Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Anterior
Próxima
JULIETA
Anterior
Próxima
X
Julieta es la hermosa (y única) hija de los Capuleto. En la obra se enamora de
Romeo Montesco, el hijo del enemigo mortal de la familia.
ROSALINA
Anterior
Próxima
Rosalina es la hermosa y distante mujer por la que Romeo babea hasta que
conoce el amor de su vida, Julieta. Rosalina no tiene ni una línea en la obra,
nunca aparece en escena (según las instrucciones de escena), y ni siquiera está
en la dramatis personae (lista de personajes). Entonces ¿por qué demonios
hablamos de Rosalina en nuestro “Análisis de los personajes” cuando es bastante
posible que ni siquiera exista? Bueno, quizá no nos enteremos de ella
directamente, pero sí escuchamos un montón de ella a través de uno de los
personajes principales de la obra, Romeo.
La antítesis de Julieta
La distancia de Rosalina y su compromiso a permanecer “casta” la convierte en
una excelente antítesis de Julieta, quien es bastante receptiva a la pasión de
Romeo y no reniega de su deseo sexual (Julieta sí tiene un papel en la obra,
aparece y habla, y es un personaje completamente desarrollado).
A través de los años, los directores han hecho elecciones interesantes al trabajar
con los personajes de Rosalina y Julieta para jugar con las diferencias entre las
dos mujeres. En la adaptación cinematográfica de Zeffirelli (1968) de Romeo y
Julieta, Rosalina es una encantadora pero rígida chica, y al menos diez años
mayor que Romeo. La Julieta de Zeffirelli, en contraste, es una joven, bella, vivaz y
traviesa chica que no le puede quitar las manos de encima a Romeo.
ROSALINA
Anterior
Próxima
X
Rosalina es la hermosa y distante mujer por la que Romeo babea hasta que
conoce el amor de su vida, Julieta. Rosalina no tiene ni una línea en la obra,
nunca aparece en escena (según las instrucciones de escena), y ni siquiera está
en la dramatis personae (lista de personajes). Entonces ¿por qué demonios
hablamos de Rosalina en nuestro “Análisis de los personajes” cuando es bastante
posible que ni siquiera exista? Bueno, quizá no nos enteremos de ella
directamente, pero sí escuchamos un montón de ella a través de uno de los
personajes principales de la obra, Romeo.
La antítesis de Julieta
La distancia de Rosalina y su compromiso a permanecer “casta” la convierte en
una excelente antítesis de Julieta, quien es bastante receptiva a la pasión de
Romeo y no reniega de su deseo sexual (Julieta sí tiene un papel en la obra,
aparece y habla, y es un personaje completamente desarrollado).
A través de los años, los directores han hecho elecciones interesantes al trabajar
con los personajes de Rosalina y Julieta para jugar con las diferencias entre las
dos mujeres. En la adaptación cinematográfica de Zeffirelli (1968) de Romeo y
Julieta, Rosalina es una encantadora pero rígida chica, y al menos diez años
mayor que Romeo. La Julieta de Zeffirelli, en contraste, es una joven, bella, vivaz y
traviesa chica que no le puede quitar las manos de encima a Romeo.
MERCUTIO
Anterior
Próxima
Mercutio y el amor
Mercutio también es famoso por su firme oposición a la idea del amor (entre un
hombre y una mujer). Cuando Romeo se queja en su despecho por el amor no
correspondido que le profesa a Rosalina, Mercutio le dice que deje de llorar:
“Si con vos es crudo [el amor], sed crudo con él; devolvedle herida por herida y le
venceréis” (1.4.4).
Pero no es solo con el amor, con el que tiene problemas Mercutio. También es
bastante hostil con las mujeres y con la sexualidad femenina en general. El
ejemplo más claro de esto es cuando hace una lista de las partes del cuerpo de
Rosalina y las compara con las partes de un escudo de armas, en un crudo
monólogo en donde se burla de Romeo y utiliza una convención poética (el
“blasón”, que es una técnica poética literaria de alabanza, en este caso, alaba, en
forma de burla, el cuerpo de Rosalina):
“Yo te conjuro por los brillantes ojos de Rosalina, por tu frente elevada, por tus
purpúreos labios, por tu lindo pie, tu esbelta pierna, tu regazo provocador, por
cuanto más éste guarda, que te nos aparezcas en tu forma propia” 2.1.1).
Algunas críticas literarias interpretan la hostilidad de Mercutio hacia las mujeres y
hacia el amor heterosexual como una indicación de homosexualidad (o
bisexualidad). Para estos intelectuales, los chistes eróticos homosexuales de
Mercutio (están en toda la obra) y las acusaciones de Teobaldo de que Mercutio
es el consorte de Romeo (3.1.3) evidencian que Mercutio es homosexual. La
sexualidad de Mercutio queda para el debate, pero de lo que sí estamos seguros
es que la obra en general de Shakespeare está llena de hombres que valoran la
amistad entre hombres y la camaradería por sobre las relaciones amorosas entre
el hombre y la mujer (piensa, por ejemplo, en Antonio y Bassanio en El Mercader
de Venecia).
BENVOLIO MONTESCO
Anterior
Próxima
X
Benvolio, cuyo nombre literalmente significa “buena voluntad” es el clásico chico
bueno. Benvolio a menudo es la voz de la razón entre Romeo y Mercutio, aunque
ocasionalmente sale con alguna línea graciosa. A pesar de que constantemente
está diciéndole a todo el mundo que se tranquilice y que dejen de pelear, los
duelos siempre ocurren a su alrededor. A veces se ve envuelto en ellos. Se
considera a Benvolio como el chico de confianza. Los padres de Romeo recurren
a él cuando su hijo actúa extraño (1.1) y el príncipe siempre le pide que le dé
información acerca de las más recientes peleas callejeras.
TEOBALDO CAPULETO
Anterior
Próxima
LA NODRIZA
Anterior
Próxima
X
La nodriza es uno de los personajes más graciosos de la obra y uno de los más
inquietantes. Ella y Julieta parecen tener una relación de cuchicheo y guerra de
almohadas al comienzo de la obra. La nodriza, al igual que Fray Lorenzo, es una
de las que ayuda en la relación de Julieta con Romeo. Tiene el papel de
mensajera y es su idea traer a Romeo con Julieta después de ser desterrado.
Pero cuando Julieta más la necesita -después de que sus padres le ordenan
casarse con Paris- la nodriza la traiciona; le dice a Julieta que Romeo ha muerto, y
que mejor será que se olvide de él y se case con Paris. ¿Es entonces culpable la
nodriza por la muerte de Julieta? Quizá. O, como una de las producciones
sutilmente sugiere, definitivamente. En esta producción, en la escena final, cuando
el Príncipe dice que algunos serán castigados, cae una soga del techo y se
balancea al frente de la nodriza.
Pero ¿por qué la nodriza traiciona a Julieta? Hay dos argumentos básicos. El
primero es que la nodriza en realidad cree todo lo que le dice a Julieta:
“Sí, en verdad, hele aquí: Romeo está desterrado, y apostaría el mundo contra
nada a que no osará jamás venir a reclamaros, y a que, si lo hace, será
indispensablemente a ocultas. En vista de esto, pues que al presente la situación
es tal, opino que lo mejor para vos sería casaros con el conde. ¡Oh! ¡Es un amable
caballero! Romeo es un trapo a su lado. Un águila, señora, no tiene tan claros, tan
vivos, tan bellos ojos como tiene Paris. ¡Pese a mi propio corazón, creo que es
una dicha para vos este segundo matrimonio! Está muy por encima del primero y,
prescindiendo de esto, vuestro primer marido no existe, lo que equivale a tanto
como a tenerle viviente en la tierra sin que le poseáis” (3.5.5).
Si seguimos por este camino, querría decir entonces que la nodriza no entiende
que el amor de Julieta por Romeo es real, y no una tontería infantil; cree que
Julieta puede fácilmente seguir adelante. Si quieres juzgar su acción, podrías decir
que esta actitud es monstruosa y miope. Su mente no puede comprender un amor
como el de Julieta. También está la posibilidad de que la nodriza no quiera perder
a Julieta en un futuro incierto con Romeo en Mantua. Quizá sea el egoísmo de la
nodriza el que actúe por ella al impedir que Julieta se vaya con Romeo y se quede
en Verona casándose con Paris (y de paso se lleve a la nodriza a su hipotética
nueva casa). A fin de cuentas, el personaje cómico de la nodriza se vuelve un
poco monstruoso cuando amenaza el amor de Julieta. Decirle que Romeo está
muerto en la forma en que lo hace, es bastante perverso.
Okey, entonces esa fue idea número 1; la idea número 2 es un poco más suave.
Quizá la nodriza sí entiende el amor de Julieta por Romeo, pero es una mujer
marchita conocedora del mundo. Ella sabe lo difícil que será para una mujer
sobrevivir sola en el mundo en esta época. Es importante reconocer que la nodriza
intenta defender a Julieta de Lord Capuleto cuando le grita a su hija; es una
movida valiente, ya que es su jefe del que hablamos. “Hacéis mal, señor, en
tratarla así”, le dice la nodriza (3.5.3). En respuesta, Capuleto la ataca
verbalmente (y quizá físicamente también). Entonces la nodriza simplemente se
tranquiliza, lo que quizá tenga algo que ver con las palizas violentas de Capuleto.
La nodriza, entonces, decide que Julieta no tiene alternativa sino casarse con
Paris. En esta interpretación, los elogios de la nodriza a Paris no son sinceros,
sino resignados. Sabe cuánto Julieta ama a Romeo, pero para salvarla de las
desastrosas consecuencias de su matrimonio secreto, intenta hacer que su
segundo matrimonio con Paris sea, al menos, aceptable.
Aparte de esta “gran pregunta”, hay varias más pequeñas para explorar en el
personaje de la nodriza. La primera es la relación complicada entre la nodriza,
Julieta y Lady Capuleto. La nodriza ha sido en esencia la madre de Julieta; la ha
cuidado desde que era una bebé y ha estado con ella toda su vida (1.3.5). Los
lazos son evidentes. Al mismo tiempo, Lady Capuleto es, técnicamente, la madre
de Julieta, y está a cargo del futuro de su hija. La nodriza es también, en todo
caso, la sirvienta de Julieta, lo que las separa enormemente. Eso puede complicar
las cosas.
Las interacciones de la nodriza con Mercutio en el Acto 2, Escena 4 nos da una
idea de su potencial cómico. Algunas actrices que interpretan el papel de la
nodriza actúan completamente ofendidas y estiradas cuando Mercutio les hace
insinuaciones sexuales. Lo que es más cómico aún, es cuando la nodriza se
divierte con el lenguaje soez de Mercutio y su continuo coqueteo. Esto también se
parece más a su personaje. La nodriza, después de todo, hace bastante chistes
soeces en la obra. Aquí hay un ejemplo:
“…yo voy por otro lado en busca de una escala, por la cual vuestro amante, tan
pronto como oscurezca subirá al nido de su tórtola” (2.5.9).
Aquí en realidad habla de buscar una escalera para que Romeo suba a la
habitación de Julieta. Pero “subir al nido de su tórtola” es un modismo de “sexo” (o
era).
FRAY LORENZO
Anterior
Próxima
X
Es un mentor tanto para Romeo como para Julieta y constantemente les da
consejos a ambos sobre cómo actuar con más moderación y precaución. Pero los
planes de Fray Lorenzo para ayudar a Romeo y Julieta terminan en tragedia. Es
él, después de todo, quien le da a Julieta la mezcla que la sumerge en un
profundo sueño, tan profundo que engaña a su familia (y a Romeo) haciéndolos
pensar que está muerta. Esto convierte a Fray Lorenzo en uno de los personajes
más complejos e interesantes de la obra: no sabemos si culparlo o no. En la
versión de Romeo y Julieta (1968) de Zeffirelli, se resalta la ironía del papel del
fray en la obra. Cuando le dice a Romeo “Sabio y lento. El que apresurado corre,
da tropezones”, es el Fray y no Romeo el que se tropieza inmediatamente
después (2.3.10). Zeffirelli también pone al Fray como un cobarde cuando corre de
la tumba de los Capuleto dejando sola a Julieta con el cuerpo de Romeo. También
creemos que el fray se apresura en sus ansias por usar a estos chicos (Romeo y
Julieta, claro está) como herramientas para terminar la riña sin sentido entre las
familias (2.2.9).
Si quieres saber más de Fray Lorenzo, quizá te gustará analizar su relación con
Romeo y Julieta. ¿Desde cuándo conoce a Romeo? ¿En realidad es como un
padre para él? ¿Son muy amigos? ¿Cuál es su relación con Julieta? ¿Desde hace
cuánto es su confesor? ¿También es como un padre para ella?
CAPULETO
Anterior
Próxima
X
Lord Capuleto (alias Capuleto a secas) es el padre de Julieta. Al comienzo, parece
un buen padre. Cuando Paris viene husmeando en busca de Julieta (quien,
recordemos, tiene trece) para casarse con ella, Capuleto lo detiene, diciendo que
todavía su hija está muy joven y sugiriendo, inclusive, que se casará por “amor”
(1.2.2-3). Por cierto, esto es bastante poco común en la obra de Shakespeare. La
mayoría de los padres (como Baptista Minola en La Fierecilla Domada) son
corredores de matrimonios, como si de seguros se tratara, sin siquiera consultar
con sus hijas.
Pero Capuleto no es un buen padre por mucho tiempo. Paris, eventualmente lo
convence de que él y Julieta deben casarse (3.4.2). Para este momento, Julieta ya
está casada, en secreto, con Romeo. La cosa es que Julieta no está precisamente
loca por casarse con Paris, y las cosas se ponen feas cuando se lo dice a su
padre.
La respuesta de Lord Capuleto a la “desobediencia” de Julieta es tan violenta que
comenzamos a verlo como un tirano. Vemos la agresión física más prominente en
la gran escena de confrontación con Julieta, cuando discuten si se casa o no con
Paris. Al negarse Julieta, los gritos de Capuleto, “¡Fuera de aquí clorótica materia!
¡Fuera, miserable! ¡Cara de sebo!” (3.5.3) y luego “tienen mis dedos tentación”,
cuando Julieta se revela, sugieren que es propenso a la agresión física (3.5.4).
También arremete contra la nodriza y contra su esposa.
La relación de Capuleto con su esposa también da para el debate. Lady Capuleto
es, probablemente, mucho más joven que él, ya que se casaron cuando ella tenía
doce. No es necesario decir que esta diferencia de edad causaba tensión en el
matrimonio. “Y esas madres prematuras se marchitan demasiado pronto” le dice a
Paris, en clara referencia a su propia esposa.
LADY CAPULETO
Anterior
Próxima
PARIS
Anterior
Próxima
X
Por mucho que odiemos comenzar nuestras oraciones con “como dijo tal y tal
persona”, tendremos que romper nuestra regla aquí porque en este caso es
demasiado buena.
Como dice la intelectual Marjorie Garber, todo lo que hay que hacer para ver por
qué Paris (el tipo que le insiste tanto al padre de Julieta y que termina
convenciéndolo de que se case con el) es una excelente antítesis de Romeo (y
por qué Julieta elige a Romeo), es contrastar lo que ambos dicen fuera de la
tumba de Julieta.
PARIS
“…acepta esta última ofrenda de mis manos; ellas, en vida te respetaron, y
muerta, con funeral celebridad adornan tu tumba” (5.3.2).
El lenguaje de Paris dice “Soy rígido y no tengo nada de pasión”. De ninguna
forma Paris moriría por Julieta. Probablemente se casa con otra, después de que
pase el tiempo adecuado de luto.
ROMEO
“Como el momento, mis proyectos son salvajes, feroces; mucho más fieros, más
inexorables que el tigre hambriento o el mar embravecido” (5.3.1).
Romeo, en contraste, está furioso por la muerte de Julieta, y expresa su furia. No
va a echar un par de lagrimitas sobre su tumba para después ir a dormir tranquilo.
A diferencia de Paris, este tipo es un amante apasionado.
Un actor puede hacer que Paris sea un perfecto imbécil, o un buen tipo que está
en la historia de amor equivocada. En la adaptación fílmica de Romeo + Julieta de
Baz Luhrmann, de 1996,, Paul Rudd interpreta a Paris como un tipo apuesto, pero
completamente tonto. Su baile con Julieta, en la fiesta de los Capuleto, es
bastante incómodo. Ella se le queda mirando a Romeo y hace caras extrañas (es
importante acotar que en el texto de Shakespeare, Paris no va al baile de los
Capuleto, como se esperaba). Fíjate en la sobre actuación de Paul Rudd como
Paris en este video de la escena del baile de disfraces.
El diálogo de Paris con Julieta en la iglesia de Fray Lorenzo puede hacerlo ver
como que no tiene ni idea de nada o como un completo idiota. Paris piensa que
Julieta está molesta por la muerte de Teobaldo (no tiene idea de que ya se casó
con Romeo y que la idea de casarse con él la enferma). Es fácil hacer que algunas
de las líneas de Paris sean insoportables y arrogantes. La saluda con demasiada
confianza, “¡Dichoso encuentro, señora y esposa mía!”, le dice (4.1.3). Julieta y la
audiencia se molestan por esto, pero Paris continúa “No ocultéis que me amáis”, le
dice sin percibir la reacción de la chica (4.1.6). Después, cuando ve más de cerca
a Julieta, le dice “¡Infeliz criatura! Tu rostro se halla muy alterado por las lágrimas”
(4.1.8). Cuando ella le dice que su cara ya valía poco desde antes, él la reprende
“Tu cara es mía y la has calumniado”. Lo que nos habla del sentido de pertenencia
de Paris hacia su prometida (4.1.10). Todas estas líneas juntas, hacen de Paris un
niño mimado acostumbrado a tener todo lo que quiere. Su actitud posesiva hacia
Julieta (especialmente adjudicándose la cara de la chica como propia) podría ser
un poco espeluznante y chauvinista. Podría verse como que trata a Julieta como a
otra propiedad en vez de como a una persona.
Pero estas mismas líneas también pueden ser dichas con una connotación muy
buena. Después de todo, Paris no tiene razón para creer que Julieta no lo quiere y
no esté emocionada por la boda. Esta es la impresión que, en todo caso, se lleva
de los padres de Julieta. En esta interpretación, la confianza de Paris por su
matrimonio es más patética que detestable. De cualquier forma, el “beso sagrado”
que le da Paris a Julieta al final de la escena es doloroso para todo el mundo y da
vergüenza ajena. Es tan formal y rígido… completamente lo opuesto a los besos
de Romeo.
EL PRÍNCIPE DE VERONA
Anterior
Próxima
El Príncipe de Verona hace todo lo posible para mantener la paz, pero no puede
contener la violencia entre los Montesco y los Capuleto. Si el Príncipe no puede
hacer nada para detener la riña, significa que la ley (que es lo que representa el
Príncipe) no tiene poder sobre las pasiones de amor y odio.