Está en la página 1de 28

INFORME DE PRÁCTICA No.

– FILTRACIÓN A PRESIÓN  Determinar la resistencia


CONSTANTE especifica de la torta
 Determinar la resistencia
Bustamante Cutimbo Hans Bruno, Huallpa Barreto Victoria Jenniffer, específica del medio
Palomino Villasante Ghordi Moisés filtrante.
Departamento de Ingeniería Química, Facultad de Procesos  Hallar el volumen
Universidad Nacional de San Agustín. hipotético.

1. INTRODUCCIÓN 3. MARCO TEORICO


La filtración es una operación básica, ampliamente utilizada en la industria
química, principalmente en la purificación y extracción de materias primas, Filtración
por ende, para el estudiante de Ingeniería Química es de gran importancia
entender el funcionamiento de dicho proceso y entender el fenómeno físico Se denomina filtración al
que se lleva a cabo. proceso unitario de separación
de sólidos en una suspensión a
La filtración consiste en la separación de partículas sólidas de una través de un medio mecánico
suspensión, mediante un medio filtrante que deja pasar el líquido y retiene poroso, también
el sólido. El líquido que fluye a través del medio filtrante se conoce como llamados tamiz, criba, cedazo 
filtrado, mientras que la acumulación de sólido retenido forma un lecho o filtro. En una suspensión de
poroso, conocido como torta. un líquido mediante un medio
poroso, retiene los sólidos
A medida que se lleva a cabo el proceso de filtración, incremente el mayores del tamaño de la
espesor de la torta, razón por la cual, la resistencia al paso del fluido es porosidad y permite el paso
mayor, lo cual da lugar a que la filtración se realice a presión constante,
del líquido y partículas de
disminuyendo el caudal con el tiempo, o a caudal constante, donde la
menor tamaño de la
presión aumenta al avanzar la filtración.
porosidad.
Dependiendo de varios determinantes, este proceso puede ir desde simples Generalmente al medio
colados hasta separaciones altamente complejas. mecánico poroso es usado
para la separación mecánica
Partiendo de estos conocimientos queremos describir un proceso de que se le llama filtros,
filtración, utilizando en este caso el Carbonato de Calcio CaCO3, tamices, cedazos y criba o
compuesto implicado en gran variedad de procesos. popularmente: mallas o telas.

2. OBJETIVOS Generalmente se utiliza el


término filtrar cuando nos
2.1. Objetivo General referimos a la separación
mecánica de partículas de
Determinar experimentalmente propiedades, como la resistencia de la torta menor tamaño que coloidal,
y del medio filtrante. (colar o tamizar cuando son
partículas mayores), o que no
se ven a simple vista.
Las aplicaciones de los
procesos de filtración son
2.2. Objetivos Específicos muy extensas, encontrándose
en muchos ámbitos de la

España Página 1 /
(es) 12
actividad humana, tanto en la vida doméstica como de la industria general, La variedad de tipos de
donde son particularmente importantes aquellos procesos industriales que medios porosos utilizados
requieren de las técnicas químicas. como medios filtrantes es
La filtración se ha desarrollado tradicionalmente desde un estudio de arte muy diversa,15 en forma de
práctico, recibiendo una mayor atención teórica desde el siglo. La telas y fibras tejidas, fieltros y
clasificación de los procesos de filtración y los equipos es diversa y en fibras no tejidas, sólidos
porosos o perforados,
general, las categorías de clasificación no se excluyen unas de otras.
membranas poliméricas o
La variedad de dispositivos de filtración o filtros es tan extensa como las sólidos particulados, a lo que
variedades de materiales porosos disponibles como medios filtrantes y las se suma la gran variedad de
condiciones particulares de cada aplicación: desde sencillos dispositivos, materiales: fibras naturales,
como los filtros domésticos de café o los embudos de filtración para fibras sintéticas, materiales
separaciones de laboratorio, hasta grandes sistemas complejos de elevada metálicos, materiales
automatización como los empleados en las industrias petroquímicas y cerámicos y polímeros.
de refino para la recuperación de catalizadores de alto valor, o los sistemas
Equipos de filtración
de tratamiento de agua potable destinada al suministro urbano.
Los equipos de filtración
están destinados al filtrado y
Clasificación de los procesos de filtración
recuperación de fluidos de
El patrón de clasificación de los procesos de filtración es diverso, y según corte. El líquido es conducido
obras de referencia, se puede realizar en función de los siguientes criterios: hasta un difusor desde el que
se distribuye sobre un tejido
 El mecanismo de filtración. filtrante que retiene las
 La naturaleza de la mezcla. partículas que contiene dicho
 La meta del proceso. fluido. La incorporación de un
 El ciclo operacional. separador magnético realiza
un prefiltrado y retiene y
 La fuerza impulsora.
separa las partículas férricas
En general, estas categorías no se excluyen mutuamente y los procesos de que el refrigerante lleva en
filtración suelen clasificarse principalmente de acuerdo al mecanismo, a la suspensión.
familia, al ciclo y a continuación según los demás factores adicionales.
 Filtros de gravedad
Los filtros de gravedad están
Medio filtrante
destinados al filtrado de
El medio filtrante es el elemento fundamental para la práctica de la pequeños y medianos
filtración y su elección es, habitualmente, la consideración más importante caudales de líquido
para garantizar el funcionamiento del proceso. refrigerante.

En general, entre los principales criterios de selección del material de


 Filtros hidrostáticos de
medio filtrante, se pueden destacar:
banda móvil
Los filtros hidrostáticos están
 Compatibilidad y resistencia química con la mezcla
dirigidos a caudales medios y
 Permeabilidad al fluido y resistencia a las presiones de filtración
altos de aceites y fluidos de
 Capacidad en la retención de sólidos corte.
 Adaptación al equipo de filtración y mantenimiento
 Relación vida útil y coste

España Página 2 /
(es) 12
 Separadores magnéticos Para la filtración a presión
constante se tienen los
Los separadores magnéticos se utilizan para la retención y separación de siguientes comportamientos:
las partículas férricas que el refrigerante lleva en suspensión. El proceso
previo a esta separación es la filtración, anteriormente mencionada,  La velocidad de flujo
habiendo casos en los que se puede realizar al mismo tiempo situando el va disminuyendo con
separador magnético sobre el filtro de gravedad. el tiempo.
 La caída de presión
Aplicaciones permanece constante.
La filtración tiene una amplia gama de aplicaciones, desde el La figura 2 permite observar
procedimiento analítico en el laboratorio hasta aplicaciones técnicas en como la resistencia total
grandes líneas de producción. En prácticamente todas las ramas corresponde a dos
industriales se filtra – ya sea por ejemplo en el análisis de alimentos, el resistencias: la resistencia
ensayo de morteros, el análisis de humos o en el control microbiológico. total ejercida por el medio
filtrante (∆ pm ¿ y la
Con ayuda de la filtración se pueden separar componentes sólidos de
suspensiones o gases, así como componentes líquidos de aerosoles o resistencia de la torta (∆ pc ¿.
emulsiones. Mediante un filtro hidrófobo se puede filtrar agua de Lo que sugiere que la caída de
combustibles. Aire u otros gases se pueden limpiar de aerosoles de presión está dada por:
agua, aceite o alquitrán. ∆ p=∆ pc +∆ pm (1)
La filtración, tanto en el laboratorio como industrialmente, se puede
acelerar con el vacío y también con la presión. Si se filtra
atmosféricamente se utiliza embudo ypapel de filtro. Si se hace al vacío, se
emplea un embudo especial llamado embudo Büchner y un matraz
Kitasato, por donde se hace el vacío. El vacío se puede producir mediante
una trompa especial por donde hacemos pasar el agua del grifo a una cierta
velocidad, o con bombas de vacío, que ahorran agua pero que tienen un
coste superior.

Existen muchos tipos de filtros. Industrialmente se emplean los de arena,


los de prensa, los de banda, los de disco y tambor. Cada uno de estos tipos
también tiene muchas variantes.

4. PROCEDIMIENTO
El procedimiento se describe en la figura No. 2

5. ECUACIONES Y CÁLCULOS

Figura No. 2. Diagrama de


La filtración es uno de los ejemplos más utilizados para describir los flujos
flujo del procedimiento.
a través de medios porosos cuando las resistencias al flujo son constantes,
con la característica especial de que dichas resistencias aumentan con el
Para explicar este tipo de
tiempo a medida que se obstruye el medio filtrante o se forma una torta de
filtración es necesario añadir
filtración.
España Página 3 /
(es) 12
conceptos como el de Resistencia del medio filtrante (Rm) que es una Rm=∆ pm∗μu (2)
constante empírica y hace referencia a la resistencia del medio donde se
lleva a cabo la filtración incluyendo las líneas de acceso y salida del filtro. Donde,Rm en (m-1¿ , ∆ pm es la
Su magnitud es [L]-1. Varia con la caída de presión y con el tiempo, caída de presión en el medio
inclusive es muy importante la limpieza del medio filtrante en las primeras (Pa), μ es la viscosidad del
etapas. filtrado (Pa*s) y u es la
velocidad lineal del filtrado
basado en el área del filtro
(m/s).

Otro concepto es la
Resistencia especifica de la
torta(α) como su nombre lo
indica se refiere a la
resistencia proporcionada por
la torta. Su magnitud es [LM]-
1
. “Para tortas
incompresiblesα es
independiente de la caída de
presión y de la posición en la
torta. Se define por la
ecuación (30,19):” (McCabe.
Operaciones Unitarias en
Ingeniería Química. 4ta
[3]
edición)

∆ pc∗g c∗A
α= (3)
μu m c

Donde,α en (m/kg),∆ pc es la
caída de presión en el la
Figura No. 3. Diagrama del equipo torta(Pa), μ es la viscosidad
del filtrado y u es la velocidad
La ecuación (30,20) del libro (McCabe. Operaciones Unitarias en lineal del filtrado basado en el
Ingeniería Química. 4ta edición)[3] la define como: área del filtro(Pa*s), mc es la
total de solidos en la torta
(kg/m3), gc es el factor de
conversión de Newton
2
9,807(kg*m/kgf*s ) y A es el
área de filtración (m2).

Si se sustituyen las ecuaciones


(2) y (3) en (1) se tendrá:

μu mc∗α
∆ p=∆ pc +∆ pm =
gc (A
+ Rm (4) )
Figura No 4. Distribución de la caída de presión en un filtro.[1] La ecuación (30,15) del libro
(McCabe. Operaciones

España Página 4 /
(es) 12
Unitarias en Ingeniería Química. 4ta edición)[3] define la velocidad lineal ( Por lo tanto, una
u ¿como: representación grafica de t/V
frente a V será una línea de
dV
u=
( )
dt
(5)
pendiente Kc/2 e intersección
en q0. A partir de una
A representación gráfica y de las
“Donde V es el volumen de filtrado recogido desde el comienzo de la ecuaciones (2) y (3), se
filtración hasta el tiempo t. Puesto que el filtrado tiene que pasar a través calculan valores de α y Rm.
de toda la torta, (V/A) tiene el mismo valor para todas las capas y u es Algoritmo de Cálculo
independiente de L”.  De la grafica t/V vs V
Se debe sustituir la ecuación (5) en (4) para expresar la velocidad lineal ( se obtendrá una
u ¿ en función del volumen total de filtrado (V) recogido en el tiempo (t), ecuación de la forma:
con lo cual la masa de solidos (mc) en el filtro en el tiempo (t) seria (Vc en y = Mx+N (13)
m3), por tanto: Donde M: Pendiente
μcα
M= (14)
m c =V c (6) 2 ∆ P A 2 gc
y N: Intercepto
Sustituyendo (5) y (6) en (4) se tiene:
μ RM
N= (15)
dt μ αcV ∆ PA gc
=
dV A g c ( ∆ p ) A ( + Rm (7))
Y a partir de la ecuación (16):
Cuando ∆p es constante, las únicas variables a usar son V y t. t μcα μ RM
= 2
∗V + (16)
Cuando V=0, t=0 y ∆p=∆pm.Por lo tanto V 2 ∆ P A g c
∆ PA g c

Donde:
µ Rm dt 1 t : tiempo de filtración (s)
= ( )
A ∆ p dV 0 q0
= (8)
V: Volumen de filtrado (m3)
A: Área de filtración (m2)
Donde q0 es velocidad de flujo al comienzo de la filtración(m3/s). Y las
C: concentración de la
otras variables están previamente explicadas incluyendo las unidades.
solución (mol/L)
α: Resistencia de la torta
Entonces
(m/kg)
dt µ αcV Rm: Resistencia del medio
( )
dV
=
A∆p A ( )
+ R m ( 9) filtrante(m-1)
µ: Viscosidad (Pa*s)
La cual puede escribirse de esta forma
 Resistencia especifica
dt 1 1
( )
dV
= =K c V + (10)
q q0
de la torta:

Donde Kc es la Constante en la ecuación para la filtración de la torta a 2( M ) ∆ P A2 gc


α= (18)
presión constante, que este caso será la pendiente M de la forma y=Mx+N: μc

µαcV  Resistencia del medio


K c= (11)
A2 ∆ p filtrante:
Se integra la ecuación y resulta:
N∗∆ PA g c
RM= (19)
t Kc 1 μ
= V + (12)
V 2 q0
España Página 5 /
(es) 12
Ahora calculamos para cada
tiempo y peso el siguiente
6. Resultados algoritmo:
7. Tabla No. 1 Toma de datos experimentales[2] 2,54cm=1 pg

TOMA DE DATOS
Ensay t 2 4 10 15 21 28 35 43 52 61 72 83
o1 (s) 0 9 0 1 3 1 0 2 3 5 1 6 Y = PA (θ−θr )
m V −Vr
∆ P1
1
40 (kg 5 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
0
) V +Vr∗2Vc
Ensay t 1 3 69 10 14 18 22 27 32 37 42 48X = A
o2 (s) 1 6 6 4 5 8 5 5 4 7 2
∆ P2 m Para la primera medición:
1
45 (kg 5 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
0 25 psi∗90 pg 2∗( 18,04 min )
) Y=
153,22lb

153,22 lb
X=
90 pg 2
Tabla No. 2 Toma de datos experimentales[2]
Datos Iníciales Y=264,91
Masa de CaCO3 (kg)+ balde 5
Volumen de Agua (L) X=1,70
Temperatura de carga (°C) 20
2
Área Lona (ft )
Área Filtración (m2)
Posición inicial columna derecha (cm) Ensayo 1
Posición inicial columna izquierda
(cm)   1 2 3 4
Masa inicial del colector de filtrado(kg) 68,0 83,3 113,4 128,4
X 6 7 3 6
8. MUESTRA DE CÁLCULOS Y 0,12 0,24 0,37 0,49
9 10 11 12
a) Determinación de los valores de la resistencia de la torta y la
197,7 209,2 237,0
resistencia del medio filtrante
5 9 223,05 8

1,10 1,22 1,35 1,47


Calculamos el área de filtrado de la siguiente forma
Medidas Ensayo 2

  1 2 3 4
37,4 61,2 78,2
X 3 5 7 90,18 9
Y 0,12 0,24 0,37 0,49
Lados: 25 cm,25 cm Lados: 4,7 y 4,7 cm
Hipotenusa: 6,5 cm 9 10 11 12
122,8 127,2 136,6
Áreadel cuadrado−4∗Area de triangulo= Áreade filtrado 9 7 132,10 9
25∗25 cm2−4∗(4,7∗4,7) cm 2/2=581 cm2
1,10 1,22 1,35 1,47

España Página 6 /
(es) 12
2.00
1.80
1.60
f(x) = 0.02 x − 0.81
1.40
1.20
1.00
0.80
0.60
0.40
0.20
Ensayo 1
0.00
20.00 40.00 60.00 80.00
1.80

1.60 f(x) = 0.01 x − 0.53 a=0,03881 lb solido/lb de


1.40 filtrado
1.20 µ=10050 cP, m=0,0163
1.00

0.80 m∗2
Rt= =8E-05 (nose que
0.60
µ∗a
unidades)
0.40
B
0.20 Rm= =0,8142/10050cPo=
µ
0.00 8,1015e-5 (no se que
50.00 100.00 150.00 200.00 250.00 300.00 unidades)

La ecuación de la línea de tendencia marcada, tiene una la siguiente b) Cálculo de la resistividad


ecuación: y el exponente de
resisitividad de la torta.
Y=0,0083X-0,526 Con los datos del literal
anterior se crea una tabla con
μ∗a la resistividad de la torta y
m= pendiente= *Rt
2 presión:

Despejamos Rt: Ensayo 1 Ensayo 2


RT 0,00146 0,00008
Rt=2*m/µ*a
P 25 24
µ=10050 cP
(psi)
a=0,07192 solido/lb de filtrado

m=0,0083

Rt=0,00146 (no se que unidades)

Rm=-5,2338e-5 (no se que unidades)

Ensayo 2

España Página 7 /
(es) 12
RT vs P
25.2
25
f(x) = 724.64 x + 23.94
24.8 R² = 1
24.6
Presión (psi)

24.4
24.2 Linear ()
24
23.8
23.6
23.4
0 0 0 0 0 0 0 0 0
RT

La recta de la resistencia de la torta versus la presión sirve para


calcular
9. CONCLUIONES
Del presente trabajo se ha podido concluir lo siguiente:
 Es muy importante mantener mucho cuidado al manipular la bomba
de vacio ya que esta emplea mucha fuerza.
 La gran importancia del papel filtra para cada procedimiento de
filtración en el laboratorio.
 Se ha concluido también que los procesos de filtración son
elementales para separar o reconocer el soluto de una solución.
 Diferenciar los tipos de precipitados que se forman en una solución
mediante el procedimiento de filtrado.
 Que se puede indicar el tipo de filtración para cada precipitado
formado.
 Se pudo determinar resistencia especifica de la torta
 Determinar la resistencia específica del medio filtrante.
10. RECOMENDACIONES 11. ANEXOS

En la presente práctica de laboratorio se recomienda: Información de


seguridad
 Usar guardapolvo; ya que este nos cubre y protege de cualquier
compuesto químico, sea corrosivo, toxico o volátil.
voluntaria
apoyándose en el
 Lavar bien los materiales; ya que pueden tener residuos de otros formato de ficha
compuestos y acelerar o retardar la formación del precipitado.
de datos de
 Limpiar y mantener un control estricto de la cantidad seguridad
de soluciones que se van a mezclar; debido a que una mayor o conforme al
menor cantidad de solución puede ocasionar problemas. Reglamento (CE)
 No colocar con cuidado cada tipo de compuestos y en cantidades n.º 1907/2006
medidas. (REACH)
 Tener mucho cuidado al emplear la bomba de vacío.
Carbonato de calcio ≥98,5%,
 Usar con mucho cuidado el papel filtro; ya que es muy frágil y se powdered polvo
puede romper. número de artículo: 6230
España Página 8 /
(es) 12
Versión: 3.1 es
Reemplaza la versión de: 21.06.2019
Versión: (3)

fecha de emisión: 15.06.2015


Revisión: 13.01.2020
SECCIÓN 1: Identificación de la sustancia o la mezcla y de la sociedad o la empresa

1.1 Identificador del producto


Identificación de la sustancia Carbonato de calcio
Número de artículo 6230
Número de registro (REACH) 01-2119486795-18-xxxx
Número CE 207-439-9
Número CAS 471-34-1
1.2 Usos pertinentes identificados de la sustancia o de la mezcla y usos desaconsejados Usos
identificados: producto químico de laboratorio
uso analítico y de laboratorio
1.3 Datos del proveedor de la ficha de datos de seguridad
Carl Roth GmbH + Co
KG Schoemperlenstr.
3-5
D-76185 Karlsruhe
Alemania

Teléfono: +49 (0) 721 - 56 06 0


Fax: +49 (0) 721 - 56 06 149
e-mail: sicherheit@carlroth.de
Sitio web: www.carlroth.de
Persona competente responsable de la ficha
de datos de seguridad: : Department Health, Safety and Environment

e-mail (persona competente): sicherheit@carlroth.de

1.4 Teléfono de emergencia

Nombre Calle Código postal/ciu- Teléfono Sitio web


dad

Servicio de Jose Echegaray 28232 Madrid +34 91 562


Informa- ción nº 4 Las 0420
Toxicológica Rozas
Instituto Nacional
de Toxicología y
Ciencias Forenses

1.5 Importador

Teléfono:
Fax:
Sitio web:

España Página 9 /
(es) 12
Información de seguridad voluntaria apoyándose en el formato de ficha
de datos de seguridad conforme al Reglamento (CE) n.º 1907/2006
(REACH)

Carbonato de calcio ≥98,5%, powdered polvo

número de artículo: 6230

SECCIÓN 2: Identificación de los peligros


2.1 Clasificación de la sustancia o de la mezcla
Clasificación según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)
Esta sustancia no reúne los criterios para ser clasificada conforme al Reglamento no
1272/2008/CE.
2.2 Elementos de la etiqueta
Etiquetado según el Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP)
no es necesario

Palabra de
advertencia no es necesario

2.3 Otros peligros


No hay información adicional.

SECCIÓN 3: Composición/información sobre los componentes


3.1 Sustancias
Nombre de la sustancia Carbonato de calcio
Número de registro (REACH) 01-2119486795-18-xxxx
Número CE 207-439-9
Número CAS 471-34-1
Fórmula molecular CaCO₃
g
Masa molar 100,1 /mol

SECCIÓN 4: Primeros auxilios


4.1 Descripción de los primeros auxilios

Notas generales
Quitar las prendas contaminadas.
En caso de inhalación
Proporcionar aire fresco. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un médico.
En caso de contacto con la piel
Aclararse la piel con agua/ducharse. Si aparece malestar o en caso de duda consultar a un
médico.
En caso de contacto con los ojos
Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Si aparece malestar o en caso de duda
consultar a un médico.
En caso de ingestión
Enjuagarse la boca. Llamar a un médico si la persona se encuentra mal.

España Página 2 / 12
(es)
4.2 Principales síntomas y efectos, agudos y retardados
A la fecha no se conocen síntomas y efectos
4.3 Indicación de toda atención médica y de los tratamientos especiales que deban dispensarse inmediatamente
ninguno

SECCIÓN 5: Medidas de lucha contra incendios


5.1 Medios de extinción

Medios de extinción apropiados


Coordinar las medidas de extinción con los alrededores
agua pulverizada, espuma, polvo extinguidor seco, dióxido de carbono (CO₂)
Medios de extinción no apropiados
chorro de agua
5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla
No combustible.
Productos de combustión peligrosos
En caso de incendio pueden formarse: monóxido de carbono (CO), dióxido de carbono (CO₂)
5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios
Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones habituales. Lle-
var un aparato de respiración autónomo.

SECCIÓN 6: Medidas en caso de vertido accidental


6.1 Precauciones personales, equipo de protección y procedimientos de emergencia

Para el personal que no forma parte de los servicios de emergencia


No son necesarias medidas especiales.
6.2 Precauciones relativas al medio ambiente
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.
6.3 Métodos y material de contención y de limpieza
Consejos sobre la manera de contener un vertido
Cierre de desagües.
Indicaciones adecuadas sobre la manera de limpiar un vertido
Recoger mecánicamente.
Otras indicaciones relativas a los vertidos y las fugas
Colocar en recipientes apropiados para su eliminación.
6.4 Referencia a otras secciones
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5. Equipo de protección personal: véase
sección
8. Materiales incompatibles: véase sección 10. Consideraciones relativas a la eliminación: véase sec-
ción 13.

SECCIÓN 7: Manipulación y almacenamiento


7.1 Precauciones para una manipulación segura
No son necesarias medidas especiales.
Recomendaciones sobre medidas generales de higiene en el trabajo
Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
7.2 Condiciones de almacenamiento seguro, incluidas posibles incompatibilidades
Almacenar en un lugar seco.
Sustancias o mezclas incompatibles
Observe el almacenamiento compatible de productos químicos.
Atención a otras indicaciones
• Requisitos de ventilación
Utilización de ventilación local y general.
• Diseño específico de locales o depósitos de almacenamiento
Temperatura de almacenaje recomendada: 15 – 25 °C.
7.3 Usos específicos finales
Noy hay información disponible.

SECCIÓN 8: Controles de exposición/protección individual


8.1 Parámetros de control Valores
límites nacionales
Valores límites de exposición profesional (límites de exposición en el lugar de trabajo)
No se dispone de datos.
DNEL/DMEL/PNEC pertinentes y otros niveles umbrales
• valores relativos a la salud humana

Parámetr Niveles um- Objetivo de pro- Utilizado en Tiempo de exposición


o brales tección, vía de ex-
posición

DNEL 6,36 humana, por trabajador (industria) crónico - efectos


mg/m³ inhala- locales
ción

• valores medioambientales

Parámetr Niveles umbrales Compartimiento ambiental Tiempo de exposición


o
PNEC mg depuradora de aguas residuales corto plazo (ocasión única)
100 /l
(STP)
8.2 Controles de exposición
Medidas de protección individual (equipo de protección personal) Protección de los
ojos/la cara

Utilizar gafas de protección con protección a los costados.


Protección de la piel

• protección de las manos


Úsense guantes adecuados. Adecuado es un guante de protección química probado según la
norma EN 374.
• tipo de material
NBR (Goma de nitrilo)
• espesor del material
>0,11 mm
• tiempo de penetración del material con el que estén fabricados los guantes
>480 minutos (permeación: nivel 6)
• otras medidas de protección
Hacer períodos de recuperación para la regeneración de la piel. Están recomendados los
protectores de piel preventivos (cremas de protección/pomadas).
Protección respiratoria

Protección respiratoria es necesaria para: Formación de polvo. Filtro de partículas (EN 143). P1 (filtra
al menos 80 % de las partículas atmosféricas, código de color: blanco).
Controles de exposición medioambiental
Mantener el producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas.

SECCIÓN 9: Propiedades físicas y químicas


9.1 Información sobre propiedades físicas y químicas básicas Aspecto
Estado físico sólido (según la descripción del producto)
Color blanco
Olor inodoro
Umbral olfativo No existen datos disponibles
Otros parámetros físicos y químicos
g
pH (valor) 9,5 – 10,5 (agua: 100 /l, 20 °C)
Punto de fusión/punto de congelación 825 °C
Punto inicial de ebullición e intervalo de ebullición Esta información no
está disponible. Punto de inflamación no es aplicable
Tasa de evaporación no existen datos disponibles
Inflamabilidad (sólido, gas) Estas informaciones no están disponibles
Límites de explosividad
• límite inferior de explosividad (LIE) esta información no está disponible
• límite superior de explosividad (LSE) esta información no está disponible
Límites de explosividad de nubes de polvo estas informaciones no están disponibles
Presión de vapor Esta información no está disponible.
Densidad 2,93 g/cm³

Densidad de vapor Esta información no está disponible.


Densidad relativa Las informaciones sobre esta propiedad no
es- tán disponibles.
Solubilidad(es)
g
Hidrosolubilidad 0,017 /l a 20 °C

Coeficiente de reparto
n-octanol/agua (log KOW) Esta información no está disponible.
Temperatura de auto-inflamación Las informaciones sobre esta propiedad no
es-
tán disponibles.
Temperatura de descomposición 825 °C
Viscosidad no relevantes (materia sólida)
Propiedades explosivas No se clasificará como explosiva
Propiedades comburentes ninguno
9.2 Otros datos
No hay información adicional.

SECCIÓN 10: Estabilidad y reactividad


10.1 Reactividad
Este material no es reactivo bajo condiciones ambientales normales.
10.2 Estabilidad química
El material es estable bajo condiciones ambientales normales y en condiciones previsibles de tempe-
ratura y presión durante su almacenamiento y manipulación.
10.3 Posibilidad de reacciones peligrosas
Reacciones fuertes con: Ácido fuerte
10.4 Condiciones que deben evitarse
No se conocen condiciones particulares que deban evitarse.
10.5 Materiales incompatibles
No hay información adicional.
10.6 Productos de descomposición peligrosos
Productos de combustión peligrosos: véase sección 5.

SECCIÓN 11: Información toxicológica


11.1 Información sobre los efectos toxicológicos
Toxicidad aguda
No se clasificará como toxicidad aguda.
Vía de exposición Parámetro Valor Especie Fuente

oral LD50 >2.000 rata ECHA


mg
/kg
inhalación: LC50 mg rata ECHA
>3 /l/4h
polvo/nie-
bla
cutánea LD50 >2.000 rata ECHA
mg
/kg

Corrosión o irritación cutánea


No se clasificará como corrosivo/irritante para la piel.
Lesiones oculares graves o irritación ocular
No se clasificará como causante de lesiones oculares graves o como irritante ocular.
Sensibilización respiratoria o cutánea
No se clasificará como sensibilizante respiratoria o sensibilizante cutánea.
Resumen de la evaluación de las propiedades CMR
No se clasificará como mutágeno en células germinales, carcinógeno ni tóxico para la
reproducción
• Toxicidad específica en determinados órganos - exposición única
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición única).
• Toxicidad específica en determinados órganos - exposición repetida
No se clasifica como tóxico específico en determinados órganos (exposición repetida).
Peligro por aspiración
No se clasifica como peligroso en caso de aspiracón.

Síntomas relacionados con las características físicas, químicas y toxicológicas


• En caso de ingestión
no se dispone de datos
• En caso de contacto con los ojos
no se dispone de datos
• En caso de inhalación
tos, Después de inhalar polvo pueden irritarse las vías respiratorias
• En caso de contacto con la piel
no se dispone de datos
Otros datos
Ninguno

SECCIÓN 12: Información ecológica


12.1 Toxicidad
según 1272/2008/CE: No se clasificará como peligroso para el medio ambiente acuático.
Toxicidad acuática (aguda)
Parámetro Valor Especie Fuente Tiempo de
exposición

EC50 mg alga ECHA 72


>14 /l
h

Toxicidad acuática (crónica)


Parámetro Valor Especie Fuente Tiempo de
exposición

EC50 >1.000 microorganism ECHA 3


mg os h
/l
NOEC mg microorganism ECHA 3
1.000 /l
os h

12.2 Procesos de degradación


La sustancia es fácilmente biodegradable.
Métodos para determinar la desintegración no se pueden aplicar para materiales
inorgánicos.
Proceso Velocidad de degradación Tiempo

generación de dióxido de 90 % 28 d
carbono

12.3 Potencial de bioacumulación


No se dispone de datos.
12.4 Movilidad en el suelo
No se dispone de datos.
12.5 Resultados de la valoración PBT y mPmB
No se dispone de datos.
12.6 Otros efectos adversos
No se dispone de datos.

SECCIÓN 13: Consideraciones relativas a la eliminación


13.1 Métodos para el tratamiento de residuos

Contactar al eliminador aprobado correspondiente para una eliminación de residuos.


Información pertinente para el tratamiento de las aguas residuales
No tirar los residuos por el desagüe.
13.2 Disposiciones sobre prevención de residuos
La coordinación de los números de clave de los residuos/marcas de residuos según CER hay que
efec- tuarla espedífcamente de ramo y proceso.
13.3 Observaciones
Los residuos se deben clasificar en las categorías aceptadas por los centros locales o nacionales de
tratamiento de residuos. Por favor considerar las disposiciones nacionales o regionales pertinentes.

SECCIÓN 14: Información relativa al transporte


14.1 Número ONU (no está sometido a las reglamentaciones
de transporte)
14.2 Designación oficial de transporte de las
Naciones Unidas no relevantes
14.3 Clase(s) de peligro para el transporte no relevantes
Clase -

14.4 Grupo de embalaje no relevantes no se le atribuye a un grupo de


em- balaje
14.5 Peligros para el medio ambiente ninguno (no peligroso para el medio ambiente
conforme al
reglamento para el transporte de mercancías peligrosas)

14.6 Precauciones particulares para los usuarios


No hay información adicional.
14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II del Convenio MARPOL y del Código IBC
El transporte a granel de la mercancía no esta previsto.
14.8 Información para cada uno de los Reglamentos tipo de las Naciones Unidas
• Transporte de mercancías peligrosas por carretera, por ferrocarril o por vía navegable (ADR/ RID/ADN)
No está sometido al ADR, RID y al ADN.
• Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)
No está sometido al IMDG.
• Organización de Aviación Civil Internacional (OACI-IATA/DGR)
No está sometido a la OACI-IATA.

SECCIÓN 15: Información reglamentaria


15.1 Reglamentación y legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente específicas para la sustancia
o la mezcla
Disposiciones pertinentes de la Unión Europea (UE)
• Reglamento 649/2012/UE relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos (PIC)
No incluido en la lista.
• Reglamento 1005/2009/CE sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO)
No incluido en la lista.
• Reglamento 850/2004/CE sobre contaminantes orgánicos persistentes (POP)
No incluido en la lista.
• Restricciones conforme a REACH, Anexo XVII
no incluido en la lista
• Restricciones conforme a REACH, Título VIII
Ninguno.
• Lista de sustancias sujetas a autorización (REACH, Anexo XIV)/SVHC - lista de candidatos
no incluido en la lista
• Directiva Seveso

2012/18/UE (Seveso III)

No Sustancia peligrosa/categorías de peligro Cantidades umbral (en toneladas) de Nota


aplicación de los requisitos de nivel in- s
ferior e superior

no asignado

Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos


eléctricos y electrónicos (RoHS) - Anexo II
no incluido en la lista
Reglamento 166/2006/CE relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias de
contaminantes (PRTR)
no incluido en la lista
Directiva 2000/60/CE por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de
aguas
no incluido en la lista
Reglamento 98/2013/UE sobre la comercialización y la utilización de precursores de explosivos
no incluido en la lista
Reglamento 111/2005/CE por el que establecen normas para la vigilancia del comercio de precursores de drogas
entre la Comunidad y terceros países
no incluido en la lista

Catálogos nacionales
La sustancia es enumerada en los siguientes inventarios nacionales:
País Catálogos nacionales Estatuto

AU AICS la sustancia es
enumerada
CA DSL la sustancia es
enumerada
CN IECSC la sustancia es
enumerada
EU ECSI la sustancia es
enumerada
EU REACH Reg. la sustancia es
enumerada
JP CSCL-ENCS la sustancia es
enumerada
KR KECI la sustancia es
enumerada
MX INSQ la sustancia es
enumerada
NZ NZIoC la sustancia es
enumerada
PH PICCS la sustancia es
enumerada
País Catálogos nacionales Estatuto

TR CICR la sustancia es
enumerada
TW TCSI la sustancia es
enumerada
US TSCA la sustancia es
enumerada
Leyenda

AICS Australian Inventory of Chemical Substances CICR


Chemical Inventory and Control Regulation

CSCL-ENCS List of Existing and New Chemical Substances (CSCL-ENCS) DSL Domestic
Substances List (DSL)

ECSI CE inventario de sustancias (EINECS, ELINCS, NLP)

IECSC Inventory of Existing Chemical Substances Produced or Imported in China INSQ Inventario
Nacional de Sustancias Químicas

KECI Korea Existing Chemicals Inventory NZIoC


New Zealand Inventory of Chemicals

PICCS Philippine Inventory of Chemicals and Chemical Substances REACH Reg.


Sustancias registradas REACH

TCSI Taiwan Chemical Substance Inventory TSCA Ley


de Control de Sustancias Tóxicas

15.2 Evaluación de la seguridad química


No se ha realizado una evaluación de la seguridad química de esta sustancia.

SECCIÓN 16: Otra información


Indicación de modificaciones (ficha de datos de seguridad revisada)
Sección Inscripción anerior (texto/valor) Inscripción actual (texto/valor) Rele-
vante
para
la
seguri
- dad
8.1 • valores relativos a la salud sí
humana: modificación en el
listado (tabla)
14.4 Grupo de Grupo de embalaje: sí
embalaje: no no relevantes no se le atribuye a un grupo
relevantes de embalaje

Abreviaturas y los acrónimos


Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

ADN Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voies de navigation
intérieures (Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Vías
Navega- bles Interiores)

ADR Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (Acuerdo
euro- peo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera)

CAS Chemical Abstracts Service (número identificador único carente de significado químico)

CLP Reglamento (CE) no 1272/2008 sobre clasificación, etiquetado y envasado (Classification, Labelling and
Pac- kaging) de sustancias y mezclas

CMR Carcinógeno, Mutágeno o tóxico para la Reproducción

DGR Dangerous Goods Regulations (reglamento para el transporte de mercancías peligrosas, véase
IATA/DGR)
DMEL Derived Minimal Effect Level (nivel derivado con efecto mínimo)

DNEL Derived No-Effect Level (nivel sin efecto derivado)

EC50 Effective Concentration 50 % (porcentaje de concentración efectivo). La CE50 corresponde a la


concentra- ción de una sustancia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de cambios en la
respuesta (por ejemplo, en el crecimiento) durante un intervalo de tiempo determinado
Abrev. Descripciones de las abreviaturas utilizadas

EINECS European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (catálogo europeo de sustancias
químicas comercializadas)

ELINCS European List of Notified Chemical Substances (lista europea de sustancias químicas
notificadas)
IATA Asociación Internacional de Transporte Aéreo

IATA/DGR Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el transporte de
mercan- cías peligrosas por aire)

IMDG International Maritime Dangerous Goods Code (código marítimo internacional de mercancías
peligrosas)
LC50 Lethal Concentration 50 % (concentración letal 50%): la CL50 corresponde a la concentración de una
sustan- cia sometida a prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de
tiempo deter- minado

LD50 Lethal Dose 50 % (dosis letal 50 %): la DL50 corresponde a la dosis de una sustancia sometida a
prueba que provoca un porcentaje 50 de mortalidad durante un intervalo de tiempo determinado

MARPOL el convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (abr. de "Marine
Pollutant")
mPmB muy persistente y muy bioacumulable

NLP No-Longer Polymer (ex-polímero)

NOEC No Observed Effect Concentration (concentración sin efecto observado)

OACI Organisation de l‘Aviation Civile Internationale

PBT Persistente, Bioacumulable y Tóxico

PNEC Predicted No-Effect Concentration (concentración prevista sin efecto)

REACH Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (registro, evaluación, autorización y
res- tricción de las sustancias y preparados químicos9

RID Règlement concernant le transport International ferroviaire des marchandises Dangereuses (Reglamento
referente al transporte internacional por ferrocarril de mercancías peligrosas)

SGA "Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de sustancias químicas" elaborado por
Na- ciones Unidas

SVHC Substance of Very High Concern (sustancia extremadamente preocupante)

Principales referencias bibliográficas y fuentes de datos


- Reglamento (CE) no 1907/2006 (REACH), modificado por 2015/830/UE
- Reglamento (CE) no 1272/2008 (CLP, UE SGA)
- Dangerous Goods Regulations (DGR) for the air transport (IATA) (Reglamento para el
transporte de mercancías peligrosas por aire)
- Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

Frases pertinentes (código y texto completo como se expone en el capítulo 2 y 3)


no relevantes.

Cláusula de exención de responsabilidad


La información en ésta hoja de datos de seguridad corresponden al leal saber de nuestros conoci-
miento el día de impresión. Las informaciones deben de ser puntos de apoyo para un manejo
seguro de productos mencionados en esta hoja de seguridad para el almacenamiento,
elaboración, trans- porte y eliminación. Las indicaciones no se pueden traspasar a otros
productos. Mientras el producto sea mezclado o elaborado con otros materiales, las indicaciones
de esta hoja de seguridad no se pue- den traspasar así al agente nuevo.
HOJA TÉCNICA
CARBONATO DE CALCIO IBIS

Descripción: Carbonato de Calcio Ibis es un carbonato de calcio de alta pureza que se


presenta como un polvo blanco, inodoro e insípido. No es combustible, prácticamente insoluble
en agua y alcohol pero soluble en ácidos con desprendimiento de dióxido de carbono.
Aplicación:Por su distribución granulométrica y alta pureza el producto es recomendado para
su aplicación como agente de control de pH, nutriente, acondicionador de masa, aditivo para
levadura.
Presentación: Sacos de Papel triple pliego de 25kg.

Numero CAS: 471-34-1

ESPECIFICACIONES
FISICAS
Descripción Unidad Rango
Valor de blancura Y (Minolta CR- - 75,00-81,00
400) -
-
Valor de amarillo b* (Minolta CR-400) - 1.5 – 4.00
-
-
Residuo en tamiz 325 (45um) % Max : 1,20
Humedad a 105°C % Max : 0,70
Gravedad Especifica - 2,70
-
-
Dureza (Mohs) - 3.0
-
-
Densidad aparente sin empacar g/cm3 0,60 +/-5%
3
Densidad aparente empacada g/cm 1,00+/- 5%
Absorción de aceite g/100g 20,0-
32,0
Fineza Hegman - 3½-
- 4.0
-
pH al 20% - 8+/-5%
-
-
Diámetro medio (d50) u 5,00
m

Av. San Juan 1611 Urb. Ind. Santa Martha. Ate – Lima – Perú
Teléfono (511) 351-1937 / Fax (511) 351-3737
ventas@insumex.com.pe

Los datos presentados corresponden al promedio típico para este producto, estos datos están basados en pruebas
ESPECIFICACIONES
QUIMICAS
Descripción Unid Mínimo
ad
Insoluble en HCl % Max.0,20
Carbonato de Calcio – CaCO3 % 97,00
Calcio – Ca++ % 39,00
Oxido de Calcio - CaO % 55,00
Magnesio – Mg++ % Max.
0,60
Oxido de Magnesio - MgO % Max.
0,90
Oxido de Hierro – Fe2O3 % Max.
0,05
Oxido de Silicio – SiO2 % Max.
0,50
Bario % Max.
0,03
Magnesio y sales alcalinas % Max.
1,00
Fluoruros mg/k Max.
g 50,00
Arsénico mg/k Max.
g 3,00
Plomo mg/k Max.
g 3,00

INFORMACION
COMPLEMENTARIA
Descripción Méto Resultad
do os
Escherichia Coli USP Ausente
Staphylococcus Aureus USP Ausente
Salmonella Sp. USP Ausente
Pseudomonas Aeruginosa USP Ausente

Ú ltima Revisió n Enero 2017

Ú ltima Revisió n Setiembre


2012
20

12. BIBLIOGRAFÍA

[1] Gilarranz, M.A. “Filtración”. Área de Ingeniería Química, Universidad Autónoma


de Madrid. (2006)

[2] Gooding, G.N. “Operaciones Unitarias, Manual de Prácticas”. Universidad


Nacional de Colombia, Departamento de Ingeniería Química. Primera edición. Bogotá,
Colombia. (2009)

[3] McCabe, W.L., Smith, J.C., Harriot, P. “Operaciones Unitarias en Ingeniería


Química”. McGraw Hill. Séptima edición. Sección V. (2007)

Recursos Web:

[4] http://depa.fquim.unam.mx/procesos/pdf/procesosi.pdf -Consultado Febrero 16 de


2013

[5] http://bvs.sld.cu/revistas/sint/vol5_1_99/sint6199.htm - Consultado Febrero 16 de


2013

[6] http://www.quimicatecnica.com.co/documentos/CARBONATO_DE_CALCIO.pdf -
Consultado Febrero 16 de 2013

También podría gustarte