Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TAPCON®
Instrucciones de servicio
3587317/07 ES
© Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen
Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su
contenido, a no ser que se autorice expresamente.
Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro
de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
Es posible que tras la redacción de la siguiente documentación se hayan producido modificaciones en el
producto.
Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos así como en la
construcción del aparato y en el volumen de entrega.
Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los
pedidos en curso son siempre vinculantes.
Las instrucciones de servicio originales han sido redactadas en alemán.
Índice
Índice
1 Introducción........................................................................................................................ 8
1.1 Fabricante............................................................................................................................................ 8
1.2 Derechos de modificación reservados................................................................................................ 8
1.3 Integridad............................................................................................................................................. 8
1.4 Otra documentación obligatoria........................................................................................................... 8
1.5 Lugar de almacenamiento................................................................................................................... 9
1.6 Convenciones de representación........................................................................................................ 9
1.6.1 Advertencias.......................................................................................................................................................... 9
1.6.2 Informaciones...................................................................................................................................................... 10
1.6.3 Procedimiento..................................................................................................................................................... 10
1.6.4 Convención tipográfica........................................................................................................................................ 11
2 Seguridad........................................................................................................................... 12
2.1 Información general sobre seguridad................................................................................................ 12
2.2 Uso adecuado................................................................................................................................... 12
2.3 Uso inadecuado................................................................................................................................. 12
2.4 Cualificación del personal.................................................................................................................. 13
2.5 Obligación de diligencia del usuario.................................................................................................. 13
5 Montaje............................................................................................................................... 35
5.1 Preparación....................................................................................................................................... 35
5.2 Montaje del aparato........................................................................................................................... 35
5.3 Conexión del aparato........................................................................................................................ 37
5.3.1 Recomendación de cables.................................................................................................................................. 37
5.3.2 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485............................................................... 38
5.3.3 Indicaciones para el tendido de cables de fibra óptica........................................................................................ 42
5.3.4 Compatibilidad electromagnética........................................................................................................................ 42
5.3.5 Conexión de líneas en la periferia de la instalación............................................................................................ 46
5.3.6 Cableado del aparato.......................................................................................................................................... 46
5.3.7 Comprobación de la capacidad de funcionamiento............................................................................................ 47
5.3.8 Montaje de la carga óhmica del bus CAN........................................................................................................... 48
6 Puesta en marcha............................................................................................................. 49
6.1 Asistente para la puesta en servicio.................................................................................................. 49
6.2 Ajuste de parámetros........................................................................................................................ 50
6.2.1 Ajuste del idioma................................................................................................................................................. 51
6.2.2 Ajuste de la fecha y la hora................................................................................................................................. 51
6.2.3 Ajuste de otros parámetros................................................................................................................................. 52
6.3 Pruebas de funcionamiento............................................................................................................... 54
6.3.1 Comprobación de la función de regulación......................................................................................................... 54
6.3.2 Comprobación del servicio en paralelo............................................................................................................... 55
7 Funciones y ajustes.......................................................................................................... 61
7.1 Generalidades................................................................................................................................... 61
7.1.1 Activar/desactivar el inicio automático del asistente de puesta en funcionamiento............................................ 62
7.1.2 Ajuste de la indicación de los valores de medición............................................................................................. 62
7.1.3 Comportamiento Remote.................................................................................................................................... 62
7.1.4 Visualización....................................................................................................................................................... 63
7.2 Regulación......................................................................................................................................... 67
7.2.1 Ajuste del valor consigna.................................................................................................................................... 67
7.2.2 Ancho de banda.................................................................................................................................................. 81
7.2.3 Tiempo de retardo T1.......................................................................................................................................... 82
7.2.4 Tiempo de retardo T2.......................................................................................................................................... 85
7.2.5 Modo de regulación............................................................................................................................................. 87
10 Señalizaciones................................................................................................................ 192
10.1 Avisos de eventos........................................................................................................................... 192
11 Eliminación...................................................................................................................... 201
Glosario............................................................................................................................ 226
1 Introducción
Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar,
conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc-
ta.
Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in-
dicaciones generales acerca del producto.
1.1 Fabricante
El fabricante del producto es:
Falkensteinstraße 8
93059 Regensburg
Tel.: (+49) 9 41/40 90-0
Fax: (+49) 9 41/40 90-7001
E-Mail: sales@reinhausen.com
1.3 Integridad
Esta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu-
mentación obligatoria correspondiente.
1.6.1 Advertencias
Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre-
sentan según sigue.
Pictograma Significado
Advertencia sobre un punto de peligro
1.6.2 Informaciones
Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre-
tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se-
gún el siguiente modelo:
Información importante.
1.6.3 Procedimiento
En esta documentación técnica encontrará instrucciones de procedimiento
de uno y varios pasos.
2 Seguridad
Verano Invierno
Sistema de regulación
Transformador regulador
Regulador de tensión automático Perfil de carga de la red
TAPCON®
Valor consigna
Tensión de red
Dimensión de la regulación
Tensión de red
Transformador
de medición
Entradas
digitales y analógicas
Regulador de tensión automático
Sistema de supervisión de la estación TAPCON®
por ejemplo, para marcha en paralelo
de hasta 16 transformadores
Comunicación a distancia y central
3.5 Hardware
El aparato se ha diseñado como caja para montaje empotrado de 19 pulga-
das con un equipamiento de hardware modular. En el siguiente apartado se
describen las funciones de los distintos módulos del aparato.
Display
Figura 5: Display
Figura 7: Vista general del transformador con indicación de los valores de medición
actuales
3.5.4 Módulos
Según la configuración, el aparato puede disponer de varios módulos que
permiten llevar a la práctica las funciones requeridas. En los siguientes
apartados se describen las funciones de los módulos. Encontrará más infor-
mación sobre los módulos en el apartado Datos técnicos.
Los módulos DIO 28-15 y DIO 42-20 (HL) ponen a su disposición según la
ejecución un número distinto de entradas y salidas digitales:
▪ DIO 28-15: 28 entradas, 15 salidas (6 contactos normalmente abiertos,
9 contactos inversores)
▪ DIO 42-20 (HL): 42 entradas, 20 salidas (8 contactos normalmente
abiertos, 12 contactos inversores)
Según la configuración del aparato, el módulo AIO soporta uno de los si-
guientes tipos de señales:
Entrada Salida
tensión corriente tensión corriente
0...10 V 0...20 mA 0...10 V 0...20 mA
4...20 mA 4...20 mA
Medición de la resistencia (p. ej., PT 100, corona potenciométrica)
Tabla 5: Tipos de señales soportados del módulo AIO
Navegación
Ejemplo Para navegar al parámetro Valor consigna 1, proceda como se indica a con-
tinuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes.
2. Seleccione Parámetros.
3. Seleccione Regulación.
Ajuste de parámetros
Según los parámetros, puede llevar a cabo los ajustes de distintas formas.
Selección de la lista Para seleccionar la entrada de una lista, proceda como se indica a continua-
ción:
Entrada del valor Para entrar un valor, proceda como se indica a continuación:
1. Seleccione el campo del valor con la rueda giratoria y pulse la tecla
.
ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas
numéricas.
4.1.2 Señalizaciones
El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte
seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe-
ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben
tenerse en cuenta de forma imprescindible.
En caso de que la caja vuelque, se caiga de una determinada altura (p. ej.
porque se rompa uno de los topes) o caiga sin frenarse, debe contarse con
que se dañará en cualquier caso independientemente del peso.
Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda ac-
ceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados.
Daños visibles Si al recibir el envío se detecta algún daño de transporte externo visible,
proceda como se indica a continuación:
▪ anote en los documentos de transporte los daños de transporte detecta-
dos y solicite al transportista que los firme
▪ en caso de daños graves, pérdida total y costes por daños elevados in-
forme inmediatamente al departamento de ventas de Maschinenfabrik
Reinhausen y a la aseguradora responsable
▪ tras su detección procure no volver a modificar el estado de daños y
guarde asimismo el material de embalaje hasta que se tome la decisión
sobre una inspección por parte de la empresa transportista o la asegu-
radora de transporte
▪ haga constar en el acta con la empresa de transporte implicada el caso
de siniestro a su debido tiempo. ¡Esto es indispensable para solicitar
una compensación por daños!
▪ si es posible, fotografíe los daños del embalaje y el producto embalado.
Esto también se aplica para fenómenos de corrosión en el paquete a
causa de la humedad que haya penetrado (lluvia, nieve, agua conden-
sada)
▪ no debe olvidarse de controlar también la empaquetadura hermética.
Daños ocultos En caso de daños no aparentes, es decir, daños que solo pueden apreciar-
se una vez recibida y desembalada la entrega (daños ocultos), proceda co-
mo se indica a continuación:
▪ Contacte al posible causante del daño de inmediato telefónicamente y
por escrito haciendo hincapié en su responsabilidad y elabore un regis-
tro de los daños.
▪ Tenga en cuenta los plazos válidos para ello en el correspondiente
país. A continuación, informe de ello en el plazo estipulado.
5 Montaje
En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta-
mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables.
5.1 Preparación
Para el montaje necesita la siguiente herramienta:
▪ destornillador para los tornillos de fijación (M6)
▪ destornillador pequeño para la conexión de las líneas de señal y las lí-
neas de alimentación
Distancia mínima
Al suelo del armario de conexiones 88,9 mm (3,5 pulg.)
A la tapa del armario de conexio- corresponde a 2 UA
nes
Entre dos aparatos de 19“
Tabla 7: Distancias mínimas en el armario de conexiones
Las capacidades de línea demasiado elevadas pueden impedir que los con-
tactos de relé interrumpan la corriente de contacto. En circuitos de control
accionados por corriente alterna, tenga en cuenta la influencia de la capaci-
dad de la línea en líneas de control largas sobre el funcionamiento de los
contactos de relé.
Si desea tender conexiones Ethernet desde un armario de conexiones o un
edificio, recomendamos utilizar cables de fibra óptica (según recomenda-
ción de IEC 61850-90-4).
1 canal para cables para líneas 3 canal para cables para líneas
con interferencias susceptibles de sufrir interfe-
rencias
2 línea con interferencias (p. ej. 4 línea susceptible de sufrir in-
línea de potencia) terferencias (por ejemplo lí-
nea de señal)
▪ Ponga en cortocircuito y conecte a tierra las líneas de reserva.
▪ En ningún caso conecte el aparato a una línea colectora de cuatro hilos.
▪ Para la transmisión de señales utilice líneas blindadas con conductores
individuales trenzados por pares (conductor de avance/conductor de re-
torno).
▪ Conecte el blindaje en toda la superficie (360º) al aparato o a un carril
con conexión a tierra cercano.
Para un servicio sin fallos del bus CAN, debe conectar el blindaje según una
de las siguientes variantes. Si no puede aplicar ninguna de las variantes in-
dicadas abajo, recomendamos el uso de cables de fibra de vidrio. Los ca-
bles de fibra de vidrio desacoplan los reguladores de tensión y son insensi-
bles a las magnitudes perturbadoras electromagnéticas (surge y burst).
Tenga en cuenta que la eficacia del blindaje es más baja en esta variante.
Figura 27: Conexión del blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos
6 Puesta en marcha
Para la puesta en servicio del aparato, debe ajustar algunos parámetros y
ejecutar pruebas de funcionamiento. Para ello dispone de 2 posibilidades:
▪ asistente para la puesta en servicio (TILA – TAPCON® Interactive
Launch Assist)
▪ ajustar los parámetros manualmente
Para ajustar los parámetros con ayuda del asistente para la puesta en servi-
cio, proceda como se indica a continuación:
1. Regístrese como usuario con los derechos de acceso necesarios.
Para ajustar los parámetros, precisa los derechos de acceso [► 157] nece-
sarios.
Fecha Hora
DD.MM.YYYY HH:MM
Tabla 9: Formatos
Si necesita un protocolo del centro de control [► 136], debe ajustar los pa-
rámetros necesarios para ello. Encontrará más información al respecto en la
hoja suplementaria suministrada para la descripción del protocolo del centro
de control.
7 Funciones y ajustes
En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato.
7.1 Generalidades
En este punto de menú pueden ajustarse los párametros generales:
Ajustes generales
▪ Idioma de visualización del aparato
– También ajustable a través de la tabla de estados [► 51]
▪ Activar/desactivar la ejecución de un asistente de puesta en funciona-
miento después de un reinicio del aparato
▪ Indicación de los valores de medición
▪ Denominación del transformador
▪ Comportamiento Remote
Opción Descripción
Entradas El TAPCON® acepta órdenes a través de en-
tradas digitales.
SCADA El TAPCON® acepta órdenes a través de
SCADA.
Entradas y SCADA El TAPCON® acepta órdenes a través de en-
tradas digitales y SCADA.
Tabla 10: Selección del comportamiento Remote
7.1.4 Visualización
El TAPCON® está equipado con una visualización basada en web. Esta le
permite configurar el aparato con un PC y visualizar valores de medición.
Interfaces
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > General > Di-
rección IP , máscara de la subred o gateway.
2. Entre el valor deseado.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
La visualización basada en web está equipada con una ayuda en línea. Pa-
ra llamar la ayuda en línea, proceda como se indica a continuación:
1. Llame la visualización basada en web con el PC.
2. En la barra de estado seleccione el logotipo de MR.
ð Aparece la ayuda en línea.
7.2 Regulación
En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la fun-
ción de regulación.
Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para
la regulación.
Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para
la regulación.
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni-
vel máximo de la señal analógica (p. ej. 20 mA con una señal de 4...20 mA).
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
Especificación de valor consigna máx..
2. Entre el valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni-
vel mínimo de la señal analógica (p. ej. 4 mA con una señal de 4...20 mA).
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
Especificación de valor consigna mín..
2. Entre el valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Para ajustar el ancho de paso del valor consigna , proceda como se indica a
continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
Ancho de paso del valor consigna.
2. Entre el ancho de paso del valor consigna.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Figura 40: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia acti-
va
Activar TDSC
TDSC Umáx./Umín.
TDSC U0
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la
potencia activa es 0.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC U0.
2. Entre el valor consigna con potencia activa 0
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
TDSC Pmáx./Pmín.
Con este parámetro puede ajustar el valor de potencia activa máximo y mí-
nimo en el que debe utilizarse el valor consigna dependiente de la potencia
activa máximo y mínimo para la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC Pmáx./Pmín..
2. Entre la potencia activa para valor consigna máximo/mínimo.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Figura 41: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia acti-
va
Activar TDSC
TDSC 1/2/3 U0
Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la
potencia activa es 0.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC U0.
2. Entre el valor consigna con potencia activa 0
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el valor de potencia activa máximo y mí-
nimo en el que debe utilizarse el valor consigna dependiente de la potencia
activa máximo y mínimo para la regulación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
TDSC Pmáx./Pmín..
2. Entre la potencia activa para valor consigna máximo/mínimo.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Para poder ajustar un valor correcto, debe conocer las tensiones por esca-
lón y la tensión consigna del transformador. Tenga en cuenta que un ancho
de banda grande provoca una fuerte desviación de regulación.
Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes
condiciones:
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que la duración del
impulso de conmutación.
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que el tiempo de mar-
cha máximo del accionamiento a motor.
▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser más pequeño que el valor
ajustado del tiempo de retardo T1.
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión monof. entre línea/neutro
sión
Conexión transformador de co- Corriente monofásica en fase
rriente
Parámetro Opción
Corrección del ángulo de fase 0°
Tabla 15: Conexión A: medición monofásica en la red de 1 fase
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión trifásica entre línea/neutro
sión
Conexión transformador de co- Corriente trifásica en fase
rriente
Corrección del ángulo de fase 0°
Tabla 16: Conexión B: medición monofásica en la red de 3 fases
Conexión C:
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión diferencial 3 f.
sión
Conexión transformador de co- Corriente total 3 f.
rriente
Corrección del ángulo de fase 0°
Tabla 17: Conexión C
Conexión D
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión diferencial 3 f.
sión
Conexión transformador de co- Corriente trifásica en fase
rriente
Corrección del ángulo de fase 90°
Tabla 18: Conexión D
Conexión E
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión diferencial 3 f.
sión
Conexión transformador de co- Corriente trifásica en fase
rriente
Corrección del ángulo de fase 30°
Tabla 19: Conexión E
Conexión F
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- Tensión diferencial 3 f.
sión
Conexión transformador de co- Corriente trifásica en fase
rriente
Corrección del ángulo de fase -30°
Tabla 20: Conexión F
Conexión G
▪ Medición trifásica.
▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases.
▪ La corriente marcha en inercia 30° tras la tensión.
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- -
sión
Conexión transformador de co- -
rriente
Corrección del ángulo de fase -
Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3)
Modo de medición Fase-fase
Tabla 21: Conexión G
Conexión H
▪ Medición trifásica.
▪ Los transformadores de tensión están conectados entre la fase y el con-
ductor neutro.
Parámetro Opción
Conexión transformador de ten- -
sión
Conexión transformador de co- -
rriente
Corrección del ángulo de fase -
Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3)
Modo de medición Fase-neutro
Tabla 22: Conexión H
Opción Descripción
Tensión monof. entre línea/neutro Medición en la red de fase 1 entre
el conductor y el conductor neutro.
Opción Descripción
Tensión diferencial 3 f. Medición en la red de fase 3 entre 2
conductores
Tensión trifásica entre línea/neutro Medición en la red de fase 3 entre
el conductor y el conductor neutro.
Tabla 23: Conexión transformador de tensión
Opción Descripción
Corriente monofásica en fase Medición de la corriente en fase en
red de fase 1.
Corriente total 3 f. Medición de la corriente diferencial
en la red de fase 3.
Corriente trifásica en fase Medición de la corriente en fase en
red de 3 fases.
Tabla 24: Conexión transformador de corriente
Con este parámetro puede ajustar la corrección del ángulo de fase para su
conexión del transformador. Para ello proceda como se indica a continua-
ción:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Datos del
transformador > Corrección del ángulo de fase.
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Canales de medición UI
Para ajustar los canales de medición UI, proceda como se indica a continua-
ción:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación >
Canales de medición UI.
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Figura 48: Duración del impulso de conmutación y pausa del impulso de conmuta-
ción
Con este parámetro puede ajustar la pausa del impulso de conmutación en-
tre 2 impulsos de conmutación. Solo una vez haya transcurrido la pausa del
impulso de conmutación el TAPCON® podrá emitir otro impulso de conmu-
tación.
Para configurar el control del tiempo de marcha del motor tiene a su disposi-
ción los siguientes parámetros:
▪ Tiempo de marcha del motor
▪ control del tiempo de marcha del motor
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de marcha del motor. Para ello
proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Accionamiento
a motor > Control del tiempo de marcha del motor.
2. Entre el tiempo de marcha del motor.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede activar o desactivar el control del tiempo de mar-
cha del motor. Para ello proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Accionamiento
a motor > Control del tiempo de marcha del motor.
Ajuste Significado
Estándar TAPCON® emite una señal mediante la salida Subir
para aumentar la tensión.
TAPCON® emite una señal mediante la salida Bajar
para reducir la tensión.
Girado TAPCON® emite una señal mediante la salida Bajar
para aumentar la tensión.
TAPCON® emite una señal mediante la salida Subir
para reducir la tensión.
Tabla 25: Comportamiento
Para utilizar la compensación R-X debe entrar los siguientes datos de línea:
▪ resistencia de línea óhmica en mΩ/m
▪ resistencia de línea inductiva en mΩ/m
▪ longitud de línea en km
Para entrar el valor para la resistencia de línea óhmica, proceda como se in-
dica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Compensación
> Resistencia de línea óhmica.
7.5.2 Compensación Z
Para mantener la tensión constante en el consumidor, mediante la compen-
sación Z puede activar un aumento de tensión dependiente de la corriente.
Además, puede definir un valor límite para evitar tensiones demasiado ele-
vadas en el transformador.
Selección de la compensación Z
Para ajustar el valor límite para el aumento de tensión ΔU, proceda como se
indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Compensación
> Aumento de tensión.
2. Entre el aumento de tensión.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de to-
mas bajo carga, que corresponde al nivel máximo de la señal analógica (p.
ej. 20 mA con señal de 4...20 mA).
Para ajustar la posición de toma con señal analógica máxima, proceda co-
mo se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Registro de la posición de
toma analógico > Pos. con señal analógica máx.
2. Ajuste la posición de toma.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados
Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de to-
mas bajo carga, que corresponde al nivel mínimo de la señal analógica (p.
ej. 4 mA con señal de 4...20 mA).
Condiciones para el Para el servicio en paralelo de transformadores debe cumplir las siguientes
servicio en paralelo condiciones válidas en general:
▪ tensiones nominales iguales
▪ relación de la potencia de transformador (< 3 : 1)
▪ desviación máxima de las tensiones de cortocircuito (UK) de los trans-
formadores conectados en paralelo ≤ 10 %
▪ mismo número de grupos de conexión
▪ En caso de marcha en paralelo con comunicación CAN: en todos los
aparatos que marchan en paralelo deben utilizarse transformadores de
corriente con los mismos valores de conexión.
Master Follower
Posición de toma
Bus CAN
U, I, cosφ
Bus CAN
Figura 55: Reducción de la corriente reactiva circulante con comunicación bus CAN
T1 T2
cosφ consigna cosφ consigna
U, I, (cosφ)
Figura 56: Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación bus CAN
Opción Descripción
Master El TAPCON® se deter- Método de marcha en
mina como Master. paralelo Sincronismo de
Follower El TAPCON® se deter- tomas [► 109]
mina como Follower.
Auto. Sincronismo Asignación automática
de tomas del Master o Follower.
Si no se detecta ningún
Master, el TAPCON®
con la dirección bus
CAN más baja se deter-
mina automáticamente
como el Master. Todo el
resto de TAPCON® se
determinan como Follo-
wer.
Corriente reactiva Método de marcha en paralelo Reducción de la co-
circulante rriente reactiva circulante con comunicación bus
CAN [► 110]
Factor de potencia Método de marcha en paralelo Reducción de la co-
rriente reactiva circulante sin comunicación bus
CAN [► 111]
Tabla 27: Ajuste del método de marcha en paralelo
Con este parámetro puede asignar al aparato una dirección bus CAN. Para
que todos los aparatos puedan comunicarse a través del bus CAN, es nece-
saria una identificación individual de cada aparato. Si ajusta el valor 0 no se
produce ninguna comunicación.
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Marcha en pa-
ralelo > Dirección bus CAN.
2. Entre la dirección bus CAN
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la corriente reactiva
circulante máxima admisible. Este valor se refiere a la corriente nominal del
transformador de corriente. Si durante el servicio en paralelo la corriente
reactiva circulante excede el valor límite ajustado, el aparato activa el even-
to Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado.
Todos los aparatos que se hallan en el mismo grupo de marcha en paralelo
se bloquean.
Con este parámetro puede ajustar el factor de potencia que posee el trans-
formador bajo condiciones de servicio normales. Si el factor de potencia me-
dido difiere del factor de potencia consigna, el aparato calcula un valor de
corrección que se suma a la desviación de regulación.
Con este parámetro puede ajustar el tipo de carga que posee el transforma-
dor bajo condiciones de servicio normales.
Con este parámetro puede activar el límite de bloqueo por corriente reactiva
circulante para el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas. De
este modo, el TAPCON® calcula y controla la corriente reactiva circulante
del mismo modo que en el método de marcha en paralelo Reducción de la
corriente reactiva circulante y pone a su disposición la función de seguridad
del bloqueo por corriente reactiva circulante. El valor límite puede ajustarlo
con el parámetro Bloqueo por corriente reactiva circulante.
Opción Descripción
Regulación inde- El TAPCON® cambia de marcha en paralelo a la
pendiente regulación de tensión automática normal
Bloqueo automáti- La regulación de tensión automática está bloquea-
co da.
Interpolación cosφ Continuación de la marcha en paralelo con valores
interpolados (solo posible en el método de marcha
en paralelo de corriente reactiva circulante)
Tabla 28: Comportamiento si no hay comunicación
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para una señaliza-
ción de fallo de marcha en paralelo para, en caso de distintos tiempos de
marcha de los accionamientos a motor que intervienen en la marcha en pa-
ralelo, no obtener ninguna señalización de avería de corta duración.
Topología prim./sec.
Ajuste la dirección bus CAN del Master de topología al valor 1. Para ello,
tenga en cuenta las indicaciones del apartado Asignación de la dirección
bus CAN [► 114].
Debe asignar a cada interruptor de potencia un par de nodos. Para ello pro-
ceda como se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Topología.
Para cada valor límite tiene a su disposición distintos parámetros que le per-
miten configurar el control de valores límite.
Según el valor límite tanto los parámetros disponibles como sus opciones
de selección pueden variar.
Figura 64: Representación de principios del control de valores límite (ejemplo "Valor
límite arriba")
Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe utilizar el "valor límite
absoluto" o el "valor límite relativo".
Con este parámetro puede ajustar el valor límite como valor absoluto fijo. Al
contrario que el valor relativo, este valor no depende de un valor de referen-
cia.
Con este parámetro puede ajustar el valor límite relativo para un valor de re-
ferencia.
Opción Descripción
Off El valor límite no se controla.
Operación de El aparato sigue ejecutando cambios de tomas en la
regreso rápido dirección necesaria hasta que se suprime la violación
de valores límite. En este caso, el aparato ignora el
tiempo de retardo T1 ajustado de la regulación de ten-
sión automática.
Bloqueo auto- El aparato bloquea la regulación de tensión automáti-
mático ca.
Bloqueo Auto- El aparato bloquea la regulación de tensión automáti-
-Manual ca y los cambios de tomas manuales.
Bloqueo auto- El aparato bloquea cambios de tomas en dirección a
mático de toma una posición de toma inferior.
bajar
Bloqueo auto- El aparato bloquea cambios de tomas en dirección a
mático de toma una posición de toma superior.
subir
Opción Descripción
Bloqueo Auto- El aparato bloquea la regulación de tensión automáti-
-Manual toma ca y los cambios de tomas manuales en dirección a
bajar una posición de toma inferior.
Bloqueo Auto- El aparato bloquea la regulación de tensión automáti-
-Manual toma ca y los cambios de tomas manuales en dirección a
subir una posición de toma superior.
Conectar en El aparato se conmuta en el modo manual.
manual
Toma de desti- El aparato se conmuta automáticamente en la toma de
no destino [► 134] ajustada.
Tabla 30: Comportamiento del aparato
Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros. Encontrará
una descripción detallada del concepto de valor límite y de los parámetros
en el apartado Valores límite [► 123].
▪ valor límite relativo/absoluto
▪ valor límite [V]: valor límite absoluto
▪ valor límite [%]: valor límite relativo para el valor consigna de tensión
▪ valor límite histéresis
▪ valor límite tiempo de retardo
▪ valor límite comportamiento
Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros. Encontrará
una descripción detallada del concepto de valor límite y de los parámetros
en el apartado Valores límite [► 127].
▪ Valor límite relativo/absoluto
▪ Valor límite [A] o [kA]: valor límite absoluto
▪ valor límite [%]: valor límite relativo para la corriente nominal del trans-
formador de corriente
▪ valor límite histéresis
▪ valor límite tiempo de retardo
▪ Valor límite comportamiento
Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros. Encontrará
una descripción detallada del concepto de valor límite y de los parámetros
en el apartado Valores límite [► 123].
▪ valor límite: valor límite absoluto
▪ valor límite histéresis
▪ valor límite tiempo de retardo
Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros. Encontrará
una descripción detallada del concepto de valor límite y de los parámetros
en el apartado Valores límite [► 127].
▪ valor límite histéresis: entrada como valor porcentual referida al valor
consigna de tensión.
▪ valor límite tiempo de retardo
Ajuste Comportamiento
Off El control de funcionamiento está desactivado.
Solo auto El control de funcionamiento solo está activado
en el modo de operación AVR AUTO.
Auto y manual El control de funcionamiento solo está activado
en los modos de operación AVR AUTO y AVR
MANUAL.
Tabla 32: Activación del control de funcionamiento
Ajuste de la histéresis
Intervalo de tiempo
Comportamiento
Ajuste Comportamiento
Off El control del intervalo de conmutaciones está desacti-
vado.
Conexión en El evento se mostrará durante el periodo ajustado para
manual la reacción. El TAPCON® cambia automáticamente al
modo manual.
Bloqueo auto- El evento se mostrará durante el periodo ajustado para
mático la reacción. La regulación de tensión automática se blo-
quea. Puede esperar el tiempo de bloqueo o cambiar
manualmente al modo manual y a continuación al modo
automático. El evento se restaura y se suprime el blo-
queo.
Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo debe reaccionar el
TAPCON® a todo el evento.
Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros. Encontrará
una descripción detallada del concepto de valor límite y de los parámetros
en el apartado Valores límite [► 131].
▪ posición de toma abajo/arriba
Ajuste Comportamiento
Off ▪ El flujo de potencia negativo se ignora.
▪ El TAPCON® sigue regulando.
Solo evento ▪ Se emite el evento Retroceso del flujo de
potencia.
▪ Mientras la compensación Z está activada,
esta función permanece desactivada.
▪ El TAPCON® sigue regulando.
Ajuste Comportamiento
Bloqueo automático ▪ Se deposita el evento Retroceso del flujo de
potencia.
▪ Mientras la compensación Z está activada,
esta función permanece desactivada.
▪ Se bloquea la regulación automática.
Bloqueo Auto-Manual ▪ Se deposita el evento Retroceso del flujo de
potencia.
▪ Mientras la compensación Z está activada,
esta función permanece desactivada.
▪ Se bloquea la regulación automática.
▪ En el modo manual no puede llevar a cabo
ningún cambio de tomas.
Inicio a la toma defi- ▪ Se deposita el evento Retroceso del flujo de
nida potencia.
▪ Mientras la compensación Z está activada,
esta función permanece desactivada.
▪ El TAPCON® ordena un cambio de tomas
hacia la posición de toma definida por usted
en el parámetro "Toma de destino" [► 134].
▪ El TAPCON® bloquea otros cambios de to-
mas.
▪ Si no hay ningún registro de tomas, se igno-
rará el arranque a la toma de destino. Se
bloquea la regulación automática.
Tabla 33: Comportamiento en caso de retroceso del flujo de potencia
Ajuste de la histéresis
Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi-
sión de la señalización Retroceso del flujo de potencia.
▪ corriente I1
▪ corriente activa Ip
▪ corriente reactiva Iq
▪ potencia activa P
▪ potencia reactiva Q
▪ potencia aparente S
Con estos dos parámetros puede ajustar respectivamente qué valor corres-
ponde al nivel máximo de la señal analógica (p. ej. 20 mA con señal de
4...20 mA) y qué valor corresponde al nivel mínimo de la señal analógica (p.
ej. 4 mA con señal de 4...20 mA).
7.12 SCADA
En el siguiente apartado se describe cómo puede configurar el aparato para
conectarlo a un sistema de control (SCADA).
Dirección IP
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 61850 > Di-
rección IP.
2. Entre la dirección IP.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Máscara de la subred
Nombre IED
Con este parámetro puede asignar al aparato un nombre IED para identifi-
car el aparato en la red IEC 61850.
El nombre IED debe empezar con una letra y como máximo puede conte-
ner 11 caracteres.
Para ajustar el nombre del dispositivo (Device Name), proceda como se indi-
ca a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 61850 >
Device Name.
2. Entre el nombre del dispositivo (Device Name).
Edition
Con este parámetro puede conmutar entre Edition 1 y Edition 2 del protoco-
lo del centro de control IEC 61850.
Para seleccionar la Edition del protocolo del centro de control IEC 61850,
proceda como se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 61850 >
Edition.
2. Seleccione la opción deseada.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Procedimiento de transferencia
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección del enlace.
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección ASDU.
Dirección ASDU
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
dirección del objeto de información.
Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la
causa de la transferencia.
Paridad
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las siguien-
tes opciones:
▪ Ninguno
▪ Par
▪ Impar
Interfaz serial
Baudios
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Dirección ASDU
Paridad
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las siguien-
tes opciones:
▪ Ninguno
▪ Par
▪ Impar
Dirección IP
Máscara de la subred
Puerto TCP
Dirección ASDU
Tipo de Modbus
Con este parámetro puede ajustar el tipo de Modbus. Puede seleccionar las
siguientes opciones:
▪ RTU
▪ TCP
▪ ASCII
Dirección Modbus
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Modbus > Di-
rección IP.
2. Entre la dirección IP.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las siguien-
tes opciones:
▪ Ninguna
▪ Par
▪ Impar
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > DNP3 > Direc-
ción IP.
2. Entre la dirección IP.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados
Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede
seleccionar las siguientes opciones:
▪ 9600 baudios
▪ 19200 baudios
▪ 38400 baudios
▪ 57600 baudios
▪ 115200 baudios
Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del aparato. Para
ajustar la dirección del aparato, proceda como se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > DNP3 > Direc-
ción del aparato.
2. Entre la dirección del aparato.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados
Dirección de destino
Con este parámetro puede ajustar la dirección del enlace del Master de des-
tino. Para ajustar la dirección de destino, proceda como se indica a conti-
nuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > DNP3 > Direc-
ción de destino.
Mensajes no solicitados
Con este parámetro puede ajustar con qué frecuencia debe enviar el apara-
to un mensaje no solicitado hasta que reciba una respuesta del Master
DNP3.
Con este parámetro puede ajustar que el aparato deba enviar de forma ilimi-
tada mensajes no solicitados hasta que reciba una respuesta del Master
DNP3.
Exceso de tiempo
User ID Code
Para introducir la dirección del servidor de tiempo del servidor SNTP, proce-
da como se indica a continuación:
1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Sincronización
de tiempo > Servidor de tiempo SNTP.
2. Entre la dirección del servidor de tiempo.
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados.
Ejemplo:
Opción Descripción
UTC Se aceptará la hora UTC ajustada
Hora local Se aceptará la hora local del TAPCON®
Tabla 35: Tiempo de referencia
Rol Descripción
Display de datos Usuario que solo puede ver datos relevantes para
el servicio.
▪ Mostrar todos los parámetros
▪ Mostrar todos los eventos
Diagnóstico Usuario que puede ver datos y datos de registro re-
levantes para el servicio.
▪ Mostrar todos los parámetros
▪ Mostrar todos los eventos
▪ Exportar datos de registro
Operador Usuario que puede ver datos relevantes para el ser-
vicio y confirmar eventos. El usuario puede ejecutar
cambios de tomas manuales mediante los elemen-
tos de control del aparato.
▪ Mostrar todos los parámetros
▪ Mostrar todos los eventos y confirmarlos
Parametrizador Usuario que puede ver y modificar datos relevantes
para el servicio.
▪ Mostrar y modificar todos los parámetros
▪ Importar y exportar parámetros
▪ Mostrar, modificar y confirmar todos los even-
tos
Rol Descripción
Administrador Usuario que puede ver y modificar todos los datos.
▪ Leer todos los parámetros
▪ Mostrar, modificar y confirmar todos los even-
tos
Tabla 36: Roles en el estado de suministro
El acceso a las siguientes áreas del aparato está vinculado de forma fija con
los roles:
Crear usuario
Edición de usuarios
Eliminar usuario
confirmar eventos
Propiedad Descripción
Estado del evento activo: el evento está pendiente.
Inactivo: el evento no está pendiente.
Muy activo Muy activo: el aparato emite una señal cuando se
(no configurable) produce el evento.
Poco activo: el aparato emite una señal mientras
el evento no está pendiente. Si el evento está
pendiente, se restablece la señal.
Posibilidad de uso El evento puede dispararse varias veces sin que
múltiple entretanto se haya desactivado.
(no configurable)
Confirmable Los eventos confirmables debe confirmarlos en la
(no configurable) vista general de eventos para que no vuelvan a
mostrarse. Todo el resto de eventos se eliminarán
automáticamente una vez se haya solucionado la
causa (p. ej. violación de valores límite suprimida).
Nombre del evento Nombre abreviado del evento Si borra completa-
mente el texto, se mostrará el texto estándar.
Descripción del Descripción del evento. Si borra completamente el
evento texto, se mostrará el texto estándar.
Eliminación de Indicaciones para la eliminación de errores de la
eventos causa del evento. Si borra completamente el tex-
to, se mostrará el texto estándar.
Categoría ▪ Fallo (rojo)
▪ Advertencia (amarillo)
▪ Info (gris)
Este ajuste influye en el color del LED Alarma y
del símbolo de evento en la navegación primaria.
Señalización Si activa esta opción, el evento se mostrará en el
display y, con la correspondiente configuración, se
emitirá mediante una salida y el protocolo del cen-
tro de control.
Guardado Si activa esta opción, el evento se depositará en
la memoria de eventos.
Tabla 38: Propiedades de los eventos
Descripción
# Número correlativo de los eventos
N.º Número de evento para una identificación inequívoca
Categoría del evento:
▪ Fallo (rojo)
▪ Advertencia (amarillo)
▪ Info (gris)
Even- Texto del evento
to
Tiem- Fecha y hora del evento (DD.MM.AAAA, HH:MM:SS/ms)
po
Evento entrante/saliente:
Evento entrante
Evento saliente
Tabla 39: Memoria de eventos
Filtrado de eventos
Exportación de eventos
Señal Descripción
P_m L1 Potencia activa L1 (valor medio)
P_m L2 Potencia activa L2 (valor medio)
P_m L3 Potencia activa L2 (valor medio)
P_m Potencia activa total (valor medio)
S_m L1 Potencia aparente L1 (valor medio)
S_m L2 Potencia aparente L2 (valor medio)
S_m L3 Potencia aparente L3 (valor medio)
S_m Potencia aparente total (valor medio)
U_m consigna Valor consigna de tensión (valor medio)
f_m Frecuencia (valor medio)
φ_m U1/I1 Ángulo de fase U1/I1 (valor medio)
φ_m U2/I2 Ángulo de fase U2/I2 (valor medio)
φ_m U3/I3 Ángulo de fase U3/I3 (valor medio)
cos(φ_m) L1 Factor de potencia L1 (valor medio)
cos(φ_m) L2 Factor de potencia L2 (valor medio)
cos(φ_m) L3 Factor de potencia L3 (valor medio)
cos(φ_m) Factor de potencia total (valor medio)
I_m N Corriente conductor neutro (valor medio)
I_m L1 Corriente L1 (valor medio)
I_m L2 Corriente L2 (valor medio)
I_m L3 Corriente L3 (valor medio)
U_m L1 Tensión L1 (valor medio)
U_m L2 Tensión L2 (valor medio)
U_m L3 Tensión L3 (valor medio)
Q_m L1 Potencia reactiva L1 (valor medio)
Q_m L2 Potencia reactiva L2 (valor medio)
Q_m L3 Potencia reactiva L3 (valor medio)
Q_m Potencia reactiva total (valor medio)
Señal Descripción
Bloqueo automáti- Modo automático bloqueado
co
Toma ORR ↓ Operación de regreso rápido toma bajar
Toma ORR ↑ Operación de regreso rápido toma subir
Sol. toma ORR ↓ Solicitud de operación de regreso rápido toma ba-
SRS Stufe ↓ jar
Sol. toma ORR ↑ Solicitud de operación de regreso rápido toma subir
SRS Stufe ↑
I>> Valor límite I>> excedido
U>> Valor límite U>> excedido
U consigna (prim.) Valor consigna de tensión (lado primario)
U consigna Valor consigna de tensión (lado primario o lado se-
cundario, según la configuración del parámetro In-
dicación de los valores de medición)
Toma Posición de toma
P L1 Potencia activa L1
P L2 Potencia activa L2
P L3 Potencia activa L2
P Potencia activa total
S L1 Potencia aparente L1
S L2 Potencia aparente L2
S L3 Potencia aparente L3
S Potencia aparente total
f Frecuencia
φ U1/I1 Ángulo de fase U1/I1
φ U2/I2 Ángulo de fase U2/I2
φ U3/I3 Ángulo de fase U3/I3
cos(φ) L1 Factor de potencia L1
cos(φ) L2 Factor de potencia L2
cos(φ) L3 Factor de potencia L3
cos(φ) Factor de potencia total
IN Corriente conductor neutro
I L1 Corriente L1
I L2 Corriente L2
I L3 Corriente L3
U L1 Tensión L1
U L2 Tensión L2
U L3 Tensión L3
Q L1 Potencia reactiva L1
Q L2 Potencia reactiva L2
Señal Descripción
Q L3 Potencia reactiva L3
Q Potencia reactiva total
t motor Tiempo de marcha del motor
Q1 Off Guardamotor disparado
Gr. par. 1 Grupo de marcha en paralelo 1 activado
Gr. par. 2 Grupo de marcha en paralelo 2 activado
Tabla 40: Valores de medición y señales
7.17.1 Hardware
En el punto del menú Hardware puede visualizar la información sobre el
hardware del aparato. En los módulos encontrará información sobre el nivel
de señales de los distintos canales.
7.17.2 Software
En el punto del menú Software puede visualizar las versiones de los compo-
nentes de software del aparato.
Para llamar la información del software del aparato, proceda como se indica
a continuación:
► Seleccione el punto del menú Información > Software.
Descripción
Estado de marcha en paralelo:
▪ Gris = servicio individual
▪ Azul = la marcha en paralelo está activada
▪ Rojo = fallo de marcha en paralelo
Dir. CAN Dirección bus CAN
Grp. Grupo de marcha en paralelo
Método Método de marcha en paralelo activo
Posición de toma actual
U [V] tensión
I_p [%] Corriente activa
I_q [%] Corriente reactiva
Bloqueo:
▪ Gris: marcha en paralelo no bloqueada
▪ Rojo: marcha en paralelo bloqueada
Tabla 41: Información sobre la marcha en paralelo
7.17.4 Topología
En el menú Topología puede hacer que se visualice qué transformadores se
hallan en marcha en paralelo y a qué grupo de marcha en paralelo pertene-
cen los transformadores.
Símbolo Descripción
El transformador se halla en la marcha en paralelo y
pertenece al grupo de marcha en paralelo 2.
Para transferir los datos, puede elegir entre las siguientes opciones:
Opción Descripción
USB Transferencia de datos mediante la interfaz USB en el lado
posterior del módulo CPU I.
PC Transferencia de datos mediante PC a través de la visuali-
zación basada en web.
Tabla 43: Opciones para la transferencia de datos
Opción Descripción
Imagen de Imagen completa del sistema (software y configuración).
sistema Si utiliza la opción "con historial", también se exportarán
todas las entradas de la memoria de eventos.
Configura- Todos los ajustes del aparato. Los ajustes también pueden
ción importarse a otro aparato.
Memoria de Todas las entradas de la memoria de eventos.
eventos
Lista de pa- Lista de parámetros con textos descriptivos y valores
rámetros (mín., máx., actual).
Lista de Lista completa de todos los eventos posibles.
eventos
Instruccio- Instrucciones de servicio, descripciones del protocolo
nes de ser-
vicio
Configura- Configuración del sistema de control (p. ej. archivo ICD
ción del sis- para IEC 61850)
tema de
control
Tabla 44: Exportación de datos
Opción Descripción
Imagen de sistema Imagen completa del sistema (software y configura-
ción), con o sin historial.
Ajustes Todos los ajustes del aparato:
▪ ajustes de parámetros
▪ ajustes de eventos
▪ ajustes administrativos (usuarios, derechos de
acceso)
Los ajustes pueden importarse desde otro aparato.
Software Importación del software del aparato (p. ej. actuali-
zación de software)
Idioma Importación de idiomas adicionales. Como máximo
puede instalar 5 idiomas distintos en el aparato. En
caso de que ya haya instalados 5 idiomas, durante
la importación se le solicitará que elimine un idio-
ma.
Certificado SSL Importación de un certificado SSL con la correspon-
diente clave. Para la importación debe comprimir el
certificado (*.crt) y la clave (*.pem) en un archivo
Zip.
Tabla 45: Importación de datos
5. En el menú Ajustes básicos > Red > Global adapte los ajustes de red
y haga clic en el botón Escribir.
7.19.2 Configuración
Puede configurar el switch Ethernet mediante la superficie web. A través de
la ayuda en línea de la superficie web obtendrá más información sobre la
configuración.
Para ello, las entradas digitales disponibles están enlazadas de forma fija
con un aviso de evento respectivamente Entrada digital genérica y las órde-
nes del sistema de control disponibles están enlazadas de forma fija con un
aviso de evento respectivamente Orden SCADA genérica.
Los avisos de evento puede enlazarlos con funciones del aparato, salidas
digitales y mensajes del sistema de control. Además, puede enlazar todo el
resto de avisos de evento (p. ej. Subtensión U<) con salidas digitales y men-
sajes del sistema de control. Para ello, tiene a su disposición los parámetros
correspondientes en los que debe entrar el respectivo número de evento.
Parámetro Descripción
Método marcha en paralelo Master Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el método de
marcha en paralelo Master.
Método marcha en paralelo Follo- Si el evento asignado está activa-
wer do, el aparato activa el método de
marcha en paralelo Follower.
Método de marcha en paralelo Sin- Si el evento asignado está activa-
cronismo de tomas automático do, el aparato activa el método de
marcha en paralelo Sincronismo de
tomas automático.
Desactivar marcha en paralelo Si el evento asignado está activa-
do, el aparato desactiva la marcha
en paralelo
Bloqueo Si el evento asignado está activa-
do, se bloquea la regulación de
tensión automática.
Activar el modo remoto Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el modo remo-
to.
Operación de regreso rápido Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa la operación
de regreso rápido.
Arranque hacia toma de destino Si el evento asignado está activa-
do, el aparato se conmuta en la to-
ma de destino definida.
Parámetro Descripción
Activar valor consigna 1 Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el valor con-
signa 1.
Activar valor consigna 2 Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el valor con-
signa 2.
Activar valor consigna 3 Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el valor con-
signa 3.
Activar valor consigna 4 Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el valor con-
signa 4.
Activar valor consigna 5 Si el evento asignado está activa-
do, el aparato activa el valor con-
signa 5.
Tabla 48: Funciones disponibles
Si enlaza una salida digital con un evento, el aparato emite una señal en es-
ta salida al recibir el evento. La señal permanece hasta que el evento des-
parece. Para cada salida digital disponible tiene a su disposición un paráme-
tro.
Apagar la pantalla
8 Mantenimiento y cuidado
Puede limpiar la caja del aparato con un paño seco.
9 Solución de averías
Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas.
9.8 Módulos
Tenga en cuenta la siguiente tabla para comprobar si algunos módulos indi-
viduales funcionan incorrectamente.
10 Señalizaciones
11 Eliminación
El aparato se ha fabricado según la directiva 2011/65/UE (RoHs) de la
Unión Europea y debe eliminarse conforme a la misma. En caso de que el
aparato no se haga funcionar dentro de la Unión Europea, deberán tenerse
en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso co-
rrespondiente.
13 Datos técnicos
OT1205 (MR/48)
Rango de tensión admisible 20...70 V CC
UN: 23...63 VDC
Consumo de potencia Máx. 60 W
Fusible interno 250 V; 5 A; 5 x 20 mm, caracterís-
tica "rápido"
Tabla 60: Modelo especial con fuente de alimentación de tensión continua
Interfaces
Interfaces
MC 2-2
RJ45 Máx. 100 m (por línea)
10/100 MBit/s
Impedancia del cable 100 Ω
Cable de fibra óptica Máx. 2000 m
100 MBit/s
1310 nm
Tabla 75: Datos técnicos del módulo MC 2-2
SW 3-3
Descripción Managed Fast Ethernet Switch según IEEE
802.3, store-and-forward-switching
Interfaces 2x RJ45
2x LC dúplex (SFP)
Protocolo de redundancia* RSTP, PRP
Sincronización del tiempo PTPv2 (IEEE 1588-2008)
RJ45 Máx. 100 m (por línea)
10/100 MBit/s
Impedancia del cable 100 Ω
Cable de fibra óptica Máx. 2000 m
100 MBit/s
1310 nm
Tabla 76: Datos técnicos del módulo SW 3-3
*) Dependiendo de su pedido
Interfaces
Interfaz Descripción
Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo
13.10 Comprobaciones
Seguridad eléctrica
IEC 61010-1 Normas de seguridad para aparatos eléctricos de
IEC 61010-2-030 medición, mando, regulación y laboratorio
▪ Clase de protección 1
▪ Categoría de sobretensión III
▪ Categoría de medición IV (módulo UI1/UI3)
▪ Grado de contaminación 2
IEC 60950-1 Instalaciones de la técnica de información –seguri-
dad–
Tabla 80: Seguridad eléctrica
Glosario
CEM Sistema de flechas de contaje del consumidor
Compatibilidad electromagnética Determinación para describir circuitos eléctricos.
Las flechas de la intensidad de corriente y de la
DIN tensión en un "consumidor", que absorbe poten-
cia eléctrica (p. ej. resistencia), miran en el mis-
Instituto alemán de normalización
mo sentido. La intensidad U*I es la potencia ab-
sorbida por el elemento constructivo.
EN
Norma europea Sistema de flechas de contaje del generador
Determinación para describir circuitos eléctricos.
GPI Las flechas de la intensidad de corriente y de la
Entrada de propósito general (General Purpose tensión en un "consumidor", que absorbe poten-
Input) cia eléctrica (p. ej. resistencia), miran en sentido
contrario. La intensidad U*I es la potencia gene-
GPO rada en el elemento constructivo y -U*I es la po-
tencia absorbida por el elemento constructivo.
Salida de propósito general (General Purpose
Output)
SNTP
IEC NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa-
ra la sincronización de relojes en sistemas de or-
International Electrotechnical Commission (Comi-
denador mediante redes de comunicación basa-
sión Electrotécnica Internacional)
das en paquetes. SNTP (Simple Network Time
Protocol) es la versión simplificada de NTP.
IEEE
Asociación profesional internacional de ingenie- TDSC
ros, principalmente de los sectores de la electro-
TAPCON® Dynamic Set Point Control
tecnia y la técnica de la información (Institute of
Electrical and Electronics Engineers)
TILA
IP TAPCON® Interactive Launch Assist
Internet Protocol (Protocolo de Internet)
PRP
Protocolo de redundancia según IEC 62439-3
(Parallel Redundancy Protocol)
RSTP
Protocolo de redundancia según IEEE
802.1D-2004 (Rapid Spanning Tree Protocol)
SCADA
La supervisión y el control de procesos técnicos
mediante sistema de ordenador (Supervisory
Control and Data Acquisition)
E L N
Elementos de control 19 Límite de bloqueo por corriente Nombre del transformador 1...16
Elementos de indicación reactiva circulante 114 121
LED 20 Longitud de línea 104 Nombre IED 137
Entrada analógica 106 Número de octetos
Especificación de valor consigna Causa de la transferencia 140
BCD 78
M Dirección ASDU 140
Evento Mapeo E/S 178 Dirección del enlace 139
Exportación 165 Marcha en paralelo 108, 112 Dirección del objeto de infor-
Filtrado 165 Bus CAN 114 mación 140
Eventos 162 Corriente reactiva circulante
Configurar 163 110
Confirmar 162 Factor de potencia 111 P
Visualizar 162 Información 172 Parámetros de regulación 67
Exportación 174 Señalización de fallo de mar- Paridad 141, 143, 148
cha en paralelo 117 Pausa del impulso de conmuta-
Sincronismo de tomas 109 ción 98
F Máscara de la subred 136, 144, por pasos
Factor de potencia 111 150 Especificación de valor consig-
Factor de potencia consigna 115 General 63 na 69
Fallo si no hay comunicación 116 máx. Pos. con señal analógica máx.
Fecha 51 Especificación de valor consig- 107
Flujo de potencia na 69 Pos. con señal analógica mín.
negativo 132 MC 2-2 27 107
Memoria de eventos 164 Procedimiento de transferencia
Mensajes no solicitados 152 139
G Método de marcha en paralelo Protector de pantalla 182
Gateway 113 Prueba de funcionamiento
General 63 mín. Bloqueo por corriente reactiva
General 61 Especificación de valor consig- circulante 57
Comportamiento Remote 62 na 69 Funciones de regulación 54
Gestión de usuarios 157 Modbus 146 Servicio en paralelo 55
GPI 178 Modo de medición 97 Pruebas de funcionamiento 54
GPO 178 Modo de operación Puerto TCP 145, 146, 150
Modo automático 16
Modo manual 16
H Servicio Local 16
Hardware Modo de regulación 87
Información 171 Módulo
Hora 51 AIO 26
CPU I 24
I DIO 26
MC 2-2 27
idioma 51 SW 28
IEC 60870-5-101 138 UI 25
IEC 60870-5-103 142 Módulos 24
IEC 60870-5-104 144
IEC 61850 136
Edition 138
Importación 174
Información 170
Interfaz serial 138, 142, 147, 151
Intervalo de sincronización 156
R T
Recomendación de cables 37 TAPCON® Dynamic Setpoint Con-
Registro de la posición de toma trol 70, 74
Analógica 106 TCP Keepalive 147
Regulación 67 Teclas 19
Ancho de banda 81 Tiempo de marcha del motor 100
Comportamiento temporal T1 Tiempo de retardo T1 83
84 Tiempo de retardo T2 85
Tiempo de retardo T1 83 Tipo de carga consigna 115
Tiempo de retardo T2 85 Tipo de impulso de conmutación
Repetir mensajes no solicitados 98
de forma ilimitada 152 Tipo de Modbus 146
Resistencia de línea inductiva Tipo de transferencia DNP3 149
104 Toma de destino 134
Resistencia de línea óhmica 103 Topología 119
Retroceso del flujo de potencia Información 173
132 Topología prim./sec. 121
Comportamiento 132
Histéresis 133
Tiempo de retardo 134
U
Retrofit TAPCON® 2xx 118 UI 1 25
Rol de usuario 157 UI 3 25
Unsolicited Messages 152
S
Salida de valores analógicos 134
V
SCADA 136 Valor consigna 67, 68, 69, 70, 81
Segundo servidor de tiempo 154 Valores de medición 166
Selección del valor consigna 68 Ajustar visualización 62
Sensibilidad de la corriente reacti- Dispositivo grabador 167
va circulante 114 vista general de los parámetros
Señalizaciones 162 202
Servicio Remote Visualización 63
Modo de operación 17 Configurar 63
Servidor de tiempo SNTP 155
Servidor de tiempo SNTP 2 155
Sincronismo de tomas 109
Z
Prueba de funcionamiento 58 Zona horaria 155
Sincronización de tiempo 153
Activación 154
Sistema de control 136
SNTP 153, 154
Sobretensión 126
Software
Información 171
Subtensión 126
SW 3-3 28
Configuración 176
Luxembourg
Reinhausen Luxembourg S.A.
72, Rue de Prés
L-7333 Steinsel
Phone: +352 27 3347 1
Fax: +352 27 3347 99
E-Mail: sales@lu.reinhausen.com
3587317/07 ES ▪ 12/15 ▪