Está en la página 1de 4

(/qs3/pubsys2/xml/en/manual/4310736/4310736-titlepage.

html)

Pasos preparatorios
 ADVERTENCIA 
Para reducir la posibilidad de lesiones personales, evite el
contacto directo del aceite caliente con su piel.

 ADVERTENCIA 
Algunas agencias estatales y federales han determinado que
el aceite de motor usado puede ser cancerígeno y causar
toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores, la
ingestión y el contacto prolongado con aceite de motor
usado. Si no se reutiliza, deséchelo de acuerdo con las
regulaciones ambientales locales.

Cummins Inc. recomienda reemplazar los cojinetes de empuje


cuando se reemplazan los cojinetes principales.

Drene el aceite lubricante. Consulte el Procedimiento 007-


037 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-037-
tr.html)
Retire la bandeja de aceite lubricante. Consulte el
Procedimiento 007-025 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-025-
tr.html)
Retire el tubo de succión de aceite lubricante. Consulte el
Procedimiento 007-035 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-035-
tr.html)
Retire la placa de refuerzo del bloque. Consulte el
Procedimiento 001-089 en la Sección 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-001-089-
tr.html)
Retire la tapa del cojinete principal número cuatro.
Consulte el Procedimiento 001-006 en la Sección 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-001-006-
tr.html)

retirar
Retire los cojinetes de empuje de la tapa del cojinete principal
número cuatro.
Marque los cojinetes de empuje como inferiores y los cojinetes
delanteros o traseros.

 PRECAUCIÓN 
Para reducir la posibilidad de daños al cigüeñal, tenga
cuidado al quitar los cojinetes de empuje superiores.

Use a blunt tool to remove the upper thrust bearings.


Mark these bearings as being upper, and front or rear bearings.

Inspect for Reuse


Inspect the thrust bearings for scratches, galling, uneven wear,
and other damage.
Replace the thrust bearings if damage is found.

If damage is found on any of the thrust bearings, be sure to


inspect the crankshaft, block, and main bearing cap for
damage as well.
Install
Use Lubriplate™ 105, or equivalent, to coat the upper thrust
bearings.

Push the crankshaft toward the rear of the engine to install the
rear thrust bearing, and to the front of the engine to install the
front thrust bearing.
Install the upper thrust bearings in the number four main
bearing saddle.

The bevel must be toward the crankshaft.

Use Lubriplate™ 105, or equivalent, to coat the lower thrust


bearings.
Install the lower thrust bearings in the number four main
bearing cap as shown.

The bevel of the thrust bearing must be toward the crankshaft.

Finishing Steps
 CAUTION 
The engine must have adequate oil pressure within 15
seconds after starting. If the warning light indicating low oil
pressure has not gone out or there is no oil pressure
indicated on a gauge within 15 seconds, shut off the engine
immediately to avoid engine damage. Confirm that the
correct oil level is in the oil pan.
Instale la tapa del cojinete principal. Consulte el
Procedimiento 001-006 en la Sección 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-001-006-
tr.html)
Instale la placa de refuerzo del bloque. Consulte el
Procedimiento 001-089 en la Sección 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-001-089-
tr.html)
Instale el tubo de succión de aceite lubricante. Consulte el
Procedimiento 007-035 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-035-
tr.html)
Instale la bandeja de aceite lubricante. Consulte el
Procedimiento 007-025 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-025-
tr.html)
Llene el motor con aceite lubricante limpio. Consulte el
Procedimiento 007-037 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/175/175-007-037-
tr.html)
Opere el motor a la temperatura de funcionamiento
normal y verifique si hay fugas.

Última modificación: 21-ene-2013

También podría gustarte