Está en la página 1de 304

F9.

9F
FT9.9G

MANUAL DE SERVICIO

6AU-28197-3K-51
ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porque
sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-
cuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y
cambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-
nes subsiguientes de este manual.

Información importante 1

Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁ


EN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare el
motor fueraborda.

PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.

NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

F9.9F, FT9.9G
MANUAL DE SERVICIO
©2007, Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, mayo 2007
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en China
Contenido
Información general GEN
INFO
1
Especificaciones
SPEC 2
Ajustes y comprobaciones
periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible
FUEL 4
Motor
POWR 5
Cola
LOWR 6
Soporte
BRKT 7
– +

Sistemas eléctricos
ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general

Cómo utilizar este manual .........................................................................................1-1


Formato del manual...............................................................................................1-1
Símbolo .................................................................................................................1-2
Abreviatura ............................................................................................................1-3
1
Cuadro de selladores y fijadores ...........................................................................1-3

Seguridad durante el trabajo .....................................................................................1-4


Prevención contra incendios .................................................................................1-4
Ventilación .............................................................................................................1-4
Protección personal...............................................................................................1-4
2
Piezas, lubricantes y selladores ............................................................................1-4
Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-5
Desmontaje y montaje...........................................................................................1-5

Identificación...............................................................................................................1-6
3
Modelo...................................................................................................................1-6
Número de serie ....................................................................................................1-6

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................1-7 4


Selección de la hélice...............................................................................................1-12
Tamaño de la hélice ............................................................................................1-12
Selección .............................................................................................................1-12

Comprobaciones preliminares ................................................................................1-13


5
Comprobación de la altura del motor fueraborda ................................................1-13

6
Desmontaje del recubrimiento protector del silenciador del aire de admisión ....1-13
Comprobación del sistema de combustible .........................................................1-13
Comprobación del nivel de aceite del motor .......................................................1-13
Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................1-14
Comprobación de la batería (modelo E)..............................................................1-14
Conexión del cable del acelerador y del cable del inversor (modelo R)..............1-14
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y del acelerador .......1-15
Comprobación del sistema de dirección..............................................................1-16
Comprobación del sistema de elevación (modelo MT) .......................................1-17
Comprobación del sistema PT (modelo PT)........................................................1-17
Comprobación del botón de arranque del motor y
7
del interruptor de hombre al agua .....................................................................1-17
Comprobación del chivato del agua de refrigeración ..........................................1-19
Prueba de navegación.........................................................................................1-19
Rodaje .................................................................................................................1-19
Después de la prueba de navegación .................................................................1-19
8
Precauciones para el transporte o almacenamiento del motor fueraborda .........1-20

9
6AU3K51
GEN
INFO Información general
Cómo utilizar este manual 1

Formato del manual 1

El formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento resulten cla-
ros y sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un
mantenimiento efectivo y de calidad.

• Las piezas se detallan en los diagramas de despiece y en las listas de componentes (ver una página de
ejemplo en 1 de la ilustración siguiente).
• En las listas de componentes figuran los nombres y cantidades de las piezas, así como las dimensiones de
los pernos y tornillos (consulte 2 en la ilustración siguiente).
• Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como por ejemplo el grado
del lubricante y el punto de lubricación (consulte 3 en la ilustración siguiente).
• Los pares de apriete se especifican tanto en los diagramas de despiece (consulte el ejemplo en 4 en la
ilustración siguiente) como en las instrucciones detalladas correspondientes. Algunas especificaciones de
apriete se indican por etapas, expresadas en unidades de fuerza o en grados de ángulo.
• Cuando es necesario, se utilizan instrucciones e ilustraciones aparte para explicar los detalles de desmon-
taje, comprobación y montaje (consulte la página de ejemplo en 5 en la ilustración siguiente).

NOTA:
Consulte en el Capítulo 9, “Localización de averías”, los procedimientos de localización de averías.

4
1

1-1 6AU3K51
Cómo utilizar este manual
Símbolo 1

Los símbolos que se relacionan a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.
Información general Sistema de combustible Soporte

GEN
INFO
Especificaciones
FUEL

Motor
BRKT

Sistemas eléctricos
1
SPEC

Ajustes y comprobaciones
POWR

Cola
ELEC – +

Localización de averías
2
periódicas
TRBL
CHK
ADJ
LOWR

Los símbolos de 1 a 6 indican datos específicos.


SHTG
3
1 2 3 4 T.
R.
5 6

4
5
1 Herramientas de mantenimiento especiales 5 Medición especificada
2 Aceite o líquido especificado 6 Valor eléctrico especificado
3 Régimen especificado del motor (resistencia, tensión, intensidad)
4 Par de apriete especificado

Los símbolos de 7 a C en un diagrama de despiece o ilustración indican el grado de lubricante y el punto de


lubricación.

7 8 9

A
0

M
A

D
B

C
C

I
6
E G

7 Aplicar aceite para motores fueraborda de 4 tiempos


8 Aplicar aceite para engranajes
9 Aplicar grasa resistente al agua (grasa tipo A de
Yamaha)
A Aplicar grasa anticorrosiva (grasa tipo D de Yamaha)
B Aplicar grasa resistente a las temperaturas bajas
(grasa tipo C de Yamaha)
C Aplicar grasa para inyectores
7
0 Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno

Los símbolos de D a I en un diagrama de despiece o ilustración indican el tipo de sellador o compuesto


obturante y el punto de aplicación. 8
D E F G H I
GM

D Aplicar Gasket Maker


1104J
LT

271
LT

242

G Aplicar LOCTITE 242 (azul)


LT

572
SS

9
E Aplicar ThreeBond 1104J H Aplicar LOCTITE 572
F Aplicar LOCTITE 271 (rojo) I Aplicar junta de silicona

6AU3K51 1-2
GEN
INFO Información general
Abreviatura 1

En este manual de servicio se utilizan las abreviaturas siguientes.

Abreviatura Descripción
API American Petroleum Institute (Instituto estadounidense del petróleo)
BOW Proa
APMS Antes del punto muerto superior
CCA Amperaje de arranque en frío
CDI Encendido por descarga de condensador
Modelo E Modelo con arranque eléctrico
EN Norma europea (estándar europeo)
EX Escape
Posición F Posición de avante
Modelo H Modelo de mando popero
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
IN Admisión
Modelo M Modelo con arranque manual
MT Elevación manual
Posición N Punto muerto
PORT Babor
PT Elevación motorizada
Modelo R Modelo de control remoto
Posición R Posición de marcha atrás
SAE Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros de automoción)
STBD Estribor
WD Esquema eléctrico

Cuadro de selladores y fijadores 1

En el cuadro siguiente figuran los selladores, fijadores y lubricantes que se utilizan en este manual de servicio
y que no se relacionan en la página 1-2.
Símbolo Nombre Aplicación Marca

LOCTITE 518 Sellador Henkel


518

ThreeBond 1207B Sellador ThreeBond


1207B

ME-1 Lubricante antioxidante Yamaha


ME-1

1-3 6AU3K51
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo
Seguridad durante el trabajo 1

Para evitar un accidente o lesiones y asegurar la


calidad del servicio, siga los procedimientos de
seguridad que se describen a continuación.

Prevención contra incendios


La gasolina es altamente inflamable.
Mantenga la gasolina y los productos inflamables
1

1
alejados de fuentes de calor, chispas y llamas.

Piezas, lubricantes y selladores


Para el mantenimiento o reparación del motor
1
2
fueraborda utilice únicamente piezas, lubricantes
y selladores originales de Yamaha o recomenda-
dos por Yamaha.
3
Ventilación
El vapor de la gasolina y los gases de escape son
más pesados que el aire y extremadamente tóxi-
cos. La inhalación de grandes cantidades de
1

4
estas sustancias puede provocar la pérdida del
conocimiento y la muerte de forma muy rápida.
Cuando realice pruebas de funcionamiento del
motor en espacios interiores (p. ej., en un tanque
de agua), verifique que se pueda mantener una
En condiciones normales, los lubricantes mencio-
nados en el presente manual no deberían ser
5
ventilación adecuada. nocivos o peligrosos para la piel. No obstante,

6
cuando trabaje con lubricantes debe observar las
siguientes precauciones a fin de minimizar los
riesgos.

1. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, no

2.
guarde un trapo sucio en el bolsillo.

En caso de contacto con lubricantes o ropas


manchadas de lubricante, lávese cuidadosa-
mente las manos y cualquier otra parte del
7
cuerpo con jabón y agua caliente.
Protección personal
Protéjase los ojos con gafas de seguridad
durante todas las operaciones de perforación y
rectificado que realice, o cuando utilice un com-
1
3. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como le
sea posible si se ha manchado con lubrican-
tes.
8
presor de aire. 4. Para proteger la piel, aplíquese una crema
Protéjase las manos y los pies mediante guantes
de protección y calzado de seguridad cuando sea
necesario.
5.
protectora en las manos antes de trabajar
con el motor fueraborda.

Debe disponer de trapos limpios que no


dejen pelusa para limpiar el lubricante que se
9
haya derramado, etc.

6AU3K51 1-4
GEN
INFO Información general
6. Mantenga una higiene personal e industrial Desmontaje y montaje 1

correcta. 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo


y la suciedad durante el desmontaje.
Procedimientos de trabajo correctos 1

Herramientas de mantenimiento especiales 2. Aplique aceite o líquido a las superficies de


Utilice las herramientas especiales recomenda- contacto de las piezas móviles antes de
das para no dañar las piezas. Utilice la herra- montarlas.
mienta correcta de la manera apropiada; no
improvise.

3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-


cación del fabricante en la dirección indicada
Pares de apriete en el procedimiento de instalación. Asi-
Aplique los pares de apriete especificados en el mismo, asegúrese de lubricar abundante-
manual. Cuando apriete tuercas, pernos y torni- mente los cojinetes.
llos, apriete en primer lugar los de mayor tamaño;
4. Aplique una capa fina de grasa resistente al
asimismo, empiece apretando los que están
agua en el borde y la periferia del sello de
situados en el centro y continúe hacia fuera.
aceite antes de la instalación.
Piezas no reutilizables
Utilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas, 5. Tras el montaje, compruebe que las piezas
pasadores de hélice, circlips, etc. nuevos cuando móviles funcionen con normalidad.
instale o monte los componentes.

1-5 6AU3K51
Seguridad durante el trabajo / Identificación
Identificación 1

Código de
Modelo 1

Nombre del homologa- Número de


Este manual comprende los siguientes modelos. modelo ción del serie inicial
Modelo
F9.9FMH, FT9.9GMH, FT9.9GE, FT9.9GEP
F9.9F
FT9.9G
modelo
6AU
6AV
1000001–
1000001–
1
Número de serie 1

El número de serie del motor fueraborda está


impreso en una etiqueta colocada en la abraza-
dera de babor del soporte.

È
2
3
É
S6AG1010
4
5
È Modelo MT
É Modelo PT
S6AU1010
6
7
8
9
1 Nombre del modelo
2 Código de homologación del modelo
3 Altura del peto de popa
4 Número de serie

6AU3K51 1-6
GEN
INFO Información general
Herramientas de mantenimiento especiales 1

Tacómetro digital Compresímetro


90890-06760 90890-03160

Lámpara estroboscópica Ajustador de varilla empujadora


90890-03141 90890-01311

Comprobador de fugas Porta volante


90890-06840 90890-06522

Conjunto de vacuómetro/manómetro Extractor de volante


90890-06756 90890-06521

Ajustador de tornillo testigo Sujetador de eje


90890-03154 90890-06561

1-7 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales

1
Compresor de muelle de válvula Fresadora para asientos de válvula

2
90890-04019 90890-06312, 90890-06315, 90890-06328,
90890-06813, 90890-06814, 90890-06815

Accesorio del compresor de muelle de válvula


3
90890-06320 Extractor de cojinetes L3
90890-06652

4
Extractor/instalador de guías de válvula
90890-06801 Accesorio del cojinete de agujas
90890-06613, 90890-06614, 90890-06616,
5
90890-06653

6
Escariador de guías de válvula
90890-06804
Deslizadora de pistón
90890-06843
7
8
Soporte de fresadora para asientos de válvula
90890-06316
Extractor de la pista del cojinete
90890-06501 9
6AU3K51 1-8
GEN
INFO Información general

Conjunto del extractor del cojinete Herramienta para el cojinete de bolas


90890-06535 90890-06634

Extractor de cojinete Instalador de casquillos


90890-06538 90890-06650

Instalador de casquillos Extractor de cojinetes LL


90890-06649 90890-06605

Accesorio del cojinete de agujas Tornillo de centrar del instalador de casqui-


90890-06617 llos
90890-06601

Extractor de cojinetes LS
90890-06606 Pata del extractor de la caja del cojinete S
90890-06564

1-9 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales

1
Tornillo de centrar Herramienta para el cojinete de bolas

2
90890-06504 90890-06632

Indicador de holgura Accesorio para pista exterior de cojinete


3
90890-06706 90890-06625

4
Placa de la base magnética
90890-07003
Extractor de cojinetes SL
90890-06602
5
6
Indicador de cuadrante
90890-01252
Placa de profundidad de cojinetes
90890-06603
7
8
Base magnética B Calibre digital
90890-06844 90890-06704

9
6AU3K51 1-10
GEN
INFO Información general

Placa para medir espesores Comprobador del encendido


90890-06701 90890-06754

Accesorio del cojinete de agujas


90890-06615

Llave para el sistema de inclinación motori-


zada
90890-06560

Multímetro digital de circuitos


90890-03174

Adaptador B para medir picos de tensión


90890-03172

1-11 6AU3K51
Herramientas de mantenimiento especiales / Selección de la hélice
Selección de la hélice 1 Selección 1

El rendimiento de una embarcación y un motor Con el régimen del motor correspondiente al mar-
fueraborda se puede ver seriamente afectado por gen máximo de apertura del gas (5.000–6.000
el tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Las rpm), la hélice óptima para la embarcación es
hélices afectan considerablemente a la velocidad
de la embarcación, la aceleración, la durabilidad
del motor, el consumo de combustible e incluso la
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una selec-
aquella que proporciona el máximo rendimiento
en relación con la velocidad de la embarcación y
el consumo de combustible. 1
ción incorrecta puede tener un efecto negativo Modelo Tamaño de la Material
hélice (in)

2
sobre las prestaciones y provocar averías graves
en el motor. 8 1/2 × 6 1/2 - N
Utilice la información siguiente para orientarse en 8 1/2 × 7 1/2 - N
la selección de la hélice que mejor se adapte a
las condiciones de navegación de la embarcación 8 1/2 × 8 - N
y funcionamiento del motor fueraborda. F9.9 8 1/2 × 8 1/2 - N

Tamaño de la hélice
El tamaño de la hélice viene indicado en una de
las palas y en el lado del cubo de la hélice.
1
8 1/2 × 9 1/4 - N
9×5-N
9×7-N Aluminio
3
11 3/4 × 5 3/4 - R

× -
FT9.9
11 3/4 × 7 - R
11 3/4 × 8 1/4 - R
11 3/4 × 9 1/4 - R
4
a b c 11 3/4 × 11 - R

5
11 3/4 × 12 1/4 - R

S69W1040

6
× -
a b c

S69W1050
7
a Diámetro de la hélice (en pulgadas)
b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)

8
9
6AU3K51 1-12
GEN
INFO Información general
Comprobaciones preliminares 1

A fin de que el proceso de entrega resulte ágil y PRECAUCIÓN:


eficaz, se deben efectuar las comprobaciones El motor fueraborda sale de fábrica con un
previas que se detallan a continuación. recubrimiento protector 1 montado en el
silenciador del aire de admisión; dicho recu-
Comprobación de la altura del motor brimiento se debe desmontar antes de poner
fueraborda 1
en marcha el motor por primera vez.
1. Compruebe que la placa anticavitación se
encuentre entre el borde inferior del espejo
de popa de la embarcación y un máximo de Comprobación del sistema de
25 mm (1 in) a por debajo del mismo. Si el combustible 1

motor está demasiado alto se producirá cavi- 1. Compruebe que los tubos de combustible
tación y se reducirá la propulsión. Asimismo, estén firmemente acoplados y que el depó-
el régimen aumentará de forma anómala y el sito de combustible esté lleno.
motor se recalentará. Si el motor está dema-
siado bajo la resistencia del agua aumentará
y el motor perderá eficiencia.

S6D51030

NOTA:
La altura óptima del motor fueraborda se ve afec-
tada por la combinación embarcación/motor.
Para determinar la altura óptima, realice pruebas
de funcionamiento con el motor fueraborda mon- S6AU1017
tado a diferentes alturas.
PRECAUCIÓN:
2. Compruebe que los soportes de fijación Este motor es de 4 tiempos. No utilice nunca
estén bien apretados con los pernos. mezcla ni aceite para motores fueraborda de 2
tiempos.
Desmontaje del recubrimiento protector
del silenciador del aire de admisión 1

1. Desmonte el recubrimiento protector 1 del Comprobación del nivel de aceite del


silenciador del aire de admisión. motor 1

1. Compruebe el nivel de aceite del motor.


1

S6AU1016

1-13 6AU3K51
Comprobaciones preliminares

NOTA:
Cuando el aceite está en el nivel correcto, debe
rebosar una pequeña cantidad por el orificio al
b

a
extraer el chivato del aceite para engranajes.

Comprobación de la batería (modelo E) 1


1
1. Compruebe la capacidad de la batería, el
nivel y la densidad del electrolito.

NOTA:
S6AU1018

Si el aceite del motor se encuentra por debajo de


Capacidad recomendada de la batería:
CCA/EN: 347,0 A
20HR/IEC: 40,0 Ah
2
la marca del nivel mínimo a, añada aceite hasta Densidad del electrolito:

3
que el nivel se sitúe entre las marcas a y b. 1,280 a 20 °C (68 °F)

2. Compruebe que los cables negativo y posi-


Aceite de motor recomendado: tivo de la batería estén firmemente conecta-
Aceite para motores fueraborda de 4 dos.
tiempos
API: SE, SF, SG, SH, SJ o SL
SAE: 5W-30, 10W-30 o 10W-40
Cantidad de aceite:
0,8 L (0,85 US qt, 0,70 Imp qt)
Conexión del cable del acelerador y del
cable del inversor (modelo R)
NOTA:
1

4
Para ajustar el cable del acelerador y el cable del

5
inversor, consulte “Ajuste del cable del acelerador
Comprobación del nivel de aceite para
(modelo R)” (3-8) o “Comprobación del funciona-
engranajes 1

miento del cambio de marcha (modelo R)” (3-10).


1. Compruebe el nivel de aceite para engrana-
jes. 1. Sitúe la palanca de control remoto en posi-
È ción N y la palanca del gas en posición de
cierre máximo.

6
S6AU1043
7
É

8
S6AU1019
9
È Excepto modelo de gran empuje
É Modelo de gran empuje

6AU3K51 1-14
GEN
INFO Información general
2. Gire la leva del acelerador 1 en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que ADVERTENCIA
el tope de cierre total a de la leva toque el El terminal del cable del inversor/acelerador
tope b en el soporte del cable del acelerador se debe atornillar un mínimo de 8,0 mm (0,31
2 y manténgala en esa posición. Conecte el in) c.
cable del acelerador 3 a la leva del acelera-
dor y coloque el seguro 4.
Comprobación del funcionamiento del
1 2 1 cambio de marcha y del acelerador 1

b 1. Compruebe que el acelerador funciona con


suavidad al girar el puño del acelerador
desde la posición de cierre máximo a la posi-
a ción de apertura máximo a. (Modelo H)
2 Compruebe que el acelerador funcione con
suavidad al mover la palanca de control
remoto de la posición F o R a la posición de
4 apertura máxima a. (Modelo R)
3 S6AU1020

2. Compruebe que el cambio de marcha fun-


NOTA: cione con suavidad al mover la palanca del
Tire del cable del acelerador 3 hacia el motor inversor o la palanca del control remoto de la
para tensar el cable antes de ajustar la posición posición N a la posición F o R.
del terminal del cable del acelerador.
È

3. Compruebe que la palanca del inversor 5 se


encuentre en la posición N, como se mues- N
tra. Conecte el cable del inversor 6 a la R
palanca del inversor y coloque el seguro 7. F

N 5 1 a
R F S6AU1044
7
É
N
R
F

6
S6AU1021

a
1 S6AU1023

c
S6AU1022

1-15 6AU3K51
Comprobaciones preliminares

Ê NOTA:
N Para ajustar el cable de la protección contra
F R
arranque con marcha puesta, consulte “Compro-

a
bación de la protección contra el arranque con
marcha puesta (modelo M)” (3-11).
1
a Comprobación del sistema de dirección 1

1. Compruebe que el ajuste de la fricción de la


1
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
Ê Modelo R
S6AU1024 dirección sea correcto. (Modelo H)
2
3
NOTA:
La resistencia del puño del acelerador (modelo H)
o de la palanca de control remoto (modelo R) se
puede ajustar con el regulador de fricción del ace-
lerador 1.
a
b
3. Sitúe la palanca del inversor en la posición F
o R y compruebe que no se pueda tirar del
tirador de arranque. Si se puede tirar normal-
mente del cabo de arranque, ajuste el cable
NOTA:
S6AU1027

• Para aumentar la fricción, mueva la palanca de


4
bloqueo de giro en la dirección a.
de la protección contra arranque con marcha

5
• Para reducir la fricción, mueva la palanca de
puesta. (Modelo M) bloqueo de giro en la dirección b.
È
2. Compruebe que la dirección funcione con
suavidad.
N
R
F
È
6
É
R
N
S6AU1045

7
F S6AU1028

É
8
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
S6AU1026

9
S6AU1029

È Modelo H
É Modelo R

6AU3K51 1-16
GEN
INFO Información general
3. Compruebe que no haya terminales, cables
o tubos que obstaculicen el movimiento del
motor fueraborda.

Comprobación del sistema de elevación b


(modelo MT) 1

1. Sitúe la palanca de bloqueo de la elevación


1 en posición de desbloqueo a y eleve
completamente el motor fueraborda. Com-
pruebe que el motor fueraborda se eleve con
suavidad y se bloquee automáticamente en 1 S6AU1032
las 3 posiciones al hacerlo.
Comprobación del sistema PT (modelo
PT) 1

1. Compruebe si el motor fueraborda sube y


baja con suavidad al accionar el mando de
PT.
1 È É UP

DN

a
S6AU1030
DN

UP

S6AU1033

È Modelo H
É Modelo R

2. Compruebe que no se produzcan ruidos anó-


malos cuando el motor fueraborda sube o
baja.

3. Compruebe que no haya terminales, cables


o tubos que obstaculicen el movimiento del
motor fueraborda cuando se encuentre en
posición elevada.

Comprobación del botón de arranque


del motor y del interruptor de hombre al
S6AU1031
agua 1

1. Compruebe que el motor arranque cuando


se pulsa el botón de arranque. (Modelo H)
2. Compruebe que no haya terminales, cables
Verifique que el motor arranque al girar el
o tubos que obstaculicen el movimiento del
interruptor de arranque a la posición
motor fueraborda cuando se encuentre en
“START”. (Modelo R)
posición elevada.

3. Sitúe la palanca de bloqueo de la elevación


1 en posición de bloqueo b, eleve ligera-
mente el motor fueraborda y luego bájelo
completamente. Compruebe que el motor
fueraborda descienda con suavidad y se blo-
quee automáticamente en la posición com-
pletamente abajo.

1-17 6AU3K51
Comprobaciones preliminares

È Ê

1
É
S6AU1034

È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
Ê Modelo R
S6AU1035

2
3
3. Verifique que el motor se pare al tirar del
seguro del interruptor de hombre al agua.

È Modelo H
É Modelo R
S6AU1035

4
2. Compruebe que el motor se pare cuando se
pulsa el interruptor de hombre al agua.
(Modelo H)
Verifique que el motor se pare al girar el inte-
rruptor de arranque a la posición “OFF”.
(Modelo R)
É
S6AU1048

5
È

6
S6AU1047
Ê
S6AU1038

7
É

8
S6AU1036
È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)
Ê Modelo R
9
6AU3K51 1-18
GEN
INFO Información general
Comprobación del chivato del agua de Rodaje 1

refrigeración 1
Haga funcionar el motor con carga (con la trans-
1. Introduzca la cola en agua y arranque el misión acoplada y una hélice montada) durante
motor. 10 horas, del modo siguiente.
1. La primera hora a de funcionamiento:
2. Compruebe que salga agua por el chivato del Navegue a regímenes variados de hasta
agua de refrigeración. 2.000 rpm o aproximadamente medio gas.

2. La segunda hora b de funcionamiento:


Incremente el régimen lo necesario para que
el barco planee (pero sin poner el gas al
máximo) y luego reduzca gas pero mante-
1 niendo la velocidad de planeo.

3. Las 8 horas restantes c:


Navegue con el motor a cualquier régimen.
No obstante, evite poner el motor al máximo
durante más de 5 minutos seguidos.

4. Después de las primeras 10 horas:


Utilice el motor con normalidad.

S6AU1040

NOTA:
a b c
Compruebe que los tubos del agua de refrigera-
ción estén bien acoplados y que el adaptador de
la manguera de lavado 1 (Europa) no esté flojo
ni dañado.
È 0 1 2 10

S69J1240
Prueba de navegación 1

1. Arranque el motor y verifique que el cambio È Horas


de marcha funcione con suavidad.
Después de la prueba de navegación 1

2. Compruebe el régimen de ralentí cuando el 1. Compruebe si hay agua en el aceite para


motor esté caliente. engranajes.

3. Navegue al ralentí. 2. Compruebe si hay fugas de gasolina en la


capota.
4. Haga funcionar el motor fueraborda durante
1 hora a diferentes regímenes, hasta 2.000 3. Lave los conductos de agua de refrigeración
rpm o aproximadamente medio gas y luego, con agua dulce, utilizando el kit de lavado y
durante otra hora, incremente el régimen lo con el motor al ralentí.
necesario para que el barco planee (pero sin
poner el gas al máximo).

5. Verifique que el motor fueraborda no se


eleve al dar marcha atrás y que no entre
agua al barco por encima del peto de popa.

NOTA:
La prueba de navegación forma parte del rodaje.

1-19 6AU3K51
Comprobaciones preliminares

PRECAUCIÓN:
Cuando vaya a lavar los conductos de agua

1
de refrigeración, asegúrese de que el suminis-
tro y la presión de agua son suficientes. Si no
se suministra agua y presión suficientes, el
motor se puede recalentar.

2
NOTA:
Cuando utilice el dispositivo de lavado [adaptador
de manguera de lavado (Europa)], lave los con-
ductos del agua de refrigeración sin poner en
marcha el motor.

Precauciones para el transporte o


almacenamiento del motor fueraborda
1. Para transportar o guardar el motor fuera-
1
3
borda desmontado del barco, manténgalo en
la posición que se indica o utilice un soporte
para fuerabordas.
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 1-20
GEN
INFO Información general

— MEMO —

1-21 6AU3K51
SPEC

Especificaciones

Especificaciones generales.......................................................................................2-1

Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-4
Motor .....................................................................................................................2-4
Sistema de combustible ........................................................................................2-7
1
Cola .......................................................................................................................2-8

2
Sistema eléctrico ...................................................................................................2-9
Dimensión............................................................................................................2-12

Pares de apriete ........................................................................................................2-19


Pares especificados ............................................................................................2-19
Pares de apriete generales .................................................................................2-21

3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51
SPEC
Especificaciones
Especificaciones generales 2

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Dimensión
Longitud total
(Europa) mm (in) 927 (36,5) 1.038 573 (22,6)
(40,9)
(Oceanía) mm (in) 1.038 — 573 (22,6)
(40,9)
Anchura total
(Europa) mm (in) 377 (14,8) 371 (14,6) 335 (13,2)
(Oceanía) mm (in) 371 (14,6) — 335 (13,2)
Altura total
(S) mm (in) 998 (39,3) —
(L) mm (in) 1.125 1.187 (46,7)
(44,3)
(X) mm (in) — 1.255 (49,4)
Altura del peto de popa
(S) mm (in) 430 (16,9) —
(L) mm (in) 557 (21,9) 552 (21,7) 557 (21,9)
(X) mm (in) — 620 (24,4) 625 (24,6)
Altura del peto de popa de la
embarcación
(S) mm (in) 381 (15,0) —
(L) mm (in) 508 (20,0)
(X) mm (in) — 635 (25,0)
Peso
(con hélice de aluminio)
(S)
(Europa) kg (lb) 39,9 (88) —
(Oceanía) kg (lb) 41,5 (92) —
(L)
(Europa) kg (lb) 40,9 (90) 44,3 (98) 44,4 (98) 49,1 (108)
(Oceanía) kg (lb) 42,5 (94) — 44,4 (98) 49,1 (108)
(X) kg (lb) — 45,4 (100) 45,5 (100) 50,2 (111)

2-1 6AU3K51
Especificaciones generales
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Rendimiento
Potencia máxima
Régimen a todo gas
Consumo máximo de gasolina
kW (HP)
rpm
L (US gal,
Imp gal)/hr
7,3 (9,9) a 5.500 rpm
5.000–6.000
3,9 (1,0, 0,9) a 6.000 rpm 1
Régimen de ralentí rpm 1.050 ± 50
Motor
Tipo
Número de cilindros
Cilindrada total cm3 (cu. in)
4 tiempos L
2
212 (12,9)
2
Diámetro × carrera mm (in) 56,0 × 43,0 (2,20 × 1,69)
Relación de compresión
Sistema de control
Sistema de arranque
Sistema de combustible
Mando popero
Manual
9,4

Carburador
Control remoto
Eléctrico
3
Sistema de enriquecimiento Válvula de estrangulación
Sistema de control de encendido
Tipo de avance
Reglaje del encendido
a 1.050 rpm Grados
CDI (microprocesador)
Microprocesador

APMS 5 ± 3
4
Rendimiento máximo del V, W 12, 80 —
alternador
Bujía
Sistema de refrigeración
Sistema de escape
V, A —
BR6HS-10 (NGK)
Agua
Cubo de la hélice
12, 6,0

5
Sistema de engrase Colector de lubricante en el cárter
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Tipo de aceite del motor
Grado del aceite del motor(*1) API
Gasolina normal sin plomo
Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos
SE, SF, SG, SH, SJ o SL
6
SAE 5W-30, 10W-30 o 10W-40
Cantidad de aceite del motor

Tipo de aceite de la transmisión


Grado del aceite de la
L(US qt,
Imp qt)

API
0,8 (0,85, 0,70)

Aceite para engranajes hipoides


GL-4
7
transmisión(*2) SAE 90

(*1)
Cantidad de aceite de la
transmisión
cm3 (US oz,
Imp oz)
150 (5,07,
5,29)
370 (12,51, 13,05)

Si los grados de aceite de motor recomendados no están disponibles, use aceite de motor con una clasificación API
de SH, SJ o SL y una clasificación SAE de 15W-40, 20W-40 o 20W-50.
8
(*2) Cumple las normas API y SAE

9
6AU3K51 2-2
SPEC
Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Soporte
Ángulo de trimado Grados 0,0, 4,0, 8,0, 12,0 —
(peto de popa 12º)
Ángulo de elevación Grados 71 74
Ángulo de dirección Grados 43 + 43 38 + 38
Sistema PT
Tipo de líquido — ATF
Dexron II
Transmisión
Posiciones del cambio de marcha F-N-R (avante – punto muerto – atrás)
Relación de transmisión 2,08 2,92 (38/13)
(27/13)
Tipo de reducción Engranaje Engranaje cónico en espiral
recto
biselado
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice (vista Dextrógiro
trasera)
Marca de la hélice N R
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería
CCA/EN A — 347,0
20HR/IEC Ah — 40,0
Densidad del electrolito
a 20 °C (68 °F) — 1,280

2-3 6AU3K51
Especificaciones generales / Especificaciones de mantenimiento
Especificaciones de mantenimiento 2

Motor 2

Modelo

1
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Motor
Compresión mínima(*1) kPa 630 (63, 91,4) 700 (7,0, 101,5)
(kgf/cm2, psi)
Culata
Límite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039)
2
(las líneas indican las posiciones
3
de la regla)
Diámetro interior de los muñones
de la culata (A)
A
mm (in) 18,000–18,018 (0,7087–0,7094)

4
Eje de levas
5
Admisión y mm (in) 23,45–23,55 (0,9232–0,9272)
escape (A)
Admisión y
escape (B)
Diámetro del muñón del eje de
mm (in)

mm (in)
19,95–20,05 (0,7854–0,7894)

17,975–17,991 (0,7077–0,7083)
6
levas (C)

7
8
C

Límite de descentramiento del eje mm (in) 0,03 (0,0012)


de levas
Eje de balancines

(*1)
Diámetro exterior
Condiciones de medición:
mm (in) 12,941–12,951 (0,5095–0,5099)

Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, bujías de todos los cilindros extraídas.
Las cifras son únicamente de referencia.
9
6AU3K51 2-4
SPEC
Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Balancín
Diámetro interior mm (in) 13,000–13,018 (0,5118–0,5125)
Válvulas
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión mm (in) 0,15–0,20 (0,006–0,008)
Escape mm (in) 0,20–0,25 (0,008–0,010)
Diámetro de la
cabeza (A)
Admisión mm (in) 23,9–24,1 (0,94–0,95)
Escape mm (in) 21,9–22,1 (0,86–0,87)
Anchura frontal (B)
Admisión y escape mm (in) 1,84–2,26 (0,0724–0,0890)
Anchura de contacto del
asiento (C)
Admisión y escape mm (in) 0,6–0,8 (0,024–0,031)
Espesor del margen (D)
Admisión mm (in) 0,7 (0,028)
Escape mm (in) 1,0 (0,039)
Diámetro del vástago
Admisión mm (in) 5,475–5,490 (0,2156–0,2161)
Escape mm (in) 5,460–5,475 (0,2150–0,2156)
Límite de descentramiento del mm (in) 0,01 (0,0004)
vástago
Diámetro interior de la guía
Admisión y escape mm (in) 5,500–5,512 (0,2165–0,2170)
Holgura del vástago a la guía
Admisión mm (in) 0,010–0,037 (0,0004–0,0015)
Escape mm (in) 0,025–0,052 (0,0010–0,0020)
Altura de la guía mm (in) 8,05 ± 0,25 (0,32 ± 0,01)
Muelle de la válvula
Longitud libre mm (in) 27,6 (1,0866)
Límite de inclinación mm (in) 1,0 (0,039)

Cilindro
Diámetro mm (in) 56,000–56,015 (2,2047–2,2053)

2-5 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Pistón
Diámetro del pistón (D)
Punto de medición (H)
Holgura del pistón(*1)
Diámetro del circlip del bulón
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
55,950–55,965 (2,2028–2,2033)
1,5 (0,06)
0,035–0,065 (0,0014–0,0026)
14,004–14,015 (0,5513–0,5518)
1
Diámetro del pistón
sobredimensionado


Ranura del aro del pistón
mm (in)
mm (in)
56,200–56,215 (2,2126–2,2132)
56,450–56,465 (2,2224–2,2230) 2
Aro de compresión mm (in) 1,23–1,25 (0,0484–0,0492)
2º aro
Aro engrasador
Bulón del pistón
Diámetro exterior
mm (in)
mm (in)

mm (in)
1,52–1,54 (0,0598–0,0606)
2,51–2,53 (0,0988–0,0996)

13,996–14,000 (0,5510–0,5512)
3
Aros de pistón
Aro de compresión
Dimensión B
Dimensión T T
Separación entre extremos(*1)
B mm (in)
mm (in)
mm (in)
Combado
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
1,95–2,15 (0,0768–0,0846)
0,15–0,30 (0,0059–0,0118)
4
Holgura lateral mm (in) 0,04–0,08 (0,0016–0,0031)
2º aro
Dimensión B
Dimensión T T
Separación entre extremos(*1)
B mm (in)
mm (in)
mm (in)
Plano
1,47–1,49 (0,0579–0,0587)
2,40–2,60 (0,0945–0,1024)
0,30–0,45 (0,0118–0,0177)
5
Holgura lateral mm (in) 0,03–0,07 (0,0012–0,0028)
Aro engrasador
Dimensión B
Dimensión T
mm (in)
mm (in)
2,35–2,50 (0,0925–0,0984)
2,30–2,60 (0,0906–0,1024)
6
Separación entre extremos(*1) mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276)

7
Holgura lateral mm (in) 0,01–0,18 (0,0004–0,0071)
Biela
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 14,015–14,029 (0,5518–0,5523)
Diámetro interior de la cabeza de mm (in) 27,030–27,042 (1,0642–1,0646)
biela

8
Holgura lateral de la cabeza de mm (in) 0,05–0,22 (0,0020–0,0087)
biela(*1)
Holgura para el aceite de las mm (in) 0,021–0,045 (0,0008–0,0018)
muñequillas(*1)
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 30,002–30,014 (1,0582–1,0586)
Diámetro de las muñequillas
Anchura de las muñequillas
Límite de descentramiento del
cigüeñal
mm (in)
mm (in)
mm (in)
26,997–27,009 (1,0629–1,0633)
21,000–21,070 (0,8268–0,8295)
0,05 (0,0020)
9
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.

6AU3K51 2-6
SPEC
Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Cárter
Holgura para el aceite del muñón mm (in) 0,006–0,034 (0,0002–0,0013)
del cigüeñal(*1)
Espesor del cojinete del muñón
principal del cárter superior e
inferior
A - (Azul) mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0593)
B - (Negro) mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)
C - (Marrón) mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)
Bomba de aceite
Tipo Trocoide
Presión de apertura de la válvula kPa 390–450 (3,90–4,50, 56,6–65,3)
de seguridad (kgf/cm2, psi)
Termostato
Temperatura de apertura
a 0,05 mm (0,0020 in) °C (°F) 58–62 (136–144)
Temperatura de apertura total °C (°F) 70 (158)
Límite inferior de apertura de la mm (in) 3,0 (0,12)
válvula
Arranque manual
Longitud del cabo de arranque mm (in) 1.900 (74,8) —
Longitud de tiro del cabo de mm (in) 1.400–1.600 —
arranque (55,12–62,99)
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.

Sistema de combustible 2

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Carburador
Marca ID
(Europa) 6AU20 6AU50
(Oceanía) 6AU00 — 6AU30
Altura del flotador mm (in) 20,0–21,0 (0,79–0,83)
Tamaño del asiento de la válvula mm (in) 0,7 (0,03)
Surtidor principal (M.J.)
(Europa) #86
(Oceanía) #90 — #90
Tobera principal (M.N.) mm (in) 2,0 (0,08)
Surtidor testigo (P.J.) #40
Tornillo testigo (P.S.)
(Europa) giros hacia 1 5/8
fuera
(Oceanía) giros hacia 1 5/8 — 1 5/8
fuera
Régimen de ralentí rpm 1.050 ± 50

2-7 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Bomba de gasolina
Presión de retenida de la bomba
de gasolina
Presión positiva a la entrada de
gasolina
kPa
(kgf/cm2, psi)
50 (0,5, 7,3) 1
Presión negativa a la entrada kPa 30 (0,3, 4,4)
(kgf/cm2, psi)

2
de gasolina
Presión positiva a la salida de kPa 50 (0,5, 7,3)
gasolina (kgf/cm2, psi)
Presión de retenida del conector
de gasolina
Presión positiva kPa 50 (0,5, 7,3)

Presión de retenida del conjunto


del filtro de gasolina
Presión positiva
(kgf/cm2, psi)

kPa 200 (2,0, 29,0)


3
(kgf/cm2, psi)

Cola

Elemento Unidad
F9.9FMH
Modelo
FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
2

4
Cola
Presión de retenida

Holgura de los engranajes


Piñón a engranaje de avante(*1)
kPa
(kgf/cm2, psi)

mm (in) 0,50–2,27
100 (1,0, 14)

0,76–2,30 (0,0299–0,0906)
5
(0,0197–

Piñón a engranaje de marcha


atrás(*1)
mm (in)
0,0894)
0,50–2,27
(0,0197–
0,0894)
0,76–2,30 (0,0299–0,0906)
6
Laminillas del piñón mm 1,9, 2,0, 1,13, 1,20

7
2,1, 2,2
Laminillas del engranaje de mm 0,10, 0,12, 0,1, 0,2, 0,3, 0,4
marcha avante 0,15, 0,18,
0,30
Laminillas del engranaje de mm 0,1 0,1, 0,2, 0,3
marcha atrás
Eje de la hélice

(*1)
Límite de descentramiento mm (in) 0,05
(0,0020)
0,02 (0,0008) 8
Cifras obtenidas utilizando las herramientas especiales.

9
6AU3K51 2-8
SPEC
Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Eje de transmisión
Límite de descentramiento mm (in) 1,0
(0,0394) 0,5 (0,0197)

Sistema eléctrico 2

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Encendido y sistema de control
del encendido
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9–1,0 (0,035–0,039)
Resistencia de la pipeta de kΩ 4,0–6,0
bujía(*1)
Resistencia de la bobina de
encendido(*1)
Bobina primaria (O – B)
a 20 °C (68 °F) Ω 0,26–0,35
Bobina secundaria
(cable de bujía – cable de bujía)
a 20 °C (68 °F) kΩ 6,8–10,2
Tensión máxima de salida de la
bobina de pulsos (W/R – B)
en el arranque (sin carga) V 7,0
en el arranque (en carga) V 3,5
a 1.500 rpm (en carga) V 7,0
a 3.500 rpm (en carga) V 10,5
Resistencia de la bobina de
pulsos(*1) (W/R – B)
a 20 °C (68 °F) Ω 240–360
Tensión máxima de salida de la
bobina de carga (Br – L)
en el arranque (sin carga) V 140
en el arranque (en carga) V 160
a 1.500 rpm (en carga) V 180
a 3.500 rpm (en carga) V 180
Resistencia de la bobina de
carga(*1) (Br – L)
a 20 °C (68 °F) Ω 232–348
Tensión máxima de salida de la
unidad CDI(*1) (O – B)
en el arranque (en carga) V 140
a 1.500 rpm (en carga) V 170
a 3.500 rpm (en carga) V 170
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.

2-9 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Contacto de presión de aceite
Presión de aceite especificada

Sistema de control de
combustible
kPa
(kgf/cm2, psi)
14,7 (0,147, 2,132)

1
Resistencia del solenoide del
estrangulador(*1)

2
(L – B)
a 20 °C (68 °F) Ω — 4,0
Motor de arranque
Tipo — Bendix
Potencia kW — 0,60

3
Límite de tiempo de arranque Segundos — 30
Holgura del estátor mm (in) — 0,05–0,25
(0,002–0,010)
Límite de desgaste mm (in) — 0,6 (0,02)
Escobillas

4
Longitud normal mm (in) — 12,5 (0,49)
Límite de desgaste mm (in) — 9,0 (0,35)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 30,0 (1,18)
Límite de desgaste mm (in) — 29,0 (1,14)
Rebaje normal
Límite de desgaste
Altura del tope del piñón
Sistema de carga
mm (in)
mm (in)
mm (in)



0,5–0,8 (0,02–0,03)
0,2 (0,01)
52 (2,05) 5
Fusible A 10
Tensión máxima de salida de la
bobina de luz (1 bobina) (G – G)
en el arranque (sin carga)
a 1.500 rpm (sin carga)
V
V
6,1
14,6


6
a 3.500 rpm (sin carga) V 33,1 —
Resistencia de la bobina de luz (1
bobina)(*1)
a 20 °C (68 °F)
(G – G)

Tensión máxima de salida de la


Ω 0,24–0,36 — 7
bobina de luz (2 bobinas)

8
(G/W – G)
en el arranque (sin carga) V 16,1
a 1.500 rpm (sin carga) V 33,3
a 3.500 rpm (sin carga) V 79,1
Resistencia de la bobina de luz (2

9
bobinas)(*1) (G/W – G)
a 20 °C (68 °F) Ω 0,61–0,91
(*1)
Las cifras son únicamente de referencia.

6AU3K51 2-10
SPEC
Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
F9.9FMH FT9.9GMH FT9.9GE FT9.9GEP
Tensión máxima de salida del
rectificador (R – Tierra)
a 1.500 rpm (sin carga) V 13 —
a 3.500 rpm (sin carga) V 19 —
Tensión máxima de salida del
rectificador regulador (R – Tierra)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13
Motor PT
Potencia kW — 0,18
Escobillas
Longitud normal mm (in) — 6,0 (0,24)
Límite de desgaste mm (in) — 3,0 (0,12)
Conmutador
Diámetro normal mm (in) — 16,5
(0,65)
Límite de desgaste mm (in) — 15,5
(0,61)
Rebaje normal mm (in) — 1,00
(0,039)
Límite de desgaste mm (in) — 0,50
(0,020)

2-11 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Dimensión 2

Exterior F9.9FMH (Europa)

mim (in)

1
279 (11.0)

43˚
(6.8)

(6.3)
172

159
2

(6.3)
159
(7.2)
(8.2)
181
206
524 (20.6)

3
497 (19.6)
274 (10.8)
121 (4.8)
S: 708 (27.9)
L: 825 (32.5)
4
431 (17.0)

5
66 (2.6)
533 (21.0)

568 (22.4)

6
323 (12.8)
206 (8.2)

7
37 (1.5)
8 (0.4)
S: 431 (17.0)
L: 558 (22.0)

138
(5.5)
S: 18 (0.7)
S: 677 (26.7)
L: 804 (31.7)

L: 27 (1.1)
S: 604 (23.8)
L: 682 (26.9)

S: 49
L: 67 (2.0)
71˚

8
(4.9)

(2.7)
123

12˚

9
19 (0.8)

–4˚
356 (14.1)

S6AU2006

6AU3K51 2-12
SPEC
Especificaciones
Exterior F9.9FMH (Oceanía)

mim (in)
279 (11.0)

43˚
(6.8)

(6.3)
172

159
(6.3)
159
(7.9)

(7.5)
199

189
603 (23.8)

607 (23.9) S: 708 (27.9)


274 (10.8) L: 825 (32.5)
121 (4.8) 431 (17.0)
66 (2.6)

679 (26.8)
609 (24.0)

323 (12.8)
206 (8.2)

37 (1.5)
8 (0.4)
S: 431 (17.0)
L: 558 (22.0)

138
(5.5)
S: 677 (26.7)
L: 804 (31.7)

S: 18 (0.7)
S: 604 (23.8)
L: 682 (26.9)

L: 27 (1.1)

71˚
S: 49
L: 67 (2.0)
(4.9)

(2.7)
123

12˚
19 (0.8)

–4˚
356 (14.1)
S6AU2013

2-13 6AU3K51
Exterior

6AU3K51
19 L: 864 (34.1)
(0.8) 603 (23.8) 279 (11.0)
X: 932 (36.7) 609 (24.0)
199
L: 552 (21.8) (7.9)
157 (6.2) X: 620 (24.4) 323 (12.8)
172
FT9.9GMH

189
206 (8.2) (7.5) (6.8)

37 (1.5)
8 (0.4)

607 (23.9)

67 (2.
138
(5.5)

7)
27 (1.1)
274 (10.8)
121 (4.8)

12˚

–4˚
66 (2.6)

367 (14.5)
431 (17.0)

159 159

71˚
X: 954 (37.6)
L: 891 (35.1)

(6.3) (6.3)
43˚

L: 730 (28.8)
X: 771 (30.4) 678 (26.7)
mim (in)

S6AU2007

2-14
Especificaciones de mantenimiento

9
8
7
6
5
4
3
2
1
2-15
Exterior
SPEC

L: 864 (34.1)
19 (0.8) X: 932 (36.7) 533 (21.0)
FT9.9GE

157 L: 552 (21.8)


(6.2) X: 620 (24.4) 323 (12.8)
206 (8.2) 279 (11.0)
37 (1.5) 177
(7.0)
8 (0.4)

138
(5.5)

67 (2.
7)
Especificaciones

27 (1.1)
274 (10.8)

12˚
121
(4.8)

–4˚
66 (2.6)

367 (14.5)
431 (17.0)

71˚
159 159
X: 954 (37.6)
L: 891 (35.1)

(6.3) (6.3)
43˚

L: 730 (28.8)
X: 771 (30.4)
mim (in)

S6AU2009

6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Exterior FT9.9GEP

mim (in)

264 (10.4)
38˚ 1
(7.0)

(6.3)
177

159
2

(6.3)
159
271 (10.7)
122
L: 879 (34.6)
X: 941 (37.1) 3
(4.8) 430 (17.0)

67 (2.7)

4
529 (20.9)

5
318 (12.6)
203 (8.0)

6
32 (1.3)
5 (0.2)

139
(5.5)
L: 557 (22.0)
X: 625 (24.6)
L: 869 (34.3)
X: 937 (36.9)

62 (2.5)
7
L: 717 (28.3)
X: 757 (29.8)

35 (1.
4)
74˚
(6.2)
157

12˚

8
33 (1.3)

–8˚
367 (14.5)

S6AU2010
9
6AU3K51 2-16
SPEC
Especificaciones
Soporte de fijación F9.9FMH, FT9.9GMH, FT9.9GE

mm (in)

70.5 (2.8) 70.5 (2.8)

76.5 (3.1)

8.3 (0.4)
48 (1.9)
187.5 (7.4)

18 (0.7)

67 (2.7)
95.3 (3.8) 95.3 (3.8)
32 (1.3)
110 (4.4)

S6AU2011

2-17 6AU3K51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación FT9.9GEP

mm (in)

1
95.3 (3.8) 95.3 (3.8)

73.5 (2.9) 73.5 (2.9) 2


3
69.5 (2.8)

94.5 (3.8)

4
275.5 (10.9)
325.5 (12.9)

18 (0.7)

8.3 (0.4)

8.3 (0.4)
5
65 (2.6)

6
10 (0.4)

95.3 (3.8) 95.3 (3.8) 41 (1.7)

111 (4.4) 111 (4.4)

7
8
S6AU2012
9
6AU3K51 2-18
SPEC
Especificaciones
Pares de apriete 2

Pares especificados 2

Tamaño de Pares de apriete


Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Sistema de combustible
Perno del conector de gasolina M6 8 0,8 5,9
Tornillo de la bomba de gasolina M4 2 0,2 1,5
Tornillo de la válvula de la bomba de gasolina M3 0,5 0,05 0,37
Motor
Tornillo del disco de accionamiento (modelo M) M5 5 0,5 3,7
Perno de sujeción del motor M8 21 2,1 15,5
Tornillo del mandil M6 2,5 0,25 1,84
Perno de la bobina de encendido M6 8 0,8 5,9
Perno del soporte de la bobina de encendido (1
M8 18 1,8 13,3
bobina de luz)
Tornillo del rectificador (1 bobina de luz) M5 3,5 0,35 2,6
Perno del rectificador regulador (2 bobinas de luz) M6 8 0,8 5,9
Bujía — 24 2,4 17,7
Perno de la bobina de pulsos M5 5 0,5 3,7
Perno de la unidad CDI M6 8 0,8 5,9
Perno del motor de arranque (modelo E) M8 21 2,1 15,5
Perno del cable negativo de la batería (modelo E) M8 18 1,8 13,3
Perno de la bobina de carga M6 12 1,2 8,9
Tuerca del cable del motor de arranque (modelo E) — 4 0,4 3,0
Tuerca del terminal del motor de arranque (modelo
— 0,4 0,04 0,30
E)
Perno del cable del relé de arranque (modelo E) M6 4 0,4 3,0
Perno del soporte del motor de arranque (modelo
M8 21 2,1 15,5
E)
Contacto de presión de aceite — 8 0,8 5,9
Perno del cable del contacto de presión de aceite — 2 0,2 1,5
Perno de la leva del gas M6 8 0,8 5,9
Perno de la sujeción del cable del acelerador M6 8 0,8 5,9
Tuerca del volante magnético — 98 9,8 72,3
Tuerca del piñón motriz — 36 3,6 26,6
Perno del piñón de arrastre M6 12 1,2 8,9
1º 6 0,6 4,4
Perno del colector de admisión M6
2º 12 1,2 8,9
Perno de la tapa de la culata M6 8 0,8 5,9
Tornillo del disco de ventilación de gases M4 2 0,2 1,5
1º 15 1,5 11,1
M8
2º 29 2,9 21,4
Perno de la culata
1º 6 0,6 4,4
M6
2º 12 1,2 8,9
Ánodo — 18 1,8 13,3
Contratuerca del balancín — 7 0,7 5,2
Perno del conjunto de la bomba de aceite M6 8 0,8 5,9
Tornillo de la bomba de aceite M6 5 0,5 3,7

2-19 6AU3K51
Pares de apriete

Tamaño de Pares de apriete


Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Tornillo del ánodo M5 2 0,2 1,5
Perno de la tapa del termostato
Válvula de seguridad

Perno de la tapa de escape




M6

M6

8
8
6
12
0,8
0,8
0,6
1,2
5,9
5,9
4,4
8,9
1
1º 15 1,5 11,1
Perno del cárter M8

Perno de la tapa de biela

Cola



M7
30
6
11
3,0
0,6
1,1
22,1
4,4
8,1 2
Tornillo de drenaje del aceite de la transmisión — 9 0,9 6,6
Sonda del aceite de la transmisión
Perno de sujeción de la carcasa inferior
Perno de sujeción de la carcasa inferior (modelo
para peto de popa en X)

M8

9
18
18
0,9
1,8
1,8
6,6
13,3
13,3
3
Tuerca de la hélice — 17 1,7 12,5

4
Tuerca de la hélice (modelo de gran empuje) — 21 2,1 15,5
Tornillo de la tapa de la entrada de agua de
refrigeración M5 2 0,2 1,5
Perno del ánodo M6 8 0,8 5,9
Perno de la carcasa de la bomba de agua M8 18 1,8 13,3

5
Perno del casquillo del eje de la hélice M6 8 0,8 5,9
Tuerca del piñón (modelo de gran empuje) — 25 2,5 18,4
Soporte
Perno de la palanca del inversor (modelo H [corto]/
M5 3 0,3 2,2
modelo R)
Perno de la palanca del inversor (modelo H [largo]) M8 18 1,8 13,3
Tornillo de la palanca del inversor (modelo H [largo])
Tuerca del soporte del mando popero (modelo H)
Tuerca del conjunto del mando popero (modelo H
[corto])
M6


3
36
22
0,3
3,6
2,2
2,2
26,6
16,2
6
Tuerca del conjunto del mando popero (modelo H
— 10 1,0 7,4
[largo])
Tuerca autoblocante del conjunto del mando popero
(modelo H [largo])
Tornillo del puño del acelerador (modelo H)

M5
22
3
2,2
0,3
16,2
2,2
7
Tornillo del mando de PT (modelo PT) M6 6 0,6 4,4

8
Tornillo del soporte del mando de PT (modelo PT) M6 4 0,4 3,0
Tuerca del interruptor de hombre al agua (modelo H) — 2 0,2 1,5
Perno del conjunto de la placa de fricción (modelo H) M5 7 0,7 5,2
Perno de la placa de fricción (modelo H) M5 7 0,7 5,2
Perno de la placa de fricción (modelo H) M8 18 1,8 13,3

9
Tuerca autoblocante de fricción (modelo H) — 6 0,6 4,4
Tornillo del adaptador de la manguera de lavado M6 2 0,2 1,5
Perno del cierre de la capota M6 8 0,8 5,9
Tuerca de sujeción superior — 20 2,0 14,8
1º 7 0,7 5,2
Tuerca del casquillo de la montura 2º — 12 1,2 8,9
3º 14 1,4 10,3

6AU3K51 2-20
SPEC
Especificaciones

Tamaño de Pares de apriete


Piezas por apretar
la rosca N·m kgf·m ft·lb
Perno de la montura superior M6 11 1,1 8,1
Perno de drenaje de aceite del motor — 24 2,4 17,7
Perno del cárter de aceite M8 21 2,1 15,5
Perno del colector de escape M6 11 1,1 8,1
Perno de la carcasa superior M8 18 1,8 13,3
Perno de la placa de la junta de la varilla del
M6 8 0,8 5,9
inversor
Tuerca autoblocante — 19 1,9 14,0
Perno de la placa de tope de elevación (modelo
— 8 0,8 5,9
MT)
Perno del ánodo (modelo PT) M6 8 0,8 5,9
Tuerca de tope (modelo PT) — 24 2,4 17,7
Perno del cable de tierra (modelo PT) M6 8 0,8 5,9
Perno del eje de montaje de la unidad de PT
M8 18 1,8 13,3
(modelo PT)
Engrasador — 3 0,3 2,2
Unidad de PT (modelo PT)
Perno del conjunto del motor PT M5 5 0,5 3,7
Tapa del depósito — 5 0,5 3,7
Tornillo del casquillo del engranaje M5 5 0,5 3,7
Tapa del cilindro de elevación — 45 4,5 33,2
Pistón de elevación — 45 4,5 33,2

Pares de apriete generales 2

En esta tabla se especifican los pares de apriete


para las fijaciones estándar con rosca ISO están-
dar. Los pares de apriete para los componentes o
conjuntos especiales se incluyen en las seccio-
nes correspondientes de este manual. Para evitar
la deformación de las piezas, los conjuntos de
varias fijaciones se deben apretar en cruz y en
etapas progresivas hasta obtener el par especifi-
cado. Salvo que se especifique otra cosa, las
especificaciones de par de apriete requieren ros-
cas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.

Especificaciones
Tuerca Perno generales de pares de
(A) (B) apriete
N·m kgf·m ft·lb
8 mm M5 5 0,5 3,7
10 mm M6 8 0,8 5,9
12 mm M8 18 1,8 13,3
14 mm M10 36 3,6 26,6
17 mm M12 43 4,3 31,7

2-21 6AU3K51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas

Tabla de intervalos de mantenimiento .....................................................................3-1

Capota superior ..........................................................................................................3-3


Comprobación de la capota superior.....................................................................3-3
1
Sistema de combustible.............................................................................................3-3
Comprobación del conector y del tubo de gasolina
(del conector de gasolina al carburador) .............................................................3-3
Comprobación del filtro de gasolina ......................................................................3-3
Vaciado de la gasolina ..........................................................................................3-4
2
3
Motor............................................................................................................................3-4
Comprobación del aceite del motor .......................................................................3-4
Cambio del aceite del motor..................................................................................3-4
Comprobación de la correa de distribución ...........................................................3-5
Comprobación de las bujías ..................................................................................3-5
Comprobación del termostato ...............................................................................3-6
Comprobación del conducto del agua de refrigeración .........................................3-7

Sistema de control......................................................................................................3-7
Ajuste del cable del acelerador (modelo H)...........................................................3-7
4
Ajuste del cable del acelerador (modelo R)...........................................................3-8

5
Ajuste de la varilla del acelerador..........................................................................3-9
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha (modelo H) ...............3-10
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha (modelo R) ...............3-10
Comprobación de la protección contra el arranque con marcha puesta
(modelo M) ........................................................................................................3-11
Comprobación del ralentí ....................................................................................3-11
Comprobación de la sincronización del encendido .............................................3-12

Soporte ......................................................................................................................3-12
Comprobación del funcionamiento de la dirección (modelo H) ...........................3-12
6
Comprobación del sistema de elevación (modelo MT) .......................................3-13

7
Comprobación del sistema de elevación (modelo PT) ........................................3-13
Comprobación del nivel de líquido de PT............................................................3-13

Cola ............................................................................................................................3-14
Comprobación del aceite de la transmisión.........................................................3-14
Cambio del aceite de la transmisión....................................................................3-14
Comprobación de la estanqueidad de la cola .....................................................3-15
Comprobación de la hélice ..................................................................................3-15

General ......................................................................................................................3-16
8
Comprobación de los ánodos..............................................................................3-16
Comprobación de la batería ................................................................................3-16
Engrase del motor fueraborda.............................................................................3-17
9
6AU3K51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Tabla de intervalos de mantenimiento 3

Utilice la tabla siguiente como guía para el mantenimiento general.


Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor fuera-
borda.
Inicial Cada Consultar la
Elemento Observaciones 20 horas 100 horas 300 horas 500 horas página
(3 meses) (1 año) (3 años) (5 años)
Ánodo(s) (externo/s) Comprobar/ 3-16
cambiar
Ánodo(s) (culata, tapa del Comprobar/ 3-16
termostato) cambiar
Batería Comprobar/ 3-16
cargar/cambiar
Fuga de agua de refrigeración Comprobar/ 3-7
cambiar
Abrazadera de la capota Comprobar 3-3
Arranque del motor/ruido Comprobar —
Velocidad de ralentí del motor/ Comprobar 3-11
ruido
Aceite del motor Cambiar 3-4
Filtro de aceite de motor Comprobar/lim- 7-22
(incorporado en el cárter) piar/cambiar
Filtro de gasolina Cambiar 3-3
Bomba de gasolina Comprobar/ 4-4
cambiar
Fuga de gasolina/aceite Comprobar 3-3
Tubo de combustible Comprobar/ 3-3
cambiar
Tubo de combustible Cambiar 4-1
Aceite para engranajes Cambiar 3-14
Puntos de engrase Lubricar 3-17
Turbina/carcasa de la bomba de Comprobar/ 6-5, 6-25
agua cambiar
Turbina/carcasa de la bomba de Cambiar 6-5, 6-25
agua
Unidad de PT Comprobar 3-13
Hélice/tuerca/pasador de la Comprobar/ 6-1, 6-21
hélice cambiar
Varilla/cable del inversor Limpiar/ajustar/ 3-10
cambiar
Bujía(s) Limpiar/ajustar/ 3-5
cambiar
Pipetas de bujía/cables de bujía Comprobar/ 8-30
cambiar
Agua del chivato Comprobar 3-7
Puesta a punto del varillaje/cable Limpiar/ajustar/ 3-7, 3-8,
del acelerador/válvulas cambiar 3-9
aceleradoras
Termostato Comprobar/ 3-6
cambiar
Correa de distribución Comprobar/ 3-5
cambiar(*1)
Holgura de la válvula Comprobar/ 5-1
ajustar
Entrada de agua Comprobar 3-7
(*1) Comprobar y, si está en mal estado, cambiar.

3-1 6AU3K51
Tabla de intervalos de mantenimiento
Inicial Cada Consultar la
Elemento Observaciones 20 horas 100 horas 300 horas 500 horas página
(3 meses) (1 año) (3 años) (5 años)
Interruptor principal/interruptor Comprobar/ 8-26, 8-27,
de paro/interruptor del
estrangulador
Conexiones del mazo de cables/
conexiones de los acoples de
cambiar

Comprobar/
cambiar
8-33

8-1
1
cables
Depósito de combustible
(Yamaha)

NOTA:
Comprobar/
limpiar

2
• Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de

3
cada uso.
• Cuando utilice gasolina con plomo o con alto contenido de azufre, es posible que deba comprobar la hol-
gura de las válvulas con una frecuencia superior a las 500 horas.

Cada Consultar la

4
Elemento Observaciones
1.000 horas página
Guía de escape/colector de Comprobar/ 7-22
escape cambiar
Correa de distribución Cambiar 5-3

5
6
7
8
9
6AU3K51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
Capota superior 3

Comprobación de la capota superior 3

1. Compruebe la fijación presionando la capota


con ambas manos. Ajústela si es preciso.

S6AU3001

2. Afloje los pernos 1.

3. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arriba


o hacia abajo para ajustar la posición. S6AU3003

Sistema de combustible 3

a Comprobación del conector y del tubo


2 de gasolina (del conector de gasolina al
carburador) 3

1. Compruebe si existe alguna fuga en las unio-


nes del tubo de gasolina. Compruebe asi-
mismo el conector de gasolina 1, los tubos,
1 el filtro 2, la bomba 3 y el carburador 4.
b S6AG3020 Sustitúyalos si presentan fugas o deterioro.

4 1
NOTA:
• Para apretar el acoplamiento, mueva el gancho
2 en la dirección a.
• Para aflojar el acoplamiento, mueva el gancho
2 en la dirección b. 3

4. Apriete los pernos 1.

5. Compruebe de nuevo la fijación y, si es pre- 2 S6AU3004


ciso, repita los pasos 2–4.

6. Compruebe el conducto de admisión de aire. Comprobación del filtro de gasolina 3

Límpielo si hay obstrucciones. 1. Compruebe el filtro de gasolina 1. Cámbielo


si hay residuos o está agrietado o dañado.

3-3 6AU3K51
Capota superior / Sistema de combustible / Motor

a
1
PRECAUCIÓN:
a S6AU3005

NOTA:
S6AU1018

• Si el aceite presenta un aspecto lechoso o


2
Cuando cambie el filtro de gasolina 1, la fle-
sucio, averigüe la causa, subsánela y seguida-
cha a debe estar orientada hacia la bomba de
gasolina.

NOTA:
mente cambie el aceite.
• Si el aceite del motor se encuentra por debajo
de la marca del nivel mínimo a, añada aceite
hasta que el nivel se sitúe entre las marcas a y
3
Evite derramar gasolina cuando extraiga el filtro b.

4
de gasolina 1.
Cambio del aceite del motor 3

Vaciado de la gasolina 3
1. Arranque el motor, deje que se caliente y
1. Coloque un recipiente 1 o un trapo debajo después párelo.
del orificio de drenaje del carburador,

5
2. Extraiga la sonda y el tapón de llenado de
extraiga el tornillo de drenaje 2 y deje que
aceite 1.
salga toda la gasolina.

2 1 6
Motor
1 S6AU3006

3
S6AU3008

7
Comprobación del aceite del motor 3

8
1. Coloque el motor fueraborda en posición ver-
tical.

2. Extraiga la sonda de aceite, límpiela y, a con-


tinuación, introdúzcala nuevamente en el ori-
ficio.

3. Vuelva a extraer la sonda para comprobar el


nivel de aceite, la viscosidad del mismo y si
se ha producido una decoloración.
9
6AU3K51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Coloque un recipiente debajo del orificio de 1. Desmonte la tapa del piñón de arrastre y el
drenaje, extraiga el tornillo de drenaje 2 y arranque manual. (Modelo M)
deje que salga todo el aceite. Desmonte la tapa del piñón de arrastre y la
tapa del volante magnético. (Modelo E)

2 2. Mientras gira hacia la derecha el volante


magnético, compruebe el interior a y el exte-
rior b de la correa de distribución. Cambie la
correa de distribución si está agrietada,
dañada o desgastada.

S6AU3009
a

NOTA:
• Limpie cualquier resto de aceite derramado.
• Cuando utilice un cambiador de aceite, intro-
duzca el tubo de este por el orificio de la sonda
de aceite.
b S6AU3012

4. Coloque el perno de drenaje del aceite del NOTA:


motor 2 y apriételo con el par especificado. Para cambiar la correa de distribución, consulte
“Sustitución de la correa de distribución” (5-3).
Perno de drenaje del aceite del motor
2: 24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)
T.
R.

Comprobación de las bujías 3

1. Desconecte las pipetas y extraiga las bujías.


5. Introduzca la cantidad especificada del tipo
de aceite recomendado por el orificio de lle- 2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador de
nado. bujías o un cepillo metálico.
Aceite de motor recomendado:
Aceite para motores fueraborda de 4
tiempos
API: SE, SF, SG, SH, SJ o SL
SAE: 5W-30, 10W-30 o 10W-40
Cantidad de aceite:
0,8 L (0,85 US qt, 0,70 Imp qt)

6. Coloque el tapón de llenado de aceite y la


sonda, arranque el motor y deje que se
caliente.

7. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y


verifique que no haya fugas. Si el nivel está
bajo, añada aceite hasta el nivel correcto.

Comprobación de la correa de
distribución 3

PRECAUCIÓN:
No gire el volante magnético hacia la
izquierda, ya que podría dañar la turbina de la
bomba de agua.

3-5 6AU3K51
Motor
3. Compruebe la bujía. Cámbiela si los electro-
dos están erosionados, si hay un exceso de
carbonilla u otros residuos o si la junta está
dañada. 1
4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajuste el
huelgo de la bujía si está fuera del valor
especificado.
2
3
1
PRECAUCIÓN:
S6AU3015

2
No reutilice la junta 3, cámbiela siempre por

3
una nueva.

4. Cuelgue el termostato en un recipiente con


agua.
NOTA: 5. Coloque un termómetro en el agua y calién-
Realice los pasos 2–4 para cada bujía.

Bujía especificada: BR6HS-10 (NGK)


tela lentamente.
4
Huelgo de la bujía a:

5
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)

5. Coloque las bujías, apriételas provisional-


mente y luego apriételas con una llave de
bujías hasta el par especificado.

Bujía: 24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)


S69J5E40

6
T.
R.

6. Conecte las pipetas de las bujías.

Comprobación del termostato


1. Desmonte la tapa del piñón de arrastre y el
arranque manual. (Modelo M)
Desmonte la tapa del piñón de arrastre y la
tapa del volante magnético. (Modelo E)
3

7
2.

3.
Desconecte el tubo de agua de refrigeración.

Desmonte la tapa del termostato 1 y el ter-


mostato 2.
8
9
6AU3K51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
6. Mida la apertura de la válvula del termostato 3. Compruebe que salga agua por el chivato del
a a las temperaturas del agua especifica- agua de refrigeración. Si no sale agua, com-
das. Cambie el termostato si está fuera del pruebe los conductos del agua de refrigera-
valor especificado. ción en el interior del motor fueraborda.

Temperatura Apertura de la
del agua válvula a
0,05 mm (0,0020 in) S6AU3020
58–62 °C
(la válvula comienza
(136–144 °F)
a abrirse) Sistema de control 3

Más de Ajuste del cable del acelerador (modelo


Más de 70 °C (158 °F)
3,0 mm (0,12 in) H) 3

1. Suelte la varilla de acoplamiento del acelera-


7. Monte una junta nueva, el termostato y su dor 1 de la palanca de aceleración libre.
tapa y, a continuación, apriete los pernos de
la tapa del termostato con el par especifi- 2. Afloje las contratuercas 2 y 3 y a continua-
cado. ción gire las tuercas de ajuste 4 y 5 para
soltar los cables del acelerador 6 y 7.
Perno de la tapa del termostato:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) 6 2
T.
R.

Comprobación del conducto del agua


de refrigeración 3

1. Compruebe las tapas de entrada de agua de


refrigeración 1 y las propias entradas. Lím-
pielas si están obstruidas.

1 1 7 3 5 S6AU3021

3. Gire el puño del acelerador a la posición de


1 apertura máxima y manténgalo en esa posi-
ción.

4. Gire la tuerca de ajuste 4 de modo que el


tope de apertura total a de la leva del acele-
rador toque el soporte del cable, como se
S6D53130 muestra y, a continuación, apriete la contra-
tuerca 2.
2. Introduzca la cola en agua y arranque el
motor.

3-7 6AU3K51
Motor / Sistema de control

NOTA: É
Evite tirar demasiado de los cables exteriores
hacia el motor, ya que pueden salirse de los orifi-
cios del pivote del mando popero. Si los cables
exteriores se salen del mando popero, consulte
“Instalación del mando popero” (7-3) o “Instala-
ción del mando popero” (7-8).
b 1
5. Gire la tuerca de ajuste 5 para eliminar la
holgura del cable del acelerador 7 y segui-
damente apriete la contratuerca 3. È Posición de apertura máxima
É Posición de cierre máximo
S6AU3023

2
6 2 4 7. Acople la varilla de conexión del acelerador

NOTA:
1 a la palanca de aceleración libre.

Después de ajustar los cables del acelerador,


ajuste el acoplamiento del acelerador.
3
a
7 3 5 S6AU3022
Ajuste del cable del acelerador (modelo
R)
1. Suelte la varilla de acoplamiento del acelera-
3
4
6. Gire el puño del acelerador a las posiciones dor 1 de la palanca de aceleración libre.
de apertura máxima y de cierre máximo y
verifique que el tope de apertura máxima a
y el tope de cierre máximo b de la leva del
acelerador toquen el soporte del cable del
acelerador, como se muestra. Repita los
2. Afloje la contratuerca 2, extraiga el seguro
3 y desacople el conector del cable del ace-
lerador 4.
5
pasos 2–5 si es necesario. 1 6 5
È

a
6
5

a 3
4
2 7 S6AU3024 7
S6AU3059 3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi-

8
ción N.

4. Compruebe que el tope de cierre máximo a


de la leva del acelerador toque el soporte del
cable del acelerador 5.

9
6AU3K51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
5. Ajuste la posición del terminal del cable del
acelerador 4 hasta que el orificio quede ali- É
neado con el pasador de ajuste de la leva del
acelerador 6.

S6AU3026

È Posición de apertura máxima


b É Posición de cierre máximo

S6AG1090 8. Acople la varilla de conexión del acelerador


1 a la palanca de aceleración libre.
ADVERTENCIA NOTA:
El conector del cable del acelerador debe ator- Después de ajustar el cable del acelerador,
nillarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo b. ajuste la conexión del acelerador.

NOTA: Ajuste de la varilla del acelerador 3

Tire del cable del acelerador 7 hacia el motor 1. Afloje el tornillo de tope del acoplamiento del
para tensar el cable antes de ajustar la posición acelerador 1.
del terminal del cable del acelerador.

3 b
6. Acople el terminal del cable del acelerador
4
4, instale el seguro 3 y seguidamente 2
apriete la contratuerca 2.

7. Sitúe la palanca de control remoto en las


posiciones de apertura máxima y cierre 1
máximo y verifique que el tope de apertura
a
máxima c y el tope de cierre máximo a de
la leva del acelerador toquen el soporte del c S6AU3027
cable del acelerador, como se muestra.
2. Gire el puño del acelerador (modelo H) o la
È palanca de control remoto (modelo R) a la
posición de apertura máxima y manténgalo
en esa posición. Compruebe que el tope de
apertura máxima 2 de la leva del acelerador
toque el soporte del cable del acelerador a.

c NOTA:
Si el tope de apertura máxima 2 no toca el
soporte del cable del acelerador a, ajuste el o los
S6AU3060 cables del acelerador. Consulte “Ajuste del cable
del acelerador (modelo H)” (3-7) o “Ajuste del
cable del acelerador (modelo R)” (3-8).

3. Gire la palanca de gas del carburador 3 a la


derecha hasta que toque el carburador b
como se muestra.

3-9 6AU3K51
Sistema de control
4. Gire la palanca de aceleración libre 4 en el
sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que toque la leva del acelerador c.

5.

6.
Apriete el tornillo de tope del acoplamiento
del acelerador 1.

Gire el puño del acelerador (modelo H) o la


palanca de control remoto (modelo R) a las
1
1
posiciones de apertura y cierre máximos y

NOTA:
compruebe que la leva del acelerador se
mueva con suavidad.
NOTA:
S6AU3029

Para ajustar la tuerca de ajuste de la varilla del


2
Después de ajustar el acoplamiento del acelera-
dor, ajuste el ralentí. Consulte “Comprobación del inversor 1, consulte “Instalación de la cola” (6-
ralentí” (3-11).

Comprobación del funcionamiento del


15) o “Instalación de la cola” (6-37).

Comprobación del funcionamiento del


3
cambio de marcha (modelo H) 3
cambio de marcha (modelo R) 3

4
1. Compruebe que el cambio de marcha fun- 1. Compruebe que el cambio de marcha fun-
cione con suavidad al mover la palanca del cione con suavidad al mover la palanca de
inversor de la posición N a la posición F o R. control remoto de la posición N a la posición
Ajuste la tuerca de ajuste de la varilla del F o R. Ajuste la longitud del cable del inver-
inversor 1 si es preciso. sor y la tuerca de ajuste de la varilla del
inversor si es preciso.
È

R N
2.

3.
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción N.

Afloje la contratuerca 1, extraiga el seguro


5
F 2 y desconecte el conector del cable del

S6AU3028
inversor 3.

6
2
É
R
N
F 7
3 1

8
S6AU3031

S6AU3063

È Modelo H (corto)
É Modelo H (largo)

9
6AU3K51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
4. Ajuste la posición del conector del cable del 1. Sitúe la palanca del inversor en la posición F
inversor hasta que el orificio de la misma o R y compruebe que no se pueda tirar del
quede alineado con el pasador de ajuste de tirador de arranque. Si se puede tirar normal-
la unión de la palanca de la varilla del inver- mente del cabo de arranque, ajuste el cable
sor. de la protección contra arranque con marcha
puesta.

2. Sitúe la palanca del inversor en la posición N


y afloje la contratuerca 1. Alinee el extremo
del cable a con la marca b de la tapa del
arranque manual girando la tuerca de ajuste
2.

3. Apriete la contratuerca 1.
a
a
S6AG3130

ADVERTENCIA
El conector del cable del inversor se debe b
atornillar 8,0 mm (0,31 in) como mínimo a.

5. Acople el terminal del cable del inversor 3,


instale el seguro 2 y seguidamente apriete
la contratuerca 1.

6. Ajuste la tuerca de ajuste de la varilla del


inversor 4.

1 S6AU3034

4 Comprobación del ralentí 3

1. Arranque el motor y deje que se caliente.

S6AU3033
2. Acople la herramienta de mantenimiento
especial al cable de la bujía nº 1 1 y com-
pruebe el régimen de ralentí del motor. Ajús-
NOTA: tela si está fuera del valor especificado.
Para ajustar la tuerca de ajuste de la varilla del
inversor 4, consulte “Instalación de la cola” (6-
15) o “Instalación de la cola” (6-37).

7. Compruebe que el cambio de marcha fun-


cione con suavidad. 1
Comprobación de la protección contra
el arranque con marcha puesta (modelo
M) 3

S6AU3035

PRECAUCIÓN:
No olvide retirar el seguro del interruptor de
hombre al agua antes de comprobar la protec-
ción contra el arranque con marcha puesta.

3-11 6AU3K51
Sistema de control / Soporte
3. Compruebe que el índice a se alinee con la
marca “5” del volante magnético, como se
Tacómetro digital: 90890-06760 muestra.

Ralentí: 1.050 ± 50 rpm


5 T
1
3. Gire el tornillo del tope del acelerador 2 en
la dirección a o b hasta obtener el ralentí
especificado.

2
a

S6AU3038
2
Soporte
Sincronización del encendido a 1.050
rpm: APMS 5 ± 3°
3
b a 3

Comprobación del funcionamiento de la

NOTA:
S6AU3036 dirección (modelo H)
NOTA:
Lubrique el conducto del eje de giro antes de
3

4
• Para aumentar el régimen de ralentí, gire el tor-
comprobar el funcionamiento de la dirección.
nillo de tope del acelerador en la dirección 2
en la dirección a.
• Para reducir el régimen de ralentí, gire el tornillo
de tope del acelerador en la dirección 2 en la
dirección b.
1. Mueva la palanca de bloqueo de la dirección
1 a la posición a y compruebe que la direc-
ción se bloquee.
Mueva la palanca de bloqueo de la dirección
5
1 a la posición b y compruebe que la direc-
4. Después de ajustar el régimen, revolucione
varias veces el motor y déjelo al ralentí para
comprobar la estabilidad.
ción funcione con suavidad.

6
Comprobación de la sincronización del
encendido
1.

2.
Arranque el motor y deje que se caliente.

Coloque la herramienta especificada en el


cable de la bujía nº 1 1.
3

b
1 7
a
S6AU3039

8
1

S6AU3037
9
Lámpara estroboscópica: 90890-03141

6AU3K51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
2. Ajuste la tuerca autoblocante 2 hasta que la
dirección funcione correctamente.

S6AG3220

S6AG3430
Comprobación del nivel de líquido de
PT 3

Comprobación del sistema de elevación 1. Incline el motor fueraborda completamente


(modelo MT) 3 hacia arriba y después sujételo con la
1. Incline completamente el motor fueraborda palanca de tope de elevación.
hacia arriba y hacia abajo unas cuantas
veces y compruebe que el movimiento de ADVERTENCIA
elevación se realice con suavidad en todo el Después de inclinar el motor fueraborda hacia
recorrido. Compruebe el mecanismo de ele- arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
vación si es necesario. tope de elevación. De lo contrario, el motor
fueraborda puede descender de forma repen-
NOTA:
tina si el líquido de la unidad de PT pierde pre-
Para comprobar el funcionamiento de la inclina-
sión.
ción, consulte “Comprobación del sistema de ele-
vación (modelo MT)” (1-17).
2. Retire la tapa del depósito 1 y compruebe el
nivel de líquido.
Comprobación del sistema de elevación
(modelo PT) 3

1. Incline completamente el motor fueraborda


hacia arriba y hacia abajo unas cuantas
veces y compruebe que el movimiento de
elevación se realice con suavidad en todo el
recorrido. Compruebe el nivel de líquido de
PT si es preciso. 1

NOTA:
• Para comprobar el nivel de líquido de PT, con- S6AG3230
sulte “Comprobación del nivel de líquido de PT”
(3-13).
NOTA:
• Escuche el sonido del motor de PT para com-
Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
probar que funcione con suavidad.
debe rebosar una pequeña cantidad por el orificio
de llenado al retirar la tapa.
2. Incline completamente el motor fueraborda
hacia arriba y después sujételo con la
3. Si es preciso, añada suficiente líquido del
palanca de tope de elevación para compro-
tipo recomendado hasta que rebose por el
bar el mecanismo de bloqueo de la palanca.
orificio de llenado.

Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II

3-13 6AU3K51
Soporte / Cola
4. Instale una nueva junta tórica y la tapa del
depósito 1 y a continuación apriete la tapa Aceite para engranajes recomendado:
con el par especificado. Aceite para engranajes hipoides
API: GL-4
Tapa del depósito 1:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
SAE: 90

1
T.
R.

4. Coloque una junta nueva y el chivato del


aceite de la transmisión 1 y apriete el chi-
Cola 3

vato con el par especificado.


Comprobación del aceite de la
transmisión
1. Incline el motor fueraborda completamente
3
Chivato del aceite de la transmisión 1:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) 2

T.
R.
hacia abajo.

2. Extraiga el chivato del aceite de la transmi- Cambio del aceite de la transmisión 3

3
sión 1 y compruebe el nivel de aceite en la 1. Incline el motor fueraborda completamente
carcasa inferior. Asimismo, compruebe si el hacia abajo.
aceite ha sufrido decoloración y verifique su
viscosidad. 2. Coloque un recipiente debajo del orificio de
drenaje del aceite de la transmisión, extraiga
È el tornillo de drenaje 1, luego extraiga el chi-

1
È
vato 2 y deje que salga todo el aceite.

2
4
S6AU3061
1 5
É
1

6
S6AU3062

È Excepto modelo de gran empuje


S6AU3043
É
2 7
É Modelo de gran empuje

NOTA:
• Cuando el nivel es correcto, debe rebosar una
pequeña cantidad de aceite por el orificio al
extraer el chivato 1.
1
8
• Si el aceite presenta un aspecto lechoso o
sucio, averigüe la causa, subsánela y seguida-
mente cambie el aceite.

S6AU3044
9
3. Si es preciso, añada suficiente aceite del tipo
recomendado para transmisiones hasta que È Excepto modelo de gran empuje
É Modelo de gran empuje
rebose por el orificio del chivato.

6AU3K51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas
3. Compruebe si el aceite contiene partículas
metálicas, si ha sufrido decoloración y verifi-
que su viscosidad. Si es preciso revise las
piezas internas del cárter inferior.

4. Introduzca un tubo o una bomba por el orifi-


cio de drenaje y rellene lentamente con
aceite para engranajes hasta que rebose por
el orificio del chivato y no se vean burbujas
de aire.

Comprobador de fugas: 90890-06840

2. Aplique la presión especificada y compruebe


que se mantenga la presión en la cola
durante al menos 10 segundos.

PRECAUCIÓN:
No aplique una presión excesiva en la cola, ya
que podría dañar los sellos de aceite.

S6AU3045
NOTA:
Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando
Aceite recomendado para la retire la herramienta especial de la cola.
transmisión:
Aceite para engranajes hipoides
API: GL-4 Presión sostenida de la cola:
SAE: 90 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14 psi)
Cantidad de aceite:
Excepto modelo de gran empuje:
3. Si no se mantiene la presión especificada,
150 cm3 (5,07 US oz, 5,29 Imp oz)
compruebe si el eje de la hélice, el eje de
Modelo de gran empuje:
transmisión, la varilla del inversor, las juntas
370 cm3
tóricas y los sellos de aceite están dañados.
(12,51 US oz, 13,05 Imp oz)
Si es preciso, compruebe si alguno de los
ejes está doblado o dañado.
5. Coloque juntas nuevas y el chivato del aceite
de la transmisión 2, coloque rápidamente el Comprobación de la hélice 3

tornillo de drenaje 1 y apriete el chivato y el 1. Compruebe las palas y las estrías de la


tornillo de drenaje con el par especificado. hélice. Cambie la hélice si está agrietada,
dañada o desgastada.
Chivato del aceite de la transmisión 2 y
tornillo de drenaje 1: NOTA:
T.
R.

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) Cuando vuelva a montar la hélice, consulte
“Selección de la hélice” (1-12) y seleccione una
Comprobación de la estanqueidad de la hélice del mismo tamaño que la original.
cola 3

1. Extraiga el chivato del aceite de la transmi-


sión 1 y acople la herramienta especial.

3-15 6AU3K51
Cola / General
General 3

NOTA:
Comprobación de los ánodos 3

• Cambie los ánodos si presentan una erosión


1. Compruebe los ánodos. Límpielos si hay
excesiva. Asimismo, compruebe el cable de tie-

1
capas de óxido, grasa o aceite.
rra.
• Si es necesario desmontar el motor fueraborda
para comprobar un ánodo, consulte el procedi-
miento de desmontaje correspondiente en este
manual.

Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate-
ría. Si el nivel se encuentra en la marca de
3

2
nivel mínimo o por debajo de la misma a,

3
S6AU3048
añada agua destilada hasta que el nivel se
sitúe entre las marcas de nivel máximo y
È mínimo.

4
5
S6AG3280

É S69J3620

2. Compruebe la densidad del electrolito. Car-


gue completamente la batería si está por
debajo del valor especificado.

6
7
S6AU3050

8
9
S6AU3052

È Modelo PT
É Excepto modelo de gran empuje
Ê Modelo de gran empuje

PRECAUCIÓN:
No aplique aceite, grasa o pintura a los
ánodos, ya que dejarían de ser eficaces.

6AU3K51 3-16
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

ADVERTENCIA a
El electrolito de la batería es peligroso; con-
tiene ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y
altamente corrosivo. A
Observe siempre las medidas preventivas
siguientes:
• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma- a
nentes en los ojos. A
• Utilice gafas protectoras cuando manipule S6AG3450

baterías o trabaje cerca de ellas.


Antídoto (EXTERNO):
• PIEL – Lavar con agua.
• OJOS – Lavar con agua durante 15 minutos
y obtener inmediatamente asistencia a
médica.
Antídoto (INTERNO):
• Beber grandes cantidades de agua o leche y
seguidamente leche de magnesia, huevos
batidos o aceite vegetal. Obtener inmediata-
mente asistencia médica. A S6AG3440
Las baterías generan hidrógeno, que es un
gas explosivo. Observe siempre las medidas È
preventivas siguientes: A
• Cargue las baterías en un lugar bien venti-
lado.
• Mantenga las baterías alejadas de fuego,
chispas o llamas (por ejemplo, equipos de
soldadura, cigarrillos encendidos).
• NO FUME cuando cargue o manipule bate-
rías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTRO-
S6AU3056
LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
È Modelo H

NOTA: NOTA:
• Las baterías varían según el fabricante. Es Aplique grasa hasta que esta se salga de los cas-
posible que el procedimiento descrito en el pre- quillos a.
sente manual no se pueda aplicar siempre; por
ello, consulte el manual de instrucciones de la
2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-
batería.
turas en las zonas que se muestran.
• Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el positivo.

Densidad del electrolito:


C
1,280 a 20 °C (68 °F)

Engrase del motor fueraborda 3

1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas


que se muestran.
S6AU3057

3-17 6AU3K51
General
3. Aplique grasa anticorrosiva en la zona que
se muestra.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 3-18
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

— MEMO —

3-19 6AU3K51
FUEL

Sistema de combustible

Colocación de los tubos ............................................................................................4-1


Tubo de gasolina, conducto de gases y tubo del agua de refrigeración ...............4-1

Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina ..............................4-2


Comprobación de la bomba de gasolina ...............................................................4-4
1
Comprobación del filtro de gasolina ......................................................................4-4

2
Comprobación del conector de gasolina ...............................................................4-5
Desmontaje de la bomba de gasolina ...................................................................4-5
Comprobación de los diafragmas y las válvulas ...................................................4-5
Montaje de la bomba de gasolina..........................................................................4-6

Carburador ..................................................................................................................4-7
Carburador ............................................................................................................4-9
Desmontaje del carburador .................................................................................4-11
Desmontaje del carburador .................................................................................4-11
Comprobación del carburador .............................................................................4-11
3
Montaje del carburador........................................................................................4-12

4
Instalación del carburador ...................................................................................4-13
Ajuste del tornillo testigo......................................................................................4-13

5
6
7
8
9
6AU3K51
FUEL
Sistema de combustible
Colocación de los tubos 4

Tubo de gasolina, conducto de gases y tubo del agua de refrigeración 4

1 2
3

7 6 5

S6AU4001

1 Tubo del agua de refrigeración 8 Tubo de gasolina


(tapa del termostato a cilindro completo) (bomba de gasolina a conjunto del carburador)
2 Conducto de gases
(tapa de culata a silenciador de admisión)
3 Tubo de gasolina (conector de gasolina a conjunto
del filtro de gasolina)
4 Tubo de lavado (del adaptador del tubo de lavado
al colector de admisión) (Europa)
5 Tubo del agua de refrigeración
(tapa de escape a escape)
6 Tubo del agua de refrigeración (colector de admi-
sión a chivato del agua de refrigeración)
7 Tubo de gasolina (conjunto del filtro a bomba de
gasolina)

4-1 6AU3K51
Colocación de los tubos / Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina 4

12

1
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

T.
R.
5

10
11 2
4

1
4
3
3
4
9
2

4
6
4
8

5
7

6
4
S6AU4005

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Bomba de gasolina 1
M6 × 30 mm

7
2 Perno 2
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4 Abrazadera 5
5 Tubo de gasolina 1
6 Tubo de gasolina 1
7 Filtro de gasolina 1
8
9
10
11
Tubo de gasolina
Conector de plástico
Obturador
Conector de gasolina
1
1
1
1
8
12 Perno 1 M6 × 25 mm

9
6AU3K51 4-2
FUEL
Sistema de combustible
4

13

10

10 12
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 11
.
R.

6
9
8
1 4 7
7
OU
T 5 5
IN 4

9
3
2
0.5 N · m (0.05 kgf · m, 0.37 ft · lb)
.
R.

1 1
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
.
R.

S6AU4006

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tornillo 4 ø4 × 30 mm
2 Tapa 1
3 Diafragma 1 No puede reutilizarse
4 Tornillo 2 ø3 × 5 mm
5 Válvula antirretorno 2
6 Cuerpo de la bomba de gasolina 2 1
7 Diafragma 1
8 Muelle 1
9 Cuerpo de la bomba de gasolina 1 1
10 Tuerca 4
11 Muelle 1
12 Empujador 1
13 Pasador 1

4-3 6AU3K51
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Comprobación de la bomba de gasolina 4

1. Acople la herramienta especial a la entrada


de la bomba de gasolina.

2. Cubra la salida de la bomba con el dedo y


aplique la presión positiva especificada.
Compruebe que no haya fugas de aire.
OUT

IN
1
OUT

IN

Presión positiva especificada:


50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
S6AU4009

2
S6AU4007
Comprobación del filtro de gasolina
NOTA:
Para comprobar el filtro de gasolina, consulte
4

3
Conjunto vacuómetro/manómetro:
“Comprobación del filtro de gasolina” (3-3).

4
90890-06756
1. Conecte un conjunto vacuómetro/manómetro
y un medidor a la entrada de gasolina.
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi) 2. Cubra la salida de gasolina con el dedo y
aplique la presión positiva especificada.
3. Aplique la presión negativa especificada y
compruebe que no haya fugas de aire.
Cambie el filtro de gasolina si la presión
especificada no se mantiene durante al
menos 10 segundos. 5
OUT

IN

6
7
200 0

S6AU4008
S6AU4003

Presión negativa especificada:


NOTA:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)
Utilice un conjunto vacuómetro/manómetro y un

4. Acople la herramienta especial a la salida de


la bomba de gasolina.
medidor a la venta en establecimientos comercia-
les y que se puedan presurizar a 200 kPa (2,0
kgf/cm2, 29,0 psi).
8
5. Aplique la presión positiva especificada y
compruebe que no haya fugas de aire. Presión positiva especificada:
200 kPa (2,0 kgf/cm2, 29,0 psi)
9
6AU3K51 4-4
FUEL
Sistema de combustible
Comprobación del conector de gasolina 4

1. Compruebe el conector de gasolina. Cám-


2
biela si está agrietada o dañada.

2. Acople la herramienta especial a la salida del 3


conector de gasolina.

3. Aplique la presión positiva especificada. 90˚


Cambie el conector de gasolina si la presión
especificada no se mantiene durante al
menos 10 segundos. S6AU4011

S6AU4004
S6AU4012

Conjunto vacuómetro/manómetro: NOTA:


90890-06756 • Presione el empujador 2 y el diafragma com-
pletamente hacia dentro y luego gire el cuerpo
de la bomba 1 3 aproximadamente 90° hasta
Presión positiva especificada: una posición en la que el pasador 1 se pueda
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi) extraer con facilidad.
• Suelte lentamente el empujador 2 y el dia-
Desmontaje de la bomba de gasolina 4
fragma y, a continuación, extráigalos.
1. Desmonte la bomba de gasolina como se
muestra.
Comprobación de los diafragmas y las
válvulas 4

1. Compruebe los diafragmas 1 y las válvulas


2. Cambie los diafragmas si están rotos y
las válvulas si están agrietadas.

2
OU
T
OU
T 2
IN
1
IN

S6AU4010

2. Extraiga el pasador 1 del empujador 2 y 1


desarme el cuerpo de la bomba de gasolina
1 3.
S6AU4013

4-5 6AU3K51
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y conector de gasolina
Montaje de la bomba de gasolina 4

NOTA:
Limpie las piezas y remoje las válvulas y los dia-
fragmas en gasolina antes de montarlos.

1. Acople el empujador 1 y el diafragma al


cuerpo de la bomba 1 2 y seguidamente
1
coloque el pasador 3 en el empujador 1.

1
2
OU
T

a
2
3

S6AU4014
IN

3
S6AU4016

2 NOTA:
• Humedezca el interior de la bomba con gaso-
lina para asegurar una buena obturación.
• Verifique que los diafragmas se mantengan en
4
90˚ su sitio durante el proceso de montaje.

b
• Después de desarmar y armar la bomba de
gasolina, compruebe si hay fugas de aire. Con-
sulte “Comprobación de la bomba de gasolina”
(4-4).
5
b 2 S6AU4015
6
NOTA:
• Alinee los orificios de instalación del pasador a
con la ranura del cuerpo de la bomba 1 2 y
seguidamente coloque el pasador 3 mientras
presiona el empujador 1 y el diafragma com-
7
pletamente hacia dentro.

8
• Gire el cuerpo de la bomba de gasolina 1 2
hasta que el pasador 3 se encuentre a 90° de
la ranura del cuerpo de la bomba.
• Verifique que los salientes b del diafragma
encajen correctamente en el cuerpo de la
bomba de gasolina 1 2.

2. Monte la bomba de gasolina como se mues-


tra.
9
6AU3K51 4-6
FUEL
Sistema de combustible
Carburador 4

6 3
7 3
1 2

4
5

11
13 12

14
8 18

9 10
12
27
24 23 17 15
19
27 4 20
19
16

26 21 1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.

2
R.

1 25
22 S6AU4017

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Conector de plástico 2
2 Junta tórica 1 Modelo R
3 Perno 2 M6 × 12 mm
4 Sujeción 2
5 Solenoide del estrangulador 1 Modelo R
6 Tirador del estrangulador 1
7 Guía del tirador del estrangulador 1
8 Conducto de gases 1
9 Tubo de gasolina 1
10 Abrazadera 1
11 Perno 2 M6 × 85 mm
12 Casquillo 2
13 Silenciador del aire de admisión 1
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
15 Varilla del estrangulador 1
16 Varilla de acoplamiento del acelerador 1
17 Tornillo 1 ø4 × 6 mm

4-7 6AU3K51
Carburador
4

6 3
7 3
1

5
2

4 1
12
11
2
13

9
8

10
18
14
3
12
27
24 23
19
17 15 4
27 4 20

5
19
16

26 21 1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.

2
R.

6
1 25
22 S6AU4017

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Conjunto del carburador 1

7
19 Junta 2 No puede reutilizarse
20 Separador 1
21 Perno 3 M6 × 35 mm
22 Perno 2 M6 × 25 mm
23 Colector de admisión 1
24 Junta 1 No puede reutilizarse
25
26
27
Tubo del agua de refrigeración
Tubo de lavado
Pasador
1
1
2
Europa
8
9
6AU3K51 4-8
FUEL
Sistema de combustible
Carburador 4

1
1 6 21

7
2
8
22
23
3 9
9
24
4
5 25

17 18
26
19 20
10 11 27
28
12
23
24
15 13
25
16 14 26
29
27 28

31
32 30
S6AU4018

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tornillo 3 ø4 × 10 mm
2 Tapa 1
3 Junta 1 No puede reutilizarse
4 Tapón 1
5 Cuerpo del carburador 1
6 Tornillo de tope del acelerador 1 ø4 × 20 mm
7 Muelle 1
8 Funda 1
9 Varilla del empujador 1
10 Tornillo testigo 1 Europa
11 Tornillo testigo 1 Oceanía
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13 Tobera principal 1
14 Tapón 1
15 Surtidor testigo 1
16 Surtidor principal 1
17 Pasador del flotador 1

4-9 6AU3K51
Carburador
4

1
1
1 6 21

7
2
8
22

5
3

4
9
9
23
24
25
2
18
17

10 11
19 20
26

27
3
28

15 13
12
23
24
25
4
16

5
14 26
29
27 28

31

6
32 30
S6AU4018

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Junta 1 No puede reutilizarse

7
19 Válvula de aguja 1
20 Flotador 1
21 Conjunto de la cámara del flotador 1
22 Tornillo 1 ø3 × 6 mm
23 Guía de la varilla del empujador 1
24 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
25
26
27
28
Empujador
Muelle
Circlip
Bola
1
1
1
1
8
29 Cámara del flotador 1
30
31
32
Tornillo de drenaje
Junta
Tornillo
1
1
2
No puede reutilizarse
ø4 × 10 mm 9
6AU3K51 4-10
FUEL
Sistema de combustible
Desmontaje del carburador 4

1. Desconecte el tubo de gasolina 1 y el con- 1 a


ducto de gases 2.
2
2
3

S6AU4035

NOTA:
S6AU4020 Extraiga el pasador del flotador 1 en la dirección
de la flecha que se muestra, que es la opuesta a
2. Desconecte la varilla de conexión del acele- la flecha a del cuerpo del carburador 3.
rador 3 y la varilla del estrangulador 4.

3. Desconecte el acople del solenoide del Comprobación del carburador 4

estrangulador 5. (Modelo R) 1. Compruebe los conductos de aire y gasolina


y los surtidores. Limpie el cuerpo del carbu-
NOTA: rador si está sucio o contiene materias extra-
El acople del solenoide del estrangulador 5 se ñas.
encuentra debajo de la caja de conexiones 6.
2. Aplique aire comprimido a todos los conduc-
tos y surtidores.
4. Extraiga los pernos 7 y a continuación des-
monte el silenciador del aire de admisión 8 y
el conjunto del carburador 9.

6
5

7
8 S6AU4022

ADVERTENCIA
7 Protéjase los ojos durante la operación de lim-
pieza para evitar lesiones oculares por los
4 residuos o líquido que puedan salir despedi-
dos.
9 3 S6AU4021

Desmontaje del carburador 4


3. Compruebe el surtidor principal, el surtidor
testigo y la tobera principal. Límpielas si hay
NOTA: suciedad o residuos.
Consulte el diagrama de despiece para proceder
al desmontaje (4-9). PRECAUCIÓN:
No emplee un alambre de acero para limpiar
1. Extraiga el pasador del flotador 1, el flotador los surtidores ya que se podrían agrandar sus
2 y la válvula de aguja. diámetros y alterar gravemente el rendimiento
del motor.

4-11 6AU3K51
Carburador
4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula de
aguja. Cámbielo si está desgastado o defor- 2
mado. 4

1
3 1

S6AG4200
2.
S6AU4027

Instale la válvula de aguja, el flotador 5 y el


pasador del flotador 6 como se muestra y
2
compruebe que el flotador se mueva con
5.

6.
Compruebe el flotador. Cámbielo si está
agrietado o deformado.

Mida la altura del flotador a. Cambie el flota-


dor 1 o la válvula de aguja si no se ajusta al
suavidad.

6 a 3
5
valor especificado.

45˚

1
7

4
5
S6AU4028

NOTA:
a Instale el pasador del flotador 6 en la dirección
de la flecha a del cuerpo del carburador 7.
S6AU4024

NOTA:
• Para medir la altura del flotador a, sostenga el
cuerpo del carburador a un ángulo de 45°,
6
como se muestra, de forma que no se ejerza
ninguna fuerza en el muelle de la válvula de
aguja.
• Efectúe mediciones en la posición del flotador
que se muestra, opuesta a su lado pivotante.
7
Altura del flotador a:
20,0–21,0 mm (0,79–0,83 in)

Montaje del carburador 4


8
1. Instale el surtidor testigo 1, el surtidor princi-

9
pal 2, la tobera principal 3 y la tapa 4 en el
cuerpo del carburador, como se muestra.

6AU3K51 4-12
FUEL
Sistema de combustible
3. Coloque el tornillo testigo 8, apriételo hasta
que se asiente ligeramente y después afló- NOTA:
jelo el número de vueltas especificado. • Para ajustar la varilla de conexión del acelera-
dor, consulte “Ajuste de la varilla del acelera-
dor” (3-9).
• Sitúe el acople del solenoide del estrangulador
6 debajo de la caja de conexiones 9 después
de conectarlo.
8
È 9
4. Ajuste el ralentí.
É NOTA:
8 Si el carburador se ha desarmado y armado,
S6AU4030
ajuste el tornillo testigo y luego ajuste el ralentí.
È Europa Consulte “Ajuste del tornillo testigo” (4-13).
É Oceanía

Ajustador de tornillo testigo 9 (Europa): Ajuste del tornillo testigo 4

90890-03154 1. Ajuste el tornillo de tope del acelerador.

NOTA:
Ajuste del tornillo testigo: Si el carburador se había desarmado, gire el tor-
1 vuelta y 5/8 hacia fuera nillo de tope del acelerador hacia dentro hasta
que toque la palanca del gas del carburador y, a
continuación, gírelo aproximadamente entre 1
Instalación del carburador 4

vuelta y 1/2 y 1 vuelta y 3/4 hacia dentro para


1. Instale juntas nuevas 1, el separador 2, el apretarlo provisionalmente.
conjunto del carburador 3 y el silenciador
del aire de admisión 4 con los pernos 5.
2. Arranque el motor y deje que se caliente.
NOTA:
Coloque el separador 2 con el lado biselado 3. Acople la herramienta especial al cable de la
hacia el colector de admisión. bujía nº 1.

2. Conecte el acople del solenoide del estran- Tacómetro digital: 90890-06760


gulador 6. (Modelo R)

3. Acople la varilla de conexión del acelerador


7 a la palanca del gas del carburador y la
varilla del estrangulador 8 a la palanca del
estrangulador del carburador.

9
6

4 5

8
7
1 2 1 3 S6AU4031

4-13 6AU3K51
Carburador
4. Gire el tornillo testigo 1 en la dirección a
hasta que se asiente ligeramente y después NOTA:
en la dirección b el número de vueltas espe- • Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
cificado. del acelerador 3 en la dirección c.

È
2
• Para reducir el ralentí, gire el tornillo de tope del
acelerador 3 en la dirección d.
1
Ralentí: 1.050 ± 50 rpm

b 1 a
6. Después de ajustar el régimen, revolucione
varias veces el motor y déjelo al ralentí para
comprobar la estabilidad.
2
S6AU4033

É
3
b 1 a
4
S6AU4032

È Europa
É Oceanía

Ajustador de tornillo testigo 2 (Europa):


5
90890-03154

Ajuste del tornillo testigo:


1 vuelta y 5/8 hacia fuera
6
5. Gire el tornillo de tope del acelerador 3 en la
dirección c o d hasta obtener el régimen de
ralentí especificado.

3
7
8
d c

S6AU4034
9
6AU3K51 4-14
POWR

Motor

Motor (comprobación y ajuste) .................................................................................5-1


Comprobación de la compresión ...........................................................................5-1
Comprobación de la holgura de válvulas ..............................................................5-1
Sustitución de la correa de distribución .................................................................5-3

Arranque manual (modelo M) ....................................................................................5-6


Desmontaje del arranque manual .........................................................................5-8
Comprobación del arranque manual .....................................................................5-8
Montaje del arranque manual................................................................................5-9

Motor..........................................................................................................................5-12
Motor ...................................................................................................................5-12
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (Modelo M) ..............................5-14
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador regulador (Modelo E)...............5-15
Leva del acelerador y contacto de presión de aceite ..........................................5-17
Desmontaje del motor .........................................................................................5-18

Correa de distribución y piñón................................................................................5-19


Desmontaje de la correa de distribución y el piñón .............................................5-21
Comprobación de la correa de distribución y el piñón.........................................5-22
Montaje del piñón y la correa de distribución ......................................................5-22

Culata.........................................................................................................................5-25
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-28
Desmontaje de la culata ......................................................................................5-28
Comprobación de la culata ..................................................................................5-29
Comprobación de los muelles de válvula ............................................................5-29
Comprobación de la válvula ................................................................................5-30
Comprobación de la guía de la válvula ...............................................................5-30
Sustitución de la guía de la válvula .....................................................................5-31
Comprobación del asiento de la válvula ..............................................................5-31
Rectificación del asiento de la válvula .................................................................5-32
Comprobación de los balancines y del eje de balancines ...................................5-34
Comprobación del eje de levas ...........................................................................5-35
Montaje de la culata ............................................................................................5-35
Montaje de la culata ............................................................................................5-37
Comprobación de la bomba de aceite .................................................................5-37

6AU3K51
Cilindro completo .....................................................................................................5-39
Desmontaje del cilindro completo........................................................................5-41
Comprobación del diámetro de los pistones .......................................................5-42
Comprobación del diámetro de los cilindros........................................................5-42
Comprobación de la holgura de los pistones ......................................................5-42
Comprobación de los aros...................................................................................5-43
Comprobación del huelgo del extremo de los aros de pistón..............................5-43
Comprobación de la ranura de los aros ..............................................................5-43
1
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ..................................5-44
Comprobación del diámetro del circlip del bulón .................................................5-44
Comprobación del diámetro del bulón del pistón ................................................5-44
Comprobación del diámetro interior del pie de biela y de la cabeza de biela .....5-44
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela..................................5-45
Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-45
2
Comprobación de la holgura para el aceite de las muñequillas ..........................5-45

3
Comprobación de la holgura para el aceite del muñón del cigüeñal ...................5-46
Selección del cojinete principal del cigüeñal .......................................................5-48
Montaje del cilindro completo ..............................................................................5-48
Montaje del motor................................................................................................5-51

4
5
6
7
8
9
6AU3K51
POWR
Motor
Motor (comprobación y ajuste) 5

NOTA:
Comprobación de la compresión 5

• Si la compresión aumenta, compruebe los pis-


1. Arranque el motor, deje que se caliente y
tones y los aros. Sustitúyalos si están desgas-
después párelo.
tados.
2. Extraiga el seguro del interruptor de hombre • Si la compresión no aumenta, compruebe la
al agua. holgura de las válvulas, las válvulas, los asien-
tos, las camisas de los cilindros, la junta de
3. Desconecte las pipetas de las bujías, culata y la culata. Ajustar o cambiar si es pre-
extraiga las bujías y acople la herramienta ciso.
especial 1 en el orificio de una bujía.

1 Comprobación de la holgura de válvulas 5

NOTA:
Mida la holgura de las válvulas cuando el motor
esté frío.

1. Desmonte la tapa del piñón de arrastre y el


arranque manual. (Modelo M)
Desmonte la tapa del piñón de arrastre y la
tapa del volante magnético. (Modelo E)
S6AU5001

2. Desconecte las pipetas y extraiga las bujías.


PRECAUCIÓN:
3. Extraiga los tubos de gasolina 1, desmonte
Antes de extraer las bujías, elimine de las
la bomba de gasolina 2, el conducto de
cavidades la suciedad o polvo que puedan
gases 3 y la tapa de culata 4.
caer a los cilindros.

3
Compresímetro 1: 90890-03160

2
4. Abra completamente el gas y empuje a fondo
el tirador del estrangulador.

5. Accione el arranque hasta que la lectura del


compresímetro se estabilice y, a continua- 4
1 S6AU5003
ción, mida la compresión.
4. Gire el volante magnético en el sentido de
Compresión mínima (datos de
las agujas del reloj y alinee la marca “1 ”
referencia):
a del piñón de arrastre 5 con la marca “ ”
630 kPa (6,3 kgf/cm2, 91,4 psi)
b de la tapa del termostato.
(Modelo M)
700 kPa (7,0 kgf/cm2, 101,5 psi)
(Modelo E)

6. Si la compresión se encuentra por debajo del


valor especificado o está descompensada en
cada uno de los cilindros, añada una
pequeña cantidad de aceite de motor al cilin-
dro y seguidamente vuelva a medir la com-
presión.

5-1 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste)

a
8 e

f 7
6 1
b

5.
S6AU5004

Mida la holgura de las válvulas de admisión y


de escape del cilindro nº 1. Ajústela si está
NOTA:
S6AU5174

• Para reducir la holgura gire el tornillo de ajuste


2
fuera del valor especificado. en la dirección e.

IN
• Para aumentar la holgura gire el tornillo de
ajuste en la dirección f.
3
Ajustador de varilla empujadora 8:
#1 90890-01311

#2
EX
IN 7. Apriete la contratuerca del balancín 6 con el
par especificado.
4
EX
Contratuerca del balancín 6:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
5
T.
R.

8. Gire el volante magnético en el sentido de


las agujas del reloj otros 360º y alinee la
c d marca “2 ” g del piñón de arrastre con la

IN EX
S6AU5005
marca “ ” b de la tapa del termostato.

6
NOTA:
Anote las mediciones.

Holgura de las válvulas:


g 7
Admisión c: b
0,15–0,20 mm (0,006–0,008 in)

8
S6AU5007
Escape d:
0,20–0,25 mm (0,008–0,010 in)
9. Repita los pasos 5–7 en el cilindro nº 2.

6. Afloje la contratuerca del balancín 6, y luego 10. Monte todas las piezas que había desmon-
gire el tornillo de ajuste 7 hasta obtener la tado.
holgura especificada de la válvula.

9
6AU3K51 5-2
POWR
Motor
Sustitución de la correa de distribución 5

Porta volante: 90890-06522


PRECAUCIÓN:
No gire el volante magnético hacia la
izquierda, ya que podría dañar el rotor de la 4. Desmonte el volante magnético y la chaveta
bomba de agua. de media luna.

NOTA:
Para desmontar y montar la correa de distribu-
ción, el piñón motriz y el piñón de arrastre, con-
sulte el capítulo 5, “Desmontaje de la correa de
distribución y el piñón” (5-21) y “Montaje del piñón
y la correa de distribución” (5-22).

1. Desconecte las pipetas y extraiga las bujías.

2. Desconecte el tubo de agua de refrigeración


1 de la tapa del termostato.

S6AU5008
PRECAUCIÓN:
3. Extraiga la tuerca del volante magnético. Para evitar averiar el motor o las herramien-
tas, rosque los pernos del extractor del
volante completamente y de manera uniforme
de modo que la placa del extractor quede
paralela al volante magnético.

NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
del cigüeñal.
S6AG5G30

ADVERTENCIA Extractor del volante de motor:


90890-06521
Aplique fuerza en la dirección de las flechas
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale. 5. Desmonte la bobina de carga 2.

NOTA:
Utilice una llave de tubo de 22 mm para aflojar la
tuerca del volante magnético.

5-3 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste)

PRECAUCIÓN:
No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastre

1
cuando no esté instalada la correa de distribu-
2 ción, salvo si así se indica en las instruccio-
nes siguientes. De lo contrario, los pistones y
las válvulas chocarán unos con otros y resul-
tarán dañados.

6.
S6AU5015

Alinee la marca “1 ” a del piñón de arras-


tre 3 con la marca “ ” b de la tapa del ter-
8. Monte una correa de distribución nueva 4
en el piñón motriz y luego en el piñón de
arrastre con el número de referencia en posi-
ción vertical e.
2
mostato.

3
4

XX
X-4
62
41
-XX
e

3
a

b
S6AU5019
4
S6AU5016

d
c
PRECAUCIÓN:
• No retuerza, invierta ni doble la correa de
distribución más allá del límite máximo de
25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.
5
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-

6
tribución.

NOTA:
Antes de instalar la correa de distribución, verifi-
S6AU5017 que que la muesca del piñón motriz y la marca

NOTA:
Compruebe que la muesca c del piñón motriz y
la marca “ ” d del cilindro completo estén ali-
del piñón de arrastre estén alineadas con las
marcas del cilindro completo y de la tapa del ter-
mostato. 7
neadas.

7. Extraiga la correa de distribución 4 del piñón


de arrastre y luego del piñón motriz. 8
4

XXX
-462
41
-XX

9
S6AU5018

6AU3K51 5-4
POWR
Motor
9. Gire el piñón motriz dos vueltas en el sentido
de las agujas del reloj y compruebe que las
piezas estén alineadas en f y g como se
muestra.

g f

S6AG5G40

ADVERTENCIA
S6AU5020
Aplique fuerza en la dirección de las flechas
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale.
10. Monte la bobina de carga 2 y apriete los
pernos de la misma 5 con el par especifi-
cado.
Porta volante: 90890-06522
11. Instale la chaveta de media luna 6 y luego el
volante magnético 7.

8 Perno de la bobina de carga 5:


m 7 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
T.
R.

Tuerca del volante magnético 8:


n 98 N·m (9,8 kgf·m, 72,3 ft·lb)

E n 13. Monte todas las piezas que había desmon-


tado.
k 7 5
LT
6 271 h

S6AU5021

NOTA:
• No olvide eliminar la grasa que pueda haber en
la parte cónica h del cigüeñal y en la superficie
interna k del volante magnético.
• Aplique aceite de motor a las roscas m de la
tuerca del volante magnético 8 y a las superfi-
cies superior e inferior n de la arandela antes
de colocarla.

12. Apriete la tuerca del volante magnético 8


con el par especificado.

5-5 6AU3K51
Motor (comprobación y ajuste) / Arranque manual (modelo M)
Arranque manual (modelo M) 5

3 2
4
1 2 2
5
A

1 5 1
6

10
11
7
2
9 12

E
14 13
3
19
15
16 17 18

4
A 16

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)


20
21
18
17

5
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU5024
6
1 Cable de la protección contra el arranque 1
con marcha puesta
2
3
4
5
Perno
Muelle
Empujador del arranque
Muelle
3
1
1
1
M6 × 20 mm
7
6 Tapa 1
7
8
9
10
Extractor de fusibles
Tapa
Tirador de arranque
Cabo de arranque
1
1
1
1
Modelo E

1.900 mm (74,8 in) (datos de referencia)


8
11 Amortiguador 1
12
13
14
15
Muelle espiral
Conjunto de tambor de arranque
Circlip
Tambor de arranque
1
1
1
1
9
16 Trinquete de impulsión 1
17 Muelle del trinquete de impulsión 2 1

6AU3K51 5-6
POWR
Motor
5

3 2
4
1 2 2 A

5 1 5

7
11
10
9 12

14 13
E

16 17 18
15

19
A 16
17
20 18
21
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
R.

S6AU5024

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Muelle 1
19 Muelle del trinquete de impulsión 1 1
20 Placa de impulsión 1
21 Tornillo 1 ø5 × 20 mm

5-7 6AU3K51
Arranque manual (modelo M)
Desmontaje del arranque manual 5

1. Mientras sujeta el cabo de arranque 1, gire 7


el tambor 2 en el sentido de la flecha que se 6
muestra hasta que no haya tensión en el
muelle espiral.

2 1
1
7
8
9
2

1
2
3
S6AU5027
S6AU5175

2. Extraiga el disco de accionamiento 3 y el Comprobación del arranque manual 5

muelle del trinquete de impulsión 1 4. 1. Compruebe el trinquete de impulsión, el cir-


clip, el empujador de arranque y el disco de
3 accionamiento. Cámbielos si están agrieta-

4 2.
dos o dañados.

Compruebe los muelles. Cámbielos si están


doblados, agrietados o dañados.
4
S6AU5025
5
3. Retire el tambor de arranque 2.

S6AG5550
6
2

5 7
S6AU5026

4. Extraiga el muelle espiral 5 de la tapa del


arranque manual. 8
ADVERTENCIA
Es posible que el muelle espiral se salga.
Cubra el muelle espiral con trapos para
extraerlo. 9
5. Retire el cabo de arranque 1 y el circlip 6 y
a continuación extraiga el trinquete de impul-
sión 7 y el muelle del trinquete 2 8 y el
muelle 9 del tambor de arranque 2.

6AU3K51 5-8
POWR
Motor
3. Compruebe el tambor de arranque. Cámbielo
si está agrietado o dañado.
4
4. Compruebe el muelle espiral. Cámbielo si
está agrietado, doblado o dañado.
2 3
5
7
6

E
S6AG5540

5. Compruebe el tirador de arranque. Cámbiela


1 a
si está agrietada o dañada.
S6AU5030
6. Compruebe el cabo de arranque. Cambiar si
está dañado.
NOTA:
NOTA: • Haga un nudo en el extremo del cabo de arran-
• Cuando cambie el cabo de arranque por uno que como se muestra en la ilustración.
nuevo, verifique que la longitud sea de aproxi- • Deje 12–20 mm (0,47–0,79 in) a en el extremo
madamente 1.900 mm (74,8 in). del cabo de arranque.
• Utilice un cabo de arranque original Yamaha.

4. Enrolle el cabo de arranque 1 dos veces


Montaje del arranque manual 5
alrededor del tambor 2 en el sentido de la
1. Instale el cabo de arranque 1 en el tambor flecha que se muestra.
2.

2. Instale el trinquete de impulsión 3, el empu-


jador de arranque 4, el muelle del trinquete
1
b
de impulsión 2 5, el muelle 6 y el circlip.
1
3. Instale el tirador de arranque 7.
2

2 S6AU5031

NOTA:
Después de enrollar el cabo de arranque 1 en el
tambor 2 colóquelo en la muesca b.

5. Coloque el muelle espiral 8 en la tapa del


arranque manual 9.

5-9 6AU3K51
Arranque manual (modelo M)
8. Gire el tambor de arranque 2 4 vueltas en el
sentido de la flecha.

4
b 2
1
c d

NOTA:
9 8 S6AU5032

Enganche el extremo c del muelle espiral 8 en


S6AU5035
2
el rebaje d de la tapa del arranque manual 9. NOTA:

6. Instale el tambor 2 en la tapa del arranque


manual 9.
Sujete el empujador del arranque 4 mientras gira
el tambor como se muestra.

9. Retire el cabo de arranque de la muesca b y


3
2 colóquelo en la ranura del tambor.

9
f
e
NOTA:
• Sujete el tambor con la mano para que gire len-
tamente.
4
• Deje que el tambor gire lentamente por efecto
de la fuerza del resorte mientras el cabo de

S6AU5033
arranque se enrolla en el tambor.

10. Tire del tirador de arranque 7 varias veces


5
para comprobar que el tambor gire con sua-
NOTA:

6
vidad y para comprobar la holgura del cabo.
• Para montar el tambor de arranque, asiente el Repita los pasos 4–9 si es necesario.
resorte espiral girando el tambor.
• Enganche el extremo e del muelle espiral 8 4
en el rebaje f del tambor de arranque 2. 4

7. Coloque el muelle del trinquete de impulsión


1 =, el disco de accionamiento A y el tornillo
B. 7
B

8
A
A 7 S6AU5036

0
NOTA:
Sujete el empujador del arranque 4 mientras tira
del tirador de arranque 7.

S6AU5034 9
Tornillo del disco de accionamiento B:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.

6AU3K51 5-10
POWR
Motor
11. Monte el arranque manual en el motor y
conecte el cable de la protección contra el
arranque con marcha puesta.

NOTA:
• Sitúe el cable de la protección contra el arran-
que con marcha puesta en su posición original.
• Para ajustar el cable de la protección contra
arranque con marcha puesta, consulte “Com-
probación de la protección contra el arranque
con marcha puesta (modelo M)” (3-11).

12. Tire del tirador de arranque hasta extender el


cabo de arranque completamente y mida su
longitud g.

S6AU5037

Longitud del cabo de arranque g:


1.400–1.600 mm (55,12–62,99 in)

5-11 6AU3K51
Arranque manual (modelo M) / Motor
Motor 5

Motor 5

1
2 3 2 3

1 6

BOW
7

4
5

17 4 2
9
10

13 6
5

12
8
3
11 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
22
14
15

T.
R.
2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · Ib)
16
17
23
4
21
18
24
5
19
25

6
LT

20 571
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.

21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib) 20 20 S6AU5038


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

7
1 Arranque manual 1 Modelo M
2 Tapa del volante magnético 1 Modelo E
3 Tapa del piñón de arrastre 1
4 Sonda de aceite 1
5 Cable del acelerador 2 Modelo H
6 Varilla del estrangulador 1
7
8
9
10
Motor
Perno
Cable negativo de la batería
Perno
1
1
1
1
M6 × 12 mm
Modelo E
M8 × 16 mm/modelo E
8
11 Junta 1 No puede reutilizarse
12
13

14
Pasador
Cable de la protección contra el arranque
con marcha puesta
Tubo del agua de refrigeración
2
1

1
Modelo M
9
15 Tubo del agua de refrigeración 1
16 Tubo de lavado 1 Europa
17 Tubo de gasolina 1

6AU3K51 5-12
POWR
Motor
5

2 3 2 3

1 6

BOW
7
5

17 4
4
9
10

5
8
13 6 12
11 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
22 2.5 N · m (0.25 kgf · m, 1.84 ft · Ib)

T.
R.
15 16 23
14
17

24

21
18
19
25
LT

20 571
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.

21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib) 20 20 S6AU5038


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Cable del motor de arranque 1 Modelo E
19 Perno 1 M6 × 10 mm/modelo E
20 Perno 6 M8 × 75 mm
21 Mazo de acople de 10 clavijas 1 Modelo R
22 Cable del acelerador 1 Modelo R
23 Mandil 1
24 Tornillo 2 ø6 × 30 mm
25 Tuerca 2

5-13 6AU3K51
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador (Modelo M) 5

1 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

T.
R.
1
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
1

T.
R.
2

2
7

7
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
8
10
3
3
4
9
4
5

4
6

11
12 13
14
5
3.5 N · m (0.35 kgf · m, 2.6 ft · Ib) 14

6
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

S6AU5176
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M5 × 10 mm
2 Bobina de pulsos 1
3
4
5
6
Unidad CDI
Perno
Caja de conexiones
Tornillo
1
2
1
2
M6 × 20 mm

ø4 × 11 mm
7
7 Bujía 2
8
9
10
11
Perno
Perno
Soporte
Rectificador
1
2
1
1
M6 × 12 mm
M8 × 12 mm
8
12 Tornillo 1 ø5 × 25 mm
13
14
Bobina de encendido
Perno
1
2 M6 × 25 mm
9
6AU3K51 5-14
POWR
Motor
Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador regulador (Modelo E) 5

1 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 12 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)

T.

T.
R.

R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 12 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1

T.
R.

T.
R.
2 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
13

T.
R.
20
9 11
10
21

14

14
23

16
17
3 5
6
18
15
22
7
4 19
6
21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


8
T.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


R.

T.
R.

S6AU5040

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M5 × 10 mm
2 Bobina de pulsos 1
3 Conjunto portafusibles 1
4 Soporte del portafusibles 1
5 Unidad CDI 1
6 Perno 2 M6 × 20 mm
7 Caja de conexiones 1
8 Tornillo 2 ø4 × 11 mm
9 Cable del motor de arranque 1
10 Tuerca 1
11 Arandela 1
12 Perno 2 M8 × 25 mm
13 Motor de arranque 1
14 Bujía 2
15 Soporte del motor de arranque 1
16 Sujeción 1
17 Perno 1 M6 × 12 mm

5-15 6AU3K51
Motor
5

1 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 12 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)

T.

T.
R.

R.
1

T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 12 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

T.
R.
2 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)
13

T.
R.
20
9 11

2
10
21

14

14
3
23

3 5
6
16
17
4
18

5
15
22
7
4 19
6
21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

6
8
T.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


R.

T.
R.

S6AU5040

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Perno 2 M8 × 55 mm
M8 × 40 mm

7
19 Perno 1
20 Rectificador regulador 1
21 Perno 1 M6 × 12 mm
22 Bobina de encendido 1
23 Perno 2 M6 × 25 mm

8
9
6AU3K51 5-16
POWR
Motor
Leva del acelerador y contacto de presión de aceite 5

4 12
5 13
6
8
A
10
11

1
9
7

LT
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

572

2
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
T.
R.
T.
R.

S6AU5045

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Contacto de presión de aceite 1
2 Cable del contacto de presión de aceite 1
3 Soporte del cable del acelerador 1
4 Cable del acelerador 2 Modelo H
5 Leva del acelerador 1
6 Palanca de aceleración libre 1
7 Seguro 1
8 Casquillo 1
9 Arandela 1
10 Perno 1 M6 × 45 mm
11 Perno 1 M6 × 12 mm
12 Cable del acelerador 1 Modelo R
13 Seguro 1 Modelo R

5-17 6AU3K51
Motor
Desmontaje del motor 5
5. Desconecte el tubo de lavado 8 (Europa),
1. Desconecte el cable de la protección contra los tubos del agua de refrigeración 9 y el
el arranque con marcha puesta y desmonte tubo de gasolina =.
la tapa del piñón de arrastre y el arranque
manual. (Modelo M)
Desmonte la tapa del piñón de arrastre y la
tapa del volante magnético. (Modelo E) 1
2. Desconecte los cables de la batería 1, el
cable de la batería 2 y el cable del motor de
arranque 3. (Modelo E)

3 5 0 9
8
S6AU5046
2
2
1
6. Desconecte los cables del acelerador de la
leva del acelerador. (Modelo H)
Desconecte el conector del cable del acele-
rador de la leva del acelerador. (Modelo R)
3
7. Extraiga la varilla del estrangulador, la sonda
1

8.
de nivel y el mandil y luego extraiga los per-
nos de sujeción A.

Desmonte el motor B, extraiga la junta C y


4
4 los pasadores D.
S6AU5047

3. Desconecte el acople del mando de PT 4, el


cable del mando de PT (R) 5, el cable del
relé de PT (G, L) 6 y extraiga el relé de PT
B 5
7. (Modelo PT)

7
D

C
6
7
S6AU5048

4. Desconecte los cables del interruptor de


hombre al agua, los cables de la alarma de
presión de aceite y los cables del botón de
arranque del motor. (Modelo H)
A
A
A S6AU5052 8
Desconecte el mazo principal de 10 clavijas

NOTA:
del motor. (Modelo R)

Para desconectar los cables, consulte “Compo-


nentes eléctricos y colocación de los mazos de
9
cables” (8-1).

6AU3K51 5-18
POWR
Motor
Correa de distribución y piñón 5

98 N · m (9.8 kgf · m, 72.3 ft · Ib) 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib)


T.

T.
R.

R.
4
1
4
2
3 5 LT
271

E 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib)

T.
R.
6

36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · Ib)


T.
R.

7 15
7 8
16
8
9 17
9
10 12
13 11
13 18
12
10 19
LT
242

14

S6AU5053

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tuerca 1 Distancia entre caras: 22 mm
2 Arandela 1
3 Volante magnético 1
4 Perno 2 M6 × 25 mm
5 Bobina de carga 1
6 Correa de distribución 1
7 Tuerca 1 Distancia entre caras: 30 mm
8 Arandela de freno 1
9 Tapa de retención 1
10 Piñón motriz 1
11 Chaveta de media luna 1
12 Chaveta de media luna 1
13 Perno 4 M6 × 30 mm
14 Bobina de luz 2
15 Perno 1 M6 × 14 mm
16 Arandela 1
17 Piñón de arrastre 1

5-19 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
5

98 N · m (9.8 kgf · m, 72.3 ft · Ib) 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib)

1
T.

T.
R.

R.
4
1
4
2
3 5 LT
271

E 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib)

T.
R.
6

36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · Ib)

3
T.
R.

7 15
7 8
16
8
9 17
9
13
10

13
12
11
12
18 4
10 19

5
LT
242

14

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU5053
6
18 Arandela 1

7
19 Chaveta de media luna 1

8
9
6AU3K51 5-20
POWR
Motor
Desmontaje de la correa de distribución
y el piñón 5
PRECAUCIÓN:
1. Desmonte el volante magnético, la bobina de No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastre
carga y la(s) bobina(s) de luz. cuando no esté instalada la correa de distribu-
ción, salvo si así se indica en las instruccio-
NOTA: nes siguientes. De lo contrario, los pistones y
Consulte “Sustitución de la correa de distribución” las válvulas chocarán unos con otros y resul-
(5-3). tarán dañados.

2. Alinee la marca “1 ” a del piñón de arras- 4. Alinee la muesca c del piñón motriz con la
tre 1 con la marca “ ” b de la tapa del ter- superficie de contacto e del cárter y el cilin-
mostato. dro completo girando gradualmente el cigüe-
ñal unos 90° en el sentido de las agujas del
reloj.

1
c e
a

S6AU5054

d S6AU5057

c
5. Sujete el piñón de arrastre con la herra-
mienta especial 3 y extraiga el perno del
mismo 4.

S6AU5055 3

NOTA:
Compruebe que la muesca c del piñón motriz y 4
la marca “ ” d del cilindro completo estén ali-
neadas.
S6AU5059

3. Extraiga la correa de distribución 2 del piñón


de arrastre y luego del piñón motriz.

2
-XX
41
-462
XXX

S6AU5056

5-21 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
Montaje del piñón y la correa de
NOTA: distribución 5

Asegúrese de que el piñón de arrastre no gire


mientras afloja el perno del mismo motor.
PRECAUCIÓN:

Porta volante 3: 90890-06522


Salvo si así se indica en las instrucciones
siguientes, no gire el cigüeñal ni el eje de
levas cuando no esté instalada la correa de
distribución. De lo contrario, los pistones y
1
las válvulas chocarán unos con otros y resul-

2
6. Desmonte el piñón de arrastre y la chaveta tarán dañados.
de media luna.
1. Alinee la ranura a del cigüeñal con la super-
7. Acople el motor a la herramienta especial 5 ficie de contacto b del cárter y del cilindro
como se muestra y seguidamente extraiga la completo.
tuerca del piñón motriz 6.

5
a
3
b S6AU5061
4
67
S6AU5060
2. Monte la chaveta de media luna 1, el piñón
motriz 2, la tapa de retención 3 y la aran-
dela de freno 4 y luego coloque la tuerca del
piñón motriz 5 provisionalmente.
5
5
NOTA:
Utilice una llave de tubo larga de 30 mm 7 para
aflojar la tuerca del piñón motriz 6.
4
3
1
6
2

8.
Sujetador de eje 5: 90890-06561

Extraiga la arandela de freno, la tapa de


retención, el piñón motriz y la chaveta de
S6AU5062
7
media luna.

Comprobación de la correa de
distribución y el piñón
1. Compruebe el interior y el exterior de la
5
8
correa de distribución. Cámbiela si está

9
agrietada, dañada o desgastada.

2. Compruebe el piñón motriz y el piñón de


arrastre. Cámbielos si están agrietados,
dañados o desgastados.

6AU3K51 5-22
POWR
Motor
3. Acople el motor a la herramienta especial 6
y apriete la tuerca del piñón motriz 5 con el B
par especificado. A
E

9
6
0
8
S6AU5064

6. Sujete el piñón de arrastre con la herra-


mienta especial C y apriete el perno del
mismo B con el par especificado.

B
5 7 C
S6AU5063

NOTA:
Utilice una llave de tubo larga de 30 mm 7 para
apretar la tuerca del piñón motriz.

Sujetador de eje 6: 90890-06561 S6AU5066

NOTA:
Asegúrese de que el piñón de arrastre no gire
Tuerca del piñón motriz 5: mientras aprieta el perno del mismo.
36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.
R.

4. Doble la arandela de freno 4 a lo largo de


Porta volante C: 90890-06522
uno de los lados planos de la tuerca.

4 Perno de piñón de arrastre B:


12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
T.
R.

7. Alinee la marca “1 ” c del piñón de arras-


tre = con la marca “ ” d de la tapa del ter-
mostato.

S6AU5179

0
5. Coloque la arandela 8, la chaveta de media
luna 9, el piñón de arrastre = y la arandela
A y luego coloque el perno del piñón de c
arrastre B provisionalmente.
d

S6AU5067

5-23 6AU3K51
Correa de distribución y piñón
8. Alinee la muesca e del piñón motriz con la 11. Monte la bobina de carga, la(s) bobina(s) de
marca “ ” f del cilindro completo girando luz y el volante magnético.
gradualmente el cigüeñal unos 90° en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj. NOTA:

f
e
Consulte “Sustitución de la correa de distribución”
(5-3).
1
2
S6AU5068

9. Instale la correa de distribución D en el


piñón motriz y a continuación en el piñón de
arrastre con la referencia g en posición ver-
3
tical.

XX
X-46
24
1-X
X
g
4
S6AU5069
5
PRECAUCIÓN:
• No retuerza, invierta ni doble la correa de
distribución más allá del límite máximo de
25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.
6
• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-
tribución.

10. Gire el piñón motriz 2 vueltas en el sentido


de las agujas del reloj y compruebe que las
7
piezas estén alineadas en h y k como se
muestra.

k h
8
D 9
S6AU5070

6AU3K51 5-24
POWR
Motor
Culata 5

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

T.

T.
R.

R.
5 6
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T.
R.
9 15
13
1 2 12 16
14
7 11 17
4 3
8
9
8
1 LT
271
2
A
3
10 16
4 9
LT

6 271 5 10 A

9
7 1 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)
29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · lb)
T.

2
R.

E
8

1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
T.

2
R.

E S6AU5071

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tapón 1
2 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
3 Ánodo 1
4 Tornillo 1 ø5 × 24 mm
5 Conjunto de la culata 1
6 Junta 1 No puede reutilizarse
7 Pasador 2
8 Perno 3 M6 × 70 mm
9 Perno 4 M8 × 74 mm
10 Perno 2 M8 × 60 mm
11 Tornillo 5 ø4 × 10 mm
12 Placa 1
13 Junta 1 No puede reutilizarse
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Tapa de culata 1
16 Perno 4 M6 × 20 mm
17 Tapón de llenado de aceite 1

5-25 6AU3K51
Culata
5

1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

T.
1

R.
9
E

10 17
ME-1

2 18
11 E

4
13
14
12 9
10 19

18
2
E
15 11 E
16 17

3
12
13 9
3 17
E
14 10
15 11 18
16 12 E
4 9

4
E
13
E
14 10 19
5
6 E 15 11
16 18
12 E

20

5
13
M 14
E
15
16 21
7 E

6
E

8 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU5072


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

7
2 Culata 1
3 Válvula de admisión 2
4 Válvula de escape 2
5 Cigüeñal 1
6 Junta 1 No puede reutilizarse
7 Conjunto de la bomba de aceite 1
8
9
10
11
Perno
Contratuerca
Tornillo de ajuste
Chaveta de la válvula
3
4
4
4
M6 × 30 mm

8
12 Retén del muelle de la válvula 4
13
14
15
16
Muelle de la válvula
Sello del vástago de la válvula
Asiento del muelle de la válvula
Guía de la válvula
4
4
4
4
No puede reutilizarse

No puede reutilizarse
9
17 Casquillo 3

6AU3K51 5-26
POWR
Motor
5

1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

T.
R.
9
E

10 17
ME-1

2 18
11 E
12 9
3 19
13 10
14
4 15 18
E 11 E
16 12 17
13 9
3 17
E
14 10
15 11 18
16 12 E
4 9
E
13
E
14 10 19
5
6 E 15 11
16 18
12 E

13 20
M 14
E
15
16 21
7 E
E

8 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU5072


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Balancín 4
19 Muelle 2
20 Casquillo 1
21 Eje 1

5-27 6AU3K51
Culata
Desmontaje de la culata 5

1. Desmonte la tapa de la culata. NOTA:


• Afloje las contratuercas y los tornillos de ajuste
2. Extraiga los pernos de la culata en la para liberar la tensión del eje de balancines
secuencia que se muestra.

5 4
antes de extraerlo.
• Guarde las piezas en el orden en que las
extraiga. 1
1 3. Extraiga el eje de levas 7 y el sello de aceite

6
9 8

7
3
8.

7
8
2
2

PRECAUCIÓN:
S6AU5073

No raye ni dañe las superficies de contacto de


3
la culata y del cilindro completo.

Desmontaje de la culata
1. Desmonte el conjunto de la bomba de aceite
1.
5
S6AU5076

4
1 5
S6AU5074
6
NOTA:
Para desmontar, comprobar y montar la bomba
de aceite, consulte “Comprobación de la bomba
de aceite” (5-37).
7
2. Desmonte el eje de balancines 2 y a conti-
nuación extraiga los muelles 3, los casqui-
llos 4 y 5 y los balancines 6. 8
4 3 4 3 5 2

9
6 6 S6AU5075

6AU3K51 5-28
POWR
Motor
4. Desmonte las válvulas de admisión y de
escape.

S6AU5079

Límite de deformación de la culata:


0,10 mm (0,0039 in)

Comprobación de los muelles de


válvula 5

1. Mida la longitud libre del muelle de la válvula


a. Sustitúyalo si está por debajo del valor
especificado.

NOTA:
Guarde las válvulas, muelles y demás piezas en
el orden en que las haya desmontado.

Compresor de muelles de válvula 9:


90890-04019
Accesorio del compresor de muelles de
válvula 0: 90890-06320 a S68V5775

Comprobación de la culata 5
Longitud libre del muelle de la válvula
a: 27,6 mm (1,0866 in)
1. Elimine la carbonilla de las cámaras de com-
bustión y compruebe si están deterioradas.
2. Mida la inclinación del muelle de la válvula
2. Compruebe la deformación de la culata con b. Sustitúyalo si está por encima del valor
una regla 1 y una galga de espesores 2 en especificado.
las direcciones que se muestran. Cambie el
conjunto de la culata si está por encima del
valor especificado.

2
1

S6AU5078

5-29 6AU3K51
Culata

Diámetro del vástago de la válvula b:


Admisión:
5,475–5,490 mm (0,2156–0,2161 in)

4.
Escape:
5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in)

Mida el descentramiento del vástago de la


1
válvula. Cambie la válvula si está por encima

2
del valor especificado.

Límite de inclinación del muelle de la


válvula b: 1,0 mm (0,039 in)

Comprobación de la válvula
1. Compruebe el frontal de la válvula. Cambie
la válvula si está picada o desgastada.
5

3
2. Mida el espesor del margen de la válvula a.
Cambie la válvula si está fuera del valor
especificado.
Límite de descentramiento del vástago
de la válvula: 0,01 mm (0,0004 in)
4
5
Comprobación de la guía de la válvula 5

NOTA:
Antes de comprobar una guía de válvula, verifi-
que que el diámetro del vástago esté dentro del
valor especificado.

Espesor del margen de la válvula a:


1. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-
vula a. 6
Admisión: 0,7 mm (0,028 in)
Escape: 1,0 mm (0,039 in)

3. Mida el diámetro del vástago de la válvula b.


Cambie la válvula si está fuera del valor
especificado.
a
7
S6AU5085 8
Diámetro interior de la guía de la válvula
a:
Admisión y escape:
5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)
9
6AU3K51 5-30
POWR
Motor
2. Calcule la holgura entre el vástago y la guía
como se indica a continuación. Cambie la Extractor/instalador de guías de válvula
guía de la válvula si la holgura está fuera del 2: 90890-06801
valor especificado.

Holgura entre el vástago y la guía = Altura de la guía de la válvula a:


diámetro interior de la guía de la válvula Admisión y escape:
– diámetro del vástago de la válvula: 8,05 ± 0,25 mm (0,32 ± 0,01 in)
Admisión:
0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in) 4. Introduzca la herramienta especial 4 en la
Escape: guía 3 y rectifique la guía.
0,025–0,052 mm (0,0010–0,0020 in)

4
Sustitución de la guía de la válvula 5

1. Extraiga el sello del vástago de la válvula.

2. Desmonte la guía de la válvula 1 golpeando


la herramienta especial 2 desde el lado de
la cámara de combustión. 3
E

S6AU5088
1 2
NOTA:
• Aplique aceite de motor a la superficie interior
de la guía de la válvula antes de rectificarla.
• Gire el escariador de guías de válvula a la dere-
cha para rectificar la guía.
• No gire el escariador a la izquierda cuando lo
S6AU5086 retire.
• No olvide limpiar la guía de la válvula después
Extractor/instalador de guías de válvula de rectificarla.
2: 90890-06801

Escariador de guías de válvula 4:


3. Monte una guía de válvula nueva 3 utili-
90890-06804
zando la herramienta especial 2 desde el
lado del cigüeñal hasta la altura especificada
a. 5. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-
vula.

Diámetro interior de la guía de la


3
2 válvula:
Admisión y escape:
5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)

Comprobación del asiento de la válvula 5

a 1. Elimine la carbonilla acumulada en la vál-


E
vula.
S6AU5087

NOTA:
Aplique aceite de motor a la superficie de la guía
nueva 3 antes de instalarla.

5-31 6AU3K51
Culata
2. Aplique una capa fina y uniforme de tinte
azulado para mecánica (Dykem) en el Anchura de contacto del asiento de la
asiento de la válvula. válvula a:
Admisión y escape:
3. Presione ligeramente la válvula contra su
asiento con una esmeriladora de válvulas,
como se muestra.
0,6–0,8 mm (0,024–0,031 in)

Rectificación del asiento de la válvula


1. Rectifique el asiento con la fresadora de
5
1
asientos de válvula.

2
4.
S6AU5089

Mida la anchura de contacto del asiento de la


3
válvula a en la zona donde se haya adhe-
rido el tinte azulado a la cara de la válvula.
Rectifique el asiento si la válvula no está
correctamente asentada o si la anchura de
contacto del asiento está fuera del valor
Soporte de fresadora para asientos de
válvula: 90890-06316
Fresadora para asientos de válvula:
30° (admisión): 90890-06328
4
especificado. Compruebe la guía si el con-
30° (escape): 90890-06815

5
tacto del asiento de la válvula no es uni-
forme. 45° (admisión): 90890-06312
45° (escape): 90890-06814
60° (admisión): 90890-06315
60° (escape): 90890-06813

6
7
8
9
S68V5720

6AU3K51 5-32
POWR
Motor
2. Corte la superficie del asiento de la válvula
con una fresadora de 45° girándola a la dere-
cha hasta que la superficie del asiento quede b
lisa.

60˚
S6AG5J70J

b Anchura de contacto previa

5. Utilice una fresadora de 45° para ajustar la


S6AU5095 anchura de contacto del asiento de la válvula
hasta obtener el valor especificado.

45˚
a b
c

45˚
S6AG5J20J
S6AG5J80J
a Superficie escoriada o áspera
b Anchura de contacto previa
c Anchura de contacto especificada
PRECAUCIÓN:
No corte en exceso el asiento de la válvula. 6. Compruebe de nuevo la superficie de con-
Asegúrese de girar la fresadora hacia abajo tacto del asiento de la válvula.
uniformemente con una presión de 40–50 N
(4–5 kgf, 8,8–11 lbf) para no dejar marcas de NOTA:
picado. Para comprobar la superficie de contacto del
asiento de la válvula, consulte “Comprobación del
asiento de la válvula” (5-31).
3. Utilice una fresadora de 30° para ajustar la
anchura de contacto del borde superior del
asiento de la válvula. 7. Si el área de contacto del asiento de la vál-
vula es muy ancha y está situada en el cen-
tro de la cara de la válvula, utilice una
30˚ fresadora de 30° para cortar el borde supe-
b rior del asiento y una fresadora de 60° para
cortar el borde inferior a fin de centrar el área
y ajustar su anchura.

30˚
b
S6AG5J60J

b Anchura de contacto previa

4. Utilice una fresadora de 60° para ajustar la


anchura de contacto del borde inferior del
asiento de la válvula. 60˚
S6AG5J30J

b Anchura de contacto previa

5-33 6AU3K51
Culata
8. Si el área de contacto del asiento de la vál-
vula es muy estrecha y está situada cerca PRECAUCIÓN:
del borde superior de la cara de la válvula, No aplique pasta de esmerilar en el vástago y
utilice una fresa de 30° para cortar el borde

1
la guía de la válvula.
superior del asiento de la válvula y después
una fresa de 45° para centrar el área y ajus-
tar su anchura. 11. Después de cada operación de esmerilado,
asegúrese de eliminar cualquier resto de
pasta de la culata y la válvula.
30˚
b
12. Compruebe de nuevo el área de contacto del
asiento de la válvula.

NOTA:
2
Para comprobar la superficie de contacto del

3
asiento de la válvula, consulte “Comprobación del
asiento de la válvula” (5-31).
S6AG5J40J

b Anchura de contacto previa


Comprobación de los balancines y del
9. Si el área de contacto del asiento de la vál- eje de balancines

4
5

vula es muy estrecha y está situada cerca 1. Compruebe los balancines, el eje de balanci-
del borde inferior de la cara de la válvula, uti- nes y la superficie de contacto a de cada
lice una fresa de 60° para cortar el borde balancín. Sustitúyalos si están desgastados.
inferior del asiento de la válvula y después
una fresa de 45° para centrar el área y ajus- 2. Mida el diámetro interior del balancín b y el
diámetro exterior del eje de balancines c.

5
tar su anchura.
Cámbielo si está fuera del valor especificado.

b c

b
6
60˚ a

7
S6AG5J50J
S6AU5104
b Anchura de contacto previa

10. Después de rectificar el asiento de la válvula Diámetro interior del balancín b:


a la anchura de contacto especificada, apli- 13,000–13,018 mm
que una capa fina y uniforme de pasta de (0,5118–0,5125 in)

8
esmerilar al asiento de la válvula y luego Diámetro exterior del eje de
esmerile la válvula con una esmeriladora de balancines c:
válvulas. 12,941–12,951 mm
(0,5095–0,5099 in)

9
S6AU5103

6AU3K51 5-34
POWR
Motor
Comprobación del eje de levas 5

1. Mida el lóbulo de la leva. Cámbielo si está Diámetro del muñón del eje de levas c:
fuera del valor especificado. 17,975–17,991 mm
(0,7077–0,7083 in)
Diámetro interior del muñón de la culata
d:
18,000–18,018 mm
(0,7087–0,7094 in)

Montaje de la culata 5

1. Coloque un sello nuevo del vástago de la vál-


vula 1 en la guía.

Lóbulo de la leva a: E

Admisión y escape:
23,45–23,55 mm (0,9232–0,9272 in)
Lóbulo de la leva b:
Admisión y escape:
19,95–20,05 mm (0,7854–0,7894 in)

2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Susti- S6AU5109

túyalo si está por encima del valor especifi-


cado. 2. Monte la válvula 2, el asiento del muelle de
la válvula 3, el muelle de la válvula 4 y el
retén del muelle de la válvula 5 en la
secuencia que se muestra y luego acople las
herramientas especiales.

S6AU5106

Límite de descentramiento del cigüeñal:


0,03 mm (0,0012 in)

3. Mida el diámetro del muñón del eje de levas


c y el diámetro interior del muñón de la
culata d. Cambie el eje de levas, la culata o
ambos si están fuera del valor especificado.

d
c

S6AU5107

5-35 6AU3K51
Culata
4. Coloque un sello de aceite nuevo 9.

9
1
ME-1

2
Extractor de cojinetes L3 0:
90890-06652
S6AU5115

3
Accesorio del cojinete de agujas A:

Compresor de muelles de válvula 6:


90890-04019
Accesorio del compresor de muelles de
válvula 7: 90890-06320
5.
90890-06653

Monte el eje de levas B en la dirección que


se muestra.
4
3. Comprima el muelle de la válvula y a conti-
nuación coloque la chaveta 8.
M
M
E

5
E
B
S6AU5116
6
7
6. Alinee la ranura a del eje de levas con la
marca “ ” b de la culata, como se muestra.

b
8
NOTA:
S6AU5113
S6AU5117

9
Verifique que la chaveta de la válvula 8 quede
bien encajada en la ranura de la válvula.

6AU3K51 5-36
POWR
Motor
7. Monte los balancines C, los muelles D y los
casquillos E y F en la culata y luego monte Perno del conjunto de la bomba de
el eje de balancines G. aceite: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

T.
R.
F D F D E G
Montaje de la culata 5

1. Instale una junta nueva, los pasadores y la


culata y seguidamente apriete los pernos con
los pares especificados y en la secuencia
indicada.

5 6
E C E C E E S6AU5118
9
8. Monte el conjunto de la bomba de aceite ali- 1 2
neando la ranura c del eje de accionamiento
de la bomba con el pasador del eje de levas 7
H. E 3 E
4 8
S6AU5121

PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta de la culata; cámbiela
siempre por una nueva.

NOTA:
d • Aplique aceite de motor a los pernos de la
S6AU5119 culata antes de colocarlos.
• Apriete los pernos con los pares especificados
en 2 etapas.

Perno de la culata (M8):


1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.

2º: 29 N·m (2,9 kgf·m, 21,4 ft·lb)


E Perno de la culata (M6):
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

d Comprobación de la bomba de aceite


c
5

H 1. Extraiga los tornillos 1 y desarme la bomba


de aceite.

S6AU5120

NOTA:
• Para desmontar, comprobar y montar la bomba
de aceite, consulte “Comprobación de la bomba
de aceite” (5-37).
• Antes de montar el conjunto de la bomba de
aceite, no olvide introducir en ella una pequeña
cantidad de aceite de motor por los conductos
de aceite d.

5-37 6AU3K51
Culata

1
1

2.
S6AU5122

Compruebe la superficie interior de la car-


casa de la bomba de aceite. Cambie el con-
2
junto de la bomba si está rayado.

3. Monte la bomba de aceite y apriete los torni-


llos 1 con el par especificado. 3
a
2 4
3
5
b

1
1
6
LT

7
572 S6AU5125

NOTA:
• La marca perforada a del rotor exterior 2 está
orientada hacia la tapa de la bomba de aceite.
• La marca perforada b del rotor interior 3 está
orientada hacia la carcasa de la bomba de
aceite.
8
Tornillo de la bomba de aceite 1:

9
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.

6AU3K51 5-38
POWR
Motor
Cilindro completo 5

11 13 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

T.
R.
10 12
23
14
15 20
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 16
T.

2
R.

E
E

22
5 9
7 21 E
6 4
1 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)
7 20
2 30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · lb)
T.
R.

E
17
2 518 4
3

3 9 18
7
7 19
1 518
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

E
8

1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)


11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · lb)
T.

E 2
R.

1
S6AU5126

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 6 M8 × 65 mm
2 Cárter 1
3 Perno 4 M7 × 35 mm
4 Biela 2
5 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
6 Cigüeñal 1
7 Cojinete principal 4
8 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
9 Pasador 2
10 Perno 5 M6 × 25 mm
11 Tapa de escape 1
12 Junta 1 No puede reutilizarse
13 Perno 2 M6 × 20 mm
14 Tapa del termostato 1
15 Termostato 1
16 Junta 1 No puede reutilizarse
17 Cilindro completo 1

5-39 6AU3K51
Cilindro completo
5

13 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

1
11

T.
R.
10 12
23
14
15 20

2
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) 16
T.

2
R.

E
E

22
5 9

1 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · lb)


2 30 N · m (3.0 kgf · m, 22.1 ft · lb)
6
7
7
4
21

20
E

3
T.
R.

E
17
2 518 4
3

3
7
9 18 4
7 19

5
1 518
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

E
8

1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)

6
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · lb)
T.

E 2
R.

1
S6AU5126

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7
19 Válvula de seguridad 1
20 Seguro 4 No puede reutilizarse
21 Bulón del pistón 2
22 Pistón 2
23 Conjunto de aros de pistón 2

8
9
6AU3K51 5-40
POWR
Motor
Desmontaje del cilindro completo 5

1. Extraiga los pernos de la tapa de escape en


la secuencia indicada y luego desmonte la
3
tapa 1.

1 1
4
5 S6AU5177
3
NOTA:
2
Introduzca un destornillador plano entre las pes-
S6AU5127 tañas 4 del cárter y el cilindro completo para
separarlos.
2. Desmonte la tapa del termostato, el termos-
tato y la junta.
6. Extraiga las tapas de biela 5 y luego des-
3. Desmonte la válvula de seguridad 2. monte los conjuntos de biela y pistón.

S6AU5128

4. Extraiga los pernos del cárter en la secuen-


cia que se muestra.
S6AU5178

2 1 7. Desmonte el cigüeñal, los cojinetes principa-


les y los sellos de aceite.

NOTA:
6 5 Asegúrese de mantener los cojinetes principales
en el orden en que los extraiga.

3 4 S6AU5129 8. Extraiga los seguros del bulón del pistón 6 y


el bulón del pistón 7 y, seguidamente, des-
5. Desmonte el cárter 3. monte el pistón 8.

5-41 6AU3K51
Cilindro completo
Comprobación del diámetro de los
a cilindros 5

6 1. Mida el diámetro del cilindro (D1–D6) en los


puntos a, b y c, en la dirección d (D1, D3,

a 6
D5) paralela al cigüeñal y en la dirección e
(D2, D4, D6) en ángulo recto con el cigüeñal.
1
a

NOTA:
8 7 S6AU5130

Para evitar que se intercambien los pistones, las


c
b D2

D4
D1

D3
d

e
2
D6 D5
bielas y las tapas de biela, marque cada una de
las piezas con un número de identificación a del
cilindro correspondiente y manténgalas en el
mismo orden en el que las ha desmontado. a 20 mm (0,8 in)
b 40 mm (1,6 in)
S69J5B70
3
c 60 mm (2,4 in)
9. Extraiga los aros de pistón.

Comprobación del diámetro de los


pistones
1. Mida el diámetro del pistón en el punto de
5
Diámetro del cilindro (D1–D6):
56,000–56,015 mm
(2,2047–2,2053 in)
4
medición especificado. Cámbielo si está
Comprobación de la holgura de los

5
fuera del valor especificado.
pistones 5

1. Si va a cambiar el pistón, el conjunto de aros,


el cilindro completo o todas las piezas, com-
pruebe las holguras de pistón.

6
NOTA:
Las cifras son únicamente de referencia. Según
cómo se monten las piezas, es posible que las
medidas reales no se encuentren dentro de los
márgenes especificados.

Diámetro del pistón a:


55,950–55,965 mm
(2,2028–2,2033 in)
Holgura del pistón (datos de referencia):
0,035–0,065 mm (0,0014–0,0026 in) 7
Punto de medición b:
1,5 mm (0,06 in) hacia arriba desde la
parte inferior de la falda del pistón
Diámetro del pistón sobre medida:
Sobre medida 1º:
8
56,200–56,215 mm
(2,2126–2,2132 in)
Sobre medida 2º:
56,450–56,465 mm
(2,2224–2,2230 in)
9
6AU3K51 5-42
POWR
Motor
Comprobación de los aros 5

1. Mida las dimensiones de B y T de los aros.


Cambie el conjunto de aros si las dimensio-
nes están fuera del valor especificado.

a b
B B
T T

c B

T S6AU5133 1

Dimensiones de los aros: a b


Aro de compresión a:
B: 1,17–1,19 mm
(0,0461–0,0469 in) S6AU5134
T: 1,95–2,15 mm
(0,0768–0,0846 in) NOTA:
Segundo aro b: Las cifras son únicamente de referencia. Según
B: 1,47–1,49 mm cómo se monten las piezas, es posible que las
(0,0579–0,0587 in) medidas reales no se encuentren dentro de los
T: 2,40–2,60 mm márgenes especificados.
(0,0945–0,1024 in)
Aro engrasador c:
B: 2,35–2,50 mm Huelgo entre extremos del aro del pistón
(0,0925–0,0984 in) b (datos de referencia):
T: 2,30–2,60 mm Aro de compresión:
(0,0906–0,1024 in) 0,15–0,30 mm (0,0059–0,0118 in)
2º aro:
Comprobación del huelgo del extremo 0,30–0,45 mm (0,0118–0,0177 in)
de los aros de pistón 5
Aro engrasador:
0,20–0,70 mm (0,0079–0,0276 in)
1. Nivele el aro 1 en el cilindro con una cabeza
Punto de medición a (datos de
de pistón en el punto de medición especifi-
referencia): 10 mm (0,4 in)
cado a.

2. Mida el huelgo del extremo del aro del pistón Comprobación de la ranura de los aros 5

b. 1. Mida las ranuras de los aros de pistón. Cam-


bie el pistón si está fuera del valor especifi-
cado.

5-43 6AU3K51
Cilindro completo

1
Ranura del aro del pistón:
Aro de compresión a:
S6AU5135

Diámetro del circlip del bulón:


14,004–14,015 mm
S6AU5137

2
1,23–1,25 mm (0,0484–0,0492 in) (0,5513–0,5518 in)
Segundo aro b:
1,52–1,54 mm (0,0598–0,0606 in)
Aro engrasador c:
2,51–2,53 mm (0,0988–0,0996 in)
Comprobación del diámetro del bulón
del pistón
1. Mida el diámetro del bulón del pistón. Cám-
5
3
bielo si está fuera del valor especificado.
Comprobación de la holgura lateral de
los aros de pistón
1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón.
Cambie el conjunto de pistón y aros si está
5

4
fuera del valor especificado.

5
S6AU5136
Diámetro del bulón del pistón:
13,996–14,000 mm
(0,5510–0,5512 in)
6
Holgura lateral de los aros de pistón:
Aro de compresión a:
0,04–0,08 mm (0,0016–0,0031 in)
Segundo aro b:
Comprobación del diámetro interior del
pie de biela y de la cabeza de biela
1. Apriete los pernos de la tapa de biela con los
pares especificados y en 2 etapas.
5

7
0,03–0,07 mm (0,0012–0,0028 in)
Perno de la tapa de biela:

8
Aro engrasador c:
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.

0,01–0,18 mm (0,0004–0,0071 in)


2º: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)

Comprobación del diámetro del circlip


del bulón 5

9
1. Mida el diámetro del circlip del bulón. Cambie
el pistón si está fuera del valor especificado.

6AU3K51 5-44
POWR
Motor
2. Mida el diámetro interior del pie de biela a y
de la cabeza de biela b. Cambie la biela si
está fuera del valor especificado.

a a

a S6AU5141

S6AU5139
b
Diámetro interior del pie de biela a:
14,015–14,029 mm
(0,5518–0,5523 in)
Diámetro interior de la cabeza de biela
b:
27,030–27,042 mm
c
(1,0642–1,0646 in) c S6AU5142

Comprobación de la holgura lateral de Diámetro del muñón del cigüeñal a:


la cabeza de biela 5
30,002–30,014 mm
1. Mida la holgura lateral de la cabeza de biela (1,0582–1,0586 in)
a. Diámetro de las muñequillas b:
26,997–27,009 mm
(1,0629–1,0633 in)
Anchura de las muñequillas c:
21,000–21,070 mm
(0,8268–0,8295 in)

a 2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Susti-


túyalo si está por encima del valor especifi-
a
cado.

S6AU5140

Holgura lateral de la cabeza de biela a


(datos de referencia):
0,05–0,22 mm (0,0020–0,0087 in)

Comprobación del cigüeñal 5

1. Mida los diámetros de los muñones del


cigüeñal a, los diámetros de las muñequillas S6AU5143
b y las anchuras de las muñequillas c.
Cambie el cigüeñal si está fuera del valor
especificado. Límite de descentramiento del cigüeñal:
0,05 mm (0,0020 in)

Comprobación de la holgura para el


aceite de las muñequillas 5

1. Limpie las superficies de contacto de la biela


y las muñequillas.

5-45 6AU3K51
Cilindro completo
2. Aplique un trozo de Plastigauge (PG-1) en la
muñequilla en posición paralela al cigüeñal.

1
S6AU5144 NOTA:
No gire la biela hasta que no haya terminado de
S6AU5146

2
NOTA: medir la holgura para el aceite de las muñequi-
No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de
engrase en la muñequilla del cigüeñal.

3. Acople la biela 1 a la muñequilla 2.


llas.

Perno de la tapa de biela:


3
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.
2º: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
1
a 5. Extraiga la tapa de la biela y mida la anchura
del Plastigauge comprimido (PG-1) en las
muñequillas. Compruebe las bielas y el
4
E cigüeñal; si no se ajustan al valor especifi-

È
cado, cambie las piezas defectuosas.

5
È
6
2

7
S6AU5147

1
S6AU5145 Holgura para el aceite de las
muñequillas (datos de referencia):
NOTA: 0,021–0,045 mm (0,0008–0,0018 in)
Verifique que las marcas “ ” a de la biela estén
orientadas hacia el extremo del volante magné-
tico È del cigüeñal.
Comprobación de la holgura para el
aceite del muñón del cigüeñal
1. Limpie los cojinetes principales, los muñones
del cigüeñal y las partes de apoyo del cárter
5 8
4. Apriete los pernos de la tapa de biela con los
pares especificados y en 2 etapas. y del cilindro completo.

9
6AU3K51 5-46
POWR
Motor
2. Coloque el cilindro completo boca abajo
sobre un banco. NOTA:
Aplique aceite de motor a las roscas de los per-
3. Monte la mitad de los cojinetes principales 1 nos del cárter.
y el cigüeñal 2 en el cilindro completo 3.

7. Apriete los pernos del cárter con los pares


especificados, en 2 etapas y en la secuencia
que se muestra.

5 6

1 2

NOTA: E
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
nes originales. 4 3 S6AU5150

• Introduzca el saliente a de cada cojinete en las


ranuras del cilindro completo. NOTA:
No gire el cigüeñal hasta que haya efectuado la
medición de la holgura para el aceite del muñón
4. Coloque un trozo de Plastigauge (PG-1) en del cigüeñal.
cada muñón del cigüeñal en posición para-
lela a este.
Perno del cárter:
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
T.
R.

2º: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

8. Extraiga ligeramente el cárter y mida la


anchura del Plastigauge (PG-1) comprimido
en cada muñón del cigüeñal. Cambie los coji-
netes principales si está fuera del valor espe-
cificado.

NOTA:
No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio de
engrase de los muñones del cigüeñal.

5. Monte la mitad restante de los cojinetes prin-


cipales en el cárter.

NOTA:
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
nes originales.
• Introduzca el saliente de cada cojinete en las
ranuras del cárter.

6. Monte el cárter en cilindro completo.

5-47 6AU3K51
Cilindro completo

NOTA: b
Cuando afloje los pernos del cárter, hágalo en el
orden inverso al que utilizó para apretarlos.
2 a

Holgura para el aceite de los muñones


del cigüeñal (datos de referencia):
4 1

E 1
0,006–0,034 mm (0,0002–0,0013 in)

2
E
a 3

UP
Selección del cojinete principal del
cigüeñal 5

1. Compruebe las marcas a y b del cárter.


4
c
E

3
S6AU5153
#1 #2

PRECAUCIÓN:
No reutilice los seguros de los bulones de los
pistones 4, cámbielos siempre por unos nue-

4
vos.

NOTA:
a • Antes de proceder al montaje, verifique que los
c números de identificación a que puso en el pis-

5
tón y en la biela durante el desmontaje sean los
mismos.
• Oriente la marca “ ” b de la biela en la
misma dirección que la marca “UP” c del pis-
b tón.

NOTA:
S6AU5152

La marca a correspondiente a los cojinetes prin-


6
cipales del muñón del cigüeñal nº 1 y la marca b
corresponde a los cojinetes principales del
muñón del cigüeñal nº 2.
7
2. Seleccione el color apropiado c de los coji-
netes principales en la tabla.

Marcas a y b
A
B
Color del cojinete c
Azul
Negro
8
9
C Marrón

Montaje del cilindro completo 5

1. Monte el pistón 1, la biela 2, el pasador del


pistón 3 y los seguros del bulón del pistón
4.

6AU3K51 5-48
POWR
Motor
2. Coloque el aro engrasador 5, el 2º aro 6 y 5. Monte la mitad de los cojinetes principales 9
el aro de compresión 7 en cada pistón. en el cilindro completo 0.

NOTA: 0
Verifique que las marcas “N” d del 2º aro y del
aro de compresión estén orientadas hacia arriba.

9
3. Compense los huelgos del extremo de los
aros como se muestra. E

d 45˚ 45˚
#3 #2 e S6AU5157
UP

N NOTA:
UP

5 • Monte los cojinetes principales en sus posicio-


#5 #1,#4 #5 nes originales.
#4 • Introduzca el saliente e de cada cojinete en las
#3 6 ranuras del cilindro completo.
#2 7
#1
6. Monte el cigüeñal A y los sellos de aceite B
y C en el cilindro completo como se mues-
E
N
d tra.
S6AU5154
A
E
PRECAUCIÓN:
No raye los pistones ni rompa los aros.
C
NOTA:
Después de instalar los aros de pistón, com-
pruebe que se muevan con suavidad.

B
4. Monte el pistón con la marca “UP” de la
cabeza orientada hacia el volante magnético. E

S6AU5158

E NOTA:
UP

Aplique aceite de motor al interior de cada sello


de aceite antes de colocarlos.

8 S6AU5156

NOTA:
Aplique aceite de motor al lado de cada pistón y a
los aros antes de colocarlos.

Deslizadora de pistón 8: 90890-06843

5-49 6AU3K51
Cilindro completo
7. Monte las tapas de biela D en las bielas y
apriete los pernos de las tapas con los pares
especificados y en 2 etapas.
E

E
518 1
D E

2
È f
S6AU5160
E

NOTA:
Evite la aplicación de sellador en los cojinetes
principales.

S6AU5159
10. Instale el cárter en el cilindro completo y
seguidamente apriete los pernos del cárter
con los pares especificados, en 2 etapas y
3
NOTA: en la secuencia que se muestra.
• Verifique que las marcas “ ” f de la tapa de
biela estén orientadas hacia el extremo del
volante magnético È del cigüeñal.
• Aplique aceite de motor a los pernos de las 5 6
4
tapas de biela antes de colocarlos.
• Después de apretar los pernos de las tapas de
biela compruebe que el cigüeñal gire con suavi-
dad.
1 2

E
5
Perno de la tapa de biela: 4 3 S6AU5150

6
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.

2º: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb) NOTA:


Aplique aceite de motor a las roscas de los per-
8. Monte la mitad restante de los cojinetes prin- nos del cárter antes de colocarlos.
cipales en el cárter.

NOTA:
• Monte los cojinetes principales en sus posicio-
Perno del cárter:
1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
7
T.
R.

nes originales. 2º: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)


• Introduzca el saliente de cada cojinete en las
ranuras del cárter.

9. Aplique sellador a la superficie de contacto


del cárter.
8
9
6AU3K51 5-50
POWR
Motor
11. Monte la válvula de seguridad E y apriétela
con el par especificado. PRECAUCIÓN:
No reutilice la junta, cámbiela siempre por una
nueva.

2 3

E 6
BOW
5
E S6AU5162 3
17 4
1
NOTA:
Aplique una capa fina de aceite de motor a la
junta tórica de la válvula de seguridad E antes de 2
colocarla.

Válvula de seguridad E:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.

12. Instale una junta nueva, el termostato y la 4


tapa del termostato. 4 4 S6AU5164

Perno de la tapa del termostato:


Perno de sujeción del motor 4:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
T.
R.

21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)


T.
R.

13. Coloque una junta nueva y la tapa de escape


3. Instale el mandil, la sonda de nivel y la varilla
F y seguidamente apriete los pernos con los
del estrangulador.
pares especificados, en 2 etapas y en la
secuencia que se muestra. 4. Conecte los cables del acelerador a la leva
del acelerador y ajuste los cables. (Modelo
H)
Conecte el conector del cable del acelerador
5
F a la leva del acelerador y ajuste el cable.
2 (Modelo R)
1
NOTA:
3 Para ajustar el o los cables del acelerador, con-
sulte “Ajuste del cable del acelerador (modelo H)”
4
(3-7) o “Ajuste del cable del acelerador (modelo
S6AU5163 R)” (3-8).

Perno de la tapa de escape:


5. Conecte el tubo de lavado 5 (Europa), los
1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
T.
R.

tubos del agua de refrigeración 6 y el tubo


2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
de gasolina 7.

Montaje del motor 5

1. Limpie la superficie de contacto del motor.

2. Coloque los pasadores 1, una junta nueva


2 y monte el motor 3, seguidamente apriete
los pernos de sujeción 4 con el par especifi-
cado.

5-51 6AU3K51
Cilindro completo

1
5

6.
7 6 S6AU5172

Conecte los cables del interruptor de hombre


al agua, los cables de la alarma de presión
2
de aceite y los cables del botón de arranque

NOTA:
del motor. (Modelo H)
Conecte el mazo principal de 10 clavijas al
motor. (Modelo R) 3
Para conectar los cables, consulte “Componentes
eléctricos y colocación de los mazos de cables”
(8-1).
4
7. Coloque el relé de PT y conecte el cable del
mismo, el acople del mando de PT y el cable

8.
del mando de PT. (Modelo PT)

Conecte los cables de la batería, el cable de


la batería y el cable del motor de arranque.
5
(Modelo E)

9. Monte el arranque manual y la tapa del piñón


de arrastre y conecte el cable de la protec-
ción contra el arranque con marcha puesta.
(Modelo M)
6
Monte la tapa del volante magnético y la tapa

7
del piñón de arrastre. (Modelo E)

NOTA:
Para conectar el cable de la protección contra
arranque con marcha puesta, consulte “Compro-
bación de la protección contra el arranque con
marcha puesta (modelo M)” (3-11).

8
9
6AU3K51 5-52
LOWR

Cola

Cola ..............................................................................................................................6-1
Desmontaje de la cola ...........................................................................................6-4
Desmontaje de la bomba de agua.........................................................................6-5
Comprobación de la bomba de agua ....................................................................6-5

Casquillo del eje de la hélice .....................................................................................6-6


Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice ...................................6-7
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ........................................................6-7
Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice ...................................6-7
Comprobación del casquillo del eje de la hélice....................................................6-8
Comprobación del eje de la hélice ........................................................................6-8
Montaje del conjunto del eje de la hélice...............................................................6-8
Montaje del casquillo del eje de la hélice ..............................................................6-9

Eje de transmisión y carcasa inferior .....................................................................6-10


Desmontaje del eje de transmisión, el casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor..............................................................................................6-11
Desmontaje del casquillo del eje de transmisión.................................................6-11
Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-11
Comprobación del piñón y del piñón de avante ..................................................6-12
Comprobación del cojinete ..................................................................................6-12
Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-12
Comprobación de la varilla del inversor ..............................................................6-12
Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-12
Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-12
Montaje del casquillo del eje de transmisión .......................................................6-13
Montaje de la varilla del inversor, el casquillo del eje de transmisión y
el eje de transmisión..........................................................................................6-13
Instalación del casquillo del eje de la hélice ........................................................6-14
Instalación de la bomba de agua.........................................................................6-15
Instalación de la cola ...........................................................................................6-15

Holgura ......................................................................................................................6-17
Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás ...6-17

6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje) ................................................................................6-21
Desmontaje de la cola .........................................................................................6-24
Desmontaje de la bomba de agua.......................................................................6-25
Comprobación de la bomba de agua ..................................................................6-25

Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje) .......................................6-26


Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice .................................6-27
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-27
1
Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice .................................6-27

2
Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-28
Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-28
Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-28
Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-29

Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje) .........................6-31


Desmontaje del eje de transmisión, el casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor..............................................................................................6-32
Desmontaje del casquillo del eje de transmisión.................................................6-32
Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-32
3
Comprobación del piñón y del piñón de avante ..................................................6-33

4
Comprobación del cojinete ..................................................................................6-33
Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-33
Comprobación de la varilla del inversor ..............................................................6-33
Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-33
Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-33
Montaje del casquillo del eje de transmisión .......................................................6-34
Montaje de la varilla del inversor, el casquillo del eje de transmisión y
el eje de transmisión..........................................................................................6-35
Instalación del casquillo del eje de la hélice ........................................................6-35
Instalación de la bomba de agua.........................................................................6-36
5
Instalación de la cola ...........................................................................................6-37

Compensación (modelo de gran empuje) ..............................................................6-39


Compensación.....................................................................................................6-40
Selección de las laminillas...................................................................................6-40
Selección de la laminilla del piñón de avante ......................................................6-40
6
Selección de la laminilla del engranaje de marcha atrás ....................................6-41

Holgura (modelo de gran empuje) ..........................................................................6-42


Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás ...6-42
7
8
9
6AU3K51
LOWR
Cola
Cola 6

4
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
1

T.
R.
3 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
2

3 LT

5 572
6
21
17 20
13 19
18

9
7 D 14
11 6
15

12 LT

LT 572
8
572 16
13 10
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)


.T
R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)


9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
T.
R.
T.

S6AU6001
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tuerca de ajuste 1
2 Contratuerca 1
3 Pasador 2
4 Obturador de goma 1
5 Chivato 1
6 Junta 2 No puede reutilizarse
7 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 1 Corta
8 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 1 Larga
9 Tuerca 1
10 Tornillo 1 ø5 × 16 mm
11 Tornillo de drenaje 1
12 Carcasa inferior 1
13 Perno 4 M8 × 35 mm
14 Ánodo 1
15 Arandela especial 1 No puede reutilizarse
16 Perno 1 M6 × 16 mm
17 Separador 1

6-1 6AU3K51
Cola
6

1
M

4
17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)
1

T.
R.
3 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
2

5
6
3 LT
572
2
21

13
17

18
19
20
3
9
11
7
6 D 14

15
4
12
LT
572
13
8
10
16
LT
572

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


5
T.
R.

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

6
.T
R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)


9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
T.
R.
T.

S6AU6001
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Hélice 1

7
19 Arandela 1
20 Tuerca de la hélice 1
21 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

8
9
6AU3K51 6-2
LOWR
Cola
6

1
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
2 2
LT
572

A
3
4

11
A
5
A

6
7
A
8
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 9
T.
R.

5
LT
572

10
6
A
S6AU6002

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 4 M8 × 45 mm
2 Placa 2
3 Obturador de goma 1
4 Carcasa de la bomba de agua 1
5 Cartucho 1
6 Rotor 1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8 Perno 2 M8 × 25 mm
9 Pasador 2
10 Base del rotor 1
11 Chaveta de media luna 1

6-3 6AU3K51
Cola
Desmontaje de la cola 6

1. Vacíe el aceite de la transmisión.

1
3
1
NOTA:
S6AU6005

No olvide extraer la contratuerca de la varilla del


2
inversor antes de desmontar la cola.

2.
S6AU6003

Sitúe el cambio de marcha en posición N,


5. Desmonte la cola extrayendo los pernos de
sujeción de la carcasa inferior 4.
3
coloque un bloque de madera entre la placa 6. Desmonte el ánodo 5 y las tapas de las
anticavitación y la hélice para que esta no
gire; seguidamente extraiga la tuerca de la
hélice y la propia hélice.
entradas de agua de refrigeración 6.

4
5
4

S6AU6004

6
5 6
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E) 4 6 S6AU6006
7
3. Afloje la contratuerca 1 mientras sujeta la
tuerca de ajuste 2 y luego gire dicha tuerca
para desconectar la varilla del inversor 3.
8
NOTA:
Sitúe el cambio de marcha en la posición R antes
de desconectar la varilla del inversor.
9
4. Extraiga la contratuerca 1.

6AU3K51 6-4
LOWR
Cola
Desmontaje de la bomba de agua 6

1. Desmonte la carcasa de la bomba de agua


1 y el rotor 2.

2. Extraiga la chaveta de media luna 3 del eje


de transmisión y seguidamente la base del
rotor 4.

3. Extraiga los pasadores 5 de la carcasa infe-


rior.

3
1

5
4

S6AU6007

Comprobación de la bomba de agua 6

1. Compruebe la carcasa de la bomba de agua.


Cámbiela si está deformada.

NOTA:
Si el motor se ha recalentado, el interior de la car-
casa de la bomba de agua puede estar defor-
mado; por tanto, asegúrese de extraer el
cartucho cuando compruebe la carcasa.

2. Compruebe el rotor, el cartucho y la base del


rotor. Cámbielo si está agrietado o desgas-
tado.

3. Compruebe la chaveta de media luna y la


ranura del eje de transmisión. Cámbielo si
está desgastado o deformado.

6-5 6AU3K51
Cola / Casquillo del eje de la hélice
Casquillo del eje de la hélice 6

6
1
2
3
4
5

16
2
F 1 16

D
A
LT
572
14
G

A
3
15

4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

.
R.
14 15 16

13 6
12

7 8
9

G
10
11
5
G 13

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU6008
6
1 Pasador del desplazable 1

7
2 Desplazable 1
3 Anillo del pasador del desplazable 1
4 Empujador del inversor 1
5 Muelle 1
6 Eje de la hélice 1
7 Arandela 1
8
9
10
11
Engranaje de marcha atrás
Laminilla del engranaje de marcha atrás
Cojinete de bolas
Junta tórica

1

1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
8
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Casquillo del eje de la hélice
Perno
Casquillo
Sello de aceite
1
2
1
2
M6 × 16 mm
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
6AU3K51 6-6
LOWR
Cola
Desmontaje del conjunto del casquillo
del eje de la hélice 6

1. Extraiga los pernos 1 del casquillo del eje


de la hélice.

2. Desmonte el conjunto del casquillo del eje de


la hélice 2.

S6AU6012

2 2. Extraiga el cojinete de bolas.


1

1
S6AU6009

NOTA:
• Introduzca destornilladores planos entre el con- 2
junto del casquillo del eje de la hélice y la car-
casa inferior para soltar, haciendo palanca, el
conjunto. 3
• Si el conjunto del casquillo del eje de la hélice
está atascado en la carcasa inferior, utilice las
herramientas especiales. Consulte “Holgura”
(6-17).
S6AU6014

Desmontaje del conjunto del eje de la PRECAUCIÓN:


hélice 6
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
1. Extraiga el empujador del inversor 1 del eje uno nuevo.
de la hélice.

2. Extraiga el anillo del pasador del desplazable Extractor de la pista del cojinete 1:
2, luego el pasador del desplazable 3 y el 90890-06501
desplazable 4. Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535
3. Extraiga el muelle 5 del eje de la hélice.
Extractor de cojinetes 3:
90890-06538
2
4 3. Extraiga los sellos de aceite y el casquillo.
1

5
S6AU6011

Desmontaje del conjunto del casquillo


del eje de la hélice 6

1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la(s)


laminilla(s).

6-7 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice

Límite de descentramiento del eje de la


hélice: 0,05 mm (0,0020 in)
4

5
5
3. Compruebe el desplazable, el empujador del
inversor y el pasador del desplazable. Cám-
bielo si está agrietado o desgastado.
1
Montaje del conjunto del eje de la hélice 6

1.

2.
Inserte el muelle 1 en el eje de la hélice.

Monte el desplazable 2, el pasador del des-


plazable 3 y el anillo del pasador del despla-
zable 4.
2
3
S6AU6016
NOTA:
Monte el desplazable con la marca “F” orientada
PRECAUCIÓN: hacia el engranaje de marcha avante.
No reutilice el casquillo; cámbielo siempre por
uno nuevo.
3. Monte el empujador del inversor 5.

Extractor de cojinetes L3 4:
90890-06652
Instalador de casquillos 5:
2
4 4
90890-06649 5

Comprobación del casquillo del eje de


la hélice
1. Limpie el casquillo del eje de la hélice y com-
6

F
3

1
5
pruébelo. Cámbielo si está agrietado o S6AU6018

6
dañado.

2. Compruebe los dientes y las uñas del engra-


naje de marcha atrás. Cambie el engranaje 4
de marcha atrás si está agrietado o desgas- 5 3 2
tado.
1
Comprobación del eje de la hélice
1. Compruebe el eje de la hélice. Cámbielo si
está agrietado o desgastado.
6

7
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice. S6AU6019

Sustitúyalo si está por encima del valor espe-


cificado.
8
9
S6AG6130

6AU3K51 6-8
LOWR
Cola
Montaje del casquillo del eje de la hélice 6

1. Monte un casquillo nuevo en el casquillo del Profundidad de instalación a:


eje de la hélice con la profundidad especifi- 3,0–3,5 mm (0,12–0,14 in)
cada.
3. Monte un cojinete de bolas nuevo en el cas-
quillo del eje de la hélice.

1
5

6
G

G
S6AU6021

Extractor de cojinetes L3 1: S6AU6025


90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 2: NOTA:
90890-06617 Sitúe el cojinete de bolas con la marca de identifi-
cación del fabricante hacia el engranaje de mar-
2. Aplique grasa a los sellos de aceite nuevos y cha atrás.
seguidamente colóquelos en el casquillo del
eje de la hélice con la profundidad especifi-
cada a. Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606
Herramienta para el cojinete de bolas
6: 90890-06634

A
4. Monte el engranaje de marcha atrás y la(s)
laminilla(s) original(es) en el casquillo del eje
3
a de la hélice.
4

S6AU6023

G
NOTA: S6AU6026
Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
casquillo del eje de la hélice y a continuación
NOTA:
coloque la otra.
Después de instalar el engranaje de marcha atrás
y la(s) laminilla(s) de ajuste, compruebe que el
engranaje gire con suavidad.
Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06614

6-9 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice / Eje de transmisión y carcasa inferior
Eje de transmisión y carcasa inferior 6

8
3
5
1
13 A
6

3
2 4
7

8 2
1
5
9
3
6

10
11
G
4
12

14
G
15
16
G
5
Nº Denominación de la pieza Cantidad
13

Observaciones
S6AU6027
6
1 Varilla del inversor 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
2
3
4
5
Junta
Manguito del eje de transmisión
Junta tórica
Sello de aceite
1
1
1
2
No puede reutilizarse

No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
7
6 Casquillo 1

9
7
8
Casquillo del eje de transmisión
Eje de transmisión

Seguro
1
1

1
Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S 8
10 Arandela de empuje 1

9
11 Piñón 1
12 Circlip 1
13 Casquillo 1 No puede reutilizarse
14 Laminilla del engranaje de marcha avante —
15 Cojinete de bolas 1 No puede reutilizarse
16 Engranaje de macha avante 1

6AU3K51 6-10
LOWR
Cola
Desmontaje del eje de transmisión, el
casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor 6
1
1. Extraiga el circlip 1, el piñón 2 y la arandela
de empuje 3.

3 S6AU6031

2
Extractor de cojinetes L3 1:
1 90890-06652
Instalador de casquillos 2:
S6AU6028 90890-06650

2. Desmonte el eje de transmisión, el conjunto Desmontaje de la carcasa inferior 6

del casquillo del eje de transmisión 4, la 1. Extraiga el cojinete de bolas y la(s) lamini-
junta 5 y la varilla del inversor 6. lla(s) del piñón de avante.

4
1

5
2
S6AU6029

3. Desmonte el manguito del eje de transmi-


sión.

4. Extraiga el piñón de avante. S6AU6035

Desmontaje del casquillo del eje de PRECAUCIÓN:


transmisión 6

No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por


1. Extraiga los sellos de aceite y el casquillo.
uno nuevo.

Extractor de la pista del cojinete 1:


90890-06501
Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535

2. Extraiga el casquillo de la carcasa inferior.

6-11 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
Comprobación de la varilla del inversor 6

1. Compruebe la varilla del inversor. Cámbiela


si está doblada o desgastada.

4
3
4
Comprobación de la carcasa inferior
1. Compruebe la aleta timón, el torpedo y la
placa anticavitación. Cambie la carcasa infe-
rior si están agrietados o dañados.
6

1
2
Montaje de la carcasa inferior 6

S6AU6158
1. Instale la(s) laminilla(s) original(es) del piñón
de avante 1 y un cojinete de bolas nuevo 2.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el casquillo; cámbielo siempre por

3
uno nuevo.
4 3

Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652 1 2
Instalador de casquillos 4:
90890-06650

Comprobación del piñón y del piñón de


avante 6
NOTA:
12
G

S6AU6039
4
1. Compruebe los dientes del piñón y los dien- Sitúe el cojinete de bolas con la marca de identifi-

5
tes y uñas del piñón de avante. Cambie el cación del fabricante hacia el piñón de avante.
piñón o el engranaje de marcha atrás si está
agrietado o desgastado.
Extractor de cojinetes LL 3:
Comprobación del cojinete 6
90890-06605
1. Compruebe los cojinetes. Cámbielos si están Herramienta para el cojinete de bolas
picados o si rozan.

Comprobación del eje de transmisión


1. Compruebe el eje de transmisión. Cámbielo
6
4: 90890-06634

6
si está doblado o desgastado.

2. Mida el descentramiento del eje de transmi-


sión. Sustitúyalo si está por encima del valor
especificado.
7
8
S6AU6037 9
Límite de descentramiento del eje de
transmisión: 1,0 mm (0,0394 in)

6AU3K51 6-12
LOWR
Cola
2. Instale un casquillo nuevo 5 en la carcasa 2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite y
inferior. después instálelos en el casquillo del eje de
transmisión con la profundidad especificada.
6

3 4
a
5
7

G 4
A

S6AU6041
S6AU6047
NOTA:
Coloque el casquillo hasta que la brida del mismo NOTA:
quede en estrecho contacto con la carcasa infe- Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
rior. casquillo del eje de transmisión y a continuación
coloque el otro.

Tornillo de centrar del instalador de


casquillos 6: 90890-06601 Extractor de cojinetes L3 3:
Accesorio del cojinete de agujas 7: 90890-06652
90890-06616 Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06614
Montaje del casquillo del eje de
transmisión
Profundidad de instalación a:
6

1. Instale el casquillo en el casquillo del eje de


6,0–6,5 mm (0,24–0,26 in)
transmisión.

Montaje de la varilla del inversor, el


casquillo del eje de transmisión y el eje
1 de transmisión 6

1. Instale el piñón de avante 1 en la carcasa


inferior.
2
2. Instale el manguito del eje de transmisión 2
en la carcasa inferior.

3. Monte la varilla del inversor, una junta nueva


G 3 y el conjunto del casquillo del eje de trans-
2 misión 4.

NOTA:
S6AU6045 Verifique que el saliente a de la junta quede
orientado a estribor.
Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
4. Instale el eje de transmisión 5 y coloque la
Instalador de casquillos 2:
arandela de empuje 6, el piñón 7 y el circlip
90890-06650
8 en el eje de transmisión.

6-13 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior

D A 4
4

3 a
5
LT
1
2
572
2 3
G
S6AU6051

2
6 a

7
8
G
3
1 G S6AU6048

NOTA:
Cuando instale el piñón, levante ligeramente el
eje de transmisión y alinee el piñón y las estrías
del eje.
NOTA:
Instale el conjunto del casquillo del eje de la
S6AU6157

4
hélice con la flecha a hacia arriba.

Instalación del casquillo del eje de la


hélice 6 Perno del casquillo del eje de la hélice
4: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
5
T.

1. Monte el conjunto del eje de la hélice 1 en la


R.

carcasa inferior.

1
3.

F
Verifique que el mecanismo del inversor fun-
cione correctamente y con suavidad.

F
6
G
N

R
N

R
7
S6AU6050

2. Coloque la arandela 2 y el conjunto del cas-


quillo del eje de la hélice 3 en la carcasa
inferior y seguidamente apriete los pernos 4
con el par especificado.
S6AU6052

8
9
6AU3K51 6-14
LOWR
Cola
Instalación de la bomba de agua 6

1. Instale los pasadores 1 y el cartucho de la NOTA:


placa exterior 2. Alinee el saliente del cartucho a con el orificio b
de la carcasa de la bomba de agua.
1
A
4. Instale el conjunto de la carcasa de la bomba
de agua 7 en la carcasa inferior y luego
coloque el obturador de goma 8.
2
0 0

LT
572

A
9
8

S6AU6053 7

2. Instale la chaveta de media luna 3 y el rotor


9
4 en el eje de transmisión. LT
572
LT
572 S6AU6056
A 4
PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión hacia la
izquierda, ya que de lo contrario podría dañar
el rotor de la bomba de agua.

3
S6AG6390 NOTA:
• Aplique grasa al interior de la carcasa de la
NOTA: bomba de agua.
Cuando instale el rotor 4 en el eje de transmi- • Mientras gira el eje de transmisión en el sentido
sión, alinee la ranura del rotor con la chaveta de de las agujas del reloj, presione hacia abajo la
media luna 3. carcasa de la bomba de agua e instálela.
• Alinee los salientes del obturador de goma 8
con los orificios de la carcasa de la bomba de
3. Instale el cartucho 5 y una junta tórica agua.
nueva 6 en la carcasa de la bomba de agua.
5. Apriete los pernos de la carcasa de la bomba
6 de agua 9 y = con el par especificado.

a Perno de la carcasa de la bomba de


agua 9 y =:
T.
R.

18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)


b
Instalación de la cola
5
6

1. Sitúe la palanca del inversor en la posición


A
S6AG6570 R. (Modelo H)
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción R. (Modelo R)

6-15 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior
2. Sitúe la varilla del inversor en la posición R.
Distancia de roscado a:
8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in)
F F

R
N
5.

NOTA:
Apriete la contratuerca 5.

Después de acoplar la varilla del inversor, com-


1
R pruebe que el cambio de marcha funcione correc-

3.
S6AU6057

Acople la cola a la carcasa superior y segui-


tamente.

6. Instale el ánodo 8 y las tapas de las entra-


das de agua de refrigeración 9 y apriete el
2
damente apriete los pernos de sujeción de la perno del ánodo con el par especificado.
carcasa inferior 1 con el par especificado.

2
3
4
2 3
1 9 8
4
LT

5
S6AU6058
572

NOTA: 9 LT

• Antes de acoplar la cola a la carcasa superior, 572


S6AU6060
coloque los pasadores 2 en la cola.
• Antes de montar la cola, verifique que la contra-
tuerca no esté colocada en la varilla del inver- Perno del ánodo:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
6
T.

sor.
R.

• Cuando instale la cola, verifique que el tubo de


agua 3 quede bien introducido en el obturador
de goma 4.

Perno de sujeción de la carcasa inferior


1: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
7
T.
R.

4. Coloque la contratuerca 5 y rosque la tuerca


de ajuste 6 en la varilla del inversor 7.
8
6

5
7
a
9
S6AU6059

6AU3K51 6-16
LOWR
Cola
7. Monte la hélice = y coloque la tuerca de la Holgura 6

hélice A. Coloque un bloque de madera


Medición de la holgura del piñón de
entre la placa anticavitación y la hélice para
evitar que esta gire, instale la hélice y apriete
avante y del engranaje de marcha atrás 6

la tuerca con el par especificado.


NOTA:
Desmonte el conjunto de la bomba de agua antes
0 A
de medir la holgura.

1. Instale la cola en un banco de reparaciones.

2. Sitúe la varilla del inversor en la posición N


en la cola.

D
F F
S6AU6061

N
N
R

S6AU6052

3. Instale las herramientas especiales.

S6AU6062 4. Apriete el tornillo de centrar 1 con el par


especificado mientras gira el eje de transmi-
sión.
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E)

NOTA:
Si las ranuras de la tuerca de la hélice no están
alineadas con el orificio del pasador de la hélice,
apriete la tuerca hasta que queden alineadas.

Tuerca de la hélice:
17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
T.
R.

8. Llene la cola con aceite para engranajes


hasta el nivel correcto.

Aceite recomendado para la


transmisión:
Aceite para engranajes hipoides
API: GL-4
SAE: 90
Cantidad de aceite:
150 cm3 (5,07 US oz, 5,29 Imp oz)

6-17 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior / Holgura

NOTA:
Instale el medidor de cuadrante de forma que la
punta del empujador a se alinee con la marca b
del indicador de holgura.

Indicador de holgura 4: 90890-06706


1
Tapa de la base de la magneto 5:
90890-07003

2
13
Indicador del cuadrante 6:
90890-01252
Base de la magneto B 7: 90890-06844 2
7. Gire lentamente el eje de transmisión hacia

S6AU6074
NOTA:
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección.

• Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego


3
gírelo.

Tornillo de centrar 1: 90890-06504


Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501
Pata del extractor de la caja del cojinete
• Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
promedio.
4
Holgura del piñón de avante:
S 3: 90890-06564

5
0,50–2,27 mm (0,0197–0,0894 in)

Tornillo de centrar 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

5.

6.
Coloque la cola boca abajo.

Instale el indicador de holgura en el eje de


transmisión (11,8 mm [0,46 in] de diámetro) y
después el medidor de cuadrante.
6
7
5 8
a 4

6
7
9
b

S6AU6076

6AU3K51 6-18
LOWR
Cola
8. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
gura del piñón de avante está fuera del valor
especificado.

Holgura
Espesor de laminillas
del piñón de avante
Inferior a Reducir en
0,50 mm (0,0197 in) (1,39 – M) × 0,40
Superior a Incrementar en
2,27 mm (0,0894 in) (M – 1,39) × 0,40

M: medición

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18 y 0,30 mm

9. Desmonte las herramientas especiales del


eje de la hélice.

10. Monte la hélice, coloque la arandela y la S6AU6078


tuerca pero no el separador 8.
NOTA:
8 • Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego
gírelo.
• Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
promedio.

Holgura del engranaje de marcha atrás:


0,50–2,27 mm (0,0197–0,0894 in)

S6AU6077
13. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
11. Apriete la tuerca de la hélice con el par espe- gura del engranaje de marcha atrás está
cificado. fuera del valor especificado.

Holgura
Tuerca de la hélice: del engranaje de Espesor de laminillas
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

marcha atrás
Inferior a Reducir en
12. Gire lentamente el eje de transmisión hacia 0,50 mm (0,0197 in) (1,39 – M) × 0,40
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección. Superior a Incrementar en
2,27 mm (0,0894 in) (M – 1,39) × 0,40

M: medición

Espesores de laminillas disponibles: 0,1 mm

14. Sitúe la cola en posición vertical.

15. Retire las herramientas especiales, des-


monte la hélice e instale el conjunto de la
bomba de agua.

6-19 6AU3K51
Holgura

NOTA:
Para montar el conjunto de la bomba de agua,
consulte “Instalación de la bomba de agua” (6-
15).

16. Llene la cola con aceite para engranajes


hasta el nivel correcto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 6-20
LOWR
Cola
Cola (modelo de gran empuje) 6

27 28 a
M

LT
b
1 4 572
29
29
2 3 30
31
3 32
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
5
T.
6 R.

D
18
26
19
17 25
24
21
20
9
7
11 6 D

13 LT
12 23
8 14 572
LT
10 15 22
572
13 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.

LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 572 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
16
T.
T.

R.
R.

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib) 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


T.

T.
R.

R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) S6AU6079


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tuerca de ajuste 1
2 Contratuerca 1
3 Pasador 2
4 Obturador de goma 1
5 Chivato 1
6 Junta 2 No puede reutilizarse
7 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 1
8 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 1
9 Tuerca 1
10 Tornillo 1 ø5 × 20 mm
11 Tornillo de drenaje 1
12 Carcasa inferior 1
13 Perno 4 M8 × 30 mm/Modelo para peto de popa en L
14 Ánodo 1
15 Arandela especial 1 No puede reutilizarse
16 Perno 1 M6 × 30 mm
17 Separador 1

6-21 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje)
6

27 28 a

1
M

LT
b
1 4 572
29
29
2 3 30

5
6
3

T.
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
18
31
32 2
D
26

17
19

21
24
25
3
20
9
7
11 6 D
4
13 LT

5
12 23
8 14 572
LT
10 15 22
572
13 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)
T.
R.

LT
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 572 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
16
T.
T.

R.
R.

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib) 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

6
T.

T.
R.

R.

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) S6AU6079


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Seguro 1

7
19 Arandela 1
20 Hélice 1
21 Separador 1
22 Hélice 1
23 Deflector 1
24 Arandela 1
25
26
27
28
Tuerca de la hélice
Pasador de la hélice
Espárrago
Obturador de goma
1
1
4
1
No puede reutilizarse
a > b/Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X
8
29 Pasador 2 Modelo para peto de popa en X
30
31
32
Extensión
Arandela
Tuerca
1
4
4
Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X
Modelo para peto de popa en X 9
6AU3K51 6-22
LOWR
Cola
6

1
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

T.
R.
2 2
LT
572

11
4

5 A

A
6
7
A

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 8


9
T.
R.

5
LT
572

6 10
A
S6AU6080

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 4 M8 × 45 mm
2 Placa 2
3 Obturador de goma 1
4 Carcasa de la bomba de agua 1
5 Cartucho 1
6 Rotor 1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8 Perno 2 M8 × 25 mm
9 Pasador 2
10 Base del rotor 1
11 Chaveta de media luna 1

6-23 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje)
Desmontaje de la cola 6

1. Vacíe el aceite de la transmisión.

1
3
1
NOTA:
S6AU6005

No olvide extraer la contratuerca de la varilla del


2
inversor antes de desmontar la cola.

2.
S6AU6081

Sitúe el cambio de marcha en posición N y


5. Desmonte la cola extrayendo los pernos de
sujeción de la carcasa inferior 4.
3
coloque un bloque de madera entre la placa 6. Desmonte el ánodo 5 y las tapas de las
anticavitación y la hélice para que esta no
gire; seguidamente extraiga la tuerca de la
hélice y la propia hélice.
entradas de agua de refrigeración 6.

4
4 5
S6AU6004
6 5 6
ADVERTENCIA
• No sujete la hélice con las manos al aflojarla
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E)
4
6

S6AU6084
7
3. Afloje la contratuerca 1 mientras sujeta la
tuerca de ajuste 2 y luego gire dicha tuerca
para desconectar la varilla del inversor 3.
8
NOTA:
Sitúe el cambio de marcha en la posición R antes
de desconectar la varilla del inversor.
9
4. Extraiga la contratuerca 1.

6AU3K51 6-24
LOWR
Cola
Desmontaje de la bomba de agua 6

1. Desmonte la carcasa de la bomba de agua


1 y el rotor 2.

2. Extraiga la chaveta de media luna 3 del eje


de transmisión y seguidamente la base del
rotor 4.

3. Extraiga los pasadores 5 de la carcasa infe-


rior.

3
1

5
4

S6AU6085

Comprobación de la bomba de agua 6

1. Compruebe la carcasa de la bomba de agua.


Cámbiela si está deformada.

NOTA:
Si el motor se ha recalentado, el interior de la car-
casa de la bomba de agua puede estar defor-
mado; por tanto, asegúrese de extraer el
cartucho cuando compruebe la carcasa.

2. Compruebe el rotor, el cartucho y la base del


rotor. Cámbielo si está agrietado o desgas-
tado.

3. Compruebe la chaveta de media luna y la


ranura del eje de transmisión. Cámbielo si
está desgastado o deformado.

6-25 6AU3K51
Cola (modelo de gran empuje) / Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje) 6

6
1
2
5
4
3
2
16
F 1 16
14

A
LT
572
G

15
A
3
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)

4
T.
R.
14 16
15
13 6
12

7 8
R
9

G
10
11

5
G 13

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU6086
6
1 Pasador del desplazable 1

7
2 Desplazable 1
3 Anillo del pasador del desplazable 1
4 Empujador del inversor 1
5 Muelle 1
6 Eje de la hélice 1
7 Arandela 1
8
9
10
11
Engranaje de marcha atrás
Laminilla del engranaje de marcha atrás
Cojinete de bolas
Junta tórica

1

1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
8
12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Casquillo del eje de la hélice
Perno
Cojinete de agujas
Sello de aceite
1
2
1
2
M6 × 25 mm
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
6AU3K51 6-26
LOWR
Cola
Desmontaje del conjunto del casquillo
del eje de la hélice 6

1. Extraiga los pernos 1 del casquillo del eje


de la hélice.

2. Desmonte el conjunto del casquillo del eje de


la hélice 2.

S6AU6090

2 2. Extraiga el cojinete de bolas.


1

1
S6AU6009

NOTA:
• Introduzca destornilladores planos entre el con- 2
junto del casquillo del eje de la hélice y la car-
casa inferior para soltar, haciendo palanca, el
conjunto. 3
• Si el conjunto del casquillo del eje de la hélice
está atascado en la carcasa inferior, utilice las
herramientas especiales. Consulte “Holgura
(modelo de gran empuje)” (6-42).
S6AU6092

Desmontaje del conjunto del eje de la PRECAUCIÓN:


hélice 6
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
1. Extraiga el empujador del inversor 1 del eje uno nuevo.
de la hélice.

2. Extraiga el anillo del pasador del desplazable Extractor de la pista del cojinete 1:
2, luego el pasador del desplazable 3 y el 90890-06501
desplazable 4. Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535
3. Extraiga el muelle 5 del eje de la hélice.
Extractor de cojinetes 3:
90890-06538
2
4 3. Extraiga los sellos de aceite y el cojinete de
agujas.
1

5
S6AU6089

Desmontaje del conjunto del casquillo


del eje de la hélice 6

1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la(s)


laminilla(s).

6-27 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)

Límite de descentramiento del eje de la


hélice: 0,02 mm (0,0008 in)
4

5
5 3. Compruebe el desplazable, el empujador del
inversor y el pasador del desplazable. Cám-
bielo si está agrietado o desgastado.
1
Montaje del conjunto del eje de la hélice 6

1.

2.
Inserte el muelle 1 en el eje de la hélice.

Monte el desplazable 2, el pasador del des-


plazable 3 y el anillo del pasador del despla-
zable 4.
2
3
S6AU6094
NOTA:
Monte el desplazable con la marca “F” orientada
PRECAUCIÓN: hacia el engranaje de marcha avante.
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
3. Monte el empujador del inversor 5.

Extractor de cojinetes L3 4:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 5:
2
4 4
90890-06616 5

Comprobación del casquillo del eje de


la hélice
1. Limpie el casquillo del eje de la hélice y com-
6

F
3

1
5
pruébelo. Cámbielo si está agrietado o S6AU6096

6
dañado.

2. Compruebe los dientes y las uñas del engra-


naje de marcha atrás. Cambie el engranaje 4
de marcha atrás si está agrietado o desgas- 5 3 2
tado.
1
Comprobación del eje de la hélice
1. Compruebe el eje de la hélice. Cámbielo si
está agrietado o desgastado.
6

7
2. Mida el descentramiento del eje de la hélice. S6AU6097

Sustitúyalo si está por encima del valor espe-


cificado.
8
9
S6AU6095

6AU3K51 6-28
LOWR
Cola
Montaje del casquillo del eje de la hélice 6

1. Monte un cojinete de agujas nuevo en el cas- NOTA:


quillo del eje de la hélice con la profundidad Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
especificada a. casquillo del eje de la hélice y a continuación
coloque el otro.

Extractor de cojinetes L3 3:
a 90890-06652
1 Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06613

G Profundidad de instalación b:
4,5–5,0 mm (0,18–0,20 in)
2

3. Monte un cojinete de bolas nuevo en el cas-


quillo del eje de la hélice.

S6AU6099

NOTA:
5
Monte el cojinete de agujas con la marca de iden-
tificación del fabricante orientada hacia los sellos
de aceite (lado de la hélice).
6

Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06616 G

Profundidad de instalación a: S6AU6103


0 ± 0,25 mm (0 ± 0,01 in)
NOTA:
2. Aplique grasa a los sellos de aceite nuevos y Sitúe el cojinete de bolas con la marca de identifi-
seguidamente colóquelos en el casquillo del cación del fabricante hacia el engranaje de mar-
eje de la hélice con la profundidad especifi- cha atrás.
cada b.

3
b 4

S6AU6101

6-29 6AU3K51
Casquillo del eje de la hélice (modelo de gran empuje)

Extractor de cojinetes LS 5:
90890-06606
Herramienta para el cojinete de bolas

4.
6: 90890-06632

Monte el engranaje de marcha atrás y la(s)


laminilla(s) original(es) en el casquillo del eje
1
de la hélice.

2
G
3
S6AU6104

NOTA:
• Si cambia el casquillo del eje de la hélice, el
cojinete de bolas o la carcasa inferior, no olvide
seleccionar la(s) laminilla(s) del engranaje de
4
marcha atrás. Para seleccionar las laminillas de
ajuste, consulte “Compensación (modelo de
gran empuje)” (6-39).
• Después de instalar el engranaje de marcha
atrás y la o la(s) laminilla(s) de ajuste, com-
5
pruebe que el engranaje gire con suavidad.

6
7
8
9
6AU3K51 6-30
LOWR
Cola
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje) 6

9
3
6
4 A
7
2 8 9
5
3

4
1

6
7 10
11

10
16 11
G
12 G

13
G

15
F
14 G
G
25 N · m (2.5 kgf · m, 18.4 ft · Ib)
T.
R.

S6AU6105

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Varilla del inversor 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en X
2 Junta 1 No puede reutilizarse
3 Manguito del eje de transmisión 1
4 Cojinete de agujas 1 No puede reutilizarse
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse
7 Casquillo 1
8 Casquillo del eje de transmisión 1
9 Eje de transmisión 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en X
10 Laminillas —
11 Cojinete de rodillos 1
12 Piñón 1
13 Tuerca del piñón 1
14 Cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse
15 Laminilla del engranaje de marcha avante —
16 Engranaje de macha avante 1

6-31 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)
Desmontaje del eje de transmisión, el
casquillo del eje de transmisión y la
varilla del inversor 6

1
1. Extraiga la tuerca del piñón.

1
1
2
2

2
3
S6AU6109

Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
S6AU6106 Instalador de casquillos 2:
90890-06649
2.

3.
Desmonte el piñón, la(s) laminilla(s) de
ajuste y el cojinete de rodillos.

Desmonte el eje de transmisión, el conjunto


Desmontaje de la carcasa inferior
1. Desmonte la pista exterior del cojinete de
rodillos y la(s) laminilla(s) del piñón de
6

4
del casquillo del eje de transmisión 1, la
avante.
junta 2 y la varilla del inversor 3.

3
1
5
1
2

2
a
6
S6AU6107

PRECAUCIÓN:
Antes de desmontar el conjunto del casquillo
del eje de transmisión de la carcasa inferior, S6AU6113
7
desmonte el eje de transmisión.

4. Desmonte el manguito del eje de transmi-


sión.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por
uno nuevo.
8
5. Extraiga el piñón de avante.
NOTA:
Desmontaje del casquillo del eje de
transmisión
1. Extraiga los sellos de aceite y el casquillo.
6
Coloque los ganchos del trinquete de tracción en
las ranuras a de la carcasa inferior. 9
Extractor de la pista del cojinete 1:
90890-06501
Conjunto de extractor de cojinetes 2:
90890-06535

6AU3K51 6-32
LOWR
Cola
2. Desmonte el cojinete de agujas de la carcasa
inferior. Límite de descentramiento del eje de
transmisión: 0,5 mm (0,0197 in)

3
Comprobación de la varilla del inversor 6

1. Compruebe la varilla del inversor. Cámbiela


si está doblada o desgastada.
4
4 Comprobación de la carcasa inferior 6

1. Compruebe la aleta timón, el torpedo y la


placa anticavitación. Cambie la carcasa infe-
S6AU6114 rior si están agrietados o dañados.

Montaje de la carcasa inferior 6

PRECAUCIÓN: 1. Instale una guía exterior nueva del cojinete


No reutilice el cojinete; cámbielo siempre por de rodillos 1.
uno nuevo.

Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652 3 2
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06617
1
Comprobación del piñón y del piñón de
G
avante
1
6

S6AU6117
1. Compruebe los dientes del piñón y los dien-
tes y uñas del piñón de avante. Cambie el
piñón o el engranaje de marcha atrás si está Extractor de cojinetes LL 2:
agrietado o desgastado. 90890-06605
Accesorio de la pista exterior del
Comprobación del cojinete 6
cojinete 3: 90890-06625
1. Compruebe los cojinetes. Cámbielos si están
picados o si rozan. 2. Monte un nuevo cojinete de agujas en la car-
casa inferior con la profundidad especificada
Comprobación del eje de transmisión 6
a.
1. Compruebe el eje de transmisión. Cámbielo
si está doblado o desgastado.
5
4
2. Mida el descentramiento del eje de transmi- 4
sión. Sustitúyalo si está por encima del valor c
5
especificado.
b

6 a

G 6
S6AU6119
S6AU6115

6-33 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)

NOTA:
• Instale el cojinete de agujas con la marca de
identificación del fabricante b hacia arriba.
• Coloque el tope c en el extractor de cojinetes
SL a la profundidad de montaje a como se
muestra. Coloque el cojinete de agujas hasta
que el tope c toque la herramienta especial 5.
3
c 1
Extractor de cojinetes SL 4:
90890-06602
Placa de profundidad de cojinetes 5:
90890-06603
A
4 2
Accesorio del cojinete de agujas 6:

3
90890-06617 S6AU6125

NOTA:
Profundidad de montaje a: Coloque un sello de aceite hasta la mitad en el
189,3–189,8 mm (7,45–7,47 in) casquillo del eje de transmisión y a continuación
coloque el otro.
Montaje del casquillo del eje de
transmisión
1. Instale el casquillo en el casquillo del eje de
transmisión.
6

Extractor de cojinetes L3 3:
90890-06652
4
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06613

1
a

b
Profundidad de montaje c:
7,0–8,0 mm (0,28–0,31 in)
5
2

6
G

S6AU6123
7
NOTA:
Alinee una ranura a del casquillo con el orificio
b del casquillo del eje de transmisión.

Extractor de cojinetes L3 1:
8
90890-06652

2.
Instalador de casquillos 2:
90890-06649

Aplique grasa a las nuevos sellos de aceite y


9
después instálelos en el casquillo del eje de
transmisión con la profundidad especificada
c.

6AU3K51 6-34
LOWR
Cola
Montaje de la varilla del inversor, el
casquillo del eje de transmisión y el eje NOTA:
• Cuando instale el piñón, levante ligeramente el
de transmisión 6

eje de transmisión y alinee el piñón y las estrías


1. Monte el conjunto del piñón de avante 1 en
del eje.
la carcasa inferior.
• Si cambia el piñón, el cojinete de rodillos o la
2. Instale el manguito del eje de transmisión 2 carcasa inferior, no olvide seleccionar la(s)
en la carcasa inferior. laminilla(s) del piñón. Para seleccionar las lami-
nillas de ajuste, consulte “Compensación
NOTA: (modelo de gran empuje)” (6-39).
Instale el manguito del eje de transmisión 2 con
el orificio a hacia delante.
5. Apriete la tuerca del piñón = con el par
especificado.
3. Monte la varilla del inversor 3, una junta
nueva 4 y el conjunto del casquillo del eje
de transmisión 5.

NOTA:
Verifique que el saliente b de la junta quede
orientado a babor.

4. Monte el eje de transmisión 6, la(s) lamini-


lla(s) del piñón original(es) 7, el cojinete de
rodillos 8, el piñón 9, y la tuerca del piñón
= en la carcasa inferior.

5 S6AU6127

4 6 Tuerca del piñón =:


b
25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)
T.
R.

2
Instalación del casquillo del eje de la
a hélice 6

1. Monte el conjunto del eje de la hélice 1 en la


carcasa inferior.
3 7 G

8
G
9
1 0
G S6AU6126

G S6AG6341

2. Coloque la arandela 2 y el conjunto del cas-


quillo del eje de la hélice 3 en la carcasa
inferior y seguidamente apriete los pernos 4
con el par especificado.

6-35 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)

A 4
A 4

LT
1
572
2 3

2
G 3
S6AU6129 S6AG6390

Perno del casquillo del eje de la hélice NOTA:


4: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Cuando instale el rotor 4 en el eje de transmi-
T.
R.

sión, alinee la ranura del rotor con la chaveta de


3. Verifique que el mecanismo del inversor fun-
cione correctamente y con suavidad.
media luna 3.

3. Instale el cartucho 5 y una junta tórica


nueva 6 en la carcasa de la bomba de agua.
3
F F

R
N
6

a
4
R

Instalación de la bomba de agua


S6AU6130

6
b

A
5
S6AG6570
5
1. Instale los pasadores 1 y el cartucho de la
placa exterior 2.

A
1
NOTA:
Alinee el saliente del cartucho a con el orificio b
de la carcasa de la bomba de agua. 6
2
7
8
S6AG6380

2. Instale la chaveta de media luna 3 y el rotor


4 en el eje de transmisión. 9
6AU3K51 6-36
LOWR
Cola
4. Instale el conjunto de la carcasa de la bomba
de agua 7 en la carcasa inferior y luego
F
coloque el obturador de goma 8. F

0 0 N
N
R
LT
572 R
A
9
8 S6AU6135

7 3. Acople la cola a la carcasa superior y segui-


damente apriete los pernos de sujeción de la
carcasa inferior 1 con el par especificado.
9
LT
572
3 2
LT 4
572 S6AU6134 2

PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión hacia la
izquierda, ya que de lo contrario podría dañar 1
el rotor de la bomba de agua.
LT
S6AU6136
572
NOTA:
• Aplique grasa al interior de la carcasa de la NOTA:
bomba de agua. • Antes de acoplar la cola a la carcasa superior,
• Mientras gira el eje de transmisión en el sentido coloque los pasadores 2 en la cola.
de las agujas del reloj, presione hacia abajo la • Antes de montar la cola, verifique que la contra-
carcasa de la bomba de agua e instálela. tuerca no esté colocada en la varilla del inver-
• Alinee los salientes del obturador de goma 8 sor.
con los orificios de la carcasa de la bomba de • Cuando instale la cola, verifique que el tubo de
agua. agua 3 quede bien introducido en el obturador
de goma 4.
5. Apriete los pernos de la carcasa de la bomba
de agua 9 y = con el par especificado.
Perno de sujeción de la carcasa inferior
1: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.

Perno de la carcasa de la bomba de


agua 9 y =:
T.
R.

18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) 4. Coloque la contratuerca 5 y rosque la tuerca


de ajuste 6 en la varilla del inversor 7.
Instalación de la cola 6

1. Sitúe la palanca del inversor en la posición


R. (Modelo H)
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción R. (Modelo R)

2. Sitúe la varilla del inversor en la posición R.

6-37 6AU3K51
Eje de transmisión y carcasa inferior (modelo de gran empuje)

D 0 A

5
7
a 1
2
D

S6AU6059 S6AU6139

Distancia de roscado a:
8,0–9,0 mm (0,31–0,35 in)

5.

NOTA:
Apriete la contratuerca 5.

Después de acoplar la varilla del inversor, com-


3
pruebe que el cambio de marcha funcione correc-
tamente.

6. Instale el ánodo 8 y las tapas de las entra-


das de agua de refrigeración 9 y apriete el
ADVERTENCIA
S6AU6062

4
perno del ánodo con el par especificado. • No sujete la hélice con las manos al aflojarla

5
o apretarla.
• Asegúrese de desconectar los cables de la
batería y de extraer el seguro del interruptor
de hombre al agua. (Modelo E)

6
NOTA:
Si los orificios de la tuerca de la hélice no se ali-
nean con el orificio del pasador de la hélice,
9 8 apriete la tuerca hasta que queden alineados.

Tuerca de la hélice:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
7
T.
R.

LT
9
572
S6AU6138 8. Llene la cola con aceite para engranajes
hasta el nivel correcto.
Perno del ánodo:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Aceite recomendado para la
8
T.
R.

transmisión:
Aceite para engranajes hipoides
7. Monte la hélice = y coloque la tuerca de la API: GL-4
hélice A. Coloque un bloque de madera SAE: 90
entre la placa anticavitación y la hélice para
evitar que esta gire, instale la hélice y apriete
la tuerca con el par especificado.
Cantidad de aceite:
370 cm3 (12,51 US oz, 13,05 Imp oz)
9
6AU3K51 6-38
LOWR
Cola
Compensación (modelo de gran empuje) 6

T3
M1

M4 T2

M2 T1 M3
S6AU6141

6-39 6AU3K51
Compensación (modelo de gran empuje)
Compensación 6

Espesores de laminillas disponibles:


NOTA: 1,13 y 1,20 mm
• No es necesario realizar la compensación
cuando se monte la carcasa inferior y las piezas
internas originales.
• Es necesario realizar la compensación cuando
se monten las piezas internas originales y una
Selección de la laminilla del piñón de
avante
1. Gire la pista exterior del cojinete de rodillos
1 2 o 3 veces para asentar los rodillos y, a
6
1
carcasa inferior nueva.
continuación, mida la altura del cojinete (M2)
• Es necesario realizar la compensación cuando
se cambien las pieza(s) interna(s).

Selección de las laminillas 6


como se indica.

2
1. Mida el espesor (M1) del cojinete de rodillos.

1
2
1 3
M1
M2

4
3 S6AG6470J

S6AU6142
NOTA:
• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
5
mula de cálculo.
• Mida la pista exterior del cojinete en 4 puntos

6
NOTA:
para obtener la altura media.
• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-
zando las mediciones especificadas y la fór-
mula de cálculo.
Calibre digital 2: 90890-06704
• Mida el cojinete de rodillos en 4 puntos para
Placa para medir espesores 3:
obtener el espesor medio.

7
90890-06701

2. Calcule el espesor de las laminillas del piñón


Calibre digital 1: 90890-06704 de avante.

Fórmula de cálculo:
2. Calcule el espesor de las laminillas.

Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas (T3) = 6,05 – M1
Espesor de laminillas del piñón de avante
(T1) = 16,50 – M2
8
3. Seleccione la(s) laminilla(s) (T3) tal y como
se indica a continuación.

Número calculado
Espesor de la
laminilla (mm)
9
1,14–1,20 1,13
1,21–1,30 1,20

6AU3K51 6-40
LOWR
Cola
3. Seleccione la(s) laminilla(s) del piñón de
avante (T1) como se indica a continuación. 2
1
10 mm
Espesor de la (0.39 in)
Número calculado
laminilla (mm)
0,00–0,10 —
M3’ M3
0,11–0,20 0,10
0,21–0,30 0,20
0,31–0,40 0,30
S6AG6490J
0,41–0,50 0,40
M3 = M3’– 10 mm

Espesores de laminillas disponibles: NOTA:


0,10, 0,20, 0,30 y 0,40 mm Mida el casquillo del eje de la hélice en 4 puntos
para obtener la altura media.
Ejemplo:
Si “T1” corresponde a 0,23 mm, entonces el
espesor de la laminilla del piñón de avante Calibre digital 1: 90890-06704
corresponde a 0,20 mm. Placa para medir espesores 2:
Si “T1” corresponde a 0,30 mm, entonces el 90890-06701
espesor de la laminilla del piñón de avante
corresponde a 0,20 mm. 3. Gire el cojinete de bolas 2 o 3 veces y, a con-
tinuación, mida la altura desde el cojinete de
Selección de la laminilla del engranaje bolas (M4) como se muestra.
de marcha atrás 6

1. Desmonte el engranaje de marcha atrás y


la(s) laminilla(s) original(es) del casquillo del
eje de la hélice.
1
2. Mida la altura del casquillo del eje de la
hélice (M3) como se muestra.

2
1

S6AG6500

S6AG6480

6-41 6AU3K51
Compensación (modelo de gran empuje) / Holgura (modelo de gran empuje)
2. Sitúe la varilla del inversor en la posición N
2 1 en la cola.
10 mm
(0.39 in)

1
F F

M4’ M4
N
N
R

M4 = M4’ – 10 mm

NOTA:
S6AG6510J
R

S6AU6130
2
• Seleccione el espesor de laminilla (T2) utili- 3. Gire la cola de forma que el eje de la hélice
zando las mediciones especificadas y la fór-
mula de cálculo.
• Mida la altura desde el cojinete de bolas en 4
puntos para obtener la altura media.
4.
quede hacia abajo.

Instale las herramientas especiales. 3


4. Calcule el espesor de las laminillas del
engranaje de marcha atrás.

Fórmula de cálculo:
4
Espesor de la laminilla del engranaje de
marcha atrás (T2) = 58,05 – (M3 – M4)

5. Seleccione la(s) laminilla(s) del engranaje de


marcha atrás (T2) como se indica a continua-
ción.
5
Número calculado

0,00–0,10
0,11–0,20
Espesor de la
laminilla (mm)

0,1
6
0,21–0,30 0,2
0,31–0,32

Espesores de laminillas disponibles:


0,3
7
0,1, 0,2 y 0,3 mm

Holgura (modelo de gran empuje)


Medición de la holgura del piñón de
avante y del engranaje de marcha atrás
6

6
8
9
NOTA:
• Desmonte el conjunto de la bomba de agua
antes de medir la holgura.
• Fije el casquillo del eje de transmisión a la car-
casa inferior con 6 pernos (M8 × 25 mm).

1. Instale la cola en un banco de reparaciones.

6AU3K51 6-42
LOWR
Cola
5. Apriete el tornillo de centrar 1 con el par
especificado mientras gira el eje de transmi- NOTA:
sión. Instale el medidor de cuadrante de forma que la
punta del empujador a se alinee con la marca b
del indicador de holgura.

Indicador de holgura 4: 90890-06706


Tapa de la base del magneto 5:
90890-07003
Indicador del cuadrante 6:
90890-01252
3 Base del magneto B 7: 90890-06844
2
1 8. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección.

S6AU6152 NOTA:
• Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego
Tornillo de centrar 1: 90890-06504 gírelo.
Extractor de la pista del cojinete 2: • Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
90890-06501 promedio.
Pata del extractor de la caja del cojinete
S 3: 90890-06564
Holgura del piñón de avante:
0,76–2,30 mm (0,0299–0,0906 in)
Tornillo de centrar 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.
R.

9. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-


gura del piñón de avante está fuera del valor
6. Coloque la cola boca abajo. especificado.

7. Instale el indicador de holgura en el eje de Holgura


Espesor de laminillas
transmisión (12,8 mm [0,50 in] de diámetro) y del piñón de avante
después el medidor de cuadrante. Inferior a Reducir en
0,76 mm (0,0299 in) (1,53 – M) × 0,39
Superior a Incrementar en
2,30 mm (0,0906 in) (M – 1,53) × 0,39

M: medición

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,20, 0,30 y 0,40 mm

5 10. Desmonte las herramientas especiales del


eje de la hélice.

7
a 4

6
b

S6AU6154

6-43 6AU3K51
Holgura (modelo de gran empuje)
11. Monte la hélice, el separador 8 y la tuerca 14. Ajuste el espesor de las laminillas si la hol-
sin colocar el separador 9. gura del engranaje de marcha atrás está
fuera del valor especificado.
9
Holgura
del engranaje de
marcha atrás
Inferior a
Espesor de laminillas

Reducir en
1
8 0,76 mm (0,0299 in) (1,53 – M) × 0,39

S6AU6155
Superior a
2,30 mm (0,0906 in)

M: medición
Incrementar en
(M – 1,53) × 0,39
2
12. Apriete la tuerca de la hélice con el par espe- Espesores de laminillas disponibles:
cificado.

Tuerca de la hélice:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
0,1, 0,2 y 0,3 mm

15. Sitúe la cola en posición vertical. 3


T.
R.

16. Retire las herramientas especiales, des-


monte la hélice e instale el conjunto de la
13. Gire lentamente el eje de transmisión hacia
la derecha y hacia la izquierda y mida la hol-
gura cuando se detenga en cada dirección.
bomba de agua.

NOTA:
Para montar el conjunto de la bomba de agua,
4
consulte “Instalación de la bomba de agua” (6-

5
36).

17. Llene la cola con aceite para engranajes


hasta el nivel correcto.

6
7
8
S6AU6156

NOTA:
• Tire del eje de transmisión hacia abajo y luego
gírelo.
• Mida la holgura en 4 puntos para obtener el
promedio.

Holgura del engranaje de marcha atrás:


9
0,76–2,30 mm (0,0299–0,0906 in)

6AU3K51 6-44
BRKT

Soporte

Mando popero (corto).................................................................................................7-1


Desmontaje del mando popero .............................................................................7-3
Instalación del mando popero ...............................................................................7-3

Mando popero (largo).................................................................................................7-5


Desmontaje del mando popero .............................................................................7-8
Instalación del mando popero ...............................................................................7-8

Placa de fricción (modelo H) ...................................................................................7-11


Desmontaje del disco de fricción .........................................................................7-12
Montaje del disco de fricción ...............................................................................7-12

Bandeja motor...........................................................................................................7-14

Carcasa superior y brazo de la dirección...............................................................7-17


Desmontaje de la carcasa superior .....................................................................7-21
Desmontaje de la carcasa superior .....................................................................7-21
Comprobación del colector de escape, el cárter de aceite y la guía de
escape ...............................................................................................................7-22
Comprobación del depurador de aceite ..............................................................7-22
Montaje de la carcasa superior ...........................................................................7-22
Desmontaje del brazo de la dirección .................................................................7-23
Instalación del brazo de la dirección ...................................................................7-23
Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-24

Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)................................7-26


Desmontaje de los soportes de fijación ...............................................................7-28
Desmontaje del conducto del eje de giro ............................................................7-28
Montaje del conducto del eje de giro...................................................................7-29
Instalación de los soportes de fijación .................................................................7-30

Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT) ................................7-31


Desmontaje de la unidad de PT ..........................................................................7-33
Desmontaje de los soportes de fijación ...............................................................7-33
Instalación de los soportes de fijación .................................................................7-34
Montaje de la unidad de PT.................................................................................7-34

Motor de PT ...............................................................................................................7-36
Desarmado del motor de PT ...............................................................................7-37
Comprobación del motor de PT...........................................................................7-38
Comprobación del portaescobillas y las escobillas .............................................7-39
Montaje del motor de PT .....................................................................................7-39

6AU3K51
Bomba de engranajes de PT....................................................................................7-41
Desmontaje de la bomba de engranajes.............................................................7-44
Comprobación de la bomba de engranajes.........................................................7-44
Comprobación del sello del vástago de la válvula...............................................7-44
Comprobación del filtro........................................................................................7-44
Montaje de la bomba de engranajes ...................................................................7-45

Cilindro de PT ...........................................................................................................7-47
1
Desmontaje del cilindro de elevación ..................................................................7-49

2
Comprobación del cilindro y el pistón de elevación.............................................7-49
Montaje del cilindro de elevación ........................................................................7-50
Purga de la unidad de PT....................................................................................7-52

Sistema eléctrico de PT ...........................................................................................7-54


Comprobación de los fusibles .............................................................................7-54
Comprobación del relé de PT..............................................................................7-54
Comprobación del mando de PT.........................................................................7-55
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51
BRKT
Soporte
Mando popero (corto) 7

1
22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)

T.
R.
7
3
4
5
6

8
10
11
12 A
11
A
13

2
2 9 A

36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · Ib)


T.
R.

7
14

S6AU7111

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Cable del acelerador 2
2 Tuerca 2
3 Tuerca 1
4 Placa 1
5 Casquillo 1
6 Tapón 1 Modelo M
7 Botón de arranque del motor 1 Modelo E
8 Soporte del mando popero 1
9 Espárrago 2
10 Casquillo 1
11 Arandela 2
12 Arandela corrugada 2
13 Casquillo 1
14 Conjunto de mando popero 1

7-1 6AU3K51
Mando popero (corto)
7

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)


1

T.
R.
1
6

3
6
2
2
5

14
A

3
A

4
A

13
15
12
11

8
9
10

5
7

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) S6AU7112


6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Cable del acelerador 2

7
2 Mando popero 1
3 Regulador de fricción del acelerador 1
4 Pasador de la hélice 1
5 Pieza de fricción 1
6 Interruptor de hombre al agua 1
7 Tornillo 1 ø5 × 20 mm
8
9
10
11
Puño
Arandela
Muelle
Arandela
1
1
1
1
8
12 Casquillo 1
13
14
15
Eje del acelerador
Placa
Tornillo
1
1
2 ø5 × 11 mm 9
6AU3K51 7-2
BRKT
Soporte
Desmontaje del mando popero 7
3. Instale el interruptor de hombre al agua 3 en
1. Desconecte los cables del interruptor de el mando popero 4 y apriete la tuerca 5 con
hombre al agua y los cables del botón de el par especificado. Pase el cable del inte-
arranque del motor (modelo E). rruptor de hombre al agua por el orificio del
pivote del mando popero.
NOTA:
Para desconectar los cables, consulte “Compo- 5
nentes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1). 4

2. Desconecte los cables del acelerador 1 de


la leva del acelerador 2.

2 3
S6AU7119

1
6 4
a

S6AU7117

3. Desmonte el mando popero.

NOTA: S6AU7120
Consulte el diagrama de despiece para proceder
al desmontaje (7-2). NOTA:
Sitúe el cable del interruptor de hombre al agua
6 como se muestra y compruebe que encaje
Instalación del mando popero 7
bien en la muesca a del mando popero 4.
1. Monte el mando popero.

NOTA: Tuerca del interruptor de hombre al


agua 5: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
T.

Consulte el diagrama de despiece para proceder


R.

al montaje (7-2).
4. Conecte los extremos del cable del acelera-
dor a la polea 7.
2. Instale el regulador de fricción del acelerador
1 y luego coloque el pasador de la hélice 2.
8
7
2

b
S6AU7121
1
S6AU7118

7-3 6AU3K51
Mando popero (corto)

NOTA:
Verifique que los extremos b de los cables exte-
riores del acelerador 8 estén bien sujetos en los
orificios del pivote del mando popero, como se
muestra.

5. Instale el conjunto del mando popero en su


1
soporte y apriete la tuerca con el par especi-
ficado.

Tuerca del conjunto del mando popero:


22 N·m (2,2 kgf·m, 16,2 ft·lb)
2
T.
R.

6. Instale el conjunto del mando popero en el


soporte de la dirección y apriete las tuercas
con el par especificado. 3
Tuerca del soporte del mando popero:
36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.

4
R.

7. Conecte los cables del acelerador a la leva


del acelerador.

NOTA:
• Para ajustar los cables del acelerador, consulte
“Ajuste del cable del acelerador (modelo H)” (3-
7).
• Cuando ajuste los cables del acelerador, verifi-
5
que que los extremos b de los cables exterio-
res no se salgan de los orificios del pivote del

8.
mando popero.

Conecte los cables del interruptor de hombre


6
al agua y el cable del botón de arranque del
motor (modelo E).

7
8
9
6AU3K51 7-4
BRKT
Soporte
Mando popero (largo) 7

1 22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)

T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T.
R.
10

7
5 8
9
A
6
2 11
13
14
15 A
14
3
16

12
4
4 10

36 N · m (3.6 kgf · m, 26.6 ft · Ib)


17
T.
R.

S6AU7001

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Cable del acelerador 2
2 Tuerca 1
3 Cable del inversor 1
4 Tuerca 2
5 Tuerca autoblocante 1
6 Tuerca 1
7 Placa 1
8 Casquillo 1
9 Tapón 1 Modelo M
10 Botón de arranque del motor 1 Modelo E
11 Soporte del mando popero 1
12 Espárrago 2
13 Casquillo 1
14 Arandela 2
15 Arandela corrugada 2
16 Casquillo 1
17 Conjunto de mando popero 1

7-5 6AU3K51
Mando popero (largo)
7

12 13
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
1
T.
R.

10

T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T.
R.
1 14 15
2 11

8
33
34 17 18
2
32 16 17
2
1
3
31 34
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib) 3
T.
R.
LT
19
571
LT 1
4 21

4
571
5 10 20
6 A
30
A 6 A
7 A
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.

23
A

28
29
5
22 27
10 30
26
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 24
25 S6AU7110
6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Palanca del inversor 1
ø6 × 10 mm

7
2 Tornillo 3
3 Perno 1 M8 × 30 mm
4 Arandela 1
5 Arandela corrugada 1
6 Casquillo 2
7 Leva de la palanca del inversor 1
8
9
10
11
Circlip
Sujeción
Perno
Sujeción
1
1
4
1
M6 × 16 mm
8
12 Cable del inversor 1
13
14
15
16
Cable del acelerador
Regulador de fricción del acelerador
Pasador de la hélice
Pieza de fricción
2
1
1
1
9
17 Interruptor de hombre al agua 1

6AU3K51 7-6
BRKT
Soporte
7

12 13
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.

10

T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T.
R.
1 14 15
2 11

34 17 18

8
33

32 16 17
2
31 34
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib)
3

T.
R.
LT
19
571
LT 1
571 4 21
5 10 20
6 A
30
A 6 A
7 A
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.

A
29
28
23
22 27
10 30
26
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
25 S6AU7110
24
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Mando popero 1
19 Placa 1
20 Perno 1 M6 × 20 mm
21 Muelle 2
22 Tornillo 1 ø5 × 20 mm
23 Puño 1
24 Arandela 1
25 Muelle 1
26 Arandela 1
27 Casquillo 1
28 Eje del acelerador 1
29 Placa 1
30 Conector de plástico 2
31 Mando de PT 1 Modelo PT
32 Soporte 1 Modelo PT
33 Tornillo 2 ø6 × 16 mm/modelo PT
34 Tornillo 3 ø6 × 16 mm/modelo PT

7-7 6AU3K51
Mando popero (largo)
Desmontaje del mando popero 7

1. Desconecte los cables del interruptor de NOTA:


hombre al agua, los cables del botón de Consulte el diagrama de despiece para proceder
arranque del motor (modelo E) y los cables al montaje (7-6).

2.
del mando de PT (modelo PT).

Desmonte el arranque manual. (Modelo M)


Extraiga el relé de PT, el soporte del relé de
2. Monte la leva de la palanca del inversor 1 y
los muelles de la leva 2.
1
PT (modelo PT), el relé de arranque y el
soporte del relé de arranque. (Modelo E)

NOTA:
Para extraer las piezas, consulte “Componentes
eléctricos y colocación de los mazos de cables”
2
(8-1). A

3. Extraiga la tuerca 1 y desconecte el cable


del inversor 2.
2
A
1

S6AU7122
3
1 3. Instale el regulador de fricción del acelerador

2
3 y luego coloque el pasador de la hélice 4.

4 4
S6AU7003
5
4. Desconecte los cables del acelerador 3 de

6
la leva del acelerador 4. 3 S6AU7005

2
4

7
8
S6AU7004

5. Desmonte el mando popero.

NOTA:
Consulte el diagrama de despiece para proceder

9
al desmontaje (7-6).

Instalación del mando popero 7

1. Monte el mando popero.

6AU3K51 7-8
BRKT
Soporte
4. Instale el interruptor de hombre al agua 5 en
el mando popero 6 y apriete la tuerca 7 con NOTA:
el par especificado. Pase el cable del inte- • Cuando sitúe el cable del interruptor de hombre
rruptor de hombre al agua por el orificio del al agua, verifique que no toque el eje del acele-
pivote del mando popero. rador D en a.
• Verifique que los extremos b de los cables
5. Monte el mando de PT 8 en el soporte 9 y exteriores del acelerador E estén bien sujetos
apriete los tornillos del soporte 0 con el par en los orificios del pivote del mando popero,
especificado. (Modelo PT) como se muestra.

6. Monte el mando de PT 8 en el mando


popero 6 y apriete los tornillos del mando de 8. Instale el conjunto del mando popero en su
PT A y B con el par especificado. (Modelo soporte y apriete las tuercas con el par espe-
PT) cificado.

Tuerca del conjunto del mando popero:


7 10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)

T.
R.
B Tuerca autoblocante del conjunto del
mando popero:
22 N·m (2,2 kgf·m, 16,2 ft·lb)
6
0
9. Instale el conjunto del mando popero en el
9 soporte de la dirección y apriete las tuercas
con el par especificado.
A 5
8 Tuerca del soporte del mando popero:
36 N·m (3,6 kgf·m, 26,6 ft·lb)
T.
R.

S6AU7006 10. Conecte los cables del acelerador a la leva


del acelerador.
NOTA:
Apriete los tornillos A y luego el tornillo B. NOTA:
• Para ajustar los cables del acelerador, consulte
“Ajuste del cable del acelerador (modelo H)” (3-
Tuerca del interruptor de hombre al 7).
agua 7: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) • Cuando ajuste los cables del acelerador, verifi-
T.
R.

Tornillo del soporte del mando de PT 0: que que los extremos b de los cables exterio-
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) res no se salgan de los orificios del pivote del
Tornillo del mando de PT A y B: mando popero.
6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)

7. Conecte los extremos del cable del acelera-


dor a la polea C.

6 E
C

b b

a
D S6AU7007

7-9 6AU3K51
Mando popero (largo)
11. Conecte los cables del interruptor de hombre
al agua, los cables del botón de arranque del
motor (modelo E) y los cables del mando de
PT (modelo PT).

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 7-10
BRKT
Soporte
Placa de fricción (modelo H) 7

1 2 1
2 3

2
6
3
4

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

T.
5

R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
T.
R.

4
6 5
TOP
7
8

13
3
14 9.0 mm
13
14 3.8 mm
9

10 7 9 8.0 mm
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) 11
T.
R.

5.4 mm
LT
6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · Ib) 572
T.
R.

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib) 12 S6AU7009


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Eje de bloqueo de la dirección 1
2 Soporte 1
3 Casquillo 1 Corta
4 Perno 2 M5 × 14 mm
5 Arandela 2
6 Palanca de bloqueo de la dirección 1
7 Pieza de fricción 2
8 Placa de fricción 1
9 Casquillo 1 Larga
10 Arandela de bloqueo de la dirección 1
11 Tuerca autoblocante 1
12 Perno 1 M5 × 20 mm
13 Arandela 2
14 Perno 2 M8 × 16 mm

7-11 6AU3K51
Placa de fricción (modelo H)
Desmontaje del disco de fricción 7

1. Extraiga los pernos del disco de fricción 1 y NOTA:


2 y desmonte el conjunto de la placa del Si el eje de bloqueo de la dirección no está ali-
conducto del eje de giro. neado con la posición b, gírelo menos de 90° c
hasta que se alinee.

2. Monte el conjunto del disco de fricción.


1
NOTA:

2
1
• Consulte el diagrama de despiece para proce-
der al montaje (7-11).
• Oriente la marca “TOP” de la palanca de blo-
queo de la dirección hacia arriba.
2
• No olvide colocar los casquillos en las posicio-
S6AG7A90
nes correctas; los casquillos tienen longitudes

NOTA:
Antes de extraer los pernos del disco de fricción
1 gire el motor fueraborda completamente a
diferentes.
3
babor o estribor.

2.

NOTA:
Desmonte el conjunto del disco de fricción.
4
Consulte el diagrama de despiece para proceder

5
al desmontaje (7-11).

Montaje del disco de fricción 7

1. Gire el eje de bloqueo de la dirección 1


hasta que quede nivelado con el extremo a
de la tuerca 2 del soporte.

a
1 2 6
1

a 7
2

8
S6AG7B00

b c

9
S6AG7B01

6AU3K51 7-12
BRKT
Soporte
3. Acople el conjunto del disco de fricción al
conducto del eje de giro y apriete los pernos NOTA:
3 y 4 provisionalmente. Para comprobar y ajustar el disco de fricción,
consulte “Comprobación del funcionamiento de la
dirección (modelo H)” (3-12).

Tuerca autoblocante de fricción 6:


6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)

T.
R.
4 4

3
S6AU7013

NOTA:
Antes de colocar los pernos del disco de fricción
4 gire el motor fueraborda completamente a
babor o estribor.

4. Apriete los pernos de la placa de fricción 3 y


4 con los pares especificados.

Perno del disco de fricción (M8) 3:


18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.

Perno del disco de fricción (M5) 4:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

5. Mueva la palanca de bloqueo de la dirección


5 a la posición d y a continuación apriete la
tuerca autoblocante 6 con el par especifi-
cado.

S6AG7B20

7-13 6AU3K51
Placa de fricción (modelo H) / Bandeja motor
Bandeja motor 7

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)


29

T.
R.
2 3 4
5
6

7
12
A
16
13 14 18
26
27
26
30

1
8 15 19

1
9
21 21
17 20 28

15
A

31
2
11 14 32

51
49

47
10 22
21
23
32
24
32 33 3
46 34
25

50
14

45
32
4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

35 37
44
35
36 39
35
39
38 36
5
48
24
43
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tubo de lavado 1 Europa

7
2 Junta 1
3 Junta 1 Oceanía
4 Junta 1 Modelo PT
5 Palanca del inversor 1
6 Perno 1 M5 × 16 mm
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8
9
10
11
Perno
Tapa de retención
Junta
Junta
2
1
1
1
M6 × 25 mm

Modelo H
Modelo R
8
12 Sujeción 1
13
14
15
16
Sujeción
Perno
Soporte
Cable de la protección contra el arranque
1
3
2
1
Modelo PT
M6 × 25 mm

Modelo M
9
con marcha puesta
17 Palanca de la varilla del inversor 1

6AU3K51 7-14
BRKT
Soporte
7

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)


29

T.
R.
6 A 30
5 16
3 4 26
2 13 14 18
7 27
12 26
8 15 19
17 20 28
9 A
1 21 21
15
31
11 14 32
10 22 24
21 32 33
49
51 23
32
47 46 34
25

14
50 32
45 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

35 37
38 36
44
35 39
36 35
48 39
43 24
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Perno 1 M6 × 20 mm
19 Soporte 1
20 Seguro 1
21 Perno 3 M6 × 20 mm/modelo PT
22 Soporte 1 Modelo PT
23 Muelle 2
24 Varilla del inversor 1
25 Junta 1
26 Perno 2 M6 × 20 mm/modelo E
27 Perno 1 M6 × 12 mm/modelo E
28 Soporte 1 Modelo E
29 Soporte 1 Modelo E
30 Relé de arranque 1 Modelo E
31 Tubo del agua de refrigeración 1
32 Perno 4 M6 × 35 mm
33 Cierre de la capota 1
34 Perno 1 M6 × 12 mm

7-15 6AU3K51
Bandeja motor
7

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)


29

T.
R.
2 3 4
5
6

7
12
A
16
13 14 18
26
27
26
30

1
8 15 19

1
9
21 21
17 20 28

15
A

31
2
11 14 32

51
49

47
10 22
21
23
32
24
32 33 3
46 34
25

50
14

45
32
4
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
T.
R.

35 37
44
35
36 39
35
39
38 36
5
48
24
43
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 42 41 40 36 S6AU7015
6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


35 Junta 4

7
36 Casquillo 4
37 Obturador de goma 1
38 Salida de agua 1
39 Junta 2
40 Junta 1 Modelo H
41 Junta 1 Modelo R
42
43
44
45
Tornillo
Soporte
Conector de gasolina
Soporte
2
1
1
1
ø6 × 20 mm
Modelo H

Modelo H
8
46 Perno 2 M6 × 10 mm/modelo H
47
48
49
50
Guía del cable
Adaptador
Perno
Tuerca
1
1
2
2
Modelo H

M6 × 12 mm/modelo R
Modelo R
9
51 Soporte 1 Modelo R

6AU3K51 7-16
BRKT
Soporte
Carcasa superior y brazo de la dirección 7

20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib)

T.
R.
A
8

10 9
11
1 2

3 12
A
A

15 14 13
7 16

4 14

A 16
5 15
6
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 17 20
T.
R.

21
1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) LT
UP

2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib) 572


T.
R.

3 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · Ib) BOW 19 18

S6AU7016

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Brazo de la dirección 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
2 Arandela 1
3 Casquillo 1 1
4 Casquillo 2 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Placa 1
7 Engrasador 1
8 Obturador de goma de agua 1
9 Tubo de agua 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
10 Tubo 1
11 Tuerca 2
12 Placa 1
13 Conjunto de la carcasa superior 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
14 Amortiguador de goma 2
15 Casquillo del amortiguador 2
16 Tuerca 4
17 Amortiguador de goma 1

7-17 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
7

20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib)

T.
1

R.
A
8

10 9
11
1

A
2

3 12
2
A

15 14 13
3
7 16

A
4

16
14 4
5 15
6
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 17 20
5
T.
R.

21
1 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · lb) LT
UP

2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · Ib) 572


T.
R.

3 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · Ib) BOW 19 18

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU7016
6
18 Perno 2 M6 × 55 mm

7
19 Cable de tierra 1
20 Perno 2 M6 × 85 mm
21 Tornillo 1 ø5 × 7 mm

8
9
6AU3K51 7-18
BRKT
Soporte
7

11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib) 8 8 11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib)

T.
R.
T.
R.

LT
1 572
LT 10 LT

LT 11 9 572
572
572
2
12 E
1207B

15
17
A

7 A

13 16

A
14
18
1104J 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)

T.
R.
3 19
26 LT

20 572

7 22
23 26
UP 24
7 LT
25
572
4
LT 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) LT
21
T.
R.

5 572 572 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)


T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU7017


6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Perno 2 M6 × 14 mm
2 Colector de escape 1
3 Carcasa superior 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
4 Placa 1
5 Junta 1
6 Perno 1 M6 × 8 mm
7 Perno 4 M8 × 35 mm
8 Perno 2 M6 × 25 mm
9 Amortiguador superior 1
10 Perno 1 M8 × 14 mm
11 Arandela 1
12 Guía de escape 1
13 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse
14 Junta 1 No puede reutilizarse
15 Junta 1
16 Depurador de aceite 1
17 Placa de desviación 1

7-19 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
7

11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib) 8 8 11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib)

T.
R.
T.

1
R.

LT
1 572
LT 10 LT

LT 11 9 572
572
572
2
12 E
1207B

A
15
17
2
7

3
A

13 16

A
14
18
1104J 21 N · m (2.1 kgf · m, 15.5 ft · Ib)

T.
R.
3 19

20
26 LT
572
4
7 LT
7

572
UP
22
23
24
25
26
5
4
LT 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) LT
21

6
T.
R.

5 572 572 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)


T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU7017


6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Pasador 2

7
19 Cárter de aceite 1
20 Obturador de goma 1
21 Tornillo 1 ø5 × 7 mm
22 Junta 1
23 Placa 1
24 Junta 1 No puede reutilizarse
25
26
Perno de drenaje
Perno
1
2 M8 × 30 mm
8
9
6AU3K51 7-20
BRKT
Soporte
Desmontaje de la carcasa superior 7

NOTA:
• Vacíe el aceite del motor antes de desmontar el
conjunto de la carcasa superior.
• Asegúrese de desmontar el conjunto de la vari- 1
lla del inversor antes de desmontar el conjunto
de la carcasa superior del soporte de fijación.
2

1. Extraiga el terminal del cable de tierra 1 del


conducto del eje de giro.

2. Desmonte los casquillos de los amortiguado-


res 2 y extraiga a continuación los amorti-
guadores de goma 3.
3
3. Extraiga el tubo de agua 4.

4. Extraiga las tuercas de sujeción superiores


5 y retire el conjunto de la carcasa superior.
S6AU7019

4 5
4. Desmonte el cárter de aceite 4 de la guía de
escape 5, la placa de desviación 6 y la
junta 7.

5. Extraiga el depurador de aceite 8 de la guía


1 de escape.

2 6. Extraiga el sello de aceite 9 de la guía de


3
escape.

3
2
5

3 9

7
S6AU7018

Desmontaje de la carcasa superior 7


6 8
1. Extraiga el tornillo de drenaje de aceite del
motor y la junta. 4

2. Extraiga el amortiguador superior 1 del con-


junto de la carcasa superior.

3. Desmonte el conjunto del cárter de aceite 2


de la carcasa superior 3.
S6AU7023

7. Desmonte el colector de escape = de la car-


casa superior 3.

7-21 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección
2. Coloque un sello de aceite nuevo 4 en la
guía de escape 5.

1
0 6
A
4
7
5

S6AU7025
2
Extractor de cojinetes L3 6:

3
S6AU7022
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 7:
Comprobación del colector de escape, 90890-06614
el cárter de aceite y la guía de escape 7

1. Compruebe el colector de escape, el cárter 3. Instale el depurador de aceite 8, los pasado-


de aceite y la guía de escape. Cámbielos si

4
res 9 y una junta nueva = en la guía de
están agrietados o desgastados. escape 5.
NOTA:
Limpie las piezas que ha desmontado antes de 8
revisarlas.

Comprobación del depurador de aceite


1. Compruebe el depurador de aceite. Límpie-
las si hay suciedad o residuos.
7

0
E 5
9

6
Montaje de la carcasa superior 7
9
1. Acople el colector de escape 1 a la carcasa
superior 2 y seguidamente apriete los per-
nos del colector de escape 3 con el par 5
especificado.

7
S6AU7026

1207B 3
1

2
LT
572
8
S6AU7028
9
Perno del colector de escape 3:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
T.
R.

6AU3K51 7-22
BRKT
Soporte
4. Monte la placa de desviación A y el obtura-
dor de goma B en el cárter de aceite C y NOTA:
apriete los pernos de este D con el par espe- Aplique sellador (1104J) a la superficie de con-
cificado. tacto.

D
LT Perno de la carcasa superior G:
572 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

T.
R.
LT Perno del amortiguador superior I:
572 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
C
A
7. Instale la junta y el perno de drenaje del
aceite del motor J y apriételo con el par
B
A especificado.

Perno de drenaje del aceite del motor


J: 24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)

T.
R.
S6AU7027 Desmontaje del brazo de la dirección 7

1. Desmonte el brazo de la dirección 1 del


conducto del eje de giro 2 extrayendo el
Perno del cárter de aceite D:
brazo fuera del conducto.
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
T.
R.

5. Coloque los pasadores E, el conjunto del 2


cárter de aceite F y apriete los pernos de de
la carcasa superior G con el par especifi-
cado.
1
6. Instale el amortiguador superior H y apriete
los pernos del mismo I con el par especifi-
cado.

I F
LT
572

S6AU7032
1104J H
E NOTA:
E Para desmontar los soportes de fijación, consulte
“Desmontaje de los soportes de fijación” (7-28) o
“Desmontaje de los soportes de fijación” (7-33).

LT
J
Instalación del brazo de la dirección 7

572
1. Instale la arandela 1 y el casquillo 1 2 en el
G brazo de la dirección.

2. Coloque el conducto del eje de giro 3 en


posición vertical e instale el brazo de la direc-
S6AU7031
ción en el conducto.

3. Instale el casquillo 2 4, una junta tórica


nueva 5 y la placa 6 en el conducto del eje
de giro.

7-23 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección

NOTA:
Instale el terminal del cable de tierra 7 de forma
3 que quede dentro de la zona a (30°) que se
muestra.

5. Apriete las tuercas del casquillo del amorti-


guador 0 con los pares especificados, en 3
1
etapas y en la secuencia que se muestra.

2
A

4 NOTA:
1 Apriete las tuercas de los casquillos del amorti-
5 guador 0 uniformemente y en el orden siguiente:
A A 6 1–2–3–4.
2

3
S6AU7033

6. Instale el terminal del cable de tierra A en el


4. Aplique grasa al engrasador 7 del conducto conducto del eje de giro.
del eje de giro hasta que se salga por el cas-
quillo superior a. 7. Instale el tubo de agua B.

a
B 2
4
7

A S6AG7740
A

0
C
6
4 1
5
0
NOTA:
Para montar los soportes de fijación, consulte
“Instalación de los soportes de fijación” (7-30) o
“Instalación de los soportes de fijación” (7-34).
5
4
6
9
6
7
3
UP

Instalación de la carcasa superior 7

1. Instale el conjunto de la carcasa superior 1 7 8


BOW S6AU7035
en el soporte de fijación.

2. Coloque la placa y las tuercas de sujeción C A


superiores 2 y apriételas con el par especifi- 3

3.
cado.

Instale el terminal del cable de tierra 3 en la


carcasa superior, como se muestra.
a
1 4

8
4. Instale los amortiguadores de goma 4 y 5 2 7 3
(delante) y luego coloque los casquillos de
los amortiguadores 6 y el terminal del cable
de tierra 7 con los pernos del alojamiento de
los amortiguadores 8 y 9 y las tuercas 0.
A
S6AU7036 9
6AU3K51 7-24
BRKT
Soporte

Tuerca del amortiguador superior 2:


20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
T.
R.

Tuerca del casquillo del amortiguador


0:
1º: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
3º: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
Engrasador C:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

7-25 6AU3K51
Carcasa superior y brazo de la dirección / Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT) 7

10
5 11
9
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
1

T.
R.
9
A

4
8

7
A A

12
9
11
10 2
6

19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib)


8
A

9 3
13
T.
R.

4
A
1 A

3
2 14

5
17 15
3 A

a b 16
LT
242

6
a b 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
T.
R.

S6AU7037

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tuerca autoblocante 2

7
2 Placa 1
3 Conducto del eje de giro vertical 1
4 Tuerca 1
5 Soporte de fijación 1 STBD
6 Casquillo 1
7 Palanca de bloqueo de elevación 1
8
9
10
11
Casquillo
Perno
Placa de tope de elevación
Arandela corrugada
2
4
2
2
8
12 Conducto del eje de giro 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de

13
14
15
Soporte de fijación
Muelle
Pasador de elevación
1
1
1
popa en S
PORT
9
16 Perno 1 M6 × 155 mm
17 Engrasador 1

6AU3K51 7-26
BRKT
Soporte
7

3 6
a 3
1 7

7
2
1 b 10 8
A 7

b
6
A
7
7 8 9
a
12
5
13
7

4 11

16 14
10
15
14
17

17 S6AU7038

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Eje de la palanca de elevación 1
2 Palanca de bloqueo de elevación 1
3 Varilla de bloqueo de elevación 1 1 a>b
4 Barra soporte de elevación 1
5 Eje del tope 1
6 Palanca de elevación 1
7 Circlip 4
8 Muelle 1 a>b
9 Conducto del eje de giro 1 Modelo para peto de popa en L/modelo para peto de
popa en S
10 Varilla de bloqueo de elevación 2 1
11 Pasador 1 1
12 Placa de bloqueo de elevación 2 1
13 Pasador 2 1
14 Muelle 2
15 Circlip 1
16 Placa de bloqueo de elevación 1 1
17 Casquillo 2

7-27 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
Desmontaje de los soportes de fijación 7

1. Extraiga el pasador de elevación 1, la tuerca 4 5 3


del soporte de fijación 2 y el perno del
mismo 3. 3
2. Extraiga los pernos de la placa del tope de
elevación 4 (lado del conducto del eje de
giro).
1
1
6 2
3. Extraiga las tuercas autoblocantes 5 y la

4.
placa 6.

Extraiga el conducto del eje de giro vertical


7, la palanca de bloqueo de la elevación 8 NOTA:
S6AU7040

Desenganche la varilla de bloqueo de elevación 2


2
y el casquillo 9 y desarme los soportes de
fijación. 6 de la palanca de elevación 5 cuando extraiga

NOTA:
Desenganche la varilla de bloqueo de elevación 1
0 de la palanca de bloqueo de la elevación 8
la palanca.

2. Extraiga los circlips 7 del eje del tope 8 y


extraiga el eje y la barra soporte 2.
3
cuando extraiga la palanca.

5. Extraiga los pernos de la placa del tope de


elevación A (lado del soporte de fijación) y
las placas del tope de elevación B. 7
4
5
B
A
4
A 8
B
0

2
8

4
2
S6AU7041
6
5
9
5 7
1

6
7 3

Desmontaje del conducto del eje de giro


S6AU7039

7
8
1. Desenganche el muelle 1 de la barra
soporte 2. Extraiga los circlips 3 del eje de
la palanca de elevación 4 y extraiga el eje y
la palanca 5. 9
6AU3K51 7-28
BRKT
Soporte
3. Extraiga los muelles 9.

4. Extraiga el circlip 0 del pasador 2 A y a a


extraiga el pasador.

5. Extraiga el circlip B del pasador 1 C y a


continuación extraiga el pasador y los cas- 8 8
quillos D, la varilla de bloqueo de elevación
2 E, la placa de bloqueo de elevación 1 F y
1
la placa de bloqueo de elevación 2 G.

A 5

C
G 7 2
S6AU7044

E NOTA:
Después de colocar el circlip, gírelo para fijarlo.
F 0

B 3. Instale el eje del tope 9 y la barra soporte 0


en el conducto del eje de giro A y luego
coloque el circlip B.

D 9 S6AU7042 4. Enganche la varilla de bloqueo de elevación


2 C, el muelle D y la varilla de bloqueo de
Montaje del conducto del eje de giro 7
elevación 1 E a la palanca de elevación F.
1. Monte la placa de bloqueo de elevación 2 1,
la placa de bloqueo de elevación 1 2, los 5. Instale el eje de la palanca de elevación G
casquillos 3, la varilla de bloqueo de eleva- en el conducto del eje de giro A y pase el eje
ción 2 4 y el pasador 1 5, seguidamente por la barra soporte 0 y la palanca de eleva-
coloque el circlip 6. ción F, seguidamente coloque los circlips
H.

5 6. Enganche el muelle D a la barra soporte 0.


1
E
2 G
6 H A
4 A

F
3 S6AG7970

B
NOTA: D
Después de colocar el circlip, gírelo para fijarlo. 9 H

2. Pase el pasador 2 7 por el conducto del eje 0 C


A
de giro y la placa de bloqueo de elevación 2 S6AG7A20J
1 y luego coloque el circlip. Enganche los
muelles 8 a la placa de bloqueo de eleva-
ción 1 2 y luego engánchelos en los orificios
a del conducto del eje de giro.

7-29 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo MT)
3. Monte los soportes de fijación 5 y el con-
NOTA: ducto del eje de giro 6 y seguidamente
• Consulte el diagrama de despiece para montar monte el casquillo 7, el perno del soporte de
el muelle D y la varilla de bloqueo de elevación fijación 8 y el conducto del eje de giro verti-
1 E (7-27).
• Verifique que los circlips queden bien sujetos.
NOTA:
cal 4 desde babor.

Para instalar el conducto del eje de giro vertical


1
Instalación de los soportes de fijación 7 4, enganche la varilla de bloqueo de elevación 1
1. Monte las placas del tope de elevación 1 y 9 en la palanca de bloqueo de la elevación 0.
los pernos de las mismas 2 (lado de los
soportes de fijación) en los soportes de fija-
ción y apriete los pernos con el par especifi-
cado.
4. Coloque la tuerca autoblocante A en el con-
ducto del eje de giro vertical 4 y apriétela
2
con el par especificado.

3
Perno de la placa del tope de elevación
2: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Tuerca autoblocante A:
T.
R.

19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)

T.
R.
1 5. Apriete la tuerca del soporte de fijación B.
A A

4
5 2 6. Monte las placas del tope de elevación 1 y
los pernos de las mismas C (lado del con-
2 ducto del eje de giro) en el conducto del eje
C A 1 de giro y apriete los pernos con el par especi-
6 C ficado.

B
0
Perno de la placa del tope de elevación
C: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) 5
T.
R.

5
A 7 4
3 7. Instale el pasador de elevación D.

9
0
A
8
D
8. Aplique grasa a todos los engrasadores
hasta que salga por los lugares a.

a
6
LT

7
242 S6AU7046
A

2. Apriete la tuerca autoblocante 3 completa-


mente en el extremo de rosca corta del con-
ducto del eje de giro vertical 4.
a

a
4
A

b 3
NOTA:
A
S6AU7048
8
Para comprobar el funcionamiento de la inclina-
ción, consulte “Comprobación del sistema de ele-

a b A
S6AG7801
vación (modelo MT)” (1-17).
9
6AU3K51 7-30
BRKT
Soporte
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT) 7

19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib) 17


T.
R.

1 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib) a b

T.
R.
2
6 10
11
A
a b
12 14
3 A 15 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T.
4

R.
7 5 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)

T.
R.
12 16
8 A
LT 9 13
242
A 23
24
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


T.
R.

25 17
A
2
25 22 1
18
19
28 5 4
29
26 20 9 A

27 A LT
242
A 21
8 7
A

24 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)


T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU7049


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Tapa 2
2 Tuerca autoblocante 2
3 Placa 1
4 Tuerca 2
5 Arandela 2
6 Soporte de fijación 1 STBD
7 Perno 2 M8 × 16 mm
8 Arandela 2
9 Casquillo 2
10 Eje 1
11 Casquillo 1
12 Casquillo 2
13 Tope 1 1
14 Conducto del eje de giro 1
15 Circlip 1 No puede reutilizarse
16 Soporte de fijación 1 PORT
17 Conducto del eje de giro vertical 1

7-31 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT)
7

19 N · m (1.9 kgf · m, 14.0 ft · Ib) 17


T.
R.

1
2
T.
R.
24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)

6 10
11
a b
1
A
a b

3
12
A
14
15 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
2

T.
4

R.
7 5 24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)

T.
R.
12 16
8 A

3
LT 9 13
242
A 23
24
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)


T.
R.

25 17
A
2

28
29
25
19
22
18
5 4
9
1
4
26 20 A

A
27

A
A

21
8 7
LT
242
5
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

6
24
T.
R.

8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6AU7049


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Tope 2 1
M6 × 25 mm

7
19 Perno 2
20 Ánodo 1
21 Eje 1
22 Engrasador 1
23 Cable de tierra 1
24 Perno 2 M6 × 10 mm
25
26
27
28
Casquillo
Unidad de PT
Casquillo
Conector de plástico
2
1
1
1
8
29 Casquillo 1

9
6AU3K51 7-32
BRKT
Soporte
Desmontaje de la unidad de PT 7
6. Desmonte la unidad de PT 6 y luego
1. Incline el motor fueraborda completamente extraiga el casquillo E.
hacia arriba y después sujételo con la
palanca de tope de elevación.

E
C
D 0
6
78
9 B 4
5
S6AG7771

ADVERTENCIA 9
Después de inclinar el motor fueraborda hacia A
arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de 8
tope de elevación.
7
De lo contrario, el motor fueraborda podría
S6AU7052
bajar bruscamente si el líquido de la unidad
de PT pierde presión.
Desmontaje de los soportes de fijación 7

1. Extraiga el terminal del cable de tierra 1 y


NOTA: las tuercas autoblocantes 2 y el conducto
Si la unidad de PT no funciona, abra la válvula del eje de giro vertical 3, y desmonte los
manual girándola en el sentido contrario al de las soportes de fijación 4.
agujas del reloj y eleve el motor fueraborda de
forma manual.

2. Extraiga el conector de plástico 1 del


soporte de fijación 2 y tire hacia fuera del
cable del motor de PT 3. 4

3 2
4
2

S6AG7770

3
3. Extraiga el perno 4 y el cable de tierra 5 de
la unidad de PT 6. 2 S6AU7053

4. Extraiga los pernos 7, las arandelas 8, los NOTA:


casquillos 9 y = y el eje A. No olvide retirar el cable de tierra 1 antes de
extraer las tuercas autoblocantes 2.
5. Extraiga el circlip B, el eje C y el casquillo
D y luego extraiga el extremo superior de la
varilla de elevación del conducto del eje de
giro.

7-33 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT)
Instalación de los soportes de fijación 7

1. Apriete la tuerca autoblocante 1 completa- Tuerca autoblocante 5:


mente en el extremo de rosca corta del con- 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)

T.
R.
ducto del eje de giro vertical 2. Perno del cable de tierra 7:

a
2
A

b 1
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Perno del ánodo 8:
8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Tuerca del tope A:
1
24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)

a b A
Montaje de la unidad de PT
1. Incline el motor fueraborda completamente
hacia arriba y después sujételo con la
palanca de tope de elevación.
7

2
S6AG7800

2. Monte los soportes de fijación 3 y el con-


ducto del eje de giro 4 y seguidamente
monte el conducto del eje de giro vertical 2
3
desde babor.

3. Coloque la tuerca autoblocante 5 en el con-


ducto del eje de giro vertical 2 y apriétela
con el par especificado.
S6AU7056
4
4. Instale los terminales del cable de tierra 6
en los soportes con el perno 7 y los pernos

5.
8.

Instale el tope 1 9, el tope 2 = y las tuercas


A.
ADVERTENCIA
Después de inclinar el motor fueraborda hacia
arriba, no olvide sujetarlo con la palanca de
tope de elevación.
5
6
A

4
A
5
3

A
9
3

2
7
8
7

0
A
8
9
6 B
S6AU7055

NOTA:
Instale el ánodo B con el saliente hacia proa.

6AU3K51 7-34
BRKT
Soporte
2. Instale el casquillo 1 en la unidad de PT 2. 7. Sujete el cable del motor de PT E al soporte
de fijación con un conector de plástico F.
3. Instale la unidad de PT 2, los casquillos 3 y
4, el eje 5 y las arandelas 6 en los sopor-
tes de fijación 7 y apriete los pernos 8 con
el par especificado.
E
4. Coloque los casquillos 9 y 0, el extremo
superior del brazo de elevación, el eje A y el F
circlip B en el conducto del eje de giro. a
b
5. Instale el terminal del cable de tierra C en la
unidad de PT 2.
S6AU7058
0
A
NOTA:
A Pase el cable del motor de PT E por delante del
tope 1 b.
1 2
A
9 8. Aplique grasa a todos los engrasadores
3
hasta que salga por los lugares c.

86 B
4 A c
D C
A A
7
4
A 5
6 c
8
A
S6AU7059
A
S6AU7057

C D

BOW
S6AU7113

NOTA:
Coloque el cable de tierra C como se muestra.

Perno de sujeción de la unidad de PT


8: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
T.
R.

Perno del cable de tierra D:


8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)

6. Pase el cable del motor de PT E por el orifi-


cio a del soporte de fijación (STBD).

7-35 6AU3K51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro (modelo PT) / Motor de PT
Motor de PT 7

1
a
6
b
7

17 13
a

6
b

9 8 4 2
14 12 11
13
10 3
9 5 9 7

16
15
10
6
8
4
3
4
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
R.

10

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)


5
7
9
2
1
5
T.
R.

8 1

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU7060
6
1 Tornillo 2 ø4 × 10 mm

7
2 Estátor 1
3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
4 Inducido 1
5 Tornillo 1 ø4 × 8 mm
6 Escobilla 1 Cable largo
7 Escobilla 1 Cable corto
8
9
10
11
Tornillo
Muelle de escobilla
Perno
Base del motor de PT
2
2
4
1
ø4 × 10 mm

M5 × 25 mm
8
12 Junta 1 No puede reutilizarse
13
14
15
16
Sello de aceite
Junta tórica
Junta tórica
Válvula manual
1
1
1
1
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
No puede reutilizarse
9
17 Tapa del depósito 1

6AU3K51 7-36
BRKT
Soporte
Desarmado del motor de PT 7

1. Desmonte la unidad de PT del soporte. 3 2

NOTA:
Para desmontar la unidad de PT, consulte “Des-
montaje de la unidad de PT” (7-33).
2
2. Extienda completamente el brazo de eleva-
ción y abra la válvula manual 1 girándola en
el sentido contrario al de las agujas del reloj. 6
5
4
7

S6AU7062

5. Extraiga el estátor 8 y la junta tórica 9 de la


base del motor de PT 0.
ADVERTENCIA
Verifique que el brazo de elevación esté total- 8
mente extendido antes de desmontar el motor
de PT, pues de otro modo el líquido puede
salir a chorro a consecuencia de la presión
0
interna.
9

NOTA:
Para evitar que las piezas internas de la unidad
de PT se caigan fuera, ladee la unidad de forma S6AU7063
que el motor de PT quede en posición vertical
antes de extraerlo.
6. Extraiga el tornillo del disco del inducido A y
desmonte el conjunto del inducido B.
3. Extraiga los pernos de la base del motor de
PT 2 y desmonte el conjunto del motor de A B
PT 3 y la junta 4 del cilindro de elevación.

4. Extraiga la válvula manual 5, la junta tórica


6 y el pasador 7.

S6AU7064

7-37 6AU3K51
Motor de PT
3. Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya
NOTA: el inducido si es inferior a lo especificado.
• Separe las escobillas y retire el conjunto del
inducido.
• No extraiga el cojinete del conjunto del indu-

7.
cido.

Extraiga los tornillos del portaescobillas C,


1
las escobillas D, los muelles E y el sello de
aceite de la base del motor de PT 0.

C D C 2
E E Rebaje estándar del colector del motor

0 4.
a: 1,00 mm (0,039 in)
Límite de desgaste: 0,50 mm (0,020 in)

Compruebe la continuidad del inducido.


3
Cambie el inducido si está fuera del valor

4
S6AG7125 especificado.

Comprobación del motor de PT 7

1. Compruebe el conmutador. Límpielo con


papel de lija de grado 600 y aire comprimido

5
si está sucio.
b d
c

6
S6AG7087

Continuidad del inducido

Punto de comprobación Continuidad


S6AU7066

2. Mida el diámetro del conmutador. Sustituya


el inducido si es inferior a lo especificado.
Segmentos del conmutador b
Segmento – Núcleo del
inducido c
Segmento – Eje del inducido d

No

No
7
5. Compruebe el cojinete. Sustituya el inducido
si está dañado.
8
S6AU7067
9
Diámetro estándar del conmutador del
motor: 16,5 mm (0,65 in)
Límite de desgaste: 15,5 mm (0,61 in)

6AU3K51 7-38
BRKT
Soporte
Comprobación del portaescobillas y las
escobillas 7
Longitud estándar de la escobilla del
1. Compruebe la continuidad del portaescobi- motor: 6,0 mm (0,24 in)
llas. Cambie la base del motor de PT si está Límite de desgaste a: 3,0 mm (0,12 in)
fuera del valor especificado.
Montaje del motor de PT 7

4
1 PRECAUCIÓN:
• No reutilice el sello de aceite ni la junta
tórica; cámbielos siempre por unos nuevos.
• Evite que la grasa o el aceite entren en con-
tacto con el conmutador del inducido.
2
3 1. Instale un sello de aceite nuevo en la base
del motor de PT, como se muestra.
1
3 G
1
2
4 2
L S6AG7090

NOTA:
El portaescobillas y el disyuntor no se pueden
extraer del conjunto de la base del motor de PT;
si alguna de las piezas está dañada, cambie la
S6AU7072
base del motor de PT.

Extractor de cojinetes L3 1:
90890-06652
Continuidad de la base del motor de PT Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06615
Punto de comprobación Continuidad
Terminal 1 – 3 (G) 2. Coloque los muelles de las escobillas 3, la

Terminal 2 – 4 (L) escobilla (cable corto) 4 y la escobilla (cable
Todas las combinaciones de largo) 5 y los tornillos del portaescobillas 6
terminales no enumeradas No en la base del motor de PT 7 como se
anteriormente. muestra.

6 a 5 4 b 6
2. Mida la longitud de cada escobilla. Sustituya
las escobillas si está por debajo del valor
especificado. 3 3

S6AU7073

Longitud del cable de las escobillas:


a>b

7-39 6AU3K51
Motor de PT
3. Coloque las escobillas en los portaescobillas,
monte el conjunto del inducido 8 y apriete el I
tornillo del disco del inducido 9. G

9 8
I
1
S6AU7074
H
C
E
D
2
F
4. Instale una junta tórica nueva = y el estátor
A en la base del motor de PT 7 y apriete los
tornillos B.

A
3
S6AU7076

B
7
Perno del conjunto del motor PT I:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) 4
T.
R.

c 0

NOTA:
d
S6AU7075 5
Alinee la parte redondeada c del estátor A con
la parte redondeada d de la base del motor de
PT 7.
6
5. Coloque una junta tórica nueva C, el pasa-
dor D, la válvula manual E y una junta tórica

6.
nueva F en el conjunto del motor de PT G.

Coloque una junta nueva H, acople el con-


junto del motor de PT G al cilindro de eleva-
7
ción y apriete los pernos del conjunto del

8
motor de PT I con el par especificado.

9
6AU3K51 7-40
BRKT
Soporte
Bomba de engranajes de PT 7

22
6
9 6
30 9 12
4
12

23
29
28 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
27

T.
26

R.
37 38 25
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
33 10
14 5
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
30 3
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 20 S6AU7077
T.

19
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
2 Válvula manual 1
3 Pasador 1
4 Muelle 1
5 Pasador de desenganche manual 2
6 Muelle 1 Longitud: 14,6 mm (0,57 in)
7 Pasador de la válvula 2
8 Sello del vástago de la válvula 2
9 Muelle 1 Longitud: 18,3 mm (0,72 in)
10 Perno 6 M5 × 25 mm
11 Filtro 1
12 Muelle 2
13 Pasador de la válvula de absorción 2
14 Bola 2
15 Carcasa de la bomba de engranajes 1
16 Engranaje motor 1
17 Pasador 2

7-41 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT
7

22

30
6

9 12
9 6
1
4
12

29
28
27
23
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
2

T.
26

R.
37 38 25

3
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11

4
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
10

5
33 5
14
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
30
20 3 S6AU7077
6
T.

19
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Engranaje de arrastre 1

7
19 Circlip 2
20 Sello del vástago de la válvula principal 2
21 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
22 Pistón del inversor 1 1
23 Válvula principal de bajada 1
24 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
25
26
27
28
Asiento de la válvula
Válvula principal
Muelle
Separador
2
2
2
2
8
29 Filtro 2
30
31
32
33
Pistón del inversor 2
Muelle
Válvula principal de elevación
Junta tórica
1
2
1
2 No puede reutilizarse
9
34 Bola 2

6AU3K51 7-42
BRKT
Soporte
7

22
6
9 6
30 9 12
4
12

23
29
28 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
27

T.
26

R.
37 38 25
24
22 8 7 6, 9
17 21
20
18 19
35 17
34 16 11
33
8
36 7
10 6
36
35
34 15
33 10
14 5
14 13 4
29 13 12 8 2
28 31 12 1
27 7
26 9
25
32 24
31
30 3
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 20 S6AU7077
T.

19
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


35 Muelle 2
36 Pasador 2
37 Tapa del depósito 1
38 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7-43 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT
Desmontaje de la bomba de engranajes 7 Comprobación de la bomba de
1. Desmonte la válvula manual 1, el filtro 2, engranajes 7

los pasadores de desenganche manual 3, 1. Compruebe el engranaje motor y el engra-


los sellos del vástago de la válvula 4 y las naje de arrastre. Cámbielos si están agrieta-
bolas 5.

2.
dos o excesivamente desgastados.

Compruebe la carcasa de la bomba de


engranajes. Cámbiela si está rayada.
1
Comprobación del sello del vástago de
la válvula
1. Compruebe los sellos del vástago de las vál-
vulas 1 y los pasadores de la válvula de
absorción 2. Cambiar si está dañado.
7

2
2
1
4

1
1
3
3 2
2

4
5
4

S6AG7185
S6AU7078

2. Desmonte la carcasa de la bomba de engra-


najes 6, el pistón del inversor 1 7 y el pis-
tón del inversor 2 8.
2. Compruebe las válvulas principales 3. Cam-
biar si está dañado.
5
7 3
6
3
6
8

S6AU7079
3.
S6AG7180

Compruebe la válvula manual y el muelle.


Cambiar si está dañado.
7
3. Desmonte la válvula principal de bajada 9,
la válvula principal de elevación 0, las bolas
A, los pasadores B, el engranaje motor C y
el engranaje de arrastre D.
Comprobación del filtro
1. Compruebe los filtros de la bomba de engra-
najes. Límpielas si hay suciedad o residuos.
7

8
NOTA:
D C 0 Consulte en el diagrama de despiece las posicio-

9
9
nes de montaje del filtro (7-41).
B

A
B
S6AU7080

6AU3K51 7-44
BRKT
Soporte
Montaje de la bomba de engranajes 7

7 8
PRECAUCIÓN:
• No utilice un trapo cuando monte la unidad
de PT, ya que el polvo y las partículas en los
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.
• No reutilice las juntas tóricas, cámbielas
siempre por piezas nuevas.
S6AU7085

NOTA:
Lubrique las piezas con ATF Dexron II durante el NOTA:
montaje. Verifique que los pistones inversores 1 7 y 2 8
estén instalados en las posiciones correctas; los
1. Acople el engranaje motor 1, el engranaje pistones tienen formas diferentes.
de arrastre 2, las bolas 3, los pasadores 4
y las válvulas principales 5 al cilindro de ele-
vación 6. Perno del casquillo del engranaje 0:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.
2
1 5 4. Instale las bolas A, los sellos de vástago de
5
la válvula B, los pasadores de desenganche
manual C, el muelle D y el filtro E en la car-
4 casa de la bomba de engranajes.

3 E F G
6
G F
4 S6AG7190 C
A
D
2. Acople el pistón del inversor 1 7 y el pistón A C DG
del inversor 2 8 a la carcasa de la bomba de
engranajes 9 y a continuación acople esta al B
C
cilindro de elevación.
F
3. Coloque los pernos de la caja de engranajes B A
0 y apriete los pernos con el par especifi-
cado.

7 S6AU7086

9
5. Monte la válvula manual H y coloque una
junta tórica I en la base del motor de PT.

6. Coloque una junta nueva J, acople el con-


8
junto del motor de PT K al cilindro de eleva-
0 ción y apriete los pernos del conjunto del
motor de PT L con el par especificado.
S6AU7084

7-45 6AU3K51
Bomba de engranajes de PT

K L

1
L

J H
2
I

3
S6AU7114

Perno del conjunto del motor PT L:


5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) 4
T.
R.

5
6
7
8
9
6AU3K51 7-46
BRKT
Soporte
Cilindro de PT 7

45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)

T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)

T.
R.
2
16
16 17
18
A LT
17 21
271
3
3 18
6
4 5
7
4
1
5 9 19 22 23
6 10 8
11
7 12
9
10 14
13 15
11
20
12
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
15
T.
R.

S6AU7087

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Conjunto de brazo de elevación 1
2 Brazo de elevación 1
3 Guarda polvo 1 No puede reutilizarse
4 Tapa del cilindro de elevación 1
5 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
6 Anillo de apoyo 1
7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
8 Válvula de absorción 1
9 Bola 1
10 Pasador 1
11 Muelle 1
12 Pasador 1
13 Pistón de elevación 1
14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
15 Anillo de apoyo 1
16 Pistón libre 1
17 Anillo de apoyo 1

7-47 6AU3K51
Cilindro de PT
7

45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)

T.
R.
45 N · m (4.5 kgf · m, 33.2 ft · Ib)

T.
R.
2
16
16 17

3
A LT
271

3
17

18
18
21
2
6

1
4

5 9
7
4
5

19 22 23
3
6 10 8

4
11
7 12
9
10 14
13 15

5
11
20
12
14
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
15
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


S6AU7087
6
18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7
19 Cilindro de elevación 1
20 Junta tórica 1 No puede reutilizarse
21 Cilindro 1
22 Tapa del depósito 1
23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

8
9
6AU3K51 7-48
BRKT
Soporte
Desmontaje del cilindro de elevación 7
5. Sujete el pistón de elevación 5 en una
1. Sujete el cilindro 1 en una prensa utilizando prensa colocando placas de aluminio a cada
placas de aluminio a en ambos lados. lado y extraiga el pistón de elevación 5 y el
tornillo extremo del cilindro de elevación 6
2. Afloje el tornillo extremo del cilindro de eleva- del brazo de elevación 7.
ción y extraiga el conjunto del brazo de ele-
vación.

6 2
1 5
2

S6AU7091

a
S6AG7215
Llave de elevación 2: 90890-06560
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el pistón está totalmente 6. Desmonte la válvula de absorción 8 del pis-
extendido antes de quitar el tornillo extremo. tón de elevación 5.

Llave de elevación 2: 90890-06560

3. Vacíe el líquido de PT. 8

4. Desmonte el cilindro de elevación 3 y el pis-


tón libre 4 del cilindro 1.

4
5

S6AU7090

3 1
Comprobación del cilindro y el pistón
de elevación 7

1. Compruebe el cilindro de elevación 1. Cám-


bielo si está agrietado o rayado.

2. Compruebe el pistón de elevación 2, el pis-


tón libre 3 y los anillos de apoyo 4 y 5.
S6AG7250 Cámbielo si está agrietado o rayado.

3. Compruebe el tornillo extremo del cilindro de


elevación 6, el guardapolvo 7 y el anillo de
apoyo 8. Cámbielo si está agrietado o
rayado.

7-49 6AU3K51
Cilindro de PT
4. Compruebe el brazo de elevación 9. Púlalo
con papel de lija de grado 400–600 si está NOTA:
ligeramente oxidado o cámbielo si está Lubrique las piezas con ATF Dexron II durante el
doblado o excesivamente corroído. montaje.

9
1. Instale un guarda polvo nuevo 1, juntas tóri-
cas nuevas 2 y 3 y el anillo de apoyo 4 en
el tornillo de bloqueo del cilindro de elevación
1
3 5.

6
5 1
5
A
1
4
2
3 2

8 1 2
4
3
5

S6AG7300
3
2

4
S6AU7092
2.

3.
Coloque el tornillo extremo del cilindro de
elevación 5 en el brazo de elevación 6.

Instale la bola 7, el pasador 8, el muelle 9


4
y el pasador 0 en el brazo de elevación 6.
5. Compruebe la válvula de absorción 0. Lím-
pielas si hay suciedad o residuos.
0

9
5
8
0

LT
271
7

6
S6AU7116
6
7
S6AU7093

Montaje del cilindro de elevación

PRECAUCIÓN:
7

8
• No utilice un trapo cuando monte la unidad
de PT, ya que el polvo y las partículas en los
componentes de la unidad pueden afectar a
su funcionamiento.
• No reutilice la junta guardapolvo ni las jun-
tas tóricas; cámbielas siempre por unas
9
nuevas.

6AU3K51 7-50
BRKT
Soporte
4. Instale el pistón de elevación A.

A 9
C

D
S6AU7096
S6AU7115
7. Coloque una junta tórica nueva E en el cilin-
NOTA: dro de elevación F y monte el cilindro de
Apriete provisionalmente el pistón de elevación y elevación en el cilindro G.
compruebe que el muelle 9 se pueda ver a tra-
vés del orificio de engrase del pistón cuando el
conjunto del brazo de elevación está vertical.
G
F
5. Sujete el pistón de elevación A en una
prensa colocando placas de aluminio a cada
lado y apriete el brazo de elevación 6 con el
par especificado. E

S6AU7097

8. Monte la bomba de engranajes de PT, el


6 conjunto del motor de PT y la tapa del depó-
sito en el cilindro de elevación.
5 B
NOTA:
A
Para montar el conjunto del motor de PT y el con-
junto de la bomba de engranajes, consulte “Mon-
taje de la bomba de engranajes” (7-45).

9. Llene el cilindro con líquido de PT del tipo


recomendado, aproximadamente hasta el
S6AU7095 60%.

Llave para el sistema elevación Líquido de PT recomendado:


motorizada B: 90890-06560 ATF Dexron II

10. Instale el anillo de apoyo H y una junta tórica


Brazo de elevación 6: nueva I en el pistón libre J e instale el pis-
45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb)
T.

tón libre en cilindro G.


R.

6. Coloque una junta tórica nueva C y el anillo


de apoyo D en el pistón de elevación.

7-51 6AU3K51
Cilindro de PT

Llave para el sistema elevación


motorizada B: 90890-06560
J J

H
H
I Tapa del cilindro de elevación 5:
45 N·m (4,5 kgf·m, 33,2 ft·lb)
1

T.
R.
Purga de la unidad de PT

2
I 7

S6AU7098
NOTA:
Verifique que el brazo de elevación esté comple-
11. Coloque el tornillo extremo del cilindro de
tamente extendido.
elevación 5 en la parte inferior del brazo de
elevación 6.
1. Coloque la unidad de PT en posición vertical.
12. Acople el conjunto del brazo de elevación al
cilindro.
2. Gire la válvula manual 1 90° en el sentido
de las agujas del reloj para cerrarla.
3
6 4
5
5

6
7
S6AU7099

13. Apriete el tornillo extremo del cilindro de ele-


vación con el par especificado.

8
B
9
S6AU7100

6AU3K51 7-52
BRKT
Soporte
3. Retire la tapa del depósito 2 y compruebe el
nivel de líquido. Cable del motor Terminal de
Mango
de PT la batería
Verde (G) +
Abajo
Azul (L) -

6. Invierta los cables del motor de PT entre los


terminales de la batería para extender com-
pletamente el brazo de elevación.

NOTA:
• Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar una pequeña cantidad por el orifi-
cio de llenado.
• Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido de PT del tipo recomen-
dado.
Cable del motor Terminal de
Mango
de PT la batería
Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II Azul (L) +
Arriba
Verde (G) -
4. Coloque la tapa del depósito 2 y apriétela
con el par especificado. NOTA:
• Repita los pasos 5–6 para extender y retraer
Tapa del depósito 2: completamente el brazo de elevación 4 o 5
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
T.
R.

veces.
• Si el brazo de elevación no se extiende y retrae
5. Conecte los cables del motor de PT a los ter- con facilidad, empuje y tire de él para ayudarlo.
minales de la batería para retraer completa-
mente el brazo de elevación.
7. Extienda completamente el brazo de eleva-
ción.

8. Retire la tapa del depósito y compruebe el


nivel de líquido.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el brazo de elevación esté
totalmente extendido cuando extraiga la tapa
del depósito, pues de otro modo el líquido
puede salir a chorro de la unidad a conse-
cuencia de la presión interna.

7-53 6AU3K51
Cilindro de PT / Sistema eléctrico de PT

NOTA:
1
• Si el líquido se encuentra en el nivel correcto,
debe rebosar una pequeña cantidad por el orifi-
cio de llenado al retirar la tapa.
• Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada líquido de PT del tipo recomen-
dado.
2

3
B
R
G
L
Sb
1
Lg
4

9.
Líquido de PT recomendado:
ATF Dexron II

Coloque la tapa del depósito y apriétela con


1 2
Sb Lg
2
B R
el par especificado. 3 5 6
NOTA:
Si el líquido se encuentra por debajo del nivel
correcto en el paso 8, repita los pasos 5–9 hasta
G
L
Lg
Sb
4
3
que el líquido permanezca en el nivel correcto. S6AU7106

Tapa del depósito:


5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Continuidad del relé de PT 4
T.
R.

Negro (B) 1 – Verde (G) 3


Sistema eléctrico de PT Negro (B) 1 – Azul (L) 4

5
7

Negro (B) 1 –
Comprobación de los fusibles 7

Azul celeste (Sb) 5


Continuidad
1. Compruebe la continuidad del fusible. Cám- Negro (B) 1 –
bielo si no hay continuidad. Verde claro (Lg) 6
NOTA: Rojo (R) 2 – Verde (G) 3 Sin

6
• Consulte la ubicación del fusible en “Compo- Rojo (R) 2 – Azul (L) 4 continuidad
nentes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1).
• Para comprobar el fusible, consulte “Compro-
bación del fusible (modelo E)” (8-26).

Comprobación del relé de PT


1. Compruebe la continuidad del relé de PT.
7

Cámbielo si está fuera del valor especificado.


7
8
9
6AU3K51 7-54
BRKT
Soporte
2. Conecte el cable positivo de la batería al
cable verde claro (Lg) 6 y el cable negativo
de la batería al terminal (B) 1, como se Continuidad del relé de PT
muestra, y luego compruebe la continuidad
del relé de PT. Cambie el relé de PT si está Rojo (R) 2 – Azul (L) 4 Continuidad
fuera del valor especificado. Rojo (R) 2 – Verde (G) 3 Sin
Verde (G) 3 – Azul (L) 4 continuidad
1
2
Comprobación del mando de PT 7

1. Compruebe la continuidad del mando de PT.


B Cámbielo si está fuera del valor especificado.
R
G
L Sb
3
Lg
4
Lg Sb
R
5 6

DN
Lg

UP
Sb
Lg

S6AU7107
Sb
R S6AG7890

Continuidad del relé de PT


Color del cable
Rojo (R) 2 – Verde (G) 3 Continuidad
Posición Azul
Rojo (R) 2 – Azul (L) 4 Sin Verde
del celeste Rojo (R)
Verde (G) 3 – Azul (L) 4 continuidad claro (Lg)
contacto (Sb)
Libre
3. Conecte el cable positivo de la batería al
cable azul celeste (Sb) 5 y el cable negativo Arriba
de la batería al terminal (B) negro 1, como Abajo
se muestra, y luego compruebe la continui-
dad del relé de PT. Cambie el relé de PT si
está fuera del valor especificado.

1
2
B
R
3 G
L Sb

Lg
4

5 6

Sb
Lg
S6AU7108

7-55 6AU3K51
Sistemas eléctricos

Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables ............................8-1


Vista superior.........................................................................................................8-1
Vista de proa .........................................................................................................8-9
Vista de babor .....................................................................................................8-11
1
Comprobación de los componentes eléctricos.....................................................8-19
Medición de la tensión máxima ...........................................................................8-19

Motor de arranque (modelo E).................................................................................8-20


2
Desmontaje del motor de arranque .....................................................................8-22

3
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-22
Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-22
Desmontaje del motor de arranque .....................................................................8-22
Comprobación del motor de arranque .................................................................8-23
Comprobación del portaescobillas y las escobillas .............................................8-24
Montaje del motor de arranque ...........................................................................8-25
Montaje del motor de arranque ...........................................................................8-26

Sistema de arranque ................................................................................................8-26


Comprobación del fusible (modelo E) .................................................................8-26
4
Comprobación del botón de arranque del motor

5
(modelo H con arranque eléctrico) ....................................................................8-26
Comprobación del interruptor de arranque del motor (modelo R) .......................8-27
Comprobación del contacto de punto muerto
(modelo H con arranque eléctrico) ....................................................................8-27
Comprobación del contacto de punto muerto (modelo R) ...................................8-28
Comprobación del relé de arranque (modelo E) .................................................8-29

Encendido y sistema de control del encendido ....................................................8-30


Comprobación de la chispa del encendido..........................................................8-30
Comprobación de la pipeta de la bujía ................................................................8-30
6
Comprobación de la bobina de encendido ..........................................................8-31

7
Comprobación de la bobina de pulsos ................................................................8-31
Comprobación de la bobina de carga..................................................................8-32
Comprobación del interruptor de hombre al agua (modelo H) ............................8-33
Comprobación del interruptor de hombre al agua (modelo R) ............................8-33

Sistema de control electrónico del motor ..............................................................8-34


Comprobación de la unidad CDI .........................................................................8-34
Comprobación del contacto de presión de aceite ...............................................8-34
Comprobación del conjunto del indicador de aviso .............................................8-35
Comprobación del solenoide del estrangulador (modelo R) ...............................8-36
8
Sistema de carga (modelo E)...................................................................................8-36
Comprobación de la bobina de luz ......................................................................8-36
Comprobación del rectificador .............................................................................8-37
Comprobación del rectificador regulador.............................................................8-39
9
6AU3K51
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables 8

Vista superior 8

Modelo H con 1 bobina de luz

È 0

2
3 Í
A
4

5 A

6
1 Ê
A

9 B
7

8
Ë
9 B
+
A

8 9 C
Ë
C
9 Ì
,
S6AU8001

+ Modelo H (corto) 5 Rectificador


, Modelo H (largo) 6 Bobina de carga
7 Unidad CDI
1 Bobina de luz 8 Bobina de pulsos
2 Contacto de presión de aceite 9 Indicador de aviso
3 Bujía 0 Cables de la bobina de luz (G, G)
4 Bobina de encendido A Cable del interruptor de hombre al agua

8-1 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
É Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ê Doble el lado de la caja de conexiones hacia dentro, como se muestra.
Ë Al mando popero

1
Ì Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.
Í Coloque el cable de la bobina de luz en la sujeción antes de montar la bobina de luz y la sujeción.

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-2
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo H con 2 bobinas de luz

È
3

4
2

5
9

1 Ê

8 A
6

7
Ë
+ 8 A
9

7 8 B
Ë
B
8 Ì
,
S6AU8002

+ Modelo H (corto) 7 Bobina de pulsos


, Modelo H (largo) 8 Indicador de aviso
9 Cable del interruptor de hombre al agua
1 Bobinas de luz
2 Contacto de presión de aceite
3 Bujía
4 Rectificador regulador
5 Bobina de carga
6 Unidad CDI

8-3 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
É Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ê Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Ë Al mando popero

1
Ì Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-4
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo H con arranque eléctrico

Ê
3

2 4

6
1 + C
Ì
D
É 7
E
B 8
È A A Í
9
A 0 ,
C
A
D
E

A A F Í

A Î

S6AU8003

+ Modelo MT 7 Unidad CDI


, Modelo PT 8 Contacto de punto muerto
9 Fusible (10 A)
1 Bobinas de luz 0 Relé de PT (modelo PT)
2 Contacto de presión de aceite A Indicador de aviso
3 Bujía B Bobina de pulsos
4 Rectificador regulador C Cable del interruptor de hombre al agua
5 Motor de arranque D Cable del botón de arranque del motor
6 Bobina de carga E Cable de batería

8-5 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
F Cable del mando de PT (modelo PT)

È Instale la placa del terminal y asegúrese de que toque el relé de PT. (Modelo PT)
É Pase el cable de la bobina de luz por fuera del pasador del cárter.

1
Ê Pase el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
Ë Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.
Ì Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Í Pase el cable de la batería por debajo del soporte.
Î Pase el cable del indicador de aviso por debajo del cable del inversor.
Ï Fije el cable del motor de PT con la sujeción y verifique que el cable no quede holgado. (Modelo PT)

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-6
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo R

3
4
Ê 5

6
2

7
1 Ì
8
É

D C
È
9

A
0

A B C
A

B
S6AU8004C

1 Bobinas de luz 0 Relé de PT (modelo PT)


2 Contacto de presión de aceite A Bobina de pulsos
3 Solenoide del estrangulador B Indicador de aviso
4 Bujía C Cable de batería
5 Rectificador regulador D Mazo de cables principal de 10 clavijas
6 Motor de arranque
7 Bobina de carga
8 Unidad CDI
9 Fusible (10 A)

8-7 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Instale la placa del terminal y asegúrese de que toque el relé de PT. (Modelo PT)
É Pase el cable de la bobina de luz por fuera del pasador del cárter.
Ê Pase el cable del contacto de presión de aceite en la dirección que se muestra.
Ë Coloque el cable del contacto de presión de aceite en la ranura de la tapa del piñón de arrastre.

1
Ì Doble el lado de la caja de conexiones hacia fuera, como se muestra.
Í Fije el cable del motor de PT con la sujeción y verifique que el cable no quede holgado. (Modelo PT)

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-8
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de proa 8

2
1
3

È 5
É 2
7 1
A
8 3
A Ê

B
8

0
B 9
6

4
5
S6AU8005

1 Bobina de pulsos 0 Cable del relé de PT (R)


2 Fusible (10 A) (modelo E)
3 Motor de arranque (modelo E)
4 Relé de arranque (modelo E)
5 Contacto de punto muerto (modelo E)
6 Relé de PT (modelo PT)
7 Cables del motor de PT (Sb, Lg)
8 Cables del relé de PT (Sb, Lg)
9 Cable negativo de la batería

8-9 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase los cables del motor de PT (Sb, Lg) y los cables del relé de PT (Sb, Lg) por las tapas, conéctelos a los terminales
y cubra las conexiones con las tapas. Verifique que pasa los cables del mismo color por las tapas y conéctelos al
mismo terminal. (Modelo PT)
É Sujete los cables del relé de PT (Sb, Lg, R) (modelo PT), el cable del motor de PT (modelo PT) y el conector del mazo

1
de cables (R) al soporte con un conector de plástico.
Ê Instale los terminales del cable negativo de la batería y el cable del relé de PT (R) (modelo PT) con el perno, como se
muestra.

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-10
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Vista de babor 8

Modelo M con 1 bobina de luz

2
1
3 4

4
A

È
É
Ë È

Ê
È

5 6
7

8
0 9
A
B C

A-A

S6AU8062

1 Bobina de pulsos 8 Conectores de la bobina de carga (bobina de carga


2 Rectificador a unidad CDI) (L, Br)
3 Bobina de encendido 9 Conectores de la bobina de encendido (bobina de
4 Bujías encendido a unidad CDI) (O, B)
5 Conector del rectificador (R) 0 Conector del contacto de presión de aceite
6 Conectores de la bobina de pulsos (bobina de (contacto de presión de aceite a unidad CDI) (P)
pulsos a unidad CDI) (W/R, B) A Conectores del indicador de aviso (indicador de
7 Conectores del rectificador (rectificador a unidad aviso a unidad CDI) (Y/R, P)
CDI) (G, G)

8-11 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
B Conector del interruptor de hombre al agua (interruptor de hombre al agua a unidad CDI) (Y)
C Conector del circuito de emergencia (unidad CDI a unidad CDI) (W)

È 15 mm (0,59 in)

1
É 55 mm (2,17 in)
Ê 35 mm (1,38 in)
Ë Sujete el cable de la bobina de carga y el cable de la bobina de luz con un conector de plástico, como se muestra, de
forma que no queden pellizcados cuando se monten el volante magnético y el soporte de la bobina de encendido.

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-12
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo M y modelo E con 2 bobinas de luz

1 2 3 4
5 3
C 4

C B
A
7

Ë È 6
A
È
É
6 Ê
È
1 2 3 4
5
8 4
D

D
A
7
Ì

Ë È
B
6 É
È
Ê
È
9 0 0 A
C B C B
D
9 D
E F E
G H F
G H
C-C D-D S6AU8063

1 Fusible (10 A) (modelo E) 0 Conector del rectificador regulador (rectificador


2 Bobina de pulsos regulador a fusible y botón de arranque del motor)
3 Motor de arranque (modelo E) (R)
4 Rectificador regulador A Conector del rectificador regulador (rectificador
5 Bujías regulador a mando de PT) (R)
6 Bobina de encendido B Conectores de la bobina de pulsos (bobina de
7 Relé de arranque (modelo E) pulsos a unidad CDI) (W/R, B)
8 Relé de PT (modelo PT) C Conectores del rectificador regulador (rectificador
9 Conector del rectificador regulador (G) regulador a unidad CDI) (G, G/W)

8-13 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
D Conectores de la bobina de carga (bobina de carga a unidad CDI) (L, Br)
E Conector del contacto de presión de aceite (contacto de presión de aceite a unidad CDI) (P)
F Conectores del indicador de aviso (indicador de aviso a unidad CDI) (Y/R, P)
G Conector del interruptor de hombre al agua (interruptor de hombre al agua a unidad CDI) (Y)

1
H Conector del circuito de emergencia (unidad CDI a unidad CDI) (W)

È 35 mm (1,38 in)
É 15 mm (0,59 in)
Ê 55 mm (2,17 in)
Ë Sujete el cable de la bobina de carga y el cable de la bobina de luz con un conector de plástico, como se muestra, de

2
forma que no queden pellizcados cuando se monten el volante magnético y el soporte de la bobina de encendido.
Ì Sujete el cable del rectificador regulador al soporte del motor de arranque con conectores de plástico antes de montar
el motor de arranque. Corte el extremo sobrante de cada conector de plástico.

3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-14
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo H (corto)

É
A 4

A +
È
2

1
B

C 3

B
Ë

3
C
S6AU8064

+ Modelo E

1 Indicador de aviso
2 Interruptor de hombre al agua
3 Botón de arranque del motor (modelo E)
4 Cable del interruptor de hombre al agua

8-15 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase el cable del interruptor de hombre al agua por debajo de los cables del acelerador.
É Coloque el cable del interruptor de hombre al agua como se muestra y evite que toque el eje del acelerador.
Ê Sujete el cable del botón de arranque del motor por la cinta blanca con un conector de plástico. Coloque el conector
de plástico como se muestra. (Modelo E)

1
Ë Alinee la cinta azul del cable del botón de arranque del motor con la junta de la bandeja motor. Sitúe la holgura del
cable del botón de arranque del motor hacia el mando popero. (Modelo E)

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-16
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

Modelo H (largo)

É
2 +
È

B 3

A
Ë

3
B
S6AU8065

+ Modelo E

1 Indicador de aviso
2 Interruptor de hombre al agua
3 Botón de arranque del motor

8-17 6AU3K51
Componentes eléctricos y colocación de los mazos de cables
È Pase el cable del interruptor de hombre al agua por debajo de los cables del acelerador.
É Pase el cable del interruptor de hombre al agua a lo largo del soporte del mando popero de forma que no toque el eje
del acelerador y luego pase ese mismo cable y los cables del acelerador por el tubo corrugado.
Ê Sujete el cable del botón de arranque del motor por la cinta blanca con un conector de plástico. Coloque el conector

1
de plástico como se muestra. (Modelo E)
Ë Alinee la cinta azul del cable del botón de arranque del motor con la junta de la bandeja motor. Sitúe la holgura del
cable del botón de arranque del motor hacia el mando popero. (Modelo E)

2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-18
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación de los
Comprobador digital: 90890-03174
componentes eléctricos 8

Adaptador B para medir la tensión


Medición de la tensión máxima 8
máxima: 90890-03172
Para comprobar los componentes eléctricos o
medir la tensión máxima, utilice las herramientas
especiales. Un componente eléctrico averiado se
puede comprobar fácilmente midiendo la tensión
máxima. El régimen especificado del motor
cuando se mide la tensión máxima se ve afectado
por numerosos factores, como por ejemplo las
bujías engrasadas o la batería baja. Si se da
alguno de estos factores, la tensión máxima no
se podrá medir correctamente.

DC V

S6AL8010

ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión máxima, no
toque ninguna conexión de los cables del
comprobador digital.

PRECAUCIÓN:
Cuando compruebe la tensión entre los termi-
nales de un componente eléctrico con el com-
probador digital, evite que los cables toquen
piezas metálicas. Si lo hacen, el componente
eléctrico puede cortocircuitarse y averiarse.

NOTA:
• Antes de medir la tensión máxima compruebe
que las conexiones de todo el cableado sean
correctas y que no haya corrosión; asimismo,
compruebe que la batería esté completamente
cargada.
• Utilice el adaptador de tensión máxima B con el
comprobador digital recomendado.
• Conecte la clavija positiva del adaptador de ten-
sión máxima B al terminal positivo del compro-
bador digital y la clavija negativa al terminal
negativo.
• Cuando mida la tensión máxima, seleccione la
función de corriente continua (CC) en el com-
probador digital.

8-19 6AU3K51
Comprobación de los componentes eléctricos / Motor de arranque (modelo E)
Motor de arranque (modelo E) 8

1
1 11 1

2
2 3 13
4

3
5
14
7

15
2
16
6 17

7
8
18
19
3
9
10

C 21
20

24
25
21
23
15
23 4
22 22
26
11

23
28
27
27
28
23
18
15
5
12

0.4 N · m (0.04 kgf · m, 0.30 ft · lb) S6AU8008


6
T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


1 Seguro 1 No puede reutilizarse

7
2 Tope del piñón 1
3 Muelle 1
4 Juego de topes de piñón 1
5 Piñón 1
6 Tapa 1
7 Junta tórica 2 No puede reutilizarse
8
9
10
11
Arandela
Laminilla
Arandela
Inducido

1

1
1
t = 1,0 mm

t = 2,0 mm
8
12 Arandela 1 t = 0,25 mm
13
14
15
16
Estátor
Conjunto portaescobillas
Muelle de escobilla
Tornillo
1
1
2
2 ø4 × 8 mm
9
17 Conjunto de escobilla 2 1

6AU3K51 8-20
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
8

1 11 1

2
2 3 13
4

3 7
5
14
15
16
6 17

7 18
19
8
9
20
10 15
23
24 21 23
C 21
25 22
22 26
11 27 15
28
18
23 27 23
28
12

0.4 N · m (0.04 kgf · m, 0.30 ft · lb) S6AU8008


T.
R.

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones


18 Escobilla 1 1
19 Separador 1
20 Soporte 1
21 Junta tórica 2
22 Arandela 2
23 Perno 2 M5 × 120 mm
24 Junta tórica 1
25 Separador 1
26 Arandela 1
27 Arandela elástica 2
28 Tuerca 2

8-21 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E)
Desmontaje del motor de arranque 8

1. Desmonte el motor de arranque del motor. ADVERTENCIA


No toque el piñón ni coloque ningún objeto
NOTA: cerca del mismo. El piñón 9 se separa ligera-
• Compruebe el interruptor de arranque del motor
o el botón de arranque del motor, el contacto de
punto muerto, el relé de arranque y el fusible
antes de desmontar el motor de arranque.
mente del motor de arranque y gira muy
rápido. 1
• Para desmontar el motor de arranque, consulte NOTA:
“Bobina de encendido, unidad CDI y rectificador

2
• Compruebe el funcionamiento del motor de
regulador (Modelo E)” (5-15). arranque durante unos segundos.
• Si desarma el motor de arranque para realizar
su mantenimiento, no olvide volver a comprobar
Comprobación del funcionamiento del que funcione después de montarlo.
motor de arranque 8

1.

2.
Sujete el motor de arranque en una prensa
utilizando placas de aluminio en ambos
lados.

Conecte el cable positivo de la batería 1 al


4. Desconecte el cable negativo y el cable posi-
tivo de la batería de los terminales de la
misma.
3
terminal del relé de arranque 2, el cable del Comprobación del piñón del motor de

3.
motor de arranque 3 al terminal positivo del
motor de arranque 4 y el cable negativo de
la batería 5 al motor de arranque 6.

Conecte el cable del relé de arranque


arranque

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de desconectar los cables de la
8

4
(marrón) 7 al terminal positivo de la batería. batería antes de comprobar el piñón del motor
Conecte el cable del relé de arranque (negro)
8 al terminal negativo de la batería para
comprobar el funcionamiento del motor de
arranque.
de arranque.

1. Compruebe los dientes del piñón. Cambie el


piñón si están agrietados o desgastados.
5
6 2. Compruebe que el piñón se mueva con sua-
9

4
5
NOTA:
vidad.

Gire el piñón hacia la izquierda para comprobar si


6
3 8 se mueve con suavidad y gírelo hacia la derecha
para verificar que se bloquee.
1

2 7
Desmontaje del motor de arranque
1. Mueva el tope del piñón 1 hacia abajo,
8
7
como se muestra, y seguidamente extraiga
1 7 2 3 4

8
el seguro 2, el tope del piñón y el muelle.
R R
Br 2
B B
6
8 5

S6AU8009
1
9
S6AU8010

6AU3K51 8-22
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Gire el piñón 3 en el sentido de las agujas Comprobación del motor de arranque 8

del reloj y extráigalo. 1. Compruebe el conmutador. Límpielo con


papel de lija de grado 600 y aire comprimido
si está sucio.

S6AU8011

3. Extraiga la tapa 4, el estátor 5, el inducido S6AG8440


6 y la arandela.
2. Mida el diámetro del conmutador. Sustituya
el inducido si es inferior a lo especificado.
4
5

S6AG8450J

6
Diámetro estándar del conmutador:
30,0 mm (1,18 in)
Límite de desgaste: 29,0 mm (1,14 in)

S6AU8012

4. Extraiga las tuercas 7, las arandelas elásti-


cas 8, la arandela 9, el separador = y los
tornillos A y luego desmonte el conjunto del
portaescobillas B del soporte C.

0
9
8 8
7 7
S6AU8013

8-23 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E)
3. Mida el rebaje del conmutador a. Sustituya
el inducido si es inferior a lo especificado. 2

1
3

3 1 2
2
Rebaje estándar del conmutador a:

3
S6AG8470
0,5–0,8 mm (0,02–0,03 in)
Límite de desgaste: 0,2 mm (0,01 in)
Continuidad del conjunto portaescobillas
4. Compruebe la continuidad del inducido.
Cambie el inducido si está fuera del valor Puntos de comprobación Continui-

4
especificado. dad
Escobilla 1 – Terminal 3 Sí
Escobilla 1 – Escobilla 2
No
Escobilla 2 – Terminal 3
d

5
b 2. Mida la longitud de cada escobilla. Sustitú-
c
yala si está por debajo del valor especificado.

6
S6AU8017

Continuidad del inducido

Puntos de comprobación Continui-

Segmentos del conmutador b


Segmento – Núcleo del inducido
c
dad

No Longitud estándar de las escobillas:


7
12,5 mm (0,49 in)
Segmento – Eje del inducido d No Límite de desgaste a: 9,0 mm (0,35 in)

Comprobación del portaescobillas y las


escobillas
1. Compruebe la continuidad del portaescobi-
8
8
llas. Cámbielo si está fuera del valor especifi-
cado.

9
6AU3K51 8-24
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Montaje del motor de arranque 8

E
PRECAUCIÓN: A
b
Evite que la grasa o el aceite entren en con-
tacto con el conmutador del inducido. a
D
1. Monte el conjunto del portaescobillas 1 en el C b
soporte 2 y apriete los tornillos 3.
B
2. Instale la junta tórica 4, el separador 5, la
arandela 6 y la arandela del muelle 7 y 2
apriete la tuerca 8 con el par especificado. c
0
3 1

1
F S6AU8021

2 a A E
2
2

4
5
6
7 c b d
8 S6AU8022
S6AU8020

NOTA:
Tuerca del terminal del motor de • Monte el estátor de forma que la línea a quede
arranque 8: hacia el soporte 2.
T.
R.

0,4 N·m (0,04 kgf·m, 0,30 ft·lb) • Alinee los salientes b del estátor A con la
ranura c del soporte 2 y la ranura d de la
3. Instale la arandela 9 y el inducido 0 en el tapa E.
soporte 2.

4. Instale el estátor A, la arandela B, la(s) 5. Instale el piñón G, el muelle H y el tope del


laminilla(s) de ajuste C, la arandela D y la piñón I.
tapa E y apriete los pernos F.
6. Mueva el tope del piñón hacia abajo y colo-
que un seguro nuevo J.

8-25 6AU3K51
Motor de arranque (modelo E) / Sistema de arranque
Comprobación del botón de arranque
J J del motor (modelo H con arranque
eléctrico)
I
8

1
1. Desconecte los conectores del botón de
I arranque del motor 1.
H
2. Mida la tensión de entrada entre el conector
H
(extremo del mazo de cables) del botón de
G G arranque del motor 1 y masa. Compruebe el

2
fusible 2 y el mazo de cables si están por
S6AG8510 debajo del valor especificado.

NOTA:
• Monte el tope del piñón I en la dirección que
se muestra.
• Vuelva a comprobar el funcionamiento del
motor de arranque después de montarlo.
3
Montaje del motor de arranque 8

1. Monte el motor de arranque en el motor.

2. Conecte el mazo de cables al motor de


arranque y sujételo.
1
R
Br
R
R
2 4
NOTA:

20A
Br R
Para conectar el mazo de cables al motor de
arranque, consulte “Componentes eléctricos y
colocación de los mazos de cables” (8-1).
Br R
5
Sistema de arranque 8
S6AU8025

Comprobación del fusible (modelo E)


1. Compruebe la continuidad del fusible. Cám-
bielo si no hay continuidad.
8

Tensión de entrada del botón de


arranque del motor (datos de
referencia):
Rojo (R) – Tierra
6
12 V (tensión de la batería)

7
S6AU8024 8
NOTA:
Consulte la ubicación del fusible en “Componen-
tes eléctricos y colocación de los mazos de
cables” (8-1).
9
6AU3K51 8-26
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Compruebe la continuidad del botón de
arranque del motor 1 entre los conectores Tensión de entrada del interruptor de
del mismo (extremo del botón de arranque arranque del motor (datos de
del motor). Cámbielo si está fuera del valor referencia):
especificado. Rojo (R) – Tierra
12 V (tensión de la batería)
1 Br
3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
R ción N.

4. Compruebe la continuidad del interruptor de


b arranque del motor en el acople del mazo de
a cables principal de 10 clavijas (extremo de la
caja del control remoto). Compruebe el mazo
de cables y el contacto de punto muerto o
S6AG8180 cambie el interruptor de arranque del motor
si está fuera del valor especificado.
Continuidad del botón de arranque del ON (PUSH)
motor: OFF START (PUSH)
Rojo (R) – Marrón (Br)
Posición del botón Continuidad
Libre a No
Pulsado b Sí

4. Conecte los conectores del botón de arran-


que del motor 1.
3
Comprobación del interruptor de 4
1
arranque del motor (modelo R) 8

1. Desconecte el acople del mazo principal de 6


10 clavijas. 2 5 S6AU8028

2. Mida la tensión de entrada entre el acople Color del cable


del mazo de cables principal de 10 clavijas
(extremo del motor) y masa. Compruebe el Blanco Negro Rojo Amarillo Marrón Azul
fusible y el mazo de cables si están por Posi-
(W) (B) (R) (Y) (Br) (L)
debajo del valor especificado. ción del
1 2 3 4 5 6
contacto
OFF
ON
ON
(PULSAR)
START
START
R
(PULSAR)

5. Conecte el acople del mazo principal de 10


clavijas.

Comprobación del contacto de punto


S6AU8027 muerto (modelo H con arranque
eléctrico) 8

1. Desconecte los conectores del contacto de


punto muerto 1.

8-27 6AU3K51
Sistema de arranque
2. Pulse el botón de arranque del motor 2 y
mida la tensión de entrada entre el conector Continuidad del contacto de punto
del contacto de punto muerto (extremo del muerto:
botón de arranque del motor) y masa. Com- Marrón (Br) – Marrón (Br)
pruebe el botón de arranque del motor y el
mazo de cables si está por debajo del valor
especificado.
Posición del contacto
Pulsado a (posición N)
Libre b (posición F o
Continuidad

No
1
posición R)

4. Conecte los conectores del contacto de


punto muerto 1.

Comprobación del contacto de punto


2
muerto (modelo R)

3
8

NOTA:
2 Antes de comprobar el contacto de punto muerto,
compruebe la continuidad del interruptor de
R arranque del motor.
Br

1
Br
Br
Br
1.

2.
Sitúe la palanca de control remoto en la posi-
ción N.

Sitúe el interruptor de arranque del motor en


4
B “START” y compruebe la continuidad del

5
contacto de punto muerto en el acople del
S6AU8029
mazo de cables principal de 10 clavijas
(extremo de la caja del control remoto).
Tensión de entrada del contacto de
punto muerto (datos de referencia):
Marrón (Br) – Tierra

6
12 V (tensión de la batería)

3. Compruebe la continuidad del contacto de


punto muerto 1 entre los conectores del
mismo (extremo del contacto de punto
muerto). Cámbielo si está fuera del valor
especificado.

Br 7
1
Br

8
a
b S6AG8220

9
6AU3K51 8-28
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
3. Sitúe la palanca de control remoto en la posi- 3. Pulse el botón de arranque del motor y mida
ción F o en la posición R y compruebe la la tensión de entrada entre el conector del
continuidad del contacto de punto muerto. relé de arranque (extremo del contacto de
Compruebe el mazo de cables o cambie el punto muerto) y masa. Compruebe el botón
contacto de punto muerto si está fuera del de arranque del motor, el contacto de punto
valor especificado. muerto, el mazo de cables y el cable de tierra
si está por debajo del valor especificado.
ON (Modelo H)
OFF START
Gire el botón de arranque del motor a
“START” y mida la tensión de entrada entre
el conector del relé de arranque (extremo del
contacto de punto muerto) y masa. Com-
pruebe el botón de arranque del motor, el
contacto de punto muerto (en la caja del con-
trol remoto), el mazo de cables y el cable de
tierra si está por debajo del valor especifi-
1 cado. (Modelo R)

2 S6AU8031

Color del cable

Rojo (R) Marrón


Posición de la palanca
1 (Br) 2
de control remoto
Posición N
1
Posición F o posición R
Br Br
4. Gire el interruptor de arranque del motor a la B
posición “OFF”.

5. Conecte el acople del mazo principal de 10


clavijas.
S6AU8032
Comprobación del relé de arranque
(modelo E) 8

1. Desconecte conector del relé de arranque Tensión de entrada del relé de arranque
1. (datos de referencia):
Marrón (Br) – Tierra
2. Sitúe la palanca del inversor o la palanca de 12 V (tensión de la batería)
control remoto en la posición N.
4. Desconecte los cables de la batería y des-
monte el relé de arranque.

5. Conecte los cables del comprobador digital a


los terminales del relé de arranque.

8-29 6AU3K51
Sistema de arranque / Encendido y sistema de control del encendido
6. Conecte el cable marrón (Br) del relé de
arranque al terminal positivo de la batería y
OK
el cable negro (B) al terminal negativo de la
batería. Compruebe la continuidad entre los

7.
terminales del relé de arranque. Cámbielo si
no hay continuidad.

Desconecte el cable marrón (Br) o negro (B)


1
del relé de arranque de un terminal de la
batería. Compruebe que no haya continuidad
entre los terminales del relé de arranque.
Cámbielo si hay continuidad.
ADVERTENCIA
S6AU8034

2
• No toque ninguna conexión de la herra-

3
mienta especial.
• Acople la herramienta especial a la pipeta de
la bujía para que no salgan chispas.
• Mantenga los líquidos o gases inflamables
apartados, ya que durante esta prueba se
Br B pueden producir chispas.

8. Monte el relé de arranque y conecte los


S6AU8033
NOTA:
Repita los pasos 2–3 para cada pipeta.
4
cables de la batería, el conector del relé de

5
arranque y los cables del relé de arranque.
Comprobación de la pipeta de la bujía 8

1. Desconecte las pipetas de los cables de las


Encendido y sistema de control del bujías girando las pipetas en el sentido con-
encendido 8 trario al de las agujas del reloj.
Comprobación de la chispa del

6
encendido 8

1. Desconecte las pipetas de las bujías.

NOTA:
Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.

2. Conecte la pipeta de la bujía a la herramienta


especial.
S6AG8030
7
3.
Tester del encendido: 90890-06754

Accione el arranque y compruebe si hay


8
chispa. Si no hay chispa, compruebe el sis-
tema de encendido.

9
6AU3K51 8-30
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Mida la resistencia de la pipeta. Cámbielo si Comprobación de la bobina de pulsos 8

está fuera del valor especificado. 1. Mida la tensión máxima de salida de la


bobina de pulsos 1. Sustitúyala si está por
debajo del valor especificado.

S6AG8040

Resistencia de la pipeta de la bujía


(datos de referencia): 4,0–6,0 k Ω
1
W/R W/R
Comprobación de la bobina de
B
encendido 8

1. Desconecte los conectores de la bobina de B


encendido.

2. Desconecte las pipetas de los cables de las


S6AU8038
bujías girando las pipetas en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
NOTA:
3. Mida la resistencia de la bobina de encen- • Para que el motor no se ponga en marcha al
dido. Cámbielo si está fuera del valor especi- accionar el arranque, no olvide desconectar las
ficado. pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.
• Si va a medir la tensión máxima sin carga, des-
conecte los conectores.
• Cuando utilice el arranque manual para hacer
girar el motor, la tensión puede variar según la
B velocidad a la que se tira del cordón.

O Tensión máxima de salida de la bobina


S6AG8050 de pulsos:
Blanco/rojo (W/R) – Negro (B)
Resistencia de la bobina de encendido Sin carga Con carga
(datos de referencia): rpm
Arranque 1.500 3.500
Bobina primaria:
Naranja (O) – Negro (B) V CC 7,0 3,5 7,0 10,5
0,26–0,35 Ω a 20 °C (68 °F)
Bobina secundaria: 2. Desconecte los acoples de la bobina de pul-
Cable de bujía – Cable de bujía sos.
6,8–10,2 kΩ a 20 °C (68 °F)
3. Mida la resistencia de la bobina de pulsos.
Cámbielo si está fuera del valor especificado.
4. Conecte las pipetas de las bujías a los
cables de las bujías girando las pipetas en el
sentido de las agujas del reloj.

8-31 6AU3K51
Encendido y sistema de control del encendido
2. Desconecte los conectores de la bobina de
Resistencia de la bobina de pulsos carga.
(datos de referencia):
Blanco/rojo (W/R) – Negro (B) 3. Mida la resistencia de la bobina de carga.

4.
240–360 Ω a 20 °C (68 °F)

Conecte los conectores de la bobina de pul-


sos.
Cámbielo si está fuera del valor especificado.

Resistencia de la bobina de carga


(datos de referencia):
1
Marrón (Br) – Azul (L)
232–348 Ω a 20 °C (68 °F)

2
Comprobación de la bobina de carga 8

1. Mida la tensión máxima de salida de la


bobina de carga 1. Cambie el conjunto de la 4. Conecte los conectores de la bobina de
bobina del estátor si está por debajo del valor carga.
especificado.

3
4
1
L
Br
L
Br 5
NOTA:
S6AU8039 6
• Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.
7
• Si va a medir la tensión máxima sin carga, des-
conecte los conectores.
• Cuando utilice el arranque manual para hacer
girar el motor, la tensión puede variar según la
velocidad a la que se tira del cordón.
8
9
Tensión máxima de salida de la bobina
de carga:
Marrón (Br) – Azul (L)
Sin carga Con carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
V CC 140 160 180 180

6AU3K51 8-32
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del interruptor de
hombre al agua (modelo H) 8
Continuidad del interruptor de hombre al
1. Desconecte el conector del interruptor de agua:
hombre al agua 1 y el terminal. Blanco (W) – Negro (B)
Posición del contacto Continuidad
Seguro instalado a No
Botón de parada del

motor pulsado b
Seguro extraído c Sí

3. Conecte el conector del interruptor de hom-


bre al agua y el terminal.

Comprobación del interruptor de


hombre al agua (modelo R) 8

1. Desconecte el acople del mazo principal de


1 10 clavijas.

W W 2. Sitúe el interruptor de arranque del motor en


B “ON” y compruebe la continuidad del mismo
en el acople del mazo de cables principal de
10 clavijas (extremo de la caja del control
S6AU8040 remoto). Compruebe el mazo de cables o
cambie el interruptor de hombre al agua si
2. Compruebe la continuidad del interruptor de está fuera del valor especificado.
hombre al agua 1 entre el conector y el ter- ON
minal del interruptor (extremo del interruptor OFF START
de hombre al agua). Cámbielo si está fuera
del valor especificado.

a b

1
c
2 S6AU8042
W B

Continuidad del interruptor de hombre al


agua:
Blanco (W) 1 – Negro (B) 2
Posición del contacto Continuidad
Seguro colocado No
Seguro extraído Sí
S6AG8150

3. Gire el interruptor de arranque del motor a la


posición “OFF”.

4. Conecte el acople del mazo principal de 10


clavijas.

8-33 6AU3K51
Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de control electrónico del motor
Sistema de control electrónico del 2. Arranque el motor y mida la tensión de
entrada entre el conector del contacto de
motor 8

presión de aceite (extremo del mazo de


Comprobación de la unidad CDI 8
cables) y masa. Compruebe el mazo de
1. Mida la tensión máxima de salida de la uni-
dad CDI 1. Sustitúyala si está por debajo del
valor especificado.
cables si la tensión es inferior a la especifi-
cada.
1
2
P P
1
3
O O
1
B B
4
S6AU8047

NOTA:
S6AU8043

• Para que el motor no se ponga en marcha al


accionar el arranque, no olvide desconectar las
Tensión de entrada del contacto de
presión de aceite (datos de referencia):
Rosa (P) – Tierra
5
10–12 V
pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.
• Cuando utilice el arranque manual para hacer
girar el motor, la tensión puede variar según la
3. Pulse el botón de parada del motor. (Modelo
H)
Gire el interruptor de arranque del motor a la
posición “OFF”. (Modelo R)
6
velocidad a la que se tira del cordón.

7
• Compruebe la bobina de carga y la bobina de
pulsos antes de medir la tensión máxima de
salida de la unidad CDI.

Tensión máxima de salida de la unidad

rpm
CDI (datos de referencia):
Naranja (O) – Negro (B)

Arranque
Con carga
1.500 3.500
8
V CC 140 170 170

Comprobación del contacto de presión


de aceite
1. Desconecte el conector del contacto de pre-
8
9
sión de aceite 1.

6AU3K51 8-34
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
4. Compruebe la continuidad del contacto de
presión de aceite 1 con el motor parado y Conjunto vacuómetro/manómetro:
con el motor en marcha. Compruebe la pre- 90890-06756
sión de aceite y el contacto de presión de
aceite si está fuera del valor especificado.
Continuidad del contacto de presión de
aceite:
Contacto de presión de aceite – Tierra
Presión de aceite Continuidad
Más de 14,7 kPa
No
(0,147 kgf/cm2, 2,132 psi)
Menos de 14,7 kPa

(0,147 kgf/cm2, 2,132 psi)

NOTA:
1 Aplique gradualmente presión al contacto de pre-
P P sión de aceite. El contacto de presión de aceite
funciona correctamente si la indicación del multí-
metro digital cambia de continuidad a no continui-
dad en un margen de 14,7 ± 4,9 kPa (0,147 ±
0,049 kgf/cm2, 2,132 ± 0,711 psi).

S6AU8048 8. Monte el contacto de presión de aceite y


conecte el conector del mismo.
Continuidad del contacto de presión de
aceite: Comprobación del conjunto del
Contacto de presión de aceite – Tierra indicador de aviso 8

1. Desconecte el conector del contacto de pre-


Estado del motor Continuidad
sión de aceite y conecte a masa el cable rosa
Parado Sí (P) (extremo del mazo de cables).
En marcha No
2. Arranque el motor, incremente el régimen a
5. Extraiga el contacto de presión de aceite. aproximadamente 2.000 rpm y compruebe
que el indicador de aviso de presión de
6. Conecte la herramienta especial al contacto aceite se encienda.
de presión de aceite.
3. Pulse el botón de parada del motor. (Modelo
7. Compruebe si hay continuidad en el contacto H)
a las presiones especificadas. Cámbielo si Gire el interruptor de arranque del motor a la
está fuera del valor especificado. posición “OFF”. (Modelo R)

4. Conecte el terminal del cable del contacto de


presión de aceite.

5. Desconecte el acople del conjunto del indica-


dor de aviso.

S6AG8130

NOTA:
Accione la herramienta especial lentamente.

8-35 6AU3K51
Sistema de control electrónico del motor / Sistema de carga (modelo E)
6. Conecte el cable amarillo/rojo (Y/R) al termi- 3. Mida la resistencia del solenoide del estran-
nal positivo de una batería de linterna (1,5 gulador 1. Cámbielo si está fuera del valor
V), conecte el cable rosa (P) al terminal especificado.
negativo y compruebe si el indicador de
aviso se enciende. Cambie el conjunto del
indicador de aviso si no se enciende.

P
1
Y/R

LED
Y/R

+ 2
- + -
1

PRECAUCIÓN:
P
S6AU8051
3
• Utilice únicamente una batería de linterna B
(1,5 V) para comprobar el LED. Otros tipos
de batería (alcalinas o de alto voltaje) daña-
ran el diodo.
• No aplique más de 1,7 V a los cables cuando
compruebe el LED.
L

Resistencia del solenoide del


S6AU8058 4
estrangulador (datos de referencia):

NOTA:
Los indicadores LED tienen la particularidad de
que únicamente permiten el paso de corriente en
4.
Azul (L) – Negro (B)
4,0 Ω a 20 °C (68 °F)

Conecte el acople del solenoide del estran-


5
un sentido.
gulador 1.

Comprobación del solenoide del


estrangulador (modelo R)
1. Pulse el interruptor de arranque del motor a
8
Sistema de carga (modelo E)
Comprobación de la bobina de luz
1. Desconecte los conectores de la bobina de
8

8
6
la posición “ON” o “START” y compruebe el luz.
funcionamiento del solenoide del estrangula-
dor 1. Compruebe la resistencia del sole-
noide del estrangulador si no funciona. 7
ON (PUSH)
OFF START (PUSH)

8
2.
1
S6AU8052

Desconecte el acople del solenoide del


9
estrangulador.

6AU3K51 8-36
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
2. Mida la tensión máxima de salida de la
bobina de luz 1. Sustitúyala si está por Tensión máxima de salida de la bobina
debajo del valor especificado. de luz (1 bobina):
Verde (G) – Verde (G)
È
Sin carga
rpm
Arranque 1.500 3.500
V CC 6,1 14,6 33,1

Tensión máxima de salida de la bobina


de luz (2 bobinas):
Verde/blanco (G/W) – Verde (G)
Sin carga
1 rpm
R Arranque 1.500 3.500
V CC 16,1 33,3 79,1
G G
G G 3. Mida la resistencia de la bobina de luz. Cám-
B bielo si está fuera del valor especificado.

Resistencia de la bobina de luz (1


S6AU8053
bobina) (datos de referencia):
Verde (G) – Verde (G)
É 0,24–0,36 Ω a 20 °C (68 °F)
Resistencia de la bobina de luz (2
bobinas) (datos de referencia):
Verde/blanco (G/W) – Verde (G)
0,61–0,91 Ω a 20 °C (68 °F)

4. Conecte los conectores de la bobina de luz.

Comprobación del rectificador 8

1. Mida la tensión máxima de salida del rectifi-


cador 1. Compruebe la continuidad del recti-
1 ficador si la tensión máxima de salida está
R
por debajo del valor especificado.
G/W G/W
G G

S6AU8059

È Bobina de luz (1 bobina)


É Bobina de luz (2 bobinas)

NOTA:
• Para que el motor no se ponga en marcha al
accionar el arranque, no olvide desconectar las
pipetas de las dos bujías.
• No extraiga el seguro del interruptor de hombre
al agua.

8-37 6AU3K51
Sistema de carga (modelo E)

B5
G2
G3

1
R4
2 G
4 R
3 G

2
G
G R 5 B S6AU8055

G G

1
b
a
3
S6AU8054

NOTA:
• No utilice el adaptador para medir la tensión
máxima B cuando mida la tensión de salida
máxima del rectificador.
NOTA:
S6S18360

Cuando vaya a comprobar la continuidad del rec-


4
• Compruebe la bobina de luz antes de medir la tificador, no olvide ajustar el margen de medición
tensión máxima de salida del rectificador.

Tensión máxima de salida del


a y visualizar la marca b pulsando el interruptor
“SHIFT”.
5
rectificador: Continuidad del rectificador
Rojo (R) – Tierra

6
(diodo de prueba)
Sin carga Cable del Valor indicado (V)
rpm Conti-
1.500 3.500 comprobador (datos de
nuidad
V CC 13 19 + - referencia)
G2 R4 0,416 Sí
2.

3.
Desconecte el conector y el terminal del rec-
tificador.

Compruebe la continuidad del rectificador.


Cámbielo si está fuera del valor especificado.
G2
G2
G3
B5
G3
R4
OL
OL
0,415
No
No

7
G3 B5 OL No
NOTA:
Los valores de tensión que se indican en la tabla
son únicamente de referencia. Si se produce ten-
sión hay continuidad y si hay sobrecarga no hay
G3
B5
B5
G2
R4
G2
OL
0,849
0,487
No


8
continuidad. Consulte la tabla para determinar si B5 G3 0,492 Sí
hay o no continuidad y cambie el rectificador si

9
R4 B5 OL No
está fuera del valor especificado.
R4 G2 OL No
R4 G3 OL No

OL: Indica sobrecarga

6AU3K51 8-38
– +
ELEC
Sistemas eléctricos
Comprobación del rectificador
regulador 8
NOTA:
1. Mida la tensión máxima de salida del rectifi- Los valores de tensión que se indican en la tabla
cador regulador 1. Compruebe la continui- son únicamente de referencia. Si se produce ten-
dad del rectificador regulador si la tensión sión hay continuidad y si hay sobrecarga no hay
máxima de salida está por debajo del valor continuidad. Consulte la tabla para determinar si
especificado. hay o no continuidad y cambie el rectificador
regulador si está fuera del valor especificado.

G/W3
4G
G4

R5

R B6
G/W G/W 5R
G G
3G/W
B 4G

R
6B
1
S6AU8061
2

S6AU8060

NOTA:
• Mida la tensión máxima de salida del rectifica-
dor regulador con el conector (R) 2 desconec-
b
tado. a
• No utilice el adaptador para medir la tensión
máxima B cuando mida la tensión de salida
máxima del rectificador regulador. S6S18360
• Compruebe la bobina de luz antes de medir la
tensión máxima de salida del rectificador regu- NOTA:
lador. Cuando vaya a comprobar la continuidad del rec-
tificador regulador, no olvide ajustar el margen de
medición a y visualizar la marca b pulsando el
Tensión máxima de salida del interruptor “SHIFT”.
rectificador regulador:
Rojo (R) – Tierra
Con carga
rpm
1.500 3.500
V CC 13 13

2. Desconecte el conector y el terminal del rec-


tificador regulador.

3. Compruebe la continuidad del rectificador


regulador. Cámbielo si está fuera del valor
especificado.

8-39 6AU3K51
Sistema de carga (modelo E)

Continuidad del rectificador regulador


(diodo de prueba)

+
Cable del
comprobador

G/W 3 R5
-
Valor indicado (V)
(datos de
referencia)
0,364
Conti-
nuidad


1
G/W 3 B6 0,741 Sí
G/W 3
G4
G4
G4
R5
B6
1,117
0,444
OL


No
2
G4 G/W 3 OL No
B6
B6
B6
R5
G/W 3
G4
0,772
0,432
0,434



3
R5 B6 OL No
R5
R5
G/W 3
G4

OL: Indica sobrecarga


OL
OL
No
No
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 8-40
– +
ELEC
Sistemas eléctricos

— MEMO —

8-41 6AU3K51
TRBL
SHTG
Localización de averías

Localización de averías del motor fueraborda ........................................................9-1


Formato del cuadro de localización de averías .....................................................9-1
Localización de averías del motor .........................................................................9-1
Localización de averías de la unidad de PT (modelo PT) .....................................9-7
Localización de averías de la cola.........................................................................9-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51
TRBL
SHTG Localización de averías
Localización de averías del motor fueraborda 9

NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías del motor fueraborda:
• Verifique que se haya utilizado gasolina nueva del tipo especificado.
• Verifique que la batería esté completamente cargada.
• Verifique que los acopladores, los conectores y los terminales de la batería estén bien conectados.
• Para comprobar la tensión de entrada de una pieza, debe desconectar el acoplador o el conector. No obs-
tante, evite cortocircuitar el mazo de cables.
• Proceda a la localización de averías según se describe en las tablas siguientes.

Formato del cuadro de localización de averías 9

La localización de averías consiste en los 4 elementos siguientes.


Síntoma 1: condiciones específicas del fallo
Síntoma 2: condiciones de fallo de un área o de una pieza individual
Causa 1: lo que se considera que ha originado el síntoma 2
Causa 2: lo que se considera que ha originado el síntoma de la causa 1

Localización de averías del motor 9

Síntoma 1: el motor no gira (modelo M)

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El cabo de arranque La palanca del inver- Sitúe la palanca del 3-10
no funciona sor no se encuentra — inversor en la posi-
en la posición N ción N.
El cable de la protec- Ajuste el cable de la 3-11
ción contra el arran- protección contra el
que con marcha — arranque con marcha
puesta no está ajus- puesta.
tado correctamente
Fallo del arranque Desmonte y com- 5-8
manual — pruebe el arranque
manual.
Pistón atascado Agarrotamiento u oxi- Desmonte y com- 5-1
dación pruebe el motor.
Pistón bloqueado por
presencia de agua en

la cámara de com-
bustión
Eje de transmisión Acumulación de Desmonte y com- 6-11
atascado materiales extraños pruebe la cola. 6-32
en las estrías del eje
de transmisión y el
casquillo
Fallo de piezas inter-
nas de la cola

9-1 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El cabo de arranque
funciona pero el
motor no gira
Fallo del arranque
manual —
Desmonte y com-
pruebe el arranque
manual.
5-8
1
Chaveta de media Compruebe la cha- 5-19
luna del volante mag- veta de media luna
nético dañada

Síntoma 1: el motor no gira (modelo E)



del volante magné-
tico.
2
3
Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El motor de arranque La palanca del inver- Sitúe la palanca del 3-10
no funciona sor o la palanca de inversor o la palanca
control remoto no se
encuentran en posi-
ción N
Fusible fundido


de control remoto en
la posición N.

Compruebe el fusible. 8-26


4
Fallo del botón de Compruebe el botón 8-26
arranque del motor o
del interruptor de
arranque del motor
Fallo del contacto de

de arranque del motor
o el interruptor de
arranque del motor.
Compruebe el con-
8-27

8-27
5
punto muerto — tacto de punto 8-28

Fallo del relé de


arranque
Cortocircuito o

muerto.
Compruebe el relé de
arranque.
Compruebe la conti-
8-29

WD
6
conexión abierta en el nuidad del mazo de

circuito del motor de
arranque
Fallo del motor de
arranque —
cables.

Desmonte y com-
pruebe el motor de
8-22 7
arranque.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.

8
9
6AU3K51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El motor de arranque Pistón atascado Agarrotamiento u oxi- Desmonte y com- 5-1
funciona pero el dación pruebe el motor.
motor no gira Pistón bloqueado por
presencia de agua en

la cámara de com-
bustión
Eje de transmisión Acumulación de Desmonte y com- 6-11
atascado materiales extraños pruebe la cola. 6-32
en las estrías del eje
de transmisión y el
casquillo
Fallo de piezas inter-
nas de la cola
Fallo del motor de Desmonte y com- 8-22
arranque — pruebe el motor de
arranque.
Chaveta de media Compruebe la cha- 5-19
luna del volante mag- veta de media luna

nético dañada del volante magné-
tico.

Síntoma 1: el motor no arranca (el motor gira)

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
La bujía no genera Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-5
chispa Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta 8-30

la bujía de la bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31

encendido de encendido.
Fallo del interruptor Compruebe el inte- 8-33
de hombre al agua — rruptor de hombre al
agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-32

carga de carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31

pulsos de pulsos.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el — nuidad del mazo de
circuito de encendido cables.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-34

CDI.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.

9-3 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
No hay suministro de
gasolina
Tubo de gasolina
pellizcado o doblado —
Compruebe los tubos
de gasolina y los
racores.
3-3
1
Filtro de gasolina obs- Cambie el filtro de 3-3

truido gasolina.
Fallo de la bomba de
gasolina —
Desmonte y com-
pruebe la bomba de
gasolina.
4-4
2
Fallo del carburador Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
Compresión baja Holgura incorrecta de
válvula
Junta de culata

Ajuste la holgura de
válvulas.
Desmonte y com-
5-1

5-28
3
dañada pruebe la culata y el 5-41
motor.

4
Válvula averiada
Válvula atascada en
la guía —
Pistón o cilindro raya-
dos
Aro de pistón dañado
o desgastado
5
6
7
8
9
6AU3K51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: ralentí inestable, aceleración deficiente, prestaciones deficientes, régimen limitado o el
motor se cala

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Chispa intermitente Fallo de la bujía — Compruebe la bujía. 3-5
Fallo de la pipeta de Compruebe la pipeta 8-30

la bujía de la bujía.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31

encendido de encendido.
Fallo del interruptor Compruebe el inte- 8-33
de hombre al agua — rruptor de hombre al
agua.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-32

carga de carga.
Fallo de la bobina de Compruebe la bobina 8-31

pulsos de pulsos.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el — nuidad del mazo de
circuito de encendido cables.
Fallo de la unidad CDI Compruebe la unidad 8-34

CDI.
Cantidad suminis- Tubo de gasolina Compruebe los tubos 3-3
trada de gasolina y pellizcado o doblado — de gasolina y los
aire incorrecta racores.
Filtro de gasolina obs- Cambie el filtro de 3-3

truido gasolina.
Fallo de la bomba de Desmonte y com- 4-4
gasolina — pruebe la bomba de
gasolina.
Fallo del carburador Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo de 3-11
tornillo de tope del tope del acelerador.
acelerador
Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo tes- 4-13
tornillo testigo tigo.
Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
WD: Consulte el diagrama de conexiones.

9-5 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Compresión baja Holgura incorrecta de
válvula
Junta de culata

Ajuste la holgura de
válvulas.
Desmonte y com-
5-1

5-28
1
dañada pruebe la culata y el 5-41
motor.

2
Válvula averiada
Pistón o cilindro raya- —
dos
Aro de pistón dañado
o desgastado
La válvula de mari-
posa no se abre por
completo
Fallo del sistema de
control del acelerador
Ajuste incorrecto del
o de los cables del
acelerador
Ajuste incorrecto de
Compruebe y ajuste
el o los cables del
acelerador.
Compruebe y ajuste
3-7
3-8

3-9
3
la varilla de conexión de la varilla de co-

4
del acelerador nexión del acelerador.
Fuga de aire al colec- Juntas, separador y Compruebe las jun- 4-11
tor de admisión (car- colector de admisión tas, el separador y el
— burador a culata) dañados (carburador colector de admisión
a culata) dañados (carburador
a culata).

Síntoma 1: ralentí alto

Con-
5
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2

6
comprobación la
página
El régimen del motor Fallo del carburador Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo de 3-11
no disminuye cuando tornillo de tope del tope del acelerador.
la palanca de control acelerador
del gas se encuentra

7
Ajuste incorrecto del Ajuste el tornillo tes- 4-13
en posición de cierre tornillo testigo tigo.
máximo
Fallo de piezas inter- Desmonte y com- 4-11
nas del carburador pruebe el carburador.
La palanca de control Fallo del sistema de Ajuste incorrecto del Compruebe y ajuste 3-7

8
del gas no retorna a control del acelerador o de los cables del el o los cables del 3-8
la posición de cierre acelerador acelerador.
máximo Ajuste incorrecto de Compruebe y ajuste 3-9
la varilla de conexión de la varilla de co-
del acelerador nexión del acelerador.

9
La leva del acelerador Compruebe la leva 5-17
no está montada del acelerador.
correctamente

6AU3K51 9-6
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: régimen limitado (por debajo de 2.000 rpm)

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
• El zumbador suena Aceite del motor insu- Añada aceite sufi- 3-4

(modelo R) ficiente ciente.
• La alarma de pre- Disminución de la Fallo de la bomba de Compruebe la bomba 5-37
sión de aceite se presión de aceite del aceite de aceite.
activa motor Depurador de aceite Compruebe el depu- 7-22
obstruido rador de aceite.
Conductos de aceite Compruebe los con- 5-28
obstruidos ductos de aceite
(motor y bomba de
aceite).
Fallo del contacto de Compruebe el con- 8-34
presión de aceite — tacto de presión de
aceite.

Localización de averías de la unidad de PT (modelo PT) 9

Síntoma 1: la unidad de PT no funciona

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
El motor de PT no Fusible fundido — Compruebe el fusible. 8-26
funciona Fallo del mando de Compruebe el mando 7-55

PT de PT
Fallo del relé de PT Compruebe el relé de 7-54

PT.
Cortocircuito o Compruebe la conti- WD
conexión abierta en el nuidad del mazo de

circuito del motor de cables.
PT
Fallo del motor de PT Desarme y com- 7-37
— pruebe el motor de
PT.
El motor de PT fun- Ha quedado abierta la Fallo de la válvula Compruebe la vál- 7-44
ciona pero el brazo de válvula manual manual vula manual.
elevación no se Líquido de PT insufi- Añada líquido sufi- 3-13
extiende —
ciente ciente.
Fuga de líquido de PT Compruebe si hay 7-49
— fugas en la unidad de
PT.
Filtro obstruido Desarme y com- 7-44
Conductos de líquido pruebe la unidad de
obstruidos PT.

Fallo de piezas inter-
nas de la unidad de
PT
WD: Consulte el diagrama de conexiones.

9-7 6AU3K51
Localización de averías del motor fueraborda
Síntoma 1: la unidad de PT no sujeta el motor fueraborda en posición elevada

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2

Ha quedado abierta la
válvula manual
Fallo de la válvula
manual
comprobación

Compruebe la vál-
vula manual.
la
página
7-44
1
Líquido de PT insufi- Añada líquido sufi- 3-13


ciente
Fuga de líquido de PT

ciente.
Compruebe si hay
fugas en la unidad de
PT.
7-49
2
Aire en el líquido de Purgue la unidad de 7-52

PT
Conductos de líquido
obstruidos
Fallo de piezas inter- —
PT.
Desarme y com-
pruebe la unidad de
PT.
7-44
3
nas de la unidad de
PT

Localización de averías de la cola


Síntoma 1: el mecanismo de inversión de los engranajes de marcha avante y atrás no funciona
9
4
correctamente

Síntoma 2 Causa 1 Causa 2


Proceso de
comprobación
Con-
sultar
la
página
5
Fallo en el cable del Compruebe y ajuste 3-10
inversor y en el
conector del cable del
inversor (modelo R)
Fallo de la caja del

el cable del inversor y
el conector del
mismo. (Modelo R)
Compruebe la caja de 3-10
6
control remoto — control remoto.


(modelo R)
Fallo de la leva de la
varilla del inversor —
(Modelo R)
Compruebe la varilla
de accionamiento del
inversor.
3-10
7
Fallo de la retenida Compruebe la leva de 7-14

Fallo de la varilla del


inversor
Acoplamiento inco-
rrecto de la varilla del
inversor
la varilla del inversor.
Compruebe el acopla-
miento de la varilla
del inversor.
6-15
6-37 8
Ajuste incorrecto de Ajuste la varilla del 6-15

Fallo del mecanismo


de cambio (en la cola)
la varilla del inversor


inversor.
Desmonte y com-
pruebe la cola.
6-37
6-7
6-27 9
6AU3K51 9-8
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: no sale agua de refrigeración por el chivato

Con-
Proceso de sultar
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2
comprobación la
página
Entrada de agua de Compruebe las entra- 3-7
refrigeración obs- — das de agua de refri-
truida geración.
Conductos de agua Compruebe los con- 3-7
de refrigeración obs- ductos de agua de
truidos refrigeración.

Tubo de agua de refri-
geración conectado
incorrectamente.
Tubo de agua roto o Compruebe el tubo 6-15
instalación incorrecta — de agua y su instala- 6-37
— ción.
Fallo de la bomba de Rotor de la bomba de Compruebe el rotor. 6-5
agua agua dañado 6-25
Compruebe la cha- 6-5
veta de media luna. 6-25
Fuga de agua por la Compruebe la car- 6-5
carcasa de la bomba casa de la bomba de 6-25
de agua agua.
Compruebe el cartu- 6-5
cho. 6-25
Compruebe la base 6-5
de la turbina. 6-25

9-9 6AU3K51
Índice

A. Comprobación de la holgura de los pistones .... 5-42


Comprobación de la holgura de válvulas ............ 5-1
Abreviatura.......................................................... 1-3 Comprobación de la holgura lateral de la
Ajuste de la varilla del acelerador ....................... 3-9 cabeza de biela............................................... 5-45
Ajuste del cable del acelerador (modelo H) ........ 3-7

1
Comprobación de la holgura lateral de los
Ajuste del cable del acelerador (modelo R) ........ 3-8 aros de pistón ................................................. 5-44
Ajuste del tornillo testigo ................................... 4-13 Comprobación de la holgura para el aceite de
Arranque manual (modelo M) ............................. 5-6 las muñequillas ............................................... 5-45
Comprobación de la holgura para el aceite del
B. muñón del cigüeñal......................................... 5-46

2
Comprobación de la pipeta de la bujía.............. 8-30
Bandeja motor................................................... 7-14
Comprobación de la protección contra el
Bobina de encendido, unidad CDI y
arranque con marcha puesta (modelo M)....... 3-11
rectificador (Modelo M) ................................... 5-14
Comprobación de la ranura de los aros ............ 5-43
Bobina de encendido, unidad CDI y
Comprobación de la sincronización del
rectificador regulador (Modelo E) ................... 5-15
encendido ....................................................... 3-12
Bomba de engranajes de PT ............................ 7-41
Comprobación de la unidad CDI ....................... 8-34

C.
Bomba de gasolina, filtro de gasolina y
conector de gasolina......................................... 4-2
Comprobación de la válvula.............................. 5-30
Comprobación de la varilla del inversor ...6-12, 6-33
Comprobación de las bujías................................ 3-5
Comprobación de los ánodos ........................... 3-16
Comprobación de los aros ................................ 5-43
3
Cambio del aceite de la transmisión ................. 3-14
Comprobación de los balancines y del eje de

4
Cambio del aceite del motor ............................... 3-4
Capota superior................................................... 3-3 balancines....................................................... 5-34
Carburador ...................................................4-7, 4-9 Comprobación de los componentes
Carcasa superior y brazo de la dirección.......... 7-17 eléctricos......................................................... 8-19
Casquillo del eje de la hélice............................... 6-6 Comprobación de los diafragmas y las
Casquillo del eje de la hélice válvulas ............................................................. 4-5
(modelo de gran empuje)................................ 6-26 Comprobación de los fusibles ........................... 7-54
Cilindro completo .............................................. 5-39
Cilindro de PT ................................................... 7-47
Cola.....................................................2-8, 3-14, 6-1
Cola (modelo de gran empuje).......................... 6-21
Colocación de los tubos ...................................... 4-1
Comprobación de los muelles de válvula.......... 5-29
Comprobación del aceite de la transmisión ...... 3-14
Comprobación del aceite del motor .................... 3-4
Comprobación del arranque manual................... 5-8
Comprobación del asiento de la válvula ........... 5-31
5
Cómo utilizar este manual................................... 1-1 Comprobación del botón de arranque del

6
Compensación .................................................. 6-40 motor (modelo H con arranque eléctrico) ....... 8-26
Compensación (modelo de gran empuje) ......... 6-39 Comprobación del botón de arranque del
Componentes eléctricos y colocación de los motor y del interruptor de hombre al agua...... 1-17
mazos de cables ............................................... 8-1 Comprobación del carburador........................... 4-11
Comprobación de la altura del motor Comprobación del casquillo del eje de la
fueraborda ...................................................... 1-13 hélice........................................................6-8, 6-28

7
Comprobación de la batería.............................. 3-16 Comprobación del chivato del agua de
Comprobación de la batería (modelo E) ........... 1-14 refrigeración .................................................... 1-19
Comprobación de la bobina de carga ............... 8-32 Comprobación del cigüeñal............................... 5-45
Comprobación de la bobina de encendido........ 8-31 Comprobación del cilindro y el pistón de
Comprobación de la bobina de luz.................... 8-36 elevación......................................................... 7-49
Comprobación de la bobina de pulsos.............. 8-31 Comprobación del cojinete.......................6-12, 6-33
Comprobación del colector de escape, el

8
Comprobación de la bomba de aceite .............. 5-37
Comprobación de la bomba de agua .........6-5, 6-25 cárter de aceite y la guía de escape ............... 7-22
Comprobación de la bomba de engranajes ...... 7-44 Comprobación del conducto del agua de
Comprobación de la bomba de gasolina............. 4-4 refrigeración ...................................................... 3-7
Comprobación de la capota superior .................. 3-3 Comprobación del conector de gasolina............. 4-5
Comprobación de la carcasa inferior .......6-12, 6-33 Comprobación del conector y del tubo de
gasolina (del conector de gasolina al

9
Comprobación de la chispa del encendido ....... 8-30
Comprobación de la compresión ........................ 5-1 carburador) ....................................................... 3-3
Comprobación de la correa de distribución......... 3-5 Comprobación del conjunto del indicador de
Comprobación de la correa de distribución y el aviso................................................................ 8-35
piñón ............................................................... 5-22 Comprobación del contacto de presión de
Comprobación de la culata ............................... 5-29 aceite .............................................................. 8-34
Comprobación de la estanqueidad de la cola ... 3-15 Comprobación del contacto de punto muerto
Comprobación de la guía de la válvula ............. 5-30 (modelo H con arranque eléctrico).................. 8-27
Comprobación de la hélice................................ 3-15 Comprobación del contacto de punto muerto
(modelo R) ...................................................... 8-28

6AU3K51 i-1
Índice
Comprobación del depurador de aceite ............ 7-22 Comprobación del termostato ............................. 3-6
Comprobación del diámetro de los cilindros ..... 5-42 Comprobaciones preliminares .......................... 1-13
Comprobación del diámetro de los pistones ..... 5-42 Conexión del cable del acelerador y del cable
Comprobación del diámetro del bulón del del inversor (modelo R)................................... 1-14
pistón .............................................................. 5-44 Correa de distribución y piñón .......................... 5-19
Comprobación del diámetro del circlip del Cuadro de selladores y fijadores......................... 1-3
bulón ............................................................... 5-44 Culata................................................................ 5-25
Comprobación del diámetro interior del pie de
biela y de la cabeza de biela. ......................... 5-44
Comprobación del eje de la hélice .............6-8, 6-28
D.
Comprobación del eje de levas......................... 5-35 Desarmado del motor de PT ............................. 7-37
Comprobación del eje de transmisión......6-12, 6-33 Desmontaje de la bomba de agua .............6-5, 6-25
Comprobación del filtro ..................................... 7-44 Desmontaje de la bomba de engranajes .......... 7-44
Comprobación del filtro de gasolina.............3-3, 4-4 Desmontaje de la bomba de gasolina................. 4-5
Comprobación del funcionamiento de la Desmontaje de la carcasa inferior............6-11, 6-32
dirección (modelo H)....................................... 3-12 Desmontaje de la carcasa superior................... 7-21
Comprobación del funcionamiento del cambio Desmontaje de la cola................................6-4, 6-24
de marcha (modelo H) .................................... 3-10 Desmontaje de la correa de distribución y el
Comprobación del funcionamiento del cambio piñón ............................................................... 5-21
de marcha (modelo R) .................................... 3-10 Desmontaje de la culata.................................... 5-28
Comprobación del funcionamiento del cambio Desmontaje de la unidad de PT........................ 7-33
de marcha y del acelerador ............................ 1-15 Desmontaje de los soportes de fijación ...7-28, 7-33
Comprobación del funcionamiento del motor Desmontaje del arranque manual ....................... 5-8
de arranque .................................................... 8-22 Desmontaje del brazo de la dirección ............... 7-23
Comprobación del fusible (modelo E) ............... 8-26 Desmontaje del carburador............................... 4-11
Comprobación del huelgo del extremo de los Desmontaje del casquillo del eje de
aros de pistón ................................................. 5-43 transmisión.............................................6-11, 6-32
Comprobación del interruptor de arranque del Desmontaje del cilindro completo ..................... 5-41
motor (modelo R) ............................................ 8-27 Desmontaje del cilindro de elevación................ 7-49
Comprobación del interruptor de hombre al Desmontaje del conducto del eje de giro .......... 7-28
agua (modelo H) ............................................. 8-33 Desmontaje del conjunto del casquillo del
Comprobación del interruptor de hombre al eje de la hélice .........................................6-7, 6-27
agua (modelo R) ............................................. 8-33 Desmontaje del conjunto del eje de la
Comprobación del mando de PT ...................... 7-55 hélice........................................................6-7, 6-27
Comprobación del motor de arranque .............. 8-23 Desmontaje del disco de fricción ...................... 7-12
Comprobación del motor de PT ........................ 7-38 Desmontaje del eje de transmisión, el
Comprobación del nivel de aceite del motor ..... 1-13 casquillo del eje de transmisión y la
Comprobación del nivel de aceite para varilla del inversor ..................................6-11, 6-32
engranajes ...................................................... 1-14 Desmontaje del mando popero ....................7-3, 7-8
Comprobación del nivel de líquido de PT ......... 3-13 Desmontaje del motor ....................................... 5-18
Comprobación del piñón del motor de Desmontaje del motor de arranque................... 8-22
arranque ......................................................... 8-22 Desmontaje del recubrimiento protector del
Comprobación del piñón y del piñón de silenciador del aire de admisión...................... 1-13
avante ....................................................6-12, 6-33 Desmontaje y montaje ........................................ 1-5
Comprobación del portaescobillas y las Después de la prueba de navegación............... 1-19
escobillas ...............................................7-39, 8-24 Dimensión ......................................................... 2-12
Comprobación del ralentí .................................. 3-11
Comprobación del rectificador .......................... 8-37
Comprobación del rectificador regulador .......... 8-39
E.
Comprobación del relé de arranque Eje de transmisión y carcasa inferior ................ 6-10
(modelo E) ...................................................... 8-29 Eje de transmisión y carcasa inferior
Comprobación del relé de PT ........................... 7-54 (modelo de gran empuje)................................ 6-31
Comprobación del sello del vástago de la Encendido y sistema de control del
válvula............................................................. 7-44 encendido ....................................................... 8-30
Comprobación del sistema de combustible ...... 1-13 Engrase del motor fueraborda .......................... 3-17
Comprobación del sistema de dirección ........... 1-16 Especificaciones de mantenimiento.................... 2-4
Comprobación del sistema de elevación Especificaciones generales................................. 2-1
(modelo MT) ..........................................1-17, 3-13
Comprobación del sistema de elevación F.
(modelo PT) .................................................... 3-13
Formato del cuadro de localización de averías... 9-1
Comprobación del sistema PT (modelo PT) ..... 1-17
Formato del manual ............................................ 1-1
Comprobación del solenoide del estrangulador
(modelo R) ...................................................... 8-36

i-2 6AU3K51
Índice

G. Montaje del piñón y la correa de distribución.... 5-22


Motor .................................................. 2-4, 3-4, 5-12
General ............................................................. 3-16 Motor (comprobación y ajuste)............................ 5-1
Motor de arranque (modelo E) .......................... 8-20
H.
1
Motor PT ........................................................... 7-36
Herramientas de mantenimiento especiales ....... 1-7
Holgura.............................................................. 6-17 N.
Holgura (modelo de gran empuje) .................... 6-42 Número de serie.................................................. 1-6

I. P.
Identificación ....................................................... 1-6
Instalación de la bomba de agua .............6-15, 6-36
Instalación de la carcasa superior..................... 7-24
Instalación de la cola................................6-15, 6-37
Pares de apriete................................................ 2-19
Pares de apriete generales ............................... 2-21
Pares especificados .......................................... 2-19
Piezas, lubricantes y selladores.......................... 1-4
2
Instalación de los soportes de fijación .....7-30, 7-34 Placa de fricción (modelo H) ............................. 7-11

3
Instalación del brazo de la dirección ................. 7-23 Precauciones para el transporte o
Instalación del carburador................................. 4-13 almacenamiento del motor fueraborda ........... 1-20
Instalación del casquillo del eje de la Prevención contra incendios ............................... 1-4
hélice .....................................................6-14, 6-35 Procedimientos de trabajo correctos................... 1-5
Instalación del mando popero ......................7-3, 7-8 Protección personal ............................................ 1-4
Prueba de navegación ...................................... 1-19
L.
4
Purga de la unidad de PT ................................. 7-52
Leva del acelerador y contacto de presión de
aceite .............................................................. 5-17 R.
Localización de averías de la cola ...................... 9-8 Rectificación del asiento de la válvula .............. 5-32
Localización de averías de la unidad de PT Rodaje............................................................... 1-19
(modelo PT) ...................................................... 9-7

M.
Localización de averías del motor....................... 9-1
Localización de averías del motor fueraborda .... 9-1 S.
Seguridad durante el trabajo............................... 1-4
Selección........................................................... 1-12
Selección de la hélice ....................................... 1-12
5
Mando popero (corto).......................................... 7-1 Selección de la laminilla del engranaje de

6
Mando popero (largo).......................................... 7-5 marcha atrás ................................................... 6-41
Medición de la holgura del piñón de avante Selección de la laminilla del piñón de avante ... 6-40
y del engranaje de marcha atrás ...........6-17, 6-42 Selección de las laminillas ................................ 6-40
Medición de la tensión máxima......................... 8-19 Selección del cojinete principal del cigüeñal..... 5-48
Modelo ................................................................ 1-6 Símbolo ............................................................... 1-2
Montaje de la bomba de engranajes................. 7-45 Sistema de arranque......................................... 8-26

7
Montaje de la bomba de gasolina ....................... 4-6 Sistema de carga (modelo E)............................ 8-36
Montaje de la carcasa inferior ..................6-12, 6-33 Sistema de combustible ...............................2-7, 3-3
Montaje de la carcasa superior ......................... 7-22 Sistema de control .............................................. 3-7
Montaje de la culata .................................5-35, 5-37 Sistema de control electrónico del motor .......... 8-34
Montaje de la unidad de PT .............................. 7-34 Sistema eléctrico................................................. 2-9
Montaje de la varilla del inversor, el Sistema eléctrico de PT .................................... 7-54
casquillo del eje de transmisión y el eje

8
Soporte.............................................................. 3-12
de transmisión .......................................6-13, 6-35 Soporte de fijación y conducto del eje de giro
Montaje del arranque manual ............................. 5-9 (modelo MT).................................................... 7-26
Montaje del carburador ..................................... 4-12 Soporte de fijación y conducto del eje de giro
Montaje del casquillo del eje de la (modelo PT) .................................................... 7-31
hélice .......................................................6-9, 6-29 Sustitución de la correa de distribución .............. 5-3
Montaje del casquillo del eje de

9
Sustitución de la guía de la válvula................... 5-31
transmisión ............................................6-13, 6-34
Montaje del cilindro completo............................ 5-48
Montaje del cilindro de elevación ...................... 7-50
Montaje del conducto del eje de giro ................ 7-29
Montaje del conjunto del eje de la hélice ...6-8, 6-28
Montaje del disco de fricción............................. 7-12
Montaje del motor ............................................. 5-51
Montaje del motor de arranque ................8-25, 8-26
Montaje del motor de PT................................... 7-39

6AU3K51 i-3
Índice

T.
Tabla de intervalos de mantenimiento ................ 3-1
Tamaño de la hélice.......................................... 1-12
Tubo de gasolina, conducto de gases y
tubo del agua de refrigeración .......................... 4-1

V.
Vaciado de la gasolina ........................................ 3-4
Ventilación........................................................... 1-4
Vista de babor ................................................... 8-11
Vista de proa ....................................................... 8-9
Vista superior ...................................................... 8-1

i-4 6AU3K51
Índice

— MEMO —

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6AU3K51 i-5
Diagrama eléctrico
F9.9FMH, FT9.9GMH
1 Unidad CDI Código de color
2 Bobina de pulsos B : Negro
3 Bobina de luz (1 bobina) Br : Marrón
4 Bobina de luz (2 bobinas) G : Verde
5 Bobina de carga L : Azul
6 Contacto de presión de aceite O : Naranja
7 Rectificador P : Rosa
8 Rectificador regulador R : Rojo
9 Bobina de encendido W : Blanco
0 Bujía Y : Amarillo
A Fusible (10 A) G/W : Verde/blanco
B Batería W/R : Blanco/rojo
C Interruptor de hombre al agua Y/R : Amarillo/rojo
D Alarma de presión de aceite

È Opcional
Diagrama eléctrico
FT9.9GE, FT9.9GEP
1 Unidad CDI Código de color
2 Solenoide del estrangulador B : Negro
3 Bobina de pulsos Br : Marrón
4 Bobina de luz G : Verde
5 Bobina de carga L : Azul
6 Contacto de presión de aceite Lg : Verde claro
7 Motor de arranque O : Naranja
8 Rectificador regulador P : Rosa
9 Bobina de encendido R : Rojo
0 Bujía Sb : Azul celeste
A Motor de PT (modelo PT) W : Blanco
B Relé de PT (modelo PT) Y : Amarillo
C Fusible (10 A) G/W : Verde/blanco
D Batería W/R : Blanco/rojo
E Relé de arranque Y/R : Amarillo/rojo
F Alarma de presión de aceite

È A la caja del control remoto


É Modelo PT
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in China
Jul. 2007 – 0.2 × 1 CR
(S_1)
B
B

C
F9.9FMH, FT9.9GMH

B
W
Y/R Y/R

1
P P

W W
B
O
B
L
Br
W/R
B
P
Y Y

P P
B B

A
W/R W/R

R
Br Br
L L
2

10A
G
3

G
G G

R
R R
5

G
R
G

B
7

B
B

B
È
6

O O
B B
9
2
4

G/W G/W
G G

G
0

R
5

G
R

B
G/W
8
È
FT9.9GE, FT9.9GEP
2

B
L
1 P 8
4 R

3 G/W
5 G

Y/R

W/R
Br
W
P

Y
O
B

B
P
L
B

B
L
P
Y/R

Y
7 9
F
R
Sb
G
A
G
0

B
B

W/R

G/W
W

Br

G
P
B

L
W

O
B
Lg L

È G
B

W/R
Br
R

P
B

G/W
G

G
G

O
B
Sb
Br Lg
L
Br

B
Br

L L É
E G G

G
B
L

R
R
10A
B
B

R R R

G
C

L
D Sb
Lg A
A
A B
Sb
Lg

También podría gustarte