Está en la página 1de 5

Universidad Mayor De San Simón

Facultad De Humanidades Y Ciencias De La Educación


Carrera De Lingüística Aplicada A La
Enseñanza De Lenguas

PSICOLINGUISTICA

DOCENTE: Lic. Rosario Saavedra


Saravia
NOMBRE: Jireth Sharon Orellana
Santos
FECHA: 04/10/17

COCHABAMBA – BOLIVIA
LA PSICOLINGÜÍSTICA Y LA ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS

A causa de la globalización estamos en contacto con personas que hablan lenguas distintas
y así el aprendizaje y la enseñanza de lenguas es cada vez más necesaria. Ahora bien, a
través de los años se ha tratado de mejorar la enseñanza de lenguas haciendo uso de
diferentes enfoques y métodos de enseñanza, siendo la enseñanza de idiomas, rama de la
lingüística aplicada, una actividad que se ocupa de la adquisición de competencias en
segundas lenguas. A su vez, la psicolingüística surge de la reflexión entre psicólogos y
lingüistas acerca de la relación entre la mente y el lenguaje llegando a ser una rama de la
psicología que se preocupa por explicar cómo la especie humana adquiere y utiliza el
lenguaje estudiando los factores psicológicos y neurológicos que capacitan a los humanos
para la adquisición, perdida, uso, comprensión, producción del lenguaje. Por tanto
considero que la aplicación de las teorías psicolingüísticas es importante para la mejora de
la enseñanza de lenguas tales como la distinción entre la adquisición y el aprendizaje de
una lengua, conductas causales o pre- requisitos del lenguaje, protolenguaje, funciones del
lenguaje y la ejecución de la lengua.

La distinción entre adquisición y aprendizaje nos muestra que el aprendizaje de una


segunda lengua es mucho más compleja y puede tomar más tiempo que la adquisición de la
primera lengua. Según López (1991) La adquisición se da en los primeros años de un
infante durante el periodo de maduración física y mental en la que el niño está expuesto a
muestras de la lengua sin organizar; mientras que el aprendizaje de una segunda lengua se
da cuando ya se ha establecido la ejecución de la primera lengua, en la mayoría de los casos
se lleva a cabo en condiciones de instrucción formal.

Las conductas causales o pre- requisitos del lenguaje nos ayudan a ver que la adquisición
de una lengua se da en el llamado “periodo crítico”. Los requisitos para el desarrollo de
una lengua son la interacción de la maduración biología y el aprendizaje auto programado;
la motivación interna, el resultado de la necesidad sentida y comunicativa, y externa que
viene de la estimulación materna; la exposición a la lengua durante el “periodo crítico” que
empieza a partir de los 2 años hasta el inicio de la adolescencia, tiempo en el que el
individuo parece ser sumamente sensible a estímulos para la fácil elaboración de habla y
lengua López(1991). Por ello, esta etapa debe aprovecharse para la enseñanza de una
segunda lengua debido a la sensibilidad que presentan los individuos en esta etapa para el
aprendizaje de una lengua.

El uso del protolenguaje en la enseñanza de lenguas nos ayuda a comunicarnos de manera


más sencilla con los aprendientes principiantes de una segunda lengua. El termino
protolenguaje hace referencia a una capacidad que permite a cualquier ser humano,
transmitir o recibir información específica y necesaria para su existencia y persistencia. Por
ejemplo, los niños hacen gestos para pedir, señalar, dar, rechazar y etc. Dentro del
protolenguaje también están la intención comunicativa en la que él bebe emite sonido para
conseguir lo que quiere; y la interacción comunicativa en la que él bebe usa gestos,
contacto visual, emisión de sonrisas y demás para interactuar con la madre López (1991).
Para la enseñanza de lenguas también es indispensable el uso del protolenguaje para la
mejor comprensión de lo que se quiere enseñar y para evitar la traducción.

Las Funciones del lenguaje nos llevan ver el estudio del lenguaje en relación con el uso que
se le da y a los comportamientos sociales de los que lo usa. Según Halliday estas se dividen
en: instrumental a través del cual el individuo satisface sus necesidades, la reguladora le
ayuda a controlar el comportamiento de otros, la interactiva a socializar, la personal a
expresarse e identificarse, la imaginativa a crear su propio entorno para que las cosas sean
como él quiere, la heurística a aprender y expresar el mundo interno y externo y por último
la informativa a transmitir informaciones, propuestas, opiniones, etc. López (1991).
Entonces, saber que las funciones del lenguaje abarca a muchos ámbitos en los que se usa
la lengua y no solo a lo gramático y cultural nos muestra que al momento de enseñar
debemos tomarlos en cuenta para una mejor enseñanza

El proceso de la ejecución de la lengua nos ayuda a entender como son los procesos
mentales para la comprensión y producción de la lengua. López sostiene que antes de la
ejecución o producción de la lengua se lleva a cabo un proceso mental de comprensión,
identificación, predicción y por último el reconocimiento que es un conjunto de
operaciones en el pensamiento, y después de la producción: la ideación, planeación,
cumplimiento; posteriormente se realiza un control, retroalimentación auditiva que dice
que debemos controlar nuestra propia producción y propioceptiva para los sordo mudos; y
por último la interferencia. Por consiguiente, si la comprensión no se lleva a acabo
adecuadamente no se obtendrá la producción que se espera.

En definitiva, saber cómo son los procesos mentales que se producen mientras un individuo
está expuesto al adquisición de una lengua son útiles para posteriormente enseñar a
aprendientes de una segunda lengua de manera apropiada y que satisfaga las necesidades y
así lograr un mejor aprendizaje.
BIBLIOGRAFÍA

López García, A (1991). Psicolingüística. Madrid: síntesis.

También podría gustarte