Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
XV-EV61
XV-EV31
Sistema De Altavoces
S-EV61V
S-EV31V
Manual de instrucciones
XV-EV61.book Page 2 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
H018A_Sp
XV-EV61.book Page 3 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es necesario para la
ventilacíon para permitir el funcionamento del PRECAUCIÓN 220-230 V
producto y para proteger este de La tensión de alimentación se ha ajustado en
sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con fábrica a 220 - 230 voltios. Si la tensión de su
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, localidad es distinta, cambie los ajustes de los
etc. Tambiém no poner el aparato sobre selectores de tensión. H039Sp
alfombra espesa, cama, sofá o construción de
pila espesa. H040 Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo
Diseño que ahorra energía plazo para motivos de negocios en un restaurante
Este aparato fue diseñado para utilizar menos o el uso en un coche o un barco) y que necesita
de 0,5 W de electricidad cuando el tocadiscos una reparación hará que cobrarla incluso durante
el período de garantía. K041_Sp
está en el modo de espera.
Contenido
01 Antes de comenzar 05 Configuración del sonido
Contenido de la caja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 surround
Colocación de las pilas en el mando a (sólo modelo EV61DVD)
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elección de los ajustes del
Funcionamiento del mando a distancia . . . 7 sonido surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compatibilidad con discos generales. . . . . 8 Opciones del menú System Setup . . . . .31
Ajuste del realzador de graves. . . . . . . . . 32
02 Conexión Ajuste del volumen relativo
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 9 de cada canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Consejos para la situación del altavoz . . 10
Vista desde arriba de los altavoces . . . . 11 06 Reproducción de discos
Fijación de los altavoces surround a Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
los pies de altavoz Uso de Disc Navigator para explorar
(sólo modelo EV61DVD) . . . . . . . . . . . . . 12 el contenido de un disco . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . 12 Exploración de discos . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión de las antenas de radio. . . . . . . 13 Reproducción a velocidad lenta. . . . . . . . . 36
Conexión de antenas exteriores . . . . . . . 14 Avance de cuadro/retroceso de cuadro . . .36
Conexión de componentes auxiliares . . . . 14 Reproducción en bucle de una
Conexión de los altavoces surround sección de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
óptimos (sólo modelo EV31DVD) . . . . . . 14 Uso de la reproducción de repetición . . . .37
Conexión de la alimentación . . . . . . . . . . 15 Uso de la pantalla del panel frontal . . . . .38
Uso de la reproducción aleatoria . . . . . . . . 38
03 Controles y visualizadores Utilización del visualizador
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Creación de una lista de programa . . . . . . 39
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Edición de listas de programación . . . . .41
Otras funciones del menú
04 Operaciones a realizar de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilización del visualizador
Encendido y configuración. . . . . . . . . . . . 22
del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo borrar la lista de programación. . .43
Cambio de formato del reloj. . . . . . . . . . 23
Búsqueda en un disco. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del mando a distancia para el
Cambio de subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
control de su televisor . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio del idioma de audio de DVD . . . . .44
Desconexión de la demo . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio del canales de audio
Utilización de los mensajes en pantalla . . 24
VR formato DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de los canales de audio
Controles de reproducción básicos . . . . 26
al reproducir un Video CD/Super VCD . . . .44
Punto de reanudación y último punto
Ampliación de la imagen. . . . . . . . . . . . . . 45
memorizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio de ángulos de cámara . . . . . . . . . 45
Menús de disco de DVD-Video . . . . . . . . 28
Visualización de la información de disco . .46
Menús VCD PBC de Video CD/
Información de disco OSD . . . . . . . . . . . 46
Super VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Información de la pantalla
Audición de componentes auxiliares . . . . 30
del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Botones de encendido automático. . . . . . 30
XV-EV61.book Page 5 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Antes de comenzar 01
Capítulo 1
Antes de comenzar
Contenido de la caja 3 Cierre la tapa.
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Por favor confirme que los accesorios
siguientes se encuentran en la caja cuando la
abra.
• Mando a distancia
• Cable de alimentación:
x 2 (sólo modelo de Sudamérica) Nota
x 1 (resto de modelos)
• Adaptador de alimentación (América El uso incorrecto de las pilas puede causar
Central, Sudamérica, Taiwán, Filipinas) riesgos como una descarga o rotura. Por
• Cable del vídeo favor, tenga en cuenta lo siguiente:
• Pies para altavoces surround x 2 • No mezcle pilas nuevas y viejas.
(sólo S-EV61V) • No use diferentes tipos de pilas juntas—
• Pastillas antideslizantes x 8 aunque parezcan similares pueden tener
(sólo S-EV61V) voltajes diferentes.
• Cable de altavoce x 1 • Asegúrese de que los polos positivo y
• Antena de cuadro de AM negativo de cada pila se ajustan a las
• Antena de FM indicaciones del compartimento de las
• Pilas de célula seca (AA/R6) x 2 pilas.
• Estas manual de instrucciones • Retire las pilas del equipo si éste no va a
ser utilizado durante un mes o más.
• Cuando tire pilas usadas, por favor
Colocación de las pilas en el cumpla con las normas gubernamentales
mando a distancia o reglas de modo de uso público
medioambientales de su país o zona.
1 Abra la tapa trasera del
compartimento de las pilas en el mando a
distancia. Funcionamiento del mando a
distancia
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
mando a distancia:
• Asegúrese de que no hay obstáculos
2 Inserte dos pilas AA/R6 en el entre el mando a distancia y el sensor
compartimento de la batería siguiendo las remoto de la unidad.
indicaciones (, ) del interior del • El mando a distancia tiene un alcance de
compartimento. unos 7 metros.
• Puede que el funcionamiento del mando
a distancia sea inestable si una fuerte luz
solar o fluorescente incide en el sensor
remoto de la unidad.
7
Sp
XV-EV61.book Page 8 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
01 Antes de comenzar
• Los mandos a distancia para diferentes El resto de los formatos, incluyendo, pero sin
dispositivos pueden interferir entre sí. limitarse a, los siguientes, no se puede
Evite el uso de mandos a distancia para reproducir en este sistema:
otros equipos situados cerca de esta DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
unidad. DVD-ROM / CD-ROM*
• Reemplace las pilas cuando aprecie una
disminución de la distancia de * Excepto aquellos que contienen MP3,
funcionamiento del mando a distancia. WMA o JPEG. Véase también Véase
Compatibilidad con audio comprimido en
la página 83 y Véase Compatibilidad con
Compatibilidad con discos archivos JPEG en la página 84.
generales Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/
RW (Audio CD y Video CD/Super VCD)
Este sistema ha sido diseñado y fabricado
grabados con una grabadora de DVD, una
para ser compatible con el software que
grabadora de CD o un ordenador personal no
contiene uno o varios de los siguientes
se puedan reproducir en este sistema. Esto
logotipos:
puede deberse a distintos factores, entre los
que se incluyen, pero sin limitarse a: el tipo de
disco utilizado; el tipo de grabación; o la
presencia de daños, suciedad o
DVD-Video DVD-R DVD-RW condensación en el disco o en las lentes de
lectura del reproductor. Véase Compatibilidad
de los discos en la página 82 las notas
relacionadas con softwares y formatos
particulares.
Audio CD Video CD CD-R CD-RW
Fujicolor CD
• KODAK Picture CD
• es una marca registrada de Fuji Film
Co. Ltd.
Este reproductor es compatible con el
estándar de Super VCD de IEC. En
comparación con el estándar de Video CD, el
Super VCD ofrece una calidad de imagen
superior, y permite grabar dos pistas de
sonido estándar. El Super VCD también
admite el tamaño de pantalla panorámica.
VIDEO
CD
Super Video CD (Super VCD)
8
Sp
XV-EV61.book Page 9 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Conexión 02
Capítulo 2
Conexión
Importante Conexión de los altavoces
Para conseguir el mejor sonido del sistema,
• Antes de realizar o cambiar cualquier es importante que conecte los cables de los
conexión del panel posterior, asegúrese altavoces a los terminales de altavoces
de que todos los componentes están correspondientes de la unidad. Los
apagados y desconectados de la fuente terminales y cables tienen un código de
de alimentación. colores para ayudarle a colocarlos.
Sólo modelo EV61DVD
Conecte cada altavoz los cables de los altavoces con codificación por colores. Hágalos
corresponder con las etiquetas coloreadas que hay sobre los terminales de los altavoces (véase
la ilustración abajo).
Surround derecho Surround izquierdo
SPEAKERS
EV61DVD
Gris + + Azul
– –
Realzador de graves
Verde
Frontal derecho Frontal izquierdo
Central
Violeta
Rojo Blanco
9
Sp
XV-EV61.book Page 10 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
02 Conexión
Conexión 02
Frontal Frontal
izquierdo derecho
Realzador de graves
Posición de audición
Frontal Frontal
izquierdo Central derecho
Realzador de graves
Surround Surround
izquierdo derecho
Posición de audición
11
Sp
XV-EV61.book Page 12 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
02 Conexión
1 2
12
Sp
XV-EV61.book Page 13 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Conexión 02
Nota
13
Sp
XV-EV61.book Page 14 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
02 Conexión
14
Sp
XV-EV61.book Page 15 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Conexión 02
Conexión de la alimentación
Después de asegurarse de que todo está
conectado adecuadamente, enchufe el cable
de alimentación a la entrada CA y el otro
extremo a una toma de corriente.
Importante
15
Sp
XV-EV61.book Page 16 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
03 Controles y visualizadores
Capítulo 3
Controles y visualizadores
Panel frontal 1 Indicador TIMER
Se enciende en el modo de espera cuando se ha
Los controles del panel frontal para el modelo ajustado el temporizador
EV61DVD se muestran en las ilustraciones
siguientes. 2 STANDBY/ON
Conecta el reproductor o lo pone en modo de
1 TIMER
espera
2 STANDBY/ON TIMER/CLOCK ADJ
10
PGM RDM RPT– 1 MONO STEREO 3 SOUND MODE
3 SOUND MODE
ADV.SURR. SFC
LINE
REC
RDS TUNED
96kHz SYSTEM DISPLAY
11 Ajusta el tono. También se utiliza para ajustar el
4 ADVANCED
SURROUND SUB Wf ST. MEMORY
12 balance (sólo modelo EV31DVD) y los controles
5 SURROUND ENTER
13 DSP (sólo modelo EV61DVD) (página 66)
PRO LOGIC
NR B.CUT REC
DIGITAL
ASES
VOLUME 4 ADVANCED SURROUND
ECHO KEY KARAOKE L R WAKE– UP REC
(modelo EV61DVD)
14 Selecciona un modo de escucha avanzado
DVD/CD TAPE TUNER LINE
(página 63)
6 OPEN/CLOSE
15
VIRTUAL SURROUND (modelo EV31DVD)
Conecta o desconecta el efecto surround
virtual (página 72)
3/8
7 KARAOKE
41
TUNING –
¡¢
TUNING +
5 SURROUND (modelo EV61DVD)
8 DOLBY NR
(DEMO)
7
REVERSE
MODE 16 Selecciona un modo de escucha surround
9 ASES
20 (página 59)
MIN MAX
21
8 DOLBY NR (DEMO)
MAIN MIC SUB
Conecta o desconecta la Dolby Noise Reduction
PHONES
22 (página 51)
9 ASES
Pulse para realizar la grabación sincronizada de
CD a cinta (página 54)
16
Sp
XV-EV61.book Page 17 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Controles y visualizadores 03
1
12 ST. MEMORY
2 DVD/CD TAPE FM/AM LINE
Se utiliza para guardar y escuchar emisoras
presintonizadas (página 49) DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
13 ENTER 3
DSP DVD DISP
SURROUND ADVANCED MONO SYSTEM DISP
Selecciona una opción o ejecuta una acción 4 13
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE 14
5 15
14 VOLUME +/– CLOCK ADJ.
16
Ajusta el nivel del volumen 6 VOLUME
SYSTEM SETUP TOP MENU
15 OPEN/CLOSE 7 TUNE +
17
DVD MENU
Abrir o cerrar la bandeja del disco HOME
MENU
ST – ST +
8 ENTER
16 REVERSE MODE SOUND
RETURN
MODE
Selecciona el modo de reproducción para cintas 9 TUNE –
18
(página 51) /e 33 E/
10 1 3 ¡
17 REC/STOP FOLDER – FOLDER +
11 1 2 3 CLEAR
4 5 6 ENTER
reproducción
Los botones de sintonización/escaneo/avance 7 8 9 0
TV CONTROL
se utilizan para sintonizar las emisoras, saltar o
buscar pistas en discos o cintas. El botón de SHIFT INPUT CHANNEL VOLUME 19
control de la reproducción se utiliza para 12
5.1ch DVD SURROUND SYSTEM XXD3060
reproducir, detener de modo temporal o
completamente la reproducción.
19 Indicador PUSH OPEN
Al presionar sobre este lado de la puerta del
casete, se abrirá la pletina de cinta 1 STANDBY/ON ()
20 MIC VOL Conecta el reproductor o lo pone en modo de
Controla el volumen de los micrófonos del espera
karaoke 2 Botón de selección de funciones
Selecciona la fuente que desee escuchar
21 Tomas de entrada MIC
3 Botones de control DVD
22 Toma PHONES
Toma de auriculares AUDIO
Selecciona el canal audio o el idioma
(página 44)
17
Sp
XV-EV61.book Page 18 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
03 Controles y visualizadores
18
Sp
XV-EV61.book Page 19 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Controles y visualizadores 03
19
Sp
XV-EV61.book Page 20 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
03 Controles y visualizadores
Visualizador 6 RPT-1
RPT se ilumina durante la repetición de la
El visualizador del panel frontal para el modelo reproducción (RPT-1 se ilumina durante la
EV61DVD se muestra en la ilustración siguiente. reproducción repetida de una pista)
7 SFC (sólo modelo EV31DVD)
1 Se ilumina cuando se ha seleccionado uno de
2 los modos de audición del control del campo de
3 PGM RDM RPT – 1 MONO STEREO 14 sonido
4 ADV.SURR. SFC TUNED 13
LINE 96kHz 8 Indicador de formato (sólo modelo
5 12
REC EV61DVD)
Estos indicadores se iluminarán según los
6 7 8 9 10 11 canales codificados en el disco multicanal Dolby
Digital o DTS que se encuentra actualmente en
el reproductor. LFE se ilumina cuando el disco
tiene un canal LFE.
19 9 MONO
SUB Wf Se ilumina cuando el receptor monoaural de FM
está seleccionado
10
Se ilumina durante las escenas multiángulo de
15 un disco DVD
11 (sólo modelo EV31DVD)
Se ilumina cuando está conectado el Virtual
surround
PRO LOGIC DIGITAL 18
12 96 kHz
16 17 Se ilumina al detectarse una fuente de 96 kHz
(es posible que no se ilumine si la fuente está
20 21 22 23 24 25 26 protegida contra las copias)
2 NR B.CUT REC ASES 13 TUNED
ECHO KEY KARAOKE L R WAKE– UP REC
Se ilumina cuando se recibe una emisora
32 31 30 29 28 27
14 STEREO
1 Visualizador de caracteres Se ilumina cuando se recibe una emisión FM en
2 RDM estéreo en modo estéreo automático
Se ilumina durante la reproducción aleatoria 15 Medidor de nivel
3 PGM Muestra el nivel de la fuente seleccionada
Se ilumina durante la reproducción programada 16 2 PRO LOGIC II (sólo modelo EV61DVD)
4 ADV. SURR. (sólo modelo EV61DVD) Se ilumina durante la decodificación Dolby Pro
Se ilumina cuando se ha seleccionado uno de Logic
los modos de audición surround avanzado 17 2 DIGITAL
5 LINE REC (sólo modelo EV61DVD) Se ilumina durante la reproducción de una señal
Se ilumina cuando el modo de grabación de Dolby Digital
línea está activado (véase Modo de grabación en
la página 65)
20
Sp
XV-EV61.book Page 21 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Controles y visualizadores 03
21
Sp
XV-EV61.book Page 22 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
04 Operaciones a realizar
Capítulo 4
Operaciones a realizar
Encendido y configuración 2 Una vez que haya terminado de leer la
pantalla de bienvenida, pulse ENTER para
Tras asegurarse de que todo está continuar.
correctamente conectado, está listo para
encender el sistema. Lo primero que debe 3 Utilice los botones / (cursor
hacer es indicar al sistema el tipo de televisor izquierdo/derecho) para seleccionar ‘Wide
que va a utilizar: estándar o panorámico. screen (16:9)’ o ‘Standard size screen (4:3)’
A continuación, puede configurar el sonido según el tipo de televisor que tenga y, a
surround para la sala y ajustar el reloj para continuación, pulse ENTER.
poder usar la funciones de temporizador. Véase también Tamaños de pantalla y
formatos de disco en la página 94 si no está
seguro sobre cuál elegir.
STANDBY/ON
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE
CLOCK ADJ.
VOLUME
SYSTEM SETUP TOP MENU Wide screen (16:9) Standard size screen (4:3)
TUNE +
HOME DVD MENU
MENU
ST – ST +
ENTER
SOUND
MODE
TUNE –
RETURN 4 Vuelva a pulsar ENTER para finalizar la
/e 33 E/
configuración.
1 Pulse STANDBY/ON (en el mando a
distancia o en el panel frontal) para Let's Get Started Menu
encender el sistema.
Asegúrese también de que el televisor está Setup complete
encendido y de que la entrada de vídeo está If you're finished setting up,
22
Sp
XV-EV61.book Page 23 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Operaciones a realizar 04
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE 2 Pulse ENTER.
CLOCK ADJ.
23
Sp
XV-EV61.book Page 24 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
04 Operaciones a realizar
7 8 9 0
2 Pulse DOLBY NR (DEMO) durante unos
TV CONTROL
tres segundos para desconectar la demo.
SHIFT INPUT CHANNEL VOLUME
24
Sp
XV-EV61.book Page 25 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Operaciones a realizar 04
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE 1 Si el reproductor aún no está
CLOCK ADJ.
encendido, pulse STANDBY/ON () para
VOLUME
SYSTEM SETUP TOP MENU
encenderlo.
TUNE + Si va a reproducir un DVD o Video CD/Super
HOME DVD MENU
MENU
ST – ST +
VCD, encienda también su televisor y
ENTER
SOUND
asegúrese de que esté seleccionado en la
MODE RETURN
TUNE – entrada de vídeo correcta.
/e 33 E/
3 Inserte un disco.
Botón Función Inserte un disco con la cara de la etiqueta
HOME MENU Se visualizan/aparecen los hacia arriba usando la guía de la bandeja de
mensajes en pantalla. discos para alinear el disco (si está insertando
un disco DVD de doble cara, insértelo con el
Cambia la opción de menú lado que desee reproducir hacia abajo).
que esté iluminada.
Importante
25
Sp
XV-EV61.book Page 26 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
04 Operaciones a realizar
Detiene la reproducción.
DVD/CD TAPE FM/AM LINE DVD y Video CD: El visualizador
muestra RESUME. Vuelva a
AUDIO
DVD
SUBTITLE ANGLE ZOOM pulsar (parada) para
DSP
SURROUND ADVANCED MONO
DVD DISP
SYSTEM DISP cancelar la función de
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE reanudación (véase también
CLOCK ADJ. Punto de reanudación y último
VOLUME
punto memorizado abajo).
SYSTEM SETUP TOP MENU
TUNE +
HOME
MENU
DVD MENU Púlselo para iniciar la
ST –
ENTER
ST +
exploración en retroceso
SOUND
MODE
TUNE –
RETURN rápido. Pulse (reproducción)
/e 33 E/
para reanudar la reproducción
1 3 ¡ normal.
FOLDER – FOLDER +
1 2 3 CLEAR
exploración en avance rápido.
TEST TONE CH LEVEL SLEEP
Pulse (reproducción) para
4 5 6 ENTER
reanudar la reproducción
7 8 9 0
TV CONTROL
normal.
INPUT CHANNEL VOLUME
SHIFT
Se desplaza hasta el principio
5.1ch DVD SURROUND SYSTEM XXD3060
de la pista o el capítulo actual y
después, a capítulos y pistas
anteriores.
26
Sp
XV-EV61.book Page 27 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Operaciones a realizar 04
DOLBY NR
TUNING – TUNING +
REVERSE
• Para la función del último punto memo-
rizado, tendrá que pulsar (parada) para
(DEMO) MODE
7
ASES REC/STOP
04 Operaciones a realizar
VOLUME
Si un disco que está cargado SYSTEM SETUP TOP MENU
4 8 7 ¢
qué aparecen barras negras en la parte PROGRAM REPEAT RANDOM
28
Sp
XV-EV61.book Page 29 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Operaciones a realizar 04
CLOCK ADJ.
Botón Función VOLUME
SYSTEM SETUP TOP MENU
1 2 3 CLEAR
TEST TONE CH LEVEL SLEEP
Desplaza el puntero por la 4 5 6 ENTER
pantalla.
7 8 9 0
TV CONTROL
29
Sp
XV-EV61.book Page 30 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
04 Operaciones a realizar
Audición de componentes
auxiliares
Después de haber conectado una fuente a las
tomas LINE IN de la parte posterior de la
unidad, podrá escuchar el componente o
componentes auxiliares pulsando el botón
LINE.
STANDBY/ON
DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE
CLOCK ADJ.
VOLUME
Consejo
Botones de encendido
automático
Hay otros botones, además del STANDBY/
ON () que pueden encender la sistema.
DVD/CD, TAPE, FM/AM (TUNER) y LINE
encienden la unidad y van directamente a esa
función. (En el caso de DVD/CD y TAPE, si
hay un disco o cinta cargado, se iniciará la
reproducción). El botón OPEN/CLOSE
enciende la alimentación y abre la bandeja de
discos, y los botones (panel frontal) y
(mando a distancia) encienden la unidad en
la última función seleccionada e inician la
reproducción.
30
Sp
XV-EV61.book Page 31 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 5
Configuración del sonido
surround
Sólo modelo EV61DVD
I — KEYCON — i
Nota
KARAOKE ECHO TIMER MUTE
CLOCK ADJ.
VOLUME
• La pantalla de ajuste se cierra
SYSTEM SETUP TOP MENU automáticamente cuando transcurren 20
HOME
TUNE +
DVD MENU
segundos de inactividad.
MENU
ST – ST +
ENTER
SOUND
MODE
TUNE –
RETURN
Opciones del menú System Setup
/e 33 E/ A continuación se presentan todos los ajustes
1 3 ¡
disponibles del menú de configuración. El
FOLDER – FOLDER +
31
Sp
XV-EV61.book Page 32 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
32
Sp
XV-EV61.book Page 33 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
VOLUME
1 Pulse SURROUND o ADVANCED SYSTEM SETUP TOP MENU
repetidamente para seleccionar un modo
DVD MENU
de audición multicanal. HOME
MENU
ENTER
4 8 7 ¢
estén activos en el modo de audición actual): PROGRAM REPEAT RANDOM
7 8 9 0
• R – Altavoz frontal derecho TV CONTROL
• SW – Realzador de graves
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen a un nivel adecuado.
4 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para ajustar los niveles de los Consejo
altavoces uno a uno.
Deberá escuchar el tono de prueba al mismo • El volumen del altavoz se puede ajustar
volumen en cada altavoz desde la posición de mientras escucha cualquier fuente de
audición principal. El rango del nivel de canal sonido pulsando CH LEVEL (SHIFT+5) y
es ± 10 dB. luego usando los botones / (cursor
arriba/abajo) para ajustar los niveles de
5 Una vez hecho esto, pulse ENTER para los canales. En cuanto haya terminado
desactivar el tono de prueba. con un canal, use los botones /
(cursor izquierdo/derecho) para pasar al
siguiente.
Nota
06 Reproducción de discos
Capítulo 6
Reproducción de discos
Introducción 1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc
Navigator’ en la visualización en pantalla.
La mayoría de las funciones descritas en este De forma alternativa, si se carga un disco
capítulo usan visualizaciones en pantalla. DVD-RW del formato VR, CD, Video CD/Super
Véase Utilización de los mensajes en pantalla VCD o WMA/MP3/JPEG, usted podrá pulsar
en la página 24 para saber cómo navegar por DVD MENU, lo que le llevará directamente a
ellas. la pantalla Disc Navigator.
Muchas de las funciones tratadas en este
capítulo se aplican a discos DVD, Video CD/
HOME MENU
Super VCD, CD y WMA/MP3/JPEG, aunque el DVD
funcionamiento exacto de algunos varía liger-
amente con el tipo de disco cargado. Play Mode Video Adjust
34
Sp
XV-EV61.book Page 35 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
Exploración de discos
Puede explorar discos hacia delante o hacia
atrás a varias velocidades.
La pantalla para CD y Video CD/Super VCD
muestra una lista de pistas. 1 Durante la reproducción, pulse o
para iniciar la exploración.
Disc Navigator
Track 1-10 2 Pulse repetidamente para aumentar la
CD Track 01 velocidad de exploración.
Track 02
Track 03
• Los discos WMA/MP3 sólo pueden ser
Track 04 explorados a una velocidad.
Track 05
Track 06 • La velocidad de exploración se muestra
Track 07
Track 08 en pantalla.
3 Para reanudar la reproducción normal,
La pantalla para un disco WMA/MP3 muestra pulse (reproducción).
los nombres de carpetas a la izquierda y los
nombres de las pistas a la derecha (tenga en
cuenta que si hay más de 16 carpetas o si los Nota
nombres contienen caracteres acentuados o
caracteres no latinos, las pistas y carpetas • Puede oír el sonido mientras busca
pueden mostrarse con nombres genéricos— discos CD y MP3 de audio.
F_033, T_035, etc.). • Al explorar un Video CD/Super VCD o una
Seleccione una carpeta o una pista dentro de pista WMA/MP3, la reproducción se
una carpeta. reanuda automáticamente al final o al
principio de la pista.
Disc Navigator • No hay sonido mientras se exploran DVD,
Folder 1-17 Track 1-10
Video CD/Super VCD y discos WMA, y al
WMA/MP3 001. ACP 001. Gravity deluxe explorar discos DVD, no se muestran
002. Nth Degree 002. Tesla's patent
003. Pfeuti 003. Border dispute subtítulos.
004. Live 004. Delayed by rain
005. Glitch music 005. Accident incident • Según el disco, la reproducción normal
006. CodHead 006. Pigeon post
007. Thermo 007. Outernational puede reanudarse automáticamente
008. Missing Man 008. Vacuum tube cuando llegue a un capítulo nuevo de un
disco DVD.
La reproducción se inicia después de pulsar
ENTER.
35
Sp
XV-EV61.book Page 36 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
36
Sp
XV-EV61.book Page 37 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
repetición
Existen varias opciones de reproducción de
repetición, dependiendo del tipo de disco que Para CD y Video CD/Super VCD, seleccione
se cargue. Puede usar la función de reproduc- Disc Repeat o Track Repeat (o Repeat Off).
ción de repetición junto con la reproducción
de programa para repetir pistas/capítulos en la Play Mode
lista de programa (véase Creación de una lista
de programa en la página 39). A-B Repeat Disc Repeat
Repeat Track Repeat
Random Repeat Off
Program
Search Mode
37
Sp
XV-EV61.book Page 38 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
Importante
Consejo
A-B Repeat Random Title
Repeat Random Chapter
38
Sp
XV-EV61.book Page 39 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
Importante
39
Sp
XV-EV61.book Page 40 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
40
Sp
XV-EV61.book Page 41 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
41
Sp
XV-EV61.book Page 42 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
Reproducción de discos 06
Nota
43
Sp
XV-EV61.book Page 44 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
Nota
44
Sp
XV-EV61.book Page 45 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
45
Sp
XV-EV61.book Page 46 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
06 Reproducción de discos
• Visualizaciones de CD y Video CD
Play CD
Current / Total Elapsed Remain Total
Track 2/16 1.07 4.40 5.47
Play CD
Elapsed Remain Total
Disc 28.00 30.20 58.20
46
Sp
XV-EV61.book Page 47 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Reproducción de discos 06
Nº de capítulo
2 0 42
Tiempo restante del
capítulo
• Visualizaciones de CD y Video CD
Nº de la pista
4 1 16
Tiempo transcurido de
la pista
Nº de la pista
4 3 20
Tiempo restante de la
pista
4 1 16 Nº de la pista
Tiempo transcurido de
la pista
Nombre de la pista
E V E R Y B OD
Nombre de la carpeta
B E S T _O F _
47
Sp
XV-EV61.book Page 48 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
07 Audición de la radio
Capítulo 7
Audición de la radio
Cómo localizar una emisora Sintonización automática
A continuación, se describen los pasos que Para buscar emisoras en la banda
debe seguir para sintonizar las emisoras de seleccionada actualmente, pulse y
radio en FM y AM mediante las funciones de mantenga pulsado cualquiera de los
sintonización automática (búsqueda) y botones TUNE +/– durante un segundo.
manual (intervalo). Una vez que haya El receptor empezará a buscar la
sintonizado una emisora, puede memorizar la siguiente emisora y parará cuando
frecuencia para recordarla después—véase encuentre una. Repita este paso para
Memorización de emisoras presintonizados en buscar otras emisoras.
la página 49 para obtener más información Sintonización manual
sobre cómo hacer esto. Para cambiar de frecuencia intervalo a
intervalo, pulse los botones TUNE +/–.
Sintonización de alta velocidad
STANDBY/ON
Pulse y mantenga pulsados los botones
TUNE +/– para activar la sintonización de
DVD/CD TAPE FM/AM LINE
alta velocidad y suelte el botón cuando
DVD haya encontrado la frecuencia deseada.
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE Mejora de una mala recepción de
VOLUME
CLOCK ADJ.
emisiones en FM
SYSTEM SETUP TOP MENU Si está escuchando una emisora de FM en
HOME
TUNE +
DVD MENU
estéreo pero la recepción no es muy buena,
MENU
ST –
ENTER
ST + puede mejorar la calidad del sonido
SOUND
MODE RETURN
cambiando a monoaural.
TUNE –
Audición de la radio 07
Almacenamiento automático de
SURROUND SUB Wf
SURROUND ENTER
emisoras presintonizadas
1 Mantenga pulsado ST.MEMORY
PRO LOGIC DIGITAL VOLUME
NR B.CUT REC ASES
ECHO KEY KARAOKE L R WAKE– UP REC
07 Audición de la radio
Frecuencia
Contador
Reloj de cinta*
50
Sp
XV-EV61_08_use_tape_deck.fm Page 51 Friday, May 16, 2003 1:44 PM
Utilización de la pletina 08
Capítulo 8
Utilización de la pletina
Reproducción de cintas
Esta unidad tiene una pletina que puede STANDBY/ON
VOLUME
cintas grabadas utilizando Dolby B NR SYSTEM SETUP TOP MENU
(que incluyen casi todas las cintas TUNE +
DVD MENU
grabadas comercialmente). HOME
MENU
ST – ST +
ENTER
SOUND
MODE RETURN
TUNE –
OPEN/CLOSE 1 3 ¡
FOLDER – FOLDER +
4 8 7 ¢
PROGRAM REPEAT RANDOM
KARAOKE
3/8 1 Abra la tapa del casete donde se indica
41
TUNING –
¡¢
TUNING + por dónde se abre e inserte una cinta.
DOLBY NR REVERSE
(DEMO) MODE
7
ASES REC/STOP
2 Cierre la tapa del casete.
STEREO DVD TUNER DECK
EV61DVD
3 Pulse el botón DOLBY NR (sólo panel
PUSH OPEN
frontal) para activar o desactivar Dolby B
NR según desee.
4 Pulse REVERSE MODE (sólo panel
frontal) para seleccionar el modo
reversible.
Pulse repetidamente para elegir entre:
• – Reproducción de una sola cara
FULL LOGIC AUTO REVERSE
STEREO CASSETTE DECK
• – Reproducción en retroceso
automático; se detiene después de
MIC VOL
terminar la reproducción en dirección
MIN MAX ‘retroceder’ ()
• – Reproducción continua (hasta 16
MAIN MIC SUB
reproducciones completas)
PHONES
51
Sp
XV-EV61.book Page 52 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
08 Utilización de la pletina
52
Sp
XV-EV61.book Page 53 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Utilización de la pletina 08
ASES REC/STOP
6 Prepare la fuente para la grabación.
STEREO DVD TUNER DECK
EV61DVD
Por ejemplo, sintonice la emisora de radio.
PUSH OPEN
7 Pulse REC/STOP (sólo panel frontal).
El indicador REC se ilumina en la pantalla y la
pletina iniciará la grabación.
53
Sp
XV-EV61.book Page 54 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
08 Utilización de la pletina
54
Sp
XV-EV61.book Page 55 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Utilización de la pletina 08
55
Sp
XV-EV61.book Page 56 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 9
Visualización de los archivos
JPEG de un disco
Reproducción de una Botón Función
presentación de imágenes en DVD Muestra la imagen pantalla Disc
MENU Navigator (véase más abajo).
JPEG
Después de introducir un disco CD/CD-R/RW FOLDER +/ Salta a la carpeta siguiente /
que contenga imágenes en formato JPEG, FOLDER – anterior al reproducir un disco
pulse para iniciar una presentación de (SHIFT+ JPEG.
imágenes desde la primera carpeta o imagen
/)
del disco. El reproductor muestra las
imágenes de cada carpeta en orden alfabético.
Las imágenes se ajustan automáticamente Nota
para ocupar el máximo espacio posible de la • Los botones , ANGLE y ZOOM no
pantalla (si el formato de la imagen es funcionan cuando LOADING aparece en
diferente al de su aparato de TV, aparecerán el visualizador.
unas franjas negras en los lados, o en las
partes superior e inferior de su pantalla). • Cuanto más grande sea el archivo, más
tiempo empleará el reproductor en cargarlo.
Durante la presentación de imágenes:
• En un disco se pueden visualizar hasta
Botón Función 999 archivos. Si un disco contiene más
archivos, sólo se podrán ver los primeros
Activa el modo de pausa en la 999 archivos.
presentación de imágenes. • Si desea reproducir pistas en MP3 o WMA
Pulse este botón de nuevo para
reiniciar. de un disco que también contiene
archivos de imagen JPEG, primero debe
Muestra la imagen anterior. Off (desactivar) la opción Photowiever.
Véase PhotoViewer en la página 80.
Muestra la imagen siguiente.
56
Sp
XV-EV61.book Page 57 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
1 Pulse DVD MENU para mostrar la 2 Utilice los botones del cursor (///
pantalla Disc Navigator. ) para resaltar una imagen en
miniatura.
Disc Navigator • Use los botones de salto de pista (
y
Folder 1-2 File 1-40
001. FL000001 ) para ver la página de imágenes en
JPEG 001. F_001
002. F_002
002. FL000002
003. FL000003
miniatura siguiente o anterior. Si desea
004. FL000004 saltar varias páginas, mantenga pulsado
005. FL000005
006. FL000006 el botón. Suelte el botón cuando llegue a
007. FL000007
008. FL000008
la página que desea.
• Pulse RETURN para volver a la pantalla
Disc Navigator.
La columna de la izquierda muestra las 3 Pulse ENTER para visualizar en
carpetas del disco, la de la derecha muestra pantalla la imagen en miniatura a tamaño
los archivos de una carpeta. máximo.
2 Utilice los botones del cursor (/// La presentación de imágenes se reinicia a
) para navegar. partir de la imagen seleccionada.
Cuando hay un archivo resaltado se muestra
una imagen en miniatura. Ampliación de la imagen
• Cuando hay una carpeta resaltada, puede
pulsar ENTER para abrir la pantalla Photo Al visualizar imágenes en disco JPEG puede
Browser para esa carpeta. Véase más emplear la función zoom (ampliación) para
abajo para saber más sobre como utilizar ampliar una parte de la pantalla en un factor
Photo Browser. de 2 ó 4.
Zoom 4x
57
Sp
XV-EV61.book Page 58 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
58
Sp
XV-EV61.book Page 59 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 10
Utilización del karaoke
Utilización del karaoke 3 Inserte un disco o cinta de
Al utilizar las funciones del karaoke puede acompañamiento para karaoke.
conectar un micrófono y mezclar el sonido de También puede utilizar la radio o un
su propia voz con una pista de componente conectado a las entradas
acompañamiento. La pista de auxiliares como material fuente como pista
acompañamiento puede ser la que desee, de acompañamiento.
desde una canción de radio a un disco DVD • Si quiere reproducir una pista que no sea
para karaoke. la primera, seleccione ahora la pista.
Ajuste el nivel del micrófono con respecto a la
pista de acompañamiento. 4 Para cambiar la mezcla, pulse
KARAOKE.
Si pulsa repetidamente cambia entre estas
opciones:
• KARAOKE (cancelación de la voz) – Las
voces de la pista de acompañamiento se
eliminan parcialmente utilizando EQ.
• L CH – Sólo canal izquierdo. Se utiliza
para pistas que tienen voz grabada en el
canal derecho.
MIC VOL
• R CH – Sólo canal derecho. Se utiliza para
pistas que tienen voz grabada en el canal
MIN MAX izquierdo.
• L+R CH – Se utiliza para colocar una pista
de voz de un sólo canal en el centro de la
MAIN MIC SUB
mezcla.
• STEREO (Off) – Desactiva el modo
1 Ajuste el mando MIC VOL (panel Karaoke.
frontal) al mínimo.
Sólo para el modelo EV61DVD
2 Conecte el o los micrófonos. • Al seleccionar KARAOKE, las fuentes
Las tomas del micrófono están situadas multicanal se mezclan y se convierten en
debajo del mando MIC VOL. sonido estéreo.
• Si el micrófono tiene un interruptor de
activación/desactivación asegúrese de
que está activado.
• Si sólo está utilizando un micrófono,
conéctelo a la toma MIC (MAIN). La toma
MIC (SUB) sólo puede utilizarse si el MIC
(MAIN) también está conectado.
59
Sp
XV-EV61.book Page 60 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
60
Sp
XV-EV61.book Page 61 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 11
Sonido de cine en casa
Sólo modelo EV61DVD
DVD
STANDBY/ON AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
CLOCK ADJ.
DVD
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM VOLUME
DSP DVD DISP
SURROUND ADVANCED MONO SYSTEM DISP
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE
• Pulse SURROUND repetidamente para
CLOCK ADJ. seleccionar un modo de escucha (o pulse
VOLUME SURROUND y, a continuación, utilice los
botones / (cursor arriba/abajo)).
• Pulse SURROUND para seleccionar el Las opciones de modo de escucha que
modo de escucha AUTO. aparecen en la pantalla variarán según el tipo
Si la fuente es Dolby Digital o DTS, se de fuente que se esté reproduciendo.
iluminará el indicador 2 DIGITAL o dts en el
• AUTO – Modo de escucha automática
panel frontal.
(véase arriba)
• DOLBY DIGITAL / DTS – Decodificación
Nota Dolby Digital o DTS (según la fuente).
Para una fuente multicanal, esta opción
• Cuando se selecciona el modo de será la misma que AUTO.
Escucha automática, se cancela
• PROLOGIC – Sonido surround de 4.1
cualquier modo Dolby Pro Logic o
canales para usarlo con cualquier fuente
Advanced Surround que estuviera activo
de dos canales
anteriormente.
• MOVIE – Sonido surround de 5.1 canales
Pro Logic II (especialmente indicado para
películas) para usarlo con cualquier
fuente de dos canales
61
Sp
XV-EV61_11_home_theater.fm 62 ページ 2003年5月19日 月曜日 午後7時57分
• MUSIC – Sonido surround de canal 5.1 1 Con el modo Dolby Pro Logic II Music
Pro Logic II (especialmente indicado para activo, pulse SOUND MODE repetidamente
música) para usarlo con cualquier fuente para seleccionar C WIDTH, DIMEN. o PNRM.
de dos canales (véase también Ajustes del También puede utilizar los botones /
modo Dolby Pro Logic II Music abajo) (cursor izquierdo/derecho) en el mando a
• STEREO – Véase Escucha en estéreo distancia para seleccionar una opción de
abajo menú después de pulsar SOUND MODE.
• C WIDTH (Center Width) – Aumenta
(valores más altos) o reduce (valores más
Consejo bajos) la anchura del canal central
• DIMEN. (Dimension) – Hace que el sonido
• Véase también Uso de los efectos del
parezca más distante (valores negativos) o
modo Advanced Surround abajo, para
más cercano (valores positivos)
obtener información sobre opciones
adicionales de reproducción estéreo y • PNRM. (Panorama) – Crea un sonido
surround. surround más espacioso
2 Utilice los botones / (cursor arriba/
Nota abajo) para ajustar la configuración.
También puede usar los botones y
• Los modos Surround no se pueden usar del panel frontal.
con fuentes de 96 kHz de alta frecuencia La opción Center Width (Anchura central) se
de muestreo. puede ajustar entre 0 y 7; la opción de
• En el modo DOLBY DIGITAL / DTS, el Dimension (Dimensión), entre –3 y +3. La
material de dos canales se reproducirá opción de Panorama puede estar activada
automáticamente en sonido surround ON o desactivada OFF.
usando la decodificación Dolby Pro Logic.
3 Pulse ENTER para confirmar.
• Las fuentes Dolby Digital / DTS que sólo
usan el canal central no se pueden
reproducir en sonido surround. Escucha en estéreo
• No puede utilizar Surround y las Puede escuchar en estéreo cualquier
funciones del karaoke al mismo tiempo. fuente—ya sea estéreo o multicanal,
• Si los auriculares están conectados, sólo analógica o digital. Cuando se reproduce una
puede utilizar el modo de audición fuente multicanal, el sonido estéreo se crea
STEREO. mezclando todos los canales en los altavoces
izquierdo/derecho y en el realzador de graves.
Ajustes del modo Dolby Pro Logic II
Music STANDBY/ON
C WIDTH: 3 I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE
VOLUME
PNRM.: OFF
62
Sp
XV-EV61.book Page 63 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
VOLUME
CLOCK ADJ.
Cómo ajustar el nivel del efecto del
modo Advanced Surround
• Pulse ADVANCED para seleccionar un Puede aumentar o reducir el efecto de los
modo Advanced Surround (o pulse modos Advanced Surround como desee.
ADVANCED y, a continuación, utilice los Para cada modo Advanced Surround
botones / (cursor arriba/abajo)). (Surround avanzado), puede configurar un
Pulse repetidamente para elegir entre: nivel de efecto independiente.
63
Sp
XV-EV61.book Page 64 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Modo de grabación
• Valor de ajuste por defecto: MODE OFF
El modo de grabación le permite realizar
grabaciones analógicas desde las salidas
LINE OUT.
Cuando el modo de grabación está activado,
se desactiva la mayoría de funciones
relacionadas con el sonido (incluidas
SURROUND, ADVANCED SURROUND,
AUTO, SYSTEM SETUP). Si trata de usar una
función prohibida con el modo de grabación
activado, las palabras REC MODE (Modo
grabación) parpadearán brevemente en la
pantalla.
Dependiendo de la operación, cuando el
modo de grabación está desactivado, es
posible que se interrumpa el audio que emite
la salida analógica.
1 Pulse SOUND MODE repetidamente
para seleccionar LINE REC y, a
continuación, pulse ENTER.
También puede utilizar los botones /
(cursor izquierdo/derecho) en el mando a
distancia para seleccionar una opción de
menú después de pulsar SOUND MODE.
2 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para seleccionar L REC ON (o L REC
OFF).
También puede usar los botones
y
del panel frontal.
3 Pulse ENTER para confirmar.
65
Sp
XV-EV61.book Page 66 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 12
Ajuste del sonido
Ajuste de graves y agudos • Sólo modelo EV61DVD: Seleccione
BOOST 0 para desactivar la acentuación
Para conseguir el sonido que desee, puede de graves.
aumentar o reducir los graves y agudos.
• Valor de ajuste por defecto: 3 Pulse ENTER.
BASS+1 / TREBLE 0 (EV61DVD)
BASS+2 / TREBLE+1 (EV31DVD)
Silenciamiento del sonido
1 Pulse SOUND MODE repetidamente Utilice el botón de silenciamiento si necesita
para seleccionar BASS o TREBLE. apagar el sonido de los altavoces durante
También puede utilizar los botones / unos instantes.
(cursor izquierdo/derecho) en el mando a
distancia para seleccionar una opción de • Pulse MUTE para desconectar el
menú después de pulsar SOUND MODE. volumen.
Para conectarlo de nuevo, ajuste el volumen o
2 Utilice los botones / (cursor arriba/ vuelva a pulsar MUTE.
abajo) para ajustar el sonido.
También puede usar los botones
y
del panel frontal. Ajuste del balance
Los graves y los agudos se pueden ajustar de Sólo modelo EV31DVD
–4 a +4.
Para conseguir el sonido que desee, puede
3 Pulse ENTER. cambiar el balance izquierdo/derecho.
1 Pulse SOUND MODE repetidamente
Elevación del nivel de graves para seleccionar la pantalla de balance
(aparecerá CENTER, LEFT o RIGHT).
• Valor de ajuste por defecto: También puede utilizar los botones /
BOOST 0 (EV61DVD) (cursor izquierdo/derecho) del mando a
BOOST 1 (EV31DVD) distancia para seleccionar la pantalla de
Si desea elevar el nivel de graves de cierto tipo balance después de pulsar SOUND MODE.
de música o fuente de sonido, puede hacerlo
utilizando el modo de graves. 2 Utilice / (cursor arriba/abajo) para
ajustar el balance.
1 Pulse SOUND MODE repetidamente También puede usar los botones
y
para seleccionar la pantalla BOOST. del panel frontal.
También puede utilizar los botones / El balance se puede ajustar de LEFT 10 a
(cursor izquierdo/derecho) en el mando a RIGHT 10.
distancia para seleccionar una opción de
menú después de pulsar SOUND MODE. 3 Pulse ENTER.
2 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para seleccionar BOOST 1 o BOOST 2.
También puede usar los botones
y
del panel frontal.
66
Sp
XV-EV61.book Page 67 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
67
Sp
XV-EV61.book Page 68 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 13
Utilización del temporizador
Ajuste del despertador 3 Ajuste el volumen.
Utilice el despertador para programar el 4 Pulse TIMER/CLOCK ADJ.
sistema de modo que se active a una hora
determinada y que empiece a reproducir la 5 Utilice los botones / (cursor
fuente que desee. izquierdo/derecho) para seleccionar
WAKE-UP.
En el panel frontal utilice
y .
STANDBY/ON
6 Pulse ENTER.
DVD/CD TAPE FM/AM LINE
7 Utilice los botones / (cursor
DVD
izquierdo/derecho) para seleccionar EDIT.
En el panel frontal utilice
y .
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
I — KEYCON — i
KARAOKE ECHO TIMER MUTE 8 Pulse ENTER.
CLOCK ADJ.
68
Sp
XV-EV61.book Page 69 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Consejo
Ajuste del temporizador de
apagado
• Puede comprobar los ajustes del El temporizador de apagado desactiva el
despertador en modo de espera pulsando sistema transcurrido un tiempo especificado,
TIMER/CLOCK ADJ. Si ya ha ajustado el de modo que puede volver a dormirse sin
temporizador de grabación, se necesidad de preocuparse por él.
visualizarán primero aquellos ajustes,
seguidos de los ajustes del despertador.
Nota
• El despertador se anulará
automáticamente al cambiar la hora del
reloj.
69
Sp
XV-EV61.book Page 70 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
CLOCK ADJ.
8 Ajuste la hora de encendido.
VOLUME Utilice los botones / (cursor izquierdo/
SYSTEM SETUP TOP MENU
derecho)(
y en el panel
HOME
MENU
TUNE +
DVD MENU frontal) para ajustar la hora y, a continuación,
ST –
ENTER
ST +
pulse ENTER. Ajuste los minutos con el
SOUND
MODE RETURN mismo procedimiento y pulse ENTER cuando
TUNE –
haya terminado.
/ 33 E/
70
Sp
XV-EV61.book Page 71 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
71
Sp
XV-EV61.book Page 72 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 14
Menúde ajustes de audio
Sólo modelo EV31DVD
Initial Settings
Audio Settings
72
Sp
XV-EV61.book Page 73 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Initial Settings
Audio Settings
Consejo
Nota
73
Sp
XV-EV61.book Page 74 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Capítulo 15
Menú Video Adjust
Video Adjust 1 Seleccione uno de los preajustes de
• Valor de ajuste por defecto: Standard memoria (véase más arriba).
Desde la pantalla Video Adjust (Ajuste Vídeo) 2 Pulse (cursor abajo) para seleccionar
usted puede seleccionar la presentación de ‘Detailed Settings’ y, a continuación, pulse
vídeo estándar o establecer sus propios prea- ENTER.
justes.
Video Adjust
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Video
Memory1
Adjust’ en la visualización en pantalla. Detailed Settings
HOME MENU
DVD 3 Ajuste la calidad de la imagen.
Play Mode Video Adjust
Memory1
Capítulo 16
Menú Initial Settings
Cómo usar el menú de ajustes Configuración de Video Output
iniciales
El menú de ajustes iniciales le brinda el TV Screen
control total para configurar los ajustes del • Valor de ajuste por defecto: 4:3 (Letter
reproductor de DVD, incluida la salida de Box)
audio y video o el bloqueo paterno, entre
otros. Initial Settings
Si una opción aparece en color gris, esto
significa que no puede cambiarse en ese Video Output TV Screen 4:3 (Letter Box)
Language S-Video Out 4:3 (Pan&Scan)
momento. Esto es debido a que se está Display 16:9 (Wide)
reproduciendo un disco. Detenga el disco y Options
cambie la configuración.
1 Pulse HOME MENU y seleccione ‘Initial
Settings’ en el visualizador en pantalla.
Si tiene un televisor de pantalla ancha, selec-
cione el valor 16:9 (Wide)—el software de
HOME MENU DVD de pantalla ancha se muestra usando la
DVD
superficie de toda la pantalla. Al reproducir
Play Mode Video Adjust software grabado en formato convencional
(4:3), la configuración del televisor determi-
Initial Settings Disc Navigator nará la presentación del material—véase el
manual del televisor para tener más infor-
mación sobre las opciones disponibles.
Si tiene un televisor convencional, seleccione
• El OSD mostrado corresponde al modelo 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan & Scan). En el
EV61DVD modo Letter Box (Buzón), el software de
pantalla ancha aparece con franjas negras en
2 Seleccione la categoría de configu- la parte superior e inferior de la pantalla. Pan
ración en la lista de la izquierda y, a & Scan (Panorámica y Exploración) corta los
continuación, seleccione un elemento de lados del material de pantalla ancha para que
se ajuste a la pantalla de 4:3 (aunque la
la lista de menú de la derecha.
imagen parece más grande en la pantalla, se
3 Configure el valor que desea. ve menos imagen). Véase también Tamaños
de pantalla y formatos de disco en la
página 94.
Nota
Subtitle Language
Si la imagen se ve alargada o distorsionada
con el valor de ajuste por defecto S2, pruebe • Valor de ajuste por defecto: English
a cambiarla a S1.
Initial Settings
(Idioma) Display
Options
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
Spanish
Chinese
Other Language
Audio Language
• Valor de ajuste por defecto: English
Esta configuración es el idioma de subtítuloa
Initial Settings preferido para los discos DVD discos. Si el
idioma que especifique aquí está grabado en
Video Output Audio Language English
Language Subtitle Language French
un disco, el reproductor reproduce automáti-
Display DVD Menu Lang. Spanish camente el disco con esos subtítulos.
Options Subtitle Display Chinese
Other Language
El formato DVD reconoce 136 idiomas difer-
entes. Si desea especificar un idioma que no
está en la lista, seleccione Other Language.
Véase también Selección de idiomas mediante
Esta configuración es el idioma de audio la lista de código de idiomas en la página 94.
preferido para discos DVD. Si el idioma que
especifique aquí está grabado en un disco, el
reproductor automáticamente reproduce el Consejo
disco en ese idioma.
• Normalmente puede cambiar o desac-
El formato DVD reconoce 136 idiomas difer- tivar los subtítulos de un disco DVD
entes. Si desea especificar un idioma que no durante la reproducción mediante el
está en la lista, seleccione Other Language. botón SUBTITLE. (Esto no afecta a este
Véase también Selección de idiomas mediante valor.) Véase Cambio de subtítulos en la
la lista de código de idiomas en la página 94. página 44.
• Algunos discos DVD establecen
Consejo automáticamente el idioma de subtítulos
cuando se cargan, anulando el ajuste
• Puede cambiar los idiomas grabados en vigente de Subtitle Language.
un disco DVD durante la reproducción
mediante el botón AUDIO. (Esto no afecta
a este valor.) Véase Cambio del idioma de
audio de DVD en la página 44.
76
Sp
XV-EV61.book Page 77 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
• Valor de ajuste por defecto: w/Subtitle Video Output OSD Language English
Lang. Language On Screen Display Français
Display Angle Indicator Español
Options
Initial Settings
On Screen Display
Algunos discos multilingües tienen menús de • Valor de ajuste por defecto: On
disco en varios idiomas. Esta configuración
especifica en qué idioma deberían aparecer los Initial Settings
menús de disco. Deje el valor predeterminado
para que los menús aparezcan en el mismo Video Output OSD Language On
idioma que el configurado en Subtitle Language On Screen Display Off
Display Angle Indicator
Language—véase arriba. Options
Initial Settings
Video Output Audio Language On
Language Subtitle Language Off
Video Output OSD Language On
Display DVD Menu Lang.
Language On Screen Display Off
Options Subtitle Display
Display Angle Indicator
Options
77
Sp
XV-EV61.book Page 78 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Initial Settings
Parental Lock
• Nivel por defecto: Off Video Output Parental Lock Password
Language Photoviewer Level Change
• Contraseña por defecto: ninguna Display Country Code
Options
• Código de país por defecto: us (2119)
Algunos discos de DVD-Video tienen la
función de nivel Parental Lock (Bloqueo
Padres). Si el reproductor se ha configurado a 2 Utilice los botones de número para
un nivel más bajo que el disco, el disco no se
reproducirá. Esto le permite controlar lo que introducir una contraseña de 4 dígitos.
ven sus hijos en el reproductor de DVD.
Initial Settings
Algunos discos admiten la función Country
Code. El reproductor no reproduce ciertas Video Output Parental Lock : Register Code Number
escenas en los discos, según el código de Language
Display
país que ha configurado. Options * * * *
Antes de configurar las funciones Parental
Lock o Country Code, debe registrar una
contraseña. Como propietario de la
contraseña, puede cambiar el nivel de la
opción Parental Lock o Country Code cuando Los números que introduce se muestran
lo desee. También puede cambiar la como asteriscos (*) en pantalla.
contraseña. 3 Pulse ENTER para registrar la
contraseña y volver a la pantalla del menú
Nota Options.
Si olvida la contraseña, puede restablecer el
• No todos los discos que considere sistema y registrar una nueva. Véase Reiniciar
inapropiados para sus hijos usan la la unidad en la página 81 para saber cómo
función Parental Lock. Estos discos se restablecer el reproductor.
reproducirán siempre sin requerir la
contraseña. Cambio de contraseña
• Si olvida la contraseña, deberá Para cambiar la contraseña, confirme la
restablecer el reproductor a la configu- contraseña existente y, a continuación,
ración de fábrica (véase Reiniciar la introduzca una nueva.
unidad en la página 81), y registrar una
contraseña nueva. 1 Seleccione ‘Password Change’.
Initial Settings
Registro de una contraseña nueva
Debe registrar una contraseña antes de Video Output Parental Lock Password Change
poder cambiar el nivel de la opción Parental Language Photoviewer Level Change
Display Country Code
Lock o introducir un valor en Country code. Options
78
Sp
XV-EV61.book Page 79 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
2 Utilice los botones de número para 2 Utilice los botones de número para
introducir la contraseña existente y, a introducir la contraseña existente y, a
continuación, pulse ENTER. continuación, pulse ENTER.
Los números aparecen como asteriscos a
medida que los introduce. Initial Settings
79
Sp
XV-EV61.book Page 80 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Initial Settings
us 2 1 1 9
80
Sp
XV-EV61.book Page 81 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Capítulo 17
Información adicional
Cambio del paso de Ajuste del for mato del
frecuencia televisor
Si observa que no puede sintonizar emisoras, El valor por defecto de esta unidad es AUTO,
puede que el paso de frecuencia no sea el y a menos que observe que la imagen está
apropiado para su país/región. Siga estos distorsionada al reproducir algunos discos,
pasos para ajustarlo: debería dejarla en AUTO.
1 Ponga el sistema en modo de espera y, Si percibe distorsiones en la imagen al
a continuación, pulse ENTER. reproducir algunos discos, ajuste el sistema
del televisor para que se adecue al de su país
2 Utilice los botones / (cursor o región.
izquierdo/derecho) para seleccionar
1 Ponga el sistema en modo de espera y,
AM9k/10k.
a continuación, pulse ENTER.
En el panel frontal utilice
y .
2 Utilice los botones / (cursor
3 Pulse ENTER.
izquierdo/derecho) para seleccionar
El ajuste actual se visualiza en la pantalla.
TV SYS.
4 Utilice los botones / (cursor arriba/ En el panel frontal utilice
y .
abajo) para seleccionar AM 9k o AM 10k
3 Pulse ENTER.
(AM 9k/FM 50kHz o AM10k/FM 100kHz).
El ajuste actual se visualiza en la pantalla.
En el panel frontal utilice
y .
4 Utilice los botones / (cursor arriba/
5 Pulse ENTER para confirmar.
abajo) para seleccionar AUTO, NTSC, o
PAL.
En el panel frontal utilice
y .
5 Pulse ENTER para confirmar.
Reiniciar la unidad
Utilice este procedimiento para reiniciar
todos los ajustes del sistema a los valores de
ajuste la fábrica por defecto.
1 Ponga el sistema en modo de espera.
2 Mantenga pulsado el botón
(parada) en el panel frontal y active el
reproductor.
81
Sp
XV-EV61.book Page 82 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Información adicional 17
83
Sp
XV-EV61.book Page 84 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
mp3
mp3
mp3
mp3
mp3
84
Sp
XV-EV61.book Page 85 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Discos a evitar
Frote ligeramente desde el centro del disco Los discos giran a alta velocidad en el interior
hacia el exterior con movimientos rectos. del reproductor. Si observa que el disco tiene
grietas, está marcado o tiene pequeñas
roturas, está ondulado, etc., no se arriesgue a
utilizarlo en su reproductor porque podría
provocar daños en la unidad.
85
Sp
XV-EV61.book Page 86 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Instalación y mantenimiento
adecuado de esta unidad
86
Sp
XV-EV61.book Page 87 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
87
Sp
XV-EV61.book Page 88 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Resolución de problemas
Un manejo incorrecto del aparato se confunde a menudo con problemas o funcionamientos
defectuosos. Si cree que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos
siguientes. A veces, el problema puede estar en otro componente. Examine los demás
componentes y aparatos eléctricos que se estén utilizando. Si el problema no puede rectificarse
incluso después de llevar a cabo las comprobaciones listadas a continuación, diríjase a su
centro de servicio autorizado o distribuidor Pioneer más cercano para que lleve a cabo las
reparaciones necesarias.
Nota
General
Problema Solución
El aparato no se enciende. • Conecte la clavija de alimentación al enchufe de la pared.
• Desconecte la clavija de alimentación del enchufe y vuelva a
insertarla.
• Asegúrese de que la fuente de alimentación tiene el voltaje
adecuado para la toma de pared de CA.
La alimentación se desconecta • Si los cables de los altavoces no están conectados
automáticamente y no se vuelve correctamente, el sistema tiene una función de seguridad que
a conectar hasta que no ha desconecta automáticamente la alimentación. Compruebe que
transcurrido un minuto los cables de los altavoces están conectados correctamente. Si
aproximadamente. Además, el parece que no hay nada incorrecto, pruebe a volver a encender la
indicador del temporizador alimentación cuando el indicador del temporizador haya estado
parpadea. parpadeando durante un minuto aproximadamente.
• Asegúrese de que el VOLTAGE SELECTOR de la parte
posterior de la unidad está correctamente ajustado para su área.
Si debe ser reajustado, colóquelo en la posición correcta, espere
un minuto (mientras parpadea el indicador del temporizador) y, a
continuación, encienda de nuevo la unidad.
• Si no puede volver a encender la alimentación después de que
el temporizador haya estado parpadeando durante un minuto, es
posible que la unidad no funcione correctamente. Llévela al
centro de asistencia técnica de Pioneer más cercano o a su
distribuidor para que la reparen.
88
Sp
XV-EV61.book Page 89 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Problema Solución
Cuando se selecciona una • Si está utilizando la entrada de línea, asegúrese de que el
función no se emite sonido. componente está conectado correctamente (véase Conexión de
componentes auxiliares en la pàgina 14).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el
silenciamiento.
• Ajuste el MASTER VOLUME.
No aparece ninguna imagen al • Asegúrese de que el televisor está conectado correctamente
reproducir discos. (véase Conexión a su televisor en la pàgina 12).
No se emite sonido por los • Consulte Ajuste del volumen relativo de cada canal en la
altavoces surround o central. pàgina 33 para comprobar los niveles de los altavoces.
• Compruebe que no ha seleccionado el modo de sonido
STEREO (véase Escucha en estéreo en la pàgina 62).
• Conecte los altavoces correctamente (véase Conexión de los
altavoces en la pàgina 9).
Los ajustes se han cancelado. • Cuando se corta la corriente debido a un corte en el suministro
eléctrico o a la desconexión del cable de alimentación durante
varios días, los ajustes se cancelan.
El sistema no da salida digital de • Como medida de protección de copiado, algunos DVD no
audio a 96kHz. tienen salida de audio a 96kHz. En este caso, incluso si está
seleccionado 96 kHz, el reproductor saca automáticamente el
audio a 48 kHz. No se trata de un mal funcionamiento.
El sistema no emite audio DTS. • Sólo modelo EV31DVD: Esto no significa que el sistema
funcione mal. Esta unidad no admite el audio DTS. Por favor,
seleccione un formato compatible.
La pantalla de 96 kHz no se • Si la fuente de 96 kHz es una copia protegida, la pantalla de
ilumina cuando se reproduce 96 kHz no se iluminará.
una fuente de 96 kHz.
El mando a distancia no • Reemplace las pilas (véase Colocación de las pilas en el mando
funciona. a distancia en la pàgina 7).
• Opere a un máximo 7 metros y 30 º del sensor remoto del panel
frontal (véase Funcionamiento del mando a distancia en la
pàgina 7).
• Retire cualquier obstáculo que pueda impedir el buen
funcionamiento o utilice el mando desde otra posición.
• No exponga el sensor remoto del panel frontal a la luz directa.
El micrófono no se escucha. • Sólo está utilizando un micrófono y está conectado a la clavija
MIC (SUB). La clavija MIC (SUB) sólo se puede usar si hay otro
micrófono conectado a la clavija MIC (MAIN).
• Ajuste el MIC VOL.
89
Sp
XV-EV61.book Page 90 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Problema Solución
Ruido de realimentación cuando • El micrófono está dirigido hacia los altavoces. No dirija el
el micrófono está encendido. micrófono hacia los altavoces.
• El nivel del micrófono está muy alto. Baje el nivel de control del
micrófono.
Reproductor de DVD/CD/Video CD
Problema Solución
El disco ha sido expulsado • Limpie el disco.
automáticamente tras insertarlo. • Alinee el disco adecuadamente en las guías de la bandeja de
discos.
• Si el número de región de un disco DVD-Video no se
corresponde con el número del reproductor, el disco no
funcionará (véase Regiones de Vídeo DVD en la pàgina 84).
• Deje tiempo para que se evapore cualquier condensación en el
interior del reproductor. Evite la utilización del reproductor cerca
de unidades de aire acondicionado.
No funciona la reproducción. • El disco puede estar insertado al revés. Reinserte el disco con
la cara de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción de imágenes se • Pulse y, a continuación, inicie de nuevo la reproducción ().
detiene y no se pueden utilizar • Desconecte una vez la alimentación y conéctela de nuevo
los botones de funcionamiento. utilizando el botón STANDBY/ON en el panel frontal.
No hay imágenes/No hay color. • Compruebe que las conexiones son correctas y que las clavijas
están completamente insertadas.
• Consulte el manual de instrucciones del televisor/monitor para
asegurarse de que los ajustes del televisor/monitor son
incorrectos.
La pantalla está alargada o el • El ajuste de TV Screen es incorrecto. Seleccione la opción de
aspecto no cambia. pantalla del televisor para que se corresponda con el televisor/
monitor que esté utilizando (véase TV Screen en la pàgina 75).
Cuando se graba en un VCR o • Debido a los circuitos de protección de copiado del
pasa a través de un selector AV, reproductor, la conexión de este dispositivo a través de un VCR o
hay perturbaciones en las un selector AV puede impedir la grabación o causar problemas
imágenes de la reproducción. en la imagen. No se trata de un mal funcionamiento del aparato.
El CD no se reproduce. • Ajuste a Off la opción del menú PhotoViewer en el menú Initial
Setting para poder reproducir algunos discos CD protegidos
contra copia. Véase también PhotoViewer en la pàgina 80.
90
Sp
XV-EV61.book Page 91 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Problema Solución
Perturbación de las imágenes • Este reproductor es compatible con la copia de seguridad de
durante la reproducción u Macro-Vision System. Algunos discos incluyen una señal para
oscuridad. evitar el copiado, y cuando este tipo de disco se reproduce,
pueden aparecer rayas, etc. en algunas secciones de las
imágenes dependiendo del televisor. No se trata de un mal
funcionamiento del aparato.
• Los discos responden de modo diferente a funciones de
reproducción particulares. Esto puede provocar que la pantalla
aparezca oscura por un breve instante o temblando un poco
cuando se ejecuta la función. Estos problemas se deben en gran
parte a las diferencias entre los discos y contenidos del disco y
no se trata de un mal funcionamiento del aparato.
Diferencia notable entre el • Los DVDs y los CDs utilizan diferentes métodos de grabación.
volumen de DVD y CD. No se trata de un mal funcionamiento del aparato.
Discos WMA/MP3/JPEG
Problema Solución
El sistema no • Asegúrese de que el CD-ROM se ha grabado con el formato de disco
reconoce el CD-ROM. ISO 9660. Véase Compatibilidad de los discos en la pàgina 82 para
obtener más información sobre la compatibilidad de discos.
No aparecen archivos • Los nombres de los archivos del disco deben tener la extensión de
en el Disc Navigator/ archivo correcta: .mp3 para archivos MP3; .wma para archivos WMA;
Photo Browser. .jpg para archivos JPEG (en mayúsculas o minúsculas). Véase
Compatibilidad de los discos en la pàgina 82 para obtener más
información sobre la compatibilidad de discos.
Puede reproducir • Ajuste a Off la opción del menú PhotoViewer en el menú Initial Setting
archivos JPEG, pero no para poder acceder a los archivos WMA/MP3. Ajústela a On para poder
archivos WMA/MAP3 reproducir los archivos JPEG. Véase PhotoViewer en la pàgina 80.
en el mismo disco (o
viceversa).
91
Sp
XV-EV61.book Page 92 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Sintonizador
Problema Solución
Ruido considerable en las • Conecte la antena (véase Conexión de las antenas de radio en
transmisiones radiofónicas. la pàgina 13).
• Extienda totalmente la antena del cable de FM, posiciónela
para obtener una recepción óptima e instálela en la pared.
• Conecte una antena de FM exterior (vèase Conexión de antenas
exteriores en la pàgina 14).
• Ajuste la dirección y posición para obtener una recepción
óptima.
• Conecte una antena de AM interior o exterior adicional ( véase
Conexión de las antenas de radio en la pàgina 13).
• Apague cualquier otro equipo que pueda causar ruido o
interferencia o aléjelo de la unidad.
• Coloque la antena lejos de otros equipos que puedan causar el
ruido.
• El intervalo de sintonización es incorrecto para su país o
región. Intente cambiar el intervalo de sintonización ( véase
Cambio del paso de frecuencia en la pàgina 81).
La sintonización automática no • La señal de radio es demasiado débil. La sintonización
detecta algunas emisoras. automática sólo detecta emisoras de radio con una buena señal.
Para una sintonización más sensible, conecte una antena
exterior.
El sonido sólo se emite • Compruebe que el sintonizador no está configurado en FM
monoauralmente. monoaural (véase Mejora de una mala recepción de emisiones en
FM en la pàgina 48).
Pletina
Problema Solución
No puede grabar. • Compruebe que el casete todavía tiene intactas las lengüetas
de protección contra el borrado o que están cubiertas con cinta
autoadhesiva (véase Utilización de las cintas de casete en la
pàgina 86).
El sonido está amortiguado o las • Los cabezales de la pletina pueden estar sucios. Limpie los
grabaciones anteriores todavía cabezales de la pletina con un cinta limpiadora o con un kit de
son audibles por debajo de la limpieza.
nueva. • Compruebe que está utilizando una cinta Tipo I (normal). No
utilice cintas Tipo II (high/CrO2) o Tipo IV (metal).
• Si la grabación se ha realizado sin Dolby NR, compruebe que el
Dolby NR también está desactivado durante la reproducción.
El sonido es anormalmente • Si la grabación se ha realizado con Dolby NR, compruebe que
agudo. el Dolby NR también está activado durante la reproducción.
92
Sp
XV-EV61.book Page 93 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Problema Solución
No funciona la búsqueda de • Los espacios entre las canciones pueden ser muy pequeños
música. para que funcione el buscador de música.
• Asegúrese de que la cinta se está reproduciendo durante la
búsqueda de música; no funcionará si la cinta está parada.
Las grabaciones efectuadas • Active o desactive el atenuador de línea según las necesidades
desde una entrada LINE están (véase Reducción del nivel de la señal fuente en la pàgina 55).
distorsionadas o tienen bajo
volumen.
Mensajes de error
Mensaje Descripeión
KEY LOCK • Este mensaje aparece cuando los botones del panel frontal se
pulsan con la función de bloqueo de protección infantil activada.
Váse Bloqueo infantil en la pàgina 71 para obtener más
información sobre cómo activar/desactivar el bloqueo infantil.
REC MODE • Parpadea rápidamente durante 2 segundos cuando una
operación está prohibida porque está activado el modo de
grabación de línea (véase Modo de grabación en la pàgina 65) o
cuando se graba sonido de la pletina de cinta.
PHONES IN • Parpadea rápidamente durante 2 segundos cuando una
operación está prohibida porque están conectados los
auriculares.
96KHZ • Parpadea rápidamente durante 2 segundos cuando una
operación está prohibida porque la fuente es PMC digital de
96kHz.
MUTING • Parpadea rápidamente durante 2 segundos cuando una
operación está prohibida porque el sonido está enmudecido
(véase Silenciamiento del sonido en la pàgina 66).
EXIT • Aparece brevemente cuando se cierra un menú
automáticamente tras un determinado periodo de
inactividad.
Nota
• Puede que algunos de los mensajes de error de la lista sólo aparezcan en el modelo
EV61DVD.
93
Sp
XV-EV61.book Page 94 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Tamaños de pantalla y Si escoge 4:3 (Pan & Scan), los discos para
pantalla ancha se mostrarán con los
formatos de disco márgenes derecho e izquierdo recortados.
Existen varios aspectos de pantalla diferentes Aunque la imagen parezca más grande,
en los discos DVD-Video que van desde posiblemente no la verá entera.
programas de televisión, generalmente en
formato 4:3, a películas en formato ancho de
CinemaScope, las cuales tienen una relación
de imagen de hasta 7:3.
Los televisores también cuentan con distintos
formatos de imagen: ‘estándar’ 4:3 y pantalla
ancha 16:9.
Por favor, recuerde que muchos discos para
Usuarios de televisor con pantalla pantalla ancha tienen ajustes que anulan los
ancha del reproductor, de modo que el disco se
Si tiene un televisor de pantalla ancha, muestra en formato buzón sea cual sea el
debería poner el ajuste TV Screen (página 75) ajuste del aparato.
de este reproducto en 16:9 (Wide).
Cuando vea discos grabados en formato 4:3,
podrá utilizar los controles del televisor para Consejo
seleccionar cómo desea que se presente la
imagen. Su televisor puede ofrecer varias • Utilizar el ajuste 16:9 (Wide) con un
opciones de zoom y de ampliación. Consulte televisor estándar de 4:3, o cualquiera de
las instrucciones de su televisor si necesita los ajustes en 4:3 con un televisor de
más detalles. pantalla ancha provocará distorsiones en
la imagen.
Por favor, recuerde que algunos formatos de
aspecto de las películas son más anchos que
16:9, por lo que aunque tenga un televisor de Selección de idiomas
pantalla ancha, estos discos siempre se
reproducirán en formato “buzón” con bandas mediante la lista de código de
negras en la parte superior e inferior de la idiomas
pantalla.
Algunas de las opciones de idiomas (como
‘DVD Language’ (Idioma de DVD) en el Setup
Usuarios de televisor con pantalla Navigator) permiten configurar el idioma
estándar preferido entre los 136 idiomas de la lista del
Si tiene un televisor estándar, le código de idioma en la página 95.
recomendamos que utilice el ajuste TV
Screen (página 75) de este reproductor en 1 Seleccione ‘Other Language’.
4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan & Scan), 2 Utilice los botones / (cursor
dependiendo del tipo que prefiera. izquierdo/derecho) para seleccionar una
Si escoge 4:3 (Letter Box), los discos para letra de código o un número de código.
pantalla ancha se mostrarán con bandas
negras en la parte superior e inferior. 3 Utilice los botones / (cursor arriba/
abajo) para seleccionar una letra de
código o un número de código.
Véase Glosario en la pàgina 98 para obtener
una lista completa de idiomas y códigos.
94
Sp
XV-EV61.book Page 95 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
95
Sp
XV-EV61.book Page 96 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
96
Sp
XV-EV61.book Page 97 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
97
Sp
XV-EV61.book Page 98 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
Audio analógico
Una señal eléctrica que representa
directamente sonido. Puede compararse con Un sistema de decodificación matricial que
audio digital, que puede ser una señal extrae sonido surround de 4.1 canales (Dolby
eléctrica, pero es una representación Pro Logic) o 5.1 canales (Dolby Pro Logic II) a
indirecta de sonido. Véase también Audio partir de una fuente de dos canales.
digital.
DRM
Proporción dimensional DRM (gestión de derechos digitales) es un
La anchura de una pantalla de TV en relación tipo de software servidor desarrollado para
a su altura. Los televisores convencionales permitir distribuir de forma segura por la Web
(estándar) son de 4:3 (es decir, la pantalla es el contenido grabado pagado; ha sido
casi cuadrada); los modelos de pantalla incorporado recientemente por WMA
ancha son 16:9 (la anchura de la pantalla es (Windows Media Audio).
dos veces mayor que la altura).
DTS
Audio digital
Una representación indirecta de sonido por
números. Durante la grabación, el sonido se
mide en intervalos discretos (44.100 veces por DTS significa Digital Theater Systems. DTS es
segundo para audio de CD) por medio de un un sistema surround distinto a Dolby Digital
convertidor analógico-digital, que genera un que se ha convertido en un formato de sonido
grupo de números. En la reproducción, un surround muy popular para películas.
convertidor digital-analógico general una
señal analógica basada en estos números.
Véase también Frecuencia de muestreo and Gama dinámica
Audio digital. La diferencia entre los sonidos más bajos y
los más altos posibles en una señal de audio
(sin provocar distorsiones o perder sonido).
Dolby Digital
Las bandas sonoras Dolby Digital y DTS son
1 capaces de producir una gama dinámica muy
Con el uso de un máximo de 5.1 canales de amplia, que ofrece sorprendentes efectos de
audio, este sistema surround de alta calidad tipo cinematográfico.
se usa en la mayoría de los mejores cines del
mundo. EXIF (Exchangeable Image File)
El visualizador en pantalla muestra qué Formato de archivo desarrollado por Fuji
canales están activados, por ejemplo 3/2.1. El Photo Film para cámaras de fotos digitales.
3 representa los dos canales frontales y el Las cámaras digitales de varios fabricantes
canal central, el 2 representa los canales utilizan este formato de archivo comprimido,
surround y el 1 representa el canal LFE. que contiene la fecha, hora y la información
de la imagen en miniatura, además de los
datos de la imagen.
98
Sp
XV-EV61.book Page 99 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
99
Sp
XV-EV61.book Page 100 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
WMA
WMA es el acrónimo de Windows Media
Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows Media
Player versión 8 (o anterior) o Windows Media
Player para Windows XP. Los archivos se
reconocen por su extensión “.wma” o
“.WMA”.
Microsoft, Windows Media y el logotipo
Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
100
Sp
XV-EV61.book Page 101 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Especificaciones Miscelánea
Requisitos de
alimentación . . . . . . . . . . . . CA 110-127/220-230/
Sección del amplificador 240 V (modificable), 50/60 Hz
Modelo X-EV61DVD Consumo
Potencia de salida continua: Modelo X-EV61 DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 W
Modelo X-EV31DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W por canal Consumo en modo de espera . . . . . . . . . .0,5 W
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω) Dimensiones:
Central . . . . . . . . 75 W (1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω) Equipo estéreo con pletina, radio y DVD
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W por canal . . . . . . . . . . . 170 (An) x 350,5 (Al) x 335 (Lg) mm
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω) Peso:
Realzador de graves Equipo estéreo con pletina, radio y DVD
. . . . . . . . . . . . . . 75 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6 Ω) XV-EV61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 kg
Modelo X-EV31DVD XV-EV31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 kg
Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 W + 75 W
(1 kHz, 10 % T.H.D., 6 Ω)
Realzador de graves Accesorios (Equipo Estéreo Con Pletina
. . . . . . . . . . . . . 100 W (100 Hz, 10 % T.H.D., 6 Ω) Radio y DVD)
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección del disco Cable de alimentación
Características Modelo sudamericanos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
del audio digital . . . . . . . . .DVD fs: 96 kHz, 24-bit Resto de modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tipo . . . . . . . . . . . . .Sistema DVD, sistema Video Adaptador de potencia (América Central,
CD /Super VCD y sistema de discos Sudamérica, Taiwán, Filipinas) . . . . . . . . . . . . . 1
compactos de audio digital Cable del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Frecuencia de respuesta. . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz Antena de cuadro de AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Relación S/R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB Antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gama dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 dB Pilas de célula seca (AA/R6) . . . . . . . . . . . . . . . 2
Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . 0,005 % Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fluctuación y trémolo . . . .Límite de la medición
(±0,001 % W.PEAK) o menos (JEITA)
101
Sp
XV-EV61.book Page 102 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
17 Información adicional
102
Sp
XV-EV61.book Page 103 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
Información adicional 17
Este producto es para uso general en el Le rogamos que lea todas estas
hogar. Cualquier fallo que se produzca y que instrucciones de operación para
no esté relacionado con el uso en el hogar familiarizarse al máximo con la operación de
(como uso comercial continuado en un este modelo. Una vez que haya terminado de
restaurante, automóvil o embarcación) y que leer las instrucciones, póngalas en un lugar
requiera reparación será gravable incluso seguro para poderlas consultar en un futuro.
durante el período de garantía.
103
Sp
XV-EV61.book Page 104 Thursday, May 15, 2003 9:27 AM
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
<TNGNZ/03F0000> Printed in <XRC3111-A>