Está en la página 1de 17

Marcelo Coronel

Temple del Diablo:


Serie 2
Cuatro piezas para guitarra

Comentarios del compositor .......... 2

Temple del Diablo: Serie 2

Coral .............................................. 5

Machetazo ...................................... 6

Andar y andar ................................ 8

Señor Guitarra ............................... 12

Kran7 AL06
© 2008 by Marcelo Coronel
correo@marcelocoronel.com.ar
www.marcelocoronel.com.ar

Traducciones al inglés / English Translations: Christopher Dorsey


Asistente de edición / Editorial Assistant: Mariano Coronel
Comentarios del compositor Comments of the Composer

1. A modo de prólogo 1. By Way of Prologue

Estas cuatro piezas se suman a otras tres ya These four pieces add to another three already
publicadas bajo el título Temple del Diablo, Serie 1. published under the title Temple del Diablo, Serie 1
Todo este conjunto es resultado de algún tiempo de [Tuning of the Devil, Series 1]. This set is an
trabajo con una afinación especial. El prólogo a la outcome of some time spent working with a special
Serie 1 se refiere a ello, y por ser absolutamente tuning. The foreword to Serie 1 makes reference to
pertinente lo reitero bajo estas palabras. this, and I repeat it below for its absolute relevance.
Estas composiciones experimentaron, como tantas, These compositions experienced, as so many other
la postergación que las urgencias cotidianas imponen ones have, the postponement that daily urgencies
al trabajo creativo. El estímulo y el entusiasmo de mi impose on the creative work. My friend Christopher
amigo Christopher Dorsey me insuflaron energía para Dorsey's stimulus and enthusiasm gave me energy to
terminarlas. Quiero y debo agradecer aquí su finish them. I want and must thank him here his very
importantísima palabra de aliento. important words of encouragement.

Prólogo a la Serie 1 Foreword to the Series 1


Los músicos populares sudamericanos han Popular musicians from South America have often
empleado muchas veces el recurso de modificar la used the resource of modifying the normal or
afinación normal ó universal de la guitarra, standard tuning of the guitar, generating new
generando nuevos "temples" (así se suelen denominar "temples" (as the resultant tunings are called), with
las afinaciones resultantes), con el propósito de hacer the purpose of making the performance easier in
más fáciles las interpretaciones en determinadas certain keys. The pieces published in this album have
tonalidades. Las piezas publicadas en este álbum han been written using one of those temples (alternate
sido escritas utilizando uno de esos temples: quinta tunings): fifth in G and sixth in D, keeping the
en SOL y sexta en RE, manteniendo el resto del remaining strings in accordance with the standard
encordado de acuerdo con la afinación universal. A lo tuning. Over the years I have heard in a vague but
largo de años escuché de manera imprecisa pero recurrent way that this tuning is called "Temple del
recurrente que a esta afinación se la llamaba "Temple Diablo" [The Devil’s Tuning].
del Diablo". In my attempts to find out the source of this
En mis intentos por hallar el origen de esta designation, I found many different tunings covered
denominación, encontré muchos temples distintos by the same expression, including the one that is
englobados bajo la misma expresión, incluido el que used for these compositions. So, far from finding a
es utilizado para estas composiciones. De modo que, categorical answer, I found myself in front of a vast
lejos de hallar una repuesta categórica, me ví frente a and confused world that still requires a thorough and
un mundo vasto y confuso que aún reclama un enlightening study. (While recently in Cuzco, Peru,
estudio exhaustivo y esclarecedor (estando en el where the guitar is tuned in very different ways, I
Cusco, Perú, donde la guitarra suele utilizarse learned that any tuning that is not the universal one is
templada de maneras diversas, supe que allí called Devil.)
denominan Diablo a cualquier afinación que no sea la From the above it appears that to link directly the
universal). tuning used here with the name "Temple of the
De lo dicho surge que no es muy riguroso vincular Devil" is not very rigorous. Despite this, I decided to
directamente la afinación aquí usada con la use it as a name for the series, thus joining the folk
denominación "Temple del diablo". A pesar de ello custom of associating both, and resigning, at least for
decidí utilizarla como nombre para la serie, now, the claim to find out why.
sumándome así a la folklórica costumbre de asociar And finally, since the manifestations of folklore
ambas cosas, y renunciando, al menos por ahora, a la cover their sources with an unfathomable cloak of
pretensión de encontrar el porqué. vagueness and forgetfulness, it is quite likely that the
Y finalmente, dado que las manifestaciones del true story will never be known.
folklore cubren sus orígenes con un insondable manto
de imprecisión y olvido, es bastante probable que
jamás llegue a saberlo.

Kran7 AL06 2
2. Acerca de las obras 2. About the Works

Coral Coral
Esta breve pieza es, simplemente, el resultado del This brief piece is simply the result of the game
juego entre una nota pedal en el bajo y una sucesión between a repeated bass note and a succession of
de acordes a tres voces. Las armonías resultantes chords in three voices. The resulting harmonies form
configuran un mundo sonoro más bien "oscuro", si a rather "dark," sonorous world, that is if visual
es que pueden aplicarse imágenes visuales a la imagery can be applied to the description of sound.
descripción del sonido.
Machetazo (to Juan Falú)
Machetazo (a Juan Falú) When the man who lives in the woods needs to
Cuando el hombre que habita en los montes open a path, he takes his machete and begins to
necesita abrir camino, toma su machete y comienza a strike. Then, where there was once only thickness,
golpear. Entonces, allí donde sólo había espesura, one may catch a glimpse of a path that this man will
empieza a vislumbrarse un sendero que ese hombre travel while he makes and discovers it
transitará mientras lo construye y lo descubre a la simultaneously. Later, others will follow it,
vez. Luego otros lo seguirán, consolidando y consolidating and modifying this new route; each one
modificando esa nueva vía; cada uno le irá dejando will leave the mark of his foot, more or less deep.
la marca de su pie, más ó menos profunda. Juan Falú Juan Falú gave a strong blow with a machete that
dio un fuerte machetazo que abrió camino a la opened the way for the renovation of Argentine
renovación de la música argentina para guitarra. music for guitar.

Andar y andar (a Darío Montiel) Andar y andar (to Darío Montiel)


Algunos hombres eligen el destino de viajar, lo Some men choose the destiny of traveling; they do
hacen por convicción, por propia decisión. Otros, it for conviction, by their own decision. Others,
aún anhelando hallar su lugar y echar raíces, deben longing to find their place and to take root, must
moverse de un lado para otro. Nómades move from one place to another. Involuntary nomads,
involuntarios, comienzan en cada lugar a desarrollar they begin to develop a universe of relationships and
un universo de relaciones y afectos que deben attachments in every place but must abandon them
abandonar a medio construir para recomenzar en otra when they are half built, to restart in another latitude.
latitud. Darío Montiel es uno de ellos. Nos Darío Montiel is one of them. We met each other in
conocimos en su breve estadía en Rosario, y nos his brief stay in Rosario and became friends. Now he
hicimos amigos. Ahora anda por acá y por allá, walks from here to there, dreaming of the day to take
soñando con el día del ansiado arraigo. root, which has been so longed for.

Señor Guitarra (a Eduardo Falú) Señor Guitarra (to Eduardo Falú)


Las expresiones musicales del pueblo comienzan a Musical expressions of the people begin to
trascender su ámbito regional y folklórico cuando un transcend their regional area when a popular artist
artista popular las toma y las lleva, en juglaresco takes and carries them, in minstrel peregrination, to
peregrinaje, a otras regiones (ciudades, provincias, other regions (cities, provinces, countries). Many
países). Muchas veces estos voceros de la cultura times these spokesmen of the popular culture carry
popular acarrean su tesoro casi intacto, ofreciéndolo their treasure almost untouched, offering it this way
así a quienes lo quieran escuchar. Pero cada tanto to those who are inclined to listen to it. But from time
surge un artista diferente, dueño de gran sensibilidad to time a different artist arises, owner of a great
y de un horizonte creativo más lejano. Cuando esto sensibility and a more distant creative horizon. When
sucede la música alcanza nuevas alturas y comienza, this happens, the music reaches new heights and
desde la raíz nativa, a universalizarse. Esto es lo que begins, from the native root, to become universal.
ha sucedido a partir del trabajo de Eduardo Falú, This is what has happened with Eduardo Falú's work,
cuyas interpretaciones y composiciones, sumadas a whose interpretations and compositions have added
su señorial presencia, han colocado en un lugar de to his noble presence, placing the Argentine guitar in
gran prestigio a la guitarra argentina. a place of great prestige.

3 Kran7 AL06
3. El arrastre 3. The Arrastre

Ante la ausencia de consenso general sobre el modo de Since there is no general consensus regarding the way
escribir e interpretar los traslados de dedos sobre una of writing and performing the movements of fingers on
misma cuerda, explico aquí mi personal criterio. Estos the same string, I explain here my personal criteria.
desplazamientos pueden ser sonoros (audibles) ó no. These displacements can be audible or not. When they
Cuando son audibles los llamo Arrastres, Glissandos ó are audible, I call them Arrastres, Glissandos, or
Portamentos, palabras que para mí designan lo mismo: Portamentos, words that for me mean the same:
traslado de un dedo de la mano izquierda sobre una displacement of a left hand finger on the same string
misma cuerda, que se realiza sin quitar presión, por lo that is made without releasing the finger pressure, for
cual se escucha el ruido del deslizamiento. which the noise of the slide is heard.
El arrastre (utilizaré preferentemente esta palabra) The arrastre (the term which I prefer) can be part of a
puede ó no formar parte de un ligado, según se ataque slur or not, depending on if the second note is plucked
con la mano derecha la segunda nota ó no. with the right hand or not.

Cuando dos notas consecutivas se deban tocar sobre When two consecutive notes must be played on the
una misma cuerda y con el mismo dedo de la mano same string, with the same left hand finger, and
izquierda, pero sin que se escuche el ruido del traslado without making noise during the displacement to the
a la nueva posición, simplemente se mostrarán ambas new position, the two notes will simply be shown with
notas con la digitación correspondiente, como ocurre en the corresponding fingering, like in this first example
este primer ejemplo (las notas DO SOSTENIDO y RE (the notes C SHARP and D of the first beat must be
del primer tiempo deben tocarse con el dedo 2 sobre la played with finger 2 on the third string, without
tercer cuerda, sin hacer ruido).

j j œ1
œœ
3

b 6 œ2 œ2
Machetazo
Vb 8 2 # œ
4
compás 10 / m. 10 3

Œ œ œ
(p. 6)
5 =G
6 =D

En este segundo ejemplo las notas SI BEMOL y SOL In this second example, the notes B FLAT and G must
deben tocarse sobre la segunda cuerda con dedo 4. Aquí be played on the second string with finger 4. Here a line
se ha colocado una línea para indicar arrastre, por lo has been added to indicate arrastre, so that the noise of
cual debe escucharse el ruido del traslado. Pero el SOL the slide is heard. But the G note must be attacked with
debe atacarse con la mano derecha. the right hand.
2
j
Andar y andar
b 3 œ. n œœ
œ œ
V b 4 œ3
#
2
compás 26 / m. 26 1 4
4

Œ
(p. 9)
5 =G
6 =D

En este tercer ejemplo las dos últimas notas del compás In this third example, the two last notes of the measure
(DO y RE) deben tocarse sobre la quinta cuerda con (C and D) must be played on the fifth string with finger
dedo 3. Se ha colocado una línea que indica arrastre y 3. A line indicating arrastre and a curved line indicating
un arco que indica ligado, por lo tanto debe escucharse slur have been added, so the displacement must be done
el ruido del desplazamiento, y el RE no debe atacarse making the noise, and the D note must not be attacked
con la mano derecha. Es un caso de ligado producido with the right hand. It is a case of slur produced as a
por efecto del glissando. consequence of the glissando.

Andar y andar
b 3 ggg ˙˙ Œ
compás 7 / m. 7
b
V 4 gg ˙
(p. 8)
ggg ˙ œ œ œ
3
(0) 1 œ
3

5 =G
=D
6

Kran7 AL06 4
Temple del Diablo
Serie 2

Coral Rosario, 2007


Marcelo Coronel
q = 90 aprox.
b œ . n œœ .. g.. gg n ˙˙˙ ... 42
V b 34
3

Œ ‰ œ 1.
4 2

gg 1
=G œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ggg œ œ œ
π
5
6 =D

bb gg b ˙˙˙ ... 14 ggg # b ˙˙˙ ... 42 ggg n ˙˙˙ ... 24 ggg ˙˙˙ ... 41
ggg 3
6

V ggg gg 1 gg 3
gg œ œ ggg œ œ ggg œ œ
3

g œ gg œ œ œ œ œ

b ggg n ˙˙˙ ... œœ .. n œœ .. œœ .. 43 (0) n œœœ ... 1


C5 C3

b œ. ggg n ˙˙˙ ... 13


10

V ggg 4 œ. œ . 2 (0)
g œ œ œ œ œ œ ggg œ 2 œ œ œ œ œ

b œœ .. 34 .. .. gg ˙˙ .. œœ .. 3 n œœœ ... 34 # b œœœ ... 14


C1 1

V b n œœœ ... 132 œœ ... œ.


14

œ. 2 ggg b ˙ . 2 œ 2

œ œ œ g œ œ œ œ œ œ œ œ œ
1

p
œ. .
C3 C1

b 4 n œ .. 4 b œœ .. n œœœ ... (0)1 œœ .. 34 œœ .. 42


C1

Vb œ œ œœ ..
18

œ.2 bœ . œ.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
3 3

p
.
b g ˙˙ .. 4 n œœ .. .. ggg n œœœ ... b # œœœ ... 2 ggg 43 n ˙˙˙ ..
1º 2º C1

b œ. œ.
V ggg n ˙ . 31 n œœ ..
21 (0)

gg ggg 1
4

gg œ œ œ œ œ œ gg œ œ œ g œ œ œ
3

œœ ..
# œœ ...
œ œ. ggg # œœœ ... ˙˙˙ ... ˙˙˙ ...
C2

b
V b œ. œœ ..
25

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
2

rallentando ..... π
© 2008 by Marcelo Coronel.
All rights reserved. 5 Kran7 AL06
a Juan Falú

Machetazo
gato
Rosario, 2007
Marcelo Coronel
q . = 110
‰ n3œ œ 4. ‰ 3œ 4œ . ‰ 3 œ 4.
m a

b
i

V b 68 œ #œ
.. œ
˙(0) 1 œ n˙ œ2

b˙ œ2
5 =G 1 2
1 œ 1 œ2
6 =D

‰ #œ œ . ‰ 1œ 4œ . ‰ (0)œ 2 4œj Œ ‰ œ b œ1 œ ‰ # œ
m i m 3

b 4 œ œ2 œ
Vb ˙ # œ œJ œ n˙ œ1 2
5

b ˙1
2 ˙ 3 2

œ
3 3
4 4 4

. j
j j (0) j j i 4œ
œ
Œ j œ 4œœ œœ 1 œ
m i m

b # ˙ n œ # œ4 œ 4 # œ2 œ œ3
4 3 4

œ #œ 2 3 2
1

V b œ1 4œ 1
9

œ
œ œ3 # œ1
1

œ Œ Œ œ œ Œ
2 2

œ
.
5

j
6

j j
b ˙1 j œ œœ œœ œ n œ # œj œ j
#œ œ
œ œ
2 œ
Vb ˙2 œ œ #œ #˙
13 4

œ œ œ #œ œ
œ Œ Œ œ œ Œ œ

j
2
j jœ j . j
n ˙˙ 4 œ œ 2œ œ œj œ 3 2 œ œ1
2

œ œ 4œ
3

n # œ 4# œ . # œ
3

b 2œ
4 œ
Vb
17
4

œ3 b œ
4


Œ œ1 b œ 2
2 4 1 4 3 4 2
1

œ œ Œ Œ 5
2

5
1
(0) œ œ
6

. . . . .
œ jœ jœ j œ4
C8 C7 C5 C4 C3
4 œj j œ4 j
3 œ
j
2 œ
21

b b ˙˙ 4 œœ # œœ n 2œœ œœ n œœ b œœ 4
V 3
œ œ
2
œ
Π(0)
˙ œ (0)
œ œ œ œ œ

© 2008 by Marcelo Coronel.


Kran7 AL06 6 All rights reserved.
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Machetazo

j j j
b œ œ œ n œ (0) j n œœ 3 ˙˙ .. 14
3œ #œ 3 œ3
V b œ œ 3 2 œ œ (0)
25 (0)
4

œ n œ2 œ2
1

œ œ œ œ œ 2 2œ œ œ
J n œ2
2

J 3

jœ j
œ n œ # œj œ
C1
‰ b2œ j
3

j œ œ # œ œ œœ œ
a 4

b
m i m i m i m

œ 4œ œ œ œ # œ #˙
i m

Vb œ œ4 4 1 2 2
28

b˙ Œ (0) ˙ 1 Œ Œ œ œ œ œ #œ
3
2

. j C7 j
œ œj ˙
j j
j œ œ œ
C9

gg 2œ #œ œ œ
b #œ œ œ ˙ nœ
4

ggg n œœ œœ œ
2

b
32

V œ g œ œœ œ œ
Œ œ œ ˙ œ œ œ

j j j a
j C8 j
œ 3 b 1œj œ
C7 i m

nœ œ ^g n œ 2 Œ œ œ 4
œ œ œ
#œ # œ3 œ œ
3 4

b n œ2 œ œ
2 1

b œ ggg n œœ
36

V œ ggg œ 2

œ œ g œœ Œ Œ Œ 4 Œ
p gg

j
#4œ œ 3 j j œ œ
1

b bœ # n œœ 3 œ
œ
œ
V b 1œ . 2 2nœ # ˙˙œ 23 œ œ #œ œ œ œ
40

œ
3
2
4 J
#
4 Œ
4
œ Œ Œ œ œ

j j .
œ œ # œj œ œ
#œ . œ œœ
j
# œœ ˙˙ .. ˙ Œ
bb œ ˙ ..
43

V œ bœ nœ
œ ˙. ˙ œ#œ
œ œ
.j 4 .
jœ 1 œ Œ œ n1œ 2œ # œ 3 4œ . 1 œ ˙˙ ...
2

b j œ
œ œ nœ 4bœ
œ ‰ œœ
V b #œ œ
œœ ˙˙ .
47 1
2

œ œ
2 3 3

Œ œ œ œ Œ Œ. ‰ œ ‰ œœ ˙˙ ..
2 4

J. .
7 Kran7 AL06
a Darío Montiel

Andar y andar
vidala santiagueña
Rosario, 2007
Marcelo Coronel
q = 70 aprox.
j j
gg œœ .. œ œœ .
gg # ˙˙ . œ. œ œœ
b g ggg n œ ..
V b 34 ggg œ . œ gg ˙ . gœ œ
5 =G Œ ˙ ˙. œ ˙
6 =D

.. j j
b g b ˙
˙ œ. œ œœ œ. œ œœ
V b gggg # ˙ . gg # œ .. ggg n œ ..
4

gg n œ œ g b œœ œ
˙. œ ˙ ˙

b ggg ˙˙ Œ Œ ggg n œœœ Œ Œ gg b # œœœ Œ


b ˙1 œ ˙1
g
7

V gg ˙ 1 3 œ
ggg ˙ (0) œ œ œ œœœœ 4 œ œ2 œ œ(0)
œ
3 J J 4
1
4

j
vibrato

b ‰ jœ œ Œ ‰ œ œ Œ
V b œ. œ œ œœ ggg ˙˙ œ ˙
10

œ œ ggg ˙ œœœœ œ œ œ œ
J
J

j œ
vibrato

‰ Œ ‰ jœ œ
3


4

b
b ˙ œ œœ ggg ˙˙ œ1 œ4 œ1 œ3
13

V œJ œ
œ œ œ œ(0) œ . œ œ
J gg ˙ Œ
j j
2

b œ. œ œ4
C1
j
œ. œ. œ œ
4œj

Vb b˙ œ œ
16

˙ œ
4

Œ ˙ œ œ3 ˙ ˙ nœ
(0)

© 2008 by Marcelo Coronel.


Kran7 AL06 8 All rights reserved.
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Andar y andar

j j
œ 4 g 4 œœ
C1
œ g œ .
b œ nb # œ˙˙
C3 m
ggg # œœ 4 ggg # œœœ
m
b œ 2œ œ. ggg # œ
19

V œœ gg b œ 2 iœ iœ ˙ g œ
4 2

œ œ
1

˙1 (0)
3

> > >


3

j
j œ. œ œ
4 3 2

b . œ
j
œ ggg n ˙˙˙ œ4 œ1 œ 3
4

b . n œœ œ
22 2

V œ œ
œ 1 œ 4 œ(0) œ
2

˙
2

gg ˙ Œ ‰ œ ˙
g
1

J
œ˙ .
C8
j 2 j
g
g œ œ 2œ . œ œ œ œ4
b g n˙ #œ n œ
œ 4 4 œœ 2 œ
V b ggg ˙
4

œ œ1 Œ
25


1

Œ Œ
3
J4
˙ Œ
3

œ œ 4 4˙ j nœ
b ˙
b n œœ 1 b œœ 1 œ nœ4 œ
# œ . 3 œ œ œ (0)
28 4

V
4 2

Œ
4

‰ 2 œJ Œ ‰ 2 Jœ Œ ‰ œ(0). œ
3 (0)
3 2
1

4œ .
j
2

1œ j 4
b . bg 2œ 1œ œ 4œ g 4œœ 2 1œ œ œ œ2
V b ˙œ n œ œ 3 œ gg ˙ gg b œ
31 2
(0)œ

(0) œ
n œ3 gg ˙ g 3 œ œ œ
˙.
1
1
3 ‰ J (0)

C8
j
œ.
2

œ
# œœœ ggg n ˙˙˙ ...
2

b œœ
4

V b œŒ
4 4
34

œ
3
œ ggg
œ gg ˙ .
4


p i m 2

b œ œ œ
4 3

Vb ≈ 4œ
. œ œ
36

œ (0) œ (0) œ
2 3

œ. œ .
(0) 3

>
1

˙ > >
(0)

>
4

9 Kran7 AL06
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Andar y andar

4
i m 3 2

≈ œ2
p 2

b œ. #œ 2 œ
4 (0) 5

œ œ
(0)

Vb ≈
37

œ œ œ
4 4

œ .3 œ.
>
1

>
(0) 1

˙. > >
(0)

b ≈ œ œ œ
Vb ≈ œ. œ œ
38

œ œ œ. œ. œ
˙ > > > >

b ≈ œ. œ #œ œ
Vb ≈ œ œ
39

œ œ œ. œ œ.
˙. > > > >
4

b ≈ œ3 œ œœ œ bœ
b œ .2 œ œ .1 # œ n œ
40

V ≈
4 4
3
#œ . 2

˙ > >
3

>
1

> 1


(0) (0)

b œ
(0)

Vb ≈ œ2 œœ
nœ . nœ 3 œ
41

1
œ1
2
œ. œ œ3. œ (0) 2

˙
3

> > > >

b ≈ œ. œ #œ œ
Vb ≈ œ œ
42

œ œ œ. œ œ.
˙. > > > >
2


4

bb 2œ
œ œ 2
n œ1
43 4

V ≈ œ œ œ œ1 œ(0) œœ 4
2

œ œ(0) œ œ3 œ. œ2
(0)
1
> > J
(0)

> > >


3

rallentando
Kran7 AL06 10
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Andar y andar

U
m a breve
i
œ 4 œ1
2

˙˙ 32
4 3

a 3 4

b 2 n œ
j
œ 34 œ3
b œ2 (0) 2 œ 1 œ4 œ 1
b œœ
œ
44

V 4 œœ
˙ ˙ Œ
1

>
˙ ˙ Œ
2 2

bb ggg n œ 2
4œj 4j

œ(0) œ3 œ1 œ3 ggg # # œœœ


3 C3
46 œ
V gg œœ
Πgg ΠΠgg
ggg œ
2
n œ1 œ2 œ 4 œ(0)

j
2

‰ œœ 2 b4œœ gg n ˙˙ 14
4 3

b œ œ œ œ3
Vb . b œ4 ggg b œ
48

œ(0)
2

œ 1(0) œ13 # œ1 3
1

œ ggg n ˙
1

3 J gg ˙ Œ

˙
2

˙ Œ
bb ggg n œ
4œj j

œ(0) œ3 œ1 œ3 ggg # # œœœ


50 œ
V ggg œ
Œ g œ Œ Œ
ggg n œ1 œ2 œ4 œ(0)
gg œ

‰ œj U ,
j
2 breve

b œ œœ 5
V b œ . bœ n œœœ 23 œ. œ œ
52

œ 1œ nœ2 4
4

œ
4 1

J œ
1
œ œ(0) n œ1 œ(0) # œ3
1
rallentando
libremente C5
m a

œ œ
3 i i m


i

m i 4

œ
m i m
b 5 nœ œ3 n œ œ œ
p

V b 4 (0)œ 4 œ 1œ œ3 œ4 4 œ3 3œ 2 34
p 4
54

3 œ œ2 œ
w œ. (0) 4

b
m m
3
rallentando

V b 4 œœ œœ œ 2œ œ œœ œ 2 œ œœ ggg ˙˙ ..
55 i i i i i
œœ
œ(0) 4 œ œ œ œ g˙.
p

11 Kran7 AL06
a Eduardo Falú

Señor Guitarra
chaya Rosario, 2007
Marcelo Coronel

q . = 80 C7

j mi j2 œœœœ
3

# 6 Œ. ‰
i
œ
œ # œœ 2 œ 2 # œ œ 1 œ œœœœ
m i m

V 8 œ œ œ œ .. œ(0) œ
4 1

‰ œ œJ œ œ œ œ.
3 2
3

J
(0) 2
5 =G
6 =D

.j .j j i
a m
j
# œœ 23 13 œœ
2

m i

# œœ ‰ 2 œ œ4 œ œ 1œ
m
1œ 1

4œ 4 œ.
#œ 2 œ 2 1n œ .
2

4œ œ
4

V 3œ œ.
2
œ
œ œ4 œ œ ‰ 5. . J œ œ œ
3 3

J J (0)
J
1
m 2

# œœ œœ n 2œ 1œ 4œ 2œ 1œ
i m 2
i p p 3

#
i i p
œ4
i p i p
œ
1

œ1
i
œ (0) œ1
7

V œ3
3

œ œ2
1

œ(0) œ4
œ œ œ. ‰
J
2

4
5

j j
2

# i ‰ œœ œœ œœ 21 œœ 2 œœ œœ œœ œœ 2œ
œ œœ
œ.
9

V
2
3 2 3

œ.
1

œ. œ œ œ œ œ œ œ.
(0) 3 3

‰ œ œ J J J
3

. . . .
j j j
# 2 œœ œœ 2 œœ œœ
j ‰ 13 œœ œœ # œœ 12 œœ b n œœ 12 œœ
œœ ..
12

V 1 1
2

œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
3

J J J J
a . .
# œœ 2 œ2 œ1 j œ j 1º ‰
i

1œ 3 #œ 1 nœ .. (0) œ œ œ œ ..
1

œ3 œ 3 œ œ
15 2

V œ
(0)

œ œ
3
œ œ
œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ.
4 (0) (0)
(0) 4 4

J J J
. .
© 2008 by Marcelo Coronel.
Kran7 AL06 12 All rights reserved.
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Señor Guitarra

1 2
3 i

j œ.
m i m m m i


2º i

n b b . 4œ 3œ œ 3œ n œ œ 2 œœ 3 œ œ4
m
# œ.
i i 2

œ
4

œœ
1

V œ. . (0) œ 4
18

œ
œ œ œ œ Œ œ2 (0) œJ œ1 J 2 œ
(0) œ œ
J J
1

. .
4

C7 2 a 2
i m

œ 1œ œ 1œ
i m m
œ 4. 4œ i 3
m i m
‰ œ 3œ
2 m

b n œ 3œ œ œ 1
4

œ1 4œ .
i 4

b ..
21 4

V œ2 3 Jœ # œ2 œ b œ (0) œJ n œ2 œ œ. #œ2
J J ≈‰
œ œ
2

J
4
5

b 3œ . j j
3

b œ œ œ. œ 1œ ˙.
24

V œ œ. œ œ œœ œ œœ .
3 3

‰ œœœœœ œ œ
1

‰ œ 1œ ‰̇ œ œ2 œ œ œ
1

. . . . . .
2 2

j j j j
2

‰ 4 œœ œœ œœ 1 œœ 1 œœ œœ œœ 3 œœ 23 œœ œœ œœ œœ œœ
2

b œœ
V b œœ ..
27
3
2 2

œ. Œ. ‰ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
3 2 3

J J J J
. .
j j
b . ‰ 12 œœ œœ # œœ 12 œœ b n œœ 12 œœ 1 œœ

V b œœ . 2œ n œœ 41 œ (0)
31 3
3

œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ . œ (0)
4

J J J
. .
j j ‰ n œœ 2 œœ j j
b
V b 21 œœ (0)2 # œœ # œœ 32 n œœ 3 œœ .. 13 n n # œœ œœ œœ œœ
34
3
4 3

œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
J J J J
. . . .
œ œ j j ‰ œœ œœ
37
# œœ œœ œ œ œœ œœ œœ œœ œœ ..
V
œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ.
J J J
. .
13 Kran7 AL06
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Señor Guitarra

j j
# # œœ œœ b n œœ œœ œœ œ œœ œ # œœ
j
œ n œœ
j
œ œ
40

V œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ
J J J J J

# ‰ j j œœœœ
œœ .. œ # œœ œœ # œœ œœ œœœœ
œ œ œ œ œ
43

V
œ œ œ œ. ‰ œ Jœ œ œ œ œ.
J
. . j
.j .j j œœ
œ # œœ
# œœ œ # œœ œœ n œœ .. ‰ œ œ œ œ œ
œ œ
46

V œ œ. œ
œ œ œ œ ‰ . . J œ œ œ
J J J

# œœ œœ nœ œ œ œ œ
# œ Œ.
œ œ œ œ œ.
49

V œ œ œ œ œ
œ œ œ. ‰ œ. œ.
J ‰ œ œ
. .
j
i
j
m i

œ . b œ œ n œœ 4œ 1œ (0)œ 4œ
i 2

œ œ
m
# (0)œ . 1 œ 4œ œi 1 œ œœ . # œ 2 3 œ 1œ
i m m a
m 4
52 (0)

V nœ . œ2 œ (0) b œ3.
J œ J œ ‰ ‰
1 4
3

J
4 4
5

m a C7

a
œ œ 2œ 4œ 3œ 2 .
i

# 1œ œ œ œ Œ .
V œ . œ œ 13 œœœ 98 68
m i m 4 2


55

œ œ œ œ œ
1

œ.
(0)
2 (0)
œ ‰ œ. œ œ œ œ œ
J
Œ. ‰ j 2œ2.
m
j
m
# 6 2œ œœ 2
i
œ
m i i
œ œ œ
m 3

(0) œ œ œ œ b œ œ œ b œ
57

V 8 œ. œ b œ1 4 nœ œ 1 1 1 1

Œ. ‰ ‰ 1 ‰ (0)
4

œ.
2
m
i

Kran7 AL06 14
Marcelo Coronel Temple del Diablo, Serie 2 / Señor Guitarra

. C. 3 C 1
2

# b4œœ œ n œ 2 œœ œ 2 œ œœ
C5

bœ œ œ bœ œ4 œœ . ‰ 3œ
60

V .3 3
p i . 2
œ œ œ.
m . .
j j
i a

œœ œ œ2 œœ œ œœ
# 2œœ 1 œœj œœ 1 œœj œœ (0) œœ nb œœ 13 œ b b œœ œ
2 a
m
j
62

V
4
4 œœ
œ. œ.
i
2 3

œ œ œ œ œ œ œ. œ. œœ ..
2 (0)

J J J m œ.
ñ
a
i

65 n
# œ. œ
œ .
. ‰ sordina (pizzicatto)
p... ‰ n œœ œ
V œ œ 2œ œ 1œ 2 œ # œ 3 4œ 2œ # œ œ4. œ n œ
œœ œ œJ 4Œ 5
3 2 1

. .
b œœ ‰ ma œœ b œœ ‰ œœ n œœ ... ‰ n œœ œ
68
# nœ œ b œ œ œ
V ñ œ
i
œœ œ
a œœ ‰ ‰ œ ‰ ‰ ‰ œ œ.
.J .J
m
i

rasgueando
.j
b œœ ... œœ œœ bb œœœ ... œœ œœ n œœ ‰ ‰
# nœ œ œ œ œ œ
p 5 6
70

V ñ œ œœ œœ œœ œœ œ1 œ3 œ1 œ œ œ
a œœ œ œ œ œ
J J .J
m 4 3 1
i p

.j

# ‰ ‰ ‰ ‰ œ .. Œ.
œœ œœ .
72 5 1

V j
~~~~~~~

œ. (0)
ñ œœ œœ ..
œ
a
m
F
p

Ï
i

15 Kran7 AL06
Temple del Diablo, Serie 2

El guitarrista Christopher Dorsey ha grabado y


editado esta música en su nuevo CD Antiguo
Canto: The Music of Marcelo Coronel.

Guitarist Christopher Dorsey has recorded and


edited this music in his new album Antiguo Canto:
The Music of Marcelo Coronel.

www.chrisdorseyguitar.com

Antiguo Canto: The Music of Marcelo Coronel

Guitarra sola / Solo Guitar.

Intérprete / Performer: Christopher Dorsey.

Soundset Recordings, Phoenix,Arizona, USA. 2010.

Contenido / Contents:
Música de los Andes (2006, dedicated to Christopher Dorsey)
01 Antiguo canto (huayno)
02 El viento blanco (bailecito)
03 Inti Raymi (sanjuanito)
04 Sasañán (aire de danzante)
05 Cuequita (cueca boliviana)

Imaginario popular argentino: centro y noroeste (2000)


06 Pachamama (zamba sin segunda)
07 Salamanca (chacarera)
08 Coquena (baguala)
09 La Umita (vidala santiagueña)
10 Velando al angelito (gato)

Temple del Diablo (2008)


11 Preludio
12 Danza de las abejas (huayno)
13 Casi nada (chacarera)
14 Coral
15 Machetazo (gato)
16 Andar y andar (vidala santiagueña)
17 Señor Guitarra (chaya)

Todas las obras compuestas por Marcelo Coronel / All works composed by
Marcelo Coronel.
Obras de Marcelo Coronel / Works by Marcelo Coronel
Ediciones de partituras / Sheet Music Editions

De raíz argentina
The Soul of the Argentine Guitar / Guitar Works Vol. I
2003,Alemania / Germany.
Editorial / Publishing House: Chanterelle.
Trece piezas para guitarra / Thirteen Pieces for Guitar.
Contenido / Contents: El alma en el atril, El alma en la raíz, El alma en el escombro, El ñandubaysal,
Modorra litoraleña, Rumores de la barranca, La crecida, A la fuerza, Esperanza'e pobre,
Germinación, El triciclo de Mariano, Umpo koloca, Pa' Lisandro.

Homenaje a un carrero patagónico


2006,Alemania / Germany.
Editorial / Publishing House: Chanterelle.
Obra para flauta y guitarra en tres movimientos / Work for Flute and Guitar in Three Movements.
Contenido / Contents: Cañadón Minerales, La mata de molle, Pampa del Castillo.

Fantasía Sudamericana *
2006, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Flauta y guitarra / Flute and Guitar.

Obras para dos guitarras *


2007, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Dos piezas para dúo de guitarras / Two Pieces for Guitar Duo.
Contenido / Contents: Milongarrugada, Yerbita compañera.

Temple del Diablo, Serie 1


2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Tres piezas para guitarra / Three Pieces for Guitar.
Contenido / Contents: Preludio, Danza de las abejas, Casi nada.

Obras para dos guitarras II *


2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Tres piezas para dúo de guitarras / Three Pieces for Guitar Duo.
Contenido / Contents: Regatón, Como un camino largo, Bajo cero.

Arena *
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Flauta y guitarra / Flute and Guitar.

Endecha * * Edición digital / Digital Edition


2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Clarinete y guitarra / Clarinet and Guitar.
Para más información ó
Temple del Diablo, Serie 2 * adquisición de estas ediciones:
2008, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7. For More Information or
Cuatro piezas para guitarra / Four Pieces for Guitar. to Purchase These Editions:
Contenido / Contents: Coral, Machetazo, Andar y andar, Señor Guitarra.

Piezas sueltas * www.marcelocoronel.com.ar


2010, Argentina. correo@marcelocoronel.com.ar
Editorial / Publishing House: Kran7.
Nueve piezas para guitarra / Nine Pieces for Guitar.
Contenido / Contents: Casorio, Ella va sola, Espejo, Milonga para mi viejo, Pequeña postal
argentina, 75 Dunn Ave., Corazón jujeño, Al regreso, Lluvia.

Imaginario popular argentino


2010, Argentina.
Editorial / Publishing House: Kran7.
Doce piezas para guitarra / Twelve Pieces for Guitar.
Contenido / Contents: Pachamama, Salamanca, Coquena, La Umita, Velando al angelito, El
Pombero, Luz mala, Caá Yarí, El árbol del Gualicho, La Llorona, Yaguarú, El payé.

También podría gustarte