Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3com 3c17203 Switch 4400 Superstack 3 PDF
3com 3c17203 Switch 4400 Superstack 3 PDF
http://www.3com.com/
DECLARACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Es norma de 3Com Corporation respetar el medio ambiente en todas las operaciones. Para mantener esta
política, nos comprometemos a:
Establecer pautas de rendimiento medioambiental que cumplan la legislación y las disposiciones nacionales.
Conservar la energía, los materiales y los recursos naturales en todas las operaciones.
Reducir los residuos generados en todas las operaciones. Asegurar que todos los residuos estén en
conformidad con las normas medioambientales reconocidas. Optimizar el contenido reciclable y reutilizable de
todos los productos.
Asegurar que todos los productos puedan reciclarse, reutilizarse y eliminarse sin riesgos.
Garantizar que todos los productos se etiqueten de conformidad con las normas medioambientales reconocidas.
Mejorar nuestro historial medioambiental de forma constante.
Declaración de fin de vida útil
Los procesos de 3Com posibilitan la recuperación, la reposición y la eliminación segura de todos los
componentes electrónicos al final de su vida útil.
Declaración de materiales regulados
Los productos de 3Com no contienen ningún material peligroso ni que suponga un riesgo para la capa de
ozono.
Declaración medioambiental sobre la documentación
La documentación de este producto se imprime en papel procedente de bosques con repoblación controlada,
que es completamente biodegradable y reciclable, y no contiene cloro. El barniz es respetuoso con el medio
ambiente y las tintas tienen una base vegetal con bajo contenido en metales pesados.
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN AL
SUPERSTACK 3 SWITCH 4400
Acerca del Switch 4400 12
Resumen de funciones de hardware 12
Switch 4400: detalle de la vista frontal 13
Puertos 10BASE-T/ 100BASE-TX 15
Puertos 100BASE-FX 15
LED 15
Switch 4400: detalle de la vista posterior 18
Toma de corriente 18
Toma del Redundant Power System 18
Puerto de console 18
Ranuras para el módulo de expansión 18
Configuración predeterminada 19
A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad importante 58
B DIAGRAMAS DE CONEXIONES
Cable de módem nulo 61
Cable serie PC-AT 61
Cable de módem 62
Asignaciones de patillas RJ-45 62
C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Switch 4400
(de 24 puertos) y Switch 4400 SE 64
Switch 4400 PWR (24 puertos) 65
Switch 4400
(48 puertos) 66
Switch 4400 FX 67
D ASISTENCIA TÉCNICA
Servicios técnicos en línea 69
Sitio web 69
3Com Knowledgebase Web Services 70
Sitio FTP de 3Com 70
Asistencia del proveedor de productos para redes 70
Asistencia de 3Com 71
Asistencia en Internet 71
Asistencia telefónica 71
Devolución de productos para su reparación 73
Comentarios sobre el servicio de asistencia de 3Com 74
ÍNDICE ALFABÉTICO
AVISOS NORMATIVOS
ACERCA DE ESTA GUÍA
Esta guía aporta toda la información necesaria para instalar y utilizar los
siguientes conmutadores en su estado predeterminado:
■ SuperStack® 3 Switch 4400 (3C17203)
■ SuperStack® 3 Switch 4400 (3C17204)
■ SuperStack® 3 Switch 4400 PWR (3C17205)
■ SuperStack® 3 Switch 4400 SE (3C17206)
■ SuperStack® 3 Switch 4400 FX (3C17210)
Antes de comenzar Esta sección contiene información sobre los documentos y el CD-ROM
que se suministran con el Switch 4400.
Release Notes Las Release Notes aportan información sobre la versión actual del
software, incluidas las funciones nuevas, las modificaciones y los
problemas conocidos. Debe leerlas antes de instalar el conmutador en la
red.
Comentarios sobre Sus comentarios son muy importantes para nosotros. Contribuirán a
la documentación conseguir que nuestra documentación le resulte más útil. Envíenos sus
comentarios sobre este documento por correo electrónico a la dirección
de 3Com:
pddtechpubs_comments@3com.com
Ejemplo:
N.º de referencia DUF1720-4AAA03
Guía de Introducción del SuperStack 3 Switch 4400 Series
Página 21
Registro del Puede registrar ahora el SuperStack 3 Switch en el sitio web de 3Com
producto para recibir información actualizada del producto:
http://www.3com.com/register
1 INTRODUCCIÓN AL
SUPERSTACK 3 SWITCH 4400
Acerca del Switch El Switch 4400 es un conmutador Ethernet apilable de 10/100 Mbps y
4400 ofrece a los grupos de trabajo de alto rendimiento una conexión entre la
red principal y el servidor. El Switch 4400 permite conexiones Cascade,
Gigabit Ethernet o Fast Ethernet Fiber cuando se instalan los módulos de
expansión en las ranuras de expansión de la parte posterior de la unidad.
Asimismo puede añadir el Switch 4400 a cualquier sistema SuperStack® a
medida que crezca su red.
LED Unit
Unit LEDs
Puertos 100BASE-FX
100BASE-FX MT-RJ
MT-RJ Ports
LED Module
Module LEDs
(Packet y Status)
(Packet and Status)
14 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SUPERSTACK 3 SWITCH 4400
Figura 2 Switch 4400 (de 24 puertos)/ Switch 4400 SE: vista frontal
PortLED
LEDsde puerto
LED Power/Self Test
(Packet Power / Self Test LED
(Packety and
Status)
Status)
P 1 S P 2 S P 3 S P 4 S P 5 S P 6 S P 7 S P 8 S P 9 S P 10 S P 11 S P 12 S Status - Green = 100Mbps Yellow = 10Mbps on = enabled, link OK flashing = disabled Switch 4400
Packet - Green = Full Duplex Yellow = Half Duplex
P 13 S P 14 S P 15 S P 16 S P 17 S P 18 S P 19 S P 20 S P 21 S P 22 S P 23 S P 24 S
Module 1 3 4
1 2 3 4 P S Power/Self test 5 6
5 6 7 8 P S 7 8
Unit Module 2
©
3C17203 SuperStack 3
Puertos RJ-45
10BASE-T / 100BASE-TX LED Module
Module LEDs
RJ-45 Ports
10BASE-T/100BASE-TX LED
UnitUnit
LEDs (Packetand
(Packet y Status)
Status)
PortLED
LEDsde puerto
(Packet
(Packety and
Status)
Status)
LED Power/Self
Power Test
/ Self Test LED
P 1 S P 2 S P 3 S P 4 S P 5 S P 6 S P 7 S P 8 S P 9 S P 10 S P 11 S P 12 S Switch Status Status (S) - Green = 100Mbps Yellow = 10Mbps on = enabled, link OK flashing = disabled Switch 4400 PWR
Packet (P) - Green = Full Duplex Yellow = Half Duplex
P 13 S P 14 S P 15 S P 16 S P 17 S P 18 S P 19 S P 20 S P 21 S P 22 S P 23 S P 24 S Power Status Power (P) - Green = Delivering power Yellow = Fault Flashing green = Over budget
Module 1 3 4
1 2 3 4 P S Power/Self test 5 6
Unit
5 6 7 8 P S Port LED status On = power status 7 8
off = switch status
Power utilization % 25 50 75 90 Module 2
©
3C17205 SuperStack 3
Botón
LED LEDbutton
Mode Mode
Puertos RJ-45
10BASE-T / 100BASE-TX LED Unit LED Module
Module LEDs
Unit LEDs
RJ-45 Ports
10BASE-T/100BASE-TX Power Utilization LEDs (Packet
(Packetand Status)
y Status)
LED Power Utilization
P 1 S P 2 S P 3 S P 4 S P 5 S P 6 S P 7 S P 8 S
P 25 S P 26 S P 27 S P 28 S P 29 S P 30 S P 31 S P 32 S
LED Module
Module PacketPacket
LEDs
LEDStatus
Port Port Status
LEDs LED Module
Module StatusStatus
LEDs
10BASE-T
Puertos/ 100BASE-TX
RJ-45 UnitUnit
LED LEDs LED
PowerPower/
/ Self
RJ-45 Ports
10BASE-T/100BASE-TX Self Test
Test LED
LED La Tabla 4 presenta una lista de los LED que pueden verse en la parte
frontal del conmutador y la forma de interpretar su estado en función del
color. Para obtener información sobre la utilización de los LED para
solucionar problemas, véase “Solución de los problemas que indican los
LED” en la página 51.
Tabla 4 Funcionamiento de los LED
Switch 4400: detalle Figura 5 Switch 4400 (todos los modelos): vista posterior
de la vista posterior
Etiqueta de advertencia
Supply Data de datos de alimentación
Warning Label Ranuras para
Expansion el módulo
Module Slots de expansión
Powerde
Toma Socket
corriente ConsoledePort
Puerto console
Toma del Redundant Como medida de protección contra los posibles fallos de la fuente de
Power System alimentación interna, puede utilizar esta toma para conectar un Switch
4400 a un SuperStack 3 Advanced Redundant Power System . Véase
“Conexión de un Redundant Power System” en la página 27.
Ranuras para el Puede utilizar estas ranuras para instalar módulos de expansión. Éstos
módulo de expansión permiten al conmutador admitir diversas formas de conexión y añadir
funciones adicionales a su conmutador. Por ejemplo, puede instalar un
Cascade module para poder apilar el conmutador con otros
conmutadores. Tenga en cuenta que la función Potencia sobre Ethernet
no puede utilizarse en módulos de expansión del Switch 4400 PER
(3C17205). Póngase en contacto con su proveedor para obtener más
información.
■ Dirección IP
■ Máscara de subred
■ Enrutador predeterminado
2 INSTALACIÓN DEL CONMUTADOR
Elección del lugar El conmutador se puede utilizar en un escritorio, colocado por sí solo o en
adecuado un bastidor de equipo estándar de 19 pulgadas. Asimismo, el
conmutador se puede montar en un armario de cableado o en una sala
de equipos, como agregador para otros concentradores y conmutadores.
Se suministra un kit de montaje en bastidor, que contiene dos
abrazaderas de montaje, junto con el conmutador.
PRECAUCIÓN: compruebe que los orificios de ventilación no queden
obstruidos.
A la hora de decidir dónde colocar el conmutador, compruebe que:
■ El cableado está colocado lejos de:
■ fuentes de ruido eléctrico, como aparatos de radio, transmisores y
amplificadores de banda.
■ líneas de alimentación y dispositivos de alumbrado fluorescente
■ Puede accederse al conmutador y los cables pueden conectarse
fácilmente.
■ El agua o la humedad no pueden introducirse en la caja del
conmutador.
■ No se obstaculiza el flujo de aire alrededor del conmutador ni a través
de los respiraderos de su lateral. 3Com recomienda dejar un espacio
libre mínimo de 25 mm (1 pulgada).
■ La temperatura de aire en torno al conmutador no supera los 40 °C
(104 °F).
Si el conmutador se instala en un bastidor de 19 pulgadas o en un
espacio de montaje cerrado, la temperatura del aire puede ser superior a
la temperatura ambiente.
■ El aire está exento de polvo en la medida de lo posible.
■ La unidad se instala en un entorno de aire acondicionado limpio.
■ No se colocan más de ocho conmutadores uno encima del otro, si las
unidades son autónomas.
■ La unidad está ubicada lejos de fuentes de polvo conductor (eléctrico),
como por ejemplo, impresoras láser.
■ La alimentación CA utilizada por el conmutador es independiente de
la utilizada por unidades que generan niveles altos de ruido CA, como
por ejemplo, unidades de aire acondicionado e impresoras láser.
Apilamiento de Las unidades Switch 4400 pueden apilarse juntas y tratarse como una
unidades sola unidad administrable con una sola dirección IP. En una sola pila se
permite cualquier combinación de unidades de 24 puertos y 48 puertos,
siempre que el número total de puertos del panel frontal no sobrepase el
límite de 192 puertos. Se permiten las combinaciones siguientes:
■ 4 conmutadores de 48 puertos
■ 3 conmutadores de 48 puertos y 2 conmutadores de 24 puertos
■ 2 conmutadores de 48 puertos y 4 conmutadores de 24 puertos
■ 1 conmutador de 48 puertos y 6 conmutadores de 24 puertos
■ 8 conmutadores de 24 puertos
Cómo apilar unidades Para apilar dos unidades Switch 4400 tendrá que solicitar el SuperStack 3
Switch Cascade Stacking Kit (3C17227). El kit consta de dos Cascade
Modules y un Cascade Cable. Ambos conmutadores deben tener una
ranura de expansión libre para instalar un Cascade Module.
Apilamiento de unidades 25
Mo
dule
2
3C17
224 UP
Supe
rStac
k3
Casca
de Mo
dule
Switch 2
Conmutador 2
Mo
dule
2
3C17 DOW
N
224
Supe
rStac
k3
Casca
de Mo
dule
Switch 1
Conmutador 1
Mo
dule
2
3C17
224
UP
Supe
rStac
k3
Casca
de Mo
dule Conmutador
Switch 4 4
Mo
dule
2
3C17
3C17
224 22
4 UP
UP Supe
rSt ac
Conmutador 3
k3
Casca
DOW
de Mo
dule
Switch 3
N
Mo
dule
2
3C17
3C 2217
4 224 UP
Supe
UP rStac
Conmutador 2
k3
Casca
DOW
de Mo
dule
Switch 2
N
Mo
dule
2
3C17 DOW
N
224
Supe
rStac
k3
Casca
de Mo
dule
Conmutador
Switch 1 1
Color Estado
Verde El conmutador se ha encendido y funciona con
normalidad.
Ámbar El conmutador no ha superado el Power On Self Test.
Apagado El conmutador no recibe alimentación.
Elección de los cables Todos los puertos de la parte frontal del Switch 4400, 4400 SE y
correctos (Switch 4400 PWR son Auto-MDIX, es decir, tienen capacidad de cruce. El puerto
4400, 4400 SE y detecta automáticamente si necesita funcionar en modo MDI o MDIX.
4400 PWR) Por tanto, puede realizar una conexión a un puerto con un cable en línea
recta (MDI) o de cruce (MDIX).
La característica Auto-MDIX sólo funciona cuando se activa la
negociación automática.
Si se desactiva la negociación automática, todos los puertos del
conmutador se configuran como MDIX (cruzado). Si desea realizar una
conexión a otro puerto MDIX, necesitará un cable de cruce. Muchos
puertos de estaciones de trabajo y servidores se configuran como MDI
(línea recta). Si desea realizar una conexión a un puerto MDI, necesitará
utilizar un cable en línea recta estándar. Véase la Tabla 7.
ADVERTENCIA: El Switch 4400 PWR (3C17205) admite Potencia sobre
Ethernet en todos los puertos del panel frontal. Estos puertos sólo deben
utilizarse para cableado ethernet dentro del mismo edificio. Los puertos
Module de la parte posterior del Switch 4400 PWR pueden utilizarse para
cableado ethernet entre edificios.
Para crear un puerto con toma de tierra, conecte todos los cables de un
extremo del cableado UTP a un punto de toma de tierra y el otro extremo
a un conector RJ-45 hembra situado, por ejemplo, en un bastidor o panel
de conexión temporal del conmutador. De este modo, el conector RJ-45
ahora está conectado a tierra.
Elección de los cables Todos los puertos de la parte frontal del Switch 4400 FX son puertos
correctos 100BASE-FX MT-RJ de modo múltiple. El puerto MT-RJ es un puerto de
(Switch 4400 FX) fibra óptica de formato pequeño con las fibras de transmisión y recepción
en el mismo cable. A diferencia de muchos sistemas de fibra óptica, sólo
se necesita un cable MT-RJ para conectar dos puertos MT-RJ entre sí.
Para conectar un puerto del panel frontal con otro puerto 100BASE-FX
MT-RJ de modo múltiple o con un panel de conexión temporal, se
necesita un solo cable de conexión de modo múltiple MT-RJ sin patillas.
Como los cables MT-RJ estándar son cables de cruce, no se necesita
detección Auto-MDIX. La longitud máxima del cable es de 2 kilómetros
(1,24 millas).
Encienda el conmutador.
¿Desea configurar
Sí manualmente No
Configuración inicial de la información de IP
la información de IP?
Configuración de IP Puede utilizar uno de los métodos siguientes para asignar información de
IP a su conmutador (esencial si desea administrar su conmutador en la
red).
Introducción a la configuración 33
Configuración manual de IP
Puede configurar la información de IP usted mismo. El conmutador
recuerda la información que escribe hasta que la cambie de nuevo o
establezca el método de configuración como automático.
Debe utilizar el método de configuración manual de IP si:
■ no dispone de un servidor DHCP o BootP en su red, o bien
■ desea eliminar el riesgo de que alguna vez cambie la dirección IP, o
bien
■ su servidor DHCP o BootP no le permite asignar direcciones IP
estáticas. (Las direcciones IP estáticas son necesarias para garantizar
que se asigne siempre la misma información de IP al conmutador).
Para la mayoría de las instalaciones, 3Com recomienda que configure la
información de IP del conmutador de forma manual. Con ello se simplifica la
administración y se vuelve más fiable al no depender de un servidor DHCP o
BootP y se elimina el riesgo de que cambie la dirección IP.
Si desea introducir la información de IP del conmutador de forma manual,
consulte la sección “Configuración manual de la información de IP” en la
página 34.
Configuración automática de IP
De manera predeterminada, el conmutador intenta configurarse
automáticamente con la información de IP sin necesitar la intervención
del usuario. Intenta obtener una dirección IP del servidor DHCP o BootP
de la red.
Si no se encuentra ninguno de los servidores, el conmutador se
configurará automáticamente con su dirección IP predeterminada
169.254.100.100 cuando está funcionando en modo independiente y
ningún otro conmutador de la red tiene esa dirección IP. Si la dirección IP
predeterminada ya se está utilizando en la red, el conmutador lo detecta
y se configura automáticamente con una dirección IP del intervalo
169.254.1.0 a 169.254.254.255.
Este proceso se denomina Auto-IP y es el mismo mecanismo utilizado por
Windows 98 y Windows 2000. Las direcciones IP configuradas por
Auto-IP son temporales, ya que no se pueden enrutar, pero son útiles
para pequeñas redes que no están conectadas a otras redes, o para una
configuración inicial.
Sin embargo, en cuanto se detecta un servidor DHCP o BootP, el conmutador
se configura automáticamente con la dirección IP asignada por ese servidor.
34 CAPÍTULO 3: CONFIGURACIÓN PARA LA ADMINISTRACIÓN
Preparación para la Una vez completada la configuración inicial del conmutador, podrá
administración configurar su método de administración tal como se describe en
“Métodos de administración de un conmutador” en la página 44.
Conexión a un puerto Para configurar el conmutador de forma manual, puede establecer una
de panel frontal conexión a un puerto del panel frontal. Debe hacerlo mientras el
conmutador está fuera de línea, es decir, antes de conectar el
conmutador a una red.
El procedimiento descrito en esta sección presupone que la unidad se ha
encendido en modo independiente y que tiene la dirección IP
predeterminada 169.254.100.100.
Requisitos previos
■ Una estación de trabajo con Windows 95/98/2000, Windows NT o
Windows XP.
■ Una tarjeta de red (NIC).
■ Un cable Ethernet con cableado de par trenzado de categoría 5 con
conectores RJ-45.
■ Un navegador web: consulte “Elección del navegador” en la
página 47.
■ Necesita disponer de lo siguiente para poder configurar manualmente
el conmutador con la información de IP:
■ dirección IP
■ máscara de subred
■ puerta de enlace predeterminada
Conexión de la estación de trabajo al conmutador
1 Conecte la estación de trabajo a un puerto de panel frontal mediante un
cable Ethernet, como se muestra en la Figura 10.
Figura 10 Conexión de una estación de trabajo al conmutador a través de un
puerto de panel frontal
Conmutador
Switch
Switch
Cable Ethernet
Ethernet
EthernetCable
Cable
Estación
Workstationde trabajo
Workstation
(con
(with
(withuna tarjeta
aaNetwork
Network
Interface
de red Card
instalada) Conexión
Front al puerto
FrontPanel
Panel
Interface Card
installed) de
Portpanel
Port frontal
Connection
Connection
installed)
1 Para iniciar una sesión de Telnet con la unidad, haga clic en Inicio (Start)
en Microsoft Windows 95/98/2000/NT/XP.
a Haga clic en Ejecutar (Run).
b En el cuadro de diálogo que aparece, escriba la dirección IP
predeterminada de la unidad, es decir: Telnet 169.254.100.100
c Haga clic en Aceptar (OK).
2 Pulse Intro (Enter) para abrir un indicador de conexión.
Si el indicador de conexión no se inicia inmediatamente, pulse la tecla de
retorno (Return) unas cuantas veces hasta que lo haga.
3 En los indicadores de conexión y de contraseña, escriba admin como
nombre de usuario y pulse la tecla de retorno (Return) en el indicador de
contraseña. Si se conectó correctamente, el menú de nivel superior de la
interfaz de línea de comandos se muestra como en el ejemplo de la
Figura 11.
o bien
Requisitos previos
■ Una estación de trabajo con software de emulación de terminal
instalado, como Microsoft Hyperterminal. Este software le permite
comunicarse con el conmutador directamente a través del puerto de
console, o bien mediante un módem.
■ La documentación suministrada con el software de emulación de
terminal.
■ Un cable adecuado:
■ Un cable de módem nulo estándar, si realiza la conexión
directamente al puerto de console, o bien
■ Un cable de módem estándar, si realiza la conexión al puerto de
console a través de un módem.
Se facilitan diagramas de conexiones para ambos cables en la página 61
del Apéndice B.
■ Necesita disponer de lo siguiente para poder configurar manualmente
el conmutador con la información de IP:
■ dirección IP
■ máscara de subred
■ puerta de enlace predeterminada
Configuración manual de la información de IP 39
Cable de módem
Standard nulo Cable
Null Modem estándar Conexión del
Console Port
puerto de console
Connection
Estación de trabajo
Workstation
(con
(withsoftware
terminalde emulación
emulation
de terminal
software instalado)
installed) Switch
Conmutador
Ver la información Si permite que el conmutador configure su propia información de IP, necesitará
de IP configurada conocer y ver la información de IP para poder comenzar la administración del
automáticamente conmutador. Puede averiguar la información de IP de dos modos:
■ Usando 3Com Network Supervisor: esta aplicación detectará
automáticamente el conmutador y mostrará la información de IP que
se le haya asignado de forma automática.
■ Conectando al puerto de console: conecte una estación de trabajo
mediante un cable de console al puerto de console del conmutador. A
continuación, podrá ver la información de IP asignada automáticamente
al conmutador mediante la interfaz de línea de comandos (CLI).
Uso de 3Com Puede utilizar la aplicación 3Com Network Supervisor que se incluye en el
Network Supervisor CD-ROM suministrado con el conmutador para detectar la información
de IP asignada automáticamente.
1 Conecte el conmutador a la red.
2 Encienda el conmutador y espere dos minutos.
3 Inicie 3Com Network Supervisor y ejecute el asistente Auto-discovery.
3Com Network Supervisor detectará automáticamente el nuevo
conmutador y mostrará la información de IP que se ha asignado
automáticamente al conmutador.
La mayoría de los servidores DHCP y BootP permiten que las direcciones IP
estáticas se configuren de forma que pueda saber la dirección IP que se
asignará al conmutador. Consulte la documentación que acompaña a su
servidor DHCP o BootP.
Si su red no tiene un servidor DHCP o BootP, la estación de trabajo que
ejecuta 3Com Network Supervisor debe encontrarse en la misma subred
que el conmutador, ya que las direcciones configuradas con Auto-IP no se
pueden enrutar.
Cable de
Standard módem
Null nulo
Modem estándar Conexión del
Cable Console Port
puerto de console
Connection
Estación de trabajo
Workstation
(conterminal
(with softwareemulation
de emulación
de terminal
software instalado)
installed) Conmutador
Switch
Administración Cada conmutador tiene una interfaz de línea de comandos que permite
mediante la interfaz administrar el conmutador desde una estación de trabajo, ya sea
de línea de comandos localmente a través de una conexión con el puerto de console (véase la
Figura 16) o remotamente a través de la red (véase la Figura 17).
Figura 16 Administración mediante la interfaz de línea de comandos a través
del puerto de console
Cable de
Standard módem
Null nulo
Modem estándar Conexión del
Cable Console Port
puerto de console
Connection
Estación de trabajo
Workstation
(conterminal
(with software de emulación
emulation
software installed)
de terminal instalado) Conmutador
Switch
Conexión
Connect a través
Connect over
over de la red
Network
Network
via
via Telnet
Telnet Telnet Switch
Switch
Conmutador
mediante
Workstation
Workstation
Estación de trabajo
Administración Cada conmutador tiene un conjunto interno de páginas web que permite
mediante la interfaz administrarlo mediante el uso de forma remota de un navegador web a
web través de una red IP (véase la Figura 18).
Figura 18 Administración mediante la interfaz web a través de la red
Conexiónover
Connect a través de la red
Network
via web browser
mediante el navegador web Switch
Conmutador
Estación de trabajo
Workstation
Conexión
Connecta over
travésNetwork
de la red
using SNMP Switch
Conmutador
mediante SNMP
SNMP Network de
Administración Management
redes mediante SNMP
Workstation
Estación de trabajo
Nombre Contraseña
de predeter-
usuario minada Nivel de acceso
monitor monitor monitor: el usuario puede consultar todos los parámetros
administrables, salvo las funciones de seguridad o
especiales, pero no puede cambiar ninguno de ellos.
manager manager manager: el usuario puede acceder y cambiar los
parámetros operativos pero no las funciones especiales o
de seguridad.
admin (sin seguridad: el usuario puede acceder y cambiar todos los
contraseña) parámetros administrables.
Solución de los Si los LED del conmutador indican un problema, consulte la lista siguiente
problemas que de soluciones sugeridas.
indican los LED
Direcciones IP
Para poder administrarlos correctamente, cada dispositivo de la red (por
ejemplo un conmutador o un concentrador) debe tener una dirección IP
única. Las direcciones IP tienen el formato n.n.n.n, donde n es un número
decimal comprendido entre 0 y 255. Un ejemplo de dirección IP es:
192.168.100.8.
Si la red tiene una conexión con la red IP externa, es decir, se tiene acceso
a Internet, debe solicitar una dirección IP registrada.
Solución de problemas de actualización de software 57
TxD 3 3 RxD
RxD 2 2 TxD always
siemprerequired
necesario
Ground 5 7 Ground
RTS 7 4 RTS
CTS 8 20 DTR
DSR 6 5 CTS required
necesariofor handshake
para protocolo
de enlace
DCD 1 6 DSR
DTR 4 8 DCD
Switch 4400
Switch 4400 Series
Series PC-AT
Puerto enSerial Port
serie PC-AT
Cable connector:
Conector 9-pin de
de cable: hembra female
9 patillas Cable
Conectorconnector: 9-pin female
de cable: hembra de 9 patillas
necesario
only sóloif para
required pantalla
screen
Screen Shell Shell Screen
necesario para protocolo
DTR 4 1 DCD Required
de enlacefor handshake
siemprerequired
necesario
TxD 3 2 RxD always
RxD 2 3 TxD
necesario para protocolo
CTS 8 4 DTR required for handshake
de enlace
DSR 6 6 DSR
RTS 7 7 RTS required
necesarioforpara
handshake
protocolo de
DCD 1 8 CTS
62 APÉNDICE B: DIAGRAMAS DE CONEXIONES
Switch 4400Series
Switch 4400 Series RS-232
Puerto de Modem Port
módem RS-232
Cable connector:
Conector 9-pin female
de cable: hembra de 9 patillas Cable connector:
Conector 25-pindemale
de cable: macho 25 patillas
Screen Shell 1 Screen
TxD 3 2 TxD
RxD 2 3 RxD
RTS 7 4 RTS
CTS 8 5 CTS
DSR 6 6 DSR
Ground 5 7 Ground
DCD 1 8 DCD
DTR 4 20 DTR
Asignaciones de Las asignaciones de patillas son idénticas para los conectores RJ-45
patillas RJ-45 10BASE-TX y 100BASE-T.
Tabla 10 Asignaciones de patillas
Switch 4400
(de 24 puertos) y
Switch 4400 SE
Dimensiones físicas Altura: 44 mm (1,7 pulgadas) x anchura: 440 mm (17,3 pulgadas) x profundidad:
274 mm (10,8 pulgadas)
Peso: 2,8 kg (6,2 libras)
Requisitos medioambientales
Temperatura de funcionamiento 0 ° a 40 °C (32 ° a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento –40 ° a +70 °C (-40 ° a 158 °F)
Humedad de funcionamiento 10-95% de humedad relativa, sin condensación
Normas EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.32.
Pruebas de funcionamiento: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.13).
Seguridad
Certificación de entidades UL 1950, EN60950, CSA 22.2 N.º 950, IEC 60950
Compatibilidad
electromagnética
Emisiones CISPRR 22 clase A, EN55022 clase A, FCC sección 15 subsección B clase A,
ICES-003 clase A, AS/NZS 3548 clase A, CNS 13438 clase A, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Inmunidad EN 55024
Disipación de calor 80 vatios máximo (275 BTU/hora como máximo)
Fuente de alimentación
Frecuencia de línea de CA 50/60 Hz
Opciones de voltaje de entrada 90-240 V CA
Capacidad nominal de corriente 2,3 A (amperios) (máximo)
(continuación)
Switch 4400 PWR (24 puertos) 65
Switch 4400
(48 puertos)
Dimensiones físicas Altura: 44 mm (1,7 pulgadas) x anchura: 440 mm (17,3 pulgadas) x profundidad:
274 mm (10,8 pulgadas)
Peso: 3,2 kg (7,1 libras)
Requisitos medioambientales
Temperatura de funcionamiento 0 ° a 40 °C (32 ° a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento -40 ° a +70 °C (-40 ° a 158 °F)
Humedad de funcionamiento 10-95% de humedad relativa, sin condensación
Normas EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.32.
Pruebas de funcionamiento: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.13).
Seguridad
Certificación de entidades UL60950, EN60950, CSA 22.2 Nº 60950, IEC 60950
Compatibilidad electromagnética
Emisiones CISPRR 22 clase A, EN55022 clase A, FCC sección 15 subsección B clase A,
ICES-003 clase A, AS/NZS 3548 clase A, VCCI clase A, CNS 13438 clase A,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
Inmunidad EN 55024
Disipación de calor 80 vatios máximo (275 BTU/hora como máximo)
Fuente de alimentación
Frecuencia de línea de CA 50/60 Hz
Opciones de voltaje de entrada 90-240 V CA
Capacidad nominal de corriente 2,3 A (amperios) (máximo)
Switch 4400 FX 67
Switch 4400 FX
Dimensiones físicas Altura: 44 mm (1,7 pulgadas) x anchura: 440 mm (17,3 pulgadas) x profundidad:
274 mm (10,8 pulgadas)
Peso: 2,8 kg (6,2 libras)
Requisitos medioambientales
Temperatura de funcionamiento 0 ° a 40 °C (32 ° a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento -40 ° a +70 °C (-40 ° a 158 °F)
Humedad de funcionamiento 10-95% de humedad relativa, sin condensación
Normas EN60068 para programa 3Com (Pruebas de paquete: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.32.
Pruebas de funcionamiento: párrafos 2.1, 2.2, 2.30 y 2.13).
Seguridad
Certificación de entidades UL60950, EN60950, CSA 22.2 Nº 60950, IEC 60950
Compatibilidad electromagnética
Emisiones CISPRR 22 clase A, EN55022 clase A, FCC sección 15 subsección B clase A,
ICES-003 clase A, AS/NZS 3548 clase A, CNS 13438 clase A, EN61000-3-2,
EN61000-3-3
Inmunidad EN 55024
Disipación de calor 80 vatios máximo (275 BTU/hora como máximo)
Fuente de alimentación
Frecuencia de línea de CA 50/60 Hz
Opciones de voltaje de entrada 90-240 V CA
Capacidad nominal de corriente 2,3 A (amperios) (máximo)
(continuación)
68 APÉNDICE C: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Servicios técnicos 3Com ofrece asistencia mundial para productos las 24 horas del día, los
en línea 7 días de la semana, a través de los siguientes sistemas en línea:
■ Sitio web
■ 3Com Knowledgebase Web Services
■ Sitio FTP de 3Com
Sitio web Para acceder a la información de red más reciente en el sitio web de
3Com Corporation, introduzca esta URL en el navegador de Internet:
http://www.3com.com/
Sitio FTP de 3Com Descargue contenido por Internet desde el sitio FTP público de 3Com. Este
servicio está disponible de forma permanente las 24 horas del día, los 7 días
de la semana.
Para conectarse al sitio FTP de 3Com, introduzca la siguiente información
en el cliente de FTP:
■ Nombre de host: ftp.3com.com
■ Nombre de usuario: anonymous
■ Contraseña: <su dirección de correo electrónico de
Internet>
Asistencia de 3Com En caso de no poder obtener ayuda de los recursos técnicos en línea de
3Com mencionados anteriormente ni del proveedor de productos para
redes, 3Com ofrece diversos servicios de asistencia. La adquisición de un
contrato de asistencia le proporciona una respuesta prioritaria y suele
resultar más rentable que la adquisición de servicios para un incidente
específico. Para ampliar la información sobre las opciones de asistencia,
envíe un correo electrónico o llame a la asistencia técnica de 3Com
correspondiente a la ubicación más cercana.
Asistencia en Internet Algunas regiones de 3Com ofrecen un servicio de asistencia en Internet. Para
acceder a este servicio en su región, utilice la dirección URL adecuada o la
dirección de correo electrónico que se incluye en la lista siguiente.
Asia, Franja del Pacífico
Desde esta región, envíe un correo electrónico a:
apr_technical_support@3com.com
América Latina
Para español, utilice la dirección URL:
http://lat.3com.com/lat/support/form.html
Asistencia telefónica Cuando se ponga en contacto con 3Com para obtener ayuda, tenga
estos datos a mano:
■ El nombre del modelo del producto, el número de pieza y el número
de serie
■ Una lista del hardware y el software del sistema, incluidos los niveles
de versión
■ Los mensajes de error de diagnóstico
■ Datos sobre los cambios de configuración recientes, cuando proceda
72 APÉNDICE D: ASISTENCIA TÉCNICA
Comentarios sobre el Tenga en cuenta que 3Com podría ponerse en contacto con usted para
servicio de asistencia solicitar su opinión sobre el servicio al cliente con vistas a mejorar su
de 3Com calidad.
http://www.3com.com
ÍNDICE ALFABÉTICO 75
ÍNDICE ALFABÉTICO
contraseñas
de usuarios predeterminados 49
convenciones
iconos de aviso, Acerca de esta guía 8
texto, Acerca de esta guía 8
cruzado, configuración 29
D
Numbers devolución de productos para su reparación 73
diagramas de conexiones 61
3Com Knowledgebase Web Services 70
dirección Ethernet del conmutador 24
dirección MAC del conmutador 24
A direcciones IP
administración registrada 57
configuración 31 documentación
métodos 44 relacionada 9
preparación para 34 documentación relacionada 9
administración, SNMP 45
configuración 48
asignaciones de patillas
E
encendido de un Switch 4400 27
cable de módem 62
especificaciones del sistema 64
cable de módem nulo 61
cable serie 61
RJ45 62 H
asistencia del proveedor de productos para redes 70
hardware, funciones 12
asistencia técnica
3Com Knowledgebase Web Services 70
proveedores de productos para redes 70 I
reparación del producto 73 información de seguridad
URL de 3Com 69 español 58
instalación del conmutador 21
requisitos previos 22
C interfaz de línea de comandos
cable
administración 44
diagramas de conexiones 61
interfaz web
elección del correcto 29
elección del navegador 47
cable en cascada 24
interfaz web, administración 45
CD-ROM 10
configuración 47
conexión como usuario predeterminado 49
configuración automática 41
3Com Network Supervisor 41 K
console, puerto 41 Kit de ampliación en cascada 25
configuración de IP 32 Kit de apilamiento en cascada 24
configuración manual
console, puerto 38
puerto de panel frontal 35 L
Conmutador LED 15
configuración automática 41 línea recta, configuración 29
Conmutador 4400
encendido 27
console, puerto 18 M
76 ÍNDICE ALFABÉTICO
R W
Redundant Power System. Véase RPS World Wide Web (WWW) 69, 70
RPS 18
conexión 27
toma 18
S
servicios técnicos en línea 69
Simple Network Management Protocol. Véase SNMP
sistema, especificaciones 64
SNMP 48
solución de problemas 51
direcciones IP 53
LED 51
problemas de comunicación 56
problemas de hardware 53
Switch 4400
apilamiento 24
console, puerto 18
dimensiones 64
dirección Ethernet 24
dirección MAC 24
funciones 12
instalación 21, 22
AVISOS NORMATIVOS
DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo se ha sometido a pruebas que han demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de
clase A, en conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de
EE.UU.). Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias
nocivas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede provocar
interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo
en una zona residencial provoque interferencias nocivas para las comunicaciones por radio, en cuyo caso se
pedirá al usuario que las corrija a su cargo.
INFORMACIÓN PARA EL Si este equipo provoca en efecto interferencias nocivas en la recepción de radio o de televisión, lo que se
USUARIO puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregirlas tomando
una o varias de las siguientes medidas:
■ Cambiar la orientación de la antena de recepción
■ Cambiar la ubicación del equipo con respecto al receptor
■ Alejar el equipo del receptor
■ Conectar el equipo a una toma diferente de forma que el equipo y el receptor estén en circuitos de
bifurcación diferentes
Si es necesario, consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión para obtener otras
recomendaciones. El siguiente folleto elaborado por la Federal Communications Commission de EE.UU.
puede resultarle útil:
How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems (Cómo identificar y solucionar problemas de
interferencias de radio y televisión)
Este folleto puede obtenerse en U.S. Government Printing Office, Washington, D. C. 20402, EE.UU., n.º de
stock 004-000-00345-4.
Para que este equipo satisfaga los límites de emisiones de la FCC, debe utilizarse sólo con cables que cumplan
la norma IEEE 802.3.
DECLARACIÓN DE LA CSA Este aparato digital de clase A cumple todos los requisitos de la normativa canadiense relativa a los equipos
que provocan interferencias.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
DECLARACIÓN DE LA CE Este producto cumple la Directiva europea relativa a la baja tensión 73/23/EEC y la Directiva relativa a la
(EUROPA) compatibilidad electromagnética 89/336/EEC según la enmienda de la Directiva europea 93/68/EEC.
Advertencia: este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede provocar
interferencias de radio, en cuyo caso puede pedírsele al usuario que adopte las medidas oportunas.