Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S DO
A.
MC250/A
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
1. Informaciones Generales
EN NO
-G O
2. Combustible y Motor
A. US
S NO
3. Chasis y Carenados
S.
TOCIÓ
MOBU
4. Sistema Eléctrico
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
S DO
A.
Algunas Palabras Sobre Seguridad...................................................................................... 1-2
TO IZA
S.
Como Usar Este Manual......................................................................................................... 1-3
MO OR
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO............................................................................................ 1-5
O UT
ESPECIFICACIONES.............................................................................................................. 1-6
AR A
VALORES DE PAR DE APRIETE.......................................................................................... 1-12
EN NO
PASAJE DE CABLES y CABLEADOS................................................................................. 1-16
-G O
A. US
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES.......................................................................... 1-24
S NO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ......................................................................................... 1-25
1-1
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
Las informaciones de servicios y reparos contenidas en este manual se destinan al uso por técnicos profesionales cualificados.
Tentar efectuar servicios o reparos sin el entrenamiento, herramientas y equipamientos correctos podría causar
A.
herimientos a usted u otras personas. También podría dañar el vehículo o criar una condición insegura.
Este manual describe los métodos y procedimientos correctos para efectuar servicios, mantenimiento y reparos. Algunos
TO IZA
S.
procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente proyectadas y equipamiento dedicado. Cualquier persona
que pretenda usar una pieza de repuesto, procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por
Honda deberá determinar los riesgos a su seguridad personal y a la operación segura del vehículo.
MO OR
Caso usted necesite substituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza
equivalente. Recomendamos enfáticamente que usted no utilice piezas de repuesto de cualidad inferior.
PARA LA SEGURIDAD DE SU CLIENTE
O UT
Servicios y mantenimiento correctos son esenciales para la seguridad dos clientes y la confiabilidad del vehículo.
Cualquier error o negligencia durante los servicios en un vehículo pueden resultar en operación defectuosa, daño al
AR A
vehículo o herimientos para otras personas.
! ADVERTENCIA
EN NO
Servicios o reparos incorrectos pueden criar una condición insegura que puede hacer con que su cliente sea herido
gravemente o muerto.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones presentados en este manual y otros materiales de servicios.
-G O
PARA SU SEGURIDAD
A. US
Como este manual se destina a técnicos de servicios profesionales, no son fornecidas advertencias a respecto de
muchas prácticas de seguridad básicas de talleres (p.ej., Piezas calientes – use guantes). Caso usted no tenga recibido
entrenamiento de seguridad para talleres o no se sienta confidente con respecto a su conocimiento de prácticas de
S NO
servicio seguras, recomendamos que no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las informaciones de seguridad de servicios más importantes son fornecidas abajo. Entretanto, no podemos
alertarlo con respecto a todos
los riesgos concebibles que puedan surgir durante la realización de procedimientos de servicio y reparos. Solamente
S.
TOCIÓ
Asegure-se de poseer un entendimiento claro de todas las prácticas básicas de seguridad en taller y de usar ropas
y equipamiento de seguridad apropiados. Cuando efectuar cualquier tarea de servicio, sea especialmente cuidadoso
con respecto al siguiente:
NA IS
• Lea todas las instrucciones antes de iniciar y asegure-se de poseer las herramientas, las piezas de repuesto o reparo
y las habilidades requeridas para efectuar las tareas de manera segura y completa.
• Proteja sus ojos usando anteojos de seguridad, antiparras de protección o protectores faciales siempre que martillar,
GE U D
perforar, esmerilar, forzar con palanca o trabajar cerca de aire o líquidos bajo presión y resortes u otros componentes
con energía almacenada. Si hubiera cualquier duda, use protección ocular.
• Use otros ropas protectoras cuando necesario, por ejemplo guantes o zapatos de seguridad. Manosear piezas
calientes o aguzadas puede causar quemaduras o cortes graves. Antes de agarrar algo que aparentemente podrá
19 S
sea con un guincho o gato, asegúrese de que ello siempre esté apoyado firmemente. Use caballetes ajustables.
Asegure-se de que el motor esté apagado antes de iniciar cualquiera procedimientos de servicio, salvo si la instrucción
oriéntelo a actuar de otro modo. Eso irá ayudar a eliminar diversos riesgos potenciales:
1- I
• Envenenamiento por monóxido de carbón proveniente del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación
-1 HIB
Vapores de gasolina (nafta) y gas hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de
un incendio o explosión, tenga advertencia cuando trabajar cerca de gasolina (nafta) o baterías.
• Use solamente un solvente no inflamable para limpiar las piezas. Nunca use gasolina (nafta).
• Nunca drene o almacene gasolina (nafta) en un recipiente abierto.
• Mantenga todos los cigarrillos, chispas y flamas alejados de la batería y todas las piezas relacionadas al combustible.
1-2
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
de servicio e instrucciones básicas/comunes.
A.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento para asegurar que el vehículo esté en la condición operacional
ideal.
TO IZA
S.
Es muy importante efectuar el primer mantenimiento programado. Ello compensa el desgaste inicial que ocurre durante
el período de ablande.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida va para el índice en la primera página de la sección.
MO OR
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante. Para ayudarlo a tomar decisiones con base en
informaciones, fornecemos mensajes y otras informaciones de seguridad al longo de este manual. Lógicamente,
O UT
no es práctico o posible alertarlo con respecto a todos los riesgos asociados con la realización de servicios en este
vehículo.
Usted debe usar su propio sentido común.
AR A
Usted irá encontrar informaciones importantes de seguridad en una variedad de formas incluyendo:
EN NO
• Etiquetas de Seguridad – en el vehículo
• Mensajes de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de tres palabras señaladoras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIÓN. Esas palabras señaladoras significan:
-G O
! PELIGRO : Usted SERÁ MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
A. US
! ADVERTENCIA : Usted PODRÁ ser MUERTO o HERIDO GRAVEMENTE si no seguir las instrucciones.
! ATENCIÓN : Usted PODRÁ ser HERIDO si no seguir las instrucciones.
• Instrucciones – como efectuar servicios en este vehículo correctamente y de manera segura.
S NO
Conforme usted lee este manual, encontrará informaciones que son precedidas por un símbolo NOTA . La finalidad de
esa mensaje es ayudar a prevenir daños a su vehículo, propiedades de terceros o el ambiente.
S.
TOCIÓ
1-3
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
SÍMBOLOS
Los símbolos usados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. En caso de que sean necesarias
informaciones complementares referentes a estos símbolos, ellas serán explicadas específicamente en el texto sin el
S DO
uso de los símbolos.
A.
SÍMBOLOS DE INSTRUCCIÓN
TO IZA
S.
Procedimiento de Remoción o Desmontaje. Procedimiento de Instalación o Montaje.
Desacople el conector. Acople el conector.
MO OR
Secuencia de remoción/desmontaje con un Secuencia de instalación/montaje con un
O UT
punto de observación. punto de observación.
AR A
Reemplace por una pieza nueva antes del
Aprete con el torque especificado.
montaje.
EN NO
Inspeccione la pieza haciendo una medición
Inspeccione visualmente la pieza.
con el instrumento apropiado.
-G O
A. US
Gire el interruptor de ignición hacia la Gire el interruptor de ignición hacia la
posición APAGADO. posición ENCENDIDO.
S NO
Mida la resistencia o compruebe la
Arranque el motor.
continuidad usando un multitester.
S.
TOCIÓ
suspensión especificado.
PR
1-4
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
• Destinación: Brazil
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
1-5
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
S DO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
A.
DIMENSIONES Largo total 2.065 mm
TO IZA
Anchura total 753 mm
S.
Altura total 1.072 mm
Distancia entre-ejes 1.386 mm
MO OR
Altura del asiento 784 mm
Altura del descansa pie 320 mm
Distancia del suelo 192 mm
O UT
Peso en orden de marcha STD 148 kg
ABS 150 kg
Capacidad máxima de carga 175 kg
AR A
CHASIS Tipo Tipo diamante
EN NO
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Curso del eje delantero 117 mm
Suspensión trasera Brazo oscilante
Curso del eje trasero 108 mm
-G O
Tamaño del neumático delantero 110/70R17M/C 54H
A. US
Tamaño del neumático trasero 140/70R17M/C 66H
Marca del neumático delantero DIABLO ROSSO II (PIRELLI)
Marca del neumático trasero DIABLO ROSSO II (PIRELLI)
S NO
Freno delantero Hidráulico, disco simple
Freno trasero Hidráulico, disco simple
Cáster 25°33’
Trail 101 mm
S.
TOCIÓ
1-6
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN Sistema de embrague Multidisco en baño de aceite
Sistema de accionamiento del embrague Accionado por cable
S DO
Transmisión 6 relaciones
Reducción primaria 2,863 (63/22)
A.
Reducción final 3,076 (40/13)
TO IZA
S.
Relación de las marchas 1ª 2,846 (37/13)
2ª 1,777 (32/18)
3ª 1,272 (28/22)
MO OR
4ª 1,083 (26/24)
5ª 0,961 (25/26)
6ª 0,851 (23/27)
O UT
Sistema de cambio de marchas Sistema de retorno operado por el pie izquierdo
1-N-2-3-4-5-6
AR A
SISTEMA Sistema de encendido Encendido totalmente transistorizado
ELÉCTRICO Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
EN NO
Sistema de carga Alternador de salida trifásica
Regulador/rectificador Trifásico, rectificación de onda completa y SCR en
corto
Sistema de iluminación Batería
-G O
A. US
ESPECIFICACIONES DE COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
S NO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo del acelerador GQBLA
Ralentí 1.450 ± 100 rpm
S.
TOCIÓ
1-7
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
CULATA/VÁLVULA Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Compresión del cilindro 1.196 kPa a 500 rpm –
S DO
Holgura de válvulas ADM 0,10 ± 0,03 –
A.
ESC 0,15 ± 0,03 –
TO IZA
Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas ADM 32,5215 – 32,7615 32,4915
S.
ESC 32,5483 – 32,7883 32,5183
Válvula, Guía de D.E. del vástago de válvula ADM 4,975 – 4,990 4,965
MO OR
válvula ESC 4,955 – 4,970 4,945
D.I. de la guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,042
Proyección de la guía de válvula por ADM/ESC
O UT
12,4 – 12,6 –
encima de la culata
Anchura del asiento de válvula ADM/ESC 1,2 – 1,4 1,5
AR A
Largo libre del resorte de válvula Interno 35,73 35,02
Externo 35,43 34,72
EN NO
Alabeo de la culata – 0,10
Altura del espárrago del tube de escape 21,5 – 22,5 –
-G O
CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm
A. US
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
Cilindro D.I. 71,000 – 71,010 71,100
Alabeo – 0,10
S NO
Pistón, pasador del D.E. del pistón a 10 mm de su base 70,955 – 70,979 70,870
pistón D.I. de la cavidad del pasador del pistón 17,002 – 17,008 17,020
D.E. del pasador del pistón 16,994 – 17,000 16,980
S.
TOCIÓ
Anillos del pistón Separación de los extremos 1º anillo 0,15 – 0,30 0,40
del anillo del pistón 2º anillo 0,30 – 0,45 0,55
Anillo del aceite
0,10 – 0,60 0,80
MOBU
(anillo lateral)
Holgura entre el anillo y la 1º/2º anillos
0,015 – 0,050 –
canaleta
I
RO TR
Juego de la palanca 10 – 20 –
Embrague Largo libre del resorte del embrague 40,4 39,4
Espesor del disco 2,92 – 3,08 2,70
19 S
D.E. del eje primario en la guía de la carcasa del embrague 19,967 – 19,980 –
-1 HIB
1-8
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
Holgura radial 0 – 0,008 0,05
A.
Cigüeñal Alabeo – 0,05
TO IZA
S.
TRANSMISIÓN Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
MO OR
Transmisión D.I. del engranaje M5, M6 23,000 – 23,021 –
C1 21,000 – 21,021 –
C2, C4 25,020 – 25,041 –
O UT
C3 25,000 – 25,021 –
D.E. del buje del engranaje M5, M6 22,959 – 22,980 –
AR A
C1 20,959 – 20,980 –
C2, C4 24,979 – 25,000 –
EN NO
C3 24,959 – 24,980 –
D.I. del buje del engranaje M5 20,000 – 20,021 –
C1 18,000 – 18,018 –
-G O
C2,C4 22,000 – 22,021 –
D.E. del árbol primario en buje M5 19,959 – 19,980 –
A. US
D.E. del árbol secundario en buje C1 17,966 – 17,984 –
en bujes C2,C4 21,959 – 21,980 –
Horquilla del D.I. de la horquilla 12,000 – 12,018 –
S NO
cambio, eje de D.E. del eje de las horquillas 11,957 – 11,968 –
las horquillas del
Espesor de la garra 4,93 – 5,00 4,83
cambio
S.
TOCIÓ
la rueda
Axial – 2,0
GE U D
10W
Nivel de fluido 150 –
20 DO
1-9
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Unidad: mm
S DO
Presión del neumático frío Solamente conductor 200 kPa –
Conductor y pasajero 225 kPa –
A.
Alabeo del eje – 0,2
TO IZA
S.
Excentricidad de la llanta de la Radial – 2,0
rueda
Axial – 2,0
MO OR
Contrapesos de las ruedas Máximo 60g –
Holgura de la cadena de transmisión 20 – 30 50
Tamaño/eslabones de la DID 520VD-110LE –
O UT
cadena de transmisión
RK 520KL0-110LE –
AR A
FRENO HIDRÁULICO Unidad: mm
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE
EN NO
Delantero Fluido especificado del freno Fluido de freno DOT 4 –
Espesor del disco de freno 5,0 ± 0,2 4,0
-G O
Alabeo del disco de freno – 0,3
D.I. del cilindro maestro 12,700 – 12,743 –
A. US
D.E. del pistón maestro 12,657 – 12,684 –
D.I. del cilindro del caliper 25,400 – 25,450 –
D.E. del pistón del caliper 25,318 – 25,368 –
S NO
Trasero Fluido especificado del freno Fluido de freno DOT 4 –
Espesor del disco de freno 5,0 ± 0,2 4,0
Alabeo del disco de freno – 0,3
S.
TOCIÓ
1-10
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Resistencia del sensor IAT (40°C) 1,0 – 1,3 kΩ
A.
Resistencia del sensor EOT (20°C) 2,5 – 2,8 kΩ
TO IZA
S.
Resistencia del inyector de combustible (24°C) 11 – 13 kΩ
Resistencia del calentador del sensor O2 (20°C) 6,7 – 9,5 kΩ
Resistencia de IACV (25°C) 90 – 130 kΩ
MO OR
SISTEMA DE ENCENDIDO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
O UT
Bujía de encendido LMR7H-9DS (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
AR A
Tensión de pico de la bobina de encendido Mínima de 100 V
Tensión de pico del sensor CKP Mínima de 0,7 V
EN NO
Punto de encendido (marca "F") 8° APMS en ralentí
-G O
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Batería Tipo DTZ6
A. US
Capacidad 12 V – 5 Ah (10 HR)
Tensión (20°C) Totalmente cargada Mínima de 12,8 V
Necesita de carga Abajo de 12,3 V
S NO
Corriente de carga Normal 0,5 A/5 – 10 h
Rápida 5 A/0,5 h
Fuga de corriente Máxima de 1,4 mA
S.
TOCIÓ
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
I
RO TR
Intermitente delantero 12 V – 10 W x 2
Intermitente trasero 12 V – 10 W x 2
GE U D
1-11
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
• CANT: Cantidad, DIA: Diámetro de la rosca (mm), TRQ: Par de apriete (N·m)
A.
PAR DE APRIETE ESTÁNDAR
TO IZA
S.
TIPO DE FIJADOR TRQ TIPO DE FIJADOR TRQ
Tornillo y tuerca, 5 mm 5,2 Tornillo, 5 mm 4,2
MO OR
Tornillo y tuerca, 6 mm 10 Tornillo, 6 mm 9,0
Tornillo y tuerca, 8 mm 22 Tornillo embridado, 6 mm 12
Tornillo y tuerca, 10 mm 34 Tornillo embridado y tuerca, 8 mm 27
O UT
Tornillo y tuerca, 12 mm 54 Tornillo embridado y tuerca, 10 mm 39
AR A
ÍTEM CANT. DIA TRQ OBSERVACIONES
TANQUE DE COMBUSTIBLE
EN NO
Tuerca de la placa de fijación de la bomba de 2-4
4 6 12
combustible
Tornillo Allen de la tapa del tanque de combustible 3 4 1,8
-G O
FILTRO DE AIRE
A. US
Tornillo de la tapa del filtro de aire 4 4 1,1
CUERPO DEL ACELERADOR
Contratuerca del cable del acelerador A (lado del
S NO
1 6 4,5
cuerpo del acelerador)
Contratuerca del cable del acelerador B (lado del
1 6 4,5
cuerpo del acelerador)
S.
TOCIÓ
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Tapón de drenaje de aceite 1 12 24
NA IS
1-12
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
Contratuerca del engranaje motor primario 1 16 108 Aplique aceite de motor.
A.
Tornillo del posicionador del tambor selector 1 6 10 Aplique traba química.
TO IZA
S.
Tornillo de la placa limitadora del tambor selector 1 6 12 Aplique traba química.
Pasador del resorte de retorno del cambio 1 8 22 Aplique traba química.
MO OR
Tornillo del resorte del embrague 5 6 12
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
Tornillo Allen del embrague de arranque 6 6 16 Aplique traba química.
O UT
Tornillo del volante del motor 1 12 103 Aplique aceite de motor.
Sensor CKP Tornillo pre-revestido (ALOC),
2 6 10
AR A
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del soporte del cableado del alternador Tornillo pre-revestido (ALOC),
EN NO
1 6 10
reemplace por uno nuevo.
UNIDAD DEL MOTOR
Tornillo del soporte del Delantero 1 10 70 2-33
-G O
motor
Superior trasero 1 10 55 2-33
A. US
Inferior trasero 1 10 55 2-33
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 2 6 10
CARENADOS
S NO
Contratuerca del espejo retrovisor 2 10 20
Tornillo del guardafangos delantero 4 6 10
Tornillo Allen del pedal de cambio 1 6 10
S.
TOCIÓ
SOPORTE LATERAL
Tornillo de pivote del soporte lateral 1 10 10
MOBU
1-13
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
Tornillo de fijación del eje delantero 1 8 22
A.
Tornillo del disco del freno delantero Tornillo pre-revestido (ALOC),
5 8 42
TO IZA
reemplace por uno nuevo.
S.
Tornillo del anillo de impulsos delantero (tipo ABS) Tornillo pre-revestido (ALOC),
3 5 7,0
reemplace por uno nuevo.
MO OR
HORQUILLA
Tornillo de fijación del puente superior 2 8 22
Tornillo de fijación del puente inferior 2 10 39
O UT
Tornillo de la horquilla 2 33 22
Tornillo Allen de la horquilla 2 8 20 Aplique traba química.
AR A
MANUBRIO
EN NO
Tornillo del soporte superior del manubrio 4 8 22
Tornillo de los interruptores del manubrio izquierdo 2 5 2,5
Tornillo de los interruptores del manubrio derecho 2 5 2,5
-G O
Tornillo de pivote de la palanca de embrague 1 6 1,0
A. US
Tuerca de pivote de la palanca de embrague 1 6 6,0
Tuerca de ajuste del cable del acelerador A
1 7 3,8
(lado de la empuñadura)
S NO
Contratuerca del cable del acelerador A
1 10 2,0
(lado de la empuñadura)
Contratuerca del cable del acelerador B
1 12 1,5
(lado de la empuñadura)
S.
TOCIÓ
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Tuerca de la columna de dirección 1 24 103
MOBU
4 8 42
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del anillo de impulsos trasero (tipo ABS) Tornillo pre-revestido (ALOC),
4 5 7,0
reemplace por uno nuevo.
19 S
SUSPENSIÓN TRASERA
Tornillo superior del amortiguador 1 10 36
20 DO
FRENO DELANTERO
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
2 4 1,5
delantero
22 O
1-14
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
Pasador de fijación de las pastillas del freno delantero 1 10 18
A.
Tapa del pasador de las pastillas del freno delantero 1 10 2,0
TO IZA
S.
Tornillo del caliper del freno delantero Tornillo pre-revestido (ALOC),
2 8 26
reemplace por uno nuevo.
Tornillo del pasador del caliper del freno delantero 1 8 18
MO OR
Válvula de sangría del caliper del freno delantero 1 8 5,4
FRENO TRASERO
O UT
Tornillo de la tapa del reservatorio del cilindro maestro
2 4 1,5
trasero
Tornillo del reservatorio del cilindro maestro trasero 1 6 10
AR A
Tornillo de conexión de la manguera del freno 2 10 34
EN NO
Tornillo del cilindro maestro trasero 2 6 12
Tornillo de unión de la manguera del cilindro maestro Aplique traba química.
1 4 1,5
trasero
-G O
Contratuerca del vástago de accionamiento del cilindro
1 8 17
maestro trasero
A. US
Pasador de fijación de las pastillas del freno trasero 1 10 17
Válvula de sangría del caliper del freno trasero 1 8 6,0
S NO
SISTEMA PGM-FI
Sensor EOT 1 10 15
Sensor O2 1 12 25
S.
TOCIÓ
ARRANQUE ELÉCTRICO
Tuerca del terminal del motor de arranque 1 6 7,0
I
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
Tornillo del faro 2 4 9,0
Tornillo del haz del faro 1 4 2,5
19 S
VELOCÍMETRO
Tornillo del instrumento 7 5 1,0
1- I
-1 HIB
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Tornillo del interruptor de encendido Tornillo descartable, reemplace
2 8 24
por uno nuevo.
22 O
1-15
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
A.
MANGUERA DEL
TO IZA
S.
FRENO DELANTERO
Contacte.
MO OR
O UT
Paralelo
AR A
EN NO
-G O
CABLEADO DEL
A. US
CABLEADO INTERMITENTE
SECUNDARIO DELANTERO
DELANTERO IZQUIERDO
S NO
CABLEADO
PRINCIPAL
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
CABLEADO DEL
INTERMITENTE CABLEADO
DELANTERO
NA IS
PRINCIPAL
DERECHO
GE U D
19 S
20 DO
· 6P DE LOS INTERRUPTORES
DEL MANUBRIO DERECHO
· 2P DEL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
22 O
1-16
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DEL
INTERMITENTE
DELANTERO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
CABLEADO
A. US
SECUNDARIO
DELANTERO
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
Delantero
Delantero
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
1-17
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
TIPO STD
MANGUERA
Contacte. DEL FRENO
MO OR
DELANTERO
TUBO DE FRENO
O UT
(TIPO ABS)
TIPO ABS
AR A
Contacte.
TIPO ABS
EN NO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
-G O
MANGUERA
DEL FRENO
A. US
DELANTERO
S NO
En el orificio.
CABLEADO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA
S.
TOCIÓ
DELANTERO
I
RO TR
NA IS
Contacte.
GE U D
MANGUERA CABLEADO
DEL FRENO DEL SENSOR
DELANTERO DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA
19 S
DELANTERA
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
1-18
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
(RETORNO)
S DO
MANGUERA DE
COMBUSTIBLE
A.
(ALIMENTACIÓN)
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
FILTRO DE
EN NO
COMBUSTIBLE
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
CONECTOR 33P
CABLEADO DEL ECM
PRINCIPAL
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
CONECTOR 5P
DE LA UNIDAD DE
SENSORES
1-19
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA
DELANTERA (TIPO ABS)
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
CABLEADO
DEL SENSOR
O2
O UT
AR A
CONECTOR 4P
EN NO
DEL SENSOR O2
-G O
A. US
CABLEADO
PRINCIPAL
MANGUERA DE
S NO
MANGUERA DE
DRENAJE DEL
RESPIRO DEL
TANQUE DE
TANQUE DE
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
S.
TOCIÓ
CABLEADO
PRINCIPAL
CABLEADO
PRINCIPAL
MOBU
I
CHASIS
RO TR
PROTECTOR DEL
NA IS
CABLEADO
CABLEADO DEL
GE U D
INTERRUPTOR
CONECTORES INTERNOS DEL SOPORTE
DEL PROTECTOR: LATERAL
· 3P DEL INTERRUPTOR DE
19 S
· 3P DEL INTERRUPTOR
DEL SOPORTE LATERAL
· 3P DEL INTERRUPTOR DE
1- I
PUNTO MUERTO
-1 HIB
CABLEADO DE
INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
22 O
TUBO DE DRENAJE
PR
DE LA BATERÍA
MANGUERA DE MANGUERA DE
RESPIRO DEL TANQUE DRENAJE DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE
1-20
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
CONECTOR 3P
-G O
CONECTOR 4P CONECTOR 2P DEL SENSOR
DE LA IACV DEL INYECTOR DEL ÁNGULO DE
A. US
CONECTOR 5P INCLINACIÓN
DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
S NO
CABLE DEL
TUBO DE FRENO
ACELERADOR A
(TIPO ABS)
CABLE DEL
ACELERADOR B
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
CABLE DEL
EMBRAGUE
NA IS
GE U D
MANGUERA
DEL FRENO
19 S
DELANTERO
(TIPO ABS)
20 DO
1- I
CABLE DEL
22 O
ACELERADOR B
Contacte.
PR
MANGUERA
DEL FRENO CABLE DEL
DELANTERO EMBRAGUE
(TIPO ABS)
1-21
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
CABLEADO DEL
SENSOR VS
S DO
CABLEADO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE LA
A.
RUEDA TRASERA
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO CABLEADO DEL ABS
TIERRA
S.
TOCIÓ
DLC
CINTA BLANCA
MOBU
1-22
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
S DO
A.
TO IZA
S.
Contacte. MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
CABLEADO DEL SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA RUEDA
A. US
TRASERA (TIPO ABS)
S NO
MANGUERA DEL
FRENO TRASERO
S.
TOCIÓ
CABLEADO DE LA LUZ DE
FRENO/LUZ TRASERA CABLEADO DEL
MOBU
INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
I
RO TR
NA IS
LUZ DE LA PLACA
DE LICENCIA
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
CABLEADO DEL
INTERMITENTE TRASERO
IZQUIERDO
1-23
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
S DO
e Veículos Similares - PROMOT (Resolución nº 297 con fecha de 02/26/2002 del CONAMA - Conselho Nacional do
Meio Ambiente).
A.
TO IZA
EMISIONES DE CONTAMINANTES
S.
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), hidrocarburos (HC) y óxidos de nitrógeno (NOx). El
control del monóxido de carbono, de los hidrocarburos y de los óxidos de nitrógeno es de gran importancia porque,
MO OR
bajo ciertas condiciones, estos reaccionan fotoquímicamente para formar un humo tóxico cuando se exponen a la luz
solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero también es toxico. Moto Honda da Amazônia Ltda.
utiliza varios sistemas para reducir los índices de emisión de monóxido de carbono, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno.
O UT
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR
AR A
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada, para evitar la descarga de emisiones a la atmósfera. Los
gases expelidos vuelven a la cámara de combustión a través de la caja del filtro de aire y del cuerpo del acelerador.
EN NO
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
-G O
El sistema de control de emisiones de escape es compuesto de catalizador catalítico de tres vías y sistema PGM-FI.
Ningún ajuste se debe hacer en el sistema de control de emisiones de escape. El sistema de control de emisiones de
A. US
escape es separado del sistema de control de emisiones de la carcasa del motor.
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
1-24
MC250/A INFORMACIONES GENERALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RESPIRO DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
S DO
La función de respiro del tanque de combustible de este modelo es controlado por las válvulas de dos vías (válvulas de
A.
presión positiva y negativa) en la tapa del tanque de combustible como un substituto para el separador convencional
de vapor-liquido en el tanque de combustible.
TO IZA
S.
FUNCIÓN DE LOS COMPONENTES
VÁLVULAS
MO OR
Ellas reglan la presión interna del tanque de combustible (ellas son cerradas por el resorte hasta cada presión
especificada). Además, el derramamiento de combustible hacia el exterior es reducido cuando ocurre una queda.
O UT
SELLADO DEL RESPIRO
Ello es la sección de conexión de la tapa del tanque de combustible y pasaje de respiro del tanque, y ello impide fugas.
AR A
OPERACIÓN DE LA VÁLVULA
VÁLVULA DE PRESIÓN POSITIVA:
EN NO
Cuando la presión interna del tanque es aumentada por vapor de combustible, la válvula de presión positiva se abre
para liberar el exceso de presión hacia fuera del tanque.
-G O
VÁLVULA DE PRESIÓN NEGATIVA:
A. US
Cuando la presión interna del tanque es disminuida (consumo de combustible, etc.), la válvula de presión negativa se
abre e introduce aire en el tanque.
TAPA DEL TANQUE
Cuando aumenta DE COMBUSTIBLE
S NO
la presión:
TUBO DE
S.
TOCIÓ
RESPIRO
VÁLVULA DE PRESIÓN (en el tanque de
POSITIVA (Abierta) combustible)
MOBU
SELLADO
DEL RESPIRO
(Cerrada)
I
RO TR
NA IS
GE U D
(Cerrada)
22 O
PR
VÁLVULA DE PRESIÓN
NEGATIVA (Abierta)
1-25
INFORMACIONES GENERALES MC250/A
TABLA DE MANTENIMIENTO
• Efectúe la inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario en cada intervalo programado de mantenimiento.
• I: Inspeccione y Limpie, Ajuste, Lubrique o Reemplace si es necesario. C: Limpie. R: Reemplace. A: Ajuste L: Lubrique.
S DO
• Los siguientes ítems requieren algún conocimiento mecánico. Ciertos ítems (particularmente aquellos marcados con
A.
* y **) pueden requerir más informaciones técnicas y herramientas. Consulte su concesionaria.
TO IZA
S.
• Véase el Manual de Taller "Básico" para cada instrucción de mantenimiento, excepto las instrucciones descritas
en este manual.
MO OR
FRECUENCIA (NOTA 1)
VÉASE
ÍTEMS NOTA X1.000 km 1 6 12 18 24 30 36 LA
INSPECCIÓN CAMBIAR
X1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 ANUAL REGULARMENTE PÁGINA
O UT
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I I I
** FILTRO DE COMBUSTIBLE R R R 2-4
AR A
OPERACIÓN DEL
* I I I I
ACELERADOR
EN NO
* FILTRO DE AIRE NOTA 2 R R 2-8
RESPIRO DE LA CARCASA
NOTA 3 C C C C C C
DEL MOTOR
* BUJÍA DE ENCENDIDO I R I
-G O
* HOLGURA DE VÁLVULAS I I I 2-17
ACEITE DE MOTOR R R R R R R R R
A. US
2-13
FILTRO DE ACEITE DEL
R R R R
MOTOR
* RALENTÍ DEL MOTOR I I I I
S NO
CADENA DE TRANSMISIÓN A cada 1000 km I,L
DESLIZADOR DE LA
I I I
CADENA DE TRANSMISIÓN
FLUIDO DE FRENO NOTA 4 I I I I I I I 2 años
S.
TOCIÓ
DESGASTE DE LAS
I I I I I I I
PASTILLAS DEL FRENO
SISTEMA DE FRENO I I I I
INTERRUPTOR DE LUZ DEL
MOBU
I I I I
FRENO
HAZ DEL FARO I I I I 4-51
SISTEMA DE EMBRAGUE I I I I I I I
I
RO TR
SOPORTE LATERAL I I I I
* SUSPENSIÓN I I I I
TUERCAS, TORNILLOS,
NA IS
* I I I I
FIJADORES
** RUEDAS/NEUMÁTICOS I I I I
GE U D
COJINETES DE LA
** I I I I
DIRECCIÓN
• * Procedimientos que deben ser efectuados por un distribuidor Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas e
informaciones de servicio, y sea mecánicamente calificado.
19 S
• ** Por razones de seguridad, recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor Honda.
20 DO
• Recomendamos también que su distribuidor Honda efectúe una prueba de rodaje después de cada servicio de mantenimiento
NOTAS:
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
1- I
-1 HIB
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva humedad.
3. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. El cambio requiere habilidad mecánica.
22 O
PR
1-26
MC250/A 2. COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
LÍNEA DE COMBUSTIBLE...................................................................................................... 2-2
TO IZA
S.
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE........................................................................ 2-4
MO OR
TANQUE DE COMBUSTIBLE................................................................................................. 2-7
O UT
FILTRO DE AIRE..................................................................................................................... 2-8
AR A
CUERPO DEL ACELERADOR................................................................................................ 2-9
EN NO
SISTEMA DE LUBRICACIÓN................................................................................................ 2-13
-G O
A. US
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO............................................................................................. 2-16
S NO
CULATA.................................................................................................................................. 2-17
CILINDRO/PISTÓN................................................................................................................ 2-24
S.
TOCIÓ
TRANSMISIÓN...................................................................................................................... 2-32
GE U D
2-1
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE TANQUE DE
COMBUSTIBLE
S DO
COMBUSTIBLE
A.
TO IZA
S.
MO OR
INYECTOR
FILTRO DE
COMBUSTIBLE
O UT
• Este vehículo usa resina para la parte de materiales en la
AR A
manguera de combustible. No doble o tuerza la manguera
de combustible.
EN NO
• Conector 5P de la bomba de combustible 2-7
-G O
A. US
• Cable negativo (–) de la batería 4-47
S NO
S.
TOCIÓ
de suministro de combustible.
2-2
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
de combustible, o el fracaso del arranque del motor, haga
lo siguiente.
A.
• Efectúe la inspección de la presión de combustible. 2-3
TO IZA
S.
• Si la presión de combustible es la especificada, inspeccione
el flujo de combustible. 2-3
• Efectúe la inspección del flujo de combustible en la cantidad
MO OR
especificada de combustible. 2-3
TESTE DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE
O UT
• Acople de conexión rápida de combustible (lado de la bomba
desde la BOMBA
de combustible)
DE COMBUSTIBLE
para INYECTOR • Instale el manómetro de combustible y accesorio.
AR A
[A] Manómetro de combustible: 07406-0040004
[B] Juego de accesorios del manómetro: 070MJ-K260100
EN NO
• Conecte temporariamente el cable negativo hacia la batería
desde la y conector 5P de la bomba de combustible.
BOMBA DE Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí y
COMBUS-
lea la presión del combustible.
-G O
TIBLE
Estándar: 266 – 317 kPa
A. US
• Lea la presión del combustible en la línea de alimentación.
Si la presión del combustible es superior a la especificada,
lea la presión del combustible en la línea de retorno.
S NO
– Si la presión de combustible es la especificada, reemplace
el filtro de combustible. 2-4
– Si la presión del combustible es superior a la especificada,
limpie el filtro de malla en la bomba de combustible e
S.
TOCIÓ
de combustible. 2-4
DE COMBUSTIBLE
desde la BOMBA
• Acople de conexión rápida de combustible (lado del inyector)
19 S
– Filtro de combustible
2-3
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
• Instale una nueva junta externa en el orificio de la bomba de combustible alineando la lengüeta con el resalte.
• Ponga las placas de fijación en la bomba de combustible alineando su resalte con el agujero.
• Instale la bomba de combustible en el tanque alineando las marcas triangulares de la placa de fijación y del
tanque de combustible.
22 O
• Apriete las tuercas de las placas de fijación en la secuencia especificada como se muestra.
PR
• Verifique cuanto a obstrucción en el pasaje del filtro de malla. Si ello estuviera obstruido, limpie el filtro de
malla con gasolina (nafta).
• Malfuncionamiento e inspección de la bomba de combustible
2-4
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
FILTRO DE COMBUSTIBLE
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
• Para prevenir que suciedad y detritos entren en la bomba de combustible, siempre límpiela antes del desmontaje.
• Limpie la bomba de combustible y filtro de la bomba de combustible con gasolina (nafta) nueva. Nunca utilice
20 DO
• Antes de instalar el filtro de la bomba de combustible, verifique la bomba de combustible cuanto a suciedad.
Si es necesario, limpie la bomba de combustible con aire comprimido. No sople en el interior de la bomba de
combustible.
• Si se desconecta el conector del cable R o Bl, reemplace el sensor de nivel de combustible por uno nuevo.
22 O
• Asegúrese de que emita un ruido “clic” e instale las lengüetas de forma segura cuando se monta la bomba
de combustible.
• Pase correctamente los cables del motor de la bomba de combustible y los cables del sensor de nivel de
combustible a la guía y terminales.
• Si se cambia el filtro de combustible, efectúe la inicialización del ECM. 2-11
2-5
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
2-6
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
TANQUE DE COMBUSTIBLE
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
• Una fuga de presión podrá ser oída cuando abrirse la tapa del
tanque de combustible, pero este no es bloqueo del pasaje.
19 S
2-7
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
FILTRO DE AIRE
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
• Descarte el elemento del filtro de aire de acuerdo con la tabla de mantenimiento. 1-26
• Reemplace el elemento siempre que estuviera excesivamente sucio o dañado.
• Batería 4-47
22 O
• Cuelgue la parte trasera del chasis del vehículo y quite el lado superior de la suspensión trasera.
• Alinee el resalte con la ranura.
2-8
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
2-9
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
• El cuerpo del acelerador es ajustado previamente de fábrica. No desmonte de manera diferente de la mostrada en
este manual.
GE U D
• No suelte o apriete los fijadores pintados de blanco. Soltar o apretarlos puede causar malfuncionamiento del cuerpo
del acelerador.
Unidad de sensores
• Cuerpo del acelerador 2-7
19 S
20 DO
• Instale la unidad de sensores en el cuerpo del acelerador alineando el prendedor de la unidad de sensores
y el resalte de la válvula de aceleración.
• Efectúe la inicialización del ECM. 2-11
1- I
-1 HIB
IACV
• Tanque de combustible 2-7
22 O
• Gire la válvula deslizante en sentido horario hasta que se asiente levemente en la IACV.
PR
2-10
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
de inicialización del ECM siguiéndose el procedimiento abajo.
A.
• Tapa lateral derecha 2-11
• Tapón del conector del DLC [A]
TO IZA
S.
• Conecte la herramienta especial al DLC.
Conector SCS 070PZ-ZY30100
MO OR
O UT
AR A
• Conector 2P del sensor EOT [B]
• Conecte directamente los terminales del sensor EOT con un
EN NO
jumper.
Conexión: Amarillo/Azul – Verde/Blanco
-G O
A. US
S NO
• Active el interruptor de encendido y enseguida desconecte
el jumper del conector 2P del sensor EOT dentro de 10
S.
TOCIÓ
dentro de 10 s
20 DO
1- I
-1 HIB
2-11
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
INYECTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
2-12
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DIAGRAMA DEL SISTEMA
S DO
A.
BOMBA DE ACEITE
TO IZA
S.
MO OR
FILTRO DE ACEITE
O UT
AR A
ENFRIADOR
DE ACEITE
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
soporte lateral.
• Mantenga el motor en ralentí por 3 – 5 minutos.
SUPERIOR • Aguarde por 2 – 3 minutos.
19 S
2-13
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
• Abastezca la carcasa del motor con el aceite de motor
A.
recomendado.
TO IZA
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
S.
•
1,3 litro tras el drenaje
1,4 litro tras el drenaje/cambio del filtro
MO OR
1,8 litro tras el desmontaje
O UT
AR A
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
2-14
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
• Alinee con los recortes del eje de accionamiento de la bomba de aceite y rotor interno.
GE U D
2-15
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DIAGRAMA DEL SISTEMA
S DO
A.
TO IZA
S.
Lado de escape
MO OR
O UT
Lado de admisión
AR A
EN NO
-G O
Pase el aceite de
motor en la culata.
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
ENFRIADOR DE ACEITE
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
2-16
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
CULATA
• Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
S DO
HOLGURA DE VÁLVULAS
A.
INSPECCIÓN
TO IZA
• Inspeccione con el motor frío (abajo de 35°C).
S.
• Después de la inspección de la holgura de válvulas, verifique
la rotación de ralentí del motor.
MO OR
• Tapa de la culata 2-19
O UT
AR A
EN NO
• Gire el cigüeñal en sentido antihorario y alinee la marca “T”
del volante del motor con la entalladura de referencia en la
-G O
tapa izquierda de la carcasa del motor.
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
2-17
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
AJUSTE
• Ajuste con el motor frío (abajo de 35°C).
• La pastilla puede adherirse al interior del empujador de
S DO
válvula. No permita que las pastillas se caigan dentro de la
carcasa del motor.
A.
• Marque todas las pastillas para asegurar el montaje correcto
TO IZA
en sus locales originales.
S.
• El empujador de válvula se puede quitar fácilmente con la
herramienta de rectificado o magneto.
MO OR
• Las pastillas se pueden quitar fácilmente con pinzas o magneto.
• Árbol de levas 2-19
• Pastillas
O UT
• Limpie el área de contacto de la pastilla de válvula con aire
comprimido.
• Espesor de la pastilla y anótelo.
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Calcule el espesor de la nueva pastilla, utilizando la siguiente
ecuación.
S.
TOCIÓ
A = (B – C) + D
A: Espesor de la nueva pastilla
B: Holgura de la válvula anotada
C: Holgura de la válvula especificada
MOBU
2-18
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
TAPA DE LA CULATA
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
• Aplique sellante liquido (Three bond 5211C, SS KE45, o equivalente) al sello de goma como se muestra.
GE U D
19 S
ÁRBOL DE LEVAS/BALANCÍN
• Tapa de la culata 2-19
20 DO
2-19
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
• Si el árbol de levas se sustituye por uno nuevo, quite el engranaje motor primario. 2-25
1- I
-1 HIB
mientras alinea los agujeros de los tornillos del eje con los agujeros de los tornillos en la culata.
• Las líneas de referencia en los engranajes de los árboles de levas deben estar alineadas con la superficie
PR
de la culata.
• Inspección del árbol de levas
2-20
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
2-21
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
• Utilice el escariador en las guías de las válvulas para eliminar cualquier depósito de carbón antes de medir
las guías. Inserte el escariador por el lado de la cámara de combustión de la culata y gírelo siempre en el
20 DO
sentido horario.
Alargador de guía de válvula, 5,0 mm: 07984-MA60001
• Apoye la culata y extraiga los guías de válvula de la culata por el lado de la cámara de combustión.
1- I
• Instale nuevas guías de válvula en la culata hasta que ellas estén totalmente asentadas.
Instalador de guía de válvula, 4,8 mm: 07942-MA60000
PROYECCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA: (Referencia) 12,4 – 12,6 mm
22 O
2-22
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
trabe. Mantenga fijo el accionador del tensor empujando la
herramienta mientras alinea las lengüetas de la herramienta
A.
con las ranuras del accionador del tensor.
TO IZA
Limitador del tensor: 070MG-0010100
S.
MO OR
O UT
• Verifique la operación del accionador del tensor de la cadena
AR A
de distribución:
– El eje del tensor no deberá entrar en el cuerpo cuando
EN NO
ello es empujado.
– Cuando ello es girado en sentido horario con el limitador
del tensor, el eje del tensor deberá ser tirado hacia
-G O
dentro del cuerpo. El eje deberá salir del cuerpo así que
el limitador del tensor fuera suelto.
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
2-23
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
CILINDRO/PISTÓN
• Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
(Referencia)
1- I
-1 HIB
• Instale cuidadosamente los extremos de los anillos del pistón en sus canaletas con sus marcas hacia arriba.
PR
2-24
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
2-25
S.
A.
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
Pintado
EN NO
de azul
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
del extremo
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
• Alinee los recortes con el eje de accionamiento de la bomba de aceite y rotor interno.
• Inspección del embrague
PR
2-26
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
• Los siguientes servicios pueden ser ejecutados con el motor instalado en el chasis.
S DO
Limpiar.
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
• Mantenga fijo el volante del motor con la herramienta especial para quitar el tornillo.
Fijador del volante del motor: 07725-0040001
• Volante del motor
22 O
• Limpie cualquier aceite y grasa de las áreas de contacto del cigüeñal y volante del motor. Aplique aceite
de motor al superficie deslizante del engranaje movido de arranque en el cigüeñal. Instale el volante del
motor en el cigüeñal alineando la ranura con la chaveta medialuna.
2-27
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
Anchura del revestido:
MO OR
6,5 ± 1 mm a partir del extremo
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
2-28
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
• Motor 2-33
• Cilindro/pistón 2-24
20 DO
• Embrague 2-25
• Embrague de arranque 2-27
• Motor de arranque 4-30
1- I
-1 HIB
• Ponga la carcasa del motor con el lado izquierdo hacia abajo y sepárela.
PR
2-29
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Instale el engranaje secundario con su marca OUT hacia fuera.
S.
TOCIÓ
2-30
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Anchura del revestido:
-G O
6,5 ± 1 mm a partir del
extremo
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
• Instale la placa de fijación del cojinete con su marca OUTSIDE hacia dentro.
• Alinee las marcas de punzón del engranaje movido del balancero con la marca del engranaje motor.
19 S
• Instale el cigüeñal en el cojinete hasta que ello esté totalmente asentado mientras posiciona la biela en el
espacio de la camisa del cilindro en la carcasa izquierda del motor. Después de instalar el cigüeñal, verifique
20 DO
si las marcas de referencia de los engranajes del balancero y cigüeñal están alineadas.
Buje de montaje: 07965-VM00100
Adaptador de montaje: 07965-VM00300
1- I
-1 HIB
• Inspección de la biela
PR
2-31
COMBUSTIBLE Y MOTOR MC250/A
TRANSMISIÓN
ÁRBOL PRIMARIO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Inspección de la transmisión
S.
TOCIÓ
ÁRBOL SECUNDARIO
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
• Inspección de la transmisión
2-32
MC250/A COMBUSTIBLE Y MOTOR
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
• Afloje la tuerca del pivote del brazo oscilante y libere las placas de paso de su posición de montaje para
quitar los elementos de fijación del motor.
PR
• Instale sin apretar todos los tornillos del motor de hasta , y apriételos con el par especificado en la orden
de hasta .
• Instale el piñón de transmisión con su marca OUT hacia fuera.
• Instale la placa de fijación con su borde achaflanado hacia dentro.
2-33
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
NOTAS
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
S DO
S.
A.
MC250/A 3. CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
CARENADOS.......................................................................................................................... 3-2
TO IZA
S.
SOPORTE LATERAL............................................................................................................. 3-15
MO OR
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR...................................................................................... 3-15
O UT
RUEDA DELANTERA............................................................................................................ 3-16
AR A
HORQUILLA.......................................................................................................................... 3-18
EN NO
MANUBRIO............................................................................................................................ 3-20
-G O
A. US
COLUMNA DE DIRECCIÓN.................................................................................................. 3-21
S NO
RUEDA TRASERA................................................................................................................. 3-23
3-1
CHASIS / CARENADOS MC250/A
CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
[2] Visor delantero 3-3 [11] Protector del tanque de combustible 3-10
[3] Tapa del tablero de instrumentos 3-4 [12] Guardabarros trasero B 3-11
[4] Tapa trasera del faro 3-5 [13] Capa de la cadena de transmisión 3-12
22 O
[5] Guardabarros delantero 3-5 [14] Tapa del piñón de transmisión 3-12
PR
3-2
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
VISOR DELANTERO
19 S
ESPEJO RETROVISOR
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
CHASIS / CARENADOS
S DO
3-3
S.
A.
CHASIS / CARENADOS MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Faro 4-47
S.
TOCIÓ
3-4
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Visor delantero 3-3
• Tapa del tablero de instrumentos 3-4
S.
TOCIÓ
GUARDABARROS DELANTERO
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-5
3-6
PR
ASIENTO
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
CHASIS / CARENADOS
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
MC250/A
S DO
S.
A.
MC250/A CHASIS / CARENADOS
AGARRADERO TRASERO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Asiento 3-6
S.
TOCIÓ
3-7
3-8
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
CHASIS / CARENADOS
19 S
GUARDABARROS TRASERO A
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
MC250/A
S DO
S.
A.
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
• Asiento 3-6
TAPA LATERAL
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
CHASIS / CARENADOS
S DO
3-9
S.
A.
3-10
PR
22 O
-1 HIB
1- I
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S DO
S.
A.
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
• Suelte las grapas de retención [A].
S NO
GUARDABARROS TRASERO B
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-11
3-12
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
CHASIS / CARENADOS
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
MC250/A
S DO
S.
A.
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
PEDAL DE CAMBIO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-13
CHASIS / CARENADOS MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Tanque de combustible 2-7
S.
TOCIÓ
CAJA DE LA BATERÍA
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
• Batería 2-7
3-14
MC250/A CHASIS / CARENADOS
SOPORTE LATERAL
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
Superficie
deslizante
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Interruptor del soporte lateral 4-56
S.
TOCIÓ
TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-15
CHASIS / CARENADOS MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
RUEDA DELANTERA
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
• Inspección de la rueda
3-16
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
Instale el cojinete de acuerdo
con el numero de la figura.
S.
TOCIÓ
(tipo ABS)
MOBU
I
RO TR
• Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
NA IS
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300
20 DO
3-17
CHASIS / CARENADOS MC250/A
HORQUILLA
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
3-18
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
• Con movimientos sucesivos rápidos, tire del tubo de la horquilla hacia fuera de la corredera.
19 S
20 DO
• Instale un nuevo retén de aceite en escuadro con su lado marcado hacia arriba hasta que ello esté totalmente
asentado.
Instalador del retén de la horquilla de la suspensión: 07947-3710101
1- I
3-19
CHASIS / CARENADOS MC250/A
MANUBRIO
S DO
A.
Superficie deslizante
TO IZA
S.
Tornillo: 1,0 N.m
Tuerca: 6,0 N.m
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
3-20
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
PUENTE SUPERIOR
1- I
• Manubrio 3-20
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
COLUMNA DE DIRECCIÓN
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
CHASIS / CARENADOS
S DO
3-21
S.
A.
CHASIS / CARENADOS MC250/A
PUENTE INFERIOR
Grasa de extrema presión de uso
múltiplo NLGI nº 2 (EXCELITE
S DO
EP2 manufacturada por KYODO
YUSHI CO., LTD. o equivalente)
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
• COLUMNA DE DIRECCIÓN:
NA IS
[A] Llave tubo para columna de dirección, 5,7 x 37,5 mm: 07916-3710101
• COJINETE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN:
GE U D
• COLUMNA DE DIRECCIÓN:
[A] Llave tubo para columna de dirección, 5,7 x 37,5 mm: 07916-3710101
20 DO
• Instale la tuerca de ajuste. Mantenga fijo el vástago de la dirección y apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete inicial.
PAR DE APRIETE: 39 N.m
1- I
• Gire la columna de dirección hacia los lados derecho e izquierdo, de tope a tope, varias veces para asentar
-1 HIB
los cojinetes. Suelte completamente la tuerca de ajuste, y enseguida apriete la tuerca de ajuste con el par
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 29 N.m
22 O
• Instale la tuerca de ajuste hasta se asiente a las lengüetas de la arandela de traba. Apriete más la tuerca de
ajuste dentro de los 90° suficientes para alinear sus ranuras con las lengüetas de la arandela de traba. Doble
PR
las lengüetas de la arandela de traba hacia arriba en las ranuras de la contratuerca. Enseguida asegúrese
de que la columna de dirección se mueve suavemente girándola de nuevo.
• Desmontaje e inspección de la horquilla
3-22
MC250/A CHASIS / CARENADOS
RUEDA TRASERA
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
• Inspección de la rueda
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-23
CHASIS / CARENADOS MC250/A
(tipo ABS)
GUARDAPOLVO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
• Instale el cabezal extractor de cojinete en el cojinete. Del lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
retire el cojinete del cubo de la rueda.
20 DO
Instalador: 07749-0010000
-1 HIB
• Instale un nuevo cojinete en escuadro con su lado marcado hacia fuera hasta que ello esté totalmente asentado.
Instalador: 07749-0010000
PR
3-24
MC250/A CHASIS / CARENADOS
SUSPENSIÓN TRASERA
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Tapa lateral derecha 3-9
• Caja de la batería 3-14
• Capa de la cadena de transmisión 3-12
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-25
CHASIS / CARENADOS MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
FRENO DELANTERO
S.
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO
TOCIÓ
Línea de ajuste
Línea superior
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
• Abastezca el reservatorio con fluido de freno proveniente de un recipiente sellado hasta la línea de ajuste.
FLUIDO DE FRENO RECOMENDADO: DOT 4
3-26
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Instale el cilindro maestro del freno y el soporte con la marca "UP" hacia arriba. Alinee el borde del cilindro
maestro con la marca de punzón en el manubrio.
S.
TOCIÓ
Grasa de silicona
MOBU
(0,1 g mínimo)
I
RO TR
NA IS
GE U D
Grasa de silicona
(0,1 g mínimo)
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
• Quite el retén.
Alicate para retén: 07914-SA50001
• Inspección del cilindro maestro
3-27
3-28
(tipo ABS)
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
CALIPER DEL FRENO
CHASIS / CARENADOS
19 S
GE U D
NA IS
REEMPLAZO DE LAS PASTILLAS DE FRENO
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
MC250/A
S DO
S.
A.
MC250/A CHASIS / CARENADOS
Grasa de silicona
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
Grasa de silicona
A. US
(0,4 g mínimo)
FRENO TRASERO
S.
TOCIÓ
3-29
CHASIS / CARENADOS MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
Grasa de silicona
(0,1 g)
AR A
EN NO
-G O
• Quite el retén.
A. US
S NO
Alicate para retén: 07914-SA50001
• Inspección del cilindro maestro
S.
TOCIÓ
Grasa de silicona
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-30
MC250/A CHASIS / CARENADOS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Rueda trasera 3-23
S.
TOCIÓ
Grasa de
silicona
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
Grasa de silicona
(mínimo 0,4 g)
1- I
-1 HIB
22 O
PR
3-31
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
NOTAS
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
S DO
S.
A.
MC250/A 4. SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
SISTEMA PGM-FI.................................................................................................................... 4-2
TO IZA
S.
FUNCIÓN INDICADORA DE ETANOL.................................................................................. 4-22
MO OR
SISTEMA DE ENCENDIDO................................................................................................... 4-26
O UT
ARRANQUE ELÉCTRICO..................................................................................................... 4-28
AR A
ABS........................................................................................................................................ 4-32
EN NO
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA........................................................................................... 4-46
-G O
A. US
SISTEMA DE ILUMINACIÓN................................................................................................. 4-47
S NO
VELOCÍMETRO..................................................................................................................... 4-52
4-1
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
SISTEMA PGM-FI
• Véase el "Manual de Taller Básico" para las siguientes informaciones.
S DO
– Característica técnica y cada función de sensor del PGM-FI.
– Diagnóstico de averías de síntomas para el sistema PGM-FI.
A.
– Información de MCS (Sistema de Comunicación de la Motocicleta).
TO IZA
S.
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE DTC
MO OR
DTC Falla de Función Síntoma/Función de seguridad Página
O UT
• Tensión baja del sensor MAP
AR A
• Tensión alta del sensor MAP
EN NO
7-1 4-7
• Tensión baja del sensor EOT
-G O
Malfuncionamiento del sensor TP • Aceleración inadecuada del motor
A. US
8-1 4-9
• Tensión baja del sensor TP
23-1 Malfuncionamiento del calentador del sensor O2 • Motor funciona normalmente 4-15
NA IS
4-2
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
BOMBA DE COMBUSTIBLE
ECM
A.
INTERRUPTOR INYECTOR
TO IZA
S.
DE ENCENDIDO
IACV
MO OR
SENSOR EOT
O UT
ÁNGULO DE
INCLINACIÓN
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
SENSOR O2
MOBU
UNIDAD DE SENSORES:
· SENSOR MAP
· SENSOR IAT
I
· SENSOR TP
RO TR
SENSOR CKP
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-3
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
S DO
A.
TO IZA
S.
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BATERÍA
MO OR
(12 V - 4 AH)
O UT
RELÉ DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE
AR A
DLC
EN NO
-G O
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
SENSOR O2
A. US
S NO
INYECTOR
S.
TOCIÓ
SENSOR MAP
MOBU
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SENSOR TP
I
RO TR
SENSOR IAT
NA IS
SENSOR EOT
GE U D
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
19 S
INCLINACIÓN
20 DO
SENSOR CKP
1- I
-1 HIB
: DTC
22 O
: Motor no arranca
cuando detecta DTC
PR
4-4
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
Diagrama del Sensor MAP
TO IZA
S.
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
-G O
(sensor MAP)
A. US
S NO
1. Inspección del Sistema del Sensor MAP
• Inspeccione la tensión del sensor MAP con MCS. • Falla intermitente
S.
TOCIÓ
verifique nuevamente.
• Conexión: Verde claro/Rojo (+) – Verde/Blanco (–) • Reemplace la unidad de sensores (sensor MAP)
1- I
• Es la tensión dentro de 3,80 – 5,25 V? con una nueva 2-9, y verifique nuevamente.
-1 HIB
22 O
4-5
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 1-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR MAP)
S DO
Diagrama del Sensor MAP
A.
TO IZA
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
(sensor MAP)
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor MAP
S NO
• Mida la tensión del sensor MAP con MCS. • Falla intermitente
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
4-6
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Sensor EOT
A.
TO IZA
Conector 2P del sensor EOT Conector 33P del ECM
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Sensor EOT
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor EOT
S NO
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS. • Falla intermitente
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS. • Reemplace el sensor EOT con uno nuevo 4-20,
RO TR
4-7
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 7-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR EOT)
• Tanque de combustible 2-7
S DO
Diagrama del Sensor EOT
A.
TO IZA
Conector 2P del sensor EOT Conector 33P del ECM
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Sensor EOT
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor EOT
S NO
• Mida la tensión del sensor EOT con MCS. • Falla intermitente
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
Amarillo/Azul y Verde/Blanco.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el ECM con
20 DO
4-8
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Sensor EOT
A.
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
(sensor TP)
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor TP
verifique nuevamente.
NA IS
4-9
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 8-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR TP)
• Tanque de combustible 2-7
S DO
Diagrama del Sensor EOT
A.
Conector 33P del ECM
TO IZA
Conector 5P de la unidad de sensores
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
(sensor TP)
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor TP
• Inspeccione la tensión del sensor TP con MCS
S NO
cuando opera el acelerador de la posición
• Inspeccione la tensión del sensor TP con MCS
totalmente cerrada hacia totalmente abierta.
cuando el acelerador es totalmente cerrado.
• Si la tensión no aumentar continuamente,
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? reemplace la unidad de sensores (sensor TP)
S.
TOCIÓ
4-10
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Sensor IAT
A.
TO IZA
S.
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
(sensor IAT)
-G O
A. US
S NO
1. Inspección del Sistema del Sensor IAT
• Inspeccione la tensión del sensor IAT con MCS. • Falla intermitente
• Es indicada una tensión de cerca de 0 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
4-11
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 9-2 (TENSIÓN ALTA DEL SENSOR IAT)
• Tanque de combustible 2-7
S DO
Diagrama del Sensor IAT
A.
TO IZA
S.
Conector 5P de la unidad de sensores Conector 33P del ECM
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Unidad de sensores
(sensor IAT)
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor IAT
S NO
• Mida la tensión del sensor IAT con MCS. • Falla intermitente
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
4-12
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Inyector
A.
TO IZA
Conector 2P del inyector Conector 2P del inyector
S.
(lado del inyector) Conector 33P del ECM
(lado del cable)
MO OR
O UT
Desde la Batería
AR A
EN NO
Inyector
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Inyector de Combustible
• Verifique el inyector de combustible con MCS. • Falla intermitente
S NO
• Es indicado el DTC 12-1? • Mal contacto o conector flojo
S.
2. Inspección de la Tensión de Entrada del
TOCIÓ
Inyector de Combustible
MOBU
Combustible
1- I
-1 HIB
• Conexión: A – B
• Es la resistencia dentro de 11 – 13 Ω (24°C)? • Inyector de combustible defectuoso
22 O
PR
4-13
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 21-1 (SENSOR O2)
• Tanque de combustible 2-7
S DO
Diagrama del Sensor O2
A.
Conector 4P del sensor O2 Conector 33P del ECM
TO IZA
S.
MO OR
O UT
Desde la Batería
AR A
EN NO
Sensor O2
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor O2
S NO
• Efectúe una prueba de rodaje del vehículo y
verifique el Sensor O2 con MCS. • Falla intermitente
• Es indicado el DTC 21-1? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
4-14
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Sensor O2
A.
Conector 4P del sensor O2
TO IZA
Conector 4P del sensor O2 Conector 33P del ECM
S.
(lado del sensor) (lado del cable)
MO OR
O UT
Desde la Batería
AR A
EN NO
Sensor O2
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Calentador del Sensor O2
S NO
• Borre los datos de la memoria de autodiagnóstico
ECM 2-11, y compruebe el calentador del sensor • Falla intermitente
de O2 con MCS. • Mal contacto o conector flojo
• Es indicado el DTC 23-1?
S.
TOCIÓ
• Conexión: A – B
• Sensor O2 defectuoso
22 O
4-15
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 29-1 (IACV)
• Tanque de combustible 2-7
S DO
Diagrama de la IACV
A.
TO IZA
Conector 4P de la IACV
S.
Conector 4P de la IACV Conector 33P del ECM
(lado de la IACV) (lado del cable)
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
1. Inspección del Sistema de la IACV
• Verifique el inyector de combustible con MCS. • Falla intermitente
S.
TOCIÓ
• Conexión: A – D, B – C
• Es la resistencia dentro de 90 – 130 Ω (25°C)? • IACV defectuosa
20 DO
• Conexión: A – B, C – D
• IACV defectuosa
• Hay una continuidad?
22 O
PR
4-16
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• Verifique el EEPROM con MCS. • Falla intermitente
• Es indicado el DTC 33-2? • Mal contacto o conector flojo
A.
TO IZA
S.
• Reemplace el ECM con uno nuevo 4-20, y
verifique nuevamente.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-17
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 54-1 (TENSIÓN BAJA DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN)
S DO
Diagrama del Sensor del Ángulo de Inclinación
A.
Conector 3P del sensor
TO IZA
Conector 33P del ECM
S.
del ángulo de inclinación
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Sensor del
Ángulo de
Inclinación
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor del
Ángulo de Inclinación
S NO
• Mida la tensión del sensor del ángulo de
• Falla intermitente
inclinación con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
MCS.
• Si DTC 54-1 es indicado, reemplace el ECM con
uno nuevo 4-20, verifique nuevamente.
4-18
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
Diagrama del Sensor del Ángulo de Inclinación
A.
Conector 3P del sensor
TO IZA
Conector 33P del ECM
S.
del ángulo de inclinación
MO OR
O UT
AR A
EN NO
Sensor del
Ángulo de
Inclinación
-G O
A. US
1. Inspección del Sistema del Sensor del Ángulo de
Inclinación
• Mida la tensión del sensor del ángulo de inclinación • Falla intermitente
S NO
con MCS.
• Es indicada una tensión de cerca de 5 V? • Mal contacto o conector flojo
S.
TOCIÓ
4-19
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
ECM
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
• Tanque de combustible 2-7
S NO
• Inspección del circuito de alimentación y circuito de tierra del ECM.
S.
TOCIÓ
SENSOR EOT
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
4-20
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
SENSOR O2
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
• Tubo de escape/silenciador 3-15
• Quite el sensor O2.
S NO
Llave para tuerca de conexión: FRXM17 (Snap On) o equivalente
• Instale el sensor del ángulo de inclinación con la lengüeta de traba de su conector hacia tras.
PR
4-21
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
S DO
• Cuando activar el interruptor de encendido, el indicador de etanol
deberá se encender por 2 segundos, y enseguida apagarse.
A.
• Si El indicador de etanol estelar cuando el interruptor de
TO IZA
encendido es activado, el arranque del motor será difícil en
S.
las siguientes condiciones.
– La temperatura del aire esté abajo de 15°C
MO OR
– La proporción de etanol sea de aproximadamente 80 – 100%
– Si el motor no se enciende, añada una cantidad de 3 litros
de gasolina (nafta) en el tanque de combustible y manténgalo
O UT
funcionando en ralentí por 2 minutos.
• Si el motor no se enciende sin el indicador de etanol se
encender, o si el arranque es difícil, añada una cantidad de
AR A
2 litros de gasolina (nafta) en el tanque de combustible, y
manténgalo funcionando en ralentí por 2 minutos.
EN NO
ÍNDICE DE DATOS DE LA CONDICIÓN DEL COMBUSTIBLE DEL ECM
• La lectura de los datos de la condición del combustible del ECM es el mismo procedimiento de lectura de DTCs.
-G O
Unidad: segundos
Proporción
A. US
Código Padrón de estelo del indicador de etanol
aproximada de etanol
• Padrón A
1 ciclo
S NO
1 0 a 40%
S.
TOCIÓ
Padrón repetido
MOBU
• Padrón B
1 ciclo
I
RO TR
2 30 a 70%
NA IS
Padrón repetido
GE U D
• Padrón C
1 ciclo
19 S
3 60 a 90%
20 DO
Padrón repetido
1- I
-1 HIB
• Padrón D
1 ciclo
22 O
4 80 a 100%
PR
Padrón repetido
4-22
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• Antes de efectuar el reinicio de los datos de la
condición del combustible del ECM, cambie el
A.
combustible en el tanque de combustible con 100%
de gasolina (nafta) o padrón de estelo A.
TO IZA
S.
• Conecte la herramienta especial al DLC.
MO OR
Conector SCS 070PZ-ZY30100
O UT
• Abra totalmente el acelerador.
AR A
EN NO
• Active el interruptor de encendido.
-G O
A. US
– El indicador de etanol se enciende para 2 segundos
y se apaga, enseguida empieza a estelar en padrón
Padrón B B después de pocos segundos (aprox. 4 segundos).
S NO
• Cierre el acelerador totalmente en menos de 5 segundos.
S.
TOCIÓ
Padrón C
MOBU
No
19 S
Ello permanece
encendido?
(Indicador estela)
20 DO
Sí
1- I
4-23
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
S DO
• Condición de la batería
A.
• DTC (Sistema PGM-FI)
TO IZA
• Función inicial del tablero de instrumentos
S.
1. Inspección de los Datos de la Condición del Combustible del ECM Reinicializado
MO OR
• Reinicie los datos de condición del combustible
en el ECM. 4-23
• Prueba de rodaje por 5 minutos. • Inferioridad del combustible original
• El indicador de etanol presenta la condición de la
O UT
gasolina (nafta) en el tanque de combustible?
AR A
2. Diagnóstico de Averías del Sistema de Combustible
EN NO
• Inspeccione la presión del combustible. 2-2
• Reemplace o repare las piezas anormales.
• Es la presión del combustible dentro de especificación?
-G O
A. US
3. Inspección del Combustible (Gasolina (Nafta))
• Sistema de suministro de combustible (bomba de
• Reemplace el combustible en el tanque de combustible, filtro de aire, válvula de aceleración,
S NO
combustible con gasolina (nafta). culata, tubo de escape/silenciador, o etc.)
• Prueba de rodaje por 5 minutos. • Reemplace el sensor O2 con uno nuevo 4-21, y
• Lea los datos de condición del combustible del ECM. verifique nuevamente.
• El indicador de etanol se estela en padrón A? • Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
S.
TOCIÓ
• Prueba de rodaje por 5 minutos. • Reemplace el sensor O2 con uno nuevo 4-21, y
• Lea los datos de condición del combustible del ECM. verifique nuevamente.
• El indicador de etanol se estela en padrón D? • Si el problema no es solucionado, reemplace el ECM
NA IS
• Falla intermitente
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-24
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• Tanque de combustible 2-7
• Visor delantero 3-3
A.
Diagrama del Indicador de Etanol
TO IZA
S.
Conector 33P del ECM
MO OR
O UT
AR A
Viene de la batería
EN NO
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
-G O
A. US
S NO
El indicador de etanol no se enciende (Interruptor de encendido activado)
1. Inspección del Indicador de Etanol
S.
TOCIÓ
Conexión: Rosado/Amarillo – Tierra • Reemplace el ECM con uno nuevo 4-20, y verifique
• El indicador de etanol se enciende? nuevamente.
I
RO TR
Rosado/Amarillo.
• Si no hay circuito abierto, reemplace el tablero de
instrumentos con uno nuevo 4-52, y verifique
GE U D
nuevamente.
El indicador de etanol no se apaga (Interruptor de encendido activado con temperatura del aire superior a 15°C)
19 S
• El indicador de etanol se enciende? • Reemplace el ECM con uno nuevo 4-20, y verifique
nuevamente.
22 O
Rosado/Amarillo.
• Si no hay cortocircuito, reemplace el tablero de
instrumentos con uno nuevo 4-52, y verifique
nuevamente.
4-25
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
SISTEMA DE ENCENDIDO
UBICACIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
S DO
A.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ECM
TO IZA
S.
CAJA DEL FUSIBLE
· 20 A
· 10 A
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
BOBINA DE ENCENDIDO
S NO
BUJÍA DE ENCENDIDO
S.
TOCIÓ
SENSOR CKP
MOBU
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
BATERÍA
BOBINA DE
ENCENDIDO
1- I
-1 HIB
SENSOR
CKP BUJÍA DE
22 O
ENCENDIDO
PR
4-26
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
INSPECCIÓN
EN NO
PICO DE TENSIÓN PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO
• Véase el "Manual de Taller Básico" para la información
detallada de inspección de pico de tensión del primario de
-G O
la bobina de encendido.
• Desconecte el cable resistivo de la bujía de encendido.
A. US
• Conecte una bujía de encendido en buena condición al
cable resistivo de la bujía de encendido y atierre en la culata
S NO
como hecho en la prueba de chispa.
• Con los cables del primario de la bobina de encendido
enchufados, conecte las puntas de prueba del adaptador
de pico de tensión al terminal primario de la bobina de
S.
TOCIÓ
encendido y a tierra.
CONEXIÓN: Rosado/Azul (+) – Tierra (–)
MOBU
PUNTO DE ENCENDIDO
• Caliente el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento.
19 S
bujía de encendido.
• Encienda el motor y manténgalo funcionando en ralentí
RALENTÍ: 1.450 ± 100 rpm
1- I
-1 HIB
4-27
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
ARRANQUE ELÉCTRICO
UBICACIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
S DO
INTERRUPTOR DE
A.
INTERRUPTOR PARADA DEL MOTOR
DE ENCENDIDO
TO IZA
S.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
MO OR
· 20 A
INTERRUPTOR BATERÍA · 10 A
DE EMBRAGUE
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
MOTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR
S.
TOCIÓ
DE PUNTO
MUERTO INTERRUPTOR
DEL SOPORTE
LATERAL INTERRUPTOR DEL RELÉ DE ARRANQUE
MOBU
INTERRUPTOR DEL
NA IS
RELÉ DE ARRANQUE
MOTOR DE
GE U D
ARRANQUE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
BATERÍA
19 S
INTERRUPTOR
20 DO
DE ARRANQUE
DIODO
INTERRUPTOR
1- I
-1 HIB
INTERRUPTOR DEL
22 O
PUNTO MUERTO
4-28
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• Tapa lateral derecha 3-9
A.
• Terminal/conector relacionado con mal contacto o flojos
TO IZA
• Condición de la batería
S.
• Fusible quemado
Diagrama del Conector
MO OR
Conector 4P del interruptor del relé de arranque
O UT
AR A
EN NO
1. Inspección del Circuito de Entrada de la Bobina del Relé de Arranque
-G O
A. US
• Conexión: Amarillo/Rojo (+) – Tierra (–) • Inspeccione el siguiente.
S NO
(Conector conectado) – Interruptor de encendido
– Interruptor de parada del motor
• Mantenga presionado el interruptor de arranque. – Interruptor de arranque
• La tensión de la batería existe? – Circuito relacionado al circuito de entrada de la
S.
TOCIÓ
• Inspeccione el siguiente.
• Conexión: Verde/Rojo – Tierra – Diodo
NA IS
4-29
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
MOTOR DE ARRANQUE
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-30
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
SISTEMA ELÉCTRICO
TO IZA
S DO
4-31
S.
A.
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
ABS
• Véase el "Manual de Taller Básico" para las siguientes informaciones.
– Característica técnica y cada función del ABS.
S DO
– Diagnóstico de averías del ABS.
– Información de MCS (Sistema de Comunicación de la Motocicleta).
A.
TO IZA
ÍNDICE DE CÓDIGOS DE DTC
S.
Detección
DTC Falla de Función Síntoma/Función de seguridad Página
*A *B
MO OR
Malfuncionamiento del indicador del ABS • Indicador del ABS nunca se
• Línea de entrada de tensión del modulador del ABS enciende 4-36
• Cables de los indicadores relacionados
O UT
–
• Velocímetro • Indicador del ABS permanece
• Modulador del ABS encendido 4-36
• Fusibles del ABS
AR A
Inspección del circuito del sensor de velocidad de la rueda • Detiene el funcionamiento del ABS
1-1 delantera O O 4-38
EN NO
• Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda • Detiene el funcionamiento del ABS
delantera
1-2 • Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o cables O
-G O
4-38
relacionados
A. US
• Interferencia electromagnética
Malfuncionamiento del circuito del sensor de velocidad de la • Detiene el funcionamiento del ABS
1-3 rueda trasera O O 4-39
• Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
S NO
Malfuncionamiento del sensor de velocidad de la rueda trasera • Detiene el funcionamiento del ABS
• Sensor de velocidad de la rueda, anillo de impulsos o cables
1-4 O 4-39
relacionados
• Interferencia electromagnética
S.
TOCIÓ
Malfuncionamiento del circuito del sensor de velocidad de • Detiene el funcionamiento del ABS
1-5 la rueda delantera o trasera (cortocircuito) O O 4-40
• Sensor de velocidad de la rueda o cables relacionados
MOBU
3-3
3-4
GE U D
4-32
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
Detección
DTC Falla de Función Síntoma/Función de seguridad Página
*A *B
Bloqueo de la rueda trasera • Detiene el funcionamiento del ABS
6-2 O O 4-43
S DO
• Tensión de entrada (muy alta)
Bloqueo de la rueda trasera • Detiene el funcionamiento del
A.
7-1 O ABS 4-44
• Tamaño del neumático
TO IZA
S.
Bloqueo de la rueda trasera • Detiene el funcionamiento del ABS
8-1 • Malfuncionamiento de la unidad de control del ABS O O 4-44
(modulador del ABS)
MO OR
*A: Autodiagnóstico inicial
*B: Autodiagnóstico común: diagnóstico mientras el vehículo está funcionando (tras el autodiagnóstico inicial)
O UT
Como Borrar el DTC Sin MCS
• Acople el DLC.
AR A
• Mantenga presionada la palanca de freno.
• El indicador del ABS debe se encender por 2 segundos y
EN NO
apagarse.
• Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
-G O
• Tras el indicador del ABS es encendido, mantenga
presionada la palanca de freno inmediatamente.
A. US
• Tras el indicador del ABS es apagado, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
– Cuando el borrado del código es completo, el indicador
S NO
del ABS estela 2 veces y permanece encendido.
– Si el indicador del ABS no se estelar, los datos no se
fueran borrados, entonces tente nuevamente.
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-33
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
S DO
· FUSIBLE 30 A DEL MOTOR DEL ABS
· FUSIBLE 10 A PRINCIPAL DEL ABS
A.
TO IZA
S.
DLC
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
MOBU
BATERÍA
I
MODULADOR
RO TR
DEL ABS
NA IS
SENSOR DE VELOCIDAD DE
LA RUEDA DELANTERA
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
4-34
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
20 A
A.
CAJA DEL
FUSIBLE INTERRUPTOR DE LUZ
TO IZA
DEL FRENO DELANTERO
S.
PARADA,
INTERRUPTOR BOCINA, LUZ LUZ DE FRENO/
DE ENCENDIDO TRASERA, LUZ TRASERA
PARPADEO,
INSTRUMENTOS
10 A
MO OR
O UT
INTERRUPTOR DE
LUZ DEL FRENO
PRINCIPAL TRASERO
DEL ABS
AR A
10 A
EN NO
INDICADOR
DEL ABS
BATERÍA
-G O
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
A. US
MOTOR
DEL ABS
S NO 30 A
RELÉ DE
ALIMENTACIÓN
S.
TOCIÓ
MOTOR DE
LA BOMBA
MOBU
VÁLVULA
SOLENOIDE
I
RO TR
NA IS
TAMAÑO DEL
NEUMÁTICO
GE U D
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
19 S
20 DO
MODULADOR
ANILLO DE IMPULSOS SENSOR DE VELOCIDAD DEL ABS
DELANTERO DE LA RUEDA TRASERA
1- I
-1 HIB
4-35
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
S DO
• Use una batería totalmente cargada. No haga el diagnóstico con un cargador conectado ala batería.
A.
• Efectúe la inspección con el interruptor de encendido desactivado, salvo indicación contraria especificada.
• Todos los diagramas de conectores en el diagnóstico de averías son vistos por el lado de los terminales.
TO IZA
S.
• Cuando el conjunto del modulador del ABS es detectado como defectuoso, verifique nuevamente con atención las
conexiones del cable y conector antes de sustituirlo.
• Tras el diagnóstico de averías, borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del vehículo para se asegurar de que
MO OR
el indicador del ABS funciona normalmente durante el autodiagnóstico inicial.
Malfuncionamiento del indicador del ABS
• Visor delantero 3-3
O UT
• Caja de la batería 4-47
Indicador del ABS no se enciende (Con el interruptor de encendido activado)
AR A
EN NO
Conector 20P del tablero de instrumentos Conector 18P del modulador del ABS
-G O
A. US
S NO
Desde la batería
ENCENDIDO
S.
TOCIÓ
TABLERO DE
INSTRUMENTOS MODULADOR DEL ABS
MOBU
I
• Hay un cortocircuito?
-1 HIB
4-36
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
Indicador del ABS permanece encendido (Indicador no se apaga cuando la motocicleta está en funcionamiento,
pero ningún DTC es almacenado)
S DO
Conector 18P del modulador del ABS
A.
TO IZA
S.
MO OR
Desde la batería
O UT
AR A
MODULADOR DEL ABS
EN NO
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
-G O
1. Inspección de la Línea del Conector de Servicio
A. US
• Verifique cuanto a cortocircuito en el cable Azul.
• Cable Azul defectuoso
• Hay un cortocircuito?
S NO
2. Inspección de la Línea del Indicador del ABS
S.
TOCIÓ
MOBU
4-37
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 1-1, 1-2, 2-1, 4-1, 4-2
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda delantera / Sensor de velocidad de la rueda delantera / Anillo
de impulsos delantero / Bloqueo de la rueda delantera)
S DO
Conector 2P del sensor de
A.
velocidad de la rueda delantera
Conector 18P del modulador del ABS
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
SENSOR DE VELOCIDAD
EN NO
DE LA RUEDA DELANTERA
MODULADOR DEL ABS
-G O
A. US
1. Inspección de la Holgura
• Mida la holgura. • Verifique cada pieza cuanto a deformación, aflojes y
S NO
• Es la holgura correcta? corrija de acuerdo. Verifique nuevamente la holgura.
Anillo de Impulsos
• Verifique el sensor de velocidad y anillo de impulsos. • Limpie cualesquiera depósitos.
• Están el sensor y anillo de impulsos en buena • Instale correctamente o reemplace la pieza
MOBU
4. Reproducción de la Falla
1- I
4-54
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verifique • Sensor de velocidad original defectuoso
nuevamente el DTC.
22 O
4-38
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
(Circuito del sensor de velocidad de la rueda trasera/Sensor de velocidad de la rueda trasera/Anillo de impulsos
trasero/Bloqueo de la rueda trasera)
A.
TO IZA
S.
Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
Conector 18P del modulador del ABS
MO OR
O UT
AR A
EN NO
SENSOR DE VELOCIDAD
DE LA RUEDA TRASERA
MODULADOR DEL ABS
-G O
1. Inspección de la Holgura
A. US
S NO
• Mida la holgura. • Verifique cada pieza cuanto a deformación, aflojes y
• Es la holgura correcta? corrija de acuerdo. Verifique nuevamente la holgura.
S.
TOCIÓ
Verde claro
• Verifique la continuidad entre los cables arriba. • Cables Verde claro/Negro o Verde claro defectuosos
20 DO
4. Reproducción de la Falla
-1 HIB
4-39
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 1-5
• Capa de la cadena de transmisión 3-12
S DO
(Cortocircuito del sensor de velocidad de la rueda delantera o trasera)
A.
TO IZA
S.
Conector 2P del sensor de Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda delantera velocidad de la rueda delantera
MO OR
O UT
SENSOR DE
AR A
VELOCIDAD DE LA
RUEDA DELANTERA
EN NO
MODULADOR DEL ABS
SENSOR DE
VELOCIDAD DE LA
RUEDA TRASERA
-G O
A. US
Conector 2P del sensor de Conector 2P del sensor de
velocidad de la rueda trasera
S NO velocidad de la rueda trasera
S.
TOCIÓ
• No hay cortocircuito?
4-40
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
TO IZA
Desde la batería
S.
MODULADOR DEL ABS
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
1. Reproducción de la Falla
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verifique • Falla intermitente
S NO
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 3-1, 3-2, 3-3, 3-4?
S.
TOCIÓ
4-41
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 5-1, 5-4
(Bloqueo del motor de la bomba/Relé de alimentación)
S DO
Conector 18P del modulador del ABS
A.
TO IZA
S.
MO OR
Desde la batería
O UT
30 A DEL
AR A
MOTOR DEL MODULADOR DEL ABS
ABS
EN NO
MOTOR DE
LA BOMBA
-G O
A. US
1. Inspección de la Línea de Alimentación del Modulador del ABS
S NO
• Conexión: Rojo (+) – Tierra
• Cable Rojo defectuoso
S.
TOCIÓ
2. Reproducción de la Falla
MOBU
4-42
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
TO IZA
S.
Desde la batería
MO OR
10 A DEL
PRINCIPAL MODULADOR
O UT
DEL ABS DEL ABS
AR A
30 A DEL
MOTOR
DEL ABS
EN NO
-G O
A. US
1. Inspección de la Tensión de Carga
• Mida la tensión de carga.
• Regulador/rectificador defectuoso
• Es la tensión de carga abajo de 15,5 V?
S NO
2. Reproducción de la Falla
S.
TOCIÓ
4-43
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
DTC 7-1
• Verifique el siguiente y corrija la pieza defectuosa.
• Presión incorrecta del neumático
S DO
• Neumáticos no recomendados para la motocicleta fueron instalados (tamaño incorrecto del neumático).
• Deformación de la rueda o neumático.
A.
TO IZA
(Tamaño del neumático)
S.
1. Reproducción de la Falla
MO OR
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verifique
• Falla intermitente
nuevamente el DTC.
O UT
• Es indicado el DTC 7-1?
AR A
• Modulador del ABS defectuoso
EN NO
DTC 8-1
-G O
(Unidad de Control del ABS)
A. US
1. Reproducción de la Falla
• Borre el DTC y efectúe una prueba de rodaje del
vehículo superior a 30 km/h, enseguida verifique
• Falla intermitente
S NO
nuevamente el DTC.
• Es indicado el DTC 8-1?
S.
TOCIÓ
4-44
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
• Capa de la cadena de transmisión 3-12
S NO
• Inspección del sensor de velocidad de la rueda
S.
TOCIÓ
4-45
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
SISTEMA DE BATERÍA/CARGA
UBICACIÓN DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA
S DO
INTERRUPTOR
A.
DE ENCENDIDO
BATERÍA
TO IZA
S.
CAJA DEL FUSIBLE
· 20 A
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
REGULADOR/
RECTIFICADOR
ALTERNADOR
S.
TOCIÓ
MOBU
BATERÍA
19 S
20 DO
ALTERNADOR
1- I
REGULADOR/
-1 HIB
RECTIFICADOR
22 O
PR
4-46
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
BATERÍA
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
• Tapa lateral derecha 3-9
S NO
S.
TOCIÓ
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
4-47
4-48
PR
22 O
-1 HIB
1- I
19 S
S DO
S.
A.
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
GE U D
TO IZA
S DO
4-49
S.
A.
4-50
PR
22 O
-1 HIB
1- I
19 S
GE U D
REEMPLAZO DE LÁMPARAS
NA IS
RO TR
I
MOBU
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
MC250/A
S DO
S.
A.
PR
MC250/A
22 O
-1 HIB
1- I
Arriba
MOBU
TOCIÓ
S NO
Abajo
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
SISTEMA ELÉCTRICO
TO IZA
S DO
4-51
S.
A.
4-52
PR
22 O
VELOCÍMETRO
-1 HIB
1- I
20 DO
SISTEMA ELÉCTRICO
19 S
GE U D
NA IS
S DO
S.
A.
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• El reloj será colocado en modo de ajuste con el mostrador
A.
de horas estellando.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
• El tiempo es avanzado por una hora, cada vez que el botón
AR A
es presionado.
• El tiempo avanza rápido cuando el botón es mantenido
EN NO
presionado.
-G O
A. US
S NO
• El mostrador de minutos se encenderá estellando.
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
el interruptor de encendido.
• El mostrador irá parar de estellar automáticamente y el ajuste
será cancelado si el botón no fuera presionado por cerca de
1- I
30 segundos.
-1 HIB
22 O
PR
4-53
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
SENSOR VS
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
S.
TOCIÓ
MOBU
I
RO TR
NA IS
GE U D
19 S
20 DO
1- I
-1 HIB
22 O
PR
• Pase correctamente los cables del sensor de nivel de combustible a la guía y terminales.
4-54
MC250/A SISTEMA ELÉCTRICO
S DO
• Unidad de la bomba de combustible 2-4
A.
• Terminal/conector relacionado con mal contacto o flojos
TO IZA
S.
MO OR
Indicación de circuito abierto:
O UT
AR A
LLENO
EN NO
Indicación de cortocircuito:
VACÍO
-G O
A. US
S NO
S.
TOCIÓ
MOBU
• Conexión: A – B
20 DO
4-55
SISTEMA ELÉCTRICO MC250/A
COMPONENTES ELÉCTRICOS
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
S DO
A.
TO IZA
S.
MO OR
O UT
AR A
EN NO
-G O
A. US
S NO
• Tapa trasera del faro 3-5
S.
TOCIÓ
4-56
PR
MC250/A
BOCINA
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
TO IZA
S DO
4-57
S.
A.
PR
22 O
-1 HIB
1- I
20 DO
19 S
GE U D
NA IS
RO TR
I
MOBU
NOTA
TOCIÓ
S NO
S.
A. US
-G O
EN NO
AR A
O UT
MO OR
TO IZA
S DO
S.
A.
O.
MC250/A-G (BR) D A INTERRUPTOR INTERRUPTOR
IZ S
INTERRUPTOR DE DE LA DE LA
INTERRUPTOR RUEDA RUEDA
LUZ DEL FRENO DELANTERA TRASERA
DELANTERO DE ENCENDIDO
TABLERO DE
R S
SENSOR INTERRUPTOR DE LUZ
INSTRUMENTOS DE NIVEL BOMBA
MOTOR DE DEL FRENO TRASERO
DE DE
COMBUS- COMBUS- ARRANQUE
O TO
SENSOR TIBLE TIBLE
CONEXIÓN CONEXIÓN MODULADOR DEL ABS
VS INTERRUPTOR
DEL RELÉ DE
T ARRANQUE
U O DIODO BATERÍA
A M TIERRA
TIERRA
O O
N R
O NA RELÉ DE LA
S E BOMBA DE
COMBUSTIBLE
UG
O. -
N .A
LÂMPARA DEL IÓ S LÂMPARA DEL
INTERMITENTE
INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO
C S TRASERO DERECHO
12V 10W
12V 10W
U O LUZ TRASERA
IB T
LÂMPARA DEL
INTERMITENTE LÂMPARA DEL
DELANTERO IZQUIERDO INTERMITENTE
12V 10W TRASERO IZQUIERDO
R O 12V 10W
LUZ DE LA PLACA
FARO
12V 60/55W
T M DE LICENCIA
12V 5W
IS O
D R
U NA
BOCINA
DIODO
SE
DIODO
SENSOR
EOT
INYECTOR REGULADOR/
TIERRA
O G UNIDAD DE RECTIFICADOR
ARRIBA
H/L (BAT3)
SINCENSORES SENSOR O2 BOBINA DE ABAJO
PRINCIPAL ALTERNADOR
ENCENDIDO
ID 9
DEL ABS MOTOR DEL ABS
PARADA, BOCINA,
LUZ TRASERA, INTERRUPTOR
RELOJ/
PARPADEO,
INSTRUMENTOS ODÓMETRO DE SOPORTE
LATERAL
IB 01
FI, ENC, ARRANQUE, INY,
SOL AI ECU, SENSOR SENSOR CKP
CONMUTADOR INTERRUPTOR O2, RELÉ COMBUSTIBLE,
INTERRUPTOR BOMBA COMBUSTIBLE
RELÉ DEL DE LA BOCINA
DEL FARO DE EMBRAGUE
INTERMITENTE INTERRUPTOR DE
O 1-
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
SENSOR DEL
ÁNGULO DE
INCLINACIÓN
R -1
P 2 CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO INTERRUPTOR DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE
PARADA DEL MOTOR CONMUTADOR DEL FARO
INTERRUPTOR DEL
INTERMITENTE
INTERRUPTOR
DE LA BOCINA
INTERRUPTOR DE LA
LUZ DE PASAJE
Bl Negro
Y Amarillo
Br Marrón
O Naranja
2 CONECTADO
DESCONECTADO
LIBRE
PRESIONADO
DESCONEC-
TADO
FUNCIONA-
BAJO LIBRE
PRESIONADO
LIBRE
PRESIONADO
Bu Azul
G Verde
R Rojo
W Blanco
Lb Azul claro
Lg Verde claro
P Rosa
Gr Gris
MIENTO
00X65-K31B-001
© Moto Honda da Amazônia Ltda. 2015
Elaborado por Moto Honda da Amazônia Ltda. A. 2015.12