Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
9F
FT9.9G
MANUAL DE SERVICIO
6AU-28197-3K-51
ADVERTENCIA
Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porque
sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-
cuado para la utilización.
Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-
nes subsiguientes de este manual.
Información importante 1
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.
PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.
NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.
F9.9F, FT9.9G
MANUAL DE SERVICIO
©2007, Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, mayo 2007
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en China
Contenido
Información general GEN
INFO
1
Especificaciones
SPEC 2
Ajustes y comprobaciones
periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible
FUEL 4
Motor
POWR 5
Cola
LOWR 6
Soporte
BRKT 7
– +
Sistemas eléctricos
ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general
Identificación...............................................................................................................1-6
3
Modelo...................................................................................................................1-6
Número de serie ....................................................................................................1-6
6
Desmontaje del recubrimiento protector del silenciador del aire de admisión ....1-13
Comprobación del sistema de combustible .........................................................1-13
Comprobación del nivel de aceite del motor .......................................................1-13
Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................1-14
Comprobación de la batería (modelo E)..............................................................1-14
Conexión del cable del acelerador y del cable del inversor (modelo R)..............1-14
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y del acelerador .......1-15
Comprobación del sistema de dirección..............................................................1-16
Comprobación del sistema de elevación (modelo MT) .......................................1-17
Comprobación del sistema PT (modelo PT)........................................................1-17
Comprobación del botón de arranque del motor y
7
del interruptor de hombre al agua .....................................................................1-17
Comprobación del chivato del agua de refrigeración ..........................................1-19
Prueba de navegación.........................................................................................1-19
Rodaje .................................................................................................................1-19
Después de la prueba de navegación .................................................................1-19
8
Precauciones para el transporte o almacenamiento del motor fueraborda .........1-20
9
6AU3K51
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual 1
El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento resulten cla-
ros y sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un
mantenimiento efectivo y de calidad.
• Las piezas se detallan en los diagramas de despiece y en las listas de componentes (ver una página de
ejemplo en 1 de la ilustración siguiente).
• En las listas de componentes figuran los nombres y cantidades de las piezas, así como las dimensiones de
los pernos y tornillos (consulte 2 en la ilustración siguiente).
• Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como por ejemplo el grado
del lubricante y el punto de lubricación (consulte 3 en la ilustración siguiente).
• Los pares de apriete se especifican tanto en los diagramas de despiece (consulte el ejemplo en 4 en la
ilustración siguiente) como en las instrucciones detalladas correspondientes. Algunas especificaciones de
apriete se indican por etapas, expresadas en unidades de fuerza o en grados de ángulo.
• Cuando es necesario, se utilizan instrucciones e ilustraciones aparte para explicar los detalles de desmon-
taje, comprobación y montaje (consulte la página de ejemplo en 5 en la ilustración siguiente).
NOTA:
Consulte en el Capítulo 9, “Localización de averías”, los procedimientos de localización de averías.
4
1
1-1 6AU3K51
Cómo utilizar este manual
Símbolo 1
Los símbolos que se relacionan a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general Sistema de combustible Soporte
GEN
INFO
Especificaciones
FUEL
Motor
BRKT
Sistemas eléctricos
1
SPEC
Ajustes y comprobaciones
POWR
Cola
ELEC – +
Localización de averías
2
periódicas
TRBL
CHK
ADJ
LOWR
4
5
1 Herramientas de mantenimiento especiales 5 Medición especificada
2 Aceite o líquido especificado 6 Valor eléctrico especificado
3 Régimen especificado del motor (resistencia, tensión, intensidad)
4 Par de apriete especificado
7 8 9
A
0
M
A
D
B
C
C
I
6
E G
271
LT
242
572
SS
9
E Aplicar ThreeBond 1104J H Aplicar LOCTITE 572
F Aplicar LOCTITE 271 (rojo) I Aplicar junta de silicona
6AU3K51 1-2
GEN
INFO Información general
Abreviatura 1
Abreviatura Descripción
API American Petroleum Institute (Instituto estadounidense del petróleo)
BOW Proa
APMS Antes del punto muerto superior
CCA Amperaje de arranque en frío
CDI Encendido por descarga de condensador
Modelo E Modelo con arranque eléctrico
EN Norma europea (estándar europeo)
EX Escape
Posición F Posición de avante
Modelo H Modelo de mando popero
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
IN Admisión
Modelo M Modelo con arranque manual
MT Elevación manual
Posición N Punto muerto
PORT Babor
PT Elevación motorizada
Modelo R Modelo de control remoto
Posición R Posición de marcha atrás
SAE Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros de automoción)
STBD Estribor
WD Esquema eléctrico
En el cuadro siguiente figuran los selladores, fijadores y lubricantes que se utilizan en este manual de servicio
y que no se relacionan en la página 1-2.
Símbolo Nombre Aplicación Marca
1-3 6AU3K51
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo
Seguridad durante el trabajo 1
1
alejados de fuentes de calor, chispas y llamas.
4
estas sustancias puede provocar la pérdida del
conocimiento y la muerte de forma muy rápida.
Cuando realice pruebas de funcionamiento del
motor en espacios interiores (p. ej., en un tanque
de agua), verifique que se pueda mantener una
En condiciones normales, los lubricantes mencio-
nados en el presente manual no deberían ser
5
ventilación adecuada. nocivos o peligrosos para la piel. No obstante,
6
cuando trabaje con lubricantes debe observar las
siguientes precauciones a fin de minimizar los
riesgos.
2.
guarde un trapo sucio en el bolsillo.
6AU3K51 1-4
GEN
INFO Información general
6. Mantenga una higiene personal e industrial Desmontaje y montaje 1
1-5 6AU3K51
Seguridad durante el trabajo / Identificación
Identificación 1
Código de
Modelo 1
È
2
3
É
S6AG1010
4
5
È Modelo MT
É Modelo PT
S6AU1010
6
7
8
9
1 Nombre del modelo
2 Código de homologación del modelo
3 Altura del peto de popa
4 Número de serie
6AU3K51 1-6
GEN
INFO Información general
Herramientas de mantenimiento especiales 1
1-7 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Compresor de muelle de válvula Fresadora para asientos de válvula
2
90890-04019 90890-06312, 90890-06315, 90890-06328,
90890-06813, 90890-06814, 90890-06815
4
Extractor/instalador de guías de válvula
90890-06801 Accesorio del cojinete de agujas
90890-06613, 90890-06614, 90890-06616,
5
90890-06653
6
Escariador de guías de válvula
90890-06804
Deslizadora de pistón
90890-06843
7
8
Soporte de fresadora para asientos de válvula
90890-06316
Extractor de la pista del cojinete
90890-06501 9
6AU3K51 1-8
GEN
INFO Información general
Extractor de cojinetes LS
90890-06606 Pata del extractor de la caja del cojinete S
90890-06564
1-9 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales
1
Tornillo de centrar Herramienta para el cojinete de bolas
2
90890-06504 90890-06632
4
Placa de la base magnética
90890-07003
Extractor de cojinetes SL
90890-06602
5
6
Indicador de cuadrante
90890-01252
Placa de profundidad de cojinetes
90890-06603
7
8
Base magnética B Calibre digital
90890-06844 90890-06704
9
6AU3K51 1-10
GEN
INFO Información general
1-11 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales / Selección de la hélice
Selección de la hélice 1 Selección 1
El rendimiento de una embarcación y un motor Con el régimen del motor correspondiente al mar-
fueraborda se puede ver seriamente afectado por gen máximo de apertura del gas (5.000–6.000
el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Las rpm), la hélice óptima para la embarcación es
hélices afectan considerablemente a la velocidad
de la embarcación, la aceleración, la durabilidad
del motor, el consumo de combustible e incluso la
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una selec-
aquella que proporciona el máximo rendimiento
en relación con la velocidad de la embarcación y
el consumo de combustible. 1
ción incorrecta puede tener un efecto negativo Modelo Tamaño de la Material
hélice (in)
2
sobre las prestaciones y provocar averías graves
en el motor. 8 1/2 × 6 1/2 - N
Utilice la información siguiente para orientarse en 8 1/2 × 7 1/2 - N
la selección de la hélice que mejor se adapte a
las condiciones de navegación de la embarcación 8 1/2 × 8 - N
y funcionamiento del motor fueraborda. F9.9 8 1/2 × 8 1/2 - N
Tamaño de la hélice
El tamaño de la hélice viene indicado en una de
las palas y en el lado del cubo de la hélice.
1
8 1/2 × 9 1/4 - N
9×5-N
9×7-N Aluminio
3
11 3/4 × 5 3/4 - R
× -
FT9.9
11 3/4 × 7 - R
11 3/4 × 8 1/4 - R
11 3/4 × 9 1/4 - R
4
a b c 11 3/4 × 11 - R
5
11 3/4 × 12 1/4 - R
S69W1040
6
× -
a b c
S69W1050
7
a Diámetro de la hélice (en pulgadas)
b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)
8
9
6AU3K51 1-12
GEN
INFO Información general
Comprobaciones preliminares 1
motor está demasiado alto se producirá cavi- 1. Compruebe que los tubos de combustible
tación y se reducirá la propulsión. Asimismo, estén firmemente acoplados y que el depó-
el régimen aumentará de forma anómala y el sito de combustible esté lleno.
motor se recalentará. Si el motor está dema-
siado bajo la resistencia del agua aumentará
y el motor perderá eficiencia.
S6D51030
NOTA:
La altura óptima del motor fueraborda se ve afec-
tada por la combinación embarcación/motor.
Para determinar la altura óptima, realice pruebas
de funcionamiento con el motor fueraborda mon- S6AU1017
tado a diferentes alturas.
PRECAUCIÓN:
2. Compruebe que los soportes de fijación Este motor es de 4 tiempos. No utilice nunca
estén bien apretados con los pernos. mezcla ni aceite para motores fueraborda de 2
tiempos.
Desmontaje del recubrimiento protector
del silenciador del aire de admisión 1
S6AU1016
1-13 6AU3K51
Comprobaciones preliminares
NOTA:
Cuando el aceite está en el nivel correcto, debe
rebosar una pequeña cantidad por el orificio al
b
a
extraer el chivato del aceite para engranajes.
NOTA:
S6AU1018
3
que el nivel se sitúe entre las marcas a y b. 1,280 a 20 °C (68 °F)
4
Para ajustar el cable del acelerador y el cable del
5
inversor, consulte “Ajuste del cable del acelerador
Comprobación del nivel de aceite para
(modelo R)” (3-8) o “Comprobación del funciona-
engranajes 1
6
S6AU1043
7
É
8
S6AU1019
9
È Excepto modelo de gran empuje
É Modelo de gran empuje
6AU3K51 1-14
GEN
INFO Información general
2. Gire la leva del acelerador 1 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que ADVERTENCIA
el tope de cierre total a de la leva toque el El terminal del cable del inversor/acelerador
tope b en el soporte del cable del acelerador se debe atornillar un mínimo de 8,0 mm (0,31
2 y manténgala en esa posición. Conecte el in) c.
cable del acelerador 3 a la leva del acelera-
dor y coloque el seguro 4.
Comprobación del funcionamiento del
1 2 1 cambio de marcha y del acelerador 1
N 5 1 a
R F S6AU1044
7
É
N
R
F
6
S6AU1021
a
1 S6AU1023
c
S6AU1022
1-15 6AU3K51
Comprobaciones preliminares
Ê NOTA:
N Para ajustar el cable de la protección contra
F R
arranque con marcha puesta, consulte “Compro-
a
bación de la protección contra el arranque con
marcha puesta (modelo M)” (3-11).
1
a Comprobación del sistema de dirección 1
5
• Para reducir la fricción, mueva la palanca de
puesta. (Modelo M) bloqueo de giro en la dirección b.
È
2. Compruebe que la dirección funcione con
suavidad.
N
R
F
È
6
É
R
N
S6AU1045
7
F S6AU1028
É
8
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
S6AU1026
9
S6AU1029
È Modelo H
É Modelo R
6AU3K51 1-16
GEN
INFO Información general
3. Compruebe que no haya terminales, cables
o tubos que obstaculicen el movimiento del
motor fueraborda.
DN
a
S6AU1030
DN
UP
S6AU1033
È Modelo H
É Modelo R
1-17 6AU3K51
Comprobaciones preliminares
È Ê
1
É
S6AU1034
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
Ê Modelo R
S6AU1035
2
3
3. Verifique que el motor se pare al tirar del
seguro del interruptor de hombre al agua.
È Modelo H
É Modelo R
S6AU1035
4
2. Compruebe que el motor se pare cuando se
pulsa el interruptor de hombre al agua.
(Modelo H)
Verifique que el motor se pare al girar el inte-
rruptor de arranque a la posición “OFF”.
(Modelo R)
É
S6AU1048
5
È
6
S6AU1047
Ê
S6AU1038
7
É
8
S6AU1036
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
Ê Modelo R
9
6AU3K51 1-18
GEN
INFO Información general
Comprobación del chivato del agua de Rodaje 1
refrigeración 1
Haga funcionar el motor con carga (con la trans-
1. Introduzca la cola en agua y arranque el misión acoplada y una hélice montada) durante
motor. 10 horas, del modo siguiente.
1. La primera hora a de funcionamiento:
2. Compruebe que salga agua por el chivato del Navegue a regímenes variados de hasta
agua de refrigeración. 2.000 rpm o aproximadamente medio gas.
S6AU1040
NOTA:
a b c
Compruebe que los tubos del agua de refrigera-
ción estén bien acoplados y que el adaptador de
la manguera de lavado 1 (Europa) no esté flojo
ni dañado.
È 0 1 2 10
S69J1240
Prueba de navegación 1
NOTA:
La prueba de navegación forma parte del rodaje.
1-19 6AU3K51
Comprobaciones preliminares
PRECAUCIÓN:
Cuando vaya a lavar los conductos de agua
1
de refrigeración, asegúrese de que el suminis-
tro y la presión de agua son suficientes. Si no
se suministra agua y presión suficientes, el
motor se puede recalentar.
2
NOTA:
Cuando utilice el dispositivo de lavado [adaptador
de manguera de lavado (Europa)], lave los con-
ductos del agua de refrigeración sin poner en
marcha el motor.
— MEMO —
1-21 6AU3K51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales.......................................................................................2-1
Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-4
Motor .....................................................................................................................2-4
Sistema de combustible ........................................................................................2-7
1
Cola .......................................................................................................................2-8
2
Sistema eléctrico ...................................................................................................2-9
Dimensión............................................................................................................2-12
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales 2
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Dimensión
Longitud total
(Europa) mm (in) 927 (36,5) 1.038 573 (22,6)
(40,9)
(Oceanía) mm (in) 1.038 — 573 (22,6)
(40,9)
Anchura total
(Europa) mm (in) 377 (14,8) 371 (14,6) 335 (13,2)
(Oceanía) mm (in) 371 (14,6) — 335 (13,2)
Altura total
(S) mm (in) 998 (39,3) —
(L) mm (in) 1.125 1.187 (46,7)
(44,3)
(X) mm (in) — 1.255 (49,4)
Altura del peto de popa
(S) mm (in) 430 (16,9) —
(L) mm (in) 557 (21,9) 552 (21,7) 557 (21,9)
(X) mm (in) — 620 (24,4) 625 (24,6)
Altura del peto de popa de la
embarcación
(S) mm (in) 381 (15,0) —
(L) mm (in) 508 (20,0)
(X) mm (in) — 635 (25,0)
Peso
(con hélice de aluminio)
(S)
(Europa) kg (lb) 39,9 (88) —
(Oceanía) kg (lb) 41,5 (92) —
(L)
(Europa) kg (lb) 40,9 (90) 44,3 (98) 44,4 (98) 49,1 (108)
(Oceanía) kg (lb) 42,5 (94) — 44,4 (98) 49,1 (108)
(X) kg (lb) — 45,4 (100) 45,5 (100) 50,2 (111)
2-1 6AU3K51
Especificaciones generales
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Rendimiento
Potencia máxima
Régimen a todo gas
Consumo máximo de gasolina
kW (HP)
rpm
L (US gal,
Imp gal)/hr
7,3 (9,9) a 5.500 rpm
5.000–6.000
3,9 (1,0, 0,9) a 6.000 rpm 1
Régimen de ralentí rpm 1.050 ± 50
Motor
Tipo
Número de cilindros
Cilindrada total cm3 (cu. in)
4 tiempos L
2
212 (12,9)
2
Diámetro × carrera mm (in) 56,0 × 43,0 (2,20 × 1,69)
Relación de compresión
Sistema de control
Sistema de arranque
Sistema de combustible
Mando popero
Manual
9,4
Carburador
Control remoto
Eléctrico
3
Sistema de enriquecimiento Válvula de estrangulación
Sistema de control de encendido
Tipo de avance
Reglaje del encendido
a 1.050 rpm Grados
CDI (microprocesador)
Microprocesador
APMS 5 ± 3
4
Rendimiento máximo del V, W 12, 80 —
alternador
Bujía
Sistema de refrigeración
Sistema de escape
V, A —
BR6HS-10 (NGK)
Agua
Cubo de la hélice
12, 6,0
5
Sistema de engrase Colector de lubricante en el cárter
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Tipo de aceite del motor
Grado del aceite del motor(*1) API
Gasolina normal sin plomo
Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
SE, SF, SG, SH, SJ o SL
6
SAE 5W-30, 10W-30 o 10W-40
Cantidad de aceite del motor
API
0,8 (0,85, 0,70)
(*1)
Cantidad de aceite de la
transmisión
cm3 (US oz,
Imp oz)
150 (5,07,
5,29)
370 (12,51, 13,05)
Si los grados de aceite de motor recomendados no están disponibles, use aceite de motor con una clasificación API
de SH, SJ o SL y una clasificación SAE de 15W-40, 20W-40 o 20W-50.
8
(*2) Cumple las normas API y SAE
9
6AU3K51 2-2
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Soporte
Ángulo de trimado Grados 0,0, 4,0, 8,0, 12,0 —
(peto de popa 12º)
Ángulo de elevación Grados 71 74
Ángulo de dirección Grados 43 + 43 38 + 38
Sistema PT
Tipo de líquido — ATF
Dexron II
Transmisión
Posiciones del cambio de marcha F-N-R (avante – punto muerto – atrás)
Relación de transmisión 2,08 2,92 (38/13)
(27/13)
Tipo de reducción Engranaje Engranaje cónico en espiral
recto
biselado
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice (vista Dextrógiro
trasera)
Marca de la hélice N R
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería
CCA/EN A — 347,0
20HR/IEC Ah — 40,0
Densidad del electrolito
a 20 °C (68 °F) — 1,280
2-3 6AU3K51
Especificaciones generales / Especificaciones de mantenimiento
Especificaciones de mantenimiento 2
Motor 2
Modelo
1
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Motor
Compresión mínima(*1) kPa 630 (63, 91,4) 700 (7,0, 101,5)
(kgf/cm2, psi)
Culata
Límite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039)
2
(las líneas indican las posiciones
3
de la regla)
Diámetro interior de los muñones
de la culata (A)
A
mm (in) 18,000–18,018 (0,7087–0,7094)
4
Eje de levas
5
Admisión y mm (in) 23,45–23,55 (0,9232–0,9272)
escape (A)
Admisión y
escape (B)
Diámetro del muñón del eje de
mm (in)
mm (in)
19,95–20,05 (0,7854–0,7894)
17,975–17,991 (0,7077–0,7083)
6
levas (C)
7
8
C
(*1)
Diámetro exterior
Condiciones de medición:
mm (in) 12,941–12,951 (0,5095–0,5099)
Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, bujías de todos los cilindros extraídas.
Las cifras son únicamente de referencia.
9
6AU3K51 2-4
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Balancín
Diámetro interior mm (in) 13,000–13,018 (0,5118–0,5125)
Válvulas
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión mm (in) 0,15–0,20 (0,006–0,008)
Escape mm (in) 0,20–0,25 (0,008–0,010)
Diámetro de la
cabeza (A)
Admisión mm (in) 23,9–24,1 (0,94–0,95)
Escape mm (in) 21,9–22,1 (0,86–0,87)
Anchura frontal (B)
Admisión y escape mm (in) 1,84–2,26 (0,0724–0,0890)
Anchura de contacto del
asiento (C)
Admisión y escape mm (in) 0,6–0,8 (0,024–0,031)
Espesor del margen (D)
Admisión mm (in) 0,7 (0,028)
Escape mm (in) 1,0 (0,039)
Diámetro del vástago
Admisión mm (in) 5,475–5,490 (0,2156–0,2161)
Escape mm (in) 5,460–5,475 (0,2150–0,2156)
Límite de descentramiento del mm (in) 0,01 (0,0004)
vástago
Diámetro interior de la guía
Admisión y escape mm (in) 5,500–5,512 (0,2165–0,2170)
Holgura del vástago a la guía
Admisión mm (in) 0,010–0,037 (0,0004–0,0015)
Escape mm (in) 0,025–0,052 (0,0010–0,0020)
Altura de la guía mm (in) 8,05 ± 0,25 (0,32 ± 0,01)
Muelle de la válvula
Longitud libre mm (in) 27,6 (1,0866)
Límite de inclinación mm (in) 1,0 (0,039)
Cilindro
Diámetro mm (in) 56,000–56,015 (2,2047–2,2053)
2-5 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Pistón
Diámetro del pistón (D)
Punto de medición (H)
Holgura del pistón(*1)
Diámetro del circlip del bulón
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
55,950–55,965 (2,2028–2,2033)
1,5 (0,06)
0,035–0,065 (0,0014–0,0026)
14,004–14,015 (0,5513–0,5518)
1
Diámetro del pistón
sobredimensionado
1º
2º
Ranura del aro del pistón
mm (in)
mm (in)
56,200–56,215 (2,2126–2,2132)
56,450–56,465 (2,2224–2,2230) 2
Aro de compresión mm (in) 1,23–1,25 (0,0484–0,0492)
2º aro
Aro engrasador
Bulón del pistón
Diámetro exterior
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,52–1,54 (0,0598–0,0606)
2,51–2,53 (0,0988–0,0996)
13,996–14,000 (0,5510–0,5512)
3
Aros de pistón
Aro de compresión
Dimensión B
Dimensión T T
Separación entre extremos(*1)
B mm (in)
mm (in)
mm (in)
Combado
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
1,95–2,15 (0,0768–0,0846)
0,15–0,30 (0,0059–0,0118)
4
Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,0016–0,0031)
2º aro
Dimensión B
Dimensión T T
Separación entre extremos(*1)
B mm (in)
mm (in)
mm (in)
Plano
1,47–1,49 (0,0579–0,0587)
2,40–2,60 (0,0945–0,1024)
0,30–0,45 (0,0118–0,0177)
5
Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,0012–0,0028)
Aro engrasador
Dimensión B
Dimensión T
mm (in)
mm (in)
2,35–2,50 (0,0925–0,0984)
2,30–2,60 (0,0906–0,1024)
6
Separación entre extremos(*1) mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276)
7
Holgura lateral mm (in) 0,01–0,18 (0,0004–0,0071)
Biela
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 14,015–14,029 (0,5518–0,5523)
Diámetro interior de la cabeza de mm (in) 27,030–27,042 (1,0642–1,0646)
biela
8
Holgura lateral de la cabeza de mm (in) 0,05–0,22 (0,0020–0,0087)
biela(*1)
Holgura para el aceite de las mm (in) 0,021–0,045 (0,0008–0,0018)
muñequillas(*1)
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 30,002–30,014 (1,0582–1,0586)
Diámetro de las muñequillas
Anchura de las muñequillas
Límite de descentramiento del
cigüeñal
mm (in)
mm (in)
mm (in)
26,997–27,009 (1,0629–1,0633)
21,000–21,070 (0,8268–0,8295)
0,05 (0,0020)
9
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.
6AU3K51 2-6
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Cárter
Holgura para el aceite del muñón mm (in) 0,006–0,034 (0,0002–0,0013)
del cigüeñal(*1)
Espesor del cojinete del muñón
principal del cárter superior e
inferior
A - (Azul) mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
B - (Negro) mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
C - (Marrón) mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
Bomba de aceite
Tipo Trocoide
Presión de apertura de la válvula kPa 390–450 (3,90–4,50, 56,6–65,3)
de seguridad (kgf/cm2, psi)
Termostato
Temperatura de apertura
a 0,05 mm (0,0020 in) °C (°F) 58–62 (136–144)
Temperatura de apertura total °C (°F) 70 (158)
Límite inferior de apertura de la mm (in) 3,0 (0,12)
válvula
Arranque manual
Longitud del cabo de arranque mm (in) 1.900 (74,8) —
Longitud de tiro del cabo de mm (in) 1.400–1.600 —
arranque (55,12–62,99)
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.
Sistema de combustible 2
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Carburador
Marca ID
(Europa) 6AU20 6AU50
(Oceanía) 6AU00 — 6AU30
Altura del flotador mm (in) 20,0–21,0 (0,79–0,83)
Tamaño del asiento de la válvula mm (in) 0,7 (0,03)
Surtidor principal (M.J.)
(Europa) #86
(Oceanía) #90 — #90
Tobera principal (M.N.) mm (in) 2,0 (0,08)
Surtidor testigo (P.J.) #40
Tornillo testigo (P.S.)
(Europa) giros hacia 1 5/8
fuera
(Oceanía) giros hacia 1 5/8 — 1 5/8
fuera
Régimen de ralentí rpm 1.050 ± 50
2-7 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Bomba de gasolina
Presión de retenida de la bomba
de gasolina
Presión positiva a la entrada de
gasolina
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3) 1
Presión negativa a la entrada kPa 30 (0,3, 4,4)
(kgf/cm2, psi)
2
de gasolina
Presión positiva a la salida de kPa 50 (0,5, 7,3)
gasolina (kgf/cm2, psi)
Presión de retenida del conector
de gasolina
Presión positiva kPa 50 (0,5, 7,3)
Cola
Elemento Unidad
F9.9FMH
Modelo
FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
2
4
Cola
Presión de retenida
mm (in) 0,50–2,27
100 (1,0, 14)
0,76–2,30 (0,0299–0,0906)
5
(0,0197–
7
2,1, 2,2
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,1, 0,2, 0,3, 0,4
marcha avante 0,15, 0,18,
0,30
Laminillas del engranaje de mm 0,1 0,1, 0,2, 0,3
marcha atrás
Eje de la hélice
(*1)
Límite de descentramiento mm (in) 0,05
(0,0020)
0,02 (0,0008) 8
Cifras obtenidas utilizando las herramientas especiales.
9
6AU3K51 2-8
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Eje de transmisión
Límite de descentramiento mm (in) 1,0
(0,0394) 0,5 (0,0197)
Sistema eléctrico 2
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Encendido y sistema de control
del encendido
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9–1,0 (0,035–0,039)
Resistencia de la pipeta de kΩ 4,0–6,0
bujía(*1)
Resistencia de la bobina de
encendido(*1)
Bobina primaria (O – B)
a 20 °C (68 °F) Ω 0,26–0,35
Bobina secundaria
(cable de bujía – cable de bujía)
a 20 °C (68 °F) kΩ 6,8–10,2
Tensión máxima de salida de la
bobina de pulsos (W/R – B)
en el arranque (sin carga) V 7,0
en el arranque (en carga) V 3,5
a 1.500 rpm (en carga) V 7,0
a 3.500 rpm (en carga) V 10,5
Resistencia de la bobina de
pulsos(*1) (W/R – B)
a 20 °C (68 °F) Ω 240–360
Tensión máxima de salida de la
bobina de carga (Br – L)
en el arranque (sin carga) V 140
en el arranque (en carga) V 160
a 1.500 rpm (en carga) V 180
a 3.500 rpm (en carga) V 180
Resistencia de la bobina de
carga(*1) (Br – L)
a 20 °C (68 °F) Ω 232–348
Tensión máxima de salida de la
unidad CDI(*1) (O – B)
en el arranque (en carga) V 140
a 1.500 rpm (en carga) V 170
a 3.500 rpm (en carga) V 170
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.
2-9 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Contacto de presión de aceite
Presión de aceite especificada
Sistema de control de
combustible
kPa
(kgf/cm2, psi)
14,7 (0,147, 2,132)
1
Resistencia del solenoide del
estrangulador(*1)
2
(L – B)
a 20 °C (68 °F) Ω — 4,0
Motor de arranque
Tipo — Bendix
Potencia kW — 0,60
3
Límite de tiempo de arranque Segundos — 30
Holgura del estátor mm (in) — 0,05–0,25
(0,002–0,010)
Límite de desgaste mm (in) — 0,6 (0,02)
Escobillas
4
Longitud normal mm (in) — 12,5 (0,49)
Límite de desgaste mm (in) — 9,0 (0,35)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 30,0 (1,18)
Límite de desgaste mm (in) — 29,0 (1,14)
Rebaje normal
Límite de desgaste
Altura del tope del piñón
Sistema de carga
mm (in)
mm (in)
mm (in)
—
—
—
0,5–0,8 (0,02–0,03)
0,2 (0,01)
52 (2,05) 5
Fusible A 10
Tensión máxima de salida de la
bobina de luz (1 bobina) (G – G)
en el arranque (sin carga)
a 1.500 rpm (sin carga)
V
V
6,1
14,6
—
—
6
a 3.500 rpm (sin carga) V 33,1 —
Resistencia de la bobina de luz (1
bobina)(*1)
a 20 °C (68 °F)
(G – G)
8
(G/W – G)
en el arranque (sin carga) V 16,1
a 1.500 rpm (sin carga) V 33,3
a 3.500 rpm (sin carga) V 79,1
Resistencia de la bobina de luz (2
9
bobinas)(*1) (G/W – G)
a 20 °C (68 °F) Ω 0,61–0,91
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.
6AU3K51 2-10
SPEC
Especificaciones
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Tensión máxima de salida del
rectificador (R – Tierra)
a 1.500 rpm (sin carga) V 13 —
a 3.500 rpm (sin carga) V 19 —
Tensión máxima de salida del
rectificador regulador (R – Tierra)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13
Motor PT
Potencia kW — 0,18
Escobillas
Longitud normal mm (in) — 6,0 (0,24)
Límite de desgaste mm (in) — 3,0 (0,12)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 16,5
(0,65)
Límite de desgaste mm (in) — 15,5
(0,61)
Rebaje normal mm (in) — 1,00
(0,039)
Límite de desgaste mm (in) — 0,50
(0,020)
2-11 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Dimensión 2
mim (in)
1
279 (11.0)
43˚
(6.8)
(6.3)
172
159
2
(6.3)
159
(7.2)
(8.2)
181
206
524 (20.6)
3
497 (19.6)
274 (10.8)
121 (4.8)
S: 708 (27.9)
L: 825 (32.5)
4
431 (17.0)
5
66 (2.6)
533 (21.0)
568 (22.4)
6
323 (12.8)
206 (8.2)
7
37 (1.5)
8 (0.4)
S: 431 (17.0)
L: 558 (22.0)
138
(5.5)
S: 18 (0.7)
S: 677 (26.7)
L: 804 (31.7)
L: 27 (1.1)
S: 604 (23.8)
L: 682 (26.9)
S: 49
L: 67 (2.0)
71˚
8
(4.9)
(2.7)
123
12˚
9
19 (0.8)
–4˚
356 (14.1)
S6AU2006
6AU3K51 2-12
SPEC
Especificaciones
Exterior F9.9FMH (Oceanía)
mim (in)
279 (11.0)
43˚
(6.8)
(6.3)
172
159
(6.3)
159
(7.9)
(7.5)
199
189
603 (23.8)
679 (26.8)
609 (24.0)
323 (12.8)
206 (8.2)
37 (1.5)
8 (0.4)
S: 431 (17.0)
L: 558 (22.0)
138
(5.5)
S: 677 (26.7)
L: 804 (31.7)
S: 18 (0.7)
S: 604 (23.8)
L: 682 (26.9)
L: 27 (1.1)
71˚
S: 49
L: 67 (2.0)
(4.9)
(2.7)
123
12˚
19 (0.8)
–4˚
356 (14.1)
S6AU2013
2-13 6AU3K51
Exterior
6AU3K51
19 L: 864 (34.1)
(0.8) 603 (23.8) 279 (11.0)
X: 932 (36.7) 609 (24.0)
199
L: 552 (21.8) (7.9)
157 (6.2) X: 620 (24.4) 323 (12.8)
172
FT9.9GMH
189
206 (8.2) (7.5) (6.8)
37 (1.5)
8 (0.4)
607 (23.9)
67 (2.
138
(5.5)
7)
27 (1.1)
274 (10.8)
121 (4.8)
12˚
–4˚
66 (2.6)
367 (14.5)
431 (17.0)
159 159
71˚
X: 954 (37.6)
L: 891 (35.1)
(6.3) (6.3)
43˚
L: 730 (28.8)
X: 771 (30.4) 678 (26.7)
mim (in)
S6AU2007
2-14
Especificaciones de mantenimiento
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2-15
Exterior
SPEC
L: 864 (34.1)
19 (0.8) X: 932 (36.7) 533 (21.0)
FT9.9GE
138
(5.5)
67 (2.
7)
Especificaciones
27 (1.1)
274 (10.8)
12˚
121
(4.8)
–4˚
66 (2.6)
367 (14.5)
431 (17.0)
71˚
159 159
X: 954 (37.6)
L: 891 (35.1)
(6.3) (6.3)
43˚
L: 730 (28.8)
X: 771 (30.4)
mim (in)
S6AU2009
6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Exterior FT9.9GEP
mim (in)
264 (10.4)
38˚ 1
(7.0)
(6.3)
177
159
2
(6.3)
159
271 (10.7)
122
L: 879 (34.6)
X: 941 (37.1) 3
(4.8) 430 (17.0)
67 (2.7)
4
529 (20.9)
5
318 (12.6)
203 (8.0)
6
32 (1.3)
5 (0.2)
139
(5.5)
L: 557 (22.0)
X: 625 (24.6)
L: 869 (34.3)
X: 937 (36.9)
62 (2.5)
7
L: 717 (28.3)
X: 757 (29.8)
35 (1.
4)
74˚
(6.2)
157
12˚
8
33 (1.3)
–8˚
367 (14.5)
S6AU2010
9
6AU3K51 2-16
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación F9.9FMH, FT9.9GMH, FT9.9GE
mm (in)
76.5 (3.1)
8.3 (0.4)
48 (1.9)
187.5 (7.4)
18 (0.7)
67 (2.7)
95.3 (3.8) 95.3 (3.8)
32 (1.3)
110 (4.4)
S6AU2011
2-17 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación FT9.9GEP
mm (in)
1
95.3 (3.8) 95.3 (3.8)
94.5 (3.8)
4
275.5 (10.9)
325.5 (12.9)
18 (0.7)
8.3 (0.4)
8.3 (0.4)
5
65 (2.6)
6
10 (0.4)
7
8
S6AU2012
9
6AU3K51 2-18
SPEC
Especificaciones
Pares de apriete 2
Pares especificados 2
2-19 6AU3K51
Pares de apriete
M6
—
8
8
6
12
0,8
0,8
0,6
1,2
5,9
5,9
4,4
8,9
1
1º 15 1,5 11,1
Perno del cárter M8
Cola
2º
1º
2º
M7
30
6
11
3,0
0,6
1,1
22,1
4,4
8,1 2
Tornillo de drenaje del aceite de la transmisión — 9 0,9 6,6
Sonda del aceite de la transmisión
Perno de sujeción de la carcasa inferior
Perno de sujeción de la carcasa inferior (modelo
para peto de popa en X)
—
M8
—
9
18
18
0,9
1,8
1,8
6,6
13,3
13,3
3
Tuerca de la hélice — 17 1,7 12,5
4
Tuerca de la hélice (modelo de gran empuje) — 21 2,1 15,5
Tornillo de la tapa de la entrada de agua de
refrigeración M5 2 0,2 1,5
Perno del ánodo M6 8 0,8 5,9
Perno de la carcasa de la bomba de agua M8 18 1,8 13,3
5
Perno del casquillo del eje de la hélice M6 8 0,8 5,9
Tuerca del piñón (modelo de gran empuje) — 25 2,5 18,4
Soporte
Perno de la palanca del inversor (modelo H [corto]/
M5 3 0,3 2,2
modelo R)
Perno de la palanca del inversor (modelo H [largo]) M8 18 1,8 13,3
Tornillo de la palanca del inversor (modelo H [largo])
Tuerca del soporte del mando popero (modelo H)
Tuerca del conjunto del mando popero (modelo H
[corto])
M6
—
—
3
36
22
0,3
3,6
2,2
2,2
26,6
16,2
6
Tuerca del conjunto del mando popero (modelo H
— 10 1,0 7,4
[largo])
Tuerca autoblocante del conjunto del mando popero
(modelo H [largo])
Tornillo del puño del acelerador (modelo H)
—
M5
22
3
2,2
0,3
16,2
2,2
7
Tornillo del mando de PT (modelo PT) M6 6 0,6 4,4
8
Tornillo del soporte del mando de PT (modelo PT) M6 4 0,4 3,0
Tuerca del interruptor de hombre al agua (modelo H) — 2 0,2 1,5
Perno del conjunto de la placa de fricción (modelo H) M5 7 0,7 5,2
Perno de la placa de fricción (modelo H) M5 7 0,7 5,2
Perno de la placa de fricción (modelo H) M8 18 1,8 13,3
9
Tuerca autoblocante de fricción (modelo H) — 6 0,6 4,4
Tornillo del adaptador de la manguera de lavado M6 2 0,2 1,5
Perno del cierre de la capota M6 8 0,8 5,9
Tuerca de sujeción superior — 20 2,0 14,8
1º 7 0,7 5,2
Tuerca del casquillo de la montura 2º — 12 1,2 8,9
3º 14 1,4 10,3
6AU3K51 2-20
SPEC
Especificaciones
Especificaciones
Tuerca Perno generales de pares de
(A) (B) apriete
N·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,7
10 mm M6 8 0,8 5,9
12 mm M8 18 1,8 13,3
14 mm M10 36 3,6 26,6
17 mm M12 43 4,3 31,7
2-21 6AU3K51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas
Sistema de control......................................................................................................3-7
Ajuste del cable del acelerador (modelo H)...........................................................3-7
4
Ajuste del cable del acelerador (modelo R)...........................................................3-8
5
Ajuste de la varilla del acelerador..........................................................................3-9
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha (modelo H) ...............3-10
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha (modelo R) ...............3-10
Comprobación de la protección contra el arranque con marcha puesta
(modelo M) ........................................................................................................3-11
Comprobación del ralentí ....................................................................................3-11
Comprobación de la sincronización del encendido .............................................3-12
Soporte ......................................................................................................................3-12
Comprobación del funcionamiento de la dirección (modelo H) ...........................3-12
6
Comprobación del sistema de elevación (modelo MT) .......................................3-13
7
Comprobación del sistema de elevación (modelo PT) ........................................3-13
Comprobación del nivel de líquido de PT............................................................3-13
Cola ............................................................................................................................3-14
Comprobación del aceite de la transmisión.........................................................3-14
Cambio del aceite de la transmisión....................................................................3-14
Comprobación de la estanqueidad de la cola .....................................................3-15
Comprobación de la hélice ..................................................................................3-15
General ......................................................................................................................3-16
8
Comprobación de los ánodos..............................................................................3-16
Comprobación de la batería ................................................................................3-16
Engrase del motor fueraborda.............................................................................3-17
9
6AU3K51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Tabla de intervalos de mantenimiento 3
3-1 6AU3K51
Tabla de intervalos de mantenimiento
Inicial Cada Consultar la
Elemento Observaciones 20 horas 100 horas 300 horas 500 horas página
(3 meses) (1 año) (3 años) (5 años)
Interruptor principal/interruptor Comprobar/ 8-26, 8-27,
de paro/interruptor del
estrangulador
Conexiones del mazo de cables/
conexiones de los acoples de
cambiar
Comprobar/
cambiar
8-33
8-1
1
cables
Depósito de combustible
(Yamaha)
NOTA:
Comprobar/
limpiar
—
2
• Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de
3
cada uso.
• Cuando utilice gasolina con plomo o con alto contenido de azufre, es posible que deba comprobar la hol-
gura de las válvulas con una frecuencia superior a las 500 horas.
Cada Consultar la
4
Elemento Observaciones
1.000 horas página
Guía de escape/colector de Comprobar/ 7-22
escape cambiar
Correa de distribución Cambiar 5-3
5
6
7
8
9
6AU3K51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Capota superior 3
S6AU3001
Sistema de combustible 3
4 1
NOTA:
• Para apretar el acoplamiento, mueva el gancho
2 en la dirección a.
• Para aflojar el acoplamiento, mueva el gancho
2 en la dirección b. 3
3-3 6AU3K51
Capota superior / Sistema de combustible / Motor
a
1
PRECAUCIÓN:
a S6AU3005
NOTA:
S6AU1018
NOTA:
mente cambie el aceite.
• Si el aceite del motor se encuentra por debajo
de la marca del nivel mínimo a, añada aceite
hasta que el nivel se sitúe entre las marcas a y
3
Evite derramar gasolina cuando extraiga el filtro b.
4
de gasolina 1.
Cambio del aceite del motor 3
Vaciado de la gasolina 3
1. Arranque el motor, deje que se caliente y
1. Coloque un recipiente 1 o un trapo debajo después párelo.
del orificio de drenaje del carburador,
5
2. Extraiga la sonda y el tapón de llenado de
extraiga el tornillo de drenaje 2 y deje que
aceite 1.
salga toda la gasolina.
2 1 6
Motor
1 S6AU3006
3
S6AU3008
7
Comprobación del aceite del motor 3
8
1. Coloque el motor fueraborda en posición ver-
tical.
S6AU3009
a
NOTA:
• Limpie cualquier resto de aceite derramado.
• Cuando utilice un cambiador de aceite, intro-
duzca el tubo de este por el orificio de la sonda
de aceite.
b S6AU3012
Comprobación de la correa de
distribución 3
PRECAUCIÓN:
No gire el volante magnético hacia la
izquierda, ya que podría dañar la turbina de la
bomba de agua.
3-5 6AU3K51
Motor
3. Compruebe la bujía. Cámbiela si los electro-
dos están erosionados, si hay un exceso de
carbonilla u otros residuos o si la junta está
dañada. 1
4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajuste el
huelgo de la bujía si está fuera del valor
especificado.
2
3
1
PRECAUCIÓN:
S6AU3015
2
No reutilice la junta 3, cámbiela siempre por
3
una nueva.
5
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)
6
T.
R.
7
2.
3.
Desconecte el tubo de agua de refrigeración.
Temperatura Apertura de la
del agua válvula a
0,05 mm (0,0020 in) S6AU3020
58–62 °C
(la válvula comienza
(136–144 °F)
a abrirse) Sistema de control 3
1 1 7 3 5 S6AU3021
3-7 6AU3K51
Motor / Sistema de control
NOTA: É
Evite tirar demasiado de los cables exteriores
hacia el motor, ya que pueden salirse de los orifi-
cios del pivote del mando popero. Si los cables
exteriores se salen del mando popero, consulte
“Instalación del mando popero” (7-3) o “Instala-
ción del mando popero” (7-8).
b 1
5. Gire la tuerca de ajuste 5 para eliminar la
holgura del cable del acelerador 7 y segui-
damente apriete la contratuerca 3. È Posición de apertura máxima
É Posición de cierre máximo
S6AU3023
2
6 2 4 7. Acople la varilla de conexión del acelerador
NOTA:
1 a la palanca de aceleración libre.
a
6
5
a 3
4
2 7 S6AU3024 7
S6AU3059 3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
8
ción N.
9
6AU3K51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
5. Ajuste la posición del terminal del cable del
acelerador 4 hasta que el orificio quede ali- É
neado con el pasador de ajuste de la leva del
acelerador 6.
S6AU3026
Tire del cable del acelerador 7 hacia el motor 1. Afloje el tornillo de tope del acoplamiento del
para tensar el cable antes de ajustar la posición acelerador 1.
del terminal del cable del acelerador.
3 b
6. Acople el terminal del cable del acelerador
4
4, instale el seguro 3 y seguidamente 2
apriete la contratuerca 2.
c NOTA:
Si el tope de apertura máxima 2 no toca el
soporte del cable del acelerador a, ajuste el o los
S6AU3060 cables del acelerador. Consulte “Ajuste del cable
del acelerador (modelo H)” (3-7) o “Ajuste del
cable del acelerador (modelo R)” (3-8).
3-9 6AU3K51
Sistema de control
4. Gire la palanca de aceleración libre 4 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que toque la leva del acelerador c.
5.
6.
Apriete el tornillo de tope del acoplamiento
del acelerador 1.
NOTA:
compruebe que la leva del acelerador se
mueva con suavidad.
NOTA:
S6AU3029
4
1. Compruebe que el cambio de marcha fun- 1. Compruebe que el cambio de marcha fun-
cione con suavidad al mover la palanca del cione con suavidad al mover la palanca de
inversor de la posición N a la posición F o R. control remoto de la posición N a la posición
Ajuste la tuerca de ajuste de la varilla del F o R. Ajuste la longitud del cable del inver-
inversor 1 si es preciso. sor y la tuerca de ajuste de la varilla del
inversor si es preciso.
È
R N
2.
3.
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción N.
S6AU3028
inversor 3.
6
2
É
R
N
F 7
3 1
8
S6AU3031
S6AU3063
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
9
6AU3K51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
4. Ajuste la posición del conector del cable del 1. Sitúe la palanca del inversor en la posición F
inversor hasta que el orificio de la misma o R y compruebe que no se pueda tirar del
quede alineado con el pasador de ajuste de tirador de arranque. Si se puede tirar normal-
la unión de la palanca de la varilla del inver- mente del cabo de arranque, ajuste el cable
sor. de la protección contra arranque con marcha
puesta.
3. Apriete la contratuerca 1.
a
a
S6AG3130
ADVERTENCIA
El conector del cable del inversor se debe b
atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo a.
1 S6AU3034
S6AU3033
2. Acople la herramienta de mantenimiento
especial al cable de la bujía nº 1 1 y com-
pruebe el régimen de ralentí del motor. Ajús-
NOTA: tela si está fuera del valor especificado.
Para ajustar la tuerca de ajuste de la varilla del
inversor 4, consulte “Instalación de la cola” (6-
15) o “Instalación de la cola” (6-37).
S6AU3035
PRECAUCIÓN:
No olvide retirar el seguro del interruptor de
hombre al agua antes de comprobar la protec-
ción contra el arranque con marcha puesta.
3-11 6AU3K51
Sistema de control / Soporte
3. Compruebe que el índice a se alinee con la
marca “5” del volante magnético, como se
Tacómetro digital: 90890-06760 muestra.
2
a
S6AU3038
2
Soporte
Sincronización del encendido a 1.050
rpm: APMS 5 ± 3°
3
b a 3
NOTA:
S6AU3036 dirección (modelo H)
NOTA:
Lubrique el conducto del eje de giro antes de
3
4
• Para aumentar el régimen de ralentí, gire el tor-
comprobar el funcionamiento de la dirección.
nillo de tope del acelerador en la dirección 2
en la dirección a.
• Para reducir el régimen de ralentí, gire el tornillo
de tope del acelerador en la dirección 2 en la
dirección b.
1. Mueva la palanca de bloqueo de la dirección
1 a la posición a y compruebe que la direc-
ción se bloquee.
Mueva la palanca de bloqueo de la dirección
5
1 a la posición b y compruebe que la direc-
4. Después de ajustar el régimen, revolucione
varias veces el motor y déjelo al ralentí para
comprobar la estabilidad.
ción funcione con suavidad.
6
Comprobación de la sincronización del
encendido
1.
2.
Arranque el motor y deje que se caliente.
b
1 7
a
S6AU3039
8
1
S6AU3037
9
Lámpara estroboscópica: 90890-03141
6AU3K51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Ajuste la tuerca autoblocante 2 hasta que la
dirección funcione correctamente.
S6AG3220
S6AG3430
Comprobación del nivel de líquido de
PT 3
NOTA:
• Para comprobar el nivel de líquido de PT, con- S6AG3230
sulte “Comprobación del nivel de líquido de PT”
(3-13).
NOTA:
• Escuche el sonido del motor de PT para com-
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
probar que funcione con suavidad.
debe rebosar una pequeña cantidad por el orificio
de llenado al retirar la tapa.
2. Incline completamente el motor fueraborda
hacia arriba y después sujételo con la
3. Si es preciso, añada suficiente líquido del
palanca de tope de elevación para compro-
tipo recomendado hasta que rebose por el
bar el mecanismo de bloqueo de la palanca.
orificio de llenado.
Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II
3-13 6AU3K51
Soporte / Cola
4. Instale una nueva junta tórica y la tapa del
depósito 1 y a continuación apriete la tapa Aceite para engranajes recomendado:
con el par especificado. Aceite para engranajes hipoides
API: GL-4
Tapa del depósito 1:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
SAE: 90
1
T.
R.
T.
R.
hacia abajo.
3
sión 1 y compruebe el nivel de aceite en la 1. Incline el motor fueraborda completamente
carcasa inferior. Asimismo, compruebe si el hacia abajo.
aceite ha sufrido decoloración y verifique su
viscosidad. 2. Coloque un recipiente debajo del orificio de
drenaje del aceite de la transmisión, extraiga
È el tornillo de drenaje 1, luego extraiga el chi-
1
È
vato 2 y deje que salga todo el aceite.
2
4
S6AU3061
1 5
É
1
6
S6AU3062
NOTA:
• Cuando el nivel es correcto, debe rebosar una
pequeña cantidad de aceite por el orificio al
extraer el chivato 1.
1
8
• Si el aceite presenta un aspecto lechoso o
sucio, averigüe la causa, subsánela y seguida-
mente cambie el aceite.
S6AU3044
9
3. Si es preciso, añada suficiente aceite del tipo
recomendado para transmisiones hasta que È Excepto modelo de gran empuje
É Modelo de gran empuje
rebose por el orificio del chivato.
6AU3K51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Compruebe si el aceite contiene partículas
metálicas, si ha sufrido decoloración y verifi-
que su viscosidad. Si es preciso revise las
piezas internas del cárter inferior.
PRECAUCIÓN:
No aplique una presión excesiva en la cola, ya
que podría dañar los sellos de aceite.
S6AU3045
NOTA:
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
Aceite recomendado para la retire la herramienta especial de la cola.
transmisión:
Aceite para engranajes hipoides
API: GL-4 Presión sostenida de la cola:
SAE: 90 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14 psi)
Cantidad de aceite:
Excepto modelo de gran empuje:
3. Si no se mantiene la presión especificada,
150 cm3 (5,07 US oz, 5,29 Imp oz)
compruebe si el eje de la hélice, el eje de
Modelo de gran empuje:
transmisión, la varilla del inversor, las juntas
370 cm3
tóricas y los sellos de aceite están dañados.
(12,51 US oz, 13,05 Imp oz)
Si es preciso, compruebe si alguno de los
ejes está doblado o dañado.
5. Coloque juntas nuevas y el chivato del aceite
de la transmisión 2, coloque rápidamente el Comprobación de la hélice 3
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) Cuando vuelva a montar la hélice, consulte
“Selección de la hélice” (1-12) y seleccione una
Comprobación de la estanqueidad de la hélice del mismo tamaño que la original.
cola 3
3-15 6AU3K51
Cola / General
General 3
NOTA:
Comprobación de los ánodos 3
1
capas de óxido, grasa o aceite.
rra.
• Si es necesario desmontar el motor fueraborda
para comprobar un ánodo, consulte el procedi-
miento de desmontaje correspondiente en este
manual.
Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate-
ría. Si el nivel se encuentra en la marca de
3
2
nivel mínimo o por debajo de la misma a,
3
S6AU3048
añada agua destilada hasta que el nivel se
sitúe entre las marcas de nivel máximo y
È mínimo.
4
5
S6AG3280
É S69J3620
6
7
S6AU3050
8
9
S6AU3052
È Modelo PT
É Excepto modelo de gran empuje
Ê Modelo de gran empuje
PRECAUCIÓN:
No aplique aceite, grasa o pintura a los
ánodos, ya que dejarían de ser eficaces.
6AU3K51 3-16
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
ADVERTENCIA a
El electrolito de la batería es peligroso; con-
tiene ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y
altamente corrosivo. A
Observe siempre las medidas preventivas
siguientes:
• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma- a
nentes en los ojos. A
• Utilice gafas protectoras cuando manipule S6AG3450
NOTA: NOTA:
• Las baterías varían según el fabricante. Es Aplique grasa hasta que esta se salga de los cas-
posible que el procedimiento descrito en el pre- quillos a.
sente manual no se pueda aplicar siempre; por
ello, consulte el manual de instrucciones de la
2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-
batería.
turas en las zonas que se muestran.
• Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el positivo.
3-17 6AU3K51
General
3. Aplique grasa anticorrosiva en la zona que
se muestra.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 3-18
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
— MEMO —
3-19 6AU3K51
FUEL
Sistema de combustible
2
Comprobación del conector de gasolina ...............................................................4-5
Desmontaje de la bomba de gasolina ...................................................................4-5
Comprobación de los diafragmas y las válvulas ...................................................4-5
Montaje de la bomba de gasolina..........................................................................4-6
Carburador ..................................................................................................................4-7
Carburador ............................................................................................................4-9
Desmontaje del carburador .................................................................................4-11
Desmontaje del carburador .................................................................................4-11
Comprobación del carburador .............................................................................4-11
3
Montaje del carburador........................................................................................4-12
4
Instalación del carburador ...................................................................................4-13
Ajuste del tornillo testigo......................................................................................4-13
5
6
7
8
9
6AU3K51
FUEL
Sistema de combustible
Colocación de los tubos 4
1 2
3
7 6 5
S6AU4001
4-1 6AU3K51
Colocación de los tubos / Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina 4
12
1
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
5
10
11 2
4
1
4
3
3
4
9
2
4
6
4
8
5
7
6
4
S6AU4005
7
2 Perno 2
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4 Abrazadera 5
5 Tubo de gasolina 1
6 Tubo de gasolina 1
7 Filtro de gasolina 1
8
9
10
11
Tubo de gasolina
Conector de plástico
Obturador
Conector de gasolina
1
1
1
1
8
12 Perno 1 M6 × 25 mm
9
6AU3K51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
4
13
10
10 12
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 11
.
R.
6
9
8
1 4 7
7
OU
T 5 5
IN 4
9
3
2
0.5 N · m (0.05 kgf · m, 0.37 ft · lb)
.
R.
1 1
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
.
R.
S6AU4006
4-3 6AU3K51
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Comprobación de la bomba de gasolina 4
IN
1
OUT
IN
2
S6AU4007
Comprobación del filtro de gasolina
NOTA:
Para comprobar el filtro de gasolina, consulte
4
3
Conjunto vacuómetro/manómetro:
“Comprobación del filtro de gasolina” (3-3).
4
90890-06756
1. Conecte un conjunto vacuómetro/manómetro
y un medidor a la entrada de gasolina.
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi) 2. Cubra la salida de gasolina con el dedo y
aplique la presión positiva especificada.
3. Aplique la presión negativa especificada y
compruebe que no haya fugas de aire.
Cambie el filtro de gasolina si la presión
especificada no se mantiene durante al
menos 10 segundos. 5
OUT
IN
6
7
200 0
S6AU4008
S6AU4003
S6AU4004
S6AU4012
2
OU
T
OU
T 2
IN
1
IN
S6AU4010
4-5 6AU3K51
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Montaje de la bomba de gasolina 4
NOTA:
Limpie las piezas y remoje las válvulas y los dia-
fragmas en gasolina antes de montarlos.
1
2
OU
T
a
2
3
S6AU4014
IN
3
S6AU4016
2 NOTA:
• Humedezca el interior de la bomba con gaso-
lina para asegurar una buena obturación.
• Verifique que los diafragmas se mantengan en
4
90˚ su sitio durante el proceso de montaje.
b
• Después de desarmar y armar la bomba de
gasolina, compruebe si hay fugas de aire. Con-
sulte “Comprobación de la bomba de gasolina”
(4-4).
5
b 2 S6AU4015
6
NOTA:
• Alinee los orificios de instalación del pasador a
con la ranura del cuerpo de la bomba 1 2 y
seguidamente coloque el pasador 3 mientras
presiona el empujador 1 y el diafragma com-
7
pletamente hacia dentro.
8
• Gire el cuerpo de la bomba de gasolina 1 2
hasta que el pasador 3 se encuentre a 90° de
la ranura del cuerpo de la bomba.
• Verifique que los salientes b del diafragma
encajen correctamente en el cuerpo de la
bomba de gasolina 1 2.
6 3
7 3
1 2
4
5
11
13 12
14
8 18
9 10
12
27
24 23 17 15
19
27 4 20
19
16
2
R.
1 25
22 S6AU4017
4-7 6AU3K51
Carburador
4
6 3
7 3
1
5
2
4 1
12
11
2
13
9
8
10
18
14
3
12
27
24 23
19
17 15 4
27 4 20
5
19
16
2
R.
6
1 25
22 S6AU4017
7
19 Junta 2 No puede reutilizarse
20 Separador 1
21 Perno 3 M6 × 35 mm
22 Perno 2 M6 × 25 mm
23 Colector de admisión 1
24 Junta 1 No puede reutilizarse
25
26
27
Tubo del agua de refrigeración
Tubo de lavado
Pasador
1
1
2
Europa
8
9
6AU3K51 4-8
FUEL
Sistema de combustible
Carburador 4
1
1 6 21
7
2
8
22
23
3 9
9
24
4
5 25
17 18
26
19 20
10 11 27
28
12
23
24
15 13
25
16 14 26
29
27 28
31
32 30
S6AU4018
4-9 6AU3K51
Carburador
4
1
1
1 6 21
7
2
8
22
5
3
4
9
9
23
24
25
2
18
17
10 11
19 20
26
27
3
28
15 13
12
23
24
25
4
16
5
14 26
29
27 28
31
6
32 30
S6AU4018
7
19 Válvula de aguja 1
20 Flotador 1
21 Conjunto de la cámara del flotador 1
22 Tornillo 1 ø3 × 6 mm
23 Guía de la varilla del empujador 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
25
26
27
28
Empujador
Muelle
Circlip
Bola
1
1
1
1
8
29 Cámara del flotador 1
30
31
32
Tornillo de drenaje
Junta
Tornillo
1
1
2
No puede reutilizarse
ø4 × 10 mm 9
6AU3K51 4-10
FUEL
Sistema de combustible
Desmontaje del carburador 4
S6AU4035
NOTA:
S6AU4020 Extraiga el pasador del flotador 1 en la dirección
de la flecha que se muestra, que es la opuesta a
2. Desconecte la varilla de conexión del acele- la flecha a del cuerpo del carburador 3.
rador 3 y la varilla del estrangulador 4.
6
5
7
8 S6AU4022
ADVERTENCIA
7 Protéjase los ojos durante la operación de lim-
pieza para evitar lesiones oculares por los
4 residuos o líquido que puedan salir despedi-
dos.
9 3 S6AU4021
4-11 6AU3K51
Carburador
4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula de
aguja. Cámbielo si está desgastado o defor- 2
mado. 4
1
3 1
S6AG4200
2.
S6AU4027
6.
Compruebe el flotador. Cámbielo si está
agrietado o deformado.
6 a 3
5
valor especificado.
45˚
1
7
4
5
S6AU4028
NOTA:
a Instale el pasador del flotador 6 en la dirección
de la flecha a del cuerpo del carburador 7.
S6AU4024
NOTA:
• Para medir la altura del flotador a, sostenga el
cuerpo del carburador a un ángulo de 45°,
6
como se muestra, de forma que no se ejerza
ninguna fuerza en el muelle de la válvula de
aguja.
• Efectúe mediciones en la posición del flotador
que se muestra, opuesta a su lado pivotante.
7
Altura del flotador a:
20,0–21,0 mm (0,79–0,83 in)
9
pal 2, la tobera principal 3 y la tapa 4 en el
cuerpo del carburador, como se muestra.
6AU3K51 4-12
FUEL
Sistema de combustible
3. Coloque el tornillo testigo 8, apriételo hasta
que se asiente ligeramente y después afló- NOTA:
jelo el número de vueltas especificado. • Para ajustar la varilla de conexión del acelera-
dor, consulte “Ajuste de la varilla del acelera-
dor” (3-9).
• Sitúe el acople del solenoide del estrangulador
6 debajo de la caja de conexiones 9 después
de conectarlo.
8
È 9
4. Ajuste el ralentí.
É NOTA:
8 Si el carburador se ha desarmado y armado,
S6AU4030
ajuste el tornillo testigo y luego ajuste el ralentí.
È Europa Consulte “Ajuste del tornillo testigo” (4-13).
É Oceanía
NOTA:
Ajuste del tornillo testigo: Si el carburador se había desarmado, gire el tor-
1 vuelta y 5/8 hacia fuera nillo de tope del acelerador hacia dentro hasta
que toque la palanca del gas del carburador y, a
continuación, gírelo aproximadamente entre 1
Instalación del carburador 4
9
6
4 5
8
7
1 2 1 3 S6AU4031
4-13 6AU3K51
Carburador
4. Gire el tornillo testigo 1 en la dirección a
hasta que se asiente ligeramente y después NOTA:
en la dirección b el número de vueltas espe- • Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
cificado. del acelerador 3 en la dirección c.
È
2
• Para reducir el ralentí, gire el tornillo de tope del
acelerador 3 en la dirección d.
1
Ralentí: 1.050 ± 50 rpm
b 1 a
6. Después de ajustar el régimen, revolucione
varias veces el motor y déjelo al ralentí para
comprobar la estabilidad.
2
S6AU4033
É
3
b 1 a
4
S6AU4032
È Europa
É Oceanía
3
7
8
d c
S6AU4034
9
6AU3K51 4-14
POWR
Motor
Motor..........................................................................................................................5-12
Motor ...................................................................................................................5-12
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (Modelo M) ..............................5-14
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador regulador (Modelo E)...............5-15
Leva del acelerador y contacto de presión de aceite ..........................................5-17
Desmontaje del motor .........................................................................................5-18
Culata.........................................................................................................................5-25
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-28
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-28
Comprobación de la culata ..................................................................................5-29
Comprobación de los muelles de válvula ............................................................5-29
Comprobación de la válvula ................................................................................5-30
Comprobación de la guía de la válvula ...............................................................5-30
Sustitución de la guía de la válvula .....................................................................5-31
Comprobación del asiento de la válvula ..............................................................5-31
Rectificación del asiento de la válvula .................................................................5-32
Comprobación de los balancines y del eje de balancines ...................................5-34
Comprobación del eje de levas ...........................................................................5-35
Montaje de la culata ............................................................................................5-35
Montaje de la culata ............................................................................................5-37
Comprobación de la bomba de aceite .................................................................5-37
6AU3K51
Cilindro completo .....................................................................................................5-39
Desmontaje del cilindro completo........................................................................5-41
Comprobación del diámetro de los pistones .......................................................5-42
Comprobación del diámetro de los cilindros........................................................5-42
Comprobación de la holgura de los pistones ......................................................5-42
Comprobación de los aros...................................................................................5-43
Comprobación del huelgo del extremo de los aros de pistón..............................5-43
Comprobación de la ranura de los aros ..............................................................5-43
1
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ..................................5-44
Comprobación del diámetro del circlip del bulón .................................................5-44
Comprobación del diámetro del bulón del pistón ................................................5-44
Comprobación del diámetro interior del pie de biela y de la cabeza de biela .....5-44
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela..................................5-45
Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-45
2
Comprobación de la holgura para el aceite de las muñequillas ..........................5-45
3
Comprobación de la holgura para el aceite del muñón del cigüeñal ...................5-46
Selección del cojinete principal del cigüeñal .......................................................5-48
Montaje del cilindro completo ..............................................................................5-48
Montaje del motor................................................................................................5-51
4
5
6
7
8
9
6AU3K51
POWR
Motor
Motor (comprobación y ajuste) 5
NOTA:
Comprobación de la compresión 5
NOTA:
Mida la holgura de las válvulas cuando el motor
esté frío.
3
Compresímetro 1: 90890-03160
2
4. Abra completamente el gas y empuje a fondo
el tirador del estrangulador.
5-1 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste)
a
8 e
f 7
6 1
b
5.
S6AU5004
IN
• Para aumentar la holgura gire el tornillo de
ajuste en la dirección f.
3
Ajustador de varilla empujadora 8:
#1 90890-01311
#2
EX
IN 7. Apriete la contratuerca del balancín 6 con el
par especificado.
4
EX
Contratuerca del balancín 6:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
5
T.
R.
IN EX
S6AU5005
marca “ ” b de la tapa del termostato.
6
NOTA:
Anote las mediciones.
8
S6AU5007
Escape d:
0,20–0,25 mm (0,008–0,010 in)
9. Repita los pasos 5–7 en el cilindro nº 2.
6. Afloje la contratuerca del balancín 6, y luego 10. Monte todas las piezas que había desmon-
gire el tornillo de ajuste 7 hasta obtener la tado.
holgura especificada de la válvula.
9
6AU3K51 5-2
POWR
Motor
Sustitución de la correa de distribución 5
NOTA:
Para desmontar y montar la correa de distribu-
ción, el piñón motriz y el piñón de arrastre, con-
sulte el capítulo 5, “Desmontaje de la correa de
distribución y el piñón” (5-21) y “Montaje del piñón
y la correa de distribución” (5-22).
S6AU5008
PRECAUCIÓN:
3. Extraiga la tuerca del volante magnético. Para evitar averiar el motor o las herramien-
tas, rosque los pernos del extractor del
volante completamente y de manera uniforme
de modo que la placa del extractor quede
paralela al volante magnético.
NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
del cigüeñal.
S6AG5G30
NOTA:
Utilice una llave de tubo de 22 mm para aflojar la
tuerca del volante magnético.
5-3 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste)
PRECAUCIÓN:
No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastre
1
cuando no esté instalada la correa de distribu-
2 ción, salvo si así se indica en las instruccio-
nes siguientes. De lo contrario, los pistones y
las válvulas chocarán unos con otros y resul-
tarán dañados.
6.
S6AU5015
3
4
XX
X-4
62
41
-XX
e
3
a
b
S6AU5019
4
S6AU5016
d
c
PRECAUCIÓN:
• No retuerza, invierta ni doble la correa de
distribución más allá del límite máximo de
25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.
5
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-
6
tribución.
NOTA:
Antes de instalar la correa de distribución, verifi-
S6AU5017 que que la muesca del piñón motriz y la marca
NOTA:
Compruebe que la muesca c del piñón motriz y
la marca “ ” d del cilindro completo estén ali-
del piñón de arrastre estén alineadas con las
marcas del cilindro completo y de la tapa del ter-
mostato. 7
neadas.
XXX
-462
41
-XX
9
S6AU5018
6AU3K51 5-4
POWR
Motor
9. Gire el piñón motriz dos vueltas en el sentido
de las agujas del reloj y compruebe que las
piezas estén alineadas en f y g como se
muestra.
g f
S6AG5G40
ADVERTENCIA
S6AU5020
Aplique fuerza en la dirección de las flechas
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale.
10. Monte la bobina de carga 2 y apriete los
pernos de la misma 5 con el par especifi-
cado.
Porta volante: 90890-06522
11. Instale la chaveta de media luna 6 y luego el
volante magnético 7.
S6AU5021
NOTA:
• No olvide eliminar la grasa que pueda haber en
la parte cónica h del cigüeñal y en la superficie
interna k del volante magnético.
• Aplique aceite de motor a las roscas m de la
tuerca del volante magnético 8 y a las superfi-
cies superior e inferior n de la arandela antes
de colocarla.
5-5 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste) / Arranque manual (modelo M)
Arranque manual (modelo M) 5
3 2
4
1 2 2
5
A
1 5 1
6
10
11
7
2
9 12
E
14 13
3
19
15
16 17 18
4
A 16
5
T.
R.
6AU3K51 5-6
POWR
Motor
5
3 2
4
1 2 2 A
5 1 5
7
11
10
9 12
14 13
E
16 17 18
15
19
A 16
17
20 18
21
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
R.
S6AU5024
5-7 6AU3K51
Arranque manual (modelo M)
Desmontaje del arranque manual 5
2 1
1
7
8
9
2
1
2
3
S6AU5027
S6AU5175
4 2.
dos o dañados.
S6AG5550
6
2
5 7
S6AU5026
6AU3K51 5-8
POWR
Motor
3. Compruebe el tambor de arranque. Cámbielo
si está agrietado o dañado.
4
4. Compruebe el muelle espiral. Cámbielo si
está agrietado, doblado o dañado.
2 3
5
7
6
E
S6AG5540
2 S6AU5031
NOTA:
Después de enrollar el cabo de arranque 1 en el
tambor 2 colóquelo en la muesca b.
5-9 6AU3K51
Arranque manual (modelo M)
8. Gire el tambor de arranque 2 4 vueltas en el
sentido de la flecha.
4
b 2
1
c d
NOTA:
9 8 S6AU5032
9
f
e
NOTA:
• Sujete el tambor con la mano para que gire len-
tamente.
4
• Deje que el tambor gire lentamente por efecto
de la fuerza del resorte mientras el cabo de
S6AU5033
arranque se enrolla en el tambor.
6
vidad y para comprobar la holgura del cabo.
• Para montar el tambor de arranque, asiente el Repita los pasos 4–9 si es necesario.
resorte espiral girando el tambor.
• Enganche el extremo e del muelle espiral 8 4
en el rebaje f del tambor de arranque 2. 4
8
A
A 7 S6AU5036
0
NOTA:
Sujete el empujador del arranque 4 mientras tira
del tirador de arranque 7.
S6AU5034 9
Tornillo del disco de accionamiento B:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.
6AU3K51 5-10
POWR
Motor
11. Monte el arranque manual en el motor y
conecte el cable de la protección contra el
arranque con marcha puesta.
NOTA:
• Sitúe el cable de la protección contra el arran-
que con marcha puesta en su posición original.
• Para ajustar el cable de la protección contra
arranque con marcha puesta, consulte “Com-
probación de la protección contra el arranque
con marcha puesta (modelo M)” (3-11).
S6AU5037
5-11 6AU3K51
Arranque manual (modelo M) / Motor
Motor 5
Motor 5
1
2 3 2 3
1 6
BOW
7
4
5
17 4 2
9
10
13 6
5
12
8
3
11 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
22
14
15
T.
R.
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · Ib)
16
17
23
4
21
18
24
5
19
25
6
LT
20 571
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.
7
1 Arranque manual 1 Modelo M
2 Tapa del volante magnético 1 Modelo E
3 Tapa del piñón de arrastre 1
4 Sonda de aceite 1
5 Cable del acelerador 2 Modelo H
6 Varilla del estrangulador 1
7
8
9
10
Motor
Perno
Cable negativo de la batería
Perno
1
1
1
1
M6 × 12 mm
Modelo E
M8 × 16 mm/modelo E
8
11 Junta 1 No puede reutilizarse
12
13
14
Pasador
Cable de la protección contra el arranque
con marcha puesta
Tubo del agua de refrigeración
2
1
1
Modelo M
9
15 Tubo del agua de refrigeración 1
16 Tubo de lavado 1 Europa
17 Tubo de gasolina 1
6AU3K51 5-12
POWR
Motor
5
2 3 2 3
1 6
BOW
7
5
17 4
4
9
10
5
8
13 6 12
11 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
22 2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · Ib)
T.
R.
15 16 23
14
17
24
21
18
19
25
LT
20 571
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.
5-13 6AU3K51
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (Modelo M) 5
T.
R.
1
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
1
T.
R.
2
2
7
7
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
8
10
3
3
4
9
4
5
4
6
11
12 13
14
5
3.5 N · m (0.35 kgf · m, 2.6 ft · Ib) 14
6
T.
R.
S6AU5176
T.
R.
ø4 × 11 mm
7
7 Bujía 2
8
9
10
11
Perno
Perno
Soporte
Rectificador
1
2
1
1
M6 × 12 mm
M8 × 12 mm
8
12 Tornillo 1 ø5 × 25 mm
13
14
Bobina de encendido
Perno
1
2 M6 × 25 mm
9
6AU3K51 5-14
POWR
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador regulador (Modelo E) 5
T.
T.
R.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 12 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
T.
R.
T.
R.
2 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
13
T.
R.
20
9 11
10
21
14
14
23
16
17
3 5
6
18
15
22
7
4 19
6
21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
T.
R.
S6AU5040
5-15 6AU3K51
Motor
5
T.
T.
R.
R.
1
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 12 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
2 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
13
T.
R.
20
9 11
2
10
21
14
14
3
23
3 5
6
16
17
4
18
5
15
22
7
4 19
6
21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
6
8
T.
T.
R.
S6AU5040
7
19 Perno 1
20 Rectificador regulador 1
21 Perno 1 M6 × 12 mm
22 Bobina de encendido 1
23 Perno 2 M6 × 25 mm
8
9
6AU3K51 5-16
POWR
Motor
Leva del acelerador y contacto de presión de aceite 5
4 12
5 13
6
8
A
10
11
1
9
7
LT
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
572
2
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
R.
T.
R.
S6AU5045
5-17 6AU3K51
Motor
Desmontaje del motor 5
5. Desconecte el tubo de lavado 8 (Europa),
1. Desconecte el cable de la protección contra los tubos del agua de refrigeración 9 y el
el arranque con marcha puesta y desmonte tubo de gasolina =.
la tapa del piñón de arrastre y el arranque
manual. (Modelo M)
Desmonte la tapa del piñón de arrastre y la
tapa del volante magnético. (Modelo E) 1
2. Desconecte los cables de la batería 1, el
cable de la batería 2 y el cable del motor de
arranque 3. (Modelo E)
3 5 0 9
8
S6AU5046
2
2
1
6. Desconecte los cables del acelerador de la
leva del acelerador. (Modelo H)
Desconecte el conector del cable del acele-
rador de la leva del acelerador. (Modelo R)
3
7. Extraiga la varilla del estrangulador, la sonda
1
8.
de nivel y el mandil y luego extraiga los per-
nos de sujeción A.
7
D
C
6
7
S6AU5048
NOTA:
del motor. (Modelo R)
6AU3K51 5-18
POWR
Motor
Correa de distribución y piñón 5
T.
R.
R.
4
1
4
2
3 5 LT
271
T.
R.
6
7 15
7 8
16
8
9 17
9
10 12
13 11
13 18
12
10 19
LT
242
14
S6AU5053
5-19 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
5
1
T.
T.
R.
R.
4
1
4
2
3 5 LT
271
T.
R.
6
3
T.
R.
7 15
7 8
16
8
9 17
9
13
10
13
12
11
12
18 4
10 19
5
LT
242
14
7
19 Chaveta de media luna 1
8
9
6AU3K51 5-20
POWR
Motor
Desmontaje de la correa de distribución
y el piñón 5
PRECAUCIÓN:
1. Desmonte el volante magnético, la bobina de No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastre
carga y la(s) bobina(s) de luz. cuando no esté instalada la correa de distribu-
ción, salvo si así se indica en las instruccio-
NOTA: nes siguientes. De lo contrario, los pistones y
Consulte “Sustitución de la correa de distribución” las válvulas chocarán unos con otros y resul-
(5-3). tarán dañados.
2. Alinee la marca “1 ” a del piñón de arras- 4. Alinee la muesca c del piñón motriz con la
tre 1 con la marca “ ” b de la tapa del ter- superficie de contacto e del cárter y el cilin-
mostato. dro completo girando gradualmente el cigüe-
ñal unos 90° en el sentido de las agujas del
reloj.
1
c e
a
S6AU5054
d S6AU5057
c
5. Sujete el piñón de arrastre con la herra-
mienta especial 3 y extraiga el perno del
mismo 4.
S6AU5055 3
NOTA:
Compruebe que la muesca c del piñón motriz y 4
la marca “ ” d del cilindro completo estén ali-
neadas.
S6AU5059
2
-XX
41
-462
XXX
S6AU5056
5-21 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
Montaje del piñón y la correa de
NOTA: distribución 5
2
6. Desmonte el piñón de arrastre y la chaveta tarán dañados.
de media luna.
1. Alinee la ranura a del cigüeñal con la super-
7. Acople el motor a la herramienta especial 5 ficie de contacto b del cárter y del cilindro
como se muestra y seguidamente extraiga la completo.
tuerca del piñón motriz 6.
5
a
3
b S6AU5061
4
67
S6AU5060
2. Monte la chaveta de media luna 1, el piñón
motriz 2, la tapa de retención 3 y la aran-
dela de freno 4 y luego coloque la tuerca del
piñón motriz 5 provisionalmente.
5
5
NOTA:
Utilice una llave de tubo larga de 30 mm 7 para
aflojar la tuerca del piñón motriz 6.
4
3
1
6
2
8.
Sujetador de eje 5: 90890-06561
Comprobación de la correa de
distribución y el piñón
1. Compruebe el interior y el exterior de la
5
8
correa de distribución. Cámbiela si está
9
agrietada, dañada o desgastada.
6AU3K51 5-22
POWR
Motor
3. Acople el motor a la herramienta especial 6
y apriete la tuerca del piñón motriz 5 con el B
par especificado. A
E
9
6
0
8
S6AU5064
B
5 7 C
S6AU5063
NOTA:
Utilice una llave de tubo larga de 30 mm 7 para
apretar la tuerca del piñón motriz.
NOTA:
Asegúrese de que el piñón de arrastre no gire
Tuerca del piñón motriz 5: mientras aprieta el perno del mismo.
36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.
R.
S6AU5179
0
5. Coloque la arandela 8, la chaveta de media
luna 9, el piñón de arrastre = y la arandela
A y luego coloque el perno del piñón de c
arrastre B provisionalmente.
d
S6AU5067
5-23 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
8. Alinee la muesca e del piñón motriz con la 11. Monte la bobina de carga, la(s) bobina(s) de
marca “ ” f del cilindro completo girando luz y el volante magnético.
gradualmente el cigüeñal unos 90° en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj. NOTA:
f
e
Consulte “Sustitución de la correa de distribución”
(5-3).
1
2
S6AU5068
XX
X-46
24
1-X
X
g
4
S6AU5069
5
PRECAUCIÓN:
• No retuerza, invierta ni doble la correa de
distribución más allá del límite máximo de
25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.
6
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-
tribución.
k h
8
D 9
S6AU5070
6AU3K51 5-24
POWR
Motor
Culata 5
T.
T.
R.
R.
5 6
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
R.
9 15
13
1 2 12 16
14
7 11 17
4 3
8
9
8
1 LT
271
2
A
3
10 16
4 9
LT
6 271 5 10 A
9
7 1 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)
29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · lb)
T.
2
R.
E
8
2
R.
E S6AU5071
5-25 6AU3K51
Culata
5
T.
1
R.
9
E
10 17
ME-1
2 18
11 E
4
13
14
12 9
10 19
18
2
E
15 11 E
16 17
3
12
13 9
3 17
E
14 10
15 11 18
16 12 E
4 9
4
E
13
E
14 10 19
5
6 E 15 11
16 18
12 E
20
5
13
M 14
E
15
16 21
7 E
6
E
7
2 Culata 1
3 Válvula de admisión 2
4 Válvula de escape 2
5 Cigüeñal 1
6 Junta 1 No puede reutilizarse
7 Conjunto de la bomba de aceite 1
8
9
10
11
Perno
Contratuerca
Tornillo de ajuste
Chaveta de la válvula
3
4
4
4
M6 × 30 mm
8
12 Retén del muelle de la válvula 4
13
14
15
16
Muelle de la válvula
Sello del vástago de la válvula
Asiento del muelle de la válvula
Guía de la válvula
4
4
4
4
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
17 Casquillo 3
6AU3K51 5-26
POWR
Motor
5
T.
R.
9
E
10 17
ME-1
2 18
11 E
12 9
3 19
13 10
14
4 15 18
E 11 E
16 12 17
13 9
3 17
E
14 10
15 11 18
16 12 E
4 9
E
13
E
14 10 19
5
6 E 15 11
16 18
12 E
13 20
M 14
E
15
16 21
7 E
E
5-27 6AU3K51
Culata
Desmontaje de la culata 5
5 4
antes de extraerlo.
• Guarde las piezas en el orden en que las
extraiga. 1
1 3. Extraiga el eje de levas 7 y el sello de aceite
6
9 8
7
3
8.
7
8
2
2
PRECAUCIÓN:
S6AU5073
Desmontaje de la culata
1. Desmonte el conjunto de la bomba de aceite
1.
5
S6AU5076
4
1 5
S6AU5074
6
NOTA:
Para desmontar, comprobar y montar la bomba
de aceite, consulte “Comprobación de la bomba
de aceite” (5-37).
7
2. Desmonte el eje de balancines 2 y a conti-
nuación extraiga los muelles 3, los casqui-
llos 4 y 5 y los balancines 6. 8
4 3 4 3 5 2
9
6 6 S6AU5075
6AU3K51 5-28
POWR
Motor
4. Desmonte las válvulas de admisión y de
escape.
S6AU5079
NOTA:
Guarde las válvulas, muelles y demás piezas en
el orden en que las haya desmontado.
Comprobación de la culata 5
Longitud libre del muelle de la válvula
a: 27,6 mm (1,0866 in)
1. Elimine la carbonilla de las cámaras de com-
bustión y compruebe si están deterioradas.
2. Mida la inclinación del muelle de la válvula
2. Compruebe la deformación de la culata con b. Sustitúyalo si está por encima del valor
una regla 1 y una galga de espesores 2 en especificado.
las direcciones que se muestran. Cambie el
conjunto de la culata si está por encima del
valor especificado.
2
1
S6AU5078
5-29 6AU3K51
Culata
4.
Escape:
5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in)
2
del valor especificado.
Comprobación de la válvula
1. Compruebe el frontal de la válvula. Cambie
la válvula si está picada o desgastada.
5
3
2. Mida el espesor del margen de la válvula a.
Cambie la válvula si está fuera del valor
especificado.
Límite de descentramiento del vástago
de la válvula: 0,01 mm (0,0004 in)
4
5
Comprobación de la guía de la válvula 5
NOTA:
Antes de comprobar una guía de válvula, verifi-
que que el diámetro del vástago esté dentro del
valor especificado.
4
Sustitución de la guía de la válvula 5
S6AU5088
1 2
NOTA:
• Aplique aceite de motor a la superficie interior
de la guía de la válvula antes de rectificarla.
• Gire el escariador de guías de válvula a la dere-
cha para rectificar la guía.
• No gire el escariador a la izquierda cuando lo
S6AU5086 retire.
• No olvide limpiar la guía de la válvula después
Extractor/instalador de guías de válvula de rectificarla.
2: 90890-06801
NOTA:
Aplique aceite de motor a la superficie de la guía
nueva 3 antes de instalarla.
5-31 6AU3K51
Culata
2. Aplique una capa fina y uniforme de tinte
azulado para mecánica (Dykem) en el Anchura de contacto del asiento de la
asiento de la válvula. válvula a:
Admisión y escape:
3. Presione ligeramente la válvula contra su
asiento con una esmeriladora de válvulas,
como se muestra.
0,6–0,8 mm (0,024–0,031 in)
2
4.
S6AU5089
5
tacto del asiento de la válvula no es uni-
forme. 45° (admisión): 90890-06312
45° (escape): 90890-06814
60° (admisión): 90890-06315
60° (escape): 90890-06813
6
7
8
9
S68V5720
6AU3K51 5-32
POWR
Motor
2. Corte la superficie del asiento de la válvula
con una fresadora de 45° girándola a la dere-
cha hasta que la superficie del asiento quede b
lisa.
60˚
S6AG5J70J
45˚
a b
c
45˚
S6AG5J20J
S6AG5J80J
a Superficie escoriada o áspera
b Anchura de contacto previa
c Anchura de contacto especificada
PRECAUCIÓN:
No corte en exceso el asiento de la válvula. 6. Compruebe de nuevo la superficie de con-
Asegúrese de girar la fresadora hacia abajo tacto del asiento de la válvula.
uniformemente con una presión de 40–50 N
(4–5 kgf, 8,8–11 lbf) para no dejar marcas de NOTA:
picado. Para comprobar la superficie de contacto del
asiento de la válvula, consulte “Comprobación del
asiento de la válvula” (5-31).
3. Utilice una fresadora de 30° para ajustar la
anchura de contacto del borde superior del
asiento de la válvula. 7. Si el área de contacto del asiento de la vál-
vula es muy ancha y está situada en el cen-
tro de la cara de la válvula, utilice una
30˚ fresadora de 30° para cortar el borde supe-
b rior del asiento y una fresadora de 60° para
cortar el borde inferior a fin de centrar el área
y ajustar su anchura.
30˚
b
S6AG5J60J
5-33 6AU3K51
Culata
8. Si el área de contacto del asiento de la vál-
vula es muy estrecha y está situada cerca PRECAUCIÓN:
del borde superior de la cara de la válvula, No aplique pasta de esmerilar en el vástago y
utilice una fresa de 30° para cortar el borde
1
la guía de la válvula.
superior del asiento de la válvula y después
una fresa de 45° para centrar el área y ajus-
tar su anchura. 11. Después de cada operación de esmerilado,
asegúrese de eliminar cualquier resto de
pasta de la culata y la válvula.
30˚
b
12. Compruebe de nuevo el área de contacto del
asiento de la válvula.
NOTA:
2
Para comprobar la superficie de contacto del
3
asiento de la válvula, consulte “Comprobación del
asiento de la válvula” (5-31).
S6AG5J40J
4
5
vula es muy estrecha y está situada cerca 1. Compruebe los balancines, el eje de balanci-
del borde inferior de la cara de la válvula, uti- nes y la superficie de contacto a de cada
lice una fresa de 60° para cortar el borde balancín. Sustitúyalos si están desgastados.
inferior del asiento de la válvula y después
una fresa de 45° para centrar el área y ajus- 2. Mida el diámetro interior del balancín b y el
diámetro exterior del eje de balancines c.
5
tar su anchura.
Cámbielo si está fuera del valor especificado.
b c
b
6
60˚ a
7
S6AG5J50J
S6AU5104
b Anchura de contacto previa
8
esmerilar al asiento de la válvula y luego Diámetro exterior del eje de
esmerile la válvula con una esmeriladora de balancines c:
válvulas. 12,941–12,951 mm
(0,5095–0,5099 in)
9
S6AU5103
6AU3K51 5-34
POWR
Motor
Comprobación del eje de levas 5
1. Mida el lóbulo de la leva. Cámbielo si está Diámetro del muñón del eje de levas c:
fuera del valor especificado. 17,975–17,991 mm
(0,7077–0,7083 in)
Diámetro interior del muñón de la culata
d:
18,000–18,018 mm
(0,7087–0,7094 in)
Montaje de la culata 5
Lóbulo de la leva a: E
Admisión y escape:
23,45–23,55 mm (0,9232–0,9272 in)
Lóbulo de la leva b:
Admisión y escape:
19,95–20,05 mm (0,7854–0,7894 in)
S6AU5106
d
c
S6AU5107
5-35 6AU3K51
Culata
4. Coloque un sello de aceite nuevo 9.
9
1
ME-1
2
Extractor de cojinetes L3 0:
90890-06652
S6AU5115
3
Accesorio del cojinete de agujas A:
5
E
B
S6AU5116
6
7
6. Alinee la ranura a del eje de levas con la
marca “ ” b de la culata, como se muestra.
b
8
NOTA:
S6AU5113
S6AU5117
9
Verifique que la chaveta de la válvula 8 quede
bien encajada en la ranura de la válvula.
6AU3K51 5-36
POWR
Motor
7. Monte los balancines C, los muelles D y los
casquillos E y F en la culata y luego monte Perno del conjunto de la bomba de
el eje de balancines G. aceite: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.
F D F D E G
Montaje de la culata 5
5 6
E C E C E E S6AU5118
9
8. Monte el conjunto de la bomba de aceite ali- 1 2
neando la ranura c del eje de accionamiento
de la bomba con el pasador del eje de levas 7
H. E 3 E
4 8
S6AU5121
PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta de la culata; cámbiela
siempre por una nueva.
NOTA:
d • Aplique aceite de motor a los pernos de la
S6AU5119 culata antes de colocarlos.
• Apriete los pernos con los pares especificados
en 2 etapas.
S6AU5120
NOTA:
• Para desmontar, comprobar y montar la bomba
de aceite, consulte “Comprobación de la bomba
de aceite” (5-37).
• Antes de montar el conjunto de la bomba de
aceite, no olvide introducir en ella una pequeña
cantidad de aceite de motor por los conductos
de aceite d.
5-37 6AU3K51
Culata
1
1
2.
S6AU5122
1
1
6
LT
7
572 S6AU5125
NOTA:
• La marca perforada a del rotor exterior 2 está
orientada hacia la tapa de la bomba de aceite.
• La marca perforada b del rotor interior 3 está
orientada hacia la carcasa de la bomba de
aceite.
8
Tornillo de la bomba de aceite 1:
9
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.
6AU3K51 5-38
POWR
Motor
Cilindro completo 5
T.
R.
10 12
23
14
15 20
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 16
T.
2
R.
E
E
22
5 9
7 21 E
6 4
1 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)
7 20
2 30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · lb)
T.
R.
E
17
2 518 4
3
3 9 18
7
7 19
1 518
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
E
8
E 2
R.
1
S6AU5126
5-39 6AU3K51
Cilindro completo
5
1
11
T.
R.
10 12
23
14
15 20
2
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 16
T.
2
R.
E
E
22
5 9
20
E
3
T.
R.
E
17
2 518 4
3
3
7
9 18 4
7 19
5
1 518
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
E
8
6
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · lb)
T.
E 2
R.
1
S6AU5126
7
19 Válvula de seguridad 1
20 Seguro 4 No puede reutilizarse
21 Bulón del pistón 2
22 Pistón 2
23 Conjunto de aros de pistón 2
8
9
6AU3K51 5-40
POWR
Motor
Desmontaje del cilindro completo 5
1 1
4
5 S6AU5177
3
NOTA:
2
Introduzca un destornillador plano entre las pes-
S6AU5127 tañas 4 del cárter y el cilindro completo para
separarlos.
2. Desmonte la tapa del termostato, el termos-
tato y la junta.
6. Extraiga las tapas de biela 5 y luego des-
3. Desmonte la válvula de seguridad 2. monte los conjuntos de biela y pistón.
S6AU5128
NOTA:
6 5 Asegúrese de mantener los cojinetes principales
en el orden en que los extraiga.
5-41 6AU3K51
Cilindro completo
Comprobación del diámetro de los
a cilindros 5
a 6
D5) paralela al cigüeñal y en la dirección e
(D2, D4, D6) en ángulo recto con el cigüeñal.
1
a
NOTA:
8 7 S6AU5130
D4
D1
D3
d
e
2
D6 D5
bielas y las tapas de biela, marque cada una de
las piezas con un número de identificación a del
cilindro correspondiente y manténgalas en el
mismo orden en el que las ha desmontado. a 20 mm (0,8 in)
b 40 mm (1,6 in)
S69J5B70
3
c 60 mm (2,4 in)
9. Extraiga los aros de pistón.
5
fuera del valor especificado.
pistones 5
6
NOTA:
Las cifras son únicamente de referencia. Según
cómo se monten las piezas, es posible que las
medidas reales no se encuentren dentro de los
márgenes especificados.
a b
B B
T T
c B
T S6AU5133 1
2. Mida el huelgo del extremo del aro del pistón Comprobación de la ranura de los aros 5
5-43 6AU3K51
Cilindro completo
1
Ranura del aro del pistón:
Aro de compresión a:
S6AU5135
2
1,23–1,25 mm (0,0484–0,0492 in) (0,5513–0,5518 in)
Segundo aro b:
1,52–1,54 mm (0,0598–0,0606 in)
Aro engrasador c:
2,51–2,53 mm (0,0988–0,0996 in)
Comprobación del diámetro del bulón
del pistón
1. Mida el diámetro del bulón del pistón. Cám-
5
3
bielo si está fuera del valor especificado.
Comprobación de la holgura lateral de
los aros de pistón
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón.
Cambie el conjunto de pistón y aros si está
5
4
fuera del valor especificado.
5
S6AU5136
Diámetro del bulón del pistón:
13,996–14,000 mm
(0,5510–0,5512 in)
6
Holgura lateral de los aros de pistón:
Aro de compresión a:
0,04–0,08 mm (0,0016–0,0031 in)
Segundo aro b:
Comprobación del diámetro interior del
pie de biela y de la cabeza de biela
1. Apriete los pernos de la tapa de biela con los
pares especificados y en 2 etapas.
5
7
0,03–0,07 mm (0,0012–0,0028 in)
Perno de la tapa de biela:
8
Aro engrasador c:
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.
9
1. Mida el diámetro del circlip del bulón. Cambie
el pistón si está fuera del valor especificado.
6AU3K51 5-44
POWR
Motor
2. Mida el diámetro interior del pie de biela a y
de la cabeza de biela b. Cambie la biela si
está fuera del valor especificado.
a a
a S6AU5141
S6AU5139
b
Diámetro interior del pie de biela a:
14,015–14,029 mm
(0,5518–0,5523 in)
Diámetro interior de la cabeza de biela
b:
27,030–27,042 mm
c
(1,0642–1,0646 in) c S6AU5142
S6AU5140
5-45 6AU3K51
Cilindro completo
2. Aplique un trozo de Plastigauge (PG-1) en la
muñequilla en posición paralela al cigüeñal.
1
S6AU5144 NOTA:
No gire la biela hasta que no haya terminado de
S6AU5146
2
NOTA: medir la holgura para el aceite de las muñequi-
No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de
engrase en la muñequilla del cigüeñal.
È
cado, cambie las piezas defectuosas.
5
È
6
2
7
S6AU5147
1
S6AU5145 Holgura para el aceite de las
muñequillas (datos de referencia):
NOTA: 0,021–0,045 mm (0,0008–0,0018 in)
Verifique que las marcas “ ” a de la biela estén
orientadas hacia el extremo del volante magné-
tico È del cigüeñal.
Comprobación de la holgura para el
aceite del muñón del cigüeñal
1. Limpie los cojinetes principales, los muñones
del cigüeñal y las partes de apoyo del cárter
5 8
4. Apriete los pernos de la tapa de biela con los
pares especificados y en 2 etapas. y del cilindro completo.
9
6AU3K51 5-46
POWR
Motor
2. Coloque el cilindro completo boca abajo
sobre un banco. NOTA:
Aplique aceite de motor a las roscas de los per-
3. Monte la mitad de los cojinetes principales 1 nos del cárter.
y el cigüeñal 2 en el cilindro completo 3.
5 6
1 2
NOTA: E
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
nes originales. 4 3 S6AU5150
NOTA:
No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de
engrase de los muñones del cigüeñal.
NOTA:
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
nes originales.
• Introduzca el saliente de cada cojinete en las
ranuras del cárter.
5-47 6AU3K51
Cilindro completo
NOTA: b
Cuando afloje los pernos del cárter, hágalo en el
orden inverso al que utilizó para apretarlos.
2 a
E 1
0,006–0,034 mm (0,0002–0,0013 in)
2
E
a 3
UP
Selección del cojinete principal del
cigüeñal 5
3
S6AU5153
#1 #2
PRECAUCIÓN:
No reutilice los seguros de los bulones de los
pistones 4, cámbielos siempre por unos nue-
4
vos.
NOTA:
a • Antes de proceder al montaje, verifique que los
c números de identificación a que puso en el pis-
5
tón y en la biela durante el desmontaje sean los
mismos.
• Oriente la marca “ ” b de la biela en la
misma dirección que la marca “UP” c del pis-
b tón.
NOTA:
S6AU5152
Marcas a y b
A
B
Color del cojinete c
Azul
Negro
8
9
C Marrón
6AU3K51 5-48
POWR
Motor
2. Coloque el aro engrasador 5, el 2º aro 6 y 5. Monte la mitad de los cojinetes principales 9
el aro de compresión 7 en cada pistón. en el cilindro completo 0.
NOTA: 0
Verifique que las marcas “N” d del 2º aro y del
aro de compresión estén orientadas hacia arriba.
9
3. Compense los huelgos del extremo de los
aros como se muestra. E
d 45˚ 45˚
#3 #2 e S6AU5157
UP
N NOTA:
UP
B
4. Monte el pistón con la marca “UP” de la
cabeza orientada hacia el volante magnético. E
S6AU5158
E NOTA:
UP
8 S6AU5156
NOTA:
Aplique aceite de motor al lado de cada pistón y a
los aros antes de colocarlos.
5-49 6AU3K51
Cilindro completo
7. Monte las tapas de biela D en las bielas y
apriete los pernos de las tapas con los pares
especificados y en 2 etapas.
E
E
518 1
D E
2
È f
S6AU5160
E
NOTA:
Evite la aplicación de sellador en los cojinetes
principales.
S6AU5159
10. Instale el cárter en el cilindro completo y
seguidamente apriete los pernos del cárter
con los pares especificados, en 2 etapas y
3
NOTA: en la secuencia que se muestra.
• Verifique que las marcas “ ” f de la tapa de
biela estén orientadas hacia el extremo del
volante magnético È del cigüeñal.
• Aplique aceite de motor a los pernos de las 5 6
4
tapas de biela antes de colocarlos.
• Después de apretar los pernos de las tapas de
biela compruebe que el cigüeñal gire con suavi-
dad.
1 2
E
5
Perno de la tapa de biela: 4 3 S6AU5150
6
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.
NOTA:
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
Perno del cárter:
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
7
T.
R.
2 3
E 6
BOW
5
E S6AU5162 3
17 4
1
NOTA:
Aplique una capa fina de aceite de motor a la
junta tórica de la válvula de seguridad E antes de 2
colocarla.
Válvula de seguridad E:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.
5-51 6AU3K51
Cilindro completo
1
5
6.
7 6 S6AU5172
NOTA:
del motor. (Modelo H)
Conecte el mazo principal de 10 clavijas al
motor. (Modelo R) 3
Para conectar los cables, consulte “Componentes
eléctricos y colocación de los mazos de cables”
(8-1).
4
7. Coloque el relé de PT y conecte el cable del
mismo, el acople del mando de PT y el cable
8.
del mando de PT. (Modelo PT)
7
del piñón de arrastre. (Modelo E)
NOTA:
Para conectar el cable de la protección contra
arranque con marcha puesta, consulte “Compro-
bación de la protección contra el arranque con
marcha puesta (modelo M)” (3-11).
8
9
6AU3K51 5-52
LOWR
Cola
Cola ..............................................................................................................................6-1
Desmontaje de la cola ...........................................................................................6-4
Desmontaje de la bomba de agua.........................................................................6-5
Comprobación de la bomba de agua ....................................................................6-5
Holgura ......................................................................................................................6-17
Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás ...6-17
6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje) ................................................................................6-21
Desmontaje de la cola .........................................................................................6-24
Desmontaje de la bomba de agua.......................................................................6-25
Comprobación de la bomba de agua ..................................................................6-25
2
Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-28
Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-28
Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-28
Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-29
4
Comprobación del cojinete ..................................................................................6-33
Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-33
Comprobación de la varilla del inversor ..............................................................6-33
Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-33
Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-33
Montaje del casquillo del eje de transmisión .......................................................6-34
Montaje de la varilla del inversor, el casquillo del eje de transmisión y
el eje de transmisión..........................................................................................6-35
Instalación del casquillo del eje de la hélice ........................................................6-35
Instalación de la bomba de agua.........................................................................6-36
5
Instalación de la cola ...........................................................................................6-37
4
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
1
T.
R.
3 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
2
3 LT
5 572
6
21
17 20
13 19
18
9
7 D 14
11 6
15
12 LT
LT 572
8
572 16
13 10
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
S6AU6001
R.
6-1 6AU3K51
Cola
6
1
M
4
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
1
T.
R.
3 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
2
5
6
3 LT
572
2
21
13
17
18
19
20
3
9
11
7
6 D 14
15
4
12
LT
572
13
8
10
16
LT
572
6
.T
R.
S6AU6001
R.
7
19 Arandela 1
20 Tuerca de la hélice 1
21 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse
8
9
6AU3K51 6-2
LOWR
Cola
6
1
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
2 2
LT
572
A
3
4
11
A
5
A
6
7
A
8
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 9
T.
R.
5
LT
572
10
6
A
S6AU6002
6-3 6AU3K51
Cola
Desmontaje de la cola 6
1
3
1
NOTA:
S6AU6005
2.
S6AU6003
4
5
4
S6AU6004
6
5 6
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E) 4 6 S6AU6006
7
3. Afloje la contratuerca 1 mientras sujeta la
tuerca de ajuste 2 y luego gire dicha tuerca
para desconectar la varilla del inversor 3.
8
NOTA:
Sitúe el cambio de marcha en la posición R antes
de desconectar la varilla del inversor.
9
4. Extraiga la contratuerca 1.
6AU3K51 6-4
LOWR
Cola
Desmontaje de la bomba de agua 6
3
1
5
4
S6AU6007
NOTA:
Si el motor se ha recalentado, el interior de la car-
casa de la bomba de agua puede estar defor-
mado; por tanto, asegúrese de extraer el
cartucho cuando compruebe la carcasa.
6-5 6AU3K51
Cola / Casquillo del eje de la hélice
Casquillo del eje de la hélice 6
6
1
2
3
4
5
16
2
F 1 16
D
A
LT
572
14
G
A
3
15
4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
.
R.
14 15 16
13 6
12
7 8
9
G
10
11
5
G 13
7
2 Desplazable 1
3 Anillo del pasador del desplazable 1
4 Empujador del inversor 1
5 Muelle 1
6 Eje de la hélice 1
7 Arandela 1
8
9
10
11
Engranaje de marcha atrás
Laminilla del engranaje de marcha atrás
Cojinete de bolas
Junta tórica
—
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
8
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Casquillo del eje de la hélice
Perno
Casquillo
Sello de aceite
1
2
1
2
M6 × 16 mm
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
6AU3K51 6-6
LOWR
Cola
Desmontaje del conjunto del casquillo
del eje de la hélice 6
S6AU6012
1
S6AU6009
NOTA:
• Introduzca destornilladores planos entre el con- 2
junto del casquillo del eje de la hélice y la car-
casa inferior para soltar, haciendo palanca, el
conjunto. 3
• Si el conjunto del casquillo del eje de la hélice
está atascado en la carcasa inferior, utilice las
herramientas especiales. Consulte “Holgura”
(6-17).
S6AU6014
2. Extraiga el anillo del pasador del desplazable Extractor de la pista del cojinete 1:
2, luego el pasador del desplazable 3 y el 90890-06501
desplazable 4. Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535
3. Extraiga el muelle 5 del eje de la hélice.
Extractor de cojinetes 3:
90890-06538
2
4 3. Extraiga los sellos de aceite y el casquillo.
1
5
S6AU6011
6-7 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice
5
5
3. Compruebe el desplazable, el empujador del
inversor y el pasador del desplazable. Cám-
bielo si está agrietado o desgastado.
1
Montaje del conjunto del eje de la hélice 6
1.
2.
Inserte el muelle 1 en el eje de la hélice.
Extractor de cojinetes L3 4:
90890-06652
Instalador de casquillos 5:
2
4 4
90890-06649 5
F
3
1
5
pruébelo. Cámbielo si está agrietado o S6AU6018
6
dañado.
7
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice. S6AU6019
6AU3K51 6-8
LOWR
Cola
Montaje del casquillo del eje de la hélice 6
1
5
6
G
G
S6AU6021
A
4. Monte el engranaje de marcha atrás y la(s)
laminilla(s) original(es) en el casquillo del eje
3
a de la hélice.
4
S6AU6023
G
NOTA: S6AU6026
Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
casquillo del eje de la hélice y a continuación
NOTA:
coloque la otra.
Después de instalar el engranaje de marcha atrás
y la(s) laminilla(s) de ajuste, compruebe que el
engranaje gire con suavidad.
Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06614
6-9 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice / Eje de transmisión y carcasa inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior 6
8
3
5
1
13 A
6
3
2 4
7
8 2
1
5
9
3
6
10
11
G
4
12
14
G
15
16
G
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad
13
Observaciones
S6AU6027
6
1 Varilla del inversor 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
2
3
4
5
Junta
Manguito del eje de transmisión
Junta tórica
Sello de aceite
1
1
1
2
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
6 Casquillo 1
9
7
8
Casquillo del eje de transmisión
Eje de transmisión
Seguro
1
1
1
Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S 8
10 Arandela de empuje 1
9
11 Piñón 1
12 Circlip 1
13 Casquillo 1 No puede reutilizarse
14 Laminilla del engranaje de marcha avante —
15 Cojinete de bolas 1 No puede reutilizarse
16 Engranaje de macha avante 1
6AU3K51 6-10
LOWR
Cola
Desmontaje del eje de transmisión, el
casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor 6
1
1. Extraiga el circlip 1, el piñón 2 y la arandela
de empuje 3.
3 S6AU6031
2
Extractor de cojinetes L3 1:
1 90890-06652
Instalador de casquillos 2:
S6AU6028 90890-06650
del casquillo del eje de transmisión 4, la 1. Extraiga el cojinete de bolas y la(s) lamini-
junta 5 y la varilla del inversor 6. lla(s) del piñón de avante.
4
1
5
2
S6AU6029
6-11 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Comprobación de la varilla del inversor 6
4
3
4
Comprobación de la carcasa inferior
1. Compruebe la aleta timón, el torpedo y la
placa anticavitación. Cambie la carcasa infe-
rior si están agrietados o dañados.
6
1
2
Montaje de la carcasa inferior 6
S6AU6158
1. Instale la(s) laminilla(s) original(es) del piñón
de avante 1 y un cojinete de bolas nuevo 2.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el casquillo; cámbielo siempre por
3
uno nuevo.
4 3
Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652 1 2
Instalador de casquillos 4:
90890-06650
S6AU6039
4
1. Compruebe los dientes del piñón y los dien- Sitúe el cojinete de bolas con la marca de identifi-
5
tes y uñas del piñón de avante. Cambie el cación del fabricante hacia el piñón de avante.
piñón o el engranaje de marcha atrás si está
agrietado o desgastado.
Extractor de cojinetes LL 3:
Comprobación del cojinete 6
90890-06605
1. Compruebe los cojinetes. Cámbielos si están Herramienta para el cojinete de bolas
picados o si rozan.
6
si está doblado o desgastado.
6AU3K51 6-12
LOWR
Cola
2. Instale un casquillo nuevo 5 en la carcasa 2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite y
inferior. después instálelos en el casquillo del eje de
transmisión con la profundidad especificada.
6
3 4
a
5
7
G 4
A
S6AU6041
S6AU6047
NOTA:
Coloque el casquillo hasta que la brida del mismo NOTA:
quede en estrecho contacto con la carcasa infe- Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
rior. casquillo del eje de transmisión y a continuación
coloque el otro.
NOTA:
S6AU6045 Verifique que el saliente a de la junta quede
orientado a estribor.
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
4. Instale el eje de transmisión 5 y coloque la
Instalador de casquillos 2:
arandela de empuje 6, el piñón 7 y el circlip
90890-06650
8 en el eje de transmisión.
6-13 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
D A 4
4
3 a
5
LT
1
2
572
2 3
G
S6AU6051
2
6 a
7
8
G
3
1 G S6AU6048
NOTA:
Cuando instale el piñón, levante ligeramente el
eje de transmisión y alinee el piñón y las estrías
del eje.
NOTA:
Instale el conjunto del casquillo del eje de la
S6AU6157
4
hélice con la flecha a hacia arriba.
carcasa inferior.
1
3.
F
Verifique que el mecanismo del inversor fun-
cione correctamente y con suavidad.
F
6
G
N
R
N
R
7
S6AU6050
8
9
6AU3K51 6-14
LOWR
Cola
Instalación de la bomba de agua 6
LT
572
A
9
8
S6AU6053 7
3
S6AG6390 NOTA:
• Aplique grasa al interior de la carcasa de la
NOTA: bomba de agua.
Cuando instale el rotor 4 en el eje de transmi- • Mientras gira el eje de transmisión en el sentido
sión, alinee la ranura del rotor con la chaveta de de las agujas del reloj, presione hacia abajo la
media luna 3. carcasa de la bomba de agua e instálela.
• Alinee los salientes del obturador de goma 8
con los orificios de la carcasa de la bomba de
3. Instale el cartucho 5 y una junta tórica agua.
nueva 6 en la carcasa de la bomba de agua.
5. Apriete los pernos de la carcasa de la bomba
6 de agua 9 y = con el par especificado.
6-15 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
2. Sitúe la varilla del inversor en la posición R.
Distancia de roscado a:
8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in)
F F
R
N
5.
NOTA:
Apriete la contratuerca 5.
3.
S6AU6057
2
3
4
2 3
1 9 8
4
LT
5
S6AU6058
572
NOTA: 9 LT
sor.
R.
5
7
a
9
S6AU6059
6AU3K51 6-16
LOWR
Cola
7. Monte la hélice = y coloque la tuerca de la Holgura 6
D
F F
S6AU6061
N
N
R
S6AU6052
NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice no están
alineadas con el orificio del pasador de la hélice,
apriete la tuerca hasta que queden alineadas.
Tuerca de la hélice:
17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
T.
R.
6-17 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior / Holgura
NOTA:
Instale el medidor de cuadrante de forma que la
punta del empujador a se alinee con la marca b
del indicador de holgura.
2
13
Indicador del cuadrante 6:
90890-01252
Base de la magneto B 7: 90890-06844 2
7. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
S6AU6074
NOTA:
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección.
5
0,50–2,27 mm (0,0197–0,0894 in)
Tornillo de centrar 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
5.
6.
Coloque la cola boca abajo.
6
7
9
b
S6AU6076
6AU3K51 6-18
LOWR
Cola
8. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
gura del piñón de avante está fuera del valor
especificado.
Holgura
Espesor de laminillas
del piñón de avante
Inferior a Reducir en
0,50 mm (0,0197 in) (1,39 – M) × 0,40
Superior a Incrementar en
2,27 mm (0,0894 in) (M – 1,39) × 0,40
M: medición
S6AU6077
13. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
11. Apriete la tuerca de la hélice con el par espe- gura del engranaje de marcha atrás está
cificado. fuera del valor especificado.
Holgura
Tuerca de la hélice: del engranaje de Espesor de laminillas
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
marcha atrás
Inferior a Reducir en
12. Gire lentamente el eje de transmisión hacia 0,50 mm (0,0197 in) (1,39 – M) × 0,40
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección. Superior a Incrementar en
2,27 mm (0,0894 in) (M – 1,39) × 0,40
M: medición
6-19 6AU3K51
Holgura
NOTA:
Para montar el conjunto de la bomba de agua,
consulte “Instalación de la bomba de agua” (6-
15).
27 28 a
M
LT
b
1 4 572
29
29
2 3 30
31
3 32
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
5
T.
6 R.
D
18
26
19
17 25
24
21
20
9
7
11 6 D
13 LT
12 23
8 14 572
LT
10 15 22
572
13 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 572 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
16
T.
T.
R.
R.
T.
R.
R.
6-21 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje)
6
27 28 a
1
M
LT
b
1 4 572
29
29
2 3 30
5
6
3
T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
18
31
32 2
D
26
17
19
21
24
25
3
20
9
7
11 6 D
4
13 LT
5
12 23
8 14 572
LT
10 15 22
572
13 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 572 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
16
T.
T.
R.
R.
6
T.
T.
R.
R.
7
19 Arandela 1
20 Hélice 1
21 Separador 1
22 Hélice 1
23 Deflector 1
24 Arandela 1
25
26
27
28
Tuerca de la hélice
Pasador de la hélice
Espárrago
Obturador de goma
1
1
4
1
No puede reutilizarse
a > b/Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X
8
29 Pasador 2 Modelo para peto de popa en X
30
31
32
Extensión
Arandela
Tuerca
1
4
4
Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X 9
6AU3K51 6-22
LOWR
Cola
6
1
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
2 2
LT
572
11
4
5 A
A
6
7
A
5
LT
572
6 10
A
S6AU6080
6-23 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje)
Desmontaje de la cola 6
1
3
1
NOTA:
S6AU6005
2.
S6AU6081
4
4 5
S6AU6004
6 5 6
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E)
4
6
S6AU6084
7
3. Afloje la contratuerca 1 mientras sujeta la
tuerca de ajuste 2 y luego gire dicha tuerca
para desconectar la varilla del inversor 3.
8
NOTA:
Sitúe el cambio de marcha en la posición R antes
de desconectar la varilla del inversor.
9
4. Extraiga la contratuerca 1.
6AU3K51 6-24
LOWR
Cola
Desmontaje de la bomba de agua 6
3
1
5
4
S6AU6085
NOTA:
Si el motor se ha recalentado, el interior de la car-
casa de la bomba de agua puede estar defor-
mado; por tanto, asegúrese de extraer el
cartucho cuando compruebe la carcasa.
6-25 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje) / Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje) 6
6
1
2
5
4
3
2
16
F 1 16
14
A
LT
572
G
15
A
3
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
4
T.
R.
14 16
15
13 6
12
7 8
R
9
G
10
11
5
G 13
7
2 Desplazable 1
3 Anillo del pasador del desplazable 1
4 Empujador del inversor 1
5 Muelle 1
6 Eje de la hélice 1
7 Arandela 1
8
9
10
11
Engranaje de marcha atrás
Laminilla del engranaje de marcha atrás
Cojinete de bolas
Junta tórica
—
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
8
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Casquillo del eje de la hélice
Perno
Cojinete de agujas
Sello de aceite
1
2
1
2
M6 × 25 mm
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
6AU3K51 6-26
LOWR
Cola
Desmontaje del conjunto del casquillo
del eje de la hélice 6
S6AU6090
1
S6AU6009
NOTA:
• Introduzca destornilladores planos entre el con- 2
junto del casquillo del eje de la hélice y la car-
casa inferior para soltar, haciendo palanca, el
conjunto. 3
• Si el conjunto del casquillo del eje de la hélice
está atascado en la carcasa inferior, utilice las
herramientas especiales. Consulte “Holgura
(modelo de gran empuje)” (6-42).
S6AU6092
2. Extraiga el anillo del pasador del desplazable Extractor de la pista del cojinete 1:
2, luego el pasador del desplazable 3 y el 90890-06501
desplazable 4. Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535
3. Extraiga el muelle 5 del eje de la hélice.
Extractor de cojinetes 3:
90890-06538
2
4 3. Extraiga los sellos de aceite y el cojinete de
agujas.
1
5
S6AU6089
6-27 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)
5
5 3. Compruebe el desplazable, el empujador del
inversor y el pasador del desplazable. Cám-
bielo si está agrietado o desgastado.
1
Montaje del conjunto del eje de la hélice 6
1.
2.
Inserte el muelle 1 en el eje de la hélice.
Extractor de cojinetes L3 4:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 5:
2
4 4
90890-06616 5
F
3
1
5
pruébelo. Cámbielo si está agrietado o S6AU6096
6
dañado.
7
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice. S6AU6097
6AU3K51 6-28
LOWR
Cola
Montaje del casquillo del eje de la hélice 6
Extractor de cojinetes L3 3:
a 90890-06652
1 Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06613
G Profundidad de instalación b:
4,5–5,0 mm (0,18–0,20 in)
2
S6AU6099
NOTA:
5
Monte el cojinete de agujas con la marca de iden-
tificación del fabricante orientada hacia los sellos
de aceite (lado de la hélice).
6
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06616 G
3
b 4
S6AU6101
6-29 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)
Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606
Herramienta para el cojinete de bolas
4.
6: 90890-06632
2
G
3
S6AU6104
NOTA:
• Si cambia el casquillo del eje de la hélice, el
cojinete de bolas o la carcasa inferior, no olvide
seleccionar la(s) laminilla(s) del engranaje de
4
marcha atrás. Para seleccionar las laminillas de
ajuste, consulte “Compensación (modelo de
gran empuje)” (6-39).
• Después de instalar el engranaje de marcha
atrás y la o la(s) laminilla(s) de ajuste, com-
5
pruebe que el engranaje gire con suavidad.
6
7
8
9
6AU3K51 6-30
LOWR
Cola
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje) 6
9
3
6
4 A
7
2 8 9
5
3
4
1
6
7 10
11
10
16 11
G
12 G
13
G
15
F
14 G
G
25 N · m (2.5 kgf · m, 18.4 ft · Ib)
T.
R.
S6AU6105
6-31 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)
Desmontaje del eje de transmisión, el
casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor 6
1
1. Extraiga la tuerca del piñón.
1
1
2
2
2
3
S6AU6109
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
S6AU6106 Instalador de casquillos 2:
90890-06649
2.
3.
Desmonte el piñón, la(s) laminilla(s) de
ajuste y el cojinete de rodillos.
4
del casquillo del eje de transmisión 1, la
avante.
junta 2 y la varilla del inversor 3.
3
1
5
1
2
2
a
6
S6AU6107
PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar el conjunto del casquillo
del eje de transmisión de la carcasa inferior, S6AU6113
7
desmonte el eje de transmisión.
6AU3K51 6-32
LOWR
Cola
2. Desmonte el cojinete de agujas de la carcasa
inferior. Límite de descentramiento del eje de
transmisión: 0,5 mm (0,0197 in)
3
Comprobación de la varilla del inversor 6
Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652 3 2
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06617
1
Comprobación del piñón y del piñón de
G
avante
1
6
S6AU6117
1. Compruebe los dientes del piñón y los dien-
tes y uñas del piñón de avante. Cambie el
piñón o el engranaje de marcha atrás si está Extractor de cojinetes LL 2:
agrietado o desgastado. 90890-06605
Accesorio de la pista exterior del
Comprobación del cojinete 6
cojinete 3: 90890-06625
1. Compruebe los cojinetes. Cámbielos si están
picados o si rozan. 2. Monte un nuevo cojinete de agujas en la car-
casa inferior con la profundidad especificada
Comprobación del eje de transmisión 6
a.
1. Compruebe el eje de transmisión. Cámbielo
si está doblado o desgastado.
5
4
2. Mida el descentramiento del eje de transmi- 4
sión. Sustitúyalo si está por encima del valor c
5
especificado.
b
6 a
G 6
S6AU6119
S6AU6115
6-33 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)
NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante b hacia arriba.
• Coloque el tope c en el extractor de cojinetes
SL a la profundidad de montaje a como se
muestra. Coloque el cojinete de agujas hasta
que el tope c toque la herramienta especial 5.
3
c 1
Extractor de cojinetes SL 4:
90890-06602
Placa de profundidad de cojinetes 5:
90890-06603
A
4 2
Accesorio del cojinete de agujas 6:
3
90890-06617 S6AU6125
NOTA:
Profundidad de montaje a: Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
189,3–189,8 mm (7,45–7,47 in) casquillo del eje de transmisión y a continuación
coloque el otro.
Montaje del casquillo del eje de
transmisión
1. Instale el casquillo en el casquillo del eje de
transmisión.
6
Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652
4
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06613
1
a
b
Profundidad de montaje c:
7,0–8,0 mm (0,28–0,31 in)
5
2
6
G
S6AU6123
7
NOTA:
Alinee una ranura a del casquillo con el orificio
b del casquillo del eje de transmisión.
Extractor de cojinetes L3 1:
8
90890-06652
2.
Instalador de casquillos 2:
90890-06649
6AU3K51 6-34
LOWR
Cola
Montaje de la varilla del inversor, el
casquillo del eje de transmisión y el eje NOTA:
• Cuando instale el piñón, levante ligeramente el
de transmisión 6
NOTA:
Verifique que el saliente b de la junta quede
orientado a babor.
5 S6AU6127
2
Instalación del casquillo del eje de la
a hélice 6
8
G
9
1 0
G S6AU6126
G S6AG6341
6-35 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)
A 4
A 4
LT
1
572
2 3
2
G 3
S6AU6129 S6AG6390
R
N
6
a
4
R
6
b
A
5
S6AG6570
5
1. Instale los pasadores 1 y el cartucho de la
placa exterior 2.
A
1
NOTA:
Alinee el saliente del cartucho a con el orificio b
de la carcasa de la bomba de agua. 6
2
7
8
S6AG6380
0 0 N
N
R
LT
572 R
A
9
8 S6AU6135
PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión hacia la
izquierda, ya que de lo contrario podría dañar 1
el rotor de la bomba de agua.
LT
S6AU6136
572
NOTA:
• Aplique grasa al interior de la carcasa de la NOTA:
bomba de agua. • Antes de acoplar la cola a la carcasa superior,
• Mientras gira el eje de transmisión en el sentido coloque los pasadores 2 en la cola.
de las agujas del reloj, presione hacia abajo la • Antes de montar la cola, verifique que la contra-
carcasa de la bomba de agua e instálela. tuerca no esté colocada en la varilla del inver-
• Alinee los salientes del obturador de goma 8 sor.
con los orificios de la carcasa de la bomba de • Cuando instale la cola, verifique que el tubo de
agua. agua 3 quede bien introducido en el obturador
de goma 4.
5. Apriete los pernos de la carcasa de la bomba
de agua 9 y = con el par especificado.
Perno de sujeción de la carcasa inferior
1: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.
6-37 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)
D 0 A
5
7
a 1
2
D
S6AU6059 S6AU6139
Distancia de roscado a:
8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in)
5.
NOTA:
Apriete la contratuerca 5.
4
perno del ánodo con el par especificado. • No sujete la hélice con las manos al aflojarla
5
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E)
6
NOTA:
Si los orificios de la tuerca de la hélice no se ali-
nean con el orificio del pasador de la hélice,
9 8 apriete la tuerca hasta que queden alineados.
Tuerca de la hélice:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
7
T.
R.
LT
9
572
S6AU6138 8. Llene la cola con aceite para engranajes
hasta el nivel correcto.
Perno del ánodo:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Aceite recomendado para la
8
T.
R.
transmisión:
Aceite para engranajes hipoides
7. Monte la hélice = y coloque la tuerca de la API: GL-4
hélice A. Coloque un bloque de madera SAE: 90
entre la placa anticavitación y la hélice para
evitar que esta gire, instale la hélice y apriete
la tuerca con el par especificado.
Cantidad de aceite:
370 cm3 (12,51 US oz, 13,05 Imp oz)
9
6AU3K51 6-38
LOWR
Cola
Compensación (modelo de gran empuje) 6
T3
M1
M4 T2
M2 T1 M3
S6AU6141
6-39 6AU3K51
Compensación (modelo de gran empuje)
Compensación 6
2
1. Mida el espesor (M1) del cojinete de rodillos.
1
2
1 3
M1
M2
4
3 S6AG6470J
S6AU6142
NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
5
mula de cálculo.
• Mida la pista exterior del cojinete en 4 puntos
6
NOTA:
para obtener la altura media.
• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
mula de cálculo.
Calibre digital 2: 90890-06704
• Mida el cojinete de rodillos en 4 puntos para
Placa para medir espesores 3:
obtener el espesor medio.
7
90890-06701
Fórmula de cálculo:
2. Calcule el espesor de las laminillas.
Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas (T3) = 6,05 – M1
Espesor de laminillas del piñón de avante
(T1) = 16,50 – M2
8
3. Seleccione la(s) laminilla(s) (T3) tal y como
se indica a continuación.
Número calculado
Espesor de la
laminilla (mm)
9
1,14–1,20 1,13
1,21–1,30 1,20
6AU3K51 6-40
LOWR
Cola
3. Seleccione la(s) laminilla(s) del piñón de
avante (T1) como se indica a continuación. 2
1
10 mm
Espesor de la (0.39 in)
Número calculado
laminilla (mm)
0,00–0,10 —
M3’ M3
0,11–0,20 0,10
0,21–0,30 0,20
0,31–0,40 0,30
S6AG6490J
0,41–0,50 0,40
M3 = M3’– 10 mm
2
1
S6AG6500
S6AG6480
6-41 6AU3K51
Compensación (modelo de gran empuje) / Holgura (modelo de gran empuje)
2. Sitúe la varilla del inversor en la posición N
2 1 en la cola.
10 mm
(0.39 in)
1
F F
M4’ M4
N
N
R
M4 = M4’ – 10 mm
NOTA:
S6AG6510J
R
S6AU6130
2
• Seleccione el espesor de laminilla (T2) utili- 3. Gire la cola de forma que el eje de la hélice
zando las mediciones especificadas y la fór-
mula de cálculo.
• Mida la altura desde el cojinete de bolas en 4
puntos para obtener la altura media.
4.
quede hacia abajo.
Fórmula de cálculo:
4
Espesor de la laminilla del engranaje de
marcha atrás (T2) = 58,05 – (M3 – M4)
0,00–0,10
0,11–0,20
Espesor de la
laminilla (mm)
—
0,1
6
0,21–0,30 0,2
0,31–0,32
6
8
9
NOTA:
• Desmonte el conjunto de la bomba de agua
antes de medir la holgura.
• Fije el casquillo del eje de transmisión a la car-
casa inferior con 6 pernos (M8 × 25 mm).
6AU3K51 6-42
LOWR
Cola
5. Apriete el tornillo de centrar 1 con el par
especificado mientras gira el eje de transmi- NOTA:
sión. Instale el medidor de cuadrante de forma que la
punta del empujador a se alinee con la marca b
del indicador de holgura.
S6AU6152 NOTA:
• Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego
Tornillo de centrar 1: 90890-06504 gírelo.
Extractor de la pista del cojinete 2: • Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
90890-06501 promedio.
Pata del extractor de la caja del cojinete
S 3: 90890-06564
Holgura del piñón de avante:
0,76–2,30 mm (0,0299–0,0906 in)
Tornillo de centrar 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.
M: medición
7
a 4
6
b
S6AU6154
6-43 6AU3K51
Holgura (modelo de gran empuje)
11. Monte la hélice, el separador 8 y la tuerca 14. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
sin colocar el separador 9. gura del engranaje de marcha atrás está
fuera del valor especificado.
9
Holgura
del engranaje de
marcha atrás
Inferior a
Espesor de laminillas
Reducir en
1
8 0,76 mm (0,0299 in) (1,53 – M) × 0,39
S6AU6155
Superior a
2,30 mm (0,0906 in)
M: medición
Incrementar en
(M – 1,53) × 0,39
2
12. Apriete la tuerca de la hélice con el par espe- Espesores de laminillas disponibles:
cificado.
Tuerca de la hélice:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
0,1, 0,2 y 0,3 mm
NOTA:
Para montar el conjunto de la bomba de agua,
4
consulte “Instalación de la bomba de agua” (6-
5
36).
6
7
8
S6AU6156
NOTA:
• Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego
gírelo.
• Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
promedio.
6AU3K51 6-44
BRKT
Soporte
Bandeja motor...........................................................................................................7-14
Motor de PT ...............................................................................................................7-36
Desarmado del motor de PT ...............................................................................7-37
Comprobación del motor de PT...........................................................................7-38
Comprobación del portaescobillas y las escobillas .............................................7-39
Montaje del motor de PT .....................................................................................7-39
6AU3K51
Bomba de engranajes de PT....................................................................................7-41
Desmontaje de la bomba de engranajes.............................................................7-44
Comprobación de la bomba de engranajes.........................................................7-44
Comprobación del sello del vástago de la válvula...............................................7-44
Comprobación del filtro........................................................................................7-44
Montaje de la bomba de engranajes ...................................................................7-45
Cilindro de PT ...........................................................................................................7-47
1
Desmontaje del cilindro de elevación ..................................................................7-49
2
Comprobación del cilindro y el pistón de elevación.............................................7-49
Montaje del cilindro de elevación ........................................................................7-50
Purga de la unidad de PT....................................................................................7-52
1
22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)
T.
R.
7
3
4
5
6
8
10
11
12 A
11
A
13
2
2 9 A
7
14
S6AU7111
7-1 6AU3K51
Mando popero (corto)
7
T.
R.
1
6
3
6
2
2
5
14
A
3
A
4
A
13
15
12
11
8
9
10
5
7
7
2 Mando popero 1
3 Regulador de fricción del acelerador 1
4 Pasador de la hélice 1
5 Pieza de fricción 1
6 Interruptor de hombre al agua 1
7 Tornillo 1 ø5 × 20 mm
8
9
10
11
Puño
Arandela
Muelle
Arandela
1
1
1
1
8
12 Casquillo 1
13
14
15
Eje del acelerador
Placa
Tornillo
1
1
2 ø5 × 11 mm 9
6AU3K51 7-2
BRKT
Soporte
Desmontaje del mando popero 7
3. Instale el interruptor de hombre al agua 3 en
1. Desconecte los cables del interruptor de el mando popero 4 y apriete la tuerca 5 con
hombre al agua y los cables del botón de el par especificado. Pase el cable del inte-
arranque del motor (modelo E). rruptor de hombre al agua por el orificio del
pivote del mando popero.
NOTA:
Para desconectar los cables, consulte “Compo- 5
nentes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1). 4
2 3
S6AU7119
1
6 4
a
S6AU7117
NOTA: S6AU7120
Consulte el diagrama de despiece para proceder
al desmontaje (7-2). NOTA:
Sitúe el cable del interruptor de hombre al agua
6 como se muestra y compruebe que encaje
Instalación del mando popero 7
bien en la muesca a del mando popero 4.
1. Monte el mando popero.
al montaje (7-2).
4. Conecte los extremos del cable del acelera-
dor a la polea 7.
2. Instale el regulador de fricción del acelerador
1 y luego coloque el pasador de la hélice 2.
8
7
2
b
S6AU7121
1
S6AU7118
7-3 6AU3K51
Mando popero (corto)
NOTA:
Verifique que los extremos b de los cables exte-
riores del acelerador 8 estén bien sujetos en los
orificios del pivote del mando popero, como se
muestra.
4
R.
NOTA:
• Para ajustar los cables del acelerador, consulte
“Ajuste del cable del acelerador (modelo H)” (3-
7).
• Cuando ajuste los cables del acelerador, verifi-
5
que que los extremos b de los cables exterio-
res no se salgan de los orificios del pivote del
8.
mando popero.
7
8
9
6AU3K51 7-4
BRKT
Soporte
Mando popero (largo) 7
T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
T.
R.
10
7
5 8
9
A
6
2 11
13
14
15 A
14
3
16
12
4
4 10
S6AU7001
7-5 6AU3K51
Mando popero (largo)
7
12 13
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
1
T.
R.
10
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
R.
1 14 15
2 11
8
33
34 17 18
2
32 16 17
2
1
3
31 34
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib) 3
T.
R.
LT
19
571
LT 1
4 21
4
571
5 10 20
6 A
30
A 6 A
7 A
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
23
A
28
29
5
22 27
10 30
26
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 24
25 S6AU7110
6
T.
R.
7
2 Tornillo 3
3 Perno 1 M8 × 30 mm
4 Arandela 1
5 Arandela corrugada 1
6 Casquillo 2
7 Leva de la palanca del inversor 1
8
9
10
11
Circlip
Sujeción
Perno
Sujeción
1
1
4
1
M6 × 16 mm
8
12 Cable del inversor 1
13
14
15
16
Cable del acelerador
Regulador de fricción del acelerador
Pasador de la hélice
Pieza de fricción
2
1
1
1
9
17 Interruptor de hombre al agua 1
6AU3K51 7-6
BRKT
Soporte
7
12 13
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.
10
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
R.
1 14 15
2 11
34 17 18
8
33
32 16 17
2
31 34
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib)
3
T.
R.
LT
19
571
LT 1
571 4 21
5 10 20
6 A
30
A 6 A
7 A
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
A
29
28
23
22 27
10 30
26
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
25 S6AU7110
24
T.
R.
7-7 6AU3K51
Mando popero (largo)
Desmontaje del mando popero 7
2.
del mando de PT (modelo PT).
NOTA:
Para extraer las piezas, consulte “Componentes
eléctricos y colocación de los mazos de cables”
2
(8-1). A
S6AU7122
3
1 3. Instale el regulador de fricción del acelerador
2
3 y luego coloque el pasador de la hélice 4.
4 4
S6AU7003
5
4. Desconecte los cables del acelerador 3 de
6
la leva del acelerador 4. 3 S6AU7005
2
4
7
8
S6AU7004
NOTA:
Consulte el diagrama de despiece para proceder
9
al desmontaje (7-6).
6AU3K51 7-8
BRKT
Soporte
4. Instale el interruptor de hombre al agua 5 en
el mando popero 6 y apriete la tuerca 7 con NOTA:
el par especificado. Pase el cable del inte- • Cuando sitúe el cable del interruptor de hombre
rruptor de hombre al agua por el orificio del al agua, verifique que no toque el eje del acele-
pivote del mando popero. rador D en a.
• Verifique que los extremos b de los cables
5. Monte el mando de PT 8 en el soporte 9 y exteriores del acelerador E estén bien sujetos
apriete los tornillos del soporte 0 con el par en los orificios del pivote del mando popero,
especificado. (Modelo PT) como se muestra.
T.
R.
B Tuerca autoblocante del conjunto del
mando popero:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16,2 ft·lb)
6
0
9. Instale el conjunto del mando popero en el
9 soporte de la dirección y apriete las tuercas
con el par especificado.
A 5
8 Tuerca del soporte del mando popero:
36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.
R.
Tornillo del soporte del mando de PT 0: que que los extremos b de los cables exterio-
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) res no se salgan de los orificios del pivote del
Tornillo del mando de PT A y B: mando popero.
6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
6 E
C
b b
a
D S6AU7007
7-9 6AU3K51
Mando popero (largo)
11. Conecte los cables del interruptor de hombre
al agua, los cables del botón de arranque del
motor (modelo E) y los cables del mando de
PT (modelo PT).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 7-10
BRKT
Soporte
Placa de fricción (modelo H) 7
1 2 1
2 3
2
6
3
4
T.
5
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
T.
R.
4
6 5
TOP
7
8
13
3
14 9.0 mm
13
14 3.8 mm
9
10 7 9 8.0 mm
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 11
T.
R.
5.4 mm
LT
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib) 572
T.
R.
7-11 6AU3K51
Placa de fricción (modelo H)
Desmontaje del disco de fricción 7
2
1
• Consulte el diagrama de despiece para proce-
der al montaje (7-11).
• Oriente la marca “TOP” de la palanca de blo-
queo de la dirección hacia arriba.
2
• No olvide colocar los casquillos en las posicio-
S6AG7A90
nes correctas; los casquillos tienen longitudes
NOTA:
Antes de extraer los pernos del disco de fricción
1 gire el motor fueraborda completamente a
diferentes.
3
babor o estribor.
2.
NOTA:
Desmonte el conjunto del disco de fricción.
4
Consulte el diagrama de despiece para proceder
5
al desmontaje (7-11).
a
1 2 6
1
a 7
2
8
S6AG7B00
b c
9
S6AG7B01
6AU3K51 7-12
BRKT
Soporte
3. Acople el conjunto del disco de fricción al
conducto del eje de giro y apriete los pernos NOTA:
3 y 4 provisionalmente. Para comprobar y ajustar el disco de fricción,
consulte “Comprobación del funcionamiento de la
dirección (modelo H)” (3-12).
T.
R.
4 4
3
S6AU7013
NOTA:
Antes de colocar los pernos del disco de fricción
4 gire el motor fueraborda completamente a
babor o estribor.
S6AG7B20
7-13 6AU3K51
Placa de fricción (modelo H) / Bandeja motor
Bandeja motor 7
T.
R.
2 3 4
5
6
7
12
A
16
13 14 18
26
27
26
30
1
8 15 19
1
9
21 21
17 20 28
15
A
31
2
11 14 32
51
49
47
10 22
21
23
32
24
32 33 3
46 34
25
50
14
45
32
4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
35 37
44
35
36 39
35
39
38 36
5
48
24
43
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
6
T.
R.
7
2 Junta 1
3 Junta 1 Oceanía
4 Junta 1 Modelo PT
5 Palanca del inversor 1
6 Perno 1 M5 × 16 mm
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8
9
10
11
Perno
Tapa de retención
Junta
Junta
2
1
1
1
M6 × 25 mm
Modelo H
Modelo R
8
12 Sujeción 1
13
14
15
16
Sujeción
Perno
Soporte
Cable de la protección contra el arranque
1
3
2
1
Modelo PT
M6 × 25 mm
Modelo M
9
con marcha puesta
17 Palanca de la varilla del inversor 1
6AU3K51 7-14
BRKT
Soporte
7
T.
R.
6 A 30
5 16
3 4 26
2 13 14 18
7 27
12 26
8 15 19
17 20 28
9 A
1 21 21
15
31
11 14 32
10 22 24
21 32 33
49
51 23
32
47 46 34
25
14
50 32
45 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
35 37
38 36
44
35 39
36 35
48 39
43 24
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
T.
R.
7-15 6AU3K51
Bandeja motor
7
T.
R.
2 3 4
5
6
7
12
A
16
13 14 18
26
27
26
30
1
8 15 19
1
9
21 21
17 20 28
15
A
31
2
11 14 32
51
49
47
10 22
21
23
32
24
32 33 3
46 34
25
50
14
45
32
4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.
35 37
44
35
36 39
35
39
38 36
5
48
24
43
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
6
T.
R.
7
36 Casquillo 4
37 Obturador de goma 1
38 Salida de agua 1
39 Junta 2
40 Junta 1 Modelo H
41 Junta 1 Modelo R
42
43
44
45
Tornillo
Soporte
Conector de gasolina
Soporte
2
1
1
1
ø6 × 20 mm
Modelo H
Modelo H
8
46 Perno 2 M6 × 10 mm/modelo H
47
48
49
50
Guía del cable
Adaptador
Perno
Tuerca
1
1
2
2
Modelo H
M6 × 12 mm/modelo R
Modelo R
9
51 Soporte 1 Modelo R
6AU3K51 7-16
BRKT
Soporte
Carcasa superior y brazo de la dirección 7
T.
R.
A
8
10 9
11
1 2
3 12
A
A
15 14 13
7 16
4 14
A 16
5 15
6
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 17 20
T.
R.
21
1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) LT
UP
S6AU7016
7-17 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
7
T.
1
R.
A
8
10 9
11
1
A
2
3 12
2
A
15 14 13
3
7 16
A
4
16
14 4
5 15
6
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 17 20
5
T.
R.
21
1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) LT
UP
7
19 Cable de tierra 1
20 Perno 2 M6 × 85 mm
21 Tornillo 1 ø5 × 7 mm
8
9
6AU3K51 7-18
BRKT
Soporte
7
T.
R.
T.
R.
LT
1 572
LT 10 LT
LT 11 9 572
572
572
2
12 E
1207B
15
17
A
7 A
13 16
A
14
18
1104J 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
3 19
26 LT
20 572
7 22
23 26
UP 24
7 LT
25
572
4
LT 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) LT
21
T.
R.
7-19 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
7
T.
R.
T.
1
R.
LT
1 572
LT 10 LT
LT 11 9 572
572
572
2
12 E
1207B
A
15
17
2
7
3
A
13 16
A
14
18
1104J 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.
3 19
20
26 LT
572
4
7 LT
7
572
UP
22
23
24
25
26
5
4
LT 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) LT
21
6
T.
R.
7
19 Cárter de aceite 1
20 Obturador de goma 1
21 Tornillo 1 ø5 × 7 mm
22 Junta 1
23 Placa 1
24 Junta 1 No puede reutilizarse
25
26
Perno de drenaje
Perno
1
2 M8 × 30 mm
8
9
6AU3K51 7-20
BRKT
Soporte
Desmontaje de la carcasa superior 7
NOTA:
• Vacíe el aceite del motor antes de desmontar el
conjunto de la carcasa superior.
• Asegúrese de desmontar el conjunto de la vari- 1
lla del inversor antes de desmontar el conjunto
de la carcasa superior del soporte de fijación.
2
4 5
4. Desmonte el cárter de aceite 4 de la guía de
escape 5, la placa de desviación 6 y la
junta 7.
3
2
5
3 9
7
S6AU7018
7-21 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
2. Coloque un sello de aceite nuevo 4 en la
guía de escape 5.
1
0 6
A
4
7
5
S6AU7025
2
Extractor de cojinetes L3 6:
3
S6AU7022
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 7:
Comprobación del colector de escape, 90890-06614
el cárter de aceite y la guía de escape 7
4
res 9 y una junta nueva = en la guía de
están agrietados o desgastados. escape 5.
NOTA:
Limpie las piezas que ha desmontado antes de 8
revisarlas.
0
E 5
9
6
Montaje de la carcasa superior 7
9
1. Acople el colector de escape 1 a la carcasa
superior 2 y seguidamente apriete los per-
nos del colector de escape 3 con el par 5
especificado.
7
S6AU7026
1207B 3
1
2
LT
572
8
S6AU7028
9
Perno del colector de escape 3:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
T.
R.
6AU3K51 7-22
BRKT
Soporte
4. Monte la placa de desviación A y el obtura-
dor de goma B en el cárter de aceite C y NOTA:
apriete los pernos de este D con el par espe- Aplique sellador (1104J) a la superficie de con-
cificado. tacto.
D
LT Perno de la carcasa superior G:
572 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.
LT Perno del amortiguador superior I:
572 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
C
A
7. Instale la junta y el perno de drenaje del
aceite del motor J y apriételo con el par
B
A especificado.
T.
R.
S6AU7027 Desmontaje del brazo de la dirección 7
I F
LT
572
S6AU7032
1104J H
E NOTA:
E Para desmontar los soportes de fijación, consulte
“Desmontaje de los soportes de fijación” (7-28) o
“Desmontaje de los soportes de fijación” (7-33).
LT
J
Instalación del brazo de la dirección 7
572
1. Instale la arandela 1 y el casquillo 1 2 en el
G brazo de la dirección.
7-23 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
NOTA:
Instale el terminal del cable de tierra 7 de forma
3 que quede dentro de la zona a (30°) que se
muestra.
2
A
4 NOTA:
1 Apriete las tuercas de los casquillos del amorti-
5 guador 0 uniformemente y en el orden siguiente:
A A 6 1–2–3–4.
2
3
S6AU7033
a
B 2
4
7
A S6AG7740
A
0
C
6
4 1
5
0
NOTA:
Para montar los soportes de fijación, consulte
“Instalación de los soportes de fijación” (7-30) o
“Instalación de los soportes de fijación” (7-34).
5
4
6
9
6
7
3
UP
3.
cado.
8
4. Instale los amortiguadores de goma 4 y 5 2 7 3
(delante) y luego coloque los casquillos de
los amortiguadores 6 y el terminal del cable
de tierra 7 con los pernos del alojamiento de
los amortiguadores 8 y 9 y las tuercas 0.
A
S6AU7036 9
6AU3K51 7-24
BRKT
Soporte
7-25 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección / Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT) 7
10
5 11
9
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1
T.
R.
9
A
4
8
7
A A
12
9
11
10 2
6
9 3
13
T.
R.
4
A
1 A
3
2 14
5
17 15
3 A
a b 16
LT
242
6
a b 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
T.
R.
S6AU7037
7
2 Placa 1
3 Conducto del eje de giro vertical 1
4 Tuerca 1
5 Soporte de fijación 1 STBD
6 Casquillo 1
7 Palanca de bloqueo de elevación 1
8
9
10
11
Casquillo
Perno
Placa de tope de elevación
Arandela corrugada
2
4
2
2
8
12 Conducto del eje de giro 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
13
14
15
Soporte de fijación
Muelle
Pasador de elevación
1
1
1
popa en S
PORT
9
16 Perno 1 M6 × 155 mm
17 Engrasador 1
6AU3K51 7-26
BRKT
Soporte
7
3 6
a 3
1 7
7
2
1 b 10 8
A 7
b
6
A
7
7 8 9
a
12
5
13
7
4 11
16 14
10
15
14
17
17 S6AU7038
7-27 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
Desmontaje de los soportes de fijación 7
4.
placa 6.
NOTA:
Desenganche la varilla de bloqueo de elevación 1
0 de la palanca de bloqueo de la elevación 8
la palanca.
2
8
4
2
S6AU7041
6
5
9
5 7
1
6
7 3
7
8
1. Desenganche el muelle 1 de la barra
soporte 2. Extraiga los circlips 3 del eje de
la palanca de elevación 4 y extraiga el eje y
la palanca 5. 9
6AU3K51 7-28
BRKT
Soporte
3. Extraiga los muelles 9.
A 5
C
G 7 2
S6AU7044
E NOTA:
Después de colocar el circlip, gírelo para fijarlo.
F 0
F
3 S6AG7970
B
NOTA: D
Después de colocar el circlip, gírelo para fijarlo. 9 H
7-29 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
3. Monte los soportes de fijación 5 y el con-
NOTA: ducto del eje de giro 6 y seguidamente
• Consulte el diagrama de despiece para montar monte el casquillo 7, el perno del soporte de
el muelle D y la varilla de bloqueo de elevación fijación 8 y el conducto del eje de giro verti-
1 E (7-27).
• Verifique que los circlips queden bien sujetos.
NOTA:
cal 4 desde babor.
3
Perno de la placa del tope de elevación
2: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Tuerca autoblocante A:
T.
R.
T.
R.
1 5. Apriete la tuerca del soporte de fijación B.
A A
4
5 2 6. Monte las placas del tope de elevación 1 y
los pernos de las mismas C (lado del con-
2 ducto del eje de giro) en el conducto del eje
C A 1 de giro y apriete los pernos con el par especi-
6 C ficado.
B
0
Perno de la placa del tope de elevación
C: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) 5
T.
R.
5
A 7 4
3 7. Instale el pasador de elevación D.
9
0
A
8
D
8. Aplique grasa a todos los engrasadores
hasta que salga por los lugares a.
a
6
LT
7
242 S6AU7046
A
a
4
A
b 3
NOTA:
A
S6AU7048
8
Para comprobar el funcionamiento de la inclina-
ción, consulte “Comprobación del sistema de ele-
a b A
S6AG7801
vación (modelo MT)” (1-17).
9
6AU3K51 7-30
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT) 7
T.
R.
2
6 10
11
A
a b
12 14
3 A 15 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
T.
4
R.
7 5 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
T.
R.
12 16
8 A
LT 9 13
242
A 23
24
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
25 17
A
2
25 22 1
18
19
28 5 4
29
26 20 9 A
27 A LT
242
A 21
8 7
A
7-31 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT)
7
1
2
T.
R.
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
6 10
11
a b
1
A
a b
3
12
A
14
15 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
2
T.
4
R.
7 5 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
T.
R.
12 16
8 A
3
LT 9 13
242
A 23
24
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
25 17
A
2
28
29
25
19
22
18
5 4
9
1
4
26 20 A
A
27
A
A
21
8 7
LT
242
5
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
6
24
T.
R.
7
19 Perno 2
20 Ánodo 1
21 Eje 1
22 Engrasador 1
23 Cable de tierra 1
24 Perno 2 M6 × 10 mm
25
26
27
28
Casquillo
Unidad de PT
Casquillo
Conector de plástico
2
1
1
1
8
29 Casquillo 1
9
6AU3K51 7-32
BRKT
Soporte
Desmontaje de la unidad de PT 7
6. Desmonte la unidad de PT 6 y luego
1. Incline el motor fueraborda completamente extraiga el casquillo E.
hacia arriba y después sujételo con la
palanca de tope de elevación.
E
C
D 0
6
78
9 B 4
5
S6AG7771
ADVERTENCIA 9
Después de inclinar el motor fueraborda hacia A
arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de 8
tope de elevación.
7
De lo contrario, el motor fueraborda podría
S6AU7052
bajar bruscamente si el líquido de la unidad
de PT pierde presión.
Desmontaje de los soportes de fijación 7
3 2
4
2
S6AG7770
3
3. Extraiga el perno 4 y el cable de tierra 5 de
la unidad de PT 6. 2 S6AU7053
7-33 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT)
Instalación de los soportes de fijación 7
T.
R.
ducto del eje de giro vertical 2. Perno del cable de tierra 7:
a
2
A
b 1
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Perno del ánodo 8:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Tuerca del tope A:
1
24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)
a b A
Montaje de la unidad de PT
1. Incline el motor fueraborda completamente
hacia arriba y después sujételo con la
palanca de tope de elevación.
7
2
S6AG7800
5.
8.
4
A
5
3
A
9
3
2
7
8
7
0
A
8
9
6 B
S6AU7055
NOTA:
Instale el ánodo B con el saliente hacia proa.
6AU3K51 7-34
BRKT
Soporte
2. Instale el casquillo 1 en la unidad de PT 2. 7. Sujete el cable del motor de PT E al soporte
de fijación con un conector de plástico F.
3. Instale la unidad de PT 2, los casquillos 3 y
4, el eje 5 y las arandelas 6 en los sopor-
tes de fijación 7 y apriete los pernos 8 con
el par especificado.
E
4. Coloque los casquillos 9 y 0, el extremo
superior del brazo de elevación, el eje A y el F
circlip B en el conducto del eje de giro. a
b
5. Instale el terminal del cable de tierra C en la
unidad de PT 2.
S6AU7058
0
A
NOTA:
A Pase el cable del motor de PT E por delante del
tope 1 b.
1 2
A
9 8. Aplique grasa a todos los engrasadores
3
hasta que salga por los lugares c.
86 B
4 A c
D C
A A
7
4
A 5
6 c
8
A
S6AU7059
A
S6AU7057
C D
BOW
S6AU7113
NOTA:
Coloque el cable de tierra C como se muestra.
7-35 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT) / Motor de PT
Motor de PT 7
1
a
6
b
7
17 13
a
6
b
9 8 4 2
14 12 11
13
10 3
9 5 9 7
16
15
10
6
8
4
3
4
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
R.
10
8 1
7
2 Estátor 1
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4 Inducido 1
5 Tornillo 1 ø4 × 8 mm
6 Escobilla 1 Cable largo
7 Escobilla 1 Cable corto
8
9
10
11
Tornillo
Muelle de escobilla
Perno
Base del motor de PT
2
2
4
1
ø4 × 10 mm
M5 × 25 mm
8
12 Junta 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Sello de aceite
Junta tórica
Junta tórica
Válvula manual
1
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
17 Tapa del depósito 1
6AU3K51 7-36
BRKT
Soporte
Desarmado del motor de PT 7
NOTA:
Para desmontar la unidad de PT, consulte “Des-
montaje de la unidad de PT” (7-33).
2
2. Extienda completamente el brazo de eleva-
ción y abra la válvula manual 1 girándola en
el sentido contrario al de las agujas del reloj. 6
5
4
7
S6AU7062
NOTA:
Para evitar que las piezas internas de la unidad
de PT se caigan fuera, ladee la unidad de forma S6AU7063
que el motor de PT quede en posición vertical
antes de extraerlo.
6. Extraiga el tornillo del disco del inducido A y
desmonte el conjunto del inducido B.
3. Extraiga los pernos de la base del motor de
PT 2 y desmonte el conjunto del motor de A B
PT 3 y la junta 4 del cilindro de elevación.
S6AU7064
7-37 6AU3K51
Motor de PT
3. Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya
NOTA: el inducido si es inferior a lo especificado.
• Separe las escobillas y retire el conjunto del
inducido.
• No extraiga el cojinete del conjunto del indu-
7.
cido.
C D C 2
E E Rebaje estándar del colector del motor
0 4.
a: 1,00 mm (0,039 in)
Límite de desgaste: 0,50 mm (0,020 in)
4
S6AG7125 especificado.
5
si está sucio.
b d
c
6
S6AG7087
No
7
5. Compruebe el cojinete. Sustituya el inducido
si está dañado.
8
S6AU7067
9
Diámetro estándar del conmutador del
motor: 16,5 mm (0,65 in)
Límite de desgaste: 15,5 mm (0,61 in)
6AU3K51 7-38
BRKT
Soporte
Comprobación del portaescobillas y las
escobillas 7
Longitud estándar de la escobilla del
1. Compruebe la continuidad del portaescobi- motor: 6,0 mm (0,24 in)
llas. Cambie la base del motor de PT si está Límite de desgaste a: 3,0 mm (0,12 in)
fuera del valor especificado.
Montaje del motor de PT 7
4
1 PRECAUCIÓN:
• No reutilice el sello de aceite ni la junta
tórica; cámbielos siempre por unos nuevos.
• Evite que la grasa o el aceite entren en con-
tacto con el conmutador del inducido.
2
3 1. Instale un sello de aceite nuevo en la base
del motor de PT, como se muestra.
1
3 G
1
2
4 2
L S6AG7090
NOTA:
El portaescobillas y el disyuntor no se pueden
extraer del conjunto de la base del motor de PT;
si alguna de las piezas está dañada, cambie la
S6AU7072
base del motor de PT.
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
Continuidad de la base del motor de PT Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06615
Punto de comprobación Continuidad
Terminal 1 – 3 (G) 2. Coloque los muelles de las escobillas 3, la
Sí
Terminal 2 – 4 (L) escobilla (cable corto) 4 y la escobilla (cable
Todas las combinaciones de largo) 5 y los tornillos del portaescobillas 6
terminales no enumeradas No en la base del motor de PT 7 como se
anteriormente. muestra.
6 a 5 4 b 6
2. Mida la longitud de cada escobilla. Sustituya
las escobillas si está por debajo del valor
especificado. 3 3
S6AU7073
7-39 6AU3K51
Motor de PT
3. Coloque las escobillas en los portaescobillas,
monte el conjunto del inducido 8 y apriete el I
tornillo del disco del inducido 9. G
9 8
I
1
S6AU7074
H
C
E
D
2
F
4. Instale una junta tórica nueva = y el estátor
A en la base del motor de PT 7 y apriete los
tornillos B.
A
3
S6AU7076
B
7
Perno del conjunto del motor PT I:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) 4
T.
R.
c 0
NOTA:
d
S6AU7075 5
Alinee la parte redondeada c del estátor A con
la parte redondeada d de la base del motor de
PT 7.
6
5. Coloque una junta tórica nueva C, el pasa-
dor D, la válvula manual E y una junta tórica
6.
nueva F en el conjunto del motor de PT G.
8
motor de PT I con el par especificado.
9
6AU3K51 7-40
BRKT
Soporte
Bomba de engranajes de PT 7
22
6
9 6
30 9 12
4
12
23
29
28 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
27
T.
26
R.
37 38 25
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
33 10
14 5
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
30 3
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 20 S6AU7077
T.
19
R.
7-41 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT
7
22
30
6
9 12
9 6
1
4
12
29
28
27
23
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
2
T.
26
R.
37 38 25
3
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11
4
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
10
5
33 5
14
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
30
20 3 S6AU7077
6
T.
19
R.
7
19 Circlip 2
20 Sello del vástago de la válvula principal 2
21 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
22 Pistón del inversor 1 1
23 Válvula principal de bajada 1
24 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
25
26
27
28
Asiento de la válvula
Válvula principal
Muelle
Separador
2
2
2
2
8
29 Filtro 2
30
31
32
33
Pistón del inversor 2
Muelle
Válvula principal de elevación
Junta tórica
1
2
1
2 No puede reutilizarse
9
34 Bola 2
6AU3K51 7-42
BRKT
Soporte
7
22
6
9 6
30 9 12
4
12
23
29
28 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
27
T.
26
R.
37 38 25
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
33 10
14 5
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
30 3
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 20 S6AU7077
T.
19
R.
7-43 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT
Desmontaje de la bomba de engranajes 7 Comprobación de la bomba de
1. Desmonte la válvula manual 1, el filtro 2, engranajes 7
2.
dos o excesivamente desgastados.
2
2
1
4
1
1
3
3 2
2
4
5
4
S6AG7185
S6AU7078
S6AU7079
3.
S6AG7180
8
NOTA:
D C 0 Consulte en el diagrama de despiece las posicio-
9
9
nes de montaje del filtro (7-41).
B
A
B
S6AU7080
6AU3K51 7-44
BRKT
Soporte
Montaje de la bomba de engranajes 7
7 8
PRECAUCIÓN:
• No utilice un trapo cuando monte la unidad
de PT, ya que el polvo y las partículas en los
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.
• No reutilice las juntas tóricas, cámbielas
siempre por piezas nuevas.
S6AU7085
NOTA:
Lubrique las piezas con ATF Dexron II durante el NOTA:
montaje. Verifique que los pistones inversores 1 7 y 2 8
estén instalados en las posiciones correctas; los
1. Acople el engranaje motor 1, el engranaje pistones tienen formas diferentes.
de arrastre 2, las bolas 3, los pasadores 4
y las válvulas principales 5 al cilindro de ele-
vación 6. Perno del casquillo del engranaje 0:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.
2
1 5 4. Instale las bolas A, los sellos de vástago de
5
la válvula B, los pasadores de desenganche
manual C, el muelle D y el filtro E en la car-
4 casa de la bomba de engranajes.
3 E F G
6
G F
4 S6AG7190 C
A
D
2. Acople el pistón del inversor 1 7 y el pistón A C DG
del inversor 2 8 a la carcasa de la bomba de
engranajes 9 y a continuación acople esta al B
C
cilindro de elevación.
F
3. Coloque los pernos de la caja de engranajes B A
0 y apriete los pernos con el par especifi-
cado.
7 S6AU7086
9
5. Monte la válvula manual H y coloque una
junta tórica I en la base del motor de PT.
7-45 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT
K L
1
L
J H
2
I
3
S6AU7114
5
6
7
8
9
6AU3K51 7-46
BRKT
Soporte
Cilindro de PT 7
T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)
T.
R.
2
16
16 17
18
A LT
17 21
271
3
3 18
6
4 5
7
4
1
5 9 19 22 23
6 10 8
11
7 12
9
10 14
13 15
11
20
12
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
15
T.
R.
S6AU7087
7-47 6AU3K51
Cilindro de PT
7
T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)
T.
R.
2
16
16 17
3
A LT
271
3
17
18
18
21
2
6
1
4
5 9
7
4
5
19 22 23
3
6 10 8
4
11
7 12
9
10 14
13 15
5
11
20
12
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
15
T.
R.
7
19 Cilindro de elevación 1
20 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
21 Cilindro 1
22 Tapa del depósito 1
23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8
9
6AU3K51 7-48
BRKT
Soporte
Desmontaje del cilindro de elevación 7
5. Sujete el pistón de elevación 5 en una
1. Sujete el cilindro 1 en una prensa utilizando prensa colocando placas de aluminio a cada
placas de aluminio a en ambos lados. lado y extraiga el pistón de elevación 5 y el
tornillo extremo del cilindro de elevación 6
2. Afloje el tornillo extremo del cilindro de eleva- del brazo de elevación 7.
ción y extraiga el conjunto del brazo de ele-
vación.
6 2
1 5
2
S6AU7091
a
S6AG7215
Llave de elevación 2: 90890-06560
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el pistón está totalmente 6. Desmonte la válvula de absorción 8 del pis-
extendido antes de quitar el tornillo extremo. tón de elevación 5.
4
5
S6AU7090
3 1
Comprobación del cilindro y el pistón
de elevación 7
7-49 6AU3K51
Cilindro de PT
4. Compruebe el brazo de elevación 9. Púlalo
con papel de lija de grado 400–600 si está NOTA:
ligeramente oxidado o cámbielo si está Lubrique las piezas con ATF Dexron II durante el
doblado o excesivamente corroído. montaje.
9
1. Instale un guarda polvo nuevo 1, juntas tóri-
cas nuevas 2 y 3 y el anillo de apoyo 4 en
el tornillo de bloqueo del cilindro de elevación
1
3 5.
6
5 1
5
A
1
4
2
3 2
8 1 2
4
3
5
S6AG7300
3
2
4
S6AU7092
2.
3.
Coloque el tornillo extremo del cilindro de
elevación 5 en el brazo de elevación 6.
9
5
8
0
LT
271
7
6
S6AU7116
6
7
S6AU7093
PRECAUCIÓN:
7
8
• No utilice un trapo cuando monte la unidad
de PT, ya que el polvo y las partículas en los
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.
• No reutilice la junta guardapolvo ni las jun-
tas tóricas; cámbielas siempre por unas
9
nuevas.
6AU3K51 7-50
BRKT
Soporte
4. Instale el pistón de elevación A.
A 9
C
D
S6AU7096
S6AU7115
7. Coloque una junta tórica nueva E en el cilin-
NOTA: dro de elevación F y monte el cilindro de
Apriete provisionalmente el pistón de elevación y elevación en el cilindro G.
compruebe que el muelle 9 se pueda ver a tra-
vés del orificio de engrase del pistón cuando el
conjunto del brazo de elevación está vertical.
G
F
5. Sujete el pistón de elevación A en una
prensa colocando placas de aluminio a cada
lado y apriete el brazo de elevación 6 con el
par especificado. E
S6AU7097
7-51 6AU3K51
Cilindro de PT
H
H
I Tapa del cilindro de elevación 5:
45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb)
1
T.
R.
Purga de la unidad de PT
2
I 7
S6AU7098
NOTA:
Verifique que el brazo de elevación esté comple-
11. Coloque el tornillo extremo del cilindro de
tamente extendido.
elevación 5 en la parte inferior del brazo de
elevación 6.
1. Coloque la unidad de PT en posición vertical.
12. Acople el conjunto del brazo de elevación al
cilindro.
2. Gire la válvula manual 1 90° en el sentido
de las agujas del reloj para cerrarla.
3
6 4
5
5
6
7
S6AU7099
8
B
9
S6AU7100
6AU3K51 7-52
BRKT
Soporte
3. Retire la tapa del depósito 2 y compruebe el
nivel de líquido. Cable del motor Terminal de
Mango
de PT la batería
Verde (G) +
Abajo
Azul (L) -
NOTA:
• Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar una pequeña cantidad por el orifi-
cio de llenado.
• Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido de PT del tipo recomen-
dado.
Cable del motor Terminal de
Mango
de PT la batería
Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II Azul (L) +
Arriba
Verde (G) -
4. Coloque la tapa del depósito 2 y apriétela
con el par especificado. NOTA:
• Repita los pasos 5–6 para extender y retraer
Tapa del depósito 2: completamente el brazo de elevación 4 o 5
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.
veces.
• Si el brazo de elevación no se extiende y retrae
5. Conecte los cables del motor de PT a los ter- con facilidad, empuje y tire de él para ayudarlo.
minales de la batería para retraer completa-
mente el brazo de elevación.
7. Extienda completamente el brazo de eleva-
ción.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el brazo de elevación esté
totalmente extendido cuando extraiga la tapa
del depósito, pues de otro modo el líquido
puede salir a chorro de la unidad a conse-
cuencia de la presión interna.
7-53 6AU3K51
Cilindro de PT / Sistema eléctrico de PT
NOTA:
1
• Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar una pequeña cantidad por el orifi-
cio de llenado al retirar la tapa.
• Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido de PT del tipo recomen-
dado.
2
3
B
R
G
L
Sb
1
Lg
4
9.
Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II
5
7
Negro (B) 1 –
Comprobación de los fusibles 7
6
• Consulte la ubicación del fusible en “Compo- Rojo (R) 2 – Azul (L) 4 continuidad
nentes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1).
• Para comprobar el fusible, consulte “Compro-
bación del fusible (modelo E)” (8-26).
DN
Lg
UP
Sb
Lg
S6AU7107
Sb
R S6AG7890
1
2
B
R
3 G
L Sb
Lg
4
5 6
Sb
Lg
S6AU7108
7-55 6AU3K51
Sistemas eléctricos
3
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-22
Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-22
Desmontaje del motor de arranque .....................................................................8-22
Comprobación del motor de arranque .................................................................8-23
Comprobación del portaescobillas y las escobillas .............................................8-24
Montaje del motor de arranque ...........................................................................8-25
Montaje del motor de arranque ...........................................................................8-26
5
(modelo H con arranque eléctrico) ....................................................................8-26
Comprobación del interruptor de arranque del motor (modelo R) .......................8-27
Comprobación del contacto de punto muerto
(modelo H con arranque eléctrico) ....................................................................8-27
Comprobación del contacto de punto muerto (modelo R) ...................................8-28
Comprobación del relé de arranque (modelo E) .................................................8-29
7
Comprobación de la bobina de pulsos ................................................................8-31
Comprobación de la bobina de carga..................................................................8-32
Comprobación del interruptor de hombre al agua (modelo H) ............................8-33
Comprobación del interruptor de hombre al agua (modelo R) ............................8-33
Vista superior 8
È 0
2
3 Í
A
4
5 A
6
1 Ê
A
9 B
7
8
Ë
9 B
+
A
8 9 C
Ë
C
9 Ì
,
S6AU8001
8-1 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
É Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ê Doble el lado de la caja de conexiones hacia dentro, como se muestra.
Ë Al mando popero
1
Ì Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.
Í Coloque el cable de la bobina de luz en la sujeción antes de montar la bobina de luz y la sujeción.
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-2
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
È
3
4
2
5
9
1 Ê
8 A
6
7
Ë
+ 8 A
9
7 8 B
Ë
B
8 Ì
,
S6AU8002
8-3 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
É Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ê Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Ë Al mando popero
1
Ì Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-4
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
Ê
3
2 4
6
1 + C
Ì
D
É 7
E
B 8
È A A Í
9
A 0 ,
C
A
D
E
A A F Í
A Î
S6AU8003
8-5 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
F Cable del mando de PT (modelo PT)
È Instale la placa del terminal y asegúrese de que toque el relé de PT. (Modelo PT)
É Pase el cable de la bobina de luz por fuera del pasador del cárter.
1
Ê Pase el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
Ë Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ì Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Í Pase el cable de la batería por debajo del soporte.
Î Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.
Ï Fije el cable del motor de PT con la sujeción y verifique que el cable no quede holgado. (Modelo PT)
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-6
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
Modelo R
3
4
Ê 5
6
2
7
1 Ì
8
É
D C
È
9
A
0
A B C
A
B
S6AU8004C
8-7 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Instale la placa del terminal y asegúrese de que toque el relé de PT. (Modelo PT)
É Pase el cable de la bobina de luz por fuera del pasador del cárter.
Ê Pase el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
Ë Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
1
Ì Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Í Fije el cable del motor de PT con la sujeción y verifique que el cable no quede holgado. (Modelo PT)
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-8
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de proa 8
2
1
3
È 5
É 2
7 1
A
8 3
A Ê
B
8
0
B 9
6
4
5
S6AU8005
8-9 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase los cables del motor de PT (Sb, Lg) y los cables del relé de PT (Sb, Lg) por las tapas, conéctelos a los terminales
y cubra las conexiones con las tapas. Verifique que pasa los cables del mismo color por las tapas y conéctelos al
mismo terminal. (Modelo PT)
É Sujete los cables del relé de PT (Sb, Lg, R) (modelo PT), el cable del motor de PT (modelo PT) y el conector del mazo
1
de cables (R) al soporte con un conector de plástico.
Ê Instale los terminales del cable negativo de la batería y el cable del relé de PT (R) (modelo PT) con el perno, como se
muestra.
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-10
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de babor 8
2
1
3 4
4
A
È
É
Ë È
Ê
È
5 6
7
8
0 9
A
B C
A-A
S6AU8062
8-11 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
B Conector del interruptor de hombre al agua (interruptor de hombre al agua a unidad CDI) (Y)
C Conector del circuito de emergencia (unidad CDI a unidad CDI) (W)
È 15 mm (0,59 in)
1
É 55 mm (2,17 in)
Ê 35 mm (1,38 in)
Ë Sujete el cable de la bobina de carga y el cable de la bobina de luz con un conector de plástico, como se muestra, de
forma que no queden pellizcados cuando se monten el volante magnético y el soporte de la bobina de encendido.
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-12
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
1 2 3 4
5 3
C 4
C B
A
7
Ë È 6
A
È
É
6 Ê
È
1 2 3 4
5
8 4
D
D
A
7
Ì
Ë È
B
6 É
È
Ê
È
9 0 0 A
C B C B
D
9 D
E F E
G H F
G H
C-C D-D S6AU8063
8-13 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
D Conectores de la bobina de carga (bobina de carga a unidad CDI) (L, Br)
E Conector del contacto de presión de aceite (contacto de presión de aceite a unidad CDI) (P)
F Conectores del indicador de aviso (indicador de aviso a unidad CDI) (Y/R, P)
G Conector del interruptor de hombre al agua (interruptor de hombre al agua a unidad CDI) (Y)
1
H Conector del circuito de emergencia (unidad CDI a unidad CDI) (W)
È 35 mm (1,38 in)
É 15 mm (0,59 in)
Ê 55 mm (2,17 in)
Ë Sujete el cable de la bobina de carga y el cable de la bobina de luz con un conector de plástico, como se muestra, de
2
forma que no queden pellizcados cuando se monten el volante magnético y el soporte de la bobina de encendido.
Ì Sujete el cable del rectificador regulador al soporte del motor de arranque con conectores de plástico antes de montar
el motor de arranque. Corte el extremo sobrante de cada conector de plástico.
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-14
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
Modelo H (corto)
É
A 4
A +
È
2
1
B
C 3
B
Ë
3
C
S6AU8064
+ Modelo E
1 Indicador de aviso
2 Interruptor de hombre al agua
3 Botón de arranque del motor (modelo E)
4 Cable del interruptor de hombre al agua
8-15 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase el cable del interruptor de hombre al agua por debajo de los cables del acelerador.
É Coloque el cable del interruptor de hombre al agua como se muestra y evite que toque el eje del acelerador.
Ê Sujete el cable del botón de arranque del motor por la cinta blanca con un conector de plástico. Coloque el conector
de plástico como se muestra. (Modelo E)
1
Ë Alinee la cinta azul del cable del botón de arranque del motor con la junta de la bandeja motor. Sitúe la holgura del
cable del botón de arranque del motor hacia el mando popero. (Modelo E)
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-16
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
Modelo H (largo)
É
2 +
È
B 3
A
Ë
3
B
S6AU8065
+ Modelo E
1 Indicador de aviso
2 Interruptor de hombre al agua
3 Botón de arranque del motor
8-17 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase el cable del interruptor de hombre al agua por debajo de los cables del acelerador.
É Pase el cable del interruptor de hombre al agua a lo largo del soporte del mando popero de forma que no toque el eje
del acelerador y luego pase ese mismo cable y los cables del acelerador por el tubo corrugado.
Ê Sujete el cable del botón de arranque del motor por la cinta blanca con un conector de plástico. Coloque el conector
1
de plástico como se muestra. (Modelo E)
Ë Alinee la cinta azul del cable del botón de arranque del motor con la junta de la bandeja motor. Sitúe la holgura del
cable del botón de arranque del motor hacia el mando popero. (Modelo E)
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-18
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de los
Comprobador digital: 90890-03174
componentes eléctricos 8
DC V
S6AL8010
ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del
comprobador digital.
PRECAUCIÓN:
Cuando compruebe la tensión entre los termi-
nales de un componente eléctrico con el com-
probador digital, evite que los cables toquen
piezas metálicas. Si lo hacen, el componente
eléctrico puede cortocircuitarse y averiarse.
NOTA:
• Antes de medir la tensión máxima compruebe
que las conexiones de todo el cableado sean
correctas y que no haya corrosión; asimismo,
compruebe que la batería esté completamente
cargada.
• Utilice el adaptador de tensión máxima B con el
comprobador digital recomendado.
• Conecte la clavija positiva del adaptador de ten-
sión máxima B al terminal positivo del compro-
bador digital y la clavija negativa al terminal
negativo.
• Cuando mida la tensión máxima, seleccione la
función de corriente continua (CC) en el com-
probador digital.
8-19 6AU3K51
Comprobación de los componentes eléctricos / Motor de arranque (modelo E)
Motor de arranque (modelo E) 8
1
1 11 1
2
2 3 13
4
3
5
14
7
15
2
16
6 17
7
8
18
19
3
9
10
C 21
20
24
25
21
23
15
23 4
22 22
26
11
23
28
27
27
28
23
18
15
5
12
7
2 Tope del piñón 1
3 Muelle 1
4 Juego de topes de piñón 1
5 Piñón 1
6 Tapa 1
7 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
8
9
10
11
Arandela
Laminilla
Arandela
Inducido
—
1
1
1
t = 1,0 mm
t = 2,0 mm
8
12 Arandela 1 t = 0,25 mm
13
14
15
16
Estátor
Conjunto portaescobillas
Muelle de escobilla
Tornillo
1
1
2
2 ø4 × 8 mm
9
17 Conjunto de escobilla 2 1
6AU3K51 8-20
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8
1 11 1
2
2 3 13
4
3 7
5
14
15
16
6 17
7 18
19
8
9
20
10 15
23
24 21 23
C 21
25 22
22 26
11 27 15
28
18
23 27 23
28
12
8-21 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E)
Desmontaje del motor de arranque 8
2
• Compruebe el funcionamiento del motor de
regulador (Modelo E)” (5-15). arranque durante unos segundos.
• Si desarma el motor de arranque para realizar
su mantenimiento, no olvide volver a comprobar
Comprobación del funcionamiento del que funcione después de montarlo.
motor de arranque 8
1.
2.
Sujete el motor de arranque en una prensa
utilizando placas de aluminio en ambos
lados.
3.
motor de arranque 3 al terminal positivo del
motor de arranque 4 y el cable negativo de
la batería 5 al motor de arranque 6.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de desconectar los cables de la
8
4
(marrón) 7 al terminal positivo de la batería. batería antes de comprobar el piñón del motor
Conecte el cable del relé de arranque (negro)
8 al terminal negativo de la batería para
comprobar el funcionamiento del motor de
arranque.
de arranque.
4
5
NOTA:
vidad.
2 7
Desmontaje del motor de arranque
1. Mueva el tope del piñón 1 hacia abajo,
8
7
como se muestra, y seguidamente extraiga
1 7 2 3 4
8
el seguro 2, el tope del piñón y el muelle.
R R
Br 2
B B
6
8 5
S6AU8009
1
9
S6AU8010
6AU3K51 8-22
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Gire el piñón 3 en el sentido de las agujas Comprobación del motor de arranque 8
S6AU8011
S6AG8450J
6
Diámetro estándar del conmutador:
30,0 mm (1,18 in)
Límite de desgaste: 29,0 mm (1,14 in)
S6AU8012
0
9
8 8
7 7
S6AU8013
8-23 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E)
3. Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya
el inducido si es inferior a lo especificado. 2
1
3
3 1 2
2
Rebaje estándar del conmutador a:
3
S6AG8470
0,5–0,8 mm (0,02–0,03 in)
Límite de desgaste: 0,2 mm (0,01 in)
Continuidad del conjunto portaescobillas
4. Compruebe la continuidad del inducido.
Cambie el inducido si está fuera del valor Puntos de comprobación Continui-
4
especificado. dad
Escobilla 1 – Terminal 3 Sí
Escobilla 1 – Escobilla 2
No
Escobilla 2 – Terminal 3
d
5
b 2. Mida la longitud de cada escobilla. Sustitú-
c
yala si está por debajo del valor especificado.
6
S6AU8017
9
6AU3K51 8-24
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Montaje del motor de arranque 8
E
PRECAUCIÓN: A
b
Evite que la grasa o el aceite entren en con-
tacto con el conmutador del inducido. a
D
1. Monte el conjunto del portaescobillas 1 en el C b
soporte 2 y apriete los tornillos 3.
B
2. Instale la junta tórica 4, el separador 5, la
arandela 6 y la arandela del muelle 7 y 2
apriete la tuerca 8 con el par especificado. c
0
3 1
1
F S6AU8021
2 a A E
2
2
4
5
6
7 c b d
8 S6AU8022
S6AU8020
NOTA:
Tuerca del terminal del motor de • Monte el estátor de forma que la línea a quede
arranque 8: hacia el soporte 2.
T.
R.
0,4 N·m (0,04 kgf·m, 0,30 ft·lb) • Alinee los salientes b del estátor A con la
ranura c del soporte 2 y la ranura d de la
3. Instale la arandela 9 y el inducido 0 en el tapa E.
soporte 2.
8-25 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E) / Sistema de arranque
Comprobación del botón de arranque
J J del motor (modelo H con arranque
eléctrico)
I
8
1
1. Desconecte los conectores del botón de
I arranque del motor 1.
H
2. Mida la tensión de entrada entre el conector
H
(extremo del mazo de cables) del botón de
G G arranque del motor 1 y masa. Compruebe el
2
fusible 2 y el mazo de cables si están por
S6AG8510 debajo del valor especificado.
NOTA:
• Monte el tope del piñón I en la dirección que
se muestra.
• Vuelva a comprobar el funcionamiento del
motor de arranque después de montarlo.
3
Montaje del motor de arranque 8
20A
Br R
Para conectar el mazo de cables al motor de
arranque, consulte “Componentes eléctricos y
colocación de los mazos de cables” (8-1).
Br R
5
Sistema de arranque 8
S6AU8025
7
S6AU8024 8
NOTA:
Consulte la ubicación del fusible en “Componen-
tes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1).
9
6AU3K51 8-26
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Compruebe la continuidad del botón de
arranque del motor 1 entre los conectores Tensión de entrada del interruptor de
del mismo (extremo del botón de arranque arranque del motor (datos de
del motor). Cámbielo si está fuera del valor referencia):
especificado. Rojo (R) – Tierra
12 V (tensión de la batería)
1 Br
3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
R ción N.
8-27 6AU3K51
Sistema de arranque
2. Pulse el botón de arranque del motor 2 y
mida la tensión de entrada entre el conector Continuidad del contacto de punto
del contacto de punto muerto (extremo del muerto:
botón de arranque del motor) y masa. Com- Marrón (Br) – Marrón (Br)
pruebe el botón de arranque del motor y el
mazo de cables si está por debajo del valor
especificado.
Posición del contacto
Pulsado a (posición N)
Libre b (posición F o
Continuidad
Sí
No
1
posición R)
3
8
NOTA:
2 Antes de comprobar el contacto de punto muerto,
compruebe la continuidad del interruptor de
R arranque del motor.
Br
1
Br
Br
Br
1.
2.
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción N.
5
contacto de punto muerto en el acople del
S6AU8029
mazo de cables principal de 10 clavijas
(extremo de la caja del control remoto).
Tensión de entrada del contacto de
punto muerto (datos de referencia):
Marrón (Br) – Tierra
6
12 V (tensión de la batería)
Br 7
1
Br
8
a
b S6AG8220
9
6AU3K51 8-28
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi- 3. Pulse el botón de arranque del motor y mida
ción F o en la posición R y compruebe la la tensión de entrada entre el conector del
continuidad del contacto de punto muerto. relé de arranque (extremo del contacto de
Compruebe el mazo de cables o cambie el punto muerto) y masa. Compruebe el botón
contacto de punto muerto si está fuera del de arranque del motor, el contacto de punto
valor especificado. muerto, el mazo de cables y el cable de tierra
si está por debajo del valor especificado.
ON (Modelo H)
OFF START
Gire el botón de arranque del motor a
“START” y mida la tensión de entrada entre
el conector del relé de arranque (extremo del
contacto de punto muerto) y masa. Com-
pruebe el botón de arranque del motor, el
contacto de punto muerto (en la caja del con-
trol remoto), el mazo de cables y el cable de
tierra si está por debajo del valor especifi-
1 cado. (Modelo R)
2 S6AU8031
1. Desconecte conector del relé de arranque Tensión de entrada del relé de arranque
1. (datos de referencia):
Marrón (Br) – Tierra
2. Sitúe la palanca del inversor o la palanca de 12 V (tensión de la batería)
control remoto en la posición N.
4. Desconecte los cables de la batería y des-
monte el relé de arranque.
8-29 6AU3K51
Sistema de arranque / Encendido y sistema de control del encendido
6. Conecte el cable marrón (Br) del relé de
arranque al terminal positivo de la batería y
OK
el cable negro (B) al terminal negativo de la
batería. Compruebe la continuidad entre los
7.
terminales del relé de arranque. Cámbielo si
no hay continuidad.
2
• No toque ninguna conexión de la herra-
3
mienta especial.
• Acople la herramienta especial a la pipeta de
la bujía para que no salgan chispas.
• Mantenga los líquidos o gases inflamables
apartados, ya que durante esta prueba se
Br B pueden producir chispas.
5
arranque y los cables del relé de arranque.
Comprobación de la pipeta de la bujía 8
6
encendido 8
NOTA:
Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.
9
6AU3K51 8-30
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Mida la resistencia de la pipeta. Cámbielo si Comprobación de la bobina de pulsos 8
S6AG8040
8-31 6AU3K51
Encendido y sistema de control del encendido
2. Desconecte los conectores de la bobina de
Resistencia de la bobina de pulsos carga.
(datos de referencia):
Blanco/rojo (W/R) – Negro (B) 3. Mida la resistencia de la bobina de carga.
4.
240–360 Ω a 20 °C (68 °F)
2
Comprobación de la bobina de carga 8
3
4
1
L
Br
L
Br 5
NOTA:
S6AU8039 6
• Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.
7
• Si va a medir la tensión máxima sin carga, des-
conecte los conectores.
• Cuando utilice el arranque manual para hacer
girar el motor, la tensión puede variar según la
velocidad a la que se tira del cordón.
8
9
Tensión máxima de salida de la bobina
de carga:
Marrón (Br) – Azul (L)
Sin carga Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
V CC 140 160 180 180
6AU3K51 8-32
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del interruptor de
hombre al agua (modelo H) 8
Continuidad del interruptor de hombre al
1. Desconecte el conector del interruptor de agua:
hombre al agua 1 y el terminal. Blanco (W) – Negro (B)
Posición del contacto Continuidad
Seguro instalado a No
Botón de parada del
Sí
motor pulsado b
Seguro extraído c Sí
a b
1
c
2 S6AU8042
W B
8-33 6AU3K51
Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de control electrónico del motor
Sistema de control electrónico del 2. Arranque el motor y mida la tensión de
entrada entre el conector del contacto de
motor 8
NOTA:
S6AU8043
7
• Compruebe la bobina de carga y la bobina de
pulsos antes de medir la tensión máxima de
salida de la unidad CDI.
rpm
CDI (datos de referencia):
Naranja (O) – Negro (B)
Arranque
Con carga
1.500 3.500
8
V CC 140 170 170
6AU3K51 8-34
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
4. Compruebe la continuidad del contacto de
presión de aceite 1 con el motor parado y Conjunto vacuómetro/manómetro:
con el motor en marcha. Compruebe la pre- 90890-06756
sión de aceite y el contacto de presión de
aceite si está fuera del valor especificado.
Continuidad del contacto de presión de
aceite:
Contacto de presión de aceite – Tierra
Presión de aceite Continuidad
Más de 14,7 kPa
No
(0,147 kgf/cm2, 2,132 psi)
Menos de 14,7 kPa
Sí
(0,147 kgf/cm2, 2,132 psi)
NOTA:
1 Aplique gradualmente presión al contacto de pre-
P P sión de aceite. El contacto de presión de aceite
funciona correctamente si la indicación del multí-
metro digital cambia de continuidad a no continui-
dad en un margen de 14,7 ± 4,9 kPa (0,147 ±
0,049 kgf/cm2, 2,132 ± 0,711 psi).
S6AG8130
NOTA:
Accione la herramienta especial lentamente.
8-35 6AU3K51
Sistema de control electrónico del motor / Sistema de carga (modelo E)
6. Conecte el cable amarillo/rojo (Y/R) al termi- 3. Mida la resistencia del solenoide del estran-
nal positivo de una batería de linterna (1,5 gulador 1. Cámbielo si está fuera del valor
V), conecte el cable rosa (P) al terminal especificado.
negativo y compruebe si el indicador de
aviso se enciende. Cambie el conjunto del
indicador de aviso si no se enciende.
P
1
Y/R
LED
Y/R
+ 2
- + -
1
PRECAUCIÓN:
P
S6AU8051
3
• Utilice únicamente una batería de linterna B
(1,5 V) para comprobar el LED. Otros tipos
de batería (alcalinas o de alto voltaje) daña-
ran el diodo.
• No aplique más de 1,7 V a los cables cuando
compruebe el LED.
L
NOTA:
Los indicadores LED tienen la particularidad de
que únicamente permiten el paso de corriente en
4.
Azul (L) – Negro (B)
4,0 Ω a 20 °C (68 °F)
8
6
la posición “ON” o “START” y compruebe el luz.
funcionamiento del solenoide del estrangula-
dor 1. Compruebe la resistencia del sole-
noide del estrangulador si no funciona. 7
ON (PUSH)
OFF START (PUSH)
8
2.
1
S6AU8052
6AU3K51 8-36
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Mida la tensión máxima de salida de la
bobina de luz 1. Sustitúyala si está por Tensión máxima de salida de la bobina
debajo del valor especificado. de luz (1 bobina):
Verde (G) – Verde (G)
È
Sin carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
V CC 6,1 14,6 33,1
S6AU8059
NOTA:
• Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.
8-37 6AU3K51
Sistema de carga (modelo E)
B5
G2
G3
1
R4
2 G
4 R
3 G
2
G
G R 5 B S6AU8055
G G
1
b
a
3
S6AU8054
NOTA:
• No utilice el adaptador para medir la tensión
máxima B cuando mida la tensión de salida
máxima del rectificador.
NOTA:
S6S18360
6
(diodo de prueba)
Sin carga Cable del Valor indicado (V)
rpm Conti-
1.500 3.500 comprobador (datos de
nuidad
V CC 13 19 + - referencia)
G2 R4 0,416 Sí
2.
3.
Desconecte el conector y el terminal del rec-
tificador.
9
R4 B5 OL No
está fuera del valor especificado.
R4 G2 OL No
R4 G3 OL No
6AU3K51 8-38
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del rectificador
regulador 8
NOTA:
1. Mida la tensión máxima de salida del rectifi- Los valores de tensión que se indican en la tabla
cador regulador 1. Compruebe la continui- son únicamente de referencia. Si se produce ten-
dad del rectificador regulador si la tensión sión hay continuidad y si hay sobrecarga no hay
máxima de salida está por debajo del valor continuidad. Consulte la tabla para determinar si
especificado. hay o no continuidad y cambie el rectificador
regulador si está fuera del valor especificado.
G/W3
4G
G4
R5
R B6
G/W G/W 5R
G G
3G/W
B 4G
R
6B
1
S6AU8061
2
S6AU8060
NOTA:
• Mida la tensión máxima de salida del rectifica-
dor regulador con el conector (R) 2 desconec-
b
tado. a
• No utilice el adaptador para medir la tensión
máxima B cuando mida la tensión de salida
máxima del rectificador regulador. S6S18360
• Compruebe la bobina de luz antes de medir la
tensión máxima de salida del rectificador regu- NOTA:
lador. Cuando vaya a comprobar la continuidad del rec-
tificador regulador, no olvide ajustar el margen de
medición a y visualizar la marca b pulsando el
Tensión máxima de salida del interruptor “SHIFT”.
rectificador regulador:
Rojo (R) – Tierra
Con carga
rpm
1.500 3.500
V CC 13 13
8-39 6AU3K51
Sistema de carga (modelo E)
+
Cable del
comprobador
G/W 3 R5
-
Valor indicado (V)
(datos de
referencia)
0,364
Conti-
nuidad
Sí
1
G/W 3 B6 0,741 Sí
G/W 3
G4
G4
G4
R5
B6
1,117
0,444
OL
Sí
Sí
No
2
G4 G/W 3 OL No
B6
B6
B6
R5
G/W 3
G4
0,772
0,432
0,434
Sí
Sí
Sí
3
R5 B6 OL No
R5
R5
G/W 3
G4
— MEMO —
8-41 6AU3K51
TRBL
SHTG
Localización de averías
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías del motor fueraborda:
• Verifique que se haya utilizado gasolina nueva del tipo especificado.
• Verifique que la batería esté completamente cargada.
• Verifique que los acopladores, los conectores y los terminales de la batería estén bien conectados.
• Para comprobar la tensión de entrada de una pieza, debe desconectar el acoplador o el conector. No obs-
tante, evite cortocircuitar el mazo de cables.
• Proceda a la localización de averías según se describe en las tablas siguientes.
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El cabo de arranque La palanca del inver- Sitúe la palanca del 3-10
no funciona sor no se encuentra — inversor en la posi-
en la posición N ción N.
El cable de la protec- Ajuste el cable de la 3-11
ción contra el arran- protección contra el
que con marcha — arranque con marcha
puesta no está ajus- puesta.
tado correctamente
Fallo del arranque Desmonte y com- 5-8
manual — pruebe el arranque
manual.
Pistón atascado Agarrotamiento u oxi- Desmonte y com- 5-1
dación pruebe el motor.
Pistón bloqueado por
presencia de agua en
—
la cámara de com-
bustión
Eje de transmisión Acumulación de Desmonte y com- 6-11
atascado materiales extraños pruebe la cola. 6-32
en las estrías del eje
de transmisión y el
casquillo
Fallo de piezas inter-
nas de la cola
9-1 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El cabo de arranque
funciona pero el
motor no gira
Fallo del arranque
manual —
Desmonte y com-
pruebe el arranque
manual.
5-8
1
Chaveta de media Compruebe la cha- 5-19
luna del volante mag- veta de media luna
nético dañada
—
de control remoto en
la posición N.
8-27
5
punto muerto — tacto de punto 8-28
WD
6
conexión abierta en el nuidad del mazo de
—
circuito del motor de
arranque
Fallo del motor de
arranque —
cables.
Desmonte y com-
pruebe el motor de
8-22 7
arranque.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
8
9
6AU3K51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El motor de arranque Pistón atascado Agarrotamiento u oxi- Desmonte y com- 5-1
funciona pero el dación pruebe el motor.
motor no gira Pistón bloqueado por
presencia de agua en
—
la cámara de com-
bustión
Eje de transmisión Acumulación de Desmonte y com- 6-11
atascado materiales extraños pruebe la cola. 6-32
en las estrías del eje
de transmisión y el
casquillo
Fallo de piezas inter-
nas de la cola
Fallo del motor de Desmonte y com- 8-22
arranque — pruebe el motor de
arranque.
Chaveta de media Compruebe la cha- 5-19
luna del volante mag- veta de media luna
—
nético dañada del volante magné-
tico.
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
La bujía no genera Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-5
chispa Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta 8-30
—
la bujía de la bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31
—
encendido de encendido.
Fallo del interruptor Compruebe el inte- 8-33
de hombre al agua — rruptor de hombre al
agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-32
—
carga de carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31
—
pulsos de pulsos.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el — nuidad del mazo de
circuito de encendido cables.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-34
—
CDI.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9-3 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
No hay suministro de
gasolina
Tubo de gasolina
pellizcado o doblado —
Compruebe los tubos
de gasolina y los
racores.
3-3
1
Filtro de gasolina obs- Cambie el filtro de 3-3
—
truido gasolina.
Fallo de la bomba de
gasolina —
Desmonte y com-
pruebe la bomba de
gasolina.
4-4
2
Fallo del carburador Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
Compresión baja Holgura incorrecta de
válvula
Junta de culata
—
Ajuste la holgura de
válvulas.
Desmonte y com-
5-1
5-28
3
dañada pruebe la culata y el 5-41
motor.
4
Válvula averiada
Válvula atascada en
la guía —
Pistón o cilindro raya-
dos
Aro de pistón dañado
o desgastado
5
6
7
8
9
6AU3K51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: ralentí inestable, aceleración deficiente, prestaciones deficientes, régimen limitado o el
motor se cala
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Chispa intermitente Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-5
Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta 8-30
—
la bujía de la bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31
—
encendido de encendido.
Fallo del interruptor Compruebe el inte- 8-33
de hombre al agua — rruptor de hombre al
agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-32
—
carga de carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31
—
pulsos de pulsos.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el — nuidad del mazo de
circuito de encendido cables.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-34
—
CDI.
Cantidad suminis- Tubo de gasolina Compruebe los tubos 3-3
trada de gasolina y pellizcado o doblado — de gasolina y los
aire incorrecta racores.
Filtro de gasolina obs- Cambie el filtro de 3-3
—
truido gasolina.
Fallo de la bomba de Desmonte y com- 4-4
gasolina — pruebe la bomba de
gasolina.
Fallo del carburador Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo de 3-11
tornillo de tope del tope del acelerador.
acelerador
Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo tes- 4-13
tornillo testigo tigo.
Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9-5 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Compresión baja Holgura incorrecta de
válvula
Junta de culata
—
Ajuste la holgura de
válvulas.
Desmonte y com-
5-1
5-28
1
dañada pruebe la culata y el 5-41
motor.
2
Válvula averiada
Pistón o cilindro raya- —
dos
Aro de pistón dañado
o desgastado
La válvula de mari-
posa no se abre por
completo
Fallo del sistema de
control del acelerador
Ajuste incorrecto del
o de los cables del
acelerador
Ajuste incorrecto de
Compruebe y ajuste
el o los cables del
acelerador.
Compruebe y ajuste
3-7
3-8
3-9
3
la varilla de conexión de la varilla de co-
4
del acelerador nexión del acelerador.
Fuga de aire al colec- Juntas, separador y Compruebe las jun- 4-11
tor de admisión (car- colector de admisión tas, el separador y el
— burador a culata) dañados (carburador colector de admisión
a culata) dañados (carburador
a culata).
Con-
5
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
6
comprobación la
página
El régimen del motor Fallo del carburador Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo de 3-11
no disminuye cuando tornillo de tope del tope del acelerador.
la palanca de control acelerador
del gas se encuentra
7
Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo tes- 4-13
en posición de cierre tornillo testigo tigo.
máximo
Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
La palanca de control Fallo del sistema de Ajuste incorrecto del Compruebe y ajuste 3-7
8
del gas no retorna a control del acelerador o de los cables del el o los cables del 3-8
la posición de cierre acelerador acelerador.
máximo Ajuste incorrecto de Compruebe y ajuste 3-9
la varilla de conexión de la varilla de co-
del acelerador nexión del acelerador.
9
La leva del acelerador Compruebe la leva 5-17
no está montada del acelerador.
correctamente
6AU3K51 9-6
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: régimen limitado (por debajo de 2.000 rpm)
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
• El zumbador suena Aceite del motor insu- Añada aceite sufi- 3-4
—
(modelo R) ficiente ciente.
• La alarma de pre- Disminución de la Fallo de la bomba de Compruebe la bomba 5-37
sión de aceite se presión de aceite del aceite de aceite.
activa motor Depurador de aceite Compruebe el depu- 7-22
obstruido rador de aceite.
Conductos de aceite Compruebe los con- 5-28
obstruidos ductos de aceite
(motor y bomba de
aceite).
Fallo del contacto de Compruebe el con- 8-34
presión de aceite — tacto de presión de
aceite.
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El motor de PT no Fusible fundido — Compruebe el fusible. 8-26
funciona Fallo del mando de Compruebe el mando 7-55
—
PT de PT
Fallo del relé de PT Compruebe el relé de 7-54
—
PT.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el nuidad del mazo de
—
circuito del motor de cables.
PT
Fallo del motor de PT Desarme y com- 7-37
— pruebe el motor de
PT.
El motor de PT fun- Ha quedado abierta la Fallo de la válvula Compruebe la vál- 7-44
ciona pero el brazo de válvula manual manual vula manual.
elevación no se Líquido de PT insufi- Añada líquido sufi- 3-13
extiende —
ciente ciente.
Fuga de líquido de PT Compruebe si hay 7-49
— fugas en la unidad de
PT.
Filtro obstruido Desarme y com- 7-44
Conductos de líquido pruebe la unidad de
obstruidos PT.
—
Fallo de piezas inter-
nas de la unidad de
PT
WD: Consulte el diagrama de conexiones.
9-7 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: la unidad de PT no sujeta el motor fueraborda en posición elevada
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
Ha quedado abierta la
válvula manual
Fallo de la válvula
manual
comprobación
Compruebe la vál-
vula manual.
la
página
7-44
1
Líquido de PT insufi- Añada líquido sufi- 3-13
—
—
ciente
Fuga de líquido de PT
—
ciente.
Compruebe si hay
fugas en la unidad de
PT.
7-49
2
Aire en el líquido de Purgue la unidad de 7-52
—
PT
Conductos de líquido
obstruidos
Fallo de piezas inter- —
PT.
Desarme y com-
pruebe la unidad de
PT.
7-44
3
nas de la unidad de
PT
—
(modelo R)
Fallo de la leva de la
varilla del inversor —
(Modelo R)
Compruebe la varilla
de accionamiento del
inversor.
3-10
7
Fallo de la retenida Compruebe la leva de 7-14
—
inversor.
Desmonte y com-
pruebe la cola.
6-37
6-7
6-27 9
6AU3K51 9-8
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: no sale agua de refrigeración por el chivato
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Entrada de agua de Compruebe las entra- 3-7
refrigeración obs- — das de agua de refri-
truida geración.
Conductos de agua Compruebe los con- 3-7
de refrigeración obs- ductos de agua de
truidos refrigeración.
—
Tubo de agua de refri-
geración conectado
incorrectamente.
Tubo de agua roto o Compruebe el tubo 6-15
instalación incorrecta — de agua y su instala- 6-37
— ción.
Fallo de la bomba de Rotor de la bomba de Compruebe el rotor. 6-5
agua agua dañado 6-25
Compruebe la cha- 6-5
veta de media luna. 6-25
Fuga de agua por la Compruebe la car- 6-5
carcasa de la bomba casa de la bomba de 6-25
de agua agua.
Compruebe el cartu- 6-5
cho. 6-25
Compruebe la base 6-5
de la turbina. 6-25
9-9 6AU3K51
Índice
1
Comprobación de la holgura lateral de los
Ajuste del cable del acelerador (modelo R) ........ 3-8 aros de pistón ................................................. 5-44
Ajuste del tornillo testigo ................................... 4-13 Comprobación de la holgura para el aceite de
Arranque manual (modelo M) ............................. 5-6 las muñequillas ............................................... 5-45
Comprobación de la holgura para el aceite del
B. muñón del cigüeñal......................................... 5-46
2
Comprobación de la pipeta de la bujía.............. 8-30
Bandeja motor................................................... 7-14
Comprobación de la protección contra el
Bobina de encendido, unidad CDI y
arranque con marcha puesta (modelo M)....... 3-11
rectificador (Modelo M) ................................... 5-14
Comprobación de la ranura de los aros ............ 5-43
Bobina de encendido, unidad CDI y
Comprobación de la sincronización del
rectificador regulador (Modelo E) ................... 5-15
encendido ....................................................... 3-12
Bomba de engranajes de PT ............................ 7-41
Comprobación de la unidad CDI ....................... 8-34
C.
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y
conector de gasolina......................................... 4-2
Comprobación de la válvula.............................. 5-30
Comprobación de la varilla del inversor ...6-12, 6-33
Comprobación de las bujías................................ 3-5
Comprobación de los ánodos ........................... 3-16
Comprobación de los aros ................................ 5-43
3
Cambio del aceite de la transmisión ................. 3-14
Comprobación de los balancines y del eje de
4
Cambio del aceite del motor ............................... 3-4
Capota superior................................................... 3-3 balancines....................................................... 5-34
Carburador ...................................................4-7, 4-9 Comprobación de los componentes
Carcasa superior y brazo de la dirección.......... 7-17 eléctricos......................................................... 8-19
Casquillo del eje de la hélice............................... 6-6 Comprobación de los diafragmas y las
Casquillo del eje de la hélice válvulas ............................................................. 4-5
(modelo de gran empuje)................................ 6-26 Comprobación de los fusibles ........................... 7-54
Cilindro completo .............................................. 5-39
Cilindro de PT ................................................... 7-47
Cola.....................................................2-8, 3-14, 6-1
Cola (modelo de gran empuje).......................... 6-21
Colocación de los tubos ...................................... 4-1
Comprobación de los muelles de válvula.......... 5-29
Comprobación del aceite de la transmisión ...... 3-14
Comprobación del aceite del motor .................... 3-4
Comprobación del arranque manual................... 5-8
Comprobación del asiento de la válvula ........... 5-31
5
Cómo utilizar este manual................................... 1-1 Comprobación del botón de arranque del
6
Compensación .................................................. 6-40 motor (modelo H con arranque eléctrico) ....... 8-26
Compensación (modelo de gran empuje) ......... 6-39 Comprobación del botón de arranque del
Componentes eléctricos y colocación de los motor y del interruptor de hombre al agua...... 1-17
mazos de cables ............................................... 8-1 Comprobación del carburador........................... 4-11
Comprobación de la altura del motor Comprobación del casquillo del eje de la
fueraborda ...................................................... 1-13 hélice........................................................6-8, 6-28
7
Comprobación de la batería.............................. 3-16 Comprobación del chivato del agua de
Comprobación de la batería (modelo E) ........... 1-14 refrigeración .................................................... 1-19
Comprobación de la bobina de carga ............... 8-32 Comprobación del cigüeñal............................... 5-45
Comprobación de la bobina de encendido........ 8-31 Comprobación del cilindro y el pistón de
Comprobación de la bobina de luz.................... 8-36 elevación......................................................... 7-49
Comprobación de la bobina de pulsos.............. 8-31 Comprobación del cojinete.......................6-12, 6-33
Comprobación del colector de escape, el
8
Comprobación de la bomba de aceite .............. 5-37
Comprobación de la bomba de agua .........6-5, 6-25 cárter de aceite y la guía de escape ............... 7-22
Comprobación de la bomba de engranajes ...... 7-44 Comprobación del conducto del agua de
Comprobación de la bomba de gasolina............. 4-4 refrigeración ...................................................... 3-7
Comprobación de la capota superior .................. 3-3 Comprobación del conector de gasolina............. 4-5
Comprobación de la carcasa inferior .......6-12, 6-33 Comprobación del conector y del tubo de
gasolina (del conector de gasolina al
9
Comprobación de la chispa del encendido ....... 8-30
Comprobación de la compresión ........................ 5-1 carburador) ....................................................... 3-3
Comprobación de la correa de distribución......... 3-5 Comprobación del conjunto del indicador de
Comprobación de la correa de distribución y el aviso................................................................ 8-35
piñón ............................................................... 5-22 Comprobación del contacto de presión de
Comprobación de la culata ............................... 5-29 aceite .............................................................. 8-34
Comprobación de la estanqueidad de la cola ... 3-15 Comprobación del contacto de punto muerto
Comprobación de la guía de la válvula ............. 5-30 (modelo H con arranque eléctrico).................. 8-27
Comprobación de la hélice................................ 3-15 Comprobación del contacto de punto muerto
(modelo R) ...................................................... 8-28
6AU3K51 i-1
Índice
Comprobación del depurador de aceite ............ 7-22 Comprobación del termostato ............................. 3-6
Comprobación del diámetro de los cilindros ..... 5-42 Comprobaciones preliminares .......................... 1-13
Comprobación del diámetro de los pistones ..... 5-42 Conexión del cable del acelerador y del cable
Comprobación del diámetro del bulón del del inversor (modelo R)................................... 1-14
pistón .............................................................. 5-44 Correa de distribución y piñón .......................... 5-19
Comprobación del diámetro del circlip del Cuadro de selladores y fijadores......................... 1-3
bulón ............................................................... 5-44 Culata................................................................ 5-25
Comprobación del diámetro interior del pie de
biela y de la cabeza de biela. ......................... 5-44
Comprobación del eje de la hélice .............6-8, 6-28
D.
Comprobación del eje de levas......................... 5-35 Desarmado del motor de PT ............................. 7-37
Comprobación del eje de transmisión......6-12, 6-33 Desmontaje de la bomba de agua .............6-5, 6-25
Comprobación del filtro ..................................... 7-44 Desmontaje de la bomba de engranajes .......... 7-44
Comprobación del filtro de gasolina.............3-3, 4-4 Desmontaje de la bomba de gasolina................. 4-5
Comprobación del funcionamiento de la Desmontaje de la carcasa inferior............6-11, 6-32
dirección (modelo H)....................................... 3-12 Desmontaje de la carcasa superior................... 7-21
Comprobación del funcionamiento del cambio Desmontaje de la cola................................6-4, 6-24
de marcha (modelo H) .................................... 3-10 Desmontaje de la correa de distribución y el
Comprobación del funcionamiento del cambio piñón ............................................................... 5-21
de marcha (modelo R) .................................... 3-10 Desmontaje de la culata.................................... 5-28
Comprobación del funcionamiento del cambio Desmontaje de la unidad de PT........................ 7-33
de marcha y del acelerador ............................ 1-15 Desmontaje de los soportes de fijación ...7-28, 7-33
Comprobación del funcionamiento del motor Desmontaje del arranque manual ....................... 5-8
de arranque .................................................... 8-22 Desmontaje del brazo de la dirección ............... 7-23
Comprobación del fusible (modelo E) ............... 8-26 Desmontaje del carburador............................... 4-11
Comprobación del huelgo del extremo de los Desmontaje del casquillo del eje de
aros de pistón ................................................. 5-43 transmisión.............................................6-11, 6-32
Comprobación del interruptor de arranque del Desmontaje del cilindro completo ..................... 5-41
motor (modelo R) ............................................ 8-27 Desmontaje del cilindro de elevación................ 7-49
Comprobación del interruptor de hombre al Desmontaje del conducto del eje de giro .......... 7-28
agua (modelo H) ............................................. 8-33 Desmontaje del conjunto del casquillo del
Comprobación del interruptor de hombre al eje de la hélice .........................................6-7, 6-27
agua (modelo R) ............................................. 8-33 Desmontaje del conjunto del eje de la
Comprobación del mando de PT ...................... 7-55 hélice........................................................6-7, 6-27
Comprobación del motor de arranque .............. 8-23 Desmontaje del disco de fricción ...................... 7-12
Comprobación del motor de PT ........................ 7-38 Desmontaje del eje de transmisión, el
Comprobación del nivel de aceite del motor ..... 1-13 casquillo del eje de transmisión y la
Comprobación del nivel de aceite para varilla del inversor ..................................6-11, 6-32
engranajes ...................................................... 1-14 Desmontaje del mando popero ....................7-3, 7-8
Comprobación del nivel de líquido de PT ......... 3-13 Desmontaje del motor ....................................... 5-18
Comprobación del piñón del motor de Desmontaje del motor de arranque................... 8-22
arranque ......................................................... 8-22 Desmontaje del recubrimiento protector del
Comprobación del piñón y del piñón de silenciador del aire de admisión...................... 1-13
avante ....................................................6-12, 6-33 Desmontaje y montaje ........................................ 1-5
Comprobación del portaescobillas y las Después de la prueba de navegación............... 1-19
escobillas ...............................................7-39, 8-24 Dimensión ......................................................... 2-12
Comprobación del ralentí .................................. 3-11
Comprobación del rectificador .......................... 8-37
Comprobación del rectificador regulador .......... 8-39
E.
Comprobación del relé de arranque Eje de transmisión y carcasa inferior ................ 6-10
(modelo E) ...................................................... 8-29 Eje de transmisión y carcasa inferior
Comprobación del relé de PT ........................... 7-54 (modelo de gran empuje)................................ 6-31
Comprobación del sello del vástago de la Encendido y sistema de control del
válvula............................................................. 7-44 encendido ....................................................... 8-30
Comprobación del sistema de combustible ...... 1-13 Engrase del motor fueraborda .......................... 3-17
Comprobación del sistema de dirección ........... 1-16 Especificaciones de mantenimiento.................... 2-4
Comprobación del sistema de elevación Especificaciones generales................................. 2-1
(modelo MT) ..........................................1-17, 3-13
Comprobación del sistema de elevación F.
(modelo PT) .................................................... 3-13
Formato del cuadro de localización de averías... 9-1
Comprobación del sistema PT (modelo PT) ..... 1-17
Formato del manual ............................................ 1-1
Comprobación del solenoide del estrangulador
(modelo R) ...................................................... 8-36
i-2 6AU3K51
Índice
I. P.
Identificación ....................................................... 1-6
Instalación de la bomba de agua .............6-15, 6-36
Instalación de la carcasa superior..................... 7-24
Instalación de la cola................................6-15, 6-37
Pares de apriete................................................ 2-19
Pares de apriete generales ............................... 2-21
Pares especificados .......................................... 2-19
Piezas, lubricantes y selladores.......................... 1-4
2
Instalación de los soportes de fijación .....7-30, 7-34 Placa de fricción (modelo H) ............................. 7-11
3
Instalación del brazo de la dirección ................. 7-23 Precauciones para el transporte o
Instalación del carburador................................. 4-13 almacenamiento del motor fueraborda ........... 1-20
Instalación del casquillo del eje de la Prevención contra incendios ............................... 1-4
hélice .....................................................6-14, 6-35 Procedimientos de trabajo correctos................... 1-5
Instalación del mando popero ......................7-3, 7-8 Protección personal ............................................ 1-4
Prueba de navegación ...................................... 1-19
L.
4
Purga de la unidad de PT ................................. 7-52
Leva del acelerador y contacto de presión de
aceite .............................................................. 5-17 R.
Localización de averías de la cola ...................... 9-8 Rectificación del asiento de la válvula .............. 5-32
Localización de averías de la unidad de PT Rodaje............................................................... 1-19
(modelo PT) ...................................................... 9-7
M.
Localización de averías del motor....................... 9-1
Localización de averías del motor fueraborda .... 9-1 S.
Seguridad durante el trabajo............................... 1-4
Selección........................................................... 1-12
Selección de la hélice ....................................... 1-12
5
Mando popero (corto).......................................... 7-1 Selección de la laminilla del engranaje de
6
Mando popero (largo).......................................... 7-5 marcha atrás ................................................... 6-41
Medición de la holgura del piñón de avante Selección de la laminilla del piñón de avante ... 6-40
y del engranaje de marcha atrás ...........6-17, 6-42 Selección de las laminillas ................................ 6-40
Medición de la tensión máxima......................... 8-19 Selección del cojinete principal del cigüeñal..... 5-48
Modelo ................................................................ 1-6 Símbolo ............................................................... 1-2
Montaje de la bomba de engranajes................. 7-45 Sistema de arranque......................................... 8-26
7
Montaje de la bomba de gasolina ....................... 4-6 Sistema de carga (modelo E)............................ 8-36
Montaje de la carcasa inferior ..................6-12, 6-33 Sistema de combustible ...............................2-7, 3-3
Montaje de la carcasa superior ......................... 7-22 Sistema de control .............................................. 3-7
Montaje de la culata .................................5-35, 5-37 Sistema de control electrónico del motor .......... 8-34
Montaje de la unidad de PT .............................. 7-34 Sistema eléctrico................................................. 2-9
Montaje de la varilla del inversor, el Sistema eléctrico de PT .................................... 7-54
casquillo del eje de transmisión y el eje
8
Soporte.............................................................. 3-12
de transmisión .......................................6-13, 6-35 Soporte de fijación y conducto del eje de giro
Montaje del arranque manual ............................. 5-9 (modelo MT).................................................... 7-26
Montaje del carburador ..................................... 4-12 Soporte de fijación y conducto del eje de giro
Montaje del casquillo del eje de la (modelo PT) .................................................... 7-31
hélice .......................................................6-9, 6-29 Sustitución de la correa de distribución .............. 5-3
Montaje del casquillo del eje de
9
Sustitución de la guía de la válvula................... 5-31
transmisión ............................................6-13, 6-34
Montaje del cilindro completo............................ 5-48
Montaje del cilindro de elevación ...................... 7-50
Montaje del conducto del eje de giro ................ 7-29
Montaje del conjunto del eje de la hélice ...6-8, 6-28
Montaje del disco de fricción............................. 7-12
Montaje del motor ............................................. 5-51
Montaje del motor de arranque ................8-25, 8-26
Montaje del motor de PT................................... 7-39
6AU3K51 i-3
Índice
T.
Tabla de intervalos de mantenimiento ................ 3-1
Tamaño de la hélice.......................................... 1-12
Tubo de gasolina, conducto de gases y
tubo del agua de refrigeración .......................... 4-1
V.
Vaciado de la gasolina ........................................ 3-4
Ventilación........................................................... 1-4
Vista de babor ................................................... 8-11
Vista de proa ....................................................... 8-9
Vista superior ...................................................... 8-1
i-4 6AU3K51
Índice
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 i-5
Diagrama eléctrico
F9.9FMH, FT9.9GMH
1 Unidad CDI Código de color
2 Bobina de pulsos B : Negro
3 Bobina de luz (1 bobina) Br : Marrón
4 Bobina de luz (2 bobinas) G : Verde
5 Bobina de carga L : Azul
6 Contacto de presión de aceite O : Naranja
7 Rectificador P : Rosa
8 Rectificador regulador R : Rojo
9 Bobina de encendido W : Blanco
0 Bujía Y : Amarillo
A Fusible (10 A) G/W : Verde/blanco
B Batería W/R : Blanco/rojo
C Interruptor de hombre al agua Y/R : Amarillo/rojo
D Alarma de presión de aceite
È Opcional
Diagrama eléctrico
FT9.9GE, FT9.9GEP
1 Unidad CDI Código de color
2 Solenoide del estrangulador B : Negro
3 Bobina de pulsos Br : Marrón
4 Bobina de luz G : Verde
5 Bobina de carga L : Azul
6 Contacto de presión de aceite Lg : Verde claro
7 Motor de arranque O : Naranja
8 Rectificador regulador P : Rosa
9 Bobina de encendido R : Rojo
0 Bujía Sb : Azul celeste
A Motor de PT (modelo PT) W : Blanco
B Relé de PT (modelo PT) Y : Amarillo
C Fusible (10 A) G/W : Verde/blanco
D Batería W/R : Blanco/rojo
E Relé de arranque Y/R : Amarillo/rojo
F Alarma de presión de aceite
Printed in China
Jul. 2007 – 0.2 × 1 CR
(S_1)
B
B
C
F9.9FMH, FT9.9GMH
B
W
Y/R Y/R
1
P P
W W
B
O
B
L
Br
W/R
B
P
Y Y
P P
B B
A
W/R W/R
R
Br Br
L L
2
10A
G
3
G
G G
R
R R
5
G
R
G
B
7
B
B
B
È
6
O O
B B
9
2
4
G/W G/W
G G
G
0
R
5
G
R
B
G/W
8
È
FT9.9GE, FT9.9GEP
2
B
L
1 P 8
4 R
3 G/W
5 G
Y/R
W/R
Br
W
P
Y
O
B
B
P
L
B
B
L
P
Y/R
Y
7 9
F
R
Sb
G
A
G
0
B
B
W/R
G/W
W
Br
G
P
B
L
W
O
B
Lg L
È G
B
W/R
Br
R
P
B
G/W
G
G
G
O
B
Sb
Br Lg
L
Br
B
Br
L L É
E G G
G
B
L
R
R
10A
B
B
R R R
G
C
L
D Sb
Lg A
A
A B
Sb
Lg