Está en la página 1de 53

03.00.00.

00 PARQUE INFANTIL
03.01.00.00 OBRAS PRELIMINARES
03.01.01.00 LIMPIEZA ANTES Y DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
DESCRIPCION.
Este trabajo consiste en la limpieza de la zona de la obra antes y durante el
periodo de su ejecución.
El trabajo incluye, también, la disposición final dentro o fuera de la zona del
proyecto, de todos los materiales provenientes de las operaciones de desbroce
y limpieza, previa autorización del Supervisor, atendiendo las normas y
disposiciones legales vigentes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
La limpieza del terreno se ejecutará utilizando pico, barreta, lampa, etc. con los
cuales se desecharán todo tipo de desmonte y arbusto de fácil extracción que
pueda existir en la zona de trabajo.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen
uso de la zona a ser afectada, dañando lo menos posible y sin hacer desbroce
innecesario, así como también considerar al entorno socioeconómico
protegiendo áreas con interés económico.
Los trabajos de desbroce y limpieza deberán efectuarse en todas las zonas
señaladas en los planos o indicadas por el Supervisor y de acuerdo con
procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para
lograr condiciones de seguridad satisfactorias.
Los materiales excedentes por ningún motivo deben ser dispuestos sobre
cursos de agua (escorrentía o freática), debido a la contaminación de las
aguas, seres vivos e inclusive puede modificar el microclima. Por otro lado,
tampoco deben ser dispuestos de manera que altere el paisaje natural.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro cuadrado (M2) determinado por el ancho y
largo del área total donde se ejecutarán los trabajos

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.01.02.00 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO


DESCRIPCION.
Esta partida comprende, trazar sobre el terreno las medidas de los ejes y
anchos que determinaran las áreas y los niveles necesarios que debe tener el
terreno de acuerdo a lo establecido en los planos.
El replanteo se refiere a la ubicación en el terreno de todos los elementos que
se detallan en los planos.

MATERIALES
Para realizar esta partida se utilizará yeso, estaca de madera y equipo
topográfico.

METODO DE EJECUCION
Los ejes y dimensiones se fijarán en el terreno, utilizando estacas en los puntos
iniciales, luego con yeso se marcará una línea utilizando el cordel como guía.
Los niveles del terreno se determinarán utilizando equipo topográfico y estaca.
Se colocara la estaca como indicador del nivel que se establece en el plano, si
este fuese un relleno o un corte. Los niveles serán referidos de acuerdo al
Bench-Marck indicado por el Ingeniero Supervisor.
Se verificara las dimensiones y los ángulos de toda el área así como los
niveles. Si hubiera diferencia con el proyecto lo comunicara por escrito a la
supervisión para que el propietario resuelva como adecuar el proyecto a las
dimensiones reales.
Los trabajos serán necesariamente supervisados y aprobados por el Ingeniero
Supervisor de la Obra, y no se continuara con las partidas posteriores sin la
aprobación referida.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro cuadrado (M2.) determinado por el ancho y
largo del área total donde se ejecutarán los trabajos

BASE DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del contrato, por metros cuadrados (M2),
dicho pago constituirá la compensación total por equipo, materiales, mano de
obra, herramientas e imprevistos.

03.02.00.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS


03.02.01.00 CORTE DE TERRENO MANUAL PARA PISOS Y RAMPAS
DESCRIPCION
Comprende la ejecución del conjunto de actividades requeridas para la
explanación: excavación de poca altura, remoción y transporte hasta el límite
de acarreo libre, realizados con la finalidad de alojar la base granular, pisos y
rampas de concreto y dar al terreno los niveles de fundación establecidos en
los planos y/o aprobados por el ingeniero Inspector. Los trabajos deberán
ceñirse al R.N.E. y normas vigentes.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros
materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de
realizar las excavaciones de la explanación.

METODO DE EJECUCION
Se realizará los trabajos de excavación a lo largo, ancho y alto de los trazos y
niveles indicados en los planos. Se procederá con esta partida, usando las
herramientas manuales, se excavará teniendo en cuenta los ejes marcados
luego se procederá a humedecer con agua para facilitar la excavación.
El material proveniente del corte deberá ser humedecido adecuadamente,
cubiertos con una lona y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar
que por efecto del material particulado causen enfermedades respiratorias,
alérgicas y oculares al personal de obra, así como a la población.
El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el
alineamiento, el perfil, la sección y la compactación de la subrasante estén de
acuerdo con los planos del proyecto, con éstas especificaciones y las
aprobaciones del Supervisor.

METODO DE MEDICION
El corte será medido por metro cúbico (M3) determinado por el ancho, largo y
altura del corte.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.02.02.00 PERFILADO, NIVELACION Y COMPACTADO DE SUB RASANTE


DESCRIPCION
El trabajo comprende el conjunto de actividades de perfilado, nivelación y
compactación de la sub-rasante.

EQUIPO
El Contratista propondrá, para consideración del Supervisor, los equipos más
adecuados para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir
daños innecesarios ni a construcciones; y garantizarán el avance físico de
ejecución, según el programa de trabajo, que permita el desarrollo de las
etapas constructivas siguientes.

METODO DE EJECUCION
Se debe conformar la plataforma, limpiando y perfilando con herramientas
manuales para luego proceder con la compactación de la subrasante
empleando plancha compactadora.
Retirar piedras y sobre tamaños mayores a 7,5 cm.
La Supervisión verificará que la subrasante ha sido escarificada, conformada y
compactada cumpliendo con los requerimientos de la presente especificación y
que como resultado la plataforma está debida y completamente perfilada.

METODO DE MEDICION
Esta partida será medida por metro cuadrado (M2) determinado por el área
perfilada, nivelada y compactada.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.02.03.00 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL


DESCRIPCION
Comprende la ejecución de trabajos de excavación, realizados con la finalidad de
alojar las estructuras correspondientes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
La excavación a corte abierto será hecha a mano, a trazo ancho y profundidades
necesarias para la correcta cimentación del sardinel, de acuerdo a los planos del
expediente técnico. Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada
anticipación a la construcción a fin de evitar derrumbes o accidentes.
Se realizará los trabajos de excavación a lo largo, ancho y alto de los trazos y
niveles indicados en los planos. Se procederá con esta partida, usando las
herramientas manuales, se excavará teniendo en cuenta los ejes marcados luego
se procederá a humedecer con agua para facilitar la excavación vertical sin
producir derrumbes. Esta excavación se realizará hasta la profundidad que se
indica en los planos, teniendo en cuenta que la tierra que se extrae debe
colocarse a un solo lado de la zanja con una distancia no menor a 0.50 m.
El fondo de la excavación debe quedar limpio y parejo, y deberá tomar como
referencia el eje del trazo previo. El ancho de zanja estará determinado por lo
especificado en los planos respectivos.
La altura, el largo y el ancho de la zanja deberán ser aprobados por el Ingeniero
Supervisor de la Obra antes de proceder con la partida siguiente.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida será el metro cubico (M3.)

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.02.04.00 CAMA DE ARENA E=0.15 M. EN ZONA DE JUEGOS


DESCRIPCION
Esta partida consiste en la colocación de arena en las áreas de los juego.
Tendrá un espesor de 0.15m. La cama se ejecutara de acuerdo a las
recomendaciones del supervisor.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
La partida se ejecutara empleando herramientas manuales.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá por metro cuadrado (M2) referido al ancho
y el largo del área donde se ejecuten los trabajos.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.02.05.00 BASE GRANULAR DE AFIRMADO E=0.10 M FACTOR DE COMP.=1.20


DESCRIPCION
Comprende la ejecución de los trabajos de relleno y compactación final de la
capa de base (afirmado), el riego y su adecuada compactación en las áreas
que contendrán vereda y rampas.
Es un elemento básicamente estructural que cumple las siguientes funciones:
Ser resistente y distribuir adecuadamente las presiones solicitantes.
Servir de dren para eliminar rápidamente el agua proveniente de la parte
exterior e interrumpir la ascensión capilar del agua que proviene de niveles
inferiores. Absorber las deformaciones de la sub-rasante debido a cambios
volumétricos.
Esta partida consistirá de una capa de fundación compuesta de grava o piedra
fracturada, en forma natural o artificial y fina, construida sobre una superficie
debidamente preparada y escarificada (Sub-rasante) y en conformidad con los
alineamientos y rasantes indicadas.
MATERIALES
Para esta partida se utilizará Afirmado, agua y como equipo plancha
compactadora.
El afirmado consistirá en partículas duras o de fragmentos de piedras o grava,
rellenado en arena u otro material mineral partido en partículas finas.
Los materiales que usarán como base granular serán selectos, provistos de
suficiente cantidad de vacíos para garantizar su resistencia, estabilidad y
capacidad de drenaje.
Serán suelos granulares del tipo A-1-a ó A-1-b del Sistema de Clasificación
AASHTO. Es decir gravas o gravas arenosas compuestas por partículas duras
y durables y de aristas vivas ó fragmentos de piedra. Podrán provenir de
depósitos naturales, del chancado de rocas, o de una combinación de agregado
zarandeado y chancado con un tamaño máximo de 11/2”.
El material para la capa de base granular estará libre de material vegetal y
terrones ó bolas de tierra. Debe contener una cantidad de finos que garanticen
su trabajabilidad y de estabilidad a la superficie. Presentará en lo posible una
granulometría lisa y continua bien graduada. El material de base deberá cumplir
con las siguientes características físico-químicas y mecánicas, para verificar la
calidad del material se utilizará las siguientes normas de control, que se indican
a continuación:
 Granulometría (AASHTO – T-11,T-27, ASTM D-1422)
 Límites de consistencia (AASHTO T - 89, T- 90, ASTM D-423 – D-
1424)
 Clasificación por el sistema AASHTO
La frecuencia de estos ensayos será determinada por el Ingeniero Supervisor y
serán obligatorios cuando se evidencie un cambio en el tipo de suelo del
material base. Para verificar la compactación se utilizará la Norma de Densidad
de Campo (ASTM D-1556). Este Ensayo se realizará cada 200 m2 de superficie
compactada y en los puntos que indique el Ingeniero Supervisor.

GRANULOMETRIA
En el caso que se mezclen dos o más materiales para lograr la granulometría
requerida, los porcentajes serán referidos en volumen.
Partículas chatas y alargadas (ASTM D-693) Máximo 20%
Valor relativo de soporte, C.B.R. 2 días inmersión en agua
Máximo 80%
(ASTM D-1883)
Sales Solubles Totales Máximo 2%
Porcentaje de Compactación del Próctor Modificado
Máximo 20%
(ASTM D-1556)
Variación en el contenido óptimo de humedad del Proctor Máximo 100%
Modificado +/-1.5%
Límite Líquido (ASTM D-423) Máximo 25%

Índice Plástico (ASTM D-424) Máximo 3%

Equivalente de Arena (ASTM D-2419) Máximo 35%

Desgaste de Abrasión (ASTM C-131) Máximo 40%

Durabilidad (ASTM C-88) Máximo 12%


METODO DE EJECUCION
Colocación y extendido
El material de base será colocado y extendido sobre la capa de Sub-rasante
debidamente preparada y escarificada, aprobada por el Ingeniero Supervisor en
volumen apropiado para que una vez compactada en capas alcance el espesor
máximo de 10 cm. De espesor final compactado.
El material será colocado y esparcido en una capa uniforme y sin segregación
de tamaño hasta tal espesor suelto, de modo que la capa tenga, después de
ser compactada, el espesor requerido, se efectuará el extendido con
herramientas manuales.

Riego y batido (mezcla)


Una vez que el material de capa de base ha sido extendido, se procederá a su
riego y batido utilizando repetidamente en ese orden, un riego uniforme y
rastillado. Inmediatamente se procederá al extendido y explanación del material
homogéneo, hasta conformar la superficie que una vez compactada alcance el
espesor y geometría de los perfiles del Proyecto.

Perfilado y compactación
Inmediatamente después de terminada la distribución y el emparejamiento del
material, cada capa de este deberá compactarse en su ancho total por medios
de Plancha Vibratoria, de tal manera que la presión de contacto se distribuya
uniformemente y cuyas características de peso y eficiencia serán comprobados
por el Ingeniero Supervisor.
La Compactación se efectuará iniciándose por los bordes hacia el centro con
pasadas paralelas a su eje, en número suficiente para asegurar la densidad de
control de campo, cada 80 m3 de material, medido después de compactado
deberán ser sometidos por lo menos a 3 a 4 pasadas con la plancha vibratoria
hasta alcanzar los niveles de densificación requeridos.
El Ingeniero Supervisor podrá autorizar la compactación mediante el empleo de
otros tipos de equipos, siempre que se determine que el empleo de tales
equipos alternativos producirá fehacientemente densidades de no menos del
95%, el permiso del Ingeniero Supervisor para usar un Equipo de compactación
diferente deberá otorgarse por escrito y ha de indicar las condiciones bajo las
cuales el equipo deberá ser utilizado.

Exigencias del espesor


El espesor de la base terminada no deberá diferir en +/-1 cm. De lo indicado en
los planos. Inmediatamente después de la compactación final de la base, el
espesor deberá medirse en uno o más puntos en cada 100 m. de la misma. Las
mediciones deberán hacerse por medio de perforaciones u otros métodos
aprobados por el Ingeniero Supervisor.
A medida que la Obra continué sin desviación en cuanto al espesor, más allá
de las tolerancias admitidas, el intervalo entre los ensayos podrá alargarse a
criterio del Ingeniero Supervisor, llegando a un máximo de 300 m. Con ensayos
ocasionales efectuados a distancias más cortas.
Cuando una medición señale una variación del espesor registrado en los
planos, mayor que la admitida por la tolerancia, se hará mediciones adicionales
a distancias aproximada a 10 m. Hasta que se compruebe que el espesor se
encuentra dentro de los límites autorizados.
Cualquier zona que se desvíe de la tolerancia admitida deberá corregirse
removiendo o agregando material según sea necesario conformando y
compactando luego dicha zona en la forma especificada.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá por metro cuadrado (M2) referido al ancho
y el largo del área donde se ejecuten los trabajos.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.02.06.00 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A UNA DISTANCIA = 5 KM


C/MAQUINARIA
DESCRIPCION
Comprende la ejecución de los trabajos de eliminación de material excedente
provenientes del corte. Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos
una distancia determinada por el ing. Supervisor (aproximadamente 5 km.), los
cuales no deben afectar la propiedad privada, plataforma de carreteras o
cauces naturales de agua.

METODO DE EJECUCION
Los vehículos para el carguío y transporte de materiales estarán sujetos a la
aprobación del Supervisor y deberán ser suficientes para garantizar el
cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de
trabajo. Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar
contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su
caída sobre las vías empleadas para el transporte.
El material a eliminar se debe colocar en el camión volquete hasta completar su
capacidad, luego este deberá llevarlo al botadero el que será dispuesto por el
Ingeniero Supervisor.

METODO DE MEDICION
El trabajo de esta partida será medido por metro cúbico (M3) determinado por
el volumen del material eliminado.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.
03.03.00.00 CONCRETO SIMPLE
03.03.01.00 PEDESTAL
03.03.01.01 CONCRETO EN PEDESTAL PARA POSTES C/ACABADO PULIDO F'c=175
KG/CM2.
DESCRIPCION
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte,
colocación, vibrado y curado de concreto de cemento Pórtland, agregados
finos, agregados gruesos y agua; utilizados para la construcción de la
estructura de pavimento, de acuerdo con los planos del proyecto, las
especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

MATERIALES
Los materiales que conforman el concreto está conformado por:
 Cemento Pórtland Tipo I
 Agregados
 Agua

CEMENTO.
1) El cemento será Pórtland Tipo I
2) El cemento deberá satisfacer la NTP 334.009 1997, para cementos.
3) El cemento utilizado en obras deberá ser del mismo tipo y marca que el
empleado para la selección de las proporciones de la mezcla de concreto.
4) El cemento se transportará al lugar de las obras en seco y protegido
contra la humedad, ya sea en sacos o en camiones tipo silo. En caso de
transporte del cemento en bolsas, éstas tendrán que estar perfectamente
cerradas.
5) Se rechazará el cemento que llegue en bolsas rotas.
6) En el lugar de la obra, el cemento se depositará, inmediatamente después
de su llegada, en silos o almacenes secos, bien ventilados y protegidos
contra la intemperie, con piso de madera elevado que haya sido aprobado
por la Supervisión.
7) Los recintos y las superficies de almacenamiento deberán ofrecer un fácil
acceso con el objeto de poder controlar en todo momento las existencias
almacenadas.
8) El cemento deberá emplearse, dentro de lo posible, en los 60 días
siguientes a su llegada. Si el almacenaje se extendiera por un período
superior a cuatro meses, el cemento deberá someterse a las pruebas
requeridas que confirmen la aptitud para su empleo.
9) Cualquier cemento que haya sido afectado por la humedad, o por otras
causas, será retirado inmediatamente del lugar.

AGREGADOS
AGREGADO FINO
El agregado fino será arena natural, limpia que tenga granos sin revestir,
resistentes, fuertes y duros, libre de cantidades perjudiciales de polvo, terrones,
partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, cloruros, materia
orgánica, greda u otras sustancias dañinas.
El agregado fino podrá consistir de arena natural o manufacturada, o una
combinación de ambas. Sus partículas serán sanas, duras, exentas de polvo,
grasas, sales, álcalis, sustancias orgánicas y otras perjudiciales para el
concreto; su densidad no será menor de 2.45. Deberá almacenarse de manera
tal que se evite la contaminación. Se considerará la siguiente clasificación:
a) Arena fina 0,05 - 0,5 mm
b) Arena media 0,5 - 20 mm
c) Arena gruesa 2,0 - 5,0 mm

AGREGADO GRUESO
El agregado grueso será de piedra ya sea en su estado natural, triturada o
partida, de grano compacto y de calidad dura. Debe estar limpia, libre de polvo,
materia orgánica, cloruros, greda u otras sustancias perjudiciales y no
contendrá piedra desintegrada, mica o cal libre.
El agregado grueso para el concreto consistirá en piedra natural o triturada sin
poros, o grava, sus partículas serán limpias, duras, compactas, resistentes y
deberán estar libres de partículas escamosas, materia orgánica u otras
sustancias dañinas, y cumplirá, y estará graduada de acuerdo con la norma
ASTM C 33.
Los agregados para el concreto de todas las estructuras y de las obras
resistentes al agua serán zarandeados y tendrán una granulometría regular
entre los tamaños siguientes:
a) agregados medios: 5 - 15 mm
b) agregados gruesos: 15 - 25 mm
El tamaño máximo del agregado grueso no será mayor del 1/5 de la dimensión
menor entre las caras de los encofrados de los miembros en el cual se va usar
el concreto, 1/3 del espesor de la losa ni mayor de 3/4 de la separación entre
barras o paquetes de refuerzo.

AGUA.
El agua para el presente concreto será fresca, limpia y bebible. Se podrá usar
agua no bebible sólo cuando, mediante pruebas previas a su uso, se
establezca que los cubos de concreto sin agregado grueso hechos con ella,
dan resistencias iguales o mayores al 90% de la resistencia de cubos similares
elaborados con agua potable.

ADITIVOS.
Sólo se podrá emplear los aditivos especificados en el proyecto o similares
aprobados por la Supervisión, los que deberán usarse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante. No se aceptará el uso de aditivos que contengan
cloruros y/o nitratos. En caso de emplearse los aditivos serán almacenados de
tal manera que se evite la contaminación, evaporación o mezcla con cualquier
otro material. El empleo de aditivos sólo podrá hacerse con aprobación por
escrito de la Supervisión.
Estos materiales deberán cumplir los requisitos establecidos en las siguientes
Tablas:
Sustancias Dañinas

Características Norma Agregado Agregado


Fino grueso
Partículas deleznables, NTP 400.015:2002 3% 3%
máximo
Material más fino que el NTP 339.132:1999 3%* 1%
tamiz normalizado 75
Carbón y lignito,
máximo.
Impurezas orgánicas, Placa orgánica N° 1 ó 2
máximo
NTP 400.024:1999 Color Gardner Estándar N.A.**

* En el caso de arena obtenida mediante trituradora de rodillos y si el material


está libre de limos y arcillas, este límite podrá ser aumentado a 5%.
** No Aplicable.

Resistencia Mecánica del Agregado Grueso

Métodos No mayor que


Abrasión Los Ángeles
50 %
NTP 400.019:2002

Los agregados a usarse en la elaboración de Concreto Hidráulico que va a


estar sujeto a ciclos de congelación y deshielo, deben cumplir los requisitos de
resistencia a la desagregación por medio de ataque de soluciones, indicados en
la Tabla.
Pérdida por Ataque de Sulfatos

Agregado Fino Agregado Grueso


Si se utiliza solución Si se utiliza solución de Si se utiliza solución Si se utiliza solución
de sulfato de sodio sulfato de magnesio de sulfato de sodio de sulfato de
NTP 400.016:1999 NTP 400.016:1999 NTP 400.016:1999 magnesio

NTP 400.016:1999
10% 15% 12% 18%

El equivalente de arena del agregado fino NTP 339.146:2000 utilizado en


concreto de pavimentos será igual o mayor a 75%.
PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
En todas las estructuras de concreto se considerarán las siguientes
especificaciones técnicas durante la construcción.

PREPARACIÓN PARA LA COLOCACIÓN DEL CONCRETO


Antes de iniciar el proceso de preparación y colocación del concreto, se deberá
verificar que:
1) Las cotas y dimensiones de los encofrados y elementos estructurales
corresponden con las de los planos.
2) Las barras de refuerzo, el material de las juntas, anclajes y elementos
embebidos, estén correctamente ubicados.
3) La superficie interna de los encofrados, las barras de refuerzo y los
elementos embebidos estén limpios y libres de restos de mortero,
concreto, nieve, hielo, escamas de óxido, aceite, grasas, pinturas,
escombros, o cualquier elemento o sustancia perjudicial para el concreto.
4) Los encofrados estén terminados, adecuadamente arriostrados,
humedecidos y/o aceitados.
5) Se ha retirado toda el agua, de los lugares que van a ser ocupados por el
concreto.
7) Se cuenta en obra con todos los materiales necesarios y el número
suficiente de los equipos a ser empleados en el proceso de colocación,
debiendo estar estos últimos limpios y en perfectas condiciones de uso.
8) Se ha eliminado la lechada endurecida y todo otro material defectuoso o
suelto antes de colocar un nuevo concreto contra concreto endurecido; en
este caso, se debe humedecer el concreto endurecido durante 24 horas
antes de colocar concreto fresco.

ENCOFRADO
1) En caso necesario, para determinadas estructuras de concreto o cuando la
Supervisión así lo solicitante, el Residente elaborará los planos de
encofrado detallando claramente la forma y refuerzo de los moldes.
2) Los planos de encofrado serán entregados a la Supervisión por el
Residente para su aprobación.
3) Terminado el encofrado el Residente solicitará por medio de una nota en
el libro su revisión por la Supervisión.
4) La Supervisión dejará constancia en el cuaderno de obra sobre el
resultado de la revisión y en caso dado, la aprobación correspondiente.
5) Solamente con la aprobación escrita de la Supervisión de la correcta
colocación de la armadura y encofrado, el Residente podrá proceder a
efectuar el colado del concreto.
6) El encofrado deberá ser construido de modo que las superficies del
concreto, estén de acuerdo a los límites de variación indicados en la
siguiente relación de tolerancias admisibles a continuación indicadas:
a. La variación en las dimensiones de la sección transversal de losas, muros,
columnas y estructuras similares: 6 mm.
b. En las zapatas: las dimensiones en planta: 6 mm; la excentricidad o
desplazamiento 2% de ancho de la zapata en la dirección del
desplazamiento, pero no mayor de 2 cm; una variación en el espesor de
5% del espesor especificado.

MEDIDA Y MEZCLADO
1) La medida de los agregados y cemento se realizarán por peso, el agua
puede medirse por medidas que garantiza la obtención de la relación agua
cemento/requerido.
2) El concreto deberá ser mezclado en una mezcladora capaz de lograr una
combinación total de los materiales, formando una masa uniforme dentro del
tiempo especificado y descargando el concreto sin segregación.
3) En el proceso de mezclado se deberá cumplir lo siguiente:
4) El mezclado debe ser aprobado por la Supervisión.
5) La tanda no deberá ser vaciada hasta que el mezclado sea uniforme.

TRANSPORTE DEL CONCRETO


1) El método de transporte que se utilice debe entregar eficazmente el
concreto en el punto de colocación o lo más próximo a éste, sin alterar de
manera significativa las propiedades deseadas en cuanto a la relación agua
cemento, asentamiento, contenido de aire y homogeneidad.
2) El concreto puede ser transportado por métodos y equipos diversos, tales
como mezcladoras de camión, por conductos o manguera, o por bandas
transportadoras. Cada método de transporte tiene sus ventajas bajo
condiciones particulares de uso, que atañen a renglones como diseño y
mezcla de materiales, tipo y accesibilidad de colocación, capacidad de
entrega requerida, ubicación de la planta de dosificación y otras. Estas
diversas condiciones deben revisarse cuidadosamente al seleccionar el tipo
de transporte más apropiado para lograr concreto económico y de calidad
en la obra.
3) El concreto deberá ser transportado desde la mezcladora hasta su ubicación
final en la estructura tan rápido como sea posible y empleando
procedimientos que prevengan la segregación o pérdida de materiales y
garanticen la calidad deseada para el concreto.
4) El equipo debe ser capaz de proporcionar un abastecimiento, sin
interrupciones, de concreto en el punto de colocación.
5) Los camiones mezcladores y las unidades agitadoras y no agitadoras, así
como su procedimiento de operación, deberán cumplir con lo indicado en la
Norma ASTM C94.

COLOCACIÓN
1) Bajo ninguna circunstancia el tiempo entre el comienzo de la mezclada y la
colocación del concreto debe exceder de 30 minutos.
2) El concreto deberá ser colocado tan cerca como sea posible de su
ubicación final, a fin de evitar segregación debida a manipuleo o flujo.
3) El concreto no deberá ser sometido a ningún procedimiento que pueda
originar segregación.
4) El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua, o
en capas de espesor tal que el concreto no sea depositado sobre otro que
ya ha endurecido lo suficiente para originar la formación de juntas o planos
de vaciado dentro de la sección.
5) Un requisito básico del equipo y métodos de manejo, es que debe
conservar la calidad del concreto en lo referente a la relación agua
cemento, asentamiento, contenido de aire y homogeneidad. El concreto no
deberá ser vertido desde alturas mayores de 2.00 m. La colocación del
concreto podrá efectuarse con recipientes, tolvas, carritos propulsados de
mano ó con motor, conductos o tubos de caída, bandas transportadoras,
aire comprimido, bombas, tubo embudo.
6) La operación de colocación debe continuar hasta que se complete un paño
o sección, definido por sus límites o juntas predeterminadas. Si la sección
no puede ser terminada en un vaciado continuo.
7) El concreto que se ha endurecido parcialmente o ha sido contaminado por
sustancias extrañas, no deberá ser colocado. Igualmente no será colocado
el concreto retemplado o aquel que ha sido remezclado después de
iniciado el fraguado.
8) Los separadores temporales internos de los encofrados podrán ser
retirados cuando el concreto colocado ha alcanzado el nivel que hace su
permanencia innecesaria. Pueden permanecer embebidos en el concreto
únicamente si no son dañinos a éste y se cuenta con autorización de la
Supervisión.
10) El concreto deberá ser colocado solamente en presencia de la supervisión.
11) El equipo y el método utilizados para colocar el concreto debe evitar la
segregación. En el caso de concreto reforzado deberá tenerse cuidado de
que el acero que lo refuerza quede rodeado de concreto y que no queden
huecos o cavidades.
12) Durante la colocación, temperatura del concreto se deberá mantener tan
bajo como sea posible a fin de evitar los efectos nocivos del calor sobre la
calidad del concreto. No se podrán efectuar colados cuando la
temperatura ambiental esté muy alta o cuando la temperatura de
colocación del concreto exceda los 32° C.

PROTECCIÓN DEL CONCRETO.


1) A menos que se emplee métodos de protección adecuados, autorizados por
la Supervisión, el concreto no deberá ser colocado durante lluvias.
2) No se permitirá que el agua de lluvia incremente el agua de mezclado o
dañe el acabado superficial del concreto.
3) La temperatura de los encofrados metálicos y el acero de refuerzo, no
deberá ser mayor de 50°C.

CONSOLIDACIÓN DEL CONCRETO.


El concreto deberá ser cuidadosamente consolidado durante su colocación,
debiendo acomodarse alrededor de las barras de refuerzo los elementos
embebidos y las esquinas de los encofrados.
Cuando se use un vibrador deberá ser manejado por operarios expertos; la
vibración se debe continuar en cada sección del concreto hasta que cesen las
burbujas de aire en la superficie. Se debe asegurar que la vibración no cause
segregación.
Los vibradores no deben usarse en contacto con el refuerzo ni contra el
encofrado, ni contra elementos embebidos.
Cuando se vaciado el colado de una sección, deberá efectuarse en forma
continua y no debe interrumpirse hasta encontrar una junta de construcción
adecuada aprobada por el Supervisor.

CONTROLES DE CALIDAD
El control de la ejecución de las obras de concreto será efectuado por la
Supervisión quien verificará que dichas obras sean ejecutadas por el
Contratista cumpliendo con todos los requisitos establecidos en estas
especificaciones y conforme a lo detallado en los planos constructivos y
respetando las reglas del arte para tales obras.
Previamente a la colocación de la mezcla de concreto hidráulico, el
Contratista presentará al Supervisor su Diseño de Mezcla.
La Supervisión deberá definir la antelación con la que se presentará el Diseño
de Mezcla.
Una vez aprobado el Diseño de Mezcla se hará un control directo de las
cantidades de agregados, agua y cemento Portland que intervienen en la
mezcla.
Se harán controles directos de la consistencia de la mezcla y de la calidad de
los materiales, para cumplir con el Módulo de Rotura (resistencia a la tracción
por flexión) especificado en el proyecto, pudiendo hacerse paralelamente
ensayos a compresión que permitan correlacionar flexo-tracción y compresión.
El control de la mezcla en obra se podrá hacer mediante ensayos de
compresión de probetas cilíndricas que deberán cumplir los criterios de
aceptación indicados líneas abajo.
Se harán los siguientes ensayos sobre los agregados finos:

EN NORMA FRECUENCIA
Granulometría SA NTP 400.012:2001 250 m³
Material que pasa la malla 75 µm (Nº NTP 400.018:2002 1000 m³
200)
Terrones de Arcillas y NTP 400.015:2002 1000 m³
partículas deleznables
Equivalente de Arena NTP 339.146:2000 1000 m³
Método químico para NTP 334.099:2001 1000 m³
determinar la reactividad
potencial de
Cantidad álcali-sílice de los
partículas livianas NTP 400.023:2001 1000 m³
-
Contenido de Sulfatos (SO4 ) NTP 400.042:2001 1000 m³
-
Contenido de Cloruros (Cl ) NTP 400.042:2001 1000 m³
Durabilidad** NTP 400.016:1999 1000 m³

Nota:
Todos estos ensayos se harán con muestras tomadas en la obra o en planta,
según se trate de concreto preparado en obra o en planta de premezclado.
* Según la NTP 334.099 y la ASTM C 289-3 los resultados de este ensayo por
si solos no deben ser motivo de rechazo de una cantera sujeta a evaluación por
reactividad álcali-sílice, sino que debe ser evaluada en combinación con otros
métodos.
** Solo se aplica a Pavimentos sujetos a congelación y deshielo.

Sólo se permitirá una variación de ± 0,2 % en el Módulo de Fineza del


agregado fino.
El total de sustancias perjudiciales en los agregados no deberá superar el 4 %
en peso.

Se harán los siguientes ensayos sobre los agregados gruesos:

ENSAYO NORMA FRECUENCIA LUGAR


Granulometría NTP 400.012:2001 250 m³ Cantera
Desgaste los Ángeles NTP 400.019:2002 1000 m³ Cantera
Partículas fracturadas MTC E210-2000 500 m³ Cantera
Terrones de Arcillas y NTP 400.015:2002 1000 m³ Cantera
partículas deleznables
Cantidad de partículas Livianas NTP 400.023:2001 1000 m³ Cantera
Contenido de Sulfatos (SO4*) NTP 400.042:2001 1000 m³ Cantera
Contenido de Cloruros NTP 400.042:2001
- 1000 m³ Cantera
(Cl )
Contenido de carbón y lignito NTP 400.023:1979 1000 m³ Cantera
NTP 334.099:2001
Reactividad NTP 334.067:2001 1000 m³ Cantera
Durabilidad* NTP 400.016:1999 1000 m³ Cantera
Porcentaje de Partículas
Chatas y Alargadas (relación NTP 400.040:1999 250 m³ Cantera
largo espesor: 3:1)

*Solo se aplica a Pavimentos sujetos a congelación y deshielo

Se harán los siguientes ensayos de consistencia de la mezcla:

ENSAYO NORMA FRECUENCIA LUGAR


3 Punto de
Consistencia NTP 339.035:1999 1 por cada 3 m vaciado

Se harán los siguientes ensayos de resistencia del concreto:

ENSAYO NORMA FRECUENCIA LUGAR


Ensayo para determinar la Una muestra por
resistencia a tracción por Cada 450 m2. pero
NTP 339.078:2001 Laboratorio
flexión o a la compresión no menos de una
por día

Para que los ensayos de probetas curadas bajo condiciones de laboratorio,


se consideren satisfactorios, se deberá cumplir con la Norma E.060 Concreto
Armado.

CALIDAD DEL CONCRETO - LABORATORIO - ENSAYOS - PRUEBAS DE


OBRA
Con el objeto de verificar la calidad de los materiales a ser empleados en las
obras, y de contratar el cumplimiento de especificaciones técnicas, las normas
y reglamentos, el Residente proporcionará a los servicios de un laboratorio con
el personal calificado correspondiente, durante el tiempo que sea requerido por
la Supervisión.
El Residente proporcionará a la Supervisión por lo menos seis días antes de
iniciar los vaciados de concreto, los resultados de los ensayos de laboratorio
para determinar las proporciones óptimas de los agregados para conseguir las
resistencias de diseño, a fin que le sea aprobado el diseño de la mezcla.
Cualquier cambio que el Residente quiera introducir en la dosificación durante
el proceso de construcción deberá ser autorizado por la Supervisión.
El Residente realizará los ensayos de resistencia a la compresión en un
laboratorio de materiales oficialmente reconocido; lo mismo vale para los
análisis del agua de mezclado. Los costos por los ensayos de laboratorio se
deberán incluir en los precios unitarios de la oferta.
En este caso el Residente propondrá los laboratorios elegidos por él, para que
éstos sean aprobados por la Supervisión.
La Supervisión estará autorizada a participar de los ensayos. En caso de
dudas, los ensayos respectivos serán repetidos.
Una muestra para las pruebas de resistencia constará de seis (2) cilindros. Se
guardan las muestras en el lugar de la obra a la cual pertenecen,
sometiéndolas al mismo proceso del curado. De los dos cilindros, uno se
ensayarán a los 28 días; y el restantes se conservarán para ensayos futuros si
se necesita en caso de resultado insuficiente a los 28 días.
Las muestras para ensayos de resistencia en comprensión de cada clase de
concreto colocado cada día deberán ser tomadas:
a) No menos de una muestra de ensayo por día;
b) No menos de una muestra de ensayo por cada 450 m2 de área superficial
p/losas;
Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
comprensión a los 28 días de una clase de concreto, si se cumplen las dos
condiciones siguientes:
a) El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o
mayor que la resistencia de diseño;
b) Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia
de diseño en más de 35 kg/cm2.
El Supervisor podrá ordenar que se realicen pruebas de resistencia en
especímenes curados en el campo para verificar la eficacia del método de
curado y protección de las estructuras. Tales especímenes serán moldeados al
mismo tiempo y de las mismas zonas de muestreo que las de laboratorio.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en el campo, a la edad
diseñada para evaluar la resistencia específica [f’c] sean menores que el 85%
de las resistencias de las probetas curadas en el laboratorio, podrá exigirse al
Residente que mejore los procedimientos para proteger y curar el concreto.
Cuando las resistencias de las probetas curadas en laboratorios sean
apreciablemente mayores que f’c, la resistencia de las probetas curadas en el
campo no necesitarán exceder a f’c en más de 35 kg/cm2 aun cuando el criterio
del 85% no sea cumplido.
El Residente dejará constancia de los resultados de todos los ensayos en
formularios, los cuales serán firmados por el jefe de laboratorio respectivo, y el
Director de la Obra, antes de ser entregados a la Supervisión con el número de
copias indicado.

ACCIONES EN CASO DE NO CONFORMIDAD


Cuando la resistencia de prueba no está en conformidad con los
requerimientos mencionados, no se colocará más concreto de esta mezcla en
las obras y el Contratista establecerá la causa de la falla y aplicará las medidas
correctivas necesarias. El Residente demostrará por medio de mezclas de
prueba y resultados de los cilindros de prueba, que la mezcla corregida está de
acuerdo con los requerimientos especificados.
El Residente presentará, dentro de las 24 horas de la fecha del ensayo,
propuestas para llegar a un acuerdo con el Supervisor sobre las medidas a
tomar con respecto a cualquier concreto presentado por los resultados de los
cilindros de prueba que no cumplan con los requerimientos mencionados. Estas
propuestas pueden incluir pero no se limitarán a corte y ensayos de testigos.
El concreto que finalmente no se halle conforme con ninguno de los
requerimientos de las Especificaciones será rechazado y roto y se reemplazará
o se dispondrá según lo acordado con la Supervisión.

CORTE Y ENSAYO DE TESTIGOS


Cuando lo indique el Supervisor se cortarán especímenes cilíndricos
perpendicularmente a la superficie del concreto endurecido para su examen y
ensayo. El procedimiento para la perforación, examen, medición y ensayos de
su resistencia a la comprensión estarán de acuerdo a la norma ASTM C42.
Previo a la preparación para el ensayo, el espécimen estará disponible para su
examen por el Supervisor. Si la resistencia a la comprensión del espécimen,
determinada de acuerdo a la Norma ASTM C42 es menor que la resistencia
característica a los 28 días que se ha especificado, o si en opinión del
Supervisor, el concreto no está en conformidad en otros aspectos con los
requerimientos especificados, el concreto de la parte de las obras de donde
proviene la muestra se considerará como no conforme con los requerimientos
especificados.

DAÑOS EN LA SUPERFICIE DEL CONCRETO


El Residente deberá ejecutar los trabajos de desencofrado de tal manera que el
concreto no sufra deterioros. En el caso de que no puedan evitarse deterioros,
el Residente corregirá a plena satisfacción de la Supervisión todas las
imperfecciones en la superficie del concreto debidas al mal vaciado y/o
desencofrado. El Residente procederá igualmente con cualquier otro daño que
no provenga de los trabajos de desencofrado.
Las cavidades resultantes de una colocación defectuosa, deberán ser
reparadas tan pronto como el encofrado haya sido removido, siempre y cuando
la Supervisión autorice la operación. Para tal efecto deberá prepararse la
cavidad removiendo las partículas sueltas hasta encontrar el concreto sano. A
continuación se rellenará el hueco con mortero o concreto, según las
instrucciones de la Supervisión, utilizando un aditivo apropiado que garantice la
adhesión del nuevo material al concreto existente.
Cuando la Supervisión lo juzgue necesario, el miembro de concreto defectuoso
será demolido en la extensión apropiada y colocado de nuevo en la forma que
indique aquella. Los costos de cualquier reparación de los colados correrán por
cuenta del Ingeniero Residente de Obra.
Los amarres, zunchos y anclajes que unen entre si los tableros del encofrado
habrán de tener la propiedad de dejar en las superficies de concreto, agujeros
lo más pequeños posible. Las caras visibles de las estructuras se rasparán o se
someterán a un tratamiento posterior, si hubiera necesidad de ello. Los
alambres de amarre se cortarán a dos centímetros de profundidad de la
superficie exterior, revocándose debidamente los agujeros.

En los Pavimentos de Concreto Hidráulico terminados


La Supervisión está obligada a efectuar las siguientes verificaciones:

a) La superficie acabada no podrá presentar irregularidades mayores de


tres milímetros (3 mm) cuando se compruebe con una regla de tres
metros (3 m) colocada tanto paralela como perpendicularmente al eje
de la vía, en los sitios que escoja la Supervisión.
b) La resistencia a flexo-tracción (módulo de rotura) a los 28 días, no
será menor que la resistencia de diseño. En probetas prismáticas,
2
se tolerará hasta 3,5 kg/cm por debajo de la resistencia de diseño,
siempre que al menos el 80% de los ensayos realizados sean iguales o
superiores a la resistencia de diseño.
c) La verificación del espesor la efectuará el Contratista cada
trescientos cincuenta metros cuadrados (350 m²) o fracción, debiendo
extraerse al menos dos (2) testigos cilíndricos mediante equipos
provistos de brocas rotativas. Los testigos se extraerán después de
transcurridos siete (7) días desde la colocación del concreto.
d) Si el espesor promedio de los dos (2) testigos resulta inferior al
espesor teórico de diseño (ed) en más de quince milímetros (15 mm),
se extraerán cuatro (4) testigos adicionales. De persistir la
deficiencia, el Supervisor en coordinación con el PR definirá las
acciones a tomar.

METODO DE MEDICION.
El cómputo será el volumen del concreto en metros cúbicos (m3); cuyo volumen
será igual al producto del largo, por el ancho y por la altura.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.03.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA PEDESTAL DE POSTES.


DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de
madera necesarias para el vaciado del concreto que conforman la estructura del
pedestal.
La partida se refiere al suministro de todos los materiales, herramientas,
equipos, mano de obra y dirección técnica necesaria para la fabricación del
encofrado y desencofrado para las estructuras del Proyecto indicado en los
planos.
El material de encofrado, siendo generalmente de madera, deber ser de buena
calidad, resistente, nueva o semi nueva de superficie uniforme.

MATERIALES
Clavos para madera, alambre negro n°8 y madera tornillo para encofrado.

METODO DE EJECUCION
Los encofrados serán diseñados y construidos de manera tal, que permitan
soportar todos los esfuerzos que se le impongan y para permitir todas las
operaciones de vaciado y compactación del concreto sin sufrir ninguna
deformación, deflexión o daños que puedan afectar la calidad del trabajo de
concreto.
El encofrado será construido de tal manera que la superficie cumpla las
tolerancias de las Especificaciones ACI-347 “Prácticas Recomendadas para
encofrados de Concreto”.
El encofrado deberá tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y
alineamientos del concreto terminado se mantengan dentro de las tolerancias
admisibles.
Los encofrados de madera, previo al vaciado, deberán ser adecuadamente
humedecidos y las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo que
permanezcan herméticas y no permitir la fuga de la pasta.
Deberán ser adecuadamente arriostradas contra deflexiones verticales y
laterales.
La Supervisión deberá aprobar el diseño y el proceso constructivo de los
encofrados que el contratista propone emplear, sin embargo esto no libera al
Contratista de su responsabilidad de realizar una adecuada construcción y
mantenimiento de los mismos, así como que funcionen adecuadamente,
debiendo considerar en el diseño tomar un coeficiente aumentativo de impacto,
igual al 50% del empuje del material que deba ser recibido por el encofrado.
El material del encofrado en contacto con el concreto deberá estar libre de
perforaciones, nudos, rajaduras, alabeos o cualquier defecto que atente contra
la apariencia de la estructura terminada.
La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada de residuos y
cubiertas con un material de lubricación que asegure que no va a producirse
adherencia entre el concreto y el encofrado, el material a usarse y su aplicación
deberá ser aprobado por la Supervisión. Si se empleara pinturas o lacas como
agentes protectores de la superficie interna de los encofrados, se deberá
aplicar un producto lubricante cuyo tipo sea compatible con la laca empleada.
Los encofrados para aristas serán fileteados, además deberán conservar las
líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su
rigidez.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni
deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita de la
Supervisión, quien previamente habrá inspeccionado y comprobado las
características de los encofrados, de adolecer de defectos o no cumplir los
requisitos establecidos, se ordenará la interrupción de operaciones hasta
corregir las deficiencias observadas.
Una vez que la Supervisión haya aprobado el encofrado y estando colocado las
juntas respectivas se iniciará el vaciado en franjas como se indica en los
planos.
La Supervisión deberá aprobar el retiro de los encofrados previa inspección.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá por metro cuadrado (M2) referido al largo y
el alto del área donde se ejecuten el encofrado.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.03.01.03 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO.


DESCRIPCION
Esta partida comprende las labores del curado de la estructura de concreto con
aditivo.

MATERIALES.
Aditivo curador del tipo membrana que esté de acuerdo a las especificaciones
del ASTM 309.
El aditivo es un líquido transparente y fluido pero con la densidad suficiente
para adherirse a elementos de concreto caravista horizontales, verticales e
inclinados.

METODO DE EJECUCION
Se debe agitar bien el envase antes de usarse el producto, el cual se aplicara
con pulverizador sobre la superficie de concreto.
El momento ideal para aplicarlo es inmediatamente después que haya
desaparecido la exudación de la superficie o después de haber desencofrado.
Con una sola aplicación del aditivo se producirá una membrana, que
retendrá el 95% del agua del concreto por 7 días.
Se recomienda no exceder de 12 a 14 gal/m2., lo cual dará una membrana
entre 0.33 ó 0.25 mm. de espesor que lo recomendado por la especificación
ASTM-309.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro cuadrado (m2) determinado por el ancho y
largo del área total donde se ejecutarán los trabajos

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.04.00.00 CONCRETO ARMADO


03.04.01.00 SARDINELES
03.04.01.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA SARDINELES
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de
madera necesarias para el vaciado del concreto que conforman la estructura del
sardinel.

MATERIALES
Clavos para madera, alambre negro n°8 y madera tornillo para encofrado.

METODO DE EJECUCION
El diseño y seguridad de los encofrados serán de responsabilidad única del
constructor y deberá cumplir con la norma ACI-347.
Su construcción deberá resistir plenamente sin deformarse, el empuje del
concreto al momento del vaciado y el peso de la estructura misma.
Las juntas de unión serán calafateadas para impedir la fuga de la lechada de
cemento.
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar los
concretos, y antes de hacer el vaciado el Ingeniero Supervisor inspeccionará los
encofrados con la finalidad de aprobarlos.
Tener en cuenta lo descrito en el item 01.04.01.02.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá por metro cuadrado (M2) referido al largo y
el alto del área donde se ejecuten el encofrado.
BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.04.01.02 ACERO DE REFUERZO, FY=4200 KG/CM2


DESCRIPCION.
Esta partida comprende el aprovisionamiento y la colocación de las barras de
acero dulce endurecido, laminadas en caliente, para refuerzo permitiéndose el
uso de superficie lisa únicamente para diámetros inferiores a ¼ de pulgada,
debiendo la superficie ser corrugadas de acuerdo a la Norma ASTM-305, para
los diámetros superiores a ¼ de pulgada de acuerdo con las especificaciones
siguientes y en conformidad con los planos de estructuras.

Las barras para el refuerzo de concreto estructural deberán cumplir con las
especificaciones establecidas por la Norma INANTIC que las clasifica en
grados o calidades diferentes, los aceros, AASHO M-137 ó ASTM A-615-68
(G-60).
El acero está especificado en los planos en base a su carga de influencia f´y =
4,200 Kg/cm2, debiéndose satisfacer las siguientes condiciones:

Para acero de refuerzo obtenido directamente de acerías:


 Corrugaciones de acuerdo a la norma ASTM A-305.
 Carga de rotura mínima: 5,900 Kg/cm2.
 Elongación en 20 cm. mínimo 8%

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO.
Almacenaje y Limpieza
Las varillas de acero se almacenarán fuera del contacto del suelo,
preferiblemente cubiertas, y se mantendrán libres de tierra, suciedad, aceite,
grasa y oxidación. Antes de su colaboración en la estructura deberá limpiarse
de escamas laminadas de óxido y cualquier capa que pueda reducir su
adherencia.
El acero debe almacenarse de acuerdo con los diámetros de tal forma que se
pueda disponer en cualquier momento de un determinado diámetro sin tener
necesidad de remover ni ejecutar trabajos excesivos de selección.
Cuando hay demora en el vaciado del concreto, el refuerzo se reinspeccionará
y se volverá a limpiar cuando sea necesario.

Doblado
Las varilla de refuerzo se cortaran y doblaran de acuerdo con lo diseñado en
los planos, el doblado debe hacerse en frió, las varilla de 3/8”, ½” y 5/8” se
doblaran con un radio mínimo de 2 ½ diámetro y las varillas de ¾” y 1” su radio
de curvatura será de 3 diámetros, no se permitirá el doblado ni enderezamiento
de las varillas en forma tal que el material sea dañado.
A no ser que fuese permitido en otra forma, todas las varillas de refuerzo que
requieran dobladura deberán ser dobladas en frío y de acuerdo con los
procedimientos del ACI y la AASHTO.
El calentamiento del refuerzo se permitirá solamente cuando toda la operación
sea aprobada por el Ingeniero Supervisor.
No se doblará ningún refuerzo parcialmente embebido en el concreto
endurecido.
Para cortar o doblar las barras de refuerzo, se deberán emplear obreros
competentes, a quienes se les proporcionará los dispositivos necesarios para
tal trabajo.

Colocación de refuerzo
La colocación de la armadura será efectuada en estricto acuerdo con los planos
y se asegurará contra cualquier desplazamiento por medio de alambre de hierro
recogido o clips adecuado en las intersecciones. El recubrimiento de la
armadura se logrará por medio de espaciadoras de concreto tipo anillo u otra
forma que tenga un área mínima de contacto con el encofrado.
Antes del vaciado del concreto, el refuerzo colocado deberá ser inspeccionado
y aprobado por el Ingeniero Supervisor. Los empalmes de las armaduras
principales se deberán hacer únicamente en los lugares que indiquen los
planos de estructuras o dibujos de taller aprobados por el Ingeniero Supervisor.
Los recubrimientos libres indicados en los planos o determinados por el Ing.
Supervisor, deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de
mortero. De la misma manera se procederá para lograr el espaciamiento entre
barras.

Empalmes
La longitud de los traslapes para barras no será menor de 36 diámetros ni
menor de 30 cm. para barras lisas será el doble del que se use para la
corrugadas.

Soldaduras
Todo empalme con soldadura deberá ser la recomendada por el fabricante del
acero y supervisada por el Ingeniero Supervisor.
Se usara electrodos de la clase AWS E-7018 (supercito de Oerlikon o similar) la
operación de soldado debe ejecutarse en estricto cumplimiento de las
especificaciones proporcionadas por el fabricante; estas uniones sean
sometidas a pruebas especificadas en las normas ASTM A-370.

Tolerancia
Las tolerancias de fabricación y colocación para acero de refuerzos serán las
siguientes:

a) Las varillas utilizadas para el refuerzo del concreto cumplirán los siguientes
requisitos para tolerancias de fabricación:
- Longitud de corte = + - 2.50 cm.
- Estribos, espirales y soportes = + - 1.20 cm.
- Dobleces = + - 1.20 cm.

b) Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:


- Cobertura de concreto a las superficies= + - 6 mm.
- Espaciamiento mínimo entre varillas= + - 6 mm.
- Varillas superiores en losas y vigas= + - 6 mm.
- Miembros de 20 cm. de profundidad o menos= + - 6 mm.
- Miembros de + de 20 cm. de profundidad = +-1.20 cm.
- Miembros de + de 60 cm. de Profundidad.= +-2.50 cm.

c) Las varillas pueden moverse según sea necesario para evitar la


interferencia con otras varillas de refuerzo de acero o materiales empotrables.
- Si las varillas se mueven más de un diámetro para exceder estas tolerancias
el resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por el
Ingeniero Supervisor.

Pruebas.
El Contratista someterá a consideración del Supervisor los resultados de las
pruebas efectuadas por el fabricante en cada lote de y en cada diámetro, este
certificado del fabricante podría ser tomado como prueba de las características
del acero. Estos ensayos se harán en número de tres por cada diámetro de
acero y por cada 5 toneladas.

METODO DE MEDICIÓN
La unidad de esta partida será medida por kilogramos (kg) determinados por las
longitudes efectivamente empleadas por sus respectivas densidades según la
planilla de metrados.

BASE DE PAGO.
Se pagará por acero colocado terminado y aprobado, dicho precio constituirá
compensación total por el costo de material, mano de obra e imprevistos
necesarios para completar la partida.

03.04.01.03 CONCRETO FC=175 KG/CM2 PARA SARDINELES


DESCRIPCION
Esta partida está referida a la construcción de sardineles de concreto en las
zonas indicadas en los planos correspondientes.

MATERIALES
Los materiales empleados tendrán las mismas características descritas en el item
01.04.01.01.

METODO DE CONSTRUCCION
Para la preparación del concreto se tendrán en cuenta las mismas características
descritas en el ítem 01.04.01.01.

METODO DE MEDICIÓN
La unidad de esta partida será medida por metro cúbico (M3) determinado por el
largo, ancho y alto del sardinel.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.04.01.04 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


DESCRIPCION
Esta partida comprende las labores del curado de la estructura de concreto con
aditivo.

MATERIALES.
Aditivo curador del tipo membrana que esté de acuerdo a las especificaciones
del ASTM 309.
El aditivo es un líquido transparente y fluido pero con la densidad suficiente
para adherirse a elementos de concreto caravista horizontales, verticales e
inclinados.

METODO DE EJECUCION
Se debe agitar bien el envase antes de usarse el producto, el cual se aplicara
con pulverizador sobre la superficie de concreto.
El momento ideal para aplicarlo es inmediatamente después que haya
desaparecido la exudación de la superficie o después de haber desencofrado.
Con una sola aplicación del aditivo se producirá una membrana, que
retendrá el 95% del agua del concreto por 7 días.
Se recomienda no exceder de 12 a 14 gal/m2., lo cual dará una membrana
entre 0.33 ó 0.25 mm. de espesor que lo recomendado por la especificación
ASTM-309.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro cuadrado (m2) determinado por el ancho y
largo del área total donde se ejecutarán los trabajos

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.04.02.00 JARDINERAS
03.04.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE JARDINERAS
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.02

03.04.02.02 ACERO DE REFUERZO, FY=4200 KG/CM2.


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.04.01.02

03.04.02.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2 PARA JARDINERAS


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.01

03.04.02.04 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.03

03.04.03.00 BASE DE POSTES


03.04.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA BASE DE POSTES
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.02
03.04.03.02 ACERO DE REFUERZO, FY=4200 KG/CM2.
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.04.01.02

03.04.03.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2 PARA BASE DE POSTES


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.01

03.04.03.04 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.03

03.04.04.00 ASIENTOS
03.04.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE ASIENTOS
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.02

03.04.03.02 ACERO DE REFUERZO, FY=4200 KG/CM2.


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.04.01.02

03.04.03.03 CONCRETO FC=175 KG/CM2 PARA ASIENTOS


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.01

03.04.03.04 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.03

03.05.00.00 PISOS Y RAMPAS


03.05.01.00 PISO DE PIEDRA LAJA
03.05.01.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE PISOS
DESCRIPCIÓN
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para
contener el concreto, de modo que estos, al endurecer, tomen la forma que se
estipula en los planos respectivos, tanto en dimensiones como en su ubicación
en la estructura.
La partida se refiere al suministro de todos los materiales, herramientas,
equipos, mano de obra y dirección técnica necesaria para la fabricación del
encofrado y desencofrado para todas las estructuras del Proyecto indicado en
los planos.
El material de encofrado, siendo generalmente de madera, deber ser de buena
calidad, resistente, nueva o semi nueva de superficie uniforme.

MATERIALES
Madera tornillo cepillada para encofrado.
Clavos de cabeza estriada
Herramientas Manuales

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los encofrados serán diseñados y construidos de manera tal, que permitan
soportar todos los esfuerzos que se le impongan y para permitir todas las
operaciones de vaciado y compactación del concreto sin sufrir ninguna
deformación, deflexión o daños que puedan afectar la calidad del trabajo de
concreto.
El encofrado será construido de tal manera que la superficie cumpla las
tolerancias de las Especificaciones ACI-347 “Prácticas Recomendadas para
encofrados de Concreto”.
El encofrado deberá tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y
alineamientos del concreto terminado se mantengan dentro de las tolerancias
admisibles.
Los encofrados de madera, previo al vaciado, deberán ser adecuadamente
humedecidos y las juntas de unión deberán ser calafateadas de modo que
permanezcan herméticas y no permitir la fuga de la pasta.
Deberán ser adecuadamente arriostradas contra deflexiones verticales y
laterales.
La Supervisión deberá aprobar el diseño y el proceso constructivo de los
encofrados que el contratista propone emplear, sin embargo esto no libera al
Contratista de su responsabilidad de realizar una adecuada construcción y
mantenimiento de los mismos, así como que funcionen adecuadamente,
debiendo considerar en el diseño tomar un coeficiente aumentativo de impacto,
igual al 50% del empuje del material que deba ser recibido por el encofrado.
El material del encofrado en contacto con el concreto deberá estar libre de
perforaciones, nudos, rajaduras, alabeos o cualquier defecto que atente contra
la apariencia de la estructura terminada.
La superficie interna de los encofrados deberá ser limpiada de residuos y
cubiertas con un material de lubricación que asegure que no va a producirse
adherencia entre el concreto y el encofrado, el material a usarse y su aplicación
deberá ser aprobado por la Supervisión. Si se empleara pinturas o lacas como
agentes protectores de la superficie interna de los encofrados, se deberá
aplicar un producto lubricante cuyo tipo sea compatible con la laca empleada.
Los encofrados para aristas serán fileteados, además deberán conservar las
líneas de la estructura y apuntalados sólidamente para que conserven su
rigidez.
Todo encofrado para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni
deformaciones y deberá ser limpiado con cuidado antes de ser colocado.
No se podrá efectuar llenado alguno sin la autorización escrita de la
Supervisión, quien previamente habrá inspeccionado y comprobado las
características de los encofrados, de adolecer de defectos o no cumplir los
requisitos establecidos, se ordenará la interrupción de operaciones hasta
corregir las deficiencias observadas.
Una vez que la Supervisión haya aprobado el encofrado y estando colocado las
juntas respectivas se iniciará el vaciado en franjas como se indica en los
planos.
La Supervisión deberá aprobar el retiro de los encofrados previa inspección.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá por metro cuadrado (M2) referido al largo y
el alto del área donde se ejecuten el encofrado.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.05.01.02 CONCRETO F'C = 140 KG/CM2 EN FALSO PISO E=10 CM.


DESCRIPCION
Esta partida está referida a la construcción de falso piso de concreto de 10 cm.
de espesor en las áreas indicadas en los planos correspondientes.

MATERIALES
Se usará Cemento Pórtland Tipo I, arena fina, arena gruesa, piedra chancada,
agua, madera tornillo y clavos.

Normas
La calidad de los materiales, su modo de utilización y las condiciones de
ejecución de los diversos ensayos a los que le deberá someter en obra estarán,
salvo se estipule lo contrario, en los planos del proyecto, en conformidad con la
última edición de las normas siguientes:

• AASHTO American Association of State Highway and Transportation


Officials
• INDECOPI Instituto Nacional de Defensa al Consumidor y la Propiedad
Intelectual.

• ASTM (American Society of Testing and Materials)


• ACI (American Concrete Institute)
• AISC (American Institute)
• AWS (American Welding Society)
• Cemento
Se usara cemento Pórtland Tipo I, que cumpla con las normas ASTM C-150.

• Agregado Fino
Como agregado fino se considera la arena que debe ser limpia, de rió o de
cantera de grano duro, resistente a la abrasión, lustroso, libre de cantidades
perjudiciales de polvo, materias organizas y que deben cumplir con las
normas establecidas de ASTM-C 330.

• Agregado grueso
Se considera agregado grueso a la piedra o grava rota o triturada de
contextura dura compacta libre de tierra, resistente a la abrasión deberá
cumplir con las normas de ASTM-33, ASTM c-131, ASTM C-88, ASTM C-
127

• Aditivos
Solo se admitirá el uso de aditivos aprobados por el supervisor o
proyectista, los que deberán usarse de acuerdo a las instrucciones del
fabricante.
No se aceptara el uso de cloruro de calcio.

• Agua
El agua para la preparación del concreto será fresca, limpia y bebible. Se
podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas previas a su
uso, se establezca que los cubos de mortero hechos con ella dan
resistencias iguales o mayores al 90 % de la resistencia de cubos similares
elaborados con agua potable.

METODO DE CONSTRUCCION
Mezclado
El concreto será preparado en mezcladoras mecánicas.
En caso de emplearse concreto premezclado este será mezclado y
transportado de acuerdo a la norma ASTM C-94. En el caso de emplearse
mezcladoras a pie de obra, ellas serán usadas en estricto acuerdo con su
capacidad máxima y a la velocidad especificada por el fabricante,
manteniéndose un tiempo de mezclado mínimo de dos minutos.
No se permitirá el remezclado del concreto que ha endurecido.
El concreto se preparara lo más cerca posible de su destino final.

Transporte
El concreto será transportado de la mezcladora a los puntos de vaciado tan
pronto como sea posible y de manera que no ocurra segregación o perdida de
los componentes. No se admitirá la colocación de concreto segregado.

Colocación
Antes de vaciar el concreto se eliminara toda suciedad y materia extraña del
espacio que va a ser ocupado por el mismo. El concreto deberá ser vaciado
continuamente o en capas de un espesor tal que no se llene concreto sobre
otro que haya endurecido.
La altura máxima de colocación del concreto por caída libre será de 2.50 m. si
no hay obstrucciones, tales como armadura o arriostres de encofrado, y de 1.50
m. si existen estas.

Juntas de construcción
Las juntas no indicadas en los planos serán ubicadas de tal manera de no
reducir la resistencia de la estructura. Cuando debe hacerse una junta deberá
obtenerse la aprobación del supervisor o Proyectista. En cualquier caso, la
junta será tratada de modo tal de recuperar el monolitismo del concreto. Para
este fin en todas las juntas verticales, se dejaran llaves de dimensión igual a un
tercio del espesor del elemento con una profundidad de 2.5 cm. en todo el
ancho o largo del mismo. Adicionalmente en todas las juntas horizontales,
inclinadas o verticales, se tratara la superficie del concreto hasta dejar
descubierto el agregado grueso e inmediatamente antes de colocar el concreto
fresco se rociara la superficie con lechada de cemento.

Encofrados
Características.- Los andamiajes y encofrados tendrán una resistencia
adecuada para resistir con seguridad y sin deformaciones apreciables las
cargas impuestas por su peso propio, el peso o empuje del concreto y una
sobrecarga no inferior a 200 Kg/m2.
Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de lechada y serán
adecuadamente arriostrados y unidos entre sí a fin de mantener su posición y
forma.
Los encofrados serán debidamente alineados y nivelados de tal manera que
formen elementos en la ubicación y de las dimensiones indicadas en los planos.

Pruebas
El Ingeniero Supervisor supervisará las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezclas y del concreto resultante,
para verificar el cumplimiento con los requisitos técnicos de las especificaciones
de la obra.
Estas pruebas incluirán lo siguiente:

a) Pruebas de los materiales que se emplearán en la obra para verificar su


cumplimiento con las especificaciones.
b) Verificación y prueba de los diseños de mezcla propuestos.
c) Pruebas de resistencia del concreto, de acuerdo con los procedimientos
siguientes:
• Obtener muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones
ASTM C-172 para Muestrear Concreto Fresco.
• Preparar serie de 09 testigos en base a la muestra a la muestra
obtenida, de acuerdo a las especificaciones ASTM C-13 Método para
preparar y curar testigos de concreto para pruebas a la comprensión y
flexión en el campo y curarlos bajo las condiciones normales de
humedad y temperatura de acuerdo con el método indicado en el
ASTM.
• Probar 03 testigos a los 07 días, 03 a los 14 y 03 a los 28 días, en
condición húmeda, de acuerdo con la especificación ASTM-39. Método
para aprobar cilindros moldeados de concreto para resistencia a la
comprensión.

El resultado de la prueba será el promedio de la resistencia de los 03 testigos,


obtenidos en el mismo día, a excepción de que, si uno de los testigos obtenidos
en el mismo día, en la prueba manifiesta fallas en el muestreo, moldes o
pruebas, está podrá ser rechazada al promediarse con los testigos restantes, si
hubiese más de un testigo que evidencie cualquiera de los defectos indicados,
la prueba total será descartada.
Se efectuará una prueba de resistencia a la comprensión por cada 50 metros
cúbicos o fracción, para cada diseño de mezcla de concreto vaciado en un solo
día, a excepción de que en ningún caso deberá representarse un diseño dado
de mezcla por menos de cinco pruebas.
El Ingeniero Supervisor determinará además la frecuencia requerida para
verificar lo siguiente:

• Control de las operaciones de mezclado de concreto.


• Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y
acero de refuerzo.
• Molde y pruebas de cilindros de reserva, a los 07 días, conforme sea
necesario.

De acuerdo a las normas ACI 318, 504 (c) 2 se considera satisfactoria la


resistencia del concreto, si el promedio de tres pruebas de resistencia
consecutivas de testigos curados en el laboratorio que presenten la resistencia
específica del concreto, es igual o mayor que la resistencia especificada, o sino
más del 10% de los testigos tienen valores menores a las resistencias
especificadas.
Si la opinión del Ingeniero Supervisor es que, el número de pruebas es
inadecuado para evaluar la resistencia del concreto, podrá solicitar un sistema
diferente para obtener el número de testigos necesarios para una buena
evaluación del concreto.
En la eventualidad de que no se obtenga la resistencia especificada, el
Ingeniero Supervisor podrá ordenar que se efectúe prueba de carga, de
acuerdo con el Reglamento Nacional de Construcciones. De no considerarse
satisfactorios los resultados de estas pruebas, se podrá ordenar la demolición
parcial o total de la zona afectada.
El espesor de la losa será de 10 cm. y estará compuesta por dos capas. La
primera capa o capa resistente una vez terminada presentara una superficie
uniforme, rugosa y compacta. Durante el vaciado se consolidara
adecuadamente el concreto con un apisonado.
El agregado tendrá piedras con tamaño máximo de 3/4”. La suma de los
porcentajes de pizarra, carbón, grumo de arcilla, fragmentos blandos y otras
sustancias perjudiciales no deberá exceder del 5% en peso. Se desechara el
agregado que presente contenido excesivo de materia orgánica o sulfatos.
La segunda capa o capa de desgaste, se aplicara a más tardar dos horas
después y aun estando fresca y limpia primera. El acabado de la superficie se
realizara inicialmente con paleta de madera aislándola luego con plancha de
metal.
Se dejara cierta aspereza antideslizante en el acabado y se correrán bruñas a
cada metro de esparcimiento.
La superficie terminada será uniforme, firme, plana y nivelada por lo que deberá
comprobarse constantemente con reglas de madera.
Los sardineles (uñas) se construirán solidarios con la losa. Llevaran sardineles
todos los bordes de veredas en contacto con las pistas, jardines,
estacionamientos y terreno natural.
Las veredas deberán tener pendientes de acuerdo al plano de detalle esto a fin
de evacuar las aguas pluviales u otros imprevistos.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por metro cuadrado (m2.) determinado por
el largo y ancho del área del falso piso.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.05.01.03 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.03
03.05.01.04 PISO DE PIEDRA LAJA
DESCRIPCION
Comprende a los trabajos de acabados en los pisos con piedra laja asentada
con mortero de cemento, arena y agua, con el objeto de presentar una
superficie decorativa al tener un mejor aspecto.

MATERIALES
Cemento Pórtland, arena gruesa, agua y piedra laja.

METODO DE EJECUCION
Las superficies a revestir se rascaran, limpiaran y humedecerán antes de
aplicar el mortero, eliminando residuos y astillas.
El acabado será plano y vertical, para ello se trabajará con cintas de
preferencia de mortero pobre.
La colocación de la piedra laja se ejecutara sobre la superficie previamente
tratada con tartajeo primario con mezcla 1:5, no debiendo quedar vacíos detrás
de la piezas, la junta entre las piezas será de 6 mm. con mortero 1:4, las piezas
se colocaran en forma uniforme o irregular dependiendo del diseño de
arquitectura, forjándose cada pieza para que coincida con los borde de las
piezas ya colocadas.
Después de colocado la piedra en caras completas, y hayan transcurridos 48
horas como mínimo, se podrá proceder con el fraguado con mortero, primero se
debe saturar las piezas colocadas con agua limpia, luego se aplicará a presión
el mortero entre las juntas hasta llenar al ras, finalmente se limpiará
cuidadosamente la superficie húmeda en sentido diagonal a las juntas.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por metro cuadrado (m2.) determinado por
el largo y ancho del área del piso.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.05.02.00 RAMPA
03.05.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE RAMPAS
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.05.01.01

03.05.02.02 CONCRETO F'C = 175 KG/CM2 EN RAMPAS E=10 CM. INC. ACABADO
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.05.01.02

03.05.02.03 CURADO DEL CONCRETO CON ADITIVO


Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.03.01.03

03.06.00.00 REVOQUES
03.06.01.00 SARDINELES
03.06.01.01 TARRAJEO IMPERMEABILIZANTE
DESCRIPCION
Estos trabajos se realizaran considerando las especificaciones técnicas indicadas
anteriormente para los trabajos de acabados indicados en el título Tarrajeo de las
presentes especificaciones técnicas.
Comprenden los trabajos de acabados factibles que se deben de ejecutar solo en
paramentos brutos, con la finalidad de constituir una superficie de protección,
impermeabilización, higiene y tener un mejor aspecto del mismo.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
El acabado de tarrajeo será plano y vertical, para ello se trabajará con cintas de
preferencia de mortero pobre 1:7 cemento arena corridas verticalmente y a lo
largo del muro, la mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5.
Se empleara reglas de madera bien perfiladas que se correrán sobre las cintas
que harán las veces de guías, comprimiendo la mezcla contra el paramento a fin
de aumentar su compactación, logrando una superficie pareja y completamente
plana sin perjuicio de presionar en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo.
Para obtener el compuesto impermeabilizante se mezcla el cemento y la arena,
luego se añade la solución del impermeabilizante, en proporción de acuerdo a lo
indicado por el fabricante, revolviendo hasta obtener la trabajabilidad deseada.
Este preparado se empleará dentro de 3 a 4 horas desde su preparación.
El tarrajeo de cemento pulido llevará el mismo tratamiento anterior,
espolvoreando al final cemento puro.

METODO DE MEDICION
Las unidades de medidas para esta partida serán en metros cuadrados (M2)
referidos a las áreas a revestir en las paredes o estructuras que los contengan.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.06.02.00 JARDINERAS Y ASIENTOS


03.06.02.01 TARRAJEO IMPERMEABILIZANTE
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.06.01.01

03.07.00.00 JUNTAS
03.07.01.00 SARDINELES Y JARDINERAS
03.07.01.01 JUNTA DE DILATACION 1" X 6" DE MEZCLA ASFALTICA Y TECKNOPOR
DESCRIPCION.
Esta partida está referida al sello de las juntas de dilatación entre los tramos de
la estructura de concreto, empleando tecknopor y mezcla asfáltica.

MATERIALES
Para esta partida se utilizará Asfalto, arena fina y tecknopor.

METODO DE EJECUCION
Antes del vaciado del concreto se colocara el tecknopor en dimensiones tal
como se indica en los planos, para posteriormente sellar la junta con mezcla
asfáltica elaborada con asfalto y arena, la cual se colocara presionando
adecuadamente para evitar que queden vacíos.

METODO DE MEDICION
Esta partida será medida por metro lineal (M) determinado por la longitud total
de las juntas, de acuerdo a los detalles indicados en los planos.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.07.02.00 PISOS
03.07.02.01 JUNTA DE DILATACION 1" X 4" DE MEZCLA ASFALTICA Y TECKNOPOR
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.07.01.01

03.08.00.00 MOBILIARIO URBANO


03.08.01.00 ENCHAPE CON MADERA EN ASIENTO DE CONCRETO
DESCRIPCION
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y herramientas para
enchapar de madera tornillo los asientos de concreto que consisten en madera
de longitud y sección indicada en los planos correspondientes.

MATERIALES
Para la confección de la carpintería de madera y donde corresponda se usará
madera tornillo indicado en el plano así como clavos, curador, adhesivo, barniz
marino, aguarrás y lija para madera.

Especificaciones de calidad

a) La madera será de tipo seleccionado, debiendo presentar fibras rectas u


oblicuas con dureza de suave a media.
b) No tendrá defecto de estructura, madera pensionada, comprimida, nudos
grandes, etc.
c) No tendrá nudos sanos, duros y cerrados y no mayores de 30 mm. de
diámetro.
d) Debe tener buen comportamiento al secado (Relación contracción
tangencial/radial, menor de 2.0 mm) sin torcimientos, colapso, etc.
e) No se admitirá más de un nudo de 30 mm. de diámetro (o su equivalente en
su área) por cada medio metro de longitud del elemento, o un número
mayor de nudos cuya área total sea mayor de un nudo de 30 mm. de
diámetro.
f) La madera debe ser durable, resistente al ataque de hongos e insectos y
aceptar fácilmente tratamientos con sustancias químicas a fin de aumentar
su duración.
g) Los elementos podrán tener hendiduras superficiales cuya longitud no sea
mayor que el ancho de la pieza, exceptuándose las hendiduras propias del
secado con las limitaciones antes anotadas.
h) El contenido de humedad de madera no deberá ser mayor que la humedad
de equilibrio con medio ambiente, no pudiendo ser menor del 14% al
momento de su colocación.

Será de responsabilidad del contratista cambiar las piezas que hayan sido
dañadas por acción de sus operarios o implementos y los que por cualquier
acción no alcancen el acabado de la calidad especificada.

PROCESO CONSTRUCTIVO
El contratista suministrará toda la carpintería a la que se contrae la presente
especificación, debiendo prever los elementos requeridos para su colocación y
funcionamiento.
En el caso de entregar su fabricación a subcontratistas, como es usual, ello no
inhibe su total responsabilidad.
El enchape será instalados por mano de obra especializada y deberá
obtenerse durante la confección de las bancas un perfecto acabado y deberán
proporcionar al elemento la solidez necesaria para que no se deforme al ser
ensamblado ni cuando sea sometidos a los esfuerzos de trabajo.

Inspección en el taller
El contratista indicara oportunamente al ingeniero Inspector el taller que tendrá
a cargo la confección de la carpintería de madera para constatar en sitio la
correcta interpretación de estas especificaciones y su fiel cumplimiento.

Protección
Todos los elementos que componen la carpintería de madera deberán ser
cuidadosamente protegidos para evitar que reciban abolladuras, manchas,
golpes que dañen las piezas, de ser el caso el contratista deberá cambiar las
piezas deterioradas hasta conseguir la calidad especificada.

Instalación
La superficie debe estar libre de polvo, grasa, aceite y humedad.
Se aplicara con brocha y/o espátula, una capa delgada y uniforme a ambas
superficies a pegar.
Dejar secar de 20 a 25 minutos (tiempo de oreo) es practica tocar la película
que esta secándose y cuando no haya formación de hilos, y al tacto de la
impresión de estar seca, es el momento de hacer la unión. No es posible indicar
exactamente el tiempo de secado, ya que depende de las condiciones de
temperatura y humedad ambiental. Si la humedad del aire es mayor a 85% se
recomienda aplicar calor a ambas superficies después del oreo (reactivación
térmica) antes de realizar la unión. Se aplica calor por 1 o 2 minutos a una
temperatura de 60°C a 80°C.
Una los materiales y presione firmemente desde el centro a los bordes, de
manera que se impida la formación de globos o espacios vacíos en el interior.
METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por metro cuadrado (M2) determinado por el área de
enchape a los asientos.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.08.02.00 TACHO DE BASURA DE FIBRA DE VIDRIO


DESCRIPCION.
Los tachos basureros serán de fibra de vidrio, con anclajes de acuerdo al plano
correspondiente, como parantes de tubo redondo, los anclajes se realizaran
con cuatro pernos de expansión por cada pata o estarán anclados con una
mezcla de concreto, el color de los tachos estará relacionado o estarán
detallados por el plano de arquitectura quien los detallara.
Los basureros serán instalados en las zonas que se indican en los planos del
proyecto.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por el total
de tachos instalados de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.08.03.00 POSTE DE FIERRO FUNDIDO PARA FAROLAS


DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro y montaje de postes de fierro negro con
sujetadores de farolas según diseño, ubicados de acuerdo a los planos.

MATERIALES
Los materiales a utilizarse serán barras y perfiles, y para la unión de estos se
utilizara soldadura con maquina soldadora.
Los perfiles, tubos serán rectos, lisos, sin dobladuras, abolladuras ni
oxidaciones, de formas geométricas bien definidas. La ejecución de la
carpintería debe ser prolija, evitando las juntas con defectos de corte entre
otros.
Todos los materiales utilizados en la confección se detallan en los análisis de
costos unitarios.
Se suministrará toda la carpintería a la que se contrae la presente
especificación, debiendo prever los elementos requeridos por su colocación y
funcionamiento.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Soldaduras
La soldadura estará de acuerdo con las especificaciones dadas por el
fabricante, en profundidad, forma y longitud de aplicación.
Sin embargo en los sitios en que no se afecte el buen aspecto del acabado, se
permitirá emplear cordones de soldadura por ambos lados, la soldadura será
continua sin interrupciones.
Una vez ejecutada, debe ser esmerilada para que presente un acabado con
superficie uniforme.
Fabricación
La carpintería de fierro será ejecutada por operarios expertos, en un taller
provisto de las mejores herramientas y equipos para cortar, doblar, soldar,
esmerilar, arenar, pulir, etc. Y que aseguren un perfecto acabado de acuerdo a
la mejor practica industrial de actualidad, con encuentros y ensambles exactos.

Anclajes
Los planos muestran por lo general solamente los requerimientos
arquitectónicos, siendo necesario proveer la colocación de los anclajes y
platinas empotradas en concreto, cuando no se indican en los planos
destinados a soldar los marcos, así como cualquier otro elemento de sujeción
para garantizar la perfecta estabilidad y seguridad de las piezas que se monten.
Los anclajes a emplearse para la fijación de la carpintería deben ser aprobados
previamente el número, forma y dimensión por el Ingeniero Supervisor.

Esmerilado
Las uniones serán a inglete eliminándose el excedente con esmeril y
terminándose a lima fina, dejando las aristas bien definidas.
Los encuentros hechos con soldadura serán cuidadosamente esmerilados para
recuperar una superficie lisa y perfecta en el empalme.

Transporte y almacenamiento
El transporte de las piezas ensambladas a la obra, su manipuleo y posterior
traslado al sitio en que serán colocadas, deberá hacerse con toda clase de
precauciones. El almacenamiento temporal dentro de la obra deberá realizarse
en un sitio seco, protegido del tránsito de personas y equipos, levantando las
piezas sobre el piso por medio de cuartones de madera, para evitar las
consecuencias de eventuales aniegos.
Toda la carpintería se entregará en obra, presentando uniones perfectamente
soldadas y pulidas, antes de ser pintadas las piezas terminadas serán
sometidas a un arenado, luego se aplicara la pintura de acuerdo a las partidas
correspondientes.
El anticorrosivo se aplicara a pistola, el secamiento al tacto será en una hora y
no se aplicara otra mano hasta después de 4 horas.

Instalación
Toda la carpintería metálica será colocada de acuerdo a lo especificado en los
planos y detalles. Se dejara previamente empotrados los anclajes, tarugos y
otros elementos de sujeción en los muros y escalera para la perfecta seguridad
y estabilidad de todos los elementos metálicos.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación de los postes.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en
general todo lo necesario para completar la partida.

03.08.04.00 PROVISION E INSTALACION DE JUEGOS PARA NIÑOS


DESCRIPCION
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y herramientas para la
instalación de cinco tipos de juegos de niños los cuales se aprecian en los planos
adjuntos.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido de forma global (GLB) comprendido por el suministro e
instalación de los juegos indicados.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

02.03.05.00 COLUMNA DE MADERA 0.20 x 0.20 M.


DESCRIPCION
Comprende el suministro de la mano de obra, materiales y herramientas para
confeccionar y colocar las columnas de madera que serán necesarias para
soportar el peso propio de las vigas y viguetas que conforman las pérgolas.

MATERIALES Y PROCESO CONSTRUCTIVO


Se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem 02.03.04.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación de las Columnas.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en
general todo lo necesario para completar la partida.

02.03.06.00 BARANDA DE MADERA


DESCRIPCION
Comprende la instalación de baranda de madera en la glorieta.

MATERIALES Y PROCESO CONSTRUCTIVO


Para los materiales y la ejecución se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
02.03.04.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por metro lineal (M) comprendido por el suministro e
instalación de la baranda.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en
general todo lo necesario para completar la partida.

03.09.00.00 ORNATO
03.09.01.00 SEMBRADO DE GRASS Y FLORESTACION
DESCRIPCIÓN
Esta actividad consiste en colocar el gras en las áreas verdes proyectadas y las
flores en el área establecida según los planos de áreas verdes.

PROCESO CONSTRUCTIVO
Previa colocación de la tierra de chacra, curado con abono artificial. Se exige
que el gras sea adquirido desde la zona más cercana al proyecto para que se
adapte al clima de la zona del proyecto.
El riego deberá efectuarse con la frecuencia necesaria para asegurar un
crecimiento normal y realizado de preferencia en horas que no interfiera con el
máximo consumo doméstico. La entrega de las áreas sembradas con gras se
efectuará luego de realizado el segundo corte, previo deshierbe y resiembre en
los casos necesarios.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida será en metros cuadrados (M2) obtenidos de las áreas de
sembrío.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.09.02.00 PLANTACION DE ARBOL DE FICUS


DESCRIPCION
Comprende la plantación de los arboles Ficus sobre el terreno fertilizado.

PROCESO CONSTRUCTIVO
La partida del cultivo de Ficus se da en cualquier tipo de tierra de jardín, tiene
que tener un buen drenaje con gran cantidad de materia orgánica 2/6. Para el
drenaje se tiene que añadir 1/6 arena.
Es conveniente fertilizar los ficus cada 2 semanas mientras se encuentra en
época de crecimiento, o se puede aplicar un fertilizante líquido específico, que
resulta rico en calcio, magnesio y boro.
Con ejemplares recientemente transplantados no hará falta abonarlos de
inmediato, porque durante un mes o mes y medio pueden alimentarse
adecuadamente con el nuevo suelo.
El ficus requiere un riego adecuado, de una vez por semana. En época de
invierno debemos dejar secar el terreno entre riego y riego.
Para la poda se deberá cortar la yema principal para detener el crecimiento
vertical, de manera que la planta producirá ramas laterales.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación del árbol descrito.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en
general todo lo necesario para completar la partida.
03.10.00.00 INSTALACIONES SANITARIAS
GENERALIDADES
El presente capítulo, dentro de las especificaciones de la obra, corresponde al
proyecto de Instalaciones Sanitarias, el mismo que comprende:
• Planos
• Especificaciones

Objeto
• Los planos, especificaciones y metrados deberán facilitar la realización del
trabajo dentro de las normas de una buena obra.
• Por medio de esta se debe concluir y dejar listo para funcionar, probar y usar
todos los sistemas de agua y desagüe de la edificación.
Materiales
1. Los materiales a usarse deben ser nuevos, de reconocida calidad, de primer
uso y de utilización actual en el mercado nacional.
2. Los materiales deben ser guardados en la obra en forma adecuada, siguiendo
las indicaciones por el fabricante o manuales de las instalaciones.
Alcance de los trabajos
• Las instalaciones de tuberías de agua fría incluyen desde el punto indicado en
los planos hasta cada uno de los equipos o conexión de agua, incluido
válvulas y todo accesorio.
• Las instalaciones de tuberías de desagüe son desde los mismos puntos hasta
la conexión a la red general de desagüe, incluyendo sumideros, registros y
todo accesorio.
• Además se incluye la provisión, colocación y prueba de los accesorios
sanitarios.
• Cualquier trabajo, material o equipo que no se muestra en las
especificaciones, pero que aparezca en los planos o metrados o viceversa y
que necesita para completar las instalaciones sanitarias, serán suministradas
e instaladas.
• Detalles menores de trabajo y materiales no usualmente mostrados en los
planos, especificaciones o metrados, pero necesarios para la instalación,
deben ser incluidos en el trabajo del contratista, de igual manera que si se
hubiera mostrado en los documentos mencionados.
• El pago de la conexión o derecho de conexiones con el servicio público de
agua está fuera de las obligaciones del contratista, sin embargo es
responsabilidad de este comunicar al propietario en el momento que las redes
interiores estén aptas para dicha conexión.
Condiciones de obra
1. Cualquier cambio durante la ejecución de la obra que obligue a modificar el
proyecto original, será motivo de consulta y aprobación del proyectista.
2. El contratista para la ejecución del trabajo de instalaciones sanitarias, deberá
chequear el proyecto con los planos correspondientes de:
• Arquitectura
• Estructuras
• Instalaciones eléctricas
A fin de evitar posibles interferencias durante la ejecución de la obra, deberá
comunicarse por escrito de existir estas.
3. Para determinar la ubicación exacta de las salidas se deben tomar medidas
en la obra, pues las que aparecen en los planos son aproximados por exigirlo
así la facilidad de lectura de estas.
4. No deben ubicarse salidas en lugares inaccesibles.
5. las mencionadas o cualquier detalle que aparezca en los planos en forma
esquemática y cuya posición no estuviese definida, será motiva de consulta
para la ubicación final.
6. al concluir el trabajo se debe eliminar todos los desperdicios ocasionados por
materiales y equipos empleados.
Trazo
Los colectores de desagüe se instalaran en los falsos pisos, procurando no
haber recorrido debajo de los los muros o cimientos, salvo las derivaciones o
ramales específicos para cada aparato. Las tuberías de desagüe deberán tener
las gradientes indicadas, las que estén dadas por las notas correspondientes
en los planos respectivos. En el caso de colectores de desagües principales,
siendo el 1% la pendiente mínima para tuberías interiores.
Impermeabilización de Uniones de tuberías de:
Fierro galvanizado.-
Las uniones entre tuberías o tuberías con accesorios se impermeabilizaran con
cinta teflón.
PVC.-
Las uniones entre tuberías o tuberías con accesorios se impermeabilizaran con
cinta teflón o con pegamento especial recomendado por el fabricante.
Se emplearan: Tubería de PVC tipo SAP y PVC SAL según corresponda de
acuerdo al análisis de costos y planos correspondientes.
Las uniones entre tuberías o tuberías con accesorios se realizaran con
pegamento especial recomendado por el fabricante.
Reducciones
En general para las tuberías de agua se usaran reducciones para cambio de
diámetro, solo se aceptaran “BUSHINGS” para las conexiones a aparatos o
equipos.
Tapones provisionales
Se colocaran tapones de fábrica de PVC roscado en todas las salidas de agua
fría. Así mismo se taponeara las salidas de desagüe inmediatamente después de
terminadas y permanecerán así hasta la colocación de los aparatos para evitar
que se introduzcan materias extrañas en las tuberías y las destruyan o atoren.
Estará prohibida la fabricación de tapones con trozos de madera o papel
prensado.
Mano de obra
La mano de obra se ejecutara siguiendo las normas de un buen trabajo, debiendo
tener cuidado de que presenten un buen aspecto en lo que se refiere a
alineamiento y aplomo de las tuberías.
Prueba de carga de la tubería:
Será aplicable a todas las tuberías de agua potable. La prueba se realizará con
agua potable, bomba de mano y manómetro de control debiendo las tuberías
soportar una presión de 125 Lbs/Pulg2. Sin que en un lapso de 15 minutos se
note descenso de presión en el manómetro, en caso contrario, se localizará el
punto de filtración y se corregirá, para luego efectuar la prueba nuevamente.
Las pruebas de las tuberías y accesorios se podrán efectuar parcialmente a
medida que el trabajo de instalación vaya avanzando, debiéndose realizar al final
de toda instalación y antes del recubrimiento una prueba hidráulica general.

03.10.01.00 RED DE AGUA PARA RIEGO


03.10.01.01 SALIDA DE AGUA DE Ø=3/4" PVC SAP C-10
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro y los trabajos para realizar las
instalaciones sanitarias de Agua fría para las salidas en los puntos de riego.

MATERIALES
Las tuberías para agua serán de PVC clase 10, para una presión mínima de
150 lb/pulg2 (10 kg/cm2) y fabricadas de acuerdo con las normas de ITINTEC
339-001, 339-002 y 339-019.
Constituyen los accesorios las tees, codos, reducciones, etc. Las que deben ser
fabricadas de una sola pieza y de acuerdo con las normas de ITINTEC ya
mencionadas.
Los materiales a usarse deben ser nuevos, de reconocida calidad, de uso
actual en el mercado nacional o internacional.
El Ing. Supervisor de la Obra indicará por escrito al constructor el empleo de un
material cuyo monto de daño no impida su uso.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por Punto (Pto.) determinado por el total de puntos de
salida de agua instalados

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.10.01.02 RED DE TUBERIA DE Ø=1" PVC C-10


DESCRIPCION
Comprende el trazo de niveles, suministro y colocación de tuberías, la
colocación de accesorios y todos los materiales necesarios para la unión de
tuberías de la red de riego.

MATERIALES
Según indique los planos se empleara tuberías de poli cloruro de vinilo (PVC)
para una presión de trabajo mínima de 10 kg/cm2 y uniones de simple presión.
Los accesorios en redes exteriores e interiores serán de PVC clase 10. La
unión entre tubos será ejecutada utilizando como impermeabilizante pegamento
especial de primera calidad para tuberías PVC.
La red general de agua potable se instalara de acuerdo a los trazos, diámetro y
longitud indicados en los planos respectivos.
.
Accesorios de la Red
La red de agua estará prevista de accesorios que se muestran en los planos
respectivos.
Los cambios de dirección se harán necesariamente con codos, no
permitiéndose por ningún motivo sectores de tubos doblados a la fuerza, así
mismo cambios de diámetro se harán con reducciones.

METODO DE EJECUCION
Los pases de la tubería a través de la cimentación y elementos estructurales,
se harán por medio de acero o fierro forjado (manguitos) de longitud igual al
espesor del elemento que atraviese, debiendo ser colocados antes del vaciado
del concreto.
Las uniones entre tubos serán con aditamentos de PVC. Antes de cubrir las
tuberías en muros y pisos se deberán realizar las pruebas de presión.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro lineal (M.) determinado por el total de
longitud que estará compuesto la red.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.10.01.03 VALVULA ESFERICA DE CONTROL DE Ø=1"


DESCRIPCION
La válvula de interrupción del tipo esférica se instalara para controlar el pase
del agua desde la red publica.

MATERIALES.
Las válvulas serán de bronce con uniones roscadas para una presión de trabajo
de 125 lb/pulg2 con marca que debe estar estampada en bajo o alto relieve, en
el cuerpo de la válvula.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por el total
de válvulas instaladas de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.10.01.04 VALVULA ESFERICA PARA RIEGO DE Ø=3/4"


DESCRIPCION
La válvula de interrupción del tipo esférica se instalara para controlar el pase
del agua a las áreas verdes.

MATERIALES.
Las válvulas serán de bronce con uniones roscadas para una presión de trabajo
de 125 lb/pulg2 con marca que debe estar estampada en bajo o alto relieve, en
el cuerpo de la válvula.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por el total
de válvulas instaladas de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.10.01.05 CAJA DE CONCRETO PARA VALVULA DE RIEGO


DESCRIPCION
Comprende el suministro e instalación de caja de concreto prefabricado para
alojar las válvulas correspondientes a los grifos de riego, tal como se indica en
el plano correspondiente.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por el total
de cajas instaladas de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.00.00 INSTALACIONES ELECTRICAS


GENERALIDADES
Este capítulo está coordinado y se complementa con las condiciones generales
de construcción de la Obra.
Toda la obra se ejecutara de acuerdo al expediente técnico compuesto por
Memoria descriptiva, especificaciones y planos.

OBJETO
Es objeto de los planos, metrados y especificaciones poder finalizar, probar y
dejar listo para funcionar todos los sistemas del proyecto.
Cualquier trabajo, material y equipo que no se muestre en las especificaciones,
pero aparecen en los planos o metrados o viceversa, y que se necesita para
completar la instalación, será suministrado e instalado.

SOBRE LOS TRABAJOS DE EJECUCION (SOBRE MONTAJES)


1. Cualquier cambio que implique modificaciones en el proyecto original
deberá ser consultado al proyectista presentando para su aprobación, un plano
original con la modificación propuesta.
Se deberá verificar cuidadosamente este proyecto con los proyectos
correspondientes a los de:
- Arquitectura
- Estructura
- Otras instalaciones.
2. Todos los trabajos se efectuaran de acuerdo con los requisitos de las
secciones aplicadas a los siguientes códigos o reglamentos:

- Código Nacional de Electricidad


- Reglamento Nacional de Edificaciones.

3. Las conexiones de las electro-bombas de agua será de tal manera que


el funcionamiento sea alterno y automático.

MATERIALES
Todo material y forma de instalación se hallen o no específicamente
mencionados aquí o en los planos deberá satisfacer los requisitos de los
códigos y reglamentos anteriormente mencionados.
El proveedor de cada uno de los equipos y/o materiales, presentará certificados
de ensayos típicos o protocolo de pruebas que garanticen que los materiales
cumplen con las normas.
Los materiales a usarse deberán ser nuevos, de reconocida calidad, de primer
uso y ser de utilización actual en el mercado nacional e internacional.
Cualquier material que llegue malogrado a la obra, o que se malogre durante la
ejecución de los trabajos, será remplazado por otro igual en buen estado.
Los materiales deberán ser guardados en la obra en forma adecuada sobre
todo siguiendo las indicaciones dadas por el fabricante o manuales de
instalaciones.
Todos los materiales a utilizarse deberán acondicionarse a la altura de
operación, temperaturas máximas y mínimas de la zona.
Si se necesita importar algún o algunos materiales, se deberá hacer el pedido
con la debida anticipación.
El proveedor garantizará que los materiales y/o equipos suministrados sean
nuevos y aptos para cumplir con las exigencias del servicio a prestar bajo
diferentes condiciones de carga.

METODO DE INSTALACION.
Instalación de conductores.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos y se
barnizarán las cajas, para facilitar el pase de los conductores; se empleará talco
y estearina, no debiéndose usar grasas o aceites.
Los alambres correspondientes a los circuitos secundarios no serán instalados
en los conductores antes de haberse terminado el enlucido de las paredes y
cielo raso.
No se pasará ningún conductor por electroductos antes de que las juntas hayan
sido herméticamente ajustadas y todo el tramo haya sido bien asegurado en su
lugar.
Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes
que queden dentro de las tuberías.
A todos los alambres se les dejará extremos suficientemente largos para las
conexiones.
Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctrica y
mecánicamente seguros, protegiéndose con cinta aislante de jebe, gutapercha
o plástico.
Tubería del circuito
Al instalarse las tuberías, se dejarán tramos curvos entre las cajas a fin de
absorber las contracciones del material.
Para unir las tuberías se empleará empalmes a presión y pegamento. Las
tuberías se unirán a las cajas mediante conectores adecuados. En esta
instalación se aceptará como mínimo la tubería de diámetro nominal de ¾” (20
mm.). La cantidad de conductores no excederá a 4 por tubo.
Todas las curvas de 90 grados serán de fábrica; las de mayor ángulos podrán
ser ejecutadas, siempre que se emplee un alma de resorte y se calienta
uniformemente al tubo. No se aceptará más de cuatro curvas de 90 grados
entre cajas o su equivalente.

Posición de salidas
La altura y ubicación de las salidas sobre los pisos terminados serán las que se
indica, en el plano correspondiente.

03.11.01.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS


03.11.01.01 EXCAVACION DE ZANJAS
Para la ejecución de esta partida se tendrá en cuenta lo descrito en el Ítem
03.02.03.00

03.11.01.02 RELLENO COMPACTADO CON TIERRA CERNIDA Y ARENA FINA


DESCRICIÓN
Comprende los trabajos de rellenar y compactar con tierra cernida y arena fina
la zanja hasta los niveles establecidos en los planos.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Antes de la ejecución del relleno se limpiara la superficie del terreno eliminando
todo material contaminado o vegetación existente.
El relleno se efectuará mediante la aplicación de capas no mayores de 30 cm.
sucesivas de material adecuado debidamente regado y compactado hasta
lograr los niveles requeridos.
El apisonado se ejecutará usando compactadora mecánica.
El relleno deberá consistir de tierra y arena limpia, libre de raíces y materiales
orgánicos con la previa aprobación de la supervisión.

METODO DE MEDICIÓN
Esta partida será medida en metros cúbicos (M3).

BASE DE PAGO.
Será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio incluirá la compensación total por el relleno y compactación,
incluyendo mano de obra, herramientas, y trabajos adicionales que pudieran
requerirse.

03.11.01.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO


DESCRICIÓN
Comprende los trabajos de rellenar y compactar con material propio las zanjas
de los circuitos eléctricos.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


Antes de la ejecución del relleno se limpiara la superficie del terreno eliminando
todo material contaminado o vegetación existente.
El relleno se efectuará mediante la aplicación de capas no mayores de 30 cm.
sucesivas de material adecuado debidamente regado y compactado hasta
lograr los niveles requeridos.
El apisonado se ejecutará usando compactadora mecánica.
El relleno deberá consistir de tierra limpia o grava, con la previa aprobación de
la supervisión.

METODO DE MEDICIÓN
Esta partida será medida en metros cúbicos (M3).

BASE DE PAGO.
Será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio incluirá la compensación total por el relleno y compactación,
incluyendo mano de obra, herramientas, y trabajos adicionales que pudieran
requerirse.

03.11.01.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE A UNA DISTANCIA = 5 KM


C/MAQUINARIA
Las especificaciones de la presente partida son las mismas descrita en el ítem
03.02.06.00.

03.11.02.00 TABLEROS
03.11.02.01 TABLERO DE CONTROL GENERAL
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende los trabajos de instalación de un tablero de control
general. El tablero será metálico para empotrar, con una puerta con chapa y
llave y directorio de circuitos en el interior de la puerta.
Estará debidamente equipado con los interruptores termomagnéticos indicados
en el plano.

MATERIALES
El tablero de distribución estará formado por:
- Gabinete: consta de caja, marco y tapa con chapa, barra y accesorios.
- Interruptores.

• Caja
Será del tipo para empotrar en la pared, construida de fierro galvanizado de 1.5
mm. de espesor, debiendo traer huecos ciegos en sus cuatros costados, de
diámetro variado: 20, 25,30 35 mm. de acuerdo a los alimentadores.

• Marco y tapa.
Serán construidas de plancha de fierro de 1.5 mm. de espesor del mismo
material de la caja, la misma que deberá estar empernada. Como protección se
aplicara dos capas de pintura anticorrosivo y de acabados dos capas de pintura
al horno.
El marco llevara una plancha que cubra los interruptores, dejando libre la
manija de control y mando del interruptor.
Deberá llevar además su puerta y chapa, así como un directorio de los circuitos
que controla cada interruptor ubicado en el lado interno de la puerta.

• Barras y accesorios.
Las barras deben ir colocados aislados al gabinete para cumplir exactamente
con las especificaciones de “Tableros de Frente Muerto”. Las barras serán de
cobre electrolítico de capacidad de:

INTERRUPTOR GENERAL BARRAS


30 a 100 A. 200 amperios.
125 a 400 A. 500 amperios.

También se deberá instalar una barra de tierra de cobre, para conectar el


circuito, esto se hará por medio de tornillos, debiendo haber uno final para la
conexión al pozo a tierra.

• Interruptores
Los interruptores serán del tipo automático del tipo termo magnético, deberán
ser hechos para trabajar en duras condiciones climáticas y de servicio,
permitiendo una segunda protección y buen aprovechamiento de la sección de
la línea.
El cuerpo estará construido de un material aislante altamente resistente al
calor.
Los contactos serna de aleación de plata endurecida que aseguren excelente
contacto eléctrico.
La capacidad interruptiva a la corriente de corto circuito serán los siguientes:
- Para interruptores de hasta 60A …….10 KA
- Para interruptores de 70 a 100A…….20 KA
- Para interruptores de 125 a 400A……30 KA

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por el total
de tableros instalados de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.
03.11.03.00 SISTEMA ELECTRICO
03.11.03.01 SALIDA PARA FAROLAS
DESCRIPCIÓN
Comprende la instalación de la toma o el suministro de energía eléctrica a las
farolas a fin de proporcionarle luz.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por punto (PTO) comprendido en esta partida todos los
materiales y trabajos necesarios para la alimentación eléctrica desde el tablero
hasta la salida del aparato de iluminación.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.03.02 MURETE PARA SUMINISTRO ELECTRICO + MEDIDOR DE ENERGIA


DESCRIPCION
Esta partida comprende la construcción de un murete de albañilería donde se
empotrara el medidor de energía.

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida se medirá por unidad (Und.) determinado por la
construcción del murete porta medidor y de conformidad con la supervisión.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.04.00 SISTEMA DE ILUMINACION


03.11.04.01 LUMINARIAS PARA FAROLAS
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende el suministro e instalación de las farolas en los postes
de fierro de acuerdo a lo indicado en los planos.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación de las farolas.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y en
general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.04.02 PROVISION E INSTALACION DE CONTROL FOTOELECTRICO DE


FAROLAS
DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de este tipo de artefacto para el control del
encendido del circuito de las farolas, este circuito será controlado por este
artefacto de control fotoeléctrico.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación del referido dispositivo.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.05.00 SUMINISTRO DE CABLE


03.11.05.01 CABLE DE ALIMENTACION DE FAROLAS
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la ejecución de los trabajos para la colocación de los
cables necesarios para el suministro eléctrico a las farolas encontrándose en
tuberías PVC, estos cables serán del tipo NYY de acuerdo a lo indicado en los
planos de instalaciones eléctricas

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida será medida por metro lineal (M.) determinado por el
largo del circuito.

BASE DE PAGO.
Será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio incluirá la compensación total por el relleno y compactación,
incluyendo mano de obra, herramientas, y trabajos adicionales que pudieran
requerirse.

03.11.05.02 CABLE ALIMENTACIÓN PARA POZO PUESTA A TIERRA


DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende la ejecución de los trabajos para la colocación del
cable necesario para el circuito de pozo a tierra, desde el tablero principal
encontrándose en tuberías PVC, estos cables serán del tipo NYY de acuerdo a
lo indicado en los planos de instalaciones eléctricas

METODO DE MEDICION
La unidad de esta partida será medida por metro lineal (M.) determinado por el
largo del circuito.

BASE DE PAGO.
Será pagado según el precio unitario de la propuesta aceptada.
Este precio incluirá la compensación total por el relleno y compactación,
incluyendo mano de obra, herramientas, y trabajos adicionales que pudieran
requerirse.

03.11.05.03 POZO PUESTA A TIERRA DE B.T.


DESCRIPCIÓN
Se denomina pozo a tierra a la instalación de una varilla de cobre, enterrada
en un pozo con tapa de concreto, la tierra del pozo debe ser tratada con una
dosis de sulfato de magnesio. La varilla de cobre irá soldada al conductor de
cobre que la une al tablero eléctrico.
El pozo a tierra se ubicara según el plano eléctrico, y se respetara tales detalles
con la supervisión respectiva.

METODO DE MEDICION
Este trabajo será medido por unidad (UND) comprendido por el suministro e
instalación del pozo.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.
03.11.06.00 CANALIZADORES
03.11.06.01 TUBERIA PVC-SAP ELECTRICA DE 25 MM.
DESCRIPCIÓN
Comprende la instalación del ducto de PVC donde se canalizaran los cables de
alimentación, de acuerdo a lo indicado en el plano respectivo.

MATERIALES
La tubería y los accesorios para el cableado de alimentadores y circuitos
derivados, será fabricada a base de la resina termoplástico de Policloruro de
vinilo “PVC” rígido, clase o tipo pesado “P” no plastificado rígido, resistente al
calor, resistente al fuego autoextinguible, con una resistencia de aislamiento
mayor de 100 MΩ, resistente a la humedad y a los ambientes químicos,
resistentes al impacto, al aplastamiento y a las deformaciones provocadas por
el calor en las condiciones normales de servicio y, además resistentes a las
bajas temperaturas, de acuerdo a la norma ITINTEC Nº 399.006 y 399.007, de
3 m de largo incluida una campana en un extremo.
La Tubería deberá estar marcada en forma indeleble indicándose el nombre del
fabricante o marca de fábrica, clase o tipo de tubería “P” si es pesada y
diámetro nominal en milímetros. El diámetro mínimo de tubería a emplease
será de 20 mm. Las tuberías tendrán las siguientes características técnicas:

Peso específico 1.44 kg / cm²


Resistencia a la tracción 500 kg / cm²
Resistencia a la flexión 700 / 900 kg / cm²
Resistencia a la compresión 600 / 700 kg / cm²

METODO DE MEDICION
Se obtendrá midiendo la longitud total colocada y la unidad de medida en esta
partida será el metro lineal (M.)

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.07.00 PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO


03.11.07.01 PRUEBA DE AISLAMIENTO
DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende en efectuar las mediciones de la resistencia de
aislamiento de los conductores de fase entre sí, y de los conductores de fase
respecto al conductor neutro. Para la ejecución de estas pruebas deben
cumplirse las siguientes condiciones:

- En los circuitos de alumbrado público, la medición de aislamiento se efectuará


antes de conectar los conductores de alimentación a las luminarias.
Debe tenerse en cuenta que al tratarse de un suministro provisional, el
alumbrado público (consumo) debe ser asumido por los interesados.
- El conductor neutro estará puesto a tierra, por lo menos, en todos los puntos
previstos en el proyecto.
- Se considera como aceptable los siguientes valores de aislamiento:
Tipo de condiciones Acometidas

En condiciones Aéreas Subterráneas


Normales

Entre Fases 10 M 10 M

De Fase a Tierra 5 M 5 M

En condiciones Aéreas Subterráneas


Húmedas

Entre Fases 10 M 10 M

De Fase a Tierra 5 M 5 M

- Prueba de continuidad
Esta prueba consiste en cortocircuitar los conductores de fase al inicio del
circuito en la sub-estación comprobar la continuidad en el otro extremo.
Al medir el aislamiento entre una fase y cada una de las otras fases debe
obtenerse una resistencia de valor nulo.

- Prueba de Puesta a tierra


Deberá verificarse los valores estipulados en el Código Nacional de
Electricidad.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá en forma Global (Glb.) y está referido a la
realización total de la prueba.

BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

03.11.07.02 PRUEBA DE ILUMINACION


DESCRIPCIÓN
Con el sistema energizado la Supervisión verificará el encendido de lámparas
tanto manual como mediante el encendido fotoeléctrico, se efectuará las
mediciones de tensión en puntos más importantes de cada circuito y se
determinará la secuencia de fases.
De acuerdo a la Norma Técnica de Alumbrado de Vías Públicas en Zonas de
Concesión de Distribución se realizaran las mediciones de los niveles lumínicos
a cumplir, para esto el Contratista deberá solicitar la instalación de un sistema
de medición totalizador el mismo que tendrá carácter de provisional hasta la
recepción de obra y cuyo consumo deberá ser asumido por la Contratista.

METODO DE MEDICION
En esta partida el trabajo se medirá en forma Global (Glb.) y está referido a la
realización total de la prueba.
BASE DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

04.00.00.00 FLETE TERRESTRE


04.01.00.00 FLETE TERRESTRE
DESCRIPCION
Es la partida se refiere al transporte adecuado de los materiales desde el lugar
de abastecimiento o compra hasta el lugar donde se pueda transportar de
manera terrestre, debiendo llegar a su destino en perfecto estado.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los insumos serán transportados en una unidad de transporte vial, previamente
contratada por el ejecutor de la obra.
Se deberá trasladar a la Obra todo lo necesario para la correcta y técnica
ejecución de las partidas.

SISTEMA DE CONTROL DE CALIDAD


El Ing. Supervisor deberá aprobar todos los materiales y herramientas llevados
a la obra, pudiendo rechazar el que no se encuentre satisfactorio para la
función que deberá cumplir.

METODOS DE MEDICION
El flete se medirá a través de unidades completas que son parte del monto
global (GLB) consignado en los metrados y presupuesto de la Obra.

BASES DE PAGO
El pago de éste ítem constituirá compensación completa por los trabajos
descritos anteriormente, incluyendo mano de obra, materiales, herramientas, y
en general todo lo necesario para completar la partida.

05.00.00.00 MITIGACION AMBIENTAL


05.01.00.00 RIEGO DE LA ZONA DE TRABAJO PARA EVITAR EL POLVO
DESCRIPCION
Esta partida se refiere a los trabajos de humedecimiento que el Contratista
deberá hacer sobre las zonas del proyecto con la finalidad de evitar la
propagación de polvo, mientras se realiza las excavaciones y hasta que el
material sea retirado o empleado como relleno.

MÉTODO DE MEDICIÓN
Este trabajo será medido por metro cuadrado (M2) determinado por el área total
donde se ejecutarán los trabajos de riego.

BASE DE PAGO
La cantidad determinada según la unidad de medición, será pagada al precio
unitario y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material,
equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida y
aceptado a plena satisfacción por el supervisor.

También podría gustarte