Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
BooksHolders
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Portada
Argyle Press
2
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Información Registrada
El hombre del traje negro, Copyright © 2017 por Sylvain Reynard
2017 Todos los derechos reservados a excepción de lo permitido por la Ley
de Derechos de Autor de EE.UU. de 1976, ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida, distribuida o transmitida en cualquier
forma o por cualquier medio, o almacenados en un sistema de base de datos
o reproducción sin el permiso previo por escrito de la editorial.
... Argyle Press.
Primera publicación diciembre de 2017
Los caracteres y eventos en este libro son ficticios. Alguna semejanza a lo
real, personas, vivas o muertas, es coincidencia y no previsto por el autor.
Diseño de portada por Heather Carrier Designs Diseño de libro electrónico
por Coreen Montagna.
Esta es una traducción por fans y para fans, sin fines de Lucro, solo con el único
objetivo de fomentar la lectura y apoyar el deseo de la comunidad lectora de seguir a
sus autores favoritos, sin animos de dañar, solo con el deseo que nos mueve y es el de
que todos podamos leer y vivir esa experiencia plasmada por ellos, nuestros Escritores,
no pretendemos sustituir el original, ni desvalorizar el trabajo de los mismos ni de
ninguna editorial.
3
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Dedicatoria:
4
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Prólogo
5
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Podía escuchar su sonrisa en las últimas palabras de despedida de mi
hermano, y me reí entre dientes cuando colgó. Trabajó en Londres mientras
curaba la colección de arte familiar en Cologny. Claramente, él había
conocido a alguien especial.
Yo estaba feliz por él.
Arregle mi escritorio y organice los archivos en tres pilas ordenadas. Llamó
a Thierry, él seguridad y le preguntó si me escolta fuera del edificio y hacia
mi coche.
Con una última mirada a su escritorio, recupere mi bolso y abrigo. Diez
minutos después, miró mi reloj. Thierry todavía no había aparecido.
Marque su extensión nuevamente, pero él no respondió.
Consciente del hecho de que mi hermano y su novia evidentemente seria,
estaban esperando, rápidamente apague la lámpara del escritorio y camine
hacia la puerta por el pasillo. Thierry todavía no aparecía.
Revisó el pomo de la puerta para asegurarme de que la oficina estaba
cerrada con llave y avanzó por el pasillo oscuro. La iluminación del museo
siempre era tenue, a fin de preservar la colección. Las piezas individuales
recibieron una iluminación especial y específica durante las horas
regulares, pero luego se dejaron en reposo en la oscuridad.
"Duerman bien, viejos amigos", murmuró mientras pasaba frente a una de
las salas de exhibición. Mis tacones golpeaban el piso mientras me ponía
el abrigo y ajustaba el bolso.
Me pase el pelo largo y rojo por el cuello cuando me acercó a la sala
principal de exhibiciones.
Algo parpadea en mi visión periférica. Sobresaltada, volteo la cabeza.
Las linternas iluminaron la negrura de la sala. Podía distinguir los
contornos de las figuras: algunas sostenían linternas mientras que otras
arrancaban obras de arte de las paredes.
6
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
7
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 1.
8
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
9
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
10
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
11
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia había sido conserje en el Hotel Victoria por unos pocos meses.
Trabajó duro para brindar un servicio excepcional sin atraer atención
indebida, escondiéndose detrás de su uniforme azul marino y su escritorio.
La mayoría de los invitados la trataban como trataban los muebles: con
benigna indiferencia. El señor Breckman había estado en el hotel menos de
quince minutos y ya la había hecho sobresalir.
Se enderezó la chaqueta azul marino, se sentó e ignoró al personal de
recepción y sus reacciones. Ella los superó en la jerarquía del hotel, pero
siempre los trató con respeto. Ahora estaban disfrutando demasiado de su
vergüenza. Se volvió hacia la oficina del gerente y se preparó para lo que
venía. Ella estaba en problemas, lo sabía. Ella simplemente no sabía que
tanto.
12
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 02
Una Acacia miro al señor Roy, el director del hotel, se acercan a su
escritorio a través de una serie de pasos pesados, presentimiento. Vestía un
costoso traje azul y una corbata de cachemira que contrastaba con la violeta
de su camisa.
Acacia pensó que se parecía a un arándano.
El señor Roy esperó hasta que estuvo lo suficientemente cerca como para
hablar con ella sin llamar la atención de los invitados. "¿Qué pasó con el
señor Breckman?"
Acacia se levantó de detrás de su escritorio. Medía metro setenta y cinco con
sus tacones de dos pulgadas y miraba a su supervisor de cinco pies y cuatro
pulgadas. "Insistió en que hablara con Marcel. Cuando le expliqué que
Marcel no estaba disponible, ordenó a Céline contactarlo."
Las facciones del señor Roy se volvieron hostiles.” Explicaste que Marcel
está en el hospital?"
"No, señor. Nos ordenaste que no respondiéramos preguntas incómodas
sobre su paradero”.
El gerente olfateó. “Se aprecia su discreción, pero nada es más incómodo
que molestar a un huésped muy valioso. Podrías haberle dicho que Marcel
tuvo un accidente”.
Acacia respondió con una respuesta grosera. "Sí, señor".
El gerente enderezó la rosa roja que llevaba puesta en la solapa. "Ve a
hablar con el señor Breckman. Te disculparás y lo convencerás de que
puedes proporcionar el mismo nivel de servicio que Marcel. Asegúrate de
ignorar su cicatriz”.
Ella tragó saliva. Demasiado tarde, pensó ella.
13
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
El señor Roy se irguió en toda su estatura. "Esta es la segunda vez que tiene
un conflicto con un invitado valioso. Tenía grandes esperanzas en ti,
Acacia, pero no te quedarás en el Victoria si este patrón continúa”.
El gerente se pavoneó como un pavo real corto y corpulento, mientras
Acacia intentaba con todas sus fuerzas no desatar su blasfemia favorita en
Brasileño.
Después de visitar el ático, Monsieur Roy regresó al mostrador de
conserjería y acompañó a Acacia al piso de arriba. Se sentía como si fuera
un criminal esperando una sentencia.
El señor Breckman había reservado la suite del ático, una de las mejores
habitaciones del hotel. La suite presentaba una terraza que proporcionaba
una vista de trescientos sesenta grados de París. Al anochecer, uno podía
relajarse afuera y contemplar la Torre Eiffel mientras se iluminaba.
El calvo y expansivo guardaespaldas del señor Breckman abrió la puerta.
En la distancia, el invitado podía ser escuchado en acaloradas
conversaciones. "Perdimos a nuestro intermediario. Reemplácelo o
encuentre otro comprador. No voy a arriesgarme-"
Sin comentarios, el guardaespaldas cerró la puerta en la cara del señor Roy.
El gerente se pasó una mano por los ojos. Él respiró hondo y golpeó de
nuevo.
Un momento después, el guardaespaldas volvió a abrir la puerta. El señor
Breckman estaba parado junto a él y miró hacia abajo, irritado.
¡Sí! Acacia desea hablar contigo, el gerente la miró por el rabillo del ojo.
Acacia agarró el diario encuadernado en cuero que sostenía en la mano.
Me disculpo por no revelar la situación de Marcel, señor.
El invitado frunció el ceño. Su hospitalización no es un secreto de estado.
Acacia levantó la barbilla. No deseaba alarmarlo.
14
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
15
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
16
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
18
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
19
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Breckman hizo un gesto hacia una impresión de The Ballet Class, de Edgar
Degas, que colgaba en la pared opuesta. ¿Eres responsable de eso?
Ella sonrió para sí misma. No, el hotel tiene un diseñador de interiores que
es responsable de los muebles”.
Siento que Degas no es tu favorita". Prefiero a Monet.
Monet es muy popular.
Se podría argumentar que Degas es aún más popular, si se tiene en cuenta
el número de sus obras que han sido robadas.
Habla el invitado reposicionando sus ojos repentinamente en alerta.
Hubo un robo al Museo Gardiner en América. Y el Museo de Orsay perdió
a Les Choristes cuando fue robado en calidad de préstamo en Marsella”.
Sí, pero Les Choristes fue recuperado. Desafortunadamente, las obras de
Gardiner nunca se han encontrado”. El invitado terminó el resto de su
bebida. ¿Qué piensas de Matisse?
Acacia frunció el ceño. Matisse es post-impresionista. Señor Breckman
levantó la boca. ¿De Verdad? Acacia frunció el ceño.
Solo estoy bromeando, dijo el hombre suavemente.
Cuando Acacia frunció el ceño no disminuyó, su sonrisa se desvaneció. Se
movió al bar. ¿Puedo ofrecerle una bebida? Acacia parpadeó. ¡Gracias!,
pero estoy de servicio.
Por supuesto. Olvidé. Preparó otro vodka con tónico para sí mismo. El
señor Roy inició, ¿tiene algún protocolo nuevo con respecto al personal que
abandona el hotel después del anochecer?
No. Él nos dijo lo que le pasó a Marcel. Acordamos cooperar con la
investigación policial.
20
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
21
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
22
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Recogió las bolsas con ambas manos, haciendo malabares con la caja de
Cartier y su diario, antes de regresar a la sala de estar. ¿Habrá algo más?
No. Él puso sus manos en sus bolsillos.
"Espero que disfrutes tu noche en Guy Savoy's. Debo mencionar que su
sopa de alcachofas con trufa negra es muy recomendable”. El señor
Breckman recuperó su bebida del bar. Se giró e hizo contacto visual.
Gracias".
De nada. Acacia aventuró una pequeña sonrisa antes de irse.
23
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 3.
Los diseñadores no aceptaron la devolución de la lencería hecha a medida.
El gusto del señor Breckman no podía fallar; había elegido un vasco de
satín azul pálido, bordeado de negro puro y cordón, así como dos conjuntos
de sostenes y bragas, en rojo y en negro. Los artículos fueron finamente
hechos y hechos a mano para una mujer alta y delgada con pechos
pequeños.
El señor Breckman iba a tener que guardar su ropa interior. Acacia
esperaba que él los disfrutara.
Ella devolvió todo lo demás, incluido un par de pendientes de diamantes
envidiables de Cartier. En cada una de las boutiques que visitó, se propuso
presentarse ante el gerente, algunas de las cuales había conocido
anteriormente por teléfono. El éxito de Acacia como conserje estuvo
vinculado con su punto de vista: ella enfocó sus tareas no como trabajo sino
como oportunidades, cultivando amistades y siempre siendo educada y
profesional.
Al final de su turno, se puso unos vaqueros, una chaqueta de cuero y botas
de moto. Yusuf, uno de los porteros, tuvo la amabilidad de llevarla hasta su
vehículo y esperar hasta que ella se fuera. Confiaba en su capacidad para
cuidar de sí misma, pero su confianza estaba ligada a la sabiduría. Tener
una escolta podría disuadir a un posible atacante.
Era verano en París. El clima era cálido, y el sol todavía brillaba mientras
corría por la arbolada Avenida George V y giraba a la derecha en los
Campos Elíseos, moviéndose en dirección opuesta al Arco del Triunfo.
Acacia aceleró su motocicleta mientras entraba y salía del tráfico en el
carril múltiple avenida.
Podría haber evitado el tráfico pesado en los Campos y tomar una ruta más
eficiente, pero no lo hizo. Ella disfrutó de la vista a lo largo de la avenida y
sufrió del tráfico debido a eso.
24
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Voló en círculos hacia Petit Pont y cruzó al Barrio Latino, donde vivía.
Sonrió a algunos de los edificios de la Sorbona, su antigua universidad,
antes de girar hacia calle Soufflot y estacionar su motocicleta.
Acacia vivía en un pequeño estudio en el tercer piso de un edificio antiguo
pero hermoso en la esquina de la calle Saint-Jacques y entre la calle
Soufflot. Los padres de un amigo eran dueños del estudio y debido a su
amistad con su hijo, la bendijeron con un alquiler asequible. Acacia había
vivido en el apartamento desde que era estudiante.
No había un ascensor en el edificio, pero pocos, si alguno de los edificios
más antiguos los tenían. Acacia subió por la escalera, llevando la mochila.
"Hey." Kate, la vecina estadounidense de Acacia, la saludó en inglés
mientras se acercaba. "Hola." Acacia se detuvo cuando Kate cerró la
puerta del piso que compartía con su compañera de cuarto, Violaine.
"¿Que está pasando?" Kate apartó su revoltijo de pelo rojo de su cara. "No
te he visto en mucho tiempo".
"He estado trabajando. ¿Cómo estás?—
"Cansada?" La escuela de posgrado me está pateando el culo”. Kate se
puso su mochila sobre el hombro."Bernard está teniendo una fiesta el
sábado en la noche. Deberías venir.
"Me gustaría eso." La sonrisa de Acacia era cuidadosamente neutral.
"Lo dices en serio, ¿verdad? La última vez que dijiste que venías, nunca
apareciste”. Kate hizo una cara.
Me llamaron para trabajar. Trataré de hacerlo esta vez.
Estupendo. Bernard lanza las mejores fiestas, y se alegrará de que vengas.
Kate apretó el brazo de Acacia cuando pasó. Dale un abrazo a Claude.
26
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia se rió entre dientes y negó con la cabeza. Kate era animada y
generosa con sus amigos, de los cuales tenía muchos. Incluso había
intentado poner Acacia con Bernard, que era un periodista de Le Monde.
Bernard lanza las mejores fiestas, era cierto. Le gustaba la comida y el buen
vino y siempre invitaba a una variedad interesante y diversa de invitados.
Pero Acacia no sintió ninguna atracción por él, y estar involucrado con un
periodista estaba lejos de seguro.
Ella entró en su departamento. Claude la saludó con un maullido y se frotó
contra sus piernas hasta que ella lo levantó para darle un abrazo. Tenía
grandes ojos amarillos y piel suave y negra. Ella lo había encontrado en la
puerta una noche húmeda y lluviosa. Con la excepción de Acacia y Kate,
odiaba todo el mundo.
Hola, flojo. Le murmuró palabras cariñosas en portugués antes de
alimentarlo y abrir el correo.
Después de una modesta cena y un generoso vaso de vino blanco, estudió
minuciosamente una copia impresa del perfil del invitado de Breckman, que
había llevado de contrabando a casa en su mochila. Era posible que
estuviera avergonzado de pedirle a Acacia que le devolviera los regalos de
su novia y que por eso había preferido tratar con Marcel. Pero algo sobre la
hipótesis no encajaba bien con él.
Se suponía que Marcel debía organizar una reunión". Acacia se dirigió a
Claude, que estaba acurrucado en su regazo mientras estaba sentada en la
mesa de la cocina. "Pero no había nada asociado a la reserva de Breckman
no es como común en Marcel olvidar alguna cosa.
Claude parpadeó sus ojos amarillos, como en reconocimiento.
A menos que Marcel tratara de organizar una reunión y fracaso, pensó
Acacia en voz alta. ¿Por qué no aviso a Breckman antes de que él llegara?
Marcel era el conserje superior y se enorgullecía de su trabajo. Él no habría
olvidado una tarea para un invitado importante. Y estaba el asunto de su
27
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
30
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
31
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 4
Pierre Breckman está en la terraza de su excepcional suite y miró la Torre
Eiffel brillantemente iluminada. Bebió vodka con tónico y se preguntó
cómo todos sus planes se habían ido al infierno.
Silke había terminado las cosas de una manera muy pública. Su presión
sanguínea aumentó cuando recordó las fotografías de ella y su nuevo
amante. Ella estaba por debajo de su desprecio por una exhibición tan
narcisista, pero todavía estaba enojado. Ella había herido su orgullo,
aunque era reacio a admitirlo. No había sido el primero ahora.
Caminó hacia el borde de la terraza y se inclinó sobre la barandilla. Podía
oír el reemplazo de la noche de Rick fuera, simplemente para vigilarlo.
Luego pensó en la mujer alta y brasileña con los llamativos ojos color
avellana. Ella estaba en su suite y discutía las virtudes de Monet.
Había una seriedad sobre ella que despertó su interés. Ella era profesional y
honesta, o eso fue lo que aprecio. Dado el estado moral de sus colegas, él
tenía sus sospechas.
Pierre bebió su bebida. La corrupción puede ser atraída y sacada a la luz
con algunas sugerencias bien colocadas.
Cuando su ira se retiró, él era consciente de los efectos debilitantes de la ira.
Hizo una erupción. Hizo una tontería. Él había jurado nunca ser esas cosas
de nuevo.
La Torre Eiffel le guiñó un ojo y le hizo señas para que la visitara. Para
hacerlo, necesitaría un compañero digno de una ubicación tan hermosa y
romántica.
A veces parecía como si estuviera rodeado de víboras. En ninguna parte
estaba el tipo de mujer digna de la Torre Eiffel, le dio la espalda y entró.
32
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 5
A la mañana siguiente Acacia dejo su estudio muy temprano, mucho más
temprano de lo habitual para tener tiempo para buscar el diario de Marcel.
Ella mantuvo en secreto el hecho de que ella estudió artes marciales. Luc lo
había sabido, por supuesto. Cuando estuvieron juntos, sus visitas diarias
coincidieron con su tiempo en el gimnasio.
Su madre la había inscrito en clases de jiu-jitsu brasileña cuando era niña,
con la esperanza de que le permitiera defenderse. De hecho, las clases
habían resultado exitosas. Cuando ella vino a Francia, ella cambió al
karate. Acacia apreciaba la tranquila confianza que las artes marciales le
otorgaban tanto como la fuerza que le daba al cuerpo.
Llegó al hotel cuarenta y cinco minutos antes de su turno y estacionó su
motocicleta cerca de una de las entradas peatonales al estacionamiento
subterráneo del Victoria, que estaba al otro lado de la calle del hotel.
Se ocupó de inspeccionar su entorno antes de apagar su motocicleta. La
avenida George V, siempre estaba ocupada: autos estacionados aquí y allá,
el tráfico se movía constantemente por la calle y los peatones salpicaban las
aceras. Ella fue cautelosa cuando se acercó a la motocicleta de Marcel, que
estaba estacionada cerca.
La avenida atravesaba un barrio que albergaba boutiques de lujo, como
Hermès, Bulgari, Givenchy y Saint Laurent. La calle tenía dos medianas
sombreadas por árboles maduros. Edificios altos alineados a ambos lados.
Debido a la cantidad de automóviles y camionetas estacionados, había
muchos lugares para esconderse.
Otras motocicletas flanqueaban la de Marcel. Todavía se podían ver restos
de la cinta de la policía aferrándose a su bicicleta, pero el área había sido
barrido. Acacia miró debajo de la motocicleta Vespa en busca de su diario.
Miró a la calle, a la acera, y miró a los canales. Incluso se asomó a un cubo
de basura cercano. El diario debió ser encontrado.
33
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
34
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
35
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
37
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
38
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
40
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
41
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
42
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
43
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia miró a Rick, que no se molestó en mirar a los ojos. Se preguntó qué
haría si hablaba directamente con él. Se preguntó qué diría él si se atrevía a
criticar a su jefe.
La Victoria es muy afortunada de tenerte", continuó el invitado."Dudo que
se den cuenta de lo afortunados que son.
Acacia ignoró su cumplido. Me aseguraré de hacer los arreglos con el
sastre.
Ahora, si no hay nada más...
Una ronda de bebidas para ti y el personal, con mis felicitaciones. Los ojos
de Acacia se ensancharon. Eso no es necesario.
Lo es. El tono del señor Breckman era firme.
Acacia eligió no discutir con él. Un regalo de bebidas para el personal sin
duda mejoraría la moral, a raíz del ataque a Marcel. "Haré arreglos con el
bar".
¡Gracias!. El invitado alisó la seda de su corbata. Por curiosidad, ¿alguna
vez recibió una solicitud que no pudo satisfacer?
Un invitado una vez me preguntó si podía proporcionar un traje a medida
en un par de horas.
Él sonrió, y su sonrisa casi borró su cicatriz. "Touché".
Menciono que tiene un compromiso para cenar esta noche.
¿Necesitará una mesa aquí en el hotel o le gustaría que haga una reserva?
¿En otra parte?"
Creo que mi asociado ya ha hecho los arreglos". Él la miró pensativo. Hay
una cosa más que me gustaría que me ayudes a conseguir.
¿Sí?
44
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
45
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
46
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
47
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 6
El hotel victoria era 5 estrellas que disfruta de una excelente reputación y
atrajo a una clientela rica. Sin embargo, algunos de sus invitados se
complacieron en probar a los conserjes con solicitudes ridículas,
simplemente por diversión. La necesidad del señor Breckman de una
reliquia de Santa Teresa parecía ser una de esas peticiones.
Acacia no estaba de humor para dedicar su tiempo y atención a
complacerlo, especialmente desde que la había amenazado. En cambio,
pasó la mayor parte de su día ayudando a los invitados con necesidades
genuinas.
Durante sus descansos, se escondió en la sala de conserjes, estudiando
detenidamente el diario de Marcel. Para su frustración, no encontró nada
fuera de lo común. Muchas de sus entradas fueron escritas escasamente,
con nombres completos y detalles omitidos. Como ella no sabía lo que
estaba buscando, la búsqueda parecía sin esperanza.
Al final del día, volvió su atención a las pinturas.
Algunas de las pinturas de Santa Teresa se encontraban en Ávila, mientras
que otras se encontraban en la ciudad de Alba de Tormes. La Iglesia nunca
vendería las de primera clase. Sin embargo, uno podría adquirir una
pintura de tercera clase, un pedazo de tela que pasaría por una pintura de
primera clase, con bastante facilidad. De algún modo, Acacia sabía que un
trozo de tela no era lo que Breckman tenía en mente.
Al final de su turno, se quitó el uniforme y se dirigió al suntuoso bar del
hotel, cuyas paredes estaban cubiertas con paneles de madera reluciente,
donde había colocado una pestaña para el personal en la cuenta del señor
Breckman. Como en la mayoría de las noches, los huéspedes del hotel
poblaron el bar. Con la excepción del barman. Acacia era el único miembro
del personal a la vista.
48
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Buenas Tardes, Carlos. Saludó al barman en español mientras se sentaba
discretamente al final del bar. ¡Donde está todo el mundo!
Carlos la saludó con una amplia sonrisa y respondió en español. "Todos los
del turno diurno ya pasaron al cambio. Tengo algo especial para ti”.
Ella miró las filas de botellas con melancolía. ¿Qué es?
Champán Carlos recuperó una botella de Louis Roederer Cristal que había
estado enfriando y se la presentó a ella.
Sus ojos se agrandaron cuando vio la etiqueta. — ¿Estás seguro?
El invitado eligió esta cosecha personalmente. Y él me dijo que te diera la
botella”. Carlos guiñó un ojo.
Ella negó con la cabeza ante la extravagancia, pero no estaba dispuesta a
rechazar el regalo. "Quiero compartir”. Estoy de servicio Miró alrededor de
la habitación. Ella colocó un dedo en sus labios.
Carlos abrió la botella y sirvió un vaso para Acacia. Luego bajó la botella
debajo de la barra y se sirvió medio vaso.
Acacia levantó su champaña. ¡¡Salud!! "Genial, hermosa".
Ella cerró los ojos mientras las pequeñas burbujas llenaban su boca. El
sabor era casi mágico: había fruta y especias y algo casi floral. Fue un
placer inesperado.
Ella abrió los ojos y suspiró. "¡Es muy bueno!"
"Debería ser, por el precio". Carlos dio la espalda a la habitación y bebió
discretamente el champán.
"Eso está bien", dijo mientras giraba. Él colocó su copa fuera de la vista y
buscó debajo de la barra. Él le entregó una bolsa de regalo. ¿Para ti?
¿Para mí? ¿Por qué?
Es del invitado. Carlos empujó la bolsa más cerca.
49
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Sin decir una palabra, la condujo por el pasillo hacia la sala de estar.
El señor Breckman estaba de pie frente a una mesa de cristal redonda. Una
pintura sin marco estaba sobre el vidrio. Sostenía lo que parecía ser una
sábana blanca, que se hinchó de sus manos como una nube y se posó en el
respaldo de las sillas que habían sido empujadas contra la mesa.
La sábana cayó sobre las espaldas de la silla, oscureciendo la visión de la
pintura, pero sin entrar en contacto con ella. Antes de que lo cubriera,
Acacia vislumbró brevemente el trabajo. Parecía familiar.
Ella dio un paso adelante.
El invitado giró y bloqueó su camino. ¿Señorita?
Acacia encontró su expresión inquietante. Sus oscuras cejas estaban
entrelazadas, y la examinó de cerca.
Por encima del hombro, podía ver un par de guardaespaldas en la terraza.
Los hombres se habían quitado las chaquetas de sus trajes, lo que hacía
visibles las pistolas que llevaban puestas en sus pistoleras.
Su ritmo cardíaco aumentó. La tensión que irradiaba del invitado, quien
continuó observándola. Ella comenzó a sentir como si se hubiera
entrometido en algo peligroso.
Instintivamente, relajó su cuerpo y sacudió sus manos a los costados. Miró
alrededor de la habitación y tomó nota de todas las posibles salidas en caso
de que tuviera que huir.
¿Querías hablar conmigo? El invitado se quitó un par de guantes blancos y
los metió en el bolsillo de la chaqueta de su traje.
Sí, señor. Arrastró su mirada desde la puerta que conducía a la terraza.
¿Cómo van las cosas con el Sastre?
51
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
52
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
53
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Una vez que las puertas del ascensor se cerraron, Acacia se apoyó contra la
pared trasera y se cubrió la boca con la mano. El señor Breckman parecía
tener en posesión de una de las piezas de arte robadas más famosas de la
historia de Francia .Y estaba a punto de irse del hotel con ella.
55
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 7
Acacia era cautelosa le preocupaba cometer errores y llamar la atención
sobre ella. El señor Roy ya le había advertido que tuviera cuidado con los
huéspedes muy valiosos, lo que indicaba que su posición en el hotel no era
del todo segura.
Por estas razones, ella era la imagen del decoro mientras se despedía de sus
colegas, ¨buenas noches¨, y entro en la habitación que albergaba los
casilleros del personal. Se cambió a ropa casual y se obligó a comportarse
como si nada pasara.
Dentro, su estómago revoloteo.
Acacia miró su mochila y dejó escapar un suspiro de alivio cuando se dio
cuenta de que el diario de Marcel todavía estaba oculto. Poniendo la bolsa
sobre su hombro, huyó a través del pasillo trasero pasando la cocina hacia
las puertas receptoras. Ella irrumpió a través de ellos en el callejón donde
camiones y furgonetas entregaban suministros. Ella necesitaba privacidad
para pensar, y como era de esperar, el callejón estaba vacío.
Ella usó su teléfono celular para buscar información sobre el famoso robo
del Museo de Arte Moderno. Unos pocos clics en su navegador web y ella
estaba mirando La Pastorale de Matisse, una de las obras maestras robadas.
Solo había vislumbrado la pintura en la suite de Breckman. Pero su
memoria parecía coincidir con la imagen en su teléfono.
Aun así, se tomó su tiempo buscando, buscando noticias de la recuperación
de la pintura robada. No hubo tal noticia. De hecho, ninguna de las
pinturas robadas del Museo esa fatídica noche había sido recuperada.
Ella puso su teléfono en su bolsillo y abrazó su mochila.
Ella reconoció la pintura. La pintura había sido robada. ¿Era esto lo que la
creatividad de Marcel había producido para el señor Breckman? ¿Era por
eso que Marcel había sido atacado?
56
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Miró su reloj a la luz tenue que brillaba desde arriba de las puertas de
recepción.
Breckman se marchaba por la mañana, siempre que no cambiara de
parecer y se marchara antes. Estaba regresando a Mónaco,
presumiblemente con la pintura.
Soy un conserje, no un policía.
Acacia consideró cuidadosamente el pensamiento, pero lo descartó. Aunque
aún llevaba un pasaporte brasileño, Francia era su hogar, y le encantaba.
El robo de pinturas del Museo había sido un escándalo nacional. Ella no
iba a permitir que un hombre de negocios rico saliera del país con uno de
los tesoros de su hogar. Ella necesitaba un camino para informar sin
hacerse visible. Necesitaba hablar con el Señor Roy.
Este pensamiento tenía mérito. Pero, ¿y si ella estaba equivocada? El
gerente del hotel no se tomaría con mucha amabilidad del acusar a un
huésped muy valioso de robo, especialmente después de enojarlo con su
vaguedad acerca de Marcel.
Si la pintura fuera una reproducción, ¿no lo habría dicho el señor
Breckman? ¿Por qué lo manejaría con guantes blancos?
Un fuerte golpe sonó detrás de ella.
Acacia giró a su alrededor, levantó las manos, los pies plantados en una
posición de combate.
"Lo siento." Uno de los empleados de la cocina levantó las manos. Él
estaba sosteniendo un paquete de cigarrillos y un encendedor. "Solo salí a
fumar".
Acacia se enderezó y le dirigió al hombre una sonrisa tensa. "Regresaré".
Pasó junto a él y entró, mirando por encima del hombro mientras apoyaba
una de las puertas con una caja.
57
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
59
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
La escucha se detuvo. ¿Qué...
Acacia revisó su entorno una vez más. "Marcel fue atacado hace unas
noches, mientras caminaba hacia su motocicleta después de un turno. Está
en coma”.
El sonido de una silla de escritorio rodando y golpeando algo sólido resonó
en Acacia e hizo eco en sus oídos.
“Podrías haberme llamado”. El tono de Luc era crítico.
"¿Por qué debería llamarte? La policía de la ciudad nos dijo que Marcel
fue asaltado”. Luc resopló. “Estoy en el BRB ".
"Es por eso que estoy llamando por la pintura". Acacia resistió el impulso
de poner los ojos en blanco.
El de la Brigada de Represión y Bandidismo, o BRB, era una unidad
especial de aplicación de la ley del Ministerio del Interior de Francia, por
encima de la policía de París. Los robos de arte fueron parte de su
jurisdicción.
“El BRB también se ocupa de robos a mano armada, Caci la mayoría de los
asaltos no provocan comas ".
Acacia escuchó el sonido de pasos rápidos a través del teléfono. "Yo no soy
el problema", dijo en voz baja.
Luc ignoró su comentario. “¿Dices que el asalto ocurrió justo antes de que
llegara el invitado y su pintura?"
—Sí
“Cuando viste la pintura en la habitación del invitado, ¿cómo reaccionó?"
"Él la cubrió y me dijo que mi discreción sería recompensada. Luego hizo
que uno de sus guardaespaldas me acompañara a la sala."
Luc maldijo. ¿Te tocaron? No.
60
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Te amenazaron?
No, pero insinuó que debería mantener la boca cerrada.
El sonido de los pasos se aceleró. "¿Estás en el mostrador de recepción?"
No, mi turno ha terminado. Me estoy escondiendo en el pasillo trasero cerca
de la cocina”. ¿Estás sola?
—Sí
Ve al salón y siéntate en el bar y pide una bebida no te permitas estar sola,
tengo que decirle al gerente del hotel lo qué está pasando.
Bien. La voz de Luc estaba tensa." Dile al gerente que los agentes están en
camino. Nadie debe acercarse al invitado ni a su suite a menos que intente
dejar el hotel.
¿Estás enviando agentes?" Acacia miró a su alrededor frenéticamente. Solo
quería preguntarte sobre la pintura.
Tengo que informar esto, tú has proporcionado una pista, para uno de
nuestros principales casos, sin mencionar el hecho de que estoy preocupado
por tu seguridad. Los ladrones de arte, así como los asaltantes, suelen ser
pequeños oportunistas; los compradores de arte robado son mucho más
peligrosos”.
Ahora era el turno de Acacia de rezar. Luc la interrumpió." Dile al gerente
que el invitado probablemente tratará de llevarse la pintura, si es que aún
no lo ha hecho .¿Cuándo lo viste por última vez?
Hace unos veinte minutos. Acacia mantuvo el teléfono en su oreja mientras
se movía por el pasillo y hacia el vestíbulo.
Puede ser demasiado tarde. ¿Puedes ver a otras personas ahora?
Sí, estoy entrando al lobby. Me dirigiré a la oficina del gerente de la noche,
dobló una esquina y movió su mochila torpemente en su hombro.
61
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
62
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 8
Acacia se sentó en el bar y se coloca a sí misma para poder vislumbrar la
puerta.
Sabía que no debía involucrar a Luc en sus sospechas, pero lo había hecho
de todos modos.
Ahora estaba en camino con los agentes.
Tomó otro trago, temiendo haber destruido su anonimato en un momento
de descuido. Se retorció las manos mientras miraba a su alrededor.
Luc apareció en la entrada.
Con un metro setenta y cinco, era dos pulgadas más alto que Acacia. Su
cabello era de color marrón arena y necesitaba ser cortado, y su hermoso
rostro estaba cubierto con el pelo. Había sido atractivo cuando eran
estudiantes y ahora lo era aún más, vistiendo pantalones oscuros, una
camisa azul y una chaqueta de cuero negro. Parecía más un actor que un
policía, aunque examinó la sala con ojos agudos antes de que el entrara.
"Caci", murmuró mientras se acercaba a ella. Él besó sus mejillas.
El saludo en sí fue inofensivo. Los amigos se saludaban así todo el tiempo.
Pero Acacia sintió una ola de nostalgia, que se hizo aún más conmovedora
por la velocidad con la que se retiró.
Ella sintió su cara encendida. "Luc, yo-"
"Aquí no", interrumpió, sus ojos azules se centraron en los de ella.
Buscó en su bolsillo y sacó unos cuantos billetes en Euros, colocándolos al
lado de su vaso medio vacío. Él asintió con la cabeza al camarero y
recuperó la mochila de Acacia del suelo.
Tan pronto como ella se levantó, él la guió hacia la puerta. Su mano se
cernió sobre su espalda baja, pero él no la tocaba.
63
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
66
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 9
Acacia no durmió bien, hasta bien entrada la noche, un agente de la BRB
la había conducido de regreso a su departamento. Luego pasó una hora
mirando al techo sobre su cama, pensando en los eventos del hotel.
Finalmente, ella había dejado de dormir e hizo un par de quejidos en su
lugar.
Poco antes del amanecer ella había vuelto a la cama, exhausta, y había
dormido durante un par de horas. Acababa de preparar el desayuno cuando
alguien llamó a la puerta.
Claude maulló.
Ignorando el grito del gato, ella miró a través del espectador. Luc se quedó
afuera, sus manos en los bolsillos de su chaqueta de cuero, su cara severa.
Cogió a Claude y abrió la puerta. “Buenas." Luc le sonrió con fuerza.
Ella frunció el ceño. "Son las siete y media."
"Es importante," Luc miró más allá de ella, hacia el apartamento. “¿Puedo
entrar?“.
Claude maulló infelizmente y comenzó a luchar. Cuando Acacia lo liberó,
se lanzó al piso y desapareció debajo de la cama.
Abrió la puerta más ampliamente e invitó a Luc a entrar. Él la besó en las
mejillas, y esta vez su mano se detuvo en su hombro.
— ¿Que está pasando?— preguntó.
"¿Has hablado con el hotel?" Pasó sus dedos por su pelo, que parecía como
si hubiera salido corriendo por la puerta sin peinárselo.
"No. Mi turno no comienza hasta las nueve. Estaba desayunando”. Hizo un
gesto hacia la pequeña mesa y sillas gemelas en su eficiente cocina.
67
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Luc tomó asiento y ella le sirvió una taza de café en una prensa.
"Todavía llevas tu amuleto de la buena suerte". Hizo un gesto hacia su
colgante de hamsa.
"Nunca me lo quito." Ella juntó los bordes de su bata más cerca mientras
se sentaba frente a él. "Tu colega Philippe no fue agradable".
"Philippe es un buen detective, pero está bajo mucha presión del Ministro
del Interior para resolver el caso del Museo". Luc tomó un sorbo de café.
Ella le ofreció el plato con pan.
"Me he perdido esto". Sonrió y comió un trozo de pan de queso.
"Los hice esta mañana". Acacia envolvió sus manos alrededor de su taza de
café. "Extraño muchas cosas."
Ella bebió su café, no dispuesta a enfrentarse a él. "¿Cómo está tu madre?"
Él la miró. Está bien. Gracias por preguntar."
"Dale mi saludos". Acacia asintió con rigidez.
La mirada de Luc vagó sobre su postura, parecía afectada, "¿Fui tan
terrible?" "No", susurró.
"Yo te amaba" Su voz era gentil. "Te traté bien. Yo fui fiel”. —Sí
"Si estuvieras con otra persona, lo respetaría". Pero todos estos años
después, todavía estás sola. Me preocupo por ti, Caci”.
Ahora su columna vertebral se enderezó. Puedo cuidarme a mí misma.
—Ya lo sé. Hizo contacto visual. "No creo que alguna vez hayas necesitado
a nadie. ¿Pero por qué estarías sola? Eres una mujer inteligente y hermosa
con un buen corazón."
68
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
No es fácil ser inmigrante en este país. Ella lo miro con una mirada severa.
No es fácil estar atrapado entre dos mundos y nunca encajar. Por ahora, me
estoy enfocando en mi carrera y apoyando a mi familia.
Se pasó la mano por la cara sin afeitar. "Me preocupa una reacción contra
la inmigración en este país. Cada vez que hay un ataque terrorista en el
mundo, los grupos anti-inmigración aumentan sus campañas”.
Sí, El otro día, un invitado en el hotel me dijo que no me hablaría porque
yo no era conserje francés. Y ella era de Lyon”.
Luc maldijo. "Lo siento, Caci. ¿Aún estás enviando dinero a Brasil? Ella
asintió.
"Eres una buena hija". Echó un vistazo en dirección a su área de dormir.
"No puedo creer que todavía estés viviendo en este pequeño departamento.
La cama tiene bultos y cruje. Podrías permitirte algo mejor”.
Me gusta estar aquí. Me gusta el vecindario, y me gustan mis propietarios”.
"Me olvidé de los padres de Anouk. Son buenas personas”. Una expresión
infeliz se instaló en su rostro. "Philippe liberó a Breckman hace una hora.
Él me llamó a casa para decirme. Es por eso que estoy aquí. Acacia dejó su
taza de café con un fuerte golpe. "¿Por qué lo liberaron?" "Expertos del
museo examinaron la pintura y dijeron que es una reproducción"."Por qué
¿No estaba en un marco?¿Por qué estaba usando guantes y siendo tan
reservado? "
"Examinaron la pintura que encontraron en el hotel", aclaró Luc. "Es
posible que se haya quitado el original después de que lo viste".
Acacia se quedó muy quieta. "¿Él vendrá detrás de mí?"
"Se supone que se irá de París hoy. No se le dijo que eras el testigo, pero
probablemente se lo ha imaginado.
69
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Tendrás a alguien siguiéndote por los próximos días, por las dudas. Y solo
con una llamada telefónica estaré.
Tocó su colgante distraídamente. ¿Qué pasa con los medios?
Hay un apagón de los medios. La prensa sabe que sucedió algo en el hotel,
pero simplemente les dijeron que el BRB estaba siguiendo una pista. Nadie
mencionará tu nombre”. Estiró su mano sobre la mesa, y Acacia la apretó.
"Breckman fue cooperativo. Pero deberías tener cuidado. El ataque al otro
conserje es sospechoso, y según un contacto mío de París en la policía no
tienen ninguna sospechas.
"Creo que nos estamos perdiendo algo".
Luc le dio un golpecito en el brazo. "No más Comisario Maigret, Caci".
Ella se rió de la mención de su detective francés favorito. Por mi está bien,
le ofreció más pan de queso.
¡Gracias!. Luc tomó otra pieza. "Estoy de acuerdo, nos estamos perdiendo
algo. Así que sacó los registros de Breckman”.
¿Qué encontraste?
"Tienes que mantener esta conversación confidencial. Philippe sabe que
estoy aquí y que te estoy diciendo que Breckman fue liberado. Se supone
que no debería estar tirando su archivo, y se supone que no debería contarte
sobre esto."
Acacia frunció el ceño. "Sabes que puedo guardar un secreto". Él se rió
tristemente. "Es por eso que me estoy arriesgando.
"No encontré nada inusual en los registros de Breckman, pero vio su
equipo de seguridad. ¿Por qué un hombre de negocios legítimo necesitaría
tantos hombres? ¿Por qué iba a ocultar una reproducción de una pintura
robada y decirte que tu discreción sería recompensada? Luc negó con la
cabeza. "Se sabe que el crimen organizado usa obras de arte como pago o
seguro. Cuanto más poderoso es el jefe del crimen, más pequeña es la
huella. Él puede darse el lujo de que otros hagan el trabajo sucio."
70
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
71
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
72
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 10
Luc insistió y estaciono su Renault ilegalmente en frente del hotel.
Abrió la puerta de Acacia y la ayudó a levantarse, guiándola hacia la puerta
principal.
Acacia miró al portero antes de susurrar: "Se supone que debo usar la
entrada de servicio".
"Estás usando la puerta de entrada hoy". Luc mostró su identificación al
portero, que se apresuró a abrir la puerta.
Cuando Luc y Acacia entraron al vestíbulo, un agente de reserva frunció el
ceño. "No te molestes en cambiarte tu uniforme", dijo Céline, haciendo
caso omiso de Luc. "el señor Roy quiere verte de inmediato”.
— ¿Y usted es? Luc mostro su identificación frente a su nariz y comenzó a
hacer una serie de preguntas puntiagudas.
Acacia no se molestó en contener su sonrisa cuando se dio vuelta.
En ese momento, Breckman salió del ascensor con su seguridad. Una vez
más, vistió un costoso traje negro, combinado con una camisa blanca y una
corbata de seda negra. Un hombre que no reconocía, Acacia estaba parada
junto a él, Hablando insistentemente en tono bajo.
Luc abandonó su interrogatorio y se colocó frente a Acacia.
Los ojos del señor Breckman se encontraron con los de Luc, y arqueó las
cejas. No hizo ningún esfuerzo por acercarse a Acacia, pero su mirada
buscó la de ella.
Él la miró mientras el hombre a su lado continuaba hablando. Breckman
no dio ninguna indicación de que estaba escuchando.
Él no parecía triunfante ni arrogante. Parecía preocupado.
73
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Miró a Luc y le dio a Acacia una mirada muy triste. Luego él y su séquito se
volvieron y caminaron hacia la entrada trasera del hotel.
Una vez que estuvieron fuera de la vista, Luc tocó el codo de Acacia.”Voy a
seguirlos".
Acacia murmuró su agradecimiento antes de dirigirse a la oficina del señor
Roy. Ella golpeó en el puerta.
"Adelante, Acacia". El gerente no se levantó de detrás de su escritorio
cuando ella entró en su oficina.
"Buenos días", Ella esperó a que él le ofreciera un asiento. No lo hizo
En cambio, se sentó en su silla y la miró con ojos pequeños, redondos y
brillantes. "me pase la noche al teléfono explicando a mis superiores por
qué el hotel estaba repleto de agentes de BRB".
"Lo siento, señor. Estoy segura de que fue molesto”. Acacia adoptó su tono
más simpático.
"¿Estaba molesto?" La cara normalmente pálida del señor Roy se
enrojeció."¿Está familiarizado con el manual del empleado?”
"Sí, señor".
Parece que no lo está. Porque si hubiera estado familiarizada con el
manual, habrías sabido que era su responsabilidad informarme de
cualquier presunta actividad ilegal en el hotel “.
"Informé al gerente nocturno".
"¡El gerente nocturno no soy yo!" Él golpeó su mano sobre el escritorio.
“Llamaste al BRB. También podría haber contratado una unidad
antiterrorista. Los invitados estaban en pánico y molestos”.
"Lo siento mucho, señor. Me puse en contacto con un amigo que trabaja
para la BRB, simplemente para preguntar sobre la pintura que vi en la suite
74
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
75
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
76
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 11
Acacia estaba tan confundida por su conversación con el señor Roy que
accedió a pasar la mañana con Luc. La llevó a Notre-Dame y caminó con
ella por la gran catedral, su pasatiempo favorito cuando eran pareja.
Incluso la acompañó a la casa de Héloïse y Abélard. Luego la llevó a
almorzar a uno de sus cafés favoritos en el barrio latino.
Condujo a su edificio de apartamentos y la acompañó a la puerta
principal."Me puedo quedar", ofreció. La luz en sus ojos brillo de revelada
esperanza.
Meneó la cabeza. —Estoy bien.
Lentamente, oh, tan lentamente, se inclinó hacia adelante, su mano
ahuecando su mejilla. "Eres mi mayor pesar".
Ella hizo una mueca. "¿Por qué me lamentarías?" "Lamento que no haya
luchado por nosotros".
Acacia cerró los ojos. Ella no quería tener esta conversación. Ella ya se
sentía en carne viva por los eventos del día. Su trabajo y posiblemente su
permiso de residencia estaban en peligro. Ella no quería agregar a Luc a la
mezcla.
Él rozó la curva de su mejilla y la besó ligeramente.
La tristeza y nostalgia la invadieron. Luchó por el control, no queriendo que
él viera lo que estaba sintiendo.
Llámame. Tocó su mejilla, esperando que ella abriera los ojos.
Cuando ella lo hizo, él le dio una pequeña sonrisa y caminó hacia su
Renault. Levantó la barbilla hacia su compañero agente BRB, que estaba
sentado en un automóvil sin identificación cerca.
Luc subió a su Renault y se alejó de la vista.
77
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Una solitaria lágrima corrió por la mejilla de Acacia. Ella había hecho lo
que tenía que hacer en el pasado. Ella no iba a dudar de sí misma. Por lo
menos no hoy.
Tocó su pecho, deseando que el dolor disminuyera. Luego, abrió la puerta
de su edificio y comenzó a subir las escaleras.
Sus pensamientos volvieron a los eventos del día. Con un acto de deber
cívico, prácticamente había terminado su carrera. Solo podía esperar que la
rabia del señor Roy se desvaneciera y que pudiera volver a sentirse bien una
vez más.
Luc estaba furioso cuando él la arrastro en el cobertizo y le comento lo que
sucedió en el vestíbulo y explicado a detalle. Había querido hablar con el
propio señor Roy, pero Acacia lo había disuadido. Ella necesitaba pelear
sus propias batallas. Y ella no quería perder la posibilidad de recibir una
referencia para las futuras aplicaciones de trabajo.
Espero que el señor Roy no me despida.
Estaba tan sumida en sus pensamientos que casi no escuchó la voz detrás de
ella. "Señorita."
Acacia se sobresaltó y se agarró a la barandilla de metal de la escalera.
"Cuidado." Breckman se acercó desde varios pasos a continuación. Te vas
a caer. “¡Detente!” Acacia alzó la voz. No te acerques a mí.
El hombre se detuvo, Rick a su lado. Frunció el ceño. "No hay necesidad de
alarmarse".
Acacia sacó su teléfono celular de su bolsillo. "Vete o llamaré a la policía.
Hay un agente de BRB estacionado afuera”.
Sí, lo sé. Con un agente cerca, estás perfectamente segura”. El señor
Breckman se volvió hacia su guardaespaldas y se dirigió a él en inglés.
"Rick, espera abajo, Por favor."
El guardaespaldas se movió, su mirada se concentró en ella.
78
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"No sé cómo entraste sin que el agente te viera". Acacia observó la partida
de Rick por el borde de la barandilla.
"Rick es muy ingenioso", dijo Breckman secamente.
Se aclaró la garganta "Tenía la esperanza de hablar con usted en el hotel.
Cuando salí, me dijeron que te habían enviado a casa”.
Acacia esperó hasta que Rick se perdió de vista y volvió su atención al ex
invitado. "¿Estabas esperando que me despidieran?
"Por supuesto que no." El hombre inspeccionó sus rasgos. "Esperaba que
tuviéramos la oportunidad de hablar".
Ella se erizó. "No estoy interesada en hablar contigo. ¿Por qué estás aquí?"
No quiero hacerle ningún daño." Su voz era gentil. "Siento lo que pasó".
Ella agarró su teléfono celular, preparada para marcar. "¿Te hice arrestar
y me disculpas?”
"No fui arrestado". El hombre esnifa. "Simplemente fui entrevistado".
“Simplemente ". Acacia se burló. "Fui enviada a casa y degradado a
conserje nocturno.
El señor Roy amenaza con despedirme.
"Es por eso que estoy aquí." El hombre subió un escalón. "Te defendí".
Acacia hizo un ruido burlón. — ¿Por qué?
"Tuvimos un malentendido”. El hombre metió la mano en el bolsillo de su
abrigo. "Debería haberte dicho que la pintura era una reproducción. Aún
así, hiciste lo que haría cualquier persona decente. Te admiro por eso."
—No te creo. —
Él la miró con admiración. "Tu naturaleza sospechosa te servirá bien".
Acacia retrocedió un paso, todavía agarrando su teléfono. "Quiero que te
vayas."
79
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
El hombre levantó sus manos. "Me voy de París, pero antes de irme, quería
alentarte a luchar contra tu empleador. Se supone que los conserjes deben
reportar actividades ilegales a las autoridades. Roy lo sabe”.
"Lo avergoncé. Él ya escuchó eso de los Propietarios del hotel, no están
felices”.
"Ellos habrían de ser más infeliz si alguien alerta a la prensa y se habla de
las practicas de sus contratados.
Eres la única minoría visible en todo el hotel que tiene un rango superior al
barman”. Acacia presionó sus labios juntos."¿Por qué alguien hablaría con
la prensa sobre eso?" "Porque 'la injusticia en cualquier lugar es una
amenaza a la justicia en todos lados.'"
Acacia entrecerró las cejas. "tu compromiso con la justicia, si es genuino,
es admirable. Sigue siendo inapropiado e intimidante para ti aparecer en mi
edificio”.
"No estoy en desacuerdo. Como mencioné, esperaba que habláramos en el
hotel. Pero fuiste enviada a casa”. El hombre abrió su gabardina y sacó un
sobre. Él se lo ofreció a ella.
— ¿Qué es? "tu propina". "No gracias."
El hombre abrió el sobre y le mostró el dinero. "Pensé que podría suavizar
las cosas con Roy. Estaba equivocado. Intenta despedirte, aunque no tiene
medios legales para hacerlo. Usa el dinero para contratar un abogado."
"Si él me despide, será demasiado tarde para los abogados los puestos de
conserje son difíciles de conseguir, especialmente en París”.
"Entonces reasigne su publicación y use esto hasta que pueda asegurar otra
posición". El hombre extendió el sobre una vez más.
—No.
Su negativa fue firme. "Yo no quiero tu dinero."
80
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
81
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
82
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 12
"Estoy de acuerdo este es el mejor puente en París “. Kate sonrió mientras
se inclinaba sobre la barandilla del Pont des Arts. Su largo cabello rojo
trenzado en una sola trenza que le caía por la espalda. Ella usaba una
camiseta y jeans, sus pies vestidos con sandalias.
Acacia examinó el abarrotado puente desde detrás de sus oscuras gafas de
sol. "Pero hoy hay demasiada gente."
Kate gimió, todavía inclinada sobre el borde. "Olvídate de los candados, los
amantes y los turistas tomando selfies. Solo mira el Sena”.
Acacia siguió su mirada. El río fluía debajo de ellos, salpicado aquí y allá
con barcos fluviales. Como el agua todavía estaba muy alta, muchos de los
barcos se acercaron al puente lentamente antes de darse la vuelta y navegar
lejos.
"La gente viene, la gente se va. El río fluye." Kate suspiró. Ella apoyó su
barbilla en su mano hacia arriba.
Acacia se quitó las gafas de sol. "¿Por qué tan melancólica?"
La brisa arrojó un mechón de pelo rojo en la boca de Kate, y ella lo liberó.
"Estoy nostálgica, porque no puedo ir a casa. Tengo que ganar algo de
dinero, y tengo que estar en la biblioteca, investigando mi tesis”.
Acacia reemplazó sus gafas de sol. "Solo me voy a casa en Navidad. Incluso
entonces, Recife ya no se siente como en casa. ¿Es gracioso? Me entra la
nostalgia de Brasil, pero cada vez que vuelvo, no es como lo recuerdo."
"Sí, Boston es de la misma manera. Solo extraño a mi madre y a mi
hermano”. Kate se volvió y la apoyó contra la barandilla. Ella entrecerró los
ojos a la brillante luz del sol. "¿Cómo está la búsqueda de trabajo?" "No
está bien." Acacia continuó mirando hacia el Sena. "He enviado
aplicaciones, pero solo dos de ellas fueron para puestos de conserje. Recibí
avisos de rechazo casi de inmediato”.
83
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Por qué?
Ella levantó un hombro. "Podría ser porque no he estado en la Victoria por
mucho tiempo". Podría ser porque mi manager me está engañando”.
"Si él quisiera deshacerse de ti, ¿no te ayudaría a conseguir otro trabajo?"
Kate le dio una mirada de disculpa. "Sin ánimo de ofender."
"No me he ganado su respeto, por lo que no responderá por mí. Su voz lleva
una gran cantidad de peso, y desafortunadamente, el mundo de la
hospitalidad es sorprendentemente pequeño”. "Lo siento mucho, Kate le
dio una mirada de dolor. "¿Cómo está la noche? ¿Cambio de tema?"
Está bien. Acacia cerró los ojos detrás de sus gafas, de repente se sentía
cansada. "Aunque no era el conserje superior, siempre trabajaba en el
turno diurno. Según el día o la época del año, a veces trabajé con otros
conserjes y, a veces, trabajé sola”.
Acacia abrió los ojos. "El conserje del turno de noche siempre trabajo solo,
y la carga de trabajo es menor, lo que significa que a menudo es aburrido,
hasta que no lo es. Las solicitudes que recibo de los invitados son bastante...
exóticas. Y no me refiero a las solicitudes de entradas para Le Crazy Horse
o Moulin Rouge”.
Ella y Kate intercambiaron una mirada.
"He estado de noche durante dos semanas, y todavía no me puedo adaptar.
Dormir en el día, trabajar de noche, me siento como un vampiro."
"¿Hay algo así como un vampiro brasileño?"
"Algunos de los vampiros más peligrosos son brasileños". Acacia la miró
solemne antes de reír.
"¿Qué vas a hacer?"
Se unió a Kate en la barandilla. "Afortunadamente, encontré otro trabajo
antes de que el gerente me despida.
84
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
85
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Podría, pero creo que tendría que volver a Brasil mientras aplico. Tendría
que renunciar a mi apartamento. Acacia negó con la cabeza. Me encanta
ese apartamento. No quiero perderlo."
¿Qué pasa con el agente de BRB caliente que ha estado pasando? ¿Puede
ayudarte? Él es mi ex.
Kate puso una mano en su corazón. "¿El agente caliente de BRB es tu
ex?”¡¿Estás bromeando?!"
"Salimos cuando éramos estudiantes". Acacia se centró en uno de los
barcos turísticos que navegaban debajo de ellos.
"No puedo creer que tengas un ex con ese nivel tan caliente". Kate fingió
ser fan, para ella misma. "¿Por qué se dejaron? ¿Es el un imbécil?"
Acacia se frotó la punta de su zapato contra la barandilla. "No. Y sí, él está
caliente. Pero él es un agente de BRB”.
"No me gustaría salir con un policía, tampoco. Pero cuando su calor sea
suficiente para impulsar la ciudad de París, creo que haría una excepción.
¡Dios bendito!
Acacia ahogó una carcajada.
Kate sombreó sus ojos con su mano. "Hay una historia allí, pero
necesitamos mucho chocolate y una botella de vino para que pueda sacarlo
de ti". Rebuscó en sus bolsillos y sacó algunas monedas en euros. "¿Cuál es
el nombre del policía?.
Luc...
"Ya que él es tu ex, el Agente caliente, porque de nuevo, ese nivel de calor
debería ser ilegal".
"Podría presentarte", dijo Acacia en voz baja.
86
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Absolutamente no. Tú eres mi amiga. Kate cerró los dedos sobre las
monedas y se las llevó a la boca, soplándolas antes de murmurar algunas
palabras en inglés. Ella las arrojó por el lado del puente, donde apenas
flotaron unas barcazas.
Serás arrestada. Acacia miró por encima del hombro y escudriñó el puente.
"No se supone que debes arrojar cosas en el Sena."
"Nadie se percato. Si alguien viene, somos turistas y ninguno de nosotros
habla francés. O tal vez podamos pedirle al agente caliente que nos libere”.
Kate guiñó un ojo. "Acabo de pedir un deseo. Le pedí al río que te
ayudara".
Acacia hizo una leve sonrisa. "¿Crees que el Sena me va a buscar otro
trabajo?" —Sí.
"Estás pensando en la Fontana de Trevi en Roma. Arrojas monedas y pides
un deseo”.
"Fuente, río, lo que sea. Hice una donación a los dioses del río y les pedí
ayuda. Estoy bastante segura de que harán algo, o tendrán que reembolsar
mi dinero."
Acacia rió disimuladamente. "Aprecio la idea".
"Estoy aquí para ayudar." Kate ahuecado su manos alrededor su boca.
"Vamos Sena no me dejes.
No me has defraudado.
Por el sonido de la risa de Acacia, sonó su teléfono celular.
Echó un vistazo a la pantalla. "Lo siento, Kate, debería tomar esto. Podría
ser alguien llamando por un trabajo”.
Kate la despidió y continuó apoyándose contra la barandilla. — ¿Hola?—
Acacia se detuvo a unos metros de distancia.
87
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Buenas tardes", dijo una voz femenina madura. "¿Puedo hablar con
Acacia Santos, por favor?"
"Es ella."
"Es la señora Bishop de KLH. Representamos a varias corporaciones y las
ayudamos a encontrar empleados excepcionales”.
El mero indicio de esperanza atrapado en la garganta de Acacia. Apartó el
teléfono de su boca para toser rápidamente. "Si señora. ¿Puedo preguntar
cómo obtuvo mi nombre y número?
"Somos una empresa de búsqueda de ejecutivos y tenemos contactos en la
industria de la hospitalidad. En este momento estamos ayudando a un
número de clientes que buscan contratar personas con experiencia de
conserje. ¿Entiendo que actualmente trabaja como conserje en la Victoria?
"Si señora."
"¿Estaría interesada en entrevistarse con nosotros? Esta no es una oferta
de empleo, Pero si su entrevista es exitosa, podemos intentar emparejarle
con la empresa. Nuestra lista de clientes incluye corporaciones
multinacionales y empresas francesas, y todas ofrecen una remuneración
generosa y paquetes de beneficios".
Acacia cerró los ojos con fuerza e intentó contener su emoción. "Sí, me
gustaría entrevistarme. Gracias.
"¿Podrías venir el viernes por la tarde, digamos a las dos en punto?" "Sí,
estoy disponible entonces".
"Excelente. Estamos ubicados en el distrito financiero de La Defensa.
Cuando llegue, dígale a la recepción que tiene una cita conmigo. La estaré
esperando puntualmente a las dos."
—Por supuesto. Gracias señora."
88
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
89
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 13
A pesar de su rayo de esperanza, Acacia seguía ansiosa, le preocupaba que
su identidad se filtrara a los medios de comunicación después de la bajada
del BRB en el Hotel Victoria. Ella habría configurado una alerta de Google
para cualquier mención de su nombre o, Dios no lo quiera, una fotografía.
El terror la llenaba cada vez que comprobaba su correo electrónico.
Ella no le había mencionado la situación a su madre, renunciando a sus
llamadas telefónicas semanales a favor de los correos electrónicos. Era
imposible ocultar su ansiedad por teléfono. Si Acacia perdiera su trabajo,
no podría mantener a su madre, Pero no quería preocuparla
innecesariamente.
Cuando llegó el viernes, Acacia estaba más que ansiosa por abandonar el
hotel. El señor Roy había reclutado a otro personal para que la observara,
buscando ansiosamente cualquier paso en falso o insinuación de
insatisfacción del cliente. Acacia sabía que era solo cuestión de tiempo
antes de que encontrara algo que pudiera manipular en una infracción
digna de terminación, razón por la cual había retrasado la entrega del
diario de Marcel a la policía de París.
Ella había investigado a KLH y descubrió que era una firma de empleo muy
respetada. No tenía idea de cómo les había llamado la atención, pero estaba
agradecida de que la contactaran.
Acacia tuvo que dormir poco el viernes para prepararse para la entrevista.
Esa mañana, ella tuvo un cuidado extra con su apariencia. Ella tuvo la
suerte de que su piel bronceada era clara y requería muy poco de
cosméticos. Sus padres le habían regalado belleza y una figura atractiva que
vestía muy bien.
Tuvo que quitarse la chaqueta y los zapatos cuando pasó por la seguridad
cuando entró al edificio, un moderno rascacielos en el distrito financiero.
Su configuración rivalizaba con la del aeropuerto.
90
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
91
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Al igual que con cualquier posible empleado, tenemos que llevar a cabo
una verificación de antecedentes. Además, necesitamos que firme un
acuerdo de confidencialidad. Nuestros clientes esperan confidencialidad
con respecto a cualquier información que pueda obtener mientras están
empleados, incluso con respecto al proceso de la entrevista”.
La sonrisa de Acacia no titubeó. "Como conserje, estoy comprometido con
la confidencialidad". "Excelente" la señora produjo varias páginas que
fueron engrapadas juntas. Por favor tome.. Unos momentos para revisar
este acuerdo. Si lo acepta, firme y coloque la fecha en la parte inferior.
"¿Puedo ver su pasaporte? Le pediré a mi asistente que haga una
fotocopia".
Acacia recuperó su pasaporte brasileño y el permiso de trabajo de su
maletín y se los entregó.
La mujer se disculpó y salió de la oficina, dejando que Acacia leyera el
formulario.
El acuerdo de no divulgación parecía ser bastante estándar, aunque señaló
que el formulario esperaba que mantuviera en secreto los nombres y las
identidades de los empleadores potenciales con los que pudiera encontrarse.
Ella leyó el acuerdo dos veces firmó y fecho.
Al final, Acacia no estaba segura de cómo había ido la entrevista.
Ciertamente, era muy diferente de otras entrevistas que había tenido.
Sabía que una búsqueda de su pasaporte o huellas dactilares no encontraría
nada condenatorio. Incluso si KLH de alguna manera sacó su certificado de
nacimiento de Brasil, no habría ningún problema. Aún así, ella vivía con el
temor de que algún día alguien descubriera quién era en realidad y que le
encontrarían.
La puerta de la oficina se abrió y la señora regresó.
93
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
94
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 14
Acacia se retiro y puso su mano sobre la manija de la puerta.
Todo lo que pido es un momento de su tiempo. Breckman permaneció junto
a las ventanas. Me estás acosando. Ella le lanzó una mirada acusatoria.
Todo lo contrario. Hizo un gesto hacia una silla, pero Acacia se negó a
tomarla. — ¿Quién eres tú?
"Nicholas Cassirer". Dio un paso hacia ella y extendió su mano. Ella lo
rechazó.
"Hemos empezado mal". Él bajó la voz. "lo lamento".
“Cambiaste tu nombre. Y tu apariencia”. Ella hizo un gesto hacia su cara,
que ahora tenía barba. Su cicatriz había sido cubierta, presumiblemente con
algún tipo de prótesis que se mezcló en su barba. Su cabello oscuro estaba
peinado diferentemente.
"Todavía estoy marcado". Él la miró fríamente. "Simplemente elijo
cubrirlo en algunas ocasiones".
Acacia tuvo que luchar contra el impulso de tocar su sien, donde la piel
estaba estropeada pero oculta. "¿Por qué el nombre ¿cambio?"
"Lo explicaré en un momento. He hecho varios pasos en falso, lo cual
quiero corregir. La propina no fue pensada como un soborno, sino como
una recompensa por un excelente servicio”.
"Los errores no se pueden rectificar con dinero".
"Estoy de acuerdo". El tono de Nicholas fue sincero."No estoy aquí para
darte tu propina. Estoy aquí para ofrecer un explicación."
Hizo un gesto hacia una de las sillas otra vez. "Gracias, prefiero estar de
pie".
95
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Muy bien."Él puso sus manos en sus bolsillos una vez más. "Mi familia
posee varias corporaciones diferentes. Estoy involucrado con su
supervisión. Hace unos años comencé a dedicar gran parte de mi tiempo a
la recuperación del arte robado."
La mirada de Acacia se agudizó.
Nicholas sonrió. "Sabía que eso despertaría tu curiosidad. Debido a la
naturaleza del mercado negro, asumo diferentes identidades. Tengo el
apoyo de varios gobiernos y algunas veces viajo con pasaportes
diplomáticos”.
"¿Por qué un gobierno te apoyaría?"
"Mi objetivo es devolver el arte robado a sus legítimos propietarios. Los
gobiernos nacionales me ven como un aliado."
Acacia lo miró con curiosidad. "¿Eres un espía?"
Los ojos oscuros de Nicholas brillaron. "Habito en el mundo corporativo,
mientras incursiono en el mercado negro y las antigüedades". Él extendió
sus brazos. "Piensa en mí como Robín Hood en un traje".
"Hubo un robo en los Uffizi en Florencia hace unos años; alguien robó
una colección de ilustraciones de La Divina Comedia de Dante. Más tarde,
fueron recuperados. ¿Fuiste tú?
—No, Él bajó sus brazos. "Pero escuchaste sobre eso". "Estaba en todas
las noticias."
"Conozco a los Emerson, el dueño actual y su esposa, porque mi familia les
vendió las ilustraciones. Pero yo no era el Robín Hood que se las regresó a
ellos."
"Robín Hood fue capturado por el sheriff de Nottingham". "Tengo amigos
poderosos que me ayudan a evadir la captura". Ella lo miró de reojo. "¿Es
por eso que BRB te dejo salir?"
96
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Gracias". Ella bebió, su mente corriendo. "No sabía nada de esto". "¡Lo
sabía!"
"Si la policía alguna vez investigó la Victoria y realizó arrestos, mi
reputación se empañaría". Ningún otro hotel querría contratarme”.
"Es por eso que estoy aquí."
Acacia probó el agua otra vez. "No necesito ser rescatada".
La expresión de Nicholas se endureció. Él acercó una silla y se sentó frente
a ella.
"Mi asistente ejecutivo no puede viajar. Necesito a alguien que me pueda
acompañar en viajes de negocios y me ayude con los arreglos locales.
También necesito un intérprete”.
"Estoy segura de que hay muchos asistentes ejecutivos potenciales que
podrían ocupar el puesto". "No los quiero. Te quiero a ti.
Acacia arqueó una ceja.
Nicholas se inclinó hacia adelante y apoyó los antebrazos en sus rodillas.
"Tienes experiencia de conserje, fluidez en varios idiomas y experiencia en
arte".
"¿Por qué no contactarme directamente en lugar de usar a la Señora
Bishop para atraerme aquí?"
Nicholas se puso rígido. "No hay engaño. KLH es una respetada firma de
empleo. Le pedí a la Señora Bishop que medie en nuestro contrato porque
quería ser abierto y franco. Ella se asegurará de que haya un rastro
impreso, y ella puede ayudarla a ponerse en contacto con mi referencias”.
"¿Quiénes son tus referencias?"
"El Ministro del Interior, por ejemplo".
98
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia contuvo una carcajada. "¿El Ministro del Interior respondería por
ti?" "Si". Sus ojos negros se centraron en ella. "En una de nuestras
conversaciones he mencionado el robo de una Degas mientras estaba en
préstamo en Marsella. Probablemente estés al tanto de que la pintura fue
recuperada”.
Acacia asintió.
Nicholas sonrió. "Estuve involucrado en la recuperación.
"Puedo ofrecerte un contrato a través de una de mis oficinas en París.
Usted recibirá un excelente sueldo y beneficios, que delineará la señora
Bishop. El contrato solamente será por un año. Después de eso, mi asistente
ejecutivo actual debería poder viajar ". "Si dejo el Victoria, pierdo mi
permiso de trabajo".
"Como dije, el Ministro del Interior es un amigo. Puedo obtener un permiso
de trabajo temporal para ti y solicitar una tarjeta de E.U azul."
"¿Una tarjeta azul de la E.U?" Acacia no pudo mantener el anhelo de su
voz.
Sí. Por lo general, las tarjetas azules de la E.U solo se pueden obtener
después de un año, pero dadas mis conexiones, intentaremos obtenerla
rápidamente. Una vez que tenga una tarjeta azul, podrá vivir y trabajar en
la Unión Europea indefinidamente. KLH puede actuar como su referencia y
ayudarla a encontrar trabajo como conserje después de que su contrato
conmigo se complete."
"Todo esto es muy generoso, pero todavía no entiendo por qué me estás
ofreciendo un trabajo.
Tuvimos muy poco contacto en el hotel y gran parte fue desagradable”.
"Me disculpo por mi desagrado". Los ojos de Nicholas adquirieron una
nueva intensidad. "Incluso frente a tales desafíos, manifestó varias
cualidades que admiro".
99
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Como qué?
Honestidad, integridad, deber cívico."
Acacia estuvo tentada soltar un sarcasmo, pero la expresión de Nicholas
Cassirer era sincera. "Hiciste al menos dos demandas escandalosas en el
hotel. ¿Un traje a medida en cuestión de horas, una reliquia, No estoy
dispuesta a trabajar para una persona que trata a su personal de esa
manera”.
Los ojos oscuros de Nicholas se estrecharon. "No estaba seguro de poder
confiar en ti". "¿Esas tareas fueron una prueba?" Acacia alzó la voz.
"En mi vida, he conocido a muy pocas personas en las que puedo confiar.
Dadas las actividades de Marcel, era muy probable que también estuvieras
involucrada. Tenía que saber con certeza."
Acacia se levantó, sus manos temblaban, y colocó su vaso de agua vacío
sobre la mesa. "No aprecio ser un sujeto de prueba".
"Me sentiría igual. Pero llamaste al BRB”. Sonrió. Estaba impresionado.
Ella frunció el ceño. "¿Es por eso que me amenazaste cuando mencioné la
reunión que Marcel estaba organizando? ¿Porque me has encontrado
impresionante?
La sonrisa de Nicholas se esfumo. Se puso de pie. "Me preocupaba que te
lastimaras".
"Hasta ahora solo dos personas me han amenazado: Tu y el señor Roy".
"Roy es una serpiente". Nicholas hizo un puño con su mano derecha.
"Eres una persona íntegra en un lugar de trabajo rodeado de víboras. Te
estoy ofreciendo una salida. Además, te ofrezco la oportunidad de trabajar
conmigo para restaurar el arte robado en las grandes galerías de Europa.
Es tremenda oportunidad."
"¿Qué pasa si no me gusta trabajar para Ti?"
100
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
101
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 15
Era una noche tranquila en el turno de la noche.
Acacia atendió su lista de tareas y tomó notas para el conserje diurno.
Luego se sentó en su escritorio, profundizo en su pensamiento.
La Señora Bishop se sorprendió cuando Acacia rechazó la oferta de trabajo
del señor Cassirer. Ella mencionó el salario y el prestigio que conlleva
convertirse en su asistente ejecutivo.
Diplomáticamente, Acacia había dicho que no era una buena opción. La
Señora Bishop no ocultó el hecho de que ella pensaba que Acacia estaba
siendo tonta, pero ella aceptó su decisión.
Sentada ante su escritorio en el vestíbulo vacío del Hotel Victoria, Acacia se
preguntó si la nueva identidad de Cassirer era en sí misma una ficción. Era
posible que la señora Bishop estuviera conspirando con él para engañarla.
Quizás todavía estaba enojado por su arresto y obsesionado con la
venganza.
Acacia decidió buscarlo en Google.
Google buscando Nicholas Cassirer proporcionó resultados muy diferentes
que cuando había buscado a Pierre Breckman. Había páginas y páginas de
entradas sobre Nicholas, centradas en su familia y su vasto imperio
financiero. Los Cassirers estuvieron involucrados en una variedad de
esfuerzos caritativos y filantrópicos.
Acacia encontró varias fotografías de un Nicholas joven y sin cicatrices en
funciones de gala, incluyendo algunas imágenes de él con una mujer rubia
menuda que fue identificada como su novia. En fotografías más recientes,
el rubio estaba ausente y su rostro tenía barba, su cicatriz oculta.
Acacia desconcertó la decisión de Nicholas de aparecer sin afeitar y con
cicatrices mientras asumía la identidad de Pierre Breckman. Por lo que
había dicho durante su encuentro en KLH, la cicatriz era genuina. Parecía
102
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
104
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
106
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 16
Acacia estaciono su motocicleta delante de su edificio y corrió hacia el
interior; ella subió los escalones de su piso como si el mismo diablo la
estuviera persiguiendo. Dentro de su chaqueta, su teléfono celular sonó.
Ella lo ignoró.
Una vez que estuvo encerrada con seguridad en su departamento, se dejó
caer al suelo, su cuerpo temblaba.
Cubrió su pecho con su mano e inspiró profundamente, deseando que su
corazón disminuyera.
Nadie la había seguido desde el hotel hasta su departamento. Ningún
automóvil sin identificación se sentó abajo a la vista de la puerta de entrada
de su edificio. Ella estaba completamente desprotegida.
Claude maulló en saludo y se frotó la oreja contra el costado de la pierna.
Ella le besó la cabeza al gato y lo jaló hacia su regazo.
Cuando su teléfono celular sonó de nuevo con un número desconocido, ella
esperaba que fuera Luc. — ¿Hola?—
Acacia podía oír el movimiento en el otro extremo de la línea: el eco de los
pasos y luego una voz baja y grave."Rick llamando. ¿Dónde estás?
El corazón de Acacia se aceleró. "¿Como conseguiste este número?"
"Lo enumeró en su curriculum vitae. ¿Está herida? El tono de Nicholas fue
recortado. —No
—Bien— Él dejó escapar una fuerte exhalación. "Rick falló. Nadie debería
haberse acercado lo suficiente para tocarla. Dijo que se manejo bien, sin
embargo”.
"¿Qué hacía Rick afuera del hotel?"
107
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
108
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
110
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
111
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capitulo 17.
Tiempo más tarde, Acacia llamó a la puerta de Kate, con Rick a su lado.
Parecía algo desgastada, con cortes y abrasiones en sus manos y cara.
Llevaba gafas de sol oscuras y un auricular y apareció en la puerta de
Acacia sosteniendo su casco de motocicleta.
Con la excepción de Claude y sus cosas, Acacia había empacado todo lo que
valoraba en una maleta rodante y un maletín, incluido el diario de Marcel.
Claude maulló en protesta desde detrás de las paredes de su portaaviones,
rascando los lados.
Kate abrió la puerta de su apartamento con una bata de baño. Ella se frotó
los ojos. "¿Qué hora es?".
Temprano Necesito un favor." Acacia se dirigió a Kate en francés, en parte
porque solo había escuchado a Rick hablar inglés y esperaba que su francés
fuera pobre.
"Wow." Kate comenzó y dio un paso atrás cuando vio a Rick. ¿Qué es eso?
Acacia se dirigió al hombre grande en inglés. Necesito un minuto. Él gruñó.
"No estarás fuera de mi vista".
—Bien, No estaré hablando en el pasillo”. Acacia lo empujó y entró en el
apartamento de Kate. Él siguió y cerró la puerta.
Kate le lanzó a Rick una mirada sucia. "¿Quién es el gigante?" susurró en
francés.
Acacia le dio la espalda a Rick. "Es un guardia de seguridad. Hubo un
incidente en el hotel. Me voy de la ciudad por unos días”.
Kate parecía horrorizada. — ¿Qué pasó?
"Alguien me asaltó". Acacia hizo un gesto sobre su hombro hacia Rick.
"Es un guardia de seguridad privado para uno de los invitados, y vino
112
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
113
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
después de mí pueden venir aquí. Ten cuidado de entrar y salir del edificio.
Por favor, mantén a Claude contigo."
—Lo haré. La mirada de Kate se movió hacia Rick otra vez. "Espero que
sepas lo que estás haciendo". "Tenemos que irnos", anunció Rick. Él
caminó hacia la puerta.
Acacia abrazó a su amiga y se tomó un momento para despedirse de Claude
antes de salir del apartamento con su equipaje.
114
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 18
Acacia; ella sabía que se estaba arriesgando.
En el camino al aeropuerto, le envió un mensaje de texto con el nombre de
Nicholas y el alias a Kate, junto con una breve explicación sobre KLH y
Señora Bishop. Acacia también reenvió el número de Luc, pidiéndole a
Kate que lo alertara si por alguna razón no mantenía contacto.
Kate respondió de inmediato:
Bueno. Ten cuidado.
Tan pronto como Acacia leyó el texto de Kate, cuando llegó otro mensaje,
de Luc: Dónde estás?
Acacia se recostó en su asiento. Obviamente quien supuestamente la estaba
protegiendo esa mañana en el hotel se había registrado con Luc, diciendo
que la había perdido. Aunque estaba segura de que Luc no la lastimaría, no
confiaba en sus colegas.
Ella ignoró el texto.
Unos minutos más tarde, cuando Luc llamó, dejó que la llamada fuera al
buzón de voz.
Acacia no estaba del todo segura de estar tomando la decisión correcta.
Pero Rick había acudido en su ayuda, al igual que Nicholas. Si querían
hacerle daño, se habían tomado una cantidad extraordinaria de problemas
para hacerlo. En su análisis, eran el menor de los males: el mayor mal era
el riesgo de volver al hotel.
Rick la acompañó al interior del aeropuerto Charles de Gaulle, donde le
presentó a Kurt, uno de sus asociados.
Cuando ella le preguntó a Rick por qué se estaba quedando en París, él
murmuró algo sobre el trabajo. Acacia esperaba que eso significara que
estaba pisándole los talones a los hombres que la habían atacado.
115
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
118
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"La casa de mis padres. Mi equipo está investigando a los hombres que te
atacaron. Espero descubrir para quién están trabajando pronto”.
Tus padres... Acacia giró la cabeza para mirarlo.
Nicholas rompió el contacto visual y miró al frente. "No están en casa.
Pasan la mayor parte de su tiempo en el extranjero."
"¿Viven cerca del aeropuerto?"
"Tienen una casa en Cologny, que tiene un personal completo y una
seguridad excelente". Ella exhaló. "Ni siquiera me conoces".
"Asumo la responsabilidad de mis acciones, Acasia, estás en peligro por mi
culpa”. Nicholas encuentra su mandíbula. "No puedo disfrutar de la vista,
pero al menos puedo mirarme en el espejo".
Acacia examinó su perfil. Como sucedió? Ignoró su pregunta.
Ella no podría culparlo. Lo que sea que había causado su cicatriz
seguramente había sido traumático.
Ella decidió cambiar el tema. "¿Cuánto tiempo tomará descubrir quién me
atacó?"
—No mucho. Tengo mis sospechas; Solo necesito una confirmación ". "¿Y
cuáles son tus sospechas?"
"Crimen organizado. Probablemente estén corriendo por el hotel, utilizando
a Marcel y al señor Roy. Es posible que el ataque detrás del hotel haya sido
diseñado simplemente para asustarlo, Pero teniendo en cuenta lo que le
sucedió a Marcel... “la voz de Nicholas seguía apagada.
"Están gastando un gran esfuerzo para deshacerse de mí". Parece una
respuesta desproporcionada”.
"¿Estás familiarizada con el principio del iceberg?" Meneó la cabeza.
119
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Cuando ves un iceberg, solo ves una décima parte de él". El resto del
iceberg se esconde debajo de la superficie. Solo estamos viendo el diez por
ciento de lo que está sucediendo en el hotel”.
Acacia se estremeció. "Creo que debo decirle al señor Roy que no ire a
trabajar esta noche". "Hay conexión inalámbrica en la casa. ¿Qué dirás?
"No lo sé...".No tengo prisa por renunciar, pero por el bien de mi
reputación preferiría que no me despidieran”. Ella alisó un pliegue de la
parte delantera de sus jeans blancos. "Supongo que podría decir que estoy
enferma."
"Parece una buena idea." Nicholas la miró pensativo. "Aparte de mí,
¿tuviste algún intercambio peculiar con otros invitados?"
Acacia negó con la cabeza. "No, nada inusual".
"¿Ninguno de los otros empleados se acercó a ti con algo sospechoso?"
"No. Es por eso que esto es tan extraño”.
Nicholas miró, Unos minutos más tarde, llegaron a un par de puertas de
hierro. El conductor habló brevemente con un guardia de seguridad y la
puerta abrió.
Condujeron por un largo y sinuoso camino y se acercaron a una elegante
mansión de piedra de tres pisos con ventanas a dos aguas y un techo de
tejas. Al lado había una cochera de dos pisos con grandes ventanas
circulares en ambos niveles.
Desde el automóvil, Acacia podía ver que el terreno estaba impecablemente
preparados con césped, setos bien cuidados, y arbustos de rosas y flores en
macetas.
El conductor estacionó la limusina en la entrada principal y abrió la puerta
de Acacia. Sacó su equipaje del baúl y lo siguió mientras Nicholas la
acompañaba hacia la puerta principal.
120
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Una mujer madura vestida con un traje verde esperaba justo dentro de la
entrada. Tenía vivos ojos azules y cabello gris, que caía en rizos rectos hacia
su barbilla.
"Buenos días, Julieta", Nicholas la saludó en francés. Él la besó en ambas
mejillas. Ha pasado mucho tiempo.
"Demasiado tiempo." La mujer presionó su mano entre las suyas.
Nicholas dio un paso atrás. "Esta es la señorita Santos. Ella se quedará por
unos días. Acacia, esta es Julieta. Ella ha sido la ama de llaves desde que
era una niño."
"Bienvenida, señorita". Julieta sacudió su cabeza.
"Gracias, Julieta". Acacia le devolvió la sonrisa e intentó no mirar
boquiabierta.
La entrada daba a una amplia sala con pisos de madera cubiertos por
alfombras persas. Las paredes con paneles de madera estaban adornadas
con pinturas al óleo en marcos pesados y ornamentados. Una araña de
cristal grande y elaborado se suspendió desde el centro del techo alto.
Julieta hizo un gesto hacia una escalera de madera en el centro del pasillo.
"Permíteme mostrarte tu habitación. El desayuno se servirá en el
comedor."
Acacia hizo contacto visual con Nicholas antes de negar con la cabeza. "Lo
siento; Estuve despierta toda la noche. Lo que más me gustaría es dormir”.
—Por supuesto. Le pediré al chef que envíe una bandeja”. Julieta se volvió
hacia una mujer joven que estaba de pie en una puerta cercana. Asintiendo,
ella desapareció.
"Esa es Gretel. Ella te ayudará con lo que necesites ", explicó Julieta
mientras conducía Acacia hacia la escalera.
121
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
122
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 19
Acacia subió a su habitación en la segunda planta y tenía un balcón que
daba a la piscina y a las canchas de tenis. Atreves de la ventana, ella tenía
una excepcional vista de los Alpes.
Julieta echó hacia atrás las cortinas y abrió la puerta del balcón,
permitiendo que una refrescante brisa de verano entrara.
Desplegó un portaequipajes e hizo un gesto a Gretel para que colocara la
maleta de Acacia encima."Gracias, Gretel”.
Ella sacudió la cabeza y se retiró.
Julieta encendió una lámpara que estaba en una mesa lateral junto a la
gran cama. "Gretel traerá su bandeja de desayuno y desempacará para
usted."
Eso no es necesario. No traje mucho”. Acacia le sonrió a Julieta y colocó su
maletín en un escritorio que estaba cerca de las ventanas del piso al techo.
La vista del Mont Blanc era impresionante.
"Muy bien. Julieta abrió una puerta a la izquierda de la cama. "Este es el
armario. Si necesita algo, por favor hable con Gretel".
Julieta se acercó al escritorio y tocó el teléfono. "La línea uno es una línea
interna y sonará abajo. La línea dos es una línea externa. La contraseña
inalámbrica se registra aquí”. Señaló un pedazo de papel en el escritorio.
"Gracias", murmuró Acacia.
"El comedor está abajo, y la cena se servirá a las siete en punto. ¿Tiene
usted algunas restricciones en su dieta?"
—No
Julieta hizo un gesto hacia el picaporte que parecía pegado a la pared cerca
de la cama. "El baño está detrás de esa pared. Solo gira la perilla.
123
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"¡Descanse bien!"
Acacia volvió a dar las gracias a Julieta y vio que salía y cerraba la puerta
silenciosamente detrás de ella.
Dio un suspiro de alivio, no acostumbrada a estar en el extremo receptor del
servicio.
Se quitó la chaqueta y salió al balcón. Un enrejado, cubierto de
enredaderas, trepó al exterior del balcón. Ella probó su fuerza. No estaba
claro si soportaría su peso, pero era la forma más simple de escapar, si ella
lo necesitaba.
Ella inspeccionó el terreno antes de entrar y cerrar la puerta. Ella lo cerró
con llave y tiró de las cortinas. Era una pena bloquear esa vista, pero
necesitaba oscuridad para dormir.
La habitación era muy grande, con paredes de color crema y pesadas
cortinas de damasco azul.
Una alfombra expansiva que combinaba con los apósitos de las ventanas
cubría el piso.
Los muebles parecían ser antiguos. La cama tenía un alto cabecero de
terciopelo azul con mechones. Algo parecido a una corona estaba situado
encima de la cama, del cual caían cortinas azules de damasco, que caían al
suelo en dos grandes guirnaldas
Las colchas eran de seda azul, y al pie de la cama había un pequeño sofá
sin respaldo, con los brazos enrollados, tapizado en terciopelo azul.
Acacia estaba admirando un reloj de oro antiguo en la parte superior de la
repisa de la chimenea de mármol cuando hubo un golpe en la puerta.
"Adelante", ella llamó.
Gretel, que parecía tener poco más de veinte años, entró en la habitación
con una elaborada bandeja de desayuno.
124
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
126
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 20
En diez minutos, Acacia salió de su habitación.
Ella asumió que Nicholas se vistió para la cena pero no pudo hacerlo ella
misma. El contenido de su bolsa rodante se había acumulado en pánico y
era completamente fortuito. Ella tenía ropa interior, pero solo el sostén que
llevaba puesto; cosméticos, pero no champú. Para la cena, ella optó por
jeans negros y una camiseta negra, ya que coincidían.
Ella no había dormido bien. En sus sueños, la habían perseguido por las
calles de París y se había escondido dentro de un rincón oscuro de Notre-
Dame. Sus atacantes la encontraron y la arrastraron afuera. Se había
despertado solo para volverse a dormir y sufrir una variación del mismo
sueño: hombres sin rostro que la perseguían a pie por el Barrio Latino de
París.
Acacia estaba a mitad de camino por las escaleras cuando se dio cuenta de
que había olvidado su bolso y su teléfono celular. Ella rápidamente regresó
a su habitación.
Ella abrió la puerta y la atravesó. La luz brilló desde las enormes ventanas
que daban a la terraza, las cortinas se abrieron de par en par.
Tardó un momento en darse cuenta de que no era su habitación.
Esta habitación era más grande y estaba en la esquina del segundo piso.
Había una gran cama con dosel, un escritorio, una silla, un sofá y un
caballete que estaba cerca de la puerta del balcón.
Acacia se acercó al caballete. Una acuarela a medio terminar del Mont
Blanc miró hacia atrás las Paletas de pintar y una serie de cepillos habían
sido colocados cuidadosamente en una mesa cercana.
La habitación estaba limpia, y la cama estaba hecha. Libros abiertos se
sentaron en el escritorio donde un grupo de notas de Post-it decoraba la
madera. Había una fotografía enmarcada de dos adolescentes, una niña y
127
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
130
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
la terraza antes de hablar. "Mis padres rara vez están aquí. El personal no
está acostumbrado a que la casa esté ocupada”.
"Es una hermosa casa. ¿Ha vivido tu familia en ella desde hace mucho
tiempo?
"La casa fue construida en el siglo XIX por uno de mis antepasados.
Cassiers han vivido aquí desde entonces."
En ese momento apareció el chef con su bata blanca y su sombrero. Se
presentó y dijo algunas palabras sobre el menú de la noche antes y
desearles buen provecho.
Después de su partida, Acacia se volvió hacia su anfitrión. "Estoy
agradecida por su hospitalidad, pero tengo preguntas..." Su respuesta
imperturbable la sorprendió. “Cassier es un nombre alemán".
"Alguien ha estado investigando". El borde de su boca apareció. "Estamos
emparentados con la rama más famosa de la familia, pero mi antepasado
abandonó Alemania en la década de 1860 y se estableció aquí. Mi padre
nació en este casa."
"¿No vives aquí?" "Vivo en Zúrich".
"¿Por qué no me llevaste allí?"
"Alguien en busca de nosotros dos buscaría a Mónaco por Pierre
Breckman. Si descubrieran el vínculo entre Breckman y yo, viajarían a
Zurich. Estamos al menos dos pasos por delante al estar aquí, y la
seguridad es mejor. Además... "Hizo una pausa y rompió el contacto visual.
"Estamos acompañados".
Acacia sintió el impulso repentino de reír, pero se contuvo. Sus ojos se
encontraron con los de ella. "Tal vez estoy pasado de moda".
"Es muy considerado de tu parte", admitió. "Gracias". “¿Cómo te
sientes?“
131
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Qué pintura?
Terminó su aperitivo y se limpió la boca con su servilleta. "Los detalles no
fueron revelados. No anuncias que tienes una pintura robada en venta;
usted hace saber que hay un trabajo raro disponible y espera hasta que
encuentre un comprador apropiado. Es por eso qué usamos intermediarios,
alguien tiene que responder por ambas partes. Los nombres rara vez se
intercambian”.
"¿Has descubierto quién me atacó en el hotel?" "Dos hombres bosnios".
Acacia asintió. El hombre que la atacó debe haber murmurado en bosnio, y
por eso no lo habías entendido.
"¿Para quién estaban trabajando?"
"Todavía estoy investigando eso". Hizo un gesto hacia su plato vacío.
"¿Cómo estuvo?"
Estaba delicioso. Sorbió su aperitivo cuando Gretel apareció y quitó los
platos usados.
Sirvió los otros aperitivos y le presentó una botella de jerez a Nicholas,
quien examinó la etiqueta y asintió. Abrió la botella y sirvió un vaso a los
dos invitados, luego colocó la botella en un lugar cercana a la mesa.
Acacia esperó hasta que Gretel estuvo fuera del alcance del oído antes de
continuar. "¿Es esto jerez?" Sí. El chef lo recomendó para que combine
con el gazpacho”. Nicholas levantó su pequeño vidrio en saludo.
Acacia reflejó sus acciones. Era absurdo sentarse en un lugar tan hermoso,
bebiendo y comiendo delicias caras mientras sus atacantes vagaban libres.
O tal vez Nicholas sabía más de lo que había revelado.
"Tengo una teoría sobre por qué Rick se quedó en París". "Oh, en serio".
"Cuando salí del hotel esta mañana, Rick tenía uno de mis atacantes en el
suelo. Dudo que él lo liberara."
133
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
134
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
136
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
137
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 21
ser bastante difícil para mí encontrar otra posición una vez que Roy me
despida."
Ella puso una mano sobre su boca y la quitó rápidamente."Me olvidé de mis
propietarios. Ellos van a necesitar un informe policial para el seguro, y
también yo. Necesito ir casa."
Se apoyó contra la barra y la miró. "Te fuiste de París para estar a salvo".
"Viste las fotos. Hay miles de euros en daños”.
Nicholas miró el líquido color grosella en su vaso. "Estoy desconcertado de
por qué tú no has llamado a tu novio”.
"No es asunto tuyo", espetó Acacia.
Levantó la cabeza y sus ojos oscuros brillaron. Él asintió, como si se
afirmara algo.
Algo hizo clic en la mente de Acacia también. "Lo sabías", susurró. —
¿Qué dijiste?
Empujó su silla hacia atrás y se levantó. "Cuando hablamos por teléfono,
cuando me convenciste para que dejara París, me advirtió que retirara todo
lo valioso de mi apartamento".
"Lo hice." Nicholas parecía imperturbable. "El hombre que te atacó
escapó. Si yo fuera él, te habría seguido a tu apartamento.
"Me dijiste que tenías un gato, Acacia. Los hombres que atacarían a una
mujer no dudarían en dañar a una mascota."
Ella lo miró con incredulidad. "¿Estabas protegiendo a mi gato?"
Frunció el ceño. "No solo tu gato". Habrían tomado cualquier cosa de
valor, cualquier cosa que no pudieran permitirse perder."
Ella hizo un gesto vago, con la mente acelerada. ¿Montaste tú esto?
139
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Acacia", dijo en voz baja. Esperó hasta que ella hizo contacto visual antes
de continuar. "No tengo motivos para atacarte o saquear tu apartamento.
Estaba preocupado de que algo así pudiera suceder, y es por eso que le dije
a Rick que te vigilara. Es algo bueno que hice, ya que el BRB no se
encontraba por la mañana”.
Ella agarró su teléfono. "Después de que Rick me dejó en el aeropuerto,
¿regresó a mi apartamento?"
"Por supuesto no." Nicholas la miró con expresión penetrante. "Mientras
estamos en el tema, ¿qué crees que estaban buscando esos hombres?"
"¿Qué te hace pensar que estaban buscando algo?" "El saqueo parecía
sistemático".
Acacia levantó su barbilla. "Tal vez te estaban buscando". Nicholas
extendió sus brazos. "No estoy en tu apartamento". "Estabas en el
edificio".
"Podrían haber venido después de mí entonces. Pero no.
"Debido a que tenía un gran escolta de seguridad armado, y el BRB me
tenía bajo vigilancia". Acacia se congeló. "Fue una diversión".
— ¿Cómo dice?
"Querías que viera la pintura en tu suite y llamaras a la BRB. Querías la
diversión”.
Nicholas negó con la cabeza. "Estaba usando un alias. ¿Por qué debería
invitar al escrutinio? "Porque el arreglo de la reunión con Marcel. Te dije
nombres que Nunca e intercambiado.
¿Qué pasa si el vendedor de arte aprendió tu nombre antes de llegar?
Descubrió que recuperas arte para varios gobiernos y envió hombres para
atacar a Marcel con el fin de descarrilar la reunión."
140
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"La idea se me había ocurrido", dijo Nicholas. "Eso no explica por qué
habría enviado hombres detrás de ti, suponiendo que los hombres que te
atacaron sean los que atacaron a Marcel".
Me voy, Acacia sacó su bolso de donde estaba colgado en el respaldo de su
silla.
Nicholas se interpuso entre ella y la puerta. "Kurt te llevará al aeropuerto,
pero estarás corriendo hacia una casa en llamas. "Estas más segura aquí."
Con un metro ochenta y tres, Nicholas era más alto que Acacia. Pero sus
años de entrenamiento habían colocado acero en su espina dorsal. Se puso
de puntillas con él y se encendió los ojos enojados. "Si saben quién eres,
sabrán quiénes son tus padres". Eso los llevará aquí."
Él permaneció muy, muy quieto. "Incluso si descubrieron la identidad de
Breckman, no necesariamente lo conectarán conmigo".
"Pero ellos saben mi nombre. Podrían rastrear mi pasaporte. Podrían
encontrar mi información en el manifiesto de pasajeros del vuelo”.
"Podrían, si estuviera allí". — ¿Qué quieres decir?
"Significa que mi equipo de seguridad eliminó tu nombre del manifiesto".
"Eso es ilegal".
"Un mal funcionamiento de la computadora". Hizo un gesto hacia la
puerta."Puedes irte en cualquier momento. Pero si quieres evitar la policía
y los medios, debes quedarte. La próxima vez que estos hombres se acerquen
a ti, serán aún más vicioso."
Ella paró; su observación tenía mérito.
La mano de Nicholas se curvó en un puño. Los músculos de su brazo se
juntaron bajo la chaqueta de su traje. “Sabes lo que le pasó a Riva. Lo que
no sabes es que ella es la razón por la que me involucré en el mercado
negro. Todo lo que hago es por ella. Todo lo que hago es un intento de
141
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
142
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
143
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
145
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 22
Nicholas había vuelto de regreso a la cena. Él reanudó su comida y no hizo
mención del diario.
Acacia encontró su comportamiento peculiar. Ella esperaba que él exigiera
la entrega del libro diario de inmediato.
"¿Sin hambre?" Nicholas finalmente abordó el problema después de que
había reorganizado la comida en su plato dos veces.
"He perdido el apetito".
Lo siento Los trabajadores están en camino a su apartamento ".Volvió su
atención a su comida.
"¿Cómo es eso posible?"
"Mis padres tienen un apartamento en París. Julieta tenía la información
de contacto del contratista que recientemente renovó su lugar. Aceptó
inspeccionar su departamento esta noche, como un favor."
"Gracias". Acacia se tragó un nudo en la garganta. "Por favor, agradece a
Julieta también". "¿Qué tiene de interesante el diario de Marcel?"
"¡No lo sé!"Acacia empujó su plato a un lado. Mientras la atención de
Nicholas se centraba en su comida, colocó su bolso encima del cuchillo de
carne."Leo cada página más de una vez. Marcel usó una forma abreviada
en la mayoría de sus notas. La entrada de su reunión tenía la letra V al lado
de eso." Nicholas empujó su plato vacío a un lado también e hizo un gesto a
Gretel para que retirara los platos.
Acacia solo tuvo unos segundos para decidir si robar el cuchillo de carne y
esconderlo en su bolso, o dejar que Gretel lo quite.
Sería bueno tener un arma, razonó, mirando a Nicholas.
146
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Pero su entrenamiento en artes marciales había evitado las armas. Ella era
el arma, había dicho su sensei. Tenía que tener confianza en su
entrenamiento y sus instintos, de lo contrario, ningún arma podría
ayudarla.
Descaradamente, Acacia deslizó su bolso de la mesa a su regazo, dejando
atrás el cuchillo de la carne.
"¿Prefieres el postre o el queso? O ambos. Nicholas preguntó.
"Tampoco, gracias". Levantó su servilleta y se la llevó a los labios. "¿Café
o té?"
"Café por favor, Negro.
Nicholas asintió con la cabeza en dirección a Gretel, quien despejó la mesa
y se fue para recuperar el siguiente plato.
Él jugueteaba con su servilleta. "¿Estás segura de que la carta era V?" "Sí.
Puedo traer el diario para ti”. Acacia se movió como si fuera a pararse.
¡Después de la cena!
Ella estudió su perfil. Ella había esperado una reacción más enérgica, pero
estaba casi relajado.
"Supongo que V podría representar al Victoria", conjeturó."Tal vez Marcel
tenía la intención de presentarle al distribuidor en el hotel".
"No es probable. Estas reuniones generalmente se programan en territorio
neutral, con tiempo suficiente para que ambos equipos de seguridad
inspeccionen el área”.
"¿Así que V es una persona?""O un número".
"Por supuesto, el número cinco". Ella suspiró. "Ojalá pudiera preguntarle
a Marcel sobre las personas que lo atacaron a él."
147
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
149
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Rick dice que lo manejas bien". Nicholas redujo la velocidad del auto
nuevamente cuando se acercaban a una rotonda. Tomaron la primera
salida y condujeron por otra calle residencial y subieron una colina. Dos
vueltas más y viajaron en privado por la carretera.
El teléfono de Acacia zumbó con un mensaje de texto.
Ella sacó el teléfono de su bolso y miró la pantalla. El mensaje era de Kate.
Me estás asustando. Estoy llamando a Luc ahora.
Nicholas miró a Acacia. "¿Algo importante?"
Discretamente, ella ocultó la pantalla de la vista. "Solo mi vecina
preocupada por el daño causado a mi apartamento. Le aseguraré que está
siendo atendido”.
Acacia respondió a Kate, manteniendo la pantalla lejos de los ojos curiosos
de Nicholas.
No llames a Luc a menos que no tengas noticias mías durante varias horas.
Estoy bien.
"Pensé que tu vecina era tu amiga", comentó Nicholas. "Ella lo es, pero a
ella le preocupa".
"Entonces ella es una buena amiga".
—Sí, El teléfono de Acacia volvió a sonar.
Bueno. Pero ten cuidado.
Acacia apenas pudo contener su suspiro de alivio ante la respuesta de Kate.
Ella enmudeció su teléfono para que no la molestaran.
Nicholas tiró del Porsche frente a unas puertas altas de hierro. Las puertas
se abrieron, y pasaron.
150
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Uno de mis antepasados tenía una afición por Florencia. Te dije que
solíamos estar en posesión de un conjunto de ilustraciones de The Divine
Comedy que eran copias de Botticelli's. Este es un original, pintado por
Botticelli alrededor de 1495. Por supuesto, Dante murió en 1321, pero se
considera muy buena semejanza."
"¡Increíble! Miró detenidamente los colores, por la forma en que Botticelli
extendió el témpera sobre el lienzo.
"Siempre me ha gustado esta pintura", reflexionó mientras seguía su
mirada. "Yo también", admitió.
"Pensé que te gustaban los impresionistas".
—Sí
Ella le lanzó a Nicholas una mirada tímida. "Botticelli siempre me ha
movido".
Él buscó en sus ojos. "Mira todo lo que quieras. Tenemos toda la galería a
nuestra disposición”.
Se alejó y dejó Acacia para admirar la pieza.
Ella se unió a él unos minutos más tarde. "Fue una gran sorpresa
encontrar esa pintura aquí.
Pensé que pertenecía a los Uffizi”.
"No, hemos sido dueños de ese trabajo por generaciones". No publicitamos
nuestras mejores piezas. No desde el robo”.
Ella se aclaró la garganta. "¿Te importa si pregunto por las pinturas que
fueron robadas?" Sus hombros se tensaron. “La familia Mante, un pastel
sobre papel de Degas. Témpanos de hielo en el Sena cerca de Bennecourt
por Monet. También perdimos un Renoir, Dance in the Moulin de la
Galette". Acacia emitió un sonido de sorpresa y se cubrió la boca
momentáneamente.
152
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
153
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
156
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Su estómago se revolvió.
Salió del pasillo, sus pasos resonaban. Ella se acercó a Nicholas pero no lo
tocó. Él miró por encima del hombro."Mis padres comisionaron el retrato.
Querían que su presencia fuera la atención."
"Es una pintura hermosa".
Su labio se curvó. ¡Lo odio! Riva siempre estaba sonriendo, especialmente
aquí, dentro de la galería. Por supuesto, no podemos hacer que ella sonría
con esto”. Acacia retiró su mano. "¿Estás cerca de encontrar a los
ladrones?" Todo el cuerpo de Nicholas se tensó.
¿Quién sabe?
Ella notó su reacción y se movió a su lado. "Deberíamos irnos."
Le llevó un momento concentrarse en ella. Cuando lo hizo, pareció
desconcertado. "No has visto toda la colección".
¿Estás molesto?
"¿Quieres dejar de ver el resto de la galería porque estoy preocupado?" Él
sonó incrédulo.
—Sí.
Su enfoque se agudizó. "Eres desinteresado". "No, solo humano".
Nicholas se balanceó sobre sus talones. "Eres la más inesperada, señorita".
Ella lo miró con tristeza. "Lo siento, el mundo es tan oscuro que abrazar la
humanidad causa conmoción y sorpresa".
"No sé por qué sigo sorprendido por ti. Has demostrado una y otra vez que
tienes un carácter admirable”.
Ella bajó la mirada. "Gracias".
157
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
158
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
159
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 23
Acacia había dormido la mayor parte del día, por lo que su insomnio era
sorprendente. Ella quería dormir. Ella anhelaba la dicha del sueño, pero le
eludió.
Había enviado un mensaje de texto a Kate después de la visita a la galería,
asegurándole que estaba bien. Había dado vueltas en su habitación a
oscuras mucho después de darle las buenas noches a Nicholas y colocar el
diario de Marcel en sus manos.
Él le había dado las gracias, una mirada de triunfo revoloteando por su
rostro. Luego le puso una de sus grandes manos en el hombro y le deseó un
buen descanso.
Pero su descanso no había sido bueno.
A las tres de la mañana ya había tenido suficiente. Ella tiró las sábanas, se
vistió rápidamente y encendió su computadora. Buscó en Google el Degas
que había sido robado la noche en que asesinaron a Riva Cassier.
No fue una pieza especialmente llamativa, aunque a ella le gustó.
Presentaba a un joven bailarín de ballet, cuya madre se estaba arreglando
el cabello. Otra joven estaba parada al lado de la pareja, sosteniendo un
bolso.
Los temas de las obras robadas de los Cassiers eran todos diferentes. No
hubo un solo hilo que vinculó a los tres, aparte del hecho de que Degas,
Monet y Renoir eran todos impresionistas.
¿Por qué los ladrones no robaron el retrato de Dante por Botticelli? ¿O el
Libro egipcio de los muertos? ¿O el manuscrito del Evangelio de San Juan?
Le pareció que los ladrones habían evitado las piezas más valiosas de la
colección a favor de los impresionistas. Tal vez había una mayor demanda
de obras impresionistas en el mercado negro. Quizás las vitrinas que
160
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
163
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 24
165
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
166
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella se echó a reír—. Ella no pudo evitarlo. Con un metro ochenta y tres,
Nicholas era alto. Pero no demasiado alto Estimo ella.
"Haremos un buen equipo, Acacia".
Ella suspiró. "Me ayudaste cuando lo necesitaba. Te ayudaré a cambio.
Pero después de Grecia, quiero irme casa."
"Te llevaré a París personalmente".
"Firmaré un contrato, pero me gustaría que acordemos que Grecia es un
período de prueba. No aceptaré ningún dinero, y ambos podemos ver si esto
es factible por más tiempo término."
"Eso es ridículo", interrumpió Nicholas. "Eso es ridiculo-"
"No es ridículo", interrumpió a cambio. "Podríamos descubrir que no
trabajamos bien juntos".
— Lo dudo.
Ella frunció el ceño. —"Cómo puede estar tan seguro?"
"Porque he visto tu ética laboral y he pasado tiempo contigo. Soy un buen
juez de carácter, Acacia. Te evalué casi de inmediato”.
Ella puso su taza de café en su platillo con un fuerte golpe. "Me clasificaste
y me preguntaste por Marcel".
"Porque él fue mi contacto". Nicholas arrojó su servilleta sobre la mesa.
"Has dado la vuelta y me has sugerido que done esos artículos ridículos que
compré para Silke en beneficio de los niños hambrientos".
"Y lo hicieron". Recibí un correo electrónico de la organización
diciéndome que recaudaron miles de euros solo con su donación”.
"Precisamente. ¿No lo ves? Ya trabajamos bien juntos ". "¿Qué hay de tu
asistente actual?"
167
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nicholas se frotó los ojos. "Ella está en reposo en cama hasta que nazca el
bebé. Ella tuvo un susto y está en el hospital."
Lo siento. Acacia se volvió en su silla."Firmaré un contrato, pero no
aceptaré un salario hasta después de Grecia. Necesito un período de
prueba."
"Bien", dijo Nicholas gruñendo. Haré que la señora Bishop envíe tu
contrato. Julieta tiene el número del contratista en París. Puedes hablar con
él sobre su progreso. Después de eso, tu primera tarea oficial es armar un
armario para un asistente personal. Usted necesitará ropa formal, además
de un atuendo de negocios."
―Sus ojos se entornaron. "¿Es esa una tarea típica?"
"Al principio, sí". Mi ayudante actual recibió una asignación de ropa
cuando comenzó. Tenemos que causar cierta impresión, pero es una
impresión que con gusto financiaré”.
— ¿De Verdad?
"Pensé que eras un conserje, Acacia". Los bordes de sus labios se
crisparon. "Sin duda, esta no puede ser una propuesta difícil".
"Los conserjes no suelen actuar como compradores personales por sí
mismos".
Sus ojos brillaron. "Piensa en esto como una oportunidad para adquirir un
nuevo conjunto de habilidades. Tengo una línea de crédito en varias
boutiques en Ginebra. Julieta te dará la lista, y ella puede acompañarte,
junto con Kurt.
"Tengo que volver a Zurich esta mañana. No volveré hasta tarde esta
noche. Saldremos hacia Santorini mañana." Acacia sintió una repentina
punzada de... algo, ante la idea de pasearse por la gran propiedad sin él.
Ella escondió su reacción detrás de una sonrisa contenida. "¿Dijiste
Santorini?"
168
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
169
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 25
170
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Tal vez los ladrones se habrían ido antes de que ella los notara, el guardia
de seguridad, había sobrevivido a su ataque. Riva no había sido tan
desafortunada. Al menos el había proporcionado información sobre los
culpables.
Nicholas evitó mirar el retrato de Riva que colgaba en la pared de su
habitación.
La culpabilidad mantuvo su mirada apartada mientras caminaba hacia la
puerta.
Había jurado vengar su muerte, y hasta que lo hubiera hecho, no miraría
su imagen a los ojos.
Apagó la luz, cerró la puerta y cruzó la habitación de Acacia hacia la suya
mientras se quitaba la corbata del cuello, frustrado.
Una figura alta y delgada flotó por la escalera.
Nicholas se detuvo en seco. Miró la penumbra en confusión.
“¿Mama?"
171
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 26
173
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
176
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
177
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella le lanzó una mirada divertida. "¿Te contó acerca de la obra de arte
que fue robada?" —Sí
"Hubo un tiempo en el que pensé que nunca podríamos hablar sobre lo que
pasó. Nicholas debe confiar en ti para compartir esas cosas”. Se acercó.
Tocó la mejilla de Acacia maternalmente."Eres una chica amable".
Supongo que no puedo persuadirte para que tomes el té conmigo esta tarde.
Ha pasado mucho tiempo desde que hice una fiesta del té."
Acacia sonrió. "Estaría encantada."
—Bien— la señora Cassier sonrió a su vez y partieron hacia la casa.
Más tarde esa noche, después de que todos los demás se habían retirado,
Nicholas y Acacia se sentaron junto a la piscina.
Se habían vestido para la cena a petición de sus padres. Nicholas se había
puesto uno de sus trajes negros y ahora vestía su camisa de vestir y sus
pantalones, y una corbata azul oscura deshilachada y torcida alrededor de
su cuello. Él se había despojado de sus zapatos y calcetines y estaba
sumergiendo sus pies descalzos en el agua salada.
Acacia se sentó junto a él con un vestido vaporoso de color melocotón. Sus
tacones altos estaban abandonados al lado de los zapatos de Nicholas, y ella
también sumergió sus pies en la piscina.
Era una noche clara y estrellada, y Acacia miraba los cielos maravillada.
Ella nunca podría haber imaginado que su camino en la vida llevaría a este
hermoso lugar. Ella nunca podría haber imaginado una velada tan
agradable con los padres de otra persona.
Una botella de champán estaba en un cubo de plata cerca. Nicholas volvió a
llenar sus vasos de vez en cuando mientras bebían sin prisas.
Nicholas rompió el silencio por fin. "No sabía que venían".
179
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
180
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
181
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
183
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 27
184
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella no había hecho nada para ganarse su favor, lo que la hizo comenzar a
creer que realmente estaba motivado por un sentido de responsabilidad por
ella debido a lo que había pasado en el Victoria.
Las largas piernas de Nicholas estaban estiradas frente a él, y bebió un
vodka con tónico. Era la imagen de la comodidad, a pesar de que llevaba
uno de sus muchos trajes negros restrictivos.
"Nos acercamos a Santorini. Prepárate para el aterrizaje”. El piloto les
recordó que se abrochen los cinturones de seguridad, y el avión comenzó a
descender.
Nicholas se inclinó sobre el pasillo. "Deberías ver la isla".
Acacia miró por la ventana, sobre la vasta extensión de mar azul. A lo lejos,
podía ver una isla en forma de media luna, salpicada de edificios blancos.
El avión ajustó su velocidad y continuó su descenso.
Acacia cerró su computadora portátil y la colocó junto a su nuevo bolso
Chanel, un bolso al que se había negado a comprar. Julieta, sin embargo,
había insistido en que necesitaba algo con estilo para sus viajes.
Acacia había admitido el punto, una vez más consciente de cuán descuidada
había sido su equipaje el día que huyó de París. No tenía ropa adecuada y
apropiada para los compromisos profesionales, y si ella representaba a
Nicholas...
Pero había otra razón mucho más secreta por la que había aceptado
comprar el bolso de diseñador. Valía varios miles de euros, lo que la
convertía en una fuente de efectivo si la necesitaba. Acacia nunca estuvo
sin una estrategia de salida. Si ella confiaba en Nicholas o no era
irrelevante para los otros peligros que acechan en la oscuridad.
Ella se frotó los ojos.
185
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
186
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Se volvió y vio los ojos de Nicholas sobre ella, su boca ancha con
diversión."No tiene que cubrirse la cabeza en Grecia, excepto dentro de las
iglesias”.
Sí mi investigación indica que Santorini puede ser ventoso, especialmente
en los acantilados”.
"Has hecho un buen uso de tu computadora portátil durante nuestro
vuelo". "Me tomo mi trabajo en serio".
Nicholas inclinó la cabeza, y sus ojos se encontraron con los de ella. "Lo
sé".
La evaluó antes de volver a mirarla a los ojos. "La bufanda es muy
atractiva. Pero dudo que cualquier cantidad de viento pueda disminuir tu
belleza."
Los ojos de Acacia se ensancharon. Antes de que ella pudiera soltar una
respuesta, el avión se detuvo de repente.
Nicholas miró por encima del hombro, por la ventana. "Como recordatorio,
Constantino es un socio comercial y no un amigo. Él me conoce como
Pierre Breckman”.
Acacia asintió. Habían repasado los detalles justo después del despegue.
Nicholas le había entregado un pasaporte suizo recién acuñado en nombre
de Andarta Silva.
"Globalización", dijo con un guiño. "Eres parte de una nueva ola de
inmigración brasileña a Suiza".
Esperaba recordar su nuevo nombre.
La piel de Acacia se calentó mientras repetía el cumplido de Nicholas en su
cabeza. Ella era más oscura que las mujeres, que el parecía preferir.
Acacia dejó a un lado esos pensamientos inapropiados. Nicholas era su
amigo y su empleador.
187
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella encendió su teléfono celular y revisó los textos que había enviado y
recibido de Kate. Según lo prometido, el contratista y su equipo habían
comenzado a trabajar en su departamento. La señora Cassier había estado
en contacto con un diseñador en París, que iba a implementar el plan que
ella y Acacia habían acordado sobre eso con Kate le había enviado
actualizaciones, incluidas las siguientes:
mierda no me di cuenta de cuánto daño había.
Lo siento mucho.
Claude dice Miau, lo cual creo que significa que te extraña.
Luc te está buscando.
¿Andarta? Nicholas llamó. Rick estaba parado al lado de la puerta abierta,
esperando. Puso su teléfono en su bolso y recogió sus cosas.
Rick salió primero del avión y escaneó la zona antes de llamar a Acacia.
Bajó los escalones con Nicholas detrás.
Los agentes de aduanas griegos parecían recordarlo. Se dieron la mano
antes de revisar su pasaporte. Apenas miraron a Acacia.
Pronto se sentaron cómodamente en el Range Rover, alejándose del
aeropuerto y subiendo por las carreteras ventosas que conducían a la villa.
Nicholas señalaba algunos de los lugares de interés cuando sonó el teléfono
celular de Acacia. Ella retiró el objeto ofensivo de su bolso. Una mirada a la
pantalla confirmó que era Luc. Ella rápidamente envió la llamada al buzón
de voz, consciente de los ojos de Nicholas en su rostro.
"¿Hay algún problema?" Su voz retumbó.
—En absoluto. Acacia volvió a guardar el teléfono en su bolso.
Él la miró durante un largo momento antes de volver su atención al paisaje.
188
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
190
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
191
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
192
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella permitió que él la ayudara y luego lo enfrentó. Creí que eras mi amigo.
Lo soy. Sus ojos oscuros ardieron.
Me estas poniendo en una situación extremadamente torpe, con muy poca
advertencia.
Así no es como los amigos se tratan unos a otros”.
Nicholas se frotó la barbilla. "No se te pide que hagas nada ilegal o
escandaloso. Solo te pido que finjas por una noche. Aliviará las sospechas
de Constantino”.
¿Por qué debería sospechar de mí?
Eres nueva en su círculo. Eres inteligente y hermosa, con talento para los
idiomas. Un ojo entrenado puede discernir que practicas artes marciales.
Constantino asumirá que eres de la Interpol.
Acacia se burló. "Tienes una imaginación increíble".
"Tengo una habilidad increíble para reclutar talento. Mis asociados saben
esto. No importa lo que digamos, Constantino ya te está investigando. Es
posible que él suponga que eres de la Interpol sin tener eso en cuenta.
Necesitamos desviarlo”.
Acacia juró en portugués. "¿Ya me está investigando?" sin duda Pero él no
encontrará nada, por supuesto”.
Su mano fue a su cabello. "¿Planeaste esto?"
"Mi reunión con Constantino fue programada mucho antes de conocerte".
“¿De verdad? ¿Qué hay de su amante?
Nicholas cambió su peso. — ¿Qué quieres decir?
"La amante de Constantino habla árabe. ¿Me reclutaste para poder hablar
con ella? "No", respondió suavemente."Tu salida de París fue un
desarrollo de última hora diseñado para mantenerte segura."
195
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia dio un paso adelante, sus ojos en los suyos. "No estoy entrenada en
espionaje". "Eso no es exactamente cierto".
"¿Estás enojada?"
¿Cuál es el lema de Les Clefs d'Or? Servicio a través de la amistad. Por una
noche, te pido que te hagas amiga de otra mujer joven que habla un idioma
común. Eso es todo.......
Los ojos color avellana de Acacia brillaron. "No estoy interesada en ser tu
amante".
"Buena nota", respondió Nicholas secamente. "Permítame enfatizar que no
estaba extendiendo una invitación".
"Buena nota", espetó ella. —Él sonrió
Ella colocó su mano sobre su cadera. ¿Por qué sonríes?" "No tienes miedo
de enredarse". Admiro eso.
"Soy brasileña. Todos somos así”. Nicholas se pasó el pulgar por el labio
inferior. "Brasil debe ser un país increíble".
Ignoró el cumplido y ató el cinturón de su bata con más fuerza. "¿Cuándo
nos vamos?" "En una hora y media. ¿Es suficiente tiempo? —Está bien.
¿La cena será formal?
"No. Usaré pantalones de vestir y mi camisa, pero sin chaqueta ni corbata.
Un vestido de verano sería apropiado”.
—Correcto. Acordamos que Santorini fue un período de prueba. Como su
amiga, debo advertirle que si me pone nuevamente en una situación como
esta, me veré obligada a renunciar”. Trató de pasarlo pero él la atrapó
brazo.
Ella miró hacia una cara en conflicto. Los labios de Nicholas se
presionaron juntos como si estuviera enojado. Sus ojos comunicaron algo
completamente distinto.
196
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Admito que cuando supe que hablabas árabe, esperaba que pudieras
descubrir más acerca de la amante de Constantino". Acercó su rostro al de
ella. No me di cuenta. Él soltó su brazo y colocó sus manos a los costados.
"Discúlpame. Estoy agradecido por tu ayuda, como siempre”.
Se dirigió rápidamente a su habitación y cerró la puerta detrás de ella.
197
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 28
198
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
199
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
200
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia miró a los hombres en el balcón. "¿Fue el ruso malo para ti?"
"Se podría decir". Por supuesto, no sabía en lo que me estaba metiendo. Lo
conocí en un club en Frankfurt”. Jazmín se volvió hacia la puesta de sol.
Siguió, cuando ella no continuó, Acacia permaneció en silencio, tratando
de descubrir qué decir
"Era un filisteo", comentó Jazmín. "Mucho dinero hecho rápidamente. Sin
cultura, sin clase. Fue como vivir con un bárbaro”. Acacia hizo un ruido
comprensivo.
"Así que estoy con él, y salgo con el". Él me compra regalos. Él me invita a
su casa en Rusia, y yo voy. Entonces estoy atrapada en su casa, en las
afueras de Moscú, en pleno invierno.
"Tiene todas estas cosas, todas estas cosas valiosas, escondidas en una
habitación secreta. No permitirá que nadie las mire, ni siquiera a mí, bueno,
no a propósito. Él tenía un huevo Fabergé. ¿Sabes qué es eso?"
"Solo los he visto en imágenes. Son muy raros.
—Exactamente. Era pequeño, pero era precioso. Estaba hecho de oro y
tenía un gran diamante. Se sentó en su propio pedestal. Pero en lugar de
mostrarlo al aire libre, lo tenía en un estante en una bóveda, junto a un par
de colmillos de elefantes”.
"¿Colmillos de elefante?"
—Sí, Jazmín se rió.- ¿Puedes creerlo? Corriendo desde el piso hasta el
techo están estos colmillos de marfil y luego un huevo de Fabergé. No tenía
sentido del estilo, ni concepto de cómo exhibir el arte. Ni siquiera estoy
segura de saber lo que tenía”. Pasó una mano sobre sus ojos. "Del otro lado
de los colmillos había un dibujo de una niña que se había peinado. Y la
habitación estaba llena, del piso al techo con toda clase de artefactos,
simplemente arrojados en la habitación de la misma forma que alguien
almacena basura."
202
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
205
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
206
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
207
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
—Desde luego, Pero ella dice que Constantino es consciente de que huyó de
este ruso y se ha comprometido a protegerla”.
Nicholas se frotó la barbilla. "Él mencionó algo sobre que ella tiene un
pasado problemático".
"Ella es una ingeniera jordana que trabajó en Frankfurt. Parece que sus
problemas comenzaron con el Ruso."
Nicholas se cubrió la cara con las manos. Acacia vio como sus hombros
comenzaban a sacudir.
Ella le tocó el brazo. —. Lo siento mucho. No fue mi intención molestarte.
Solo estaba tratando de ayudar”.
Nicholas echó la cabeza hacia atrás y rugió hacia el techo. Levantó a
Acacia en sus brazos y la hizo girar, riendo. "Sabía que me traerías suerte.
Lo supe
Ella jadeó y se agarró los hombros. ― ¿Qué he hecho?
Él dejó de girar y la sostuvo contra su pecho, sus pies colgando sobre el
piso."He estado investigando el robo desde varios ángulos: la tripulación, el
comprador, la obra de arte. Sé que el equipo era bosnio, pero no sé quién
era el comprador. Debido a que los bienes están vinculados a un asesinato,
todos mis clientes potenciales fueron rápidamente agotado."
Puso a Acacia de pie, pero la abrazó.”Hace unos años, escuché rumores
sobre un coleccionista ruso con gusto indiscriminado que ha estado
comprando artefactos. No he podido descubrir su identidad."
¿Usted sabe sobre él?
"No sé si el coleccionista del que he oído hablar es el ruso de Jazmín. Hay
mucho dinero en Rusia, gran parte del mercado negro. El hombre del que
me enteré es una de las figuras más importantes y muy poderosas. Tenía la
208
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
209
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella no respondió.
Él ahuecó su mejilla. "Has encantado a Constantino y Jazmín. Tu encanto
es el por qué, ella te tomó en su confianza”.
"A veces anhelas poder hablar tu primer idioma con alguien que entiende".
Sonrió. "Creo que es más que solo tu facilidad con el árabe. Eres tú. Ella se
apoyó contra su palma.
"Acacia, hay tanta corrupción en mi mundo. Mentiras, traición, crueldad.
No sabes lo maravilloso que es estar en presencia de alguien sincero y
honorable."
Se rió en voz baja. Ella no pudo evitarlo. Había pasado mucho tiempo desde
que había recibido tales cumplidos. Ella estaba fuera de práctica.
Me gusta oírte reír. Nicholas apretó su agarre y acercó su pecho al suyo.
¡Mira tus ojos! Un hombre podría perderse en unos ojos como aquellos."
Él bajó su boca a un pelo de ella. Acacia cerró los ojos.
Hubo una pausa, que pareció durar para siempre. Entonces algo cálido
presionó su mejilla.
Nicholas repitió el beso en su otra mejilla y la soltó. Confundida, ella abrió
los ojos.
Se mantuvo a un pie de distancia, fuera de su alcance.
Buenas noches Acacia, dijo bruscamente. ¡Descansa bien!
Ella se levantó y lo miró, desconcertada por lo que acababa de pasar. Los
ojos de Nicholas estaban cuidadosamente guardados.
Una oleada de vergüenza se apoderó de ella, y huyó, su vestido se abanicó
mientras corría como un venado hacia su habitación.
210
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 29
213
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
214
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
215
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Pensé que sería divertido tomar el Jeep". Miró por encima del
hombro."Rick y Kurt nos seguirán."
Ella se volvió para seguir su mirada. El vehículo plateado estaba
estacionado detrás de ellos, listo para moverse. Ella frunció el ceño.
"Lo siento." Él miró su reacción. "No puedo viajar sin ellos".
"Después de lo que pasó con Marcel, no te culpo. Sin embargo, me siento
incómoda con ellos”.
"Te acostumbrarás a ellos. Les pago una enorme cantidad de dinero para
proteger lo que valoro”. Él la miró, cargado de significado, antes de
ayudarla a subir al Jeep.
Cruzó al lado del conductor y tomó el volante, luego pilotó el vehículo a
través de las puertas y hacia la carretera.
Acacia hurgó en su bolso por una bufanda y se la ató en el pelo. El sonido
de la risa de Nicholas sonó.
Ella lo miró de soslayo.
"Debería ser un crimen parecer tan atractivo con un pañuelo en la cabeza",
dijo. Golpeó su codo con el suyo mientras movía la palanca de cambios.
"No tienes que preocuparte por tu cabello”. Ella lo miró detrás de sus gafas
de sol. "El mío sería un desastre si dejo que el viento llegue a el."
"¿No te gusta mi pelo?" Él lo empujó hacia atrás desde su frente. Ella
sonrió. "Vanidad, tu nombre es Nicholas".
"Estoy lejos de ser vano". Su tono se hizo serio. ¿Cómo podría serlo?
Algo sobre la forma en que dijo las palabras justificó una respuesta. Acacia
miró su perfil mientras hablaba. "Como tu amiga, te diría que no te
preocupes por esas cosas. Las personas que cuentan, las buenas personas,
recordarán sus palabras y sus acciones, y cómo las trataron. Con el tiempo,
216
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
217
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
220
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
221
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia vaciló cuando las olas besaron sus pies. El agua parecía fría para su
Piel:
Miró por encima del hombro y vio que los guardaespaldas lo habían
seguido. Mientras se acercaban, Acacia tiró de Nicholas en el mar.
El agua estaba en la cintura de Acacia cuando Nicholas liberó su mano. Él
se sumergió, él mismo y luego emergió de las olas y se limpió el agua de la
cara. —Mucho mejor.
Las gotas de agua se aferraban a sus hombros y pecho, brillaban al sol
como pequeñas joyas. Más abajo, las gotas le guiñaron el ojo desde un
abdomen definido y el comienzo de un rastro de pelo que desapareció
debajo de la pretina de él.
Apartó la vista y contempló la concurrida playa y los amenazantes
guardaespaldas, que habían hundido los dedos de los pies en las olas.
Había muchas mujeres hermosas, casi todas en topless, que se asoleaban en
sillones y toallas. Algunas habían vagado en el agua y se veían como
sirenas emergiendo de la espuma.
Nicholas estaba de espaldas a las sirenas, con los ojos fijos en ella. La
realización le envió un hormigueo en su espina.
Ella sabía que era atractiva. Su altura estiraba sus curvas, pero sus pechos
y su trasero eran generosos. Sus piernas eran largas, y tenía una cintura
estrecha. Nicholas pareció apreciarla en bikini.
Un arco de agua navegó sobre ella. Ella gritó cuando el frío golpeó su piel.
Nicholas se rió. El bastardo la había salpicado.
Sin dudarlo, ella usó ambas manos para devolvérselo.
Nicholas levantó los brazos para bloquear el rocío, pero no tuvo éxito. Con
un rugido, la cargó, y la levantó y la hizo girar.
Desorientada, ella se aferró a sus hombros y soltó una risita.
222
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
―Eres tan hermosa. Él dejó de girar. Estaban al nivel de los ojos, sus caras
muy cerca. "Te he visto con un uniforme de conserje, un bikini, una bata
formal y jeans. No importa lo que estés usando, siempre me quitas el
aliento”.
El cálido cuerpo de Nicholas se presionó contra el de ella, pecho contra
pecho. Sus brazos se envolvieron alrededor de ella. Se sentía segura, tal vez
por primera vez en años.
La mirada de Nicholas se movió a su boca.
Inhaló lentamente, como si se estuviera esforzando, y la puso de pie. Él le
soltó la parte superior de los brazos. "Me he reído más en los últimos días
de lo que me he reído en mucho tiempo".
"Me alegro."
Él levantó su mano goteante y apartó su pelo de su cara. "Puedo ser Sísifo,
pero tú eres Euphrosyne, la diosa de la risa. Ella es una de las tres Gracias
presentadas en la Primavera de Botticelli's”.
Avergonzada, Acacia miró hacia la orilla.
Nicholas tomó su mano en la suya. "Será mejor que regresemos antes de
que Rick y Kurt nos muestren cómo se ven en trajes de baño ¿Crees que
usan Speedos? Acacia se echó a reír.
"¿Así que creciste en Brasil?" Nicholas le sirvió a Acacia otro vaso de vino
tinto.
Se sentaron en una taberna construida en el acantilado, con vistas al mar.
Su mesa estaba al lado de la barandilla y les proporcionaba una vista
excepcional. Pero, de nuevo, la atención de Nicholas estaba completamente
fija en ella.
Se cambiaron para la cena. Acacia llevaba un vestido color púrpura pálido
hasta la rodilla con sandalias de bronce con tacón alto. Nicholas llevaba
223
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
una chaqueta de lino azul marino sobre una camisa Oxford blanca y jeans
oscuros.
"Vivimos en Recife. Traté de pasar el mayor tiempo posible en la playa
cuando no estaba estudiando”. Acacia sorbió su vino.
"Apuesto a que volviste loco a todos los jóvenes".
Meneó la cabeza. "Como te dije, mi madre era estricta". "¿Pero y tu
padre?"
Acacia colocó su vaso sobre la mesa para mantener el equilibrio. "Él
también era estricto". ¿Qué hay de tus padres? ¿Eran estrictos cuando eras
joven?
—No, realmente. Tengo de ellos, buenos modales y comportamiento.
Aparte de eso, tuvimos mucha libertad. Tal vez demasiada libertad ".
"¿Fuiste a un internado?"
Nicholas agarró el tallo de su copa de vino. "No. Fui a la escuela en
Ginebra y viví en casa hasta que fui a la Universidad."
"¿Qué estudiaste?" negocios.
"Eso es una sorpresa", bromeó Acacia."Pensé que eras un experto en la
historia de Lyon y en el existencialismo francés. ¿Asististe a la Universidad
de Zúrich?
"No, a la London School of Economics".
Acacia no podía ocultar lo impresionada que estaba. "¿Siempre quisiste
estar en los negocios?"
"Mis padres esperaban que participáramos en el negocio familiar. Riva
eligió curar la galería. Decidí trabajar para una de las compañías de mi
padre en Londres. Siempre me ha interesado la historia, pero cuando era
joven quería ser un jugador de tenis."
224
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿De Verdad?
Sí. - ¿Juegas?
Poco Ella le dio una media sonrisa. "No sería un muy buen oponente".
"Dudo eso. Él probó su vino. "¿Siempre quisiste ser un conserje?" "No,
quería ser curador y supervisar una galería de arte”.
Los ojos de Nicholas se agrandaron. ¿Por qué no ...
"Tenía un trabajo a tiempo parcial trabajando en un hotel, y me ofrecieron
más trabajo. Tuve dificultades para encontrar empleo en el mundo del arte.
Finalmente, me di por vencida y tomé algunas clases en hospitalidad”.
Nicholas parecía afligido. "¿Por qué no me lo dijiste?" "¿Por qué iba a
hacerlo?"
"Puedo hacer una presentación. Soy amigo del director del Louvre, por el
amor de Dios”.
Ella se erizó. "No quiero un trabajo en el Louvre porque conozco a alguien
que sea amigo del director".
¿Por qué no?
Porque quiero ganarlo.
Nicholas volvió la cabeza y miró hacia donde se estaba poniendo el sol.
He ofendido tu orgullo. Ella esperó a que se volviera hacia ella una vez
más.
El lado izquierdo de su cara era visible, y ella lo estudió, notando que se
había acostumbrado a su cicatriz. Se había sentido malesta cuando Jazmín
sacó a relucir, e insinuó que era repulsivo. No lo era. Era parte de Nicholas,
la forma en que la cicatriz cerca de su templo era parte de el. Con el tiempo,
ella dudaba que el notara eso.
225
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
226
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 30
227
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
228
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
229
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Noto todo sobre ti". Se puso de pie con la espalda al mar y le tomó la
mano.
Ella miró hacia abajo a su conexión. Era una pequeña cosa: un juego de
dedos abrochando a otro. Pero fue emocionante y reconfortante y
extrañamente natural, dado lo poco que se conocían. Era como si sus
manos se conocieran hace mucho tiempo y estuvieran complacidas de
haberse reunido.
¿Qué le apasiona? Ella levantó su mirada a su cara. Él la miró
intensamente.
Las manos de Nicholas se movieron con las suyas, acercándola a él, contra
la barrera de cemento encalada que estaba al borde del acantilado.
Ella frunció el ceño. "Quizás mi pregunta era demasiado íntima. Lo siento.
"No lo fue, no", respondió Nicholas. Me sorprendiste, hay una pregunta
que esperaba, pero como siempre, eres la más inesperada. En el mejor
sentido."
¿Cuál es la pregunta?
Él le dio una media sonrisa. "Si no se te ha ocurrido, lo dejaré.
"Solía ser un apasionado del tenis, mi trabajo, mi círculo de amigos. Me
temo que todas esas pasiones han cedido el paso a las preocupaciones de la
familia”. Su sonrisa se desvaneció.
"¿Puedo preguntar por tu hermana?"
"Ella era inteligente y divertida. Ella era una apasionada del arte. Ella
siempre quiso curar la galería, incluso cuando era una niña pequeña”.
"Ella debe haber sido muy talentosa".
Una expresión de cariño apareció en la cara de Nicholas. —Lo era. Tenía
una mente para los números y la resolución de problemas. Ella tenía una
230
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
mente para la belleza. En muchos sentidos, ella estaba más cerca de mis
padres que yo."
Nicholas exhaló lentamente y miró a Acacia. "¿Crees que si alguien hace lo
correcto por el motivo equivocado, la acción sigue siendo adecuada?"
"Eso suena como una pregunta para un profeta".
"¿Qué hay de hacer lo incorrecto por la razón correcta?" Sus ojos se
enfocaron en los de ella. "Esa pregunta es más fácil de responder. Creo que
está claro que las acciones incorrectas son incorrectas, incluso si tienes
buenas intenciones”.
— ¿Por qué? Él se acercó un paso más.
Respiró profundo "Porque la retórica de los racistas, los terroristas y los
que cometen genocidio siempre tiene buenas intenciones. La mujer de Lyon
dice amar a Francia y quiere mantenerla fuerte. Así que está decidida a
mantener a los extranjeros fuera. En el conflicto de Ruanda, las facciones
afirmaron querer protegerse a sí mismas. Entonces mataron a los hombres,
mujeres y niños del otro lado."
Acacia negó con la cabeza. "Tal vez el verdadero problema con el mundo es
el autoengaño.
La gente tiene malas intenciones, creyendo que son buenas”.
Nicholas estaba en silencio. Él la atrajo hacia sí y la colocó sobre sus
hombros juntos, observaron que los colores claros se oscurecían y se
desvanecían del cielo.
Nicholas condujo de regreso a la villa, tomando su tiempo por las carreteras
oscuras y serpenteando.
Cuando llegaron a su destino, puso sus manos en la cintura de Acacia y la
levantó del suelo. Ella tocó su pecho para calmarse.
231
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
232
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 31
¡Sonó un golpe!.
Al principio ella pensó que estaba escuchando cosas. Entonces el golpe
sonó de nuevo. Ella caminó hacia la puerta.
Nicholas estaba afuera, su cabello mojado y cuidadosamente peinado.
Vestía una camisa blanca, desabotonada en el cuello, y pantalón caqui. Él
no estaba usando Zapatos.
Su corazón latía con fuerza en su pecho.
Sus ojos oscuros ardieron en los de ella.
¿Una pregunta? Ella se hizo a un lado.
Nicholas entró a su habitación y cerró la puerta. Su mirada viajó hacia el
rayo de luz que brillaba desde el baño hasta la cama.
Antes de que pudiera respirar, Nicholas se acercó a ella y le tomó la cara
con las manos. Electricidad cargada entre ellos. Los labios de Nicholas eran
firmes y determinados mientras se extendían en los suyos.
Ella se agarró a sus bíceps y lo besó. Él hizo un ruido en su garganta que
sonó como a deseo.
Nicholas la besó con fuerza y pasión, como si su desesperación hubiera
llegado a un punto febril.
Acacia sintió su conexión hasta los pies. Los pensamientos de corrección y
conducta profesional fueron completamente olvidados. Solo estaban
Nicholas y ella, fusionados por sus bocas.
Su soledad huyó mientras envolvía sus brazos alrededor de su cuello y se
deleitaba con la sensación de su cuerpo alto y fuerte contra suyo.
Su lengua se deslizó contra la costura de sus labios y se abrió, tarareando
de satisfacción. Todavía él ahuecó su cara, sosteniéndola firmemente pero
suave mientras ella lo recibía en su boca.
234
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
235
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella apoyó sus manos sobre sus anchos hombros. "No me pongas en un
pedestal. Me caeré”. Los ojos oscuros de Nicholas brillaron. "Te tengo,
Acacia".
Ella leyó querer en sus ojos. Su mirada se calentó mientras deslizaba ambas
manos bajo la seda de su camisón para agarrar su espalda desnuda. Su
toque fue firme mientras amasó la carne. Él hizo un ruido de apreciación.
Ella no protestó. Ella se levantó para capturar su boca en un breve y
profundo beso ante sus labios moviéndolos a su cuello. Élla estaba sin
prisas como él, rastreo el borde de su garganta.
Su columna se onduló en reacción. Ella colocó una suave presión sobre su
cuello y lo sostuvo contra ella, mientras él ascendía y descendía por su
cuello.
Ella se acercó para besar el caparazón de su oreja. "Llévame a la cama."
"No te negaré que es lo que quiero", susurró contra su piel. "Pero quiero
tomarme mi tiempo".
Su nariz rozó su clavícula hasta que encontró la fina correa de su camisón.
La empujó a un lado y se apartó para poder verla. El calor en su mirada se
encendió en su pecho expuesto.
- Encantador.
Sus pechos estaban llenos, y ella lo sabía. Pero Nicholas miró como si
fueran una revelación.
Él chamuscó un camino pausado con los labios de su hombro a la parte
superior de su pecho, e hizo un sonido de agradecimiento cuando alcanzó
su premio.
Acacia tiró de su pelo hasta que su boca encontró su pezón. Él lo lamió,
luego se burló y probó antes de chuparlo con su boca.
Acacia gimió.
236
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nicholas era muy alto. Ella se deslizó más arriba en la cama para darle más
espacio, y sonrió agradecido.
Sus manos se movieron detrás de sus rodillas y separaron sus piernas. Él
colocó un beso con la boca abierta justo debajo de su ombligo. Luego su
nariz acarició su suave piel hasta que él descendió entre sus piernas.
Acacia se quedó fascinada mientras se sentaba en la cama, lamía y
mordisqueaba las zonas más sensibles. Había pasado tanto tiempo...
La tocó con su lengua, finalmente saboreando el lugar que más quería para
él. Ella agarró su cabeza con ambas manos, sosteniéndolo contra ella.
Entonces, con una velocidad embarazosa, ella se disparó a un orgasmo.
Nicholas continuó lamiéndola hasta que ella tiró de su cabello. Él se sentó
sobre sus rodillas, un guerrero musculoso, desnudo, con una expresión de
satisfacción en su rostro. Se pasó la lengua por los labios y se limpió la
boca.
Ella sintió que su rostro se calentaba. "Yo... ha sido...”
Él miro hacia ella y colocó sus antebrazos a cada lado de su torso, su
cuerpo sobre ella."No te disculpes por incendiarte. Me gusta Pero quiero
darte más. Mucho más!
Ella tiró de la sujeción al viento y tiró de él sobre ella. Sus lenguas se
entrelazaron cuando su piel colisionó.
Sus manos se deslizaron sobre los músculos de su espalda antes de que
descansaran sobre su trasero. Ella lo apretó y sintió carne tensa y
musculosa.
Sus caderas se acurrucaron entre las suyas y sus pectorales rozaron sus
pechos. Ella sintió el pelo de su pecho que la abrasaba los pezones.
Él presionó entre sus piernas, y ella lo instó a continuar.
—No hay prisa. Él se levantó sobre un codo. Yo no me voy.
239
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
240
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"No se espera nada sobre ti". Sus ojos irradiaban sinceridad."Cuando dije
que quería ser tu amigo, lo dije en serio. Pero no me atrevía a esperar... Se
envainó rápidamente y arrojó el envoltorio al suelo. Sus ojos se encontraron
con los de ella mientras se inclinaba hacia su entrada.
Por un momento, él no se movió. Él solo la miró y esperó mientras su dedo
trazaba la curva de su barbilla.
Ella tocó su parte trasera. En una invitación.
Él empujó hacia adelante y maldijo oblicuamente. A pesar de su
disposición, él no la penetró por completo.
Ella le devolvió su mirada de intensidad y reprimió el impulso de
disculparse. ¿Te hago daño? -Su voz era ronca.
"No, solo ha pasado un tiempo". Ella levantó sus caderas.
Nicholas avanzó y maldijo por lo bajo hasta que la llenó. Ella inhaló y lo
sostuvo.
"Increíble", susurró. "Siente cómo encajamos juntos. Es perfecto.
Ella exhaló, y él fusionó sus labios. Luego se movió: un ritmo constante e
intenso como el balanceo de un barco. Su mirada nunca se fue de ella.
Ella luchó por mantener los ojos abiertos ya que cada movimiento traía
placer. Dejó de lado la autoconciencia y gimió con cada embestida. Sus ojos
ardieron a través de ella, abriéndola, leyéndole el alma.
Ella no podía esconderse, no por la emoción que él expresaba a través de
sus ojos o por la forma en que ella respondía a la sensación de su interior.
"Di mi nombre". Su voz era entrecortada y desigual mientras continuaba
moviéndose. Nicholas, las puntas de sus dedos mordieron sus omóplatos.
Sus nervios chispearon y se incendiaron, hasta que la alegría estalló y
corrió a través de ella, bañando su cuerpo en celo.
241
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
242
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 32
244
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
245
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
246
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia cerró los dedos entre el fino vello de su pecho. "Soy particular
acerca de con quién comparto."
"Entonces me siento honrado". Él extendió la mano para tocar su cara,
trazando sus cejas, sus pómulos y su mandíbula. Parecía como si quisiera
decir más, mucho más. Pero no lo hizo.
Se volvió hacia la ventana, donde el sol entraba. "¿A que ahora nos
vamos?"
Nicholas bajó su mano. "Eso depende. Anoche dormí bien, para variar”. Él
acarició su muslo con su pulgar. "¿Qué hora es?".
"Es temprano." Trató de alejarse de él, pero él mantuvo sus caderas
encima. Sus ojos brillaban. Todavía puedo saborearte.
Él deslizó sus manos hacia su ropa interior y la arrancó hacia lado,
"Quítatelo y sube aquí, Él se movió debajo de ella y señaló su barbilla hacia
el techo. — ¿Estás seguro? Su voz era temblorosa.
Él le dio una sonrisa engreída. "No te invitaría si no estuviera seguro".
Él tiró de su ropa interior de nuevo. Se levantó y se movió hacia un lado
para poder deslizar la seda por sus piernas.
Él empujó su vestido sobre su cabeza y desabrochó su sostén con un
movimiento de sus dedos.
Coloco la almohada debajo de su cabeza y la tiró sobre la cama, luego se
acomodó sobre el colchón. Él le hizo señas con ambas manos.
Temblorosa de anticipación, Acacia se sentó a horcajadas sobre sus
hombros y se agarró a la pared mientras avanzaba.
Ella se levantó sobre su rostro, y él envolvió sus manos alrededor de sus
muslos y la atrajo hacia su ansiosa boca.
247
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
248
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 33
251
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
252
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Es el lugar donde vivo". Ella tragó saliva con lágrimas de ira en sus ojos.
"Kate dice que mi apartamento está casi listo".
Él llevó su cara a unos centímetros de ella. ¿Estás llorando?
—No
Ella parpadeó con fuerza. "Estoy luchando contra el impulso de barrer tu
pierna y golpearte en la garganta".
Nicholas la miró. Luego estalló en carcajadas. Ella lo miró-. "No es
gracioso".
Él se puso solemne de inmediato. "No, no es gracioso. Lamento haberte
ladrado”. Trató de abrazarla, pero ella se resistió.
"No es así como quería que esta conversación prosiguiera". Su mano fue
hacia su cabello conscientemente. "No quise hacerte llorar".
"No estoy llorando", protestó.
Lo siento, Él acarició su mejilla con su pulgar. Él avanzó lentamente, y ella
le permitió rodearlo con sus brazos.
Nicholas la sostuvo contra su pecho y apoyó su barbilla sobre su cabeza. La
fuerza de su sostener y la tensión de su músculos recordándole de cómo el
la había abrazado más temprano, cuando todavía estaban en la cama.
Cuando su mundo se inclinó sobre su eje.
Este no era el toque de un hombre que había hecho una conquista sexual,
ni era el toque de un amigo que había compartido su cuerpo casualmente.
Nicholas la tocó como si ella fuera preciosa, como si no pudiera soportar
que la sacaran físicamente de él.
Ella exhaló su irritación contra su pecho y mantuvo sus brazos a los
costados. Él besó su cabello. "Comencemos de nuevo, ¿de acuerdo?
253
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
254
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
256
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 34
257
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella tomó su mano. "Lo digo en serio. Hay reglas en Dubái. Si las
rompemos, podríamos ser arrestados”.
"El hotel es menos restrictivo. En público, estaré en mi mejor
comportamiento. Lo prometo. Ella suspiró. "¿Solo por unos días?" —Está
bien. Mi compañía le pagará una tarifa de consultoría por actuar como
intérprete”. Ella liberó su mano. "No puedo aceptar el dinero, no mientras
estamos juntos".
Él considero su por un momento. "La información que proporcionaste
sobre Jazmín es valiosa. Pude verificar parte de su historia, pero la
identidad de su ex novio sigue siendo difícil de alcanzar. Llamé a
Constantino y lo convencí para que me pusiera en contacto con un contacto
suyo en Dubái, quien hizo negocios con su ex”.
"¿No está preocupado Constantino por lo que podría pasar?"
"Él no conoce mi verdadera identidad o la naturaleza de mi búsqueda, pero
tiene una negación plausible".
"¿No le preocupa que el ruso tome represalias?"
"No me ha dado un nombre, solo un intermediario". Nicholas sonrió.
"Ahora tengo un grado de separación del hombre que puede poseer los
tesoros de mi familia. Una tarifa de consultoría se transfiere a su cuenta
bancaria para recompensarlo”.
"No hice nada."
"Es por ti que mi búsqueda ha dado un gran paso adelante". Pagaré
generosamente a Constantino por haberme presentado su contacto en
Dubái. Es normal pagar por información”.
"Si estamos juntos, no puedo aceptarlo".
258
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Lo ganaste antes de que estuviéramos juntos. Sé que pagaste un alto costo
de oportunidad al desbaratar tu vida y tu búsqueda de trabajo. La justicia
requiere que seas compensada”.
Ella se mordió el labio. Lo que dijo fue verdad. Pero la verdadera tentación
de Dubái se encontraba en el mismo Nicholas. Ahora que eran amantes,
ella estaba ansiosa por quedarse con él.
—Correcto. Aceptaré ser compensada por el trabajo que hice antes de mi
renuncia, siempre que la compensación sea apropiada”. De acuerdo. Con
una sonrisa, él le estrechó la mano."Ahora, será mejor que comamos el
almuerzo. Quiero irme tan pronto como sea posible."
La besó de nuevo antes de abrir la puerta y seguirla a fuera.
259
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 35
260
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
261
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Su lengua se asomó entre sus labios perfectos. "Ahora que sé cómo sabes,
estoy ansioso por Más." Acacia sintió su cara ardiendo.
Él la besó en el hombro. Descansa.
Ella se rió entre dientes y cerró su computadora portátil. Ella sintió el
impulso repentino de dormir una siesta. Cuando Acacia se despertó, se
estaban preparando para el aterrizaje. Se había quedado dormida contra el
hombro de Nicholas. Extraordinariamente, él había podido trabajar sin el
uso de su brazo izquierdo.
Después de que aterrizaron en el Aeropuerto Internacional de Dubái y se
dirigieron al área que atendía a aviones privados, se retiraron. Mientras
bajaba la escalera hacia la pista, el calor golpeó a Acacia como una ola. El
sol brillaba en el cielo y la temperatura oscilaba a cuarenta y seis grados
centígrados, que era de ciento quince grados. Fahrenheit.
— ¿Está todo bien? Nicholas la miró mientras ella bajaba las escaleras. El
había bajado primero, y ella desempeño el papel de la obediente asistente y
lo seguía.
Ella asintió y sonrió alegremente al personal uniformado del Hotel Dubái
que esperó unos pocos pies lejos.
El personal acompañó a Nicholas y su séquito a un salón privado donde
hablaron con la aduana y sellaron sus pasaportes. Mientras Nicholas
intercambiaba bromas en inglés con los funcionarios del gobierno, Acacia
notó que una caja grande y plana se había unido a su equipaje. Dos
hombres de uniforme acompañaron la caja, junto con un oficial del
aeropuerto.
El funcionario del gobierno apartó a Nicholas, y los dos hombres se
acercaron a la caja.
"Por supuesto que puedes examinarlo". Nicholas metió la mano en el
interior de su chaqueta y retiró un sobre. Se lo entregó al oficial. "Todos los
detalles están allí. ¿Puede uno de mis empleados supervisar y examinarlo?
262
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
263
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
264
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Antes de que ella pudiera decir nada, Nicholas se llevó un dedo a los labios
y se dirigió al comedor.
Wen salió de la puerta. Le dio a Acacia una amplia sonrisa y un hola. Ella
sonrió y saludó a cambio.
Él la examinó con una varita de metal y se detuvo en su brazo izquierdo.
Abrió su maletín plateado, se quitó un par de lupas y se miró el codo. Luego
usó pinzas para quitar algo de la tela de su chaqueta.
Colocó el artículo, que parecía pelusa, en una pequeña caja. Luego terminó
de escanearla de la cabeza a los pies, junto con el contenido de su bolso,
antes de repetir el proceso en Nicholas.
Acacia observó el procedimiento ansiosamente.
Cuando terminó, Wen señaló la habitación que acababa de abandonar y le
dio el visto bueno a Nicholas.
Nicholas piloteo a Acacia hasta el comedor y cerró la puerta. "Wen ya ha
escaneado aquí, para que podamos hablar ahora".
Él colocó sus manos sobre sus antebrazos y frotó suavemente."Mi equipo de
avanzada escaneó la suite antes de que llegáramos, pero luego el personal
del hotel vino a entregar tu ropa y algunos otros artículos. Están volviendo
a escanear todo”.
"¿Qué quitó él de mi codo?" "Un dispositivo de vigilancia".
¿De dónde?
Nicholas se encogió de hombros. "Podría ser de uno de los empleados.
Podría haber sido colocado en el helicóptero y tú lo hubieras rozado”. Él la
tomó en sus brazos. ¡Estás a salvo! No te preocupes por ello".
La frente de Acacia se arrugó.
265
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Él rozó sus labios contra los pliegues. "Lamento decir que esto es una
forma de vida para mí".
"No sé lo que la gente espera lograr al escuchar a escondidas". Ella tocó su
mandíbula, debajo de su cicatriz. Por favor ten cuidado.
"Siempre tengo cuidado, Mi tesoro. Ahora que estás conmigo, tendré
cuidado contigo también. Lo juró".
La besó con avidez y le levantó los brazos para que se envolvieran alrededor
de su cuello.
Cuando se separaron, él apartó algunos rizos de su cara. "¿Qué piensas de
la suite?"
Es increíble ¿Siempre te quedas aquí?
—No, Él sonrió tímidamente. "Quería impresionarte".
Su confesión la sorprendió. Parecía infantil y ansioso por complacer en ese
momento.
Ella encontró su expresión entrañable.
"La suite es hermosa. Gracias. Ella tocó su pecho. "Pero fui impresionada
primero por tu carácter”.
"Ojalá yo fuera digno de ti", susurró. Ella frunció el ceño. "Soy tan buena
como cualquiera, pero no mejor".
Ahí es donde se equivoca. Su pulgar acarició su salvavidas.
Ella tiró de su cabeza y lo besó. Nicholas respondió inclinándola hacia atrás
y presionando su cuerpo contra suyo.
"La habitación de invitados es solo para cubrir las apariencias". Su boca se
movió hacia su cuello. "Esta noche, estarás en mi cama".
266
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
268
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
269
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Todo bien."
"Gracias por contarme sobre Luc". "Podrías haber preguntado".
Frunció el ceño. "Me he estado refiriendo a él como tu novio. Nunca me
corrigiste.
Me dijiste que no era de mi incumbencia”.
Ella apoyó la barbilla desafiante. No lo fue. Las cosas han cambiado.
Sonrió. Sí. Lo cual me recuerda que tengo algo para ti”.
Regresó al bar, donde había una gran caja negra. Él se lo presentó a ella.
Ella le lanzó una mirada interrogante. Cuando abrió la caja, encontró
pliegues de seda de marfil. Acurrucado contra la seda había un collar,
formado por grandes globos azules.
"Quería darte algo para conmemorar nuestro tiempo en Santorini".
Nicholas cuidadosamente quitó el collar de la caja. "Esto es lapislázuli.
Coincide con el azul de los edificios en la isla."
Acacia tocó su colgante de hamsa. Mientras miraba a Nicholas sosteniendo
el hermoso collar, lo desabrochó y lo enrolló alrededor de su muñeca,
convirtiéndolo en un brazalete.
"No tienes que quitarte el colgante", susurró. "Podrías usar ambos".
Extendió la mano y tocó las grandes cuentas de lapislázuli. "No me gustaría
que se rasguñe".
Él indicó que ella debería darse la vuelta. Cuidadosamente, colocó el collar
alrededor de su garganta y pegado el grande, oro corchete. Los globos eran
frescos y pesado en contra su piel.
Sus dedos recorrieron las suaves cuentas. "Es exquisito".
272
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
273
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 36
Acacia retrocedió.
La expresión de Rick se mantuvo sin cambios, como si le diera más peso a
sus palabras.
Ella se tomó un momento para contar hasta diez. "Eso está bien, Rick,
porque no es asunto tuyo".
"Mi trabajo es protegerlo. Incluso de sus mujeres”. El acento
estadounidense de Rick se hizo más pronunciado. Su expresión no cambió,
pero algo brilló en sus ojos.
Ella se negó a morder el anzuelo. "Gracias por protegerlo". La expresión
cuidadosamente controlada de Rick resbaló. Él parecía sorprendido.
" Ambos queremos lo mismo”. Su voz era baja pero firme. “Queremos que
esté a salvo. Me gustaría verlo feliz también. Dudo lo que eso signifique
para ti."
Cuando Rick no respondió, ella continuó. "Sería mejor si pudiéramos
coexistir pacíficamente y profesionalmente. Pero no quiero ni necesito tu
aprobación”.
Dio un paso adelante, y su cuerpo se relajó, con los brazos flojos a su lado.
Rick miró hacia abajo a sus brazos, como si evaluara una amenaza.
Ella hizo contacto visual. Solo para ser claro, sé que llevas un arma. Aún
no te tengo miedo.
Gracias por acompañarme al spa. Buenas tardes.
Se giró y subió la escalera, sintiendo la mirada de Rick siguiéndola.
Eran más de las nueve antes de que Acacia y Nicholas fueran a cenar.
Nicholas se vistió con un traje a medida que había comprado durante una
visita previa a París. Emparejó el traje negro con una camisa blanca
almidonada, gemelos de oro y una Corbata de seda azul pálido.
275
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
276
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Las soluciones más simples suelen ser las mejores soluciones". Giró un
dedo y se movió hacia la puerta abierta de su habitación, Ven acá.
Acacia miró por la escalera hacia el vestíbulo principal, donde Kurt estaba
de centinela. Él no hizo ningún contacto visual.
"Ven aquí", repitió Nicholas. Él apartó su atención del guardaespaldas.
Apartó las punzadas de vergüenza y sonrió cuando sus tacones se cerraron
sobre el piso bellamente embaldosado.
Nicholas esperó a que ella entrara en su habitación antes de que él cerrara
la puerta detrás de sí. ¿Estás cansada?"
—No, Ella examinó la cama con dosel. Era muy grande y estaba sobre una
plataforma de terciopelo morado. Un dorsel circular con borlas colgaba
sobre él, y pesadas cortinas rojas y doradas cubrían los costados. Era la
cama de un Rey.
Nicholas estaba entre ella y la cama. "Es interesante, ¿no?" "Muy
interesante."
"¿Te importaría si demoramos nuestro disfrute?"
Con el tono de su voz, la boca de Acacia se secó. "Todo bien."
Él la besó en la mano y la condujo al opulento baño de mármol. "He hecho
que el mayordomo del baño haga un baño en el Jacuzzi."
"¿Mayordomo de baño?" Acacia repitió.
Se fijó en los bancos bajos, con cojines apilados con toallas blancas que
flanqueaban el jacuzzi plateado. Ella notó la gran variedad de comodidades
de Hermès en el tocador. El Hotel Victoria ofrece un servicio de
mayordomía de baño, pero solo a pedido. Acacia nunca había
experimentado ese lujo ella misma.
277
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
agotada por sus actividades. Ahora, con la ayuda del mayordomo del baño,
Nicholas insistía.
Los hombres como él eran raros. Se preguntó si Silke lo dejaría ir.
La idea de haber llevado a Silke a lugares similares y haberla cortejado de
manera similar la irritaba. Se merecía estar con alguien que se preocupaba
por él y que no se fuera y lo humillara delante de la prensa sensacionalista
y el mundo.
Unos minutos más tarde, la puerta del baño se abrió y se cerró. Nicholas se
acercó al jacuzzi, vestido con una bata de baño blanca.
Él la miró fijamente, a sus hombros desnudos. ¿Puedo unirme a ti? Por
supuesto.
Nicholas se quitó la bata y la dejó a un lado. Esto le dio a Acacia un
momento para apreciar su forma.
Mientras se apoyaba en una de las columnas de mármol que flanqueaban el
jacuzzi, sus bíceps se flexionaron. Él estaba en muy buena forma. Por todas
partes!
Él entró en el jacuzzi, y Acacia se encontró hambrienta de él.
Ella lo llevó al asiento junto a ella y le rodeó el cuello con sus brazos,
llevándole los pechos al pecho.
Sus manos se deslizaron hacia abajo para cubrir su parte trasera mientras
sus bocas se fundían.
"Eso es muy bienvenido”. Él metió uno de sus largos rizos detrás de su
oreja. Quería darte las gracias.
Él deslizó su nariz sobre la de ella. "No necesitas agradecerme con tu
cuerpo, aunque es bienvenido el regalo."
279
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Te importa mi comodidad. Eso significa algo para mí”. Empujó otro rizo
desobediente a un lado. "¿Cómo te sientes?" (Relajada) Disfruté mi visita al
spa. Gracias".
Su pulgar trazó el pliegue entre su cadera y muslo. ─ ¿Y aquí? Ella puso los
ojos en blanco. Perfectamente bien.
"Ciertamente perfecto". Él tocó su barbilla. "No sabes cómo te ves, con
esos ojos tuyos, sorprendida de que alguien quiera mimarte". Él la miró
resueltamente."Estoy ansioso por hacer Más."
Ella le dio una media sonrisa. "Solo quiero tu compañía".
Nicholas se sentó en uno de los bancos y tiró de ella para montarla a
horcajadas sobre él. Él extendió sus caderas con sus manos, debajo del
agua.¡Bésame!
Ella inclinó su cabeza para tomar su boca y saboreó sus labios sin prisa
antes de empujar su lengua adentro.
Sus palmas se deslizaron por su espalda y la aplastaron contra su pecho.
Ella inclinó su cabeza hacia el otro lado y tiró de la parte superior de su
labio.
Nicholas trazo un camino de besos desde su barbilla y hasta su cuello. Él
lamió su piel y paso por su boca.
Acacia expuso su cuello aún más.
Él mordió un camino hacia su clavícula y la rastreó con su dedo. Cuando se
estremeció ante la sensación, acunó su pecho sobre el agua y envolvió su
boca alrededor de su pezón.
Acacia tarareó y se retorció en su regazo ante la sensación. Podía sentirlo
levantarse entre sus piernas, duro y alto.
Él tiró de su pezón hasta que ella gimió. Luego tomó el otro pecho con sus
ansiosos labios.
280
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
281
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Él la agarró por las caderas, empujó y tiró. Ella tuvo que colocar sus manos
sobre sus hombros para estabilizarse a sí misma.
"Mmmm", tarareó.
El agua burbujeaba y chapoteaba a su alrededor, y los pétalos de rosa se
reunían alrededor de sus cuerpos.
Nicholas apartó un pétalo mientras bajaba la boca hacia su pecho. —Sí, Su
voz era un gemido.
Ella no iba a durar. Él se posicionó correctamente, y el placer comenzó a
desarrollarse.
Sus movimientos hacia arriba y hacia abajo tartamudearon, y retrocedió. Su
agarre se apretó mientras mantenía un movimiento constante mientras a
ella le llego el orgasmo.
Las sensaciones eran tan intensas que parecía como bucear en una
montaña. Acacia estaba en caída libre mientras su cuerpo se tensaba y una
ola de euforia le alcanzo.
- Eso es. Su voz la estimuló mientras continuaba moviéndola hacia arriba y
hacia abajo.
¡Magnífico!
Ella abrió los ojos cuando el orgasmo comenzó a menguar. Nicholas tenía
la boca abierta y respiraba pesadamente, todavía levantándola y tirando de
ella hacia abajo. Las cuerdas de su cuello se destacaron, y los músculos de
sus brazos se juntaron y flexionaron.
Sus ojos ardieron en los de ella.
"Ahora", gimió cuando ella se dejó caer sobre él. Ella apretó las caderas
mientras su cuerpo se tensaba. Continuó mirándola a los ojos mientras latía
dentro de ella, su boca se aflojaba.
282
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
283
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nicholas se congeló.
Ella retrocedió. Ella había bajado la guardia y estaba forzando
intimidaciones que no estaban justificadas.
Ella se maldijo a sí misma.
Nicholas sacó su mano de debajo del agua. "Te lo contaré algún día. No
esta noche Lo siento por curiosear. Eso no importa.
Su cabeza se disparó. — ¿No?
—No, Ella se enderezó en su regazo. Con la otra mano, levantó los rizos
que enmarcaban el lado derecho de la cara, torciendo los mechones para
dejar al descubierto un corte de dos pulgadas de piel donde el pelo ya no
creció
¿Qué es eso? Nicholas dejó caer la mano y ladeó la cabeza para que él
pudiera ver. "Tuve puntos de sutura cuando era joven. Mis rizos lo
ocultan”.
Nicholas trazó el área con su pulgar. Como paso?
"Una pelea entre mi padre y mi madre. Fui atrapada en el medio”. Acacia
adoptó una expresión estoica. "El cabello nunca creció atrás."
Los ojos de Nicholas se encontraron con los de ella. Lenta y
deliberadamente, presionó sus labios sobre la piel levantada. "¿Hay más?"
"Nada que puedas ver". Ella sonrió un poco.
Su expresión se oscureció. "Quise decir lo que dije en Cologny. Cualquiera
que folle contigo, folla conmigo."
"Hubo un tiempo en el que no pude cuidarme sola. Ese tiempo ha pasado”.
Nicholas miró como si estuviera a punto de expresar su desacuerdo, pero lo
pensó mejor.
284
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
285
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
286
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 37
287
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
289
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 38
290
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Así que cuando te digo que estamos bien juntos, Acacia, lo digo en serio".
Ella sonrió. "No estás equivocado".
Él llevó sus labios a su cabello."Te pedí que tengas paciencia conmigo.
Pero debes saber, puedo ser paciente también. Muy, muy paciente."
Ella levantó la cabeza de su hombro para poder ver sus ojos. "¿Qué
necesitarías ¿para ser paciente?"
Sonrió lentamente, y el corazón de Acacia dio un vuelco.
Él guió su boca a la de élla y la besó.”Duerme, mi ángel". Acacia apoyó su
cabeza junto a la suya sobre la almohada y cerró los ojos.
291
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 39
292
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Los ojos del hombre se clavaron en los de Acacia. Cambió al árabe. "Dudo
que el conocimiento de esta mujer sobre el idioma sea igual al mío".
"Eso es probablemente cierto, señor", respondió Acacia, también en árabe.
"Pero siempre estoy ansiosa por practicar y mejorar".
El hombre la estudió.
Él la saludó brevemente y continuó hablando con Nicholas en inglés. "No
hay necesidad de un intérprete”. Podemos hablar inglés pero prefiero la
privacidad”. El hombre agitó una mano a sus guardaespaldas, quienes se
retiraron a unos pocos pies de distancia.
Nicholas hizo contacto visual con Acacia. Leyó una disculpa en su
expresión, una en la que no podía dar voz en la presente negociación.
Ella quería ser voluntaria en el hecho de que no le importaba que la
hubieran despedido. Pero, en el papel de su asistente, ella no pudo asistirlo.
Ella le dio una pequeña sonrisa en su lugar.
Nicholas inclinó la cabeza. Hizo un gesto a Rick y Kurt y se volvió hacia
Acacia. "Eres libre de irte. La seguridad te escoltará”.
Él le dio una mirada cargada de significado. - Muy bien, señor. Acacia
sacudió su cabeza.
Como ella sospechaba, el contacto de Constantino era tradicional, si no
paranoico. Él no quería una audiencia para su conversación. Acacia
también notó que los nombres no habían sido intercambiados.
Caminó con Kurt a través del atrio expansivo hacia los ascensores. Estaba
sumida en sus pensamientos, no solo por la reunión de Nicholas, sino
también por sus actividades con Nicholas la noche ante anterior.
Después de su encuentro en la mesa del comedor, la llevó a la cama. Ambos
habían dormido bien, desnudos y envueltos el uno en el otro.
293
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
294
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
sus fuerzas que el hombre no la haya visto. Cuando las puertas se cerraron,
se hundió contra la pared y se cubrió la cara con las manos.
"¿Que acaba de suceder? ¿Debo llamar al jefe? Kurt se inclinó sobre ella.
Ella bajó sus manos. —No.
Él parecía preocupado. "¿Estás enferma?"
—No, Echó un vistazo a la cámara de seguridad en la esquina superior del
ascensor. —Estoy bien.
Cuando el ascensor se abrió en el piso, ella cruzó el umbral y echó a correr
arrojó sobre la gruesa alfombra a la suite y rápidamente pasó su tarjeta.
Kurt la siguió.
Acacia se quitó los tacones cuando entró en el pasillo y los arrojó a un lado.
Subió las escaleras a su habitación lo más rápido que pudo.
— ¿Que está pasando?— Kurt entró a su habitación, justo detrás de ella.
Acacia no se dio vuelta. "Hay cámaras de seguridad en el ascensor y
probablemente audio vigilancia. Tú lo sabes".
Corrió al enorme vestidor contiguo a su habitación. Kurt estaba parado en
la entrada. — ¿Qué estás haciendo?
Cogió un par de zapatos sensatos y planos y se los puso. "Voy al aeropuerto
y tomaré el primer vuelo. No me importa a dónde va”.
"Tengo que decirle". La voz de Kurt era firme. Sus ojos brillaron. "Díselo
después de que me haya ido". Kurt frunció el ceño y desapareció de la vista.
Introdujo un código de seguridad en la caja fuerte del vestidor y lo abrió.
Ella agarró sus pasaportes, su efectivo y su teléfono celular y los arrojó a su
bolso. No hubo tiempo para empacar ropa.
Entonces ella recordó el collar.
295
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
296
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
297
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 40
298
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
299
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Pero tienes que revelar todas y cada una de las amenazas para que
nosotros. Podamos manejar las sorpresas, por qué no, nos gustan, Tampoco
al jefe”. Pareciendo satisfecha, Kurt regresó a su posición en la entrada y
observó el regreso de su patrón.
Wen le dio un teléfono y se dirigió a ella en inglés. "Esta línea es segura. –
Sabes el numero?
Ella asintió. Ella marcó con dedos temblorosos.
Cuando su madre respondió, Acacia exhaló un suspiro de alivio.
Inmediatamente, ella cambió al portugués."¿Madre?¿Dónde estás
¿ahora?"
"Estoy en la cama", respondió su madre, pareciendo soñolienta. "¿Qué
hora es?". "No importa. Escucha, Madre, tienes que levantarte."Yo lo vi.
Hubo una pausa al otro lado de la línea. — ¿Qué dijiste?
"Yo lo vi. No sé si él me vio, pero no puedo arriesgarme. Tienes que
levantarte y empacar un bolso."
Acacia oyó el crujido de la ropa de cama. "¿Dónde estás?, su madre
preguntó. Acacia cerró los ojos con fuerza. "Dubái".
"¿Dubái?" su madre gritó. "¿Qué estás haciendo en Dubái?"
"Estoy aquí con un amigo. Hemos arreglado que alguien vaya a buscarte.
Te llevarán a un lugar seguro."
"¡Eres una chica estúpida! Sabías que no era bueno ir a esa parte del
mundo. ¿Estás loca?
Ahora tenemos que comenzar todo de nuevo”. Su madre juró.
Acacia sofocó un sollozo. "Lo siento, Mamá”. Nicholas se paró frente de
ella y señaló el teléfono. Acacia se lo paso.
300
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
301
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
302
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
303
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Vivimos en Amman hasta que tenía diez años, y luego mi madre me llevó y
huyó. No he visto a mi padre desde entonces”.
"Si no lo has visto en tantos años, ¿cómo lo reconociste?"
"Sé cómo es mi padre. Además, el hombre de abajo llevaba el mismo anillo
de sello que siempre llevaba”.
"¿Así que huiste de Jordán y te fuiste a Brasil?" "Está bien."
Nicholas alisó las arrugas de los pantalones de su traje. "¿Por qué le tienes
miedo?" Ella levantó su cabello y expuso su cicatriz.
Eso es razón suficiente. Los ojos de Nicholas se encontraron con los de ella.
¿Hay más?
"Él envió a un hombre a Brasil para secuestrarme cuando tenía quince
años. Pero en ese momento, ya tenía suficiente entrenamiento en artes
marciales para escaparme”.
Las cejas de Nicholas se dispararon. — ¿Qué pasó?
Acacia miró al suelo."Vivíamos en Río. Estaba de camino a casa desde la
escuela. Alguien me agarró y comenzó a hablar en árabe sobre mi padre.
No esperaba que yo luchara, así que lo sorprendí."
Nicholas se rió entre dientes. Pero cuando vio la expresión de Acacia, se
puso serio. Lo siento No es gracioso. Pero hay algo maravilloso sobre la
idea de golpear a un hombre adulto cuando eres un adolescente."
"Mi madre y yo tuvimos que dejar todo atrás y huir de Río hacia Recife.
Tuvimos que cambiar identidades. Otra vez. Acacia tiró de su cabello. "Eso
no es lo peor".
"¿Qué cosa?". Nicholas susurró.
"Mi padre vendió materiales para fabricar bombas a las personas que
bombardearon Damasco en 1986. Ellos mataron civiles”.
305
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
306
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Por supuesto no." Nicholas frunció las cejas. "Tu padre es la persona de
interés. Permíteme agregar que nuestros amigos estadounidenses estaban
agradecidos por mi informe. Han estado siguiendo a tu padre por un
tiempo”.
Las manos de Acacia se clavaron en su cabello. Ella se balanceó hacia
adelante y hacia atrás y tiró. "No lo hagas." Las manos de Nicholas
cubrieron las suyas. "Te estás lastimando a ti misma".
Ella le permitió desenredar sus dedos de su cabello y bajar sus manos al
colchón. "La CIA tiene a mi madre".
No, Nicholas puso sus manos sobre sus rodillas. "Tengo a tu madre. El ex
agente y su equipo son simplemente los que están en el suelo."
"Mi padre la encontrará".
"No, no lo hará. La extracción se realizó de forma rápida y silenciosa”.
Nicholas le tocó la mano. "Debo decir que había certificados de defunción
en el dossier, uno para ti y otro para tu madre. Cualquiera que tenga acceso
al expediente pensará que tu y tu madre murieron hace mucho tiempo”.
"Mi padre debe habernos reportado como muertas después de que huimos".
"Los certificados de defunción parecían oficiales. Tus nuevas identidades
son sólidas. Mis mejores personas te investigaron, y ni siquiera había
indicios de tu verdadero origen”.
"Mi madre sobornó a un funcionario del gobierno en Río. Ella cortó lazos
con sus amigos y familiares en Minas Gerais antes de que saliéramos de
Jordania. Nunca nos hemos contactado con ellos."
Nicholas la miró pensativo. "Tus huellas dactilares no están vinculadas a
otra identidad". "Era muy joven cuando fuimos a Brasil, no me habían
tomado las huellas dactilares. Y luego, después, cuando cambiamos
nuestras identidades y nos mudamos a Recife, mi madre sobornó al mismo
funcionario”.
307
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Estoy seguro de que fue muy confuso para ti cuando eras pequeña". "El
odio es lo único que encuentro confuso".
¿Me mentiste? Su voz era triste.
Ella tiró de las sábanas hacia atrás y giró sus piernas hacia el piso."Les
mentí a todos. Como me mentiste a mí y al resto del personal cuando
entraste en el Hotel Victoria”.
Él la miró por un momento. "Ahora que estamos diciendo la verdad, ¿hay
algo más que debería saber"
"Mi madre encontró armas en nuestro apartamento en Amman. Cuando se
enfrentó a mi padre, se volvió violento”. Acacia hizo un gesto hacia donde
su cicatriz estaba escondida debajo de su pelo. "Traté de protegerla, y él nos
ganó a las dos. Amenazó con matarnos si le contamos a alguien sobre las
armas. Mi madre esperó su momento y pudo pagarle a un hombre para
sacarnos de Jordán de contrabando. Hemos estado escondidos desde esa
vez."
La cara de Nicholas se oscureció. "Él te golpeaba" Acacia sacudió su
barbilla.
Tenías diez años. Nicholas bajó la voz. Él te golpeaba, tengo la cicatriz para
probar eso.
"Jesús", juró. Lentamente, se levantó.
Ella permaneció sentada en el borde de la cama. "Si él me encuentra,
encontrará a mi madre.
Hay demasiados vínculos entre nosotros: correos electrónicos, llamadas
telefónicas, transferencias de dinero ". "Estás asumiendo que te reconocerá
después de todo este tiempo".
"No puedo arriesgarme".
308
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
309
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
311
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 41
312
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
313
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
314
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella levantó sus ojos para encontrarse con los suyos. "Él podría matarte,
Nicholas, o has matado". Nicholas no respondió.
La respiración de Acacia pareció atraparla en su garganta. "¿Eso no te
preocupa?"
"Mi hermana fue asesinada. Estoy en una misión para encontrar a su
asesino. Tengo una red elaborada en su lugar, diseñada para protegerme a
mí y a los que me importan. Esa red no dudaría en eliminar una amenaza”.
Su mirada se deslizó hacia un lado, hacia la lámpara que brillaba desde su
mesita de noche. Acacia, retumbó. "Quédate conmigo.
Sus ojos volvieron a los de él.
Tocó su mejilla una vez más. "Si bien mi red es diferente a la de tu padre,
estoy seguro de que puede protegernos. No solo comercializo obras de arte y
antigüedades, sino que comercio información”.
— ¿Qué significa eso?
"Significa que tengo contactos en varias agencias de inteligencia en todo el
mundo. Les brindo información, en ocasiones, y ellos hacen lo mismo por
mí”.
"Entonces, ¿eres un espía?"
—No, Su negación fue firme. "Solo soy un activo para esas agencias, como
lo son para mí. Elijo cuándo compartir información y qué información
comparto. Ellos hacen lo mismo. Hasta ahora, estas relaciones han sido
rentables para ambos lados”.
"Me estás asustando", susurró.
"Tu padre puede ser una amenaza para ti, pero yo soy una amenaza para tu
padre. Si descubriera tu identidad, me encontraría a mí también”.
Acacia dejó escapar un suspiro vacilante.
315
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
316
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 42
317
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
318
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
320
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"La llamé esta mañana y le dije que estábamos volviendo a París. Ella sabe
sobre mi verdadera identidad”. Acacia sintió que los bordes del pánico
comenzaban a cerrarse a su alrededor. Nicholas le tocó la cara. "¿Qué es
eso?"
La mirada de Acacia parpadeó hacia los guardaespaldas, que actuaban
como si no estuvieran espiando.
Nicholas le acarició la mejilla con el pulgar. "Mírame"
Cuando ella hizo contacto visual, él continuó. "Ella no sabe sobre tu
pasado. Esa es tu historia para contar, cuándo y cómo tú elijas. Pero debes
saber que ella y mi padre están muy felices por nosotros. No tienes motivos
para temer su aprobación; la tienes. No es que importe”.
"La familia es importante."
Él tocó su barbilla. Sí. Pero a modo de contraste, no tengo la aprobación de
tu madre. Y me temo que no me importa”.
Acacia sonrió. "En este momento no tengo la aprobación de mi madre. No
estoy segura de que vuelva a tenerlo después de Dubái”.
"Lo cual ilustra mi punto. La familia puede ser una bendición, pero
también pueden ser una maldición.
No debemos permitir que nuestra felicidad se manche con su
desaprobación”. Ella asintió.
“Ahora, vamos a admirar la colaboración de mamá. Ella dijo que tú y ella
trabajaron muy bien juntas”. Nicholas colocó su brazo alrededor del
hombro de Acacia, y examinaron el departamento juntos.
La atención de Acacia se centró en las lámparas y los nuevos artefactos de
iluminación, en la acogedora alfombra de la zona frente a la cama de día y
en la estantería del piso al techo que estaba en una pared lateral.
322
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella notó que su copia del Crepúsculo de Monet de Venecia había sido
reparada y enmarcada. Y para su sorpresa, al lado colgaba una gran copia
enmarcada de Gare Saint-Lazare de Monet, que era una de sus pinturas
favoritas.
"Mamá mencionó que tenía un regalo para ti", explicó Nicholas."Tú y ella
comparten una admiración por la forma en que Monet pintó ligero."
"Tengo que agradecerle. Es una copia tan hermosa. El original se cuelga
en la National Gallery de Londres, pero nunca lo vi”. Acacia se acercó y
alcanzó una mano vacilante hacia la pintura.
"La llamaremos más tarde. Los contratistas hicieron un trabajo excelente,
pero tú y Mamá hicieron maravillas con el diseño. Veo que elegiste
Santorini azul y blanco como tus colores”. Nicholas acarició a Acacia en el
hombro.
Ella envolvió su brazo alrededor de su cintura y lo abrazó. Es maravilloso.
Gracias. Su barbilla se detuvo sobre su cabeza. "De nada, amor”.
"Hola, Acacia? ¿Estás en casa? La voz de Kate salió desde el pasillo.
Acacia se volvió para ver a su amiga en la puerta, su vista parcialmente
oscurecida por los guardaespaldas.
"Wow." Kate levantó un dedo para señalar a Nicholas. "¿Quién es?"
Acacia se rió. Ella tomó la mano de Nicholas y lo condujo más allá de los
guardaespaldas, quienes abarrotaron la entrada y bloquearon la entrada de
Kate.
"Kate, este es Nicholas. Nicholas, esta es mi vecina, Kate”.
Kate apartó a Acacia de Nicholas y la abrazó. Ella cambió al inglés. ¡Estoy
tan feliz de verte!" Estaba preocupada.
Acacia le apretó la espalda. —Estoy bien. ¿Cómo estás?—
323
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
325
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"¿Le Jules Verne?" Acacia se quedó sin aliento. "Pensé que nos
quedaríamos adentro. ¿No sería eso más seguro?
Se volvió hacia los guardaespaldas. "Espera en el pasillo, por favor".
Salieron del apartamento y dejaron la puerta entreabierta.
Nicholas reunió a Acacia en sus brazos. "Has pasado muchos años
escondiéndote. En mi caso, que no es necesario esconderse."
"Siempre he tenido que mirar por encima del hombro. No creo que sea
capaz de vivir de otra manera”.
Su expresión era grave. Sé lo que es eso. Siempre existía la posibilidad de
que los asesinos de mi hermana intentaran acabar conmigo también”.
Acacia lo abrazó fuertemente.
"Pero Acacia, aquellos que causan terror e intercambian temores, quieren
que nos acobardemos. Quieren que nos escondamos. Es hora de que
reclames el control.
"Ahora tienes los recursos para protegerte a ti y a tu madre". Tienes los
recursos para luchar”.
"No quiero pelear. Solo quiero vivir en paz”.
La expresión de Nicholas se endureció. "A veces la guerra viene hacia ti".
Ella frunció el ceño. "Si confío en ti para mi protección, viviré la vida de
Jazmín". Nicholas la soltó, su cara enojada. "¿De qué estás hablando?"
Nicholas, por favor no te enojes conmigo". Ella tomó su mano, pero él la
evadió. Te conocí, y eres maravilloso. Eres generoso, noble y atento. Pero
no me tendrías contigo porque lo quieres y sino porque tengo que estarlo.
"Lo siento, pensé que eso era lo que estaba pasando”. Cruzó sus brazos
sobre su pecho, sus ojos atronadores.
"En este momento, son las dos cosas”. Ella le tocó el brazo. Esta vez no se
retiró." Necesitamos encontrar una manera de estar a salvo sin depender de
326
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
327
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Gracias. Ahora, ¿vienes a cenar conmigo esta noche o no? Ella ladeó la
cabeza hacia un lado. "¿Es eso una invitación o un mandato?"
Él sonrió arrepentido. "Me sentiría honrado si me acompañaras a cenar,
Señorita”.
—Gracias. Acepto...
"Dejaré a Rick contigo. Kurt vendrá conmigo al hotel, y volveremos dentro
de dos horas para recogerte arriba."
"No Rick".
Nicholas alzó las cejas. — ¿Por qué no? "No me quiere".
"A Rick no le gusta nadie. Por otra parte, tampoco lo hace tu gato”.
El intento de humor de Nicholas se perdió por completo en Acacia. Pensó
en mencionar o no el intercambio que había tenido con Rick en Dubái y
decidió no hacerlo. Prefiero a Kurt.
Muy bien Nicholas le dio una mirada evaluadora. "¿Me puedo invitar a
quedarme esta noche?"
¿Aquí? Acacia miró hacia la cama. "Pero tu reservaste habitaciones en el
Ritz. ¿Pensabas regresar a mi hotel conmigo?
"Acabo de llegar a casa."
Precisamente. Él la abrazó y la atrajo hacia su pecho.
"No tendremos privacidad si los guardaespaldas están aquí. Es un estudio”.
Ella apoyó su mejilla contra su corazón.
"Pueden pararse en el pasillo". Nicholas levantó su barbilla y rozó sus
labios con los de ella. "Te veré en dos horas". "Date prisa en volver."
Nicholas la recompensó con una sonrisa cegadora, y luego se fue.
328
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 43
L´ Jules Verne fue un famoso restaurante se encuentra en el segundo piso
de la Torre Eiffel, lo que proporcionó una vista increíble de París cuando la
noche comenzó a caer. Nicholas se había asegurado de que su reserva
coincidiera con la puesta de sol.
Se sentaron en una mesa íntima junto a las ventanas. Partes de la
metalurgia elaborada de la torre enmarcaron su línea de visión. El mismo
chef vino de la cocina para darles la mano, saludar a Nicholas en el
hombro y dirigirse a él como un viejo amigo.
Acacia estaba agradecida por su entrenamiento y hospitalidad, lo que le
daba un aplomo tranquilo que podía adoptar cada vez que estaba nerviosa.
Por supuesto, su ropa también ayudó. Estaba agradecida por el vestuario
limitado que había comprado cuando se convirtió en la asistente de
Nicholas, ya que estaba hecho a la medida para ocasiones especiales como
esta.
Llevaba un vestido de cóctel de encaje negro bordado con flores de colores
brillantes. Su cabello, como siempre, colgaba en rizos oscuros en su
barbilla. Sus tacones negros salvó a Nicholas de tener que doblar el cuello
demasiado para poder besarla. Su colgante de hamsa colgaba de su
muñeca, y ella llevaba el collar que Nicholas le había regalado.
Después de que el chef regresó a la cocina, Nicholas la miró con aprecio.
Estás muy hermosa.
"Gracias". Sus ojos brillaban mientras giraba hacia el horizonte. Las luces
de París habían comenzado a brillar; ambos rascacielos y edificios
históricos fueron iluminados. El hermoso Sena, su río de la suerte, fluyó en
la distancia. Acacia tuvo dificultades para apartar los ojos.
"He hecho muchas reservas en este restaurante, todo para otras personas",
reflexionó. "Nunca esperé cenar aquí".
329
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Quería poner a París a tus pies. Nicholas se inclinó sobre la mesa para
tomar su mano.
"Es impresionante".
—Bueno. ¿Y cómo está Claude?
Acacia sonrió. "Está feliz de que estoy en casa. Espero que los dos se
conozcan uno a otro”.
"No soy realmente una persona de gatos. Por tu bien, lo intentaré”.
Nicholas tomó un sorbo de champán. "¿Has hablado con Luc?"
Acacia miró su copa de champán. "Le envié un mensaje de texto, diciéndole
que estaba en casa".
Nicholas frunció el ceño. "¿Y?"
"Él quería venir. Lo dejo hasta mañana”. La expresión de Nicholas se
agrió.
Acacia miró alrededor. El restaurante estaba lleno. Aunque los otros
clientes hablaban a niveles razonables, ella era consciente del hecho de que
ella y Nicholas podían ser escuchados.
Ella le hablo bajando su voz. "No estoy deseando verlo, pero ha estado
preocupado por mí. Cuando estaba en el Victoria y me preguntaba qué
hacer con la pintura que vi en tu suite, lo llamé. Él vino en mi ayuda."
En ese momento, un camarero apareció para llenar sus copas de champán.
Otro camarero servía el aperitivo de pescado blanco marinado con rábano.
Nicholas levantó su tenedor y apuñaló al pez. "Él es BRB. Él estaba
haciendo su trabajo”.
"Puedo manejar a Luc". Acacia probó el pescado. Fue increíble, mantecoso
y sabroso. "No deberías tener que manejarlo. Él necesita recordar sus
modales”.
330
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Para quién?
No puedo decírtelo. La expresión de Nicholas era seria."Ella nunca reveló
para quien trabajaba, pero yo investigue antes de nuestro arreglo tomó sus
efectos y se fue."
Él miró hacia la mesa. "Durante uno de nuestros viajes, una cosa llevó a la
otra. Comenzamos una relación sexual que continuó hasta que decidió
hablar con ese estadounidense”.
Una sensación de horror pasó por Acacia. Ella no había prestado suficiente
atención a su relación anterior cuando consideró involucrarse con él.
Claramente, sus heridas estaban frescas.
Nicholas miró a su champaña. "Ella rompió nuestro acuerdo, y ni siquiera
tuvo la cortesía de decirme ella misma. Ella diseñó las fotos de los paparazzi
para terminar conmigo. No sé si el estadounidense es un activo con el que
está trabajando, o si su corazón, tal como es, está involucrado. Sospecho
que lo primero”.
Nicholas tomo su bebida de un trago. Hizo una señal a un camarero y pidió
un vodka con tónico.
"Lo siento", susurró Acacia. La sensación de horror creció. Ahora residía
en su estómago, retorciéndole el interior.
Cuando el camarero regresó con la bebida de Nicholas, colocó su servilleta
sobre la mesa. Por favor, discúlpame...
El camarero sacó su silla, y Nicholas se levantó, sus ojos tormentosos.
Kurt la siguió mientras ella salía del comedor y caminó hacia el baño de
mujeres. Esperó afuera de la puerta.
En el interior, Acacia se apoyó en el tocador.
¿Qué demonios estoy haciendo?
332
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
333
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
334
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nunca tuve un momento de ligereza con ella. Ella no me hizo reír o decirme
que necesitaba mejores amigos. Ella era indiferente al arte pero
extremadamente interesada en cosas valiosas y costosas. Fue una tontería
al involucrarme con ella, e incluso más tonto de acostarme con ella”.
Acacia levantó la mano de Nicholas y le besó los nudillos."Ella no aprecia
la belleza; eso es muy cierto."
"Nadie me ha llamado bello en algún momento". "Necesitas nuevos
amigos".
Nicholas echó la cabeza hacia atrás y se rió. Otros comenzales volvieron a
mirar hacia el sonar.
¿Por qué? Tu mi pequeña, tienes la habilidad de hacerme reír justo cuando
quiero aplastar algo.
"Deberías reírte más”. Tus ojos brillan y tu rostro se arruga. Me encanta
oirte reír”.
"Entonces me esforzaré por reírme más", lo juró. "Lamento haber
mancillado nuestra hermosa noche con confesiones de mi fragilidad".
"Aunque la historia es desagradable, me alegra que me hayas contado".
"Estoy agradecido de que no te hayas alejado de mí para siempre”. Su
mirada se profundizó en intensidad."Lamento que hayas experimentado
tanto dolor debido a tu cicatriz. Eres guapo.
Nicholas, con la cicatriz y sin ella. No tiene que usar la prótesis. No
conmigo.
"Lo dices en serio", murmuró.
—Por supuesto. Tienes que saber cuánto me preocupo por ti. Todo de ti."
Tu sonrisa es deslumbrante.
335
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Pero Nicholas, esto refuerza lo que dije antes sobre encontrar mi propio
camino y no depender de ti.
Su sonrisa se desvaneció. "Nuestra relación es completamente diferente".
"Por eso necesito mi independencia". Ella respiró profundamente. "Revisé
mi extracto bancario hoy. No puedo aceptar el dinero que transferiste como
consultora."
Él le sonrió con nostalgia."De alguna manera, sabía que esta conversación
estaba por venir. ¿Ayudaría si te dijera que sumas como esa se transfieren
todos los días a contactos míos de todo el mundo?
No.
Sé que es mejor no discutir, especialmente después de lo que acabo de
revelar. Él se rascó la mandíbula.Supongo que no lo considerarías un
préstamo, solo hasta que encuentres otro trabajo.
—No, Ella suspiró. "Y hay algo más. Hoy recibí una tarjeta azul de la E.U
por correo”.
Nicholas se frotó la parte posterior de su cuello. "Tan pronto como
accediste a trabajar para mí, ordené a la oficina de París que presente la
documentación. Como sabes, tengo amigos en el gobierno francés.
Obviamente, me hicieron un favor”.
"Estoy en una posición difícil. No quiero ser deportada. Amo mi
apartamento y mis amigos, y no quiero separarme de ti”.
Nicholas asintió. "¿Pero?"
"No quiero aceptarlo, pero siento que tengo que hacerlo. Así que te lo debo
a ti”. Acacia tenía un aspecto tenso.
"Cuando lo solicitaron, no sabía acerca de tu pasado. Puedo entender que
no quieras hacer nada para poner en peligro tu residencia o invitar a un
336
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
—Bien— Nicholas levantó su mano. Con los ojos puestos en los de ella, él
presionó su boca contra su palma. "Sabía que cuando me informaste al
BRB eras una mujer increíble".
Acacia cerró los ojos e hizo una mueca.
Nicholas se rió entre dientes. "Tienes que admitir que es una historia muy
divertida".
Ella abrió los ojos. "Nunca pensé en el BRB como un grupo de
casamenteras. Supongo que estoy de suerte."
"Yo soy el afortunado. Eres inteligente y atractiva. Eres increíblemente
dotada, y sin embargo estás celosa de Silke por mis afectos”.
Acacia le apretó la mano. "Estoy enojada por cómo te trató. No me importa
si ella es una espía, será mejor que se mantenga lejos de ti."
Algo tiró de los bordes de los labios de Nicholas. "¿O qué?"
"Le daría una conferencia sobre la verdadera belleza. Le diría que crezca y
mire hacia adentro antes de que su fealdad interior desfigurara el resto de
ella. Yo la haría tropezar mientras caminaba."
Nicholas se recostó en su silla. Acacia frunció el ceño. "¿Demasiado?" —
Él sonrió "Nunca".
Ella levantó su tenedor. "Ahora que hemos tenido una conversación seria,
propongo que disfrutemos el resto de nuestra cena y la fantástica vista."
"Tu deseo, mi placer", susurró. -Sonrío-. "Gracias".
338
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 44
340
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
341
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Ella separó sus piernas, y sus caderas se acurrucaron entre su piel: Sus
dedos buscaron la presa de su sujetador y lo desabrocharon, arrastrándolo
sobre su aliento caliente. "Eres encantadora en todo”. Dejó caer el
sujetador al suelo. "Pero tienes un cuerpo hermoso. Mira cómo tu piel
brilla a la luz de las velas”.
Él sopló sobre sus pezones y los vio contraerse. Se burló de ellos,
atrapándolos entre su pulgar y su índice. Sensaciones placenteras
recorrieron su cuerpo, aumentando su deseo de élla.
Ella no quería ser egoísta. Ella trazó las crestas de su abdomen por encima
de la cintura de su boxer con sus bragas azul oscuro.
Él se empujó contra su mano, y ella lo acarició con firmeza. Delicioso. Él
lamió su pecho y transfirió su atención a su pezón. Ella se acercó a él para
empujar su ropa interior sobre sus caderas.
Tardó un momento en liberarse. Luego se cubrió con un condón y se movió
entre sus piernas.
Él acarició las curvas de sus mejillas, su mirada vigilante y seria. ¿Qué es
eso? ¿No estás feliz? Su dedo trazó sus oscuras cejas.
"Feliz de estar contigo, por supuesto. Pero me temo que estoy fuera de
práctica para ser feliz, mi amor”.
Su mano descansó sobre su trasero y presionó, acurrucándolo más
apretadamente entre sus piernas. "Sientes ¿esta?"
—Sí, Su expresión se iluminó.
"Creamos algo juntos que no tenemos separados".
Y eso me hace feliz. Su boca se deslizó contra la de ella, y su lengua se
sumergió dentro. Ella levantó sus caderas en señal de aliento, y él empujó
hacia delante.
342
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
343
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
344
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 45
345
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Has estado diciendo eso por días. ¿Quién está aquí? Luc miró por encima
del hombro, a su apartamento.
Ella siguió su mirada cuando encontró a Nicholas sentado en el borde de la
cama, con la parte superior del cuerpo desnuda.
La cara de Luc enrojeció, y él la miró acusador. -¿Qué hace aquí? "No
estoy vestido." Su voz era firme. "Explicaré todo más tarde".
Él la agarró del brazo. "Caci, entra al salón".
"Sin tocar." Kurt intervino, colocando su mano sobre el brazo de Luc.
"Soy BRB", dijo Luc enojado. "Quítame la mano, o tendré una docena de
agentes aquí"
¡En cinco minutos!
Acacia estaba entre los dos hombres. "Está bien, Kurt". Ella liberó su brazo
de Luc, y Kurt lo soltó. "Ahora no es un buen momento", dijo. Te llamaré
más tarde Hora de irnos. Kurt retrocedió, llevándose a Acacia con él.
—Espera, Luc se movió para bloquear la puerta que se cerraba, pero Kurt
se paró frente a él. Los ojos de Luc ardieron."Caci, entra al pasillo. Él no
puede estar aqui."
"El dueño del apartamento te ha pedido repetidas veces que te vayas, y te
has negado". Nicholas caminó hacia la puerta, con una manta alrededor de
sus caderas.
"Lo sé todo sobre ti, Breckman". Luc entre cerró los ojos."Reconocería esa
cara de Frankenstein en cualquier lugar".
" Connard," Acacia maldijo a Luc, empujándolo hacia atrás antes de que
nadie más pudiera moverse."Caci" Luc parecía herido.
"No le hables así a él". Su voz tembló.
346
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
348
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
349
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
350
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
351
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
354
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 46
356
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Te tengo ahora. Él juntó sus manos, atando sus muñecas. "No más
cosquillas". Ella lo miró con la intención de ser sincera.
"Mentiroso." Él besó sus palmas. "Esta es una de las razones por las que te
amo. Me haces reír."
Ella le sonrió.
Estuvieron callados por un momento. Acacia aprovechó la oportunidad
para examinar su rostro. "¿Me contarás sobre tu cicatriz?" Su voz era
gentil.
Nicholas le soltó las manos y descansaron sobre su pecho.
“Ya sabes sobre mi hermana. Su muerte arrojó mi vida al caos. No tenía la
red que tengo hoy, pero tenía algo de riqueza y algo de influencia. Comencé
mi propia investigación.
"Se había visto a un grupo de hombres en la galería en dos ocasiones
distintas antes del robo. No actuaron como entusiastas del arte. Seguí su
rastro hacia Bosnia, pero ellos me encontraron primero”.
— ¿Qué pasó?
"Me dieron esto". Señaló su cicatriz."Me dijeron que la próxima vez que
nos encontráramos, nos matarían a mí y a mis padres. Jure que en ese
momento me convertiría en alguien a quien no podrían matar”.
Nicholas, Ella tocó su rostro. Tienes suerte de estar vivo.
"Regresé con mi familia desfigurado. Mi propia madre no pudo soportar
mirarme ". "Estoy seguro de que eso no es cierto". Fue así. Aunque tal vez
ella lo haya aceptado ", lo admitió. "¿No querías que te quitaran la
cicatriz?"
Nicholas apretó los dientes. "Quería pararme frente al hombre que me lo
dio y hacer lo mismo con él.
357
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
358
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
359
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
360
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Él tomó sus manos en las suyas. "Dijiste que me amabas. Tienes que
entender por qué debo hacer esto”.
Sus ojos buscaron los suyos. Ella vio desesperación y deseo, fuerza de
voluntad y afecto.
Pero no es suficiente.
"Si me amas, no hagas esto".
―Él la soltó. Su expresión era resuelta. Debo.
"Te amo, Nicholas. La idea de estar sin ti me destroza aquí”. Ella empujó
su puño contra su corazón. "Pero si haces esto, si matas a ese hombre, no
puedo estar contigo."
Él agarró su puño entre sus manos. "Acacia, si pensaras más en eso, te
darás cuenta de que tengo razón".
"He estado pensando en la venganza y la muerte durante casi treinta años.
Sé que estás equivocado. Prométeme que no matarás a nadie”.
Su columna vertebral se enderezó. "No puedo".
Ella se liberó de su agarre.
"Entonces tengo que irme". Acacia recogió su ropa, esparcida por el piso.
"Podemos hablar de esto".
"No hay nada para discutir. Lo has dicho todo”. Ella huyó al baño.
"Acacia, espera!" Él la siguió.
Pero la puerta ya estaba cerrada.
361
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 47
Tan pronto como Acacia salió del cuarto de baño, Kurt estaba a su lado.
Depositó el collar que Nicholas le había regalado en una mesa en el
vestíbulo de la suite. Ella garabateó una nota rápida y le dijo que no creía
que era correcto mantener su regalo.
Ella recuperó su bolso y zapatos lo más rápido que pudo y se dirigió a la
puerta.
Evidentemente, Nicholas se había encerrado en su habitación.
Sin decir una palabra, Kurt la escoltó hasta el ascensor y bajó hasta la
puerta del hotel. Tomó un taxi y se desplazo con ella hacia su departamento.
Hizo una llamada en el camino, pero Acacia bloqueó las palabras. Ella
estaba demasiado ocupada sangrando interiormente.
Cuando llegaron a su edificio de apartamentos, pagó al conductor, y Kurt la
ayudó a salir del taxi. Él la precedió en el edificio.
Los disparos se rompieron cuando Acacia cruzó el umbral.
Kurt cayó al piso antes de que pudiera recuperar su arma. La sangre se
acumuló en el frente de su oscura camisa.
Acacia gritó. Trató de huir, pero un hombre enmascarado con un rifle la
agarró del brazo. Ella le golpeó en la garganta y le dio una patada en el
costado de la rodilla, enviándolo al suelo.
Empujó la puerta y tropezó con la acera. Pero antes de poder orientarse,
algo pesado y ancho la golpeó en la parte inferior de la columna vertebral.
Ella lanzó hacia adelante y se estrelló contra el suelo.
Sin aliento, ella jadeó por aire. Alguien la agarró del pelo y algo afilado le
atravesó el cuello. Su corazón latía irregularmente cuando la oscuridad la
tomó.
362
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 48
365
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
367
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia agarró el borde de la puerta con ambas manos y empujó tan fuerte
como pudo. La puerta atrapó a alguien y lo tiró al piso. Ella saltó sobre su
cuerpo tendido y arrebató su arma de su mano.
Un guardia le gritó desde el otro extremo del pasillo.
Acacia no sabía cómo usar un rifle. Apretó el gatillo pero la pistola no
disparó. Frustrada, levantó el rifle sobre su hombro y corrió.
Una entrada al final del pasillo se abría hacia lo que parecía el patio. Pero
justo cuando se acercaba al umbral, alguien entró en su camino.
Acacia siguió corriendo, luego, en el último minuto, ejecutó una patada
giratoria en la cabeza del guardia.
Cayó de rodillas.
Ella le golpeó en la cabeza con la culata del rifle y siguió corriendo.
Afuera, el sol brillaba y brillaba. Sus pasos resonaron a través de los
azulejos de mosaico mientras corría más allá de la fuente y hacia las altas
puertas de madera. Ella tiró de la manija de la puerta, pero no se movería.
Furiosamente, ella buscó un candado.
Escuchó pasos y se dio la vuelta, pero antes de poder defenderse, algo la
golpeó desde un costado. Por segunda vez en menos de veinticuatro horas,
todo se oscureció.
368
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 49
369
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
algo además de sus habilidades físicas para escapar de los hombres con
armas automáticas.
Ella estaba en contra de matar, pero no estaba en contra de herir a alguien
en defensa propia.
Acacia dormía a ratos. Le dolía la cabeza y la herida parecía estar ardiendo.
Ella había revisado el baño, pero no había nada que pudiera usar como
antiséptico.
La primera llamada a la oración la despertó muy temprano. Ella volvió a
dormir hasta que la llamada se repitió.
Ella gimió y se sentó lentamente. Ella se sentía cansada y mareada. Sin
embargo, su mente continuó ideando planes de escape.
Poco tiempo después, la puerta se abrió y alguien encendió las luces.
Apareció una mujer baja y rechoncha que llevaba un pañuelo negro y
túnicas negras, cacareando a Acacia. La puerta se cerró de golpe detrás de
ella.
Te tienes que limpiar. La mujer hablaba árabe, llevando un bulto de tela en
sus brazos. "Tu padre llegará pronto. Él quiere verte”.
Acacia decidió renunciar a la pretensión de que habían secuestrado a la
mujer equivocada. Su padre no sería engañado. Innegablemente, se parecía
a su madre. Si es necesario, su padre y sus hombres podrían tomar sangre y
probarle el ADN.
"Tengo una conmoción cerebral", dijo en voz baja en árabe.
"Soy Fátima, la que te vendó la cabeza. No podemos lavar tu cabello debido
a la herida, pero puedo ayudarte a duchar."
Acacia se erizó. "Puedo bañarme". "¿Qué pasa si te caes?"
Acacia permitió que sus hombros se desplomaran. —Correcto. Pero
necesito algo para el dolor”.
372
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
373
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Donde en Brasil?
Acacia se encogió de hombros. "Si me encontraste en París, deberías poder
encontrarla en Brasil". Su padre se levantó de su silla y se dirigió al frente
de su escritorio. Antes de Acacia reaccionar, él la golpeó en la cara.
En un instante, ella era una niña en Amman otra vez. Su madre estaba en
el suelo, llorando, y Acacia estaba colgando del brazo de su padre, tratando
de evitar que golpeara su.
¿Dónde está tu madre? La voz de Omar era baja, controlada. Acacia levantó
sus manos para protegerse. "¡No lo sé!"Él se detuvo.
Entonces, sin ninguna razón que ella pudiera discernir, regresó a su
asiento. Él la miró desde detrás del escritorio.
A medida que el impacto de ser golpeada se desvaneció, también lo hicieron
sus recuerdos. Mientras ella inhalaba y exhalaba profundamente, ella lo
estudió. Si él volvía a ella, ella lo llevaría al piso.
Parecía desarmado. Sin embargo, incluso si ella llegaba a la ventana y se
dejaba caer al patio de abajo, estaba lejos de estar segura de que sería capaz
de salir del complejo antes de que sus hombres la alcanzaran. Su mareo
obstaculizaría su capacidad para correr y defenderse a sí misma.
Así que se sentó donde estaba enfurecido. Este hombre, que miró con
desdén a través de un escritorio, estaba de suerte él no lo vio sostener la
cuchara que tenía en su costado, sus ojos se convirtieron en rendijas. "No
estaba segura si me viste en Dubái. Obviamente lo hiciste y avisaste a tu
madre. Te pareces a ella. Incluso caminas como ella”.
¿Qué deseas? Acacia redirigió la conversación. ¿Por qué estoy aquí?
Se cruzó de brazos e ignoró sus preguntas. "Tu madre tenía un
apartamento en Recife. Parece que se fue apurada. Ella no te ha contactado
desde entonces, y no la has contactado”. No sé dónde está.
375
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Quizás, esperó, como anticipando una respuesta. "Padre, por favor. Quiero
ir a casa.
"Estás en casa." "Vivo en París."
"Esa vida ha terminado". Él hizo un gesto hacia su cabeza. "Si tratas de
escapar de nuevo, serás destrozada".
Su mirada se dirigió a su escritorio. "¿Puedo tener acceso a una
computadora?" "¿Así que puedes contactar al Mossad?" Escupió en el
piso. —No, ¿Mossad?" Sus cejas se levantaron. ¿De qué estás hablando?
"El hombre por el que te prostituiste”. La voz baja de su padre goteaba con
veneno. "El judío rico con el que estabas en Dubái. Él es Mossad”.
Acacia negó con la cabeza. ―Es un hombre de negocios. No es un espía
"Él es Mossad". La voz de Omar era despectiva. "Me has avergonzado a mí
y a tu familia. Has abandonado la verdadera fe. Serás castigada, y también
tu madre. ¿Cuánto tiempo ha pasado desde que la has visto?"
La garganta de Acacia se sentía seca. A duras penas lograba tragar. "No
desde diciembre". "¿Donde la viste?"
"Recife"
"Me dirás dónde está y me dirás cómo la has estado contactando".
Acacia avanzó en su silla."Por favor, padre. No sé dónde está. Ella vive en
Recife. Si ella no está allí, es que esta lejos."
Omar golpeó su mano sobre el escritorio, haciendo saltar a Acacia. "Hasta
que no me digas dónde está tu madre, no recibirás ningún alimento o
medicamento".
376
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
377
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia cerró los ojos. Revisó sus recuerdos, tratando de encontrar algo que
pudiera usar para influenciar a su padre. Desde que se radicalizó, parecía
que el hombre que ella conocía se había ido.
Te recuerdo. La voz de Ibrahim fue contemplativa.
Ella abrió los ojos. Yo también te recuerdo. Vivíamos en el mismo edificio
de apartamentos en Amman.
Sus ojos se encontraron con los de ella, y él ajustó la pistola en su hombro.
¿Por qué no le dices a tu padre dónde está tu madre? No es a ti, al que él
quiere”.
Acacia parpadeó. ¿Estás tan seguro? —Por supuesto.
Ella lo miró fijamente con una mirada pétrea. "Ibrahim, estoy muerta. Lo
sabes. Mi padre cree que lo avergoncé. Es por eso que quiere a mi madre,
para que pueda matarnos a los dos para recuperar su honor”.
La expresión de Ibrahim permaneció sin cambios. "Él solo quiere a tu
madre".
Acacia maldijo en árabe. "Puedes decirle que lo intentaste. Puedes decirle
que sé que me va a matar. No sé dónde está mi madre, y no puedo decirle lo
que no sé”.
―Cerró los ojos.
Ibrahim hizo un ruido de exasperación y golpeó la puerta de la celda. La
puerta se abrió.
Por alguna razón, Ibrahim cerró la puerta y se quedó en la celda.
"¿Recuerdas cuando los chicos del vecindario me agarraron por la cerca?
Estaban arrojando piedras”.
Acacia no respondió.
378
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
381
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
383
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 50
384
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia aterrizó sobre el soldado, que trató de amortiguar su golpe. Ella rodó
fuera de él y se agachó para cubrirse. — ¿Está todo bien? ella siseó en
inglés.
El hombre maldijo y agarró su muslo. La sangre brotaba de debajo de sus
dedos. "¡Maldita sea!"
Una linterna brilló en sus ojos. Alguien la agarró de la mano y la hizo
ponerse de pie.
Ella plantó los pies, entrecerrando los ojos para ver quién sostenía su mano.
Tan pronto como se dio cuenta de que era uno de los hombres de su padre,
no dudó.
Retiró la cuchara que había escondido en su manga y metió la manija en el
costado del cuello del hombre. La sangre brotó en un amplio arco mientras
gritaba de dolor. Él la soltó y cayó de rodillas mientras la sangre continuaba
brotando de su herida. Se cubrió el cuello con las manos, gorgoteando y
jadeando.
Acacia lo miró fijamente, congelada.
Otro soldado comenzó a arrastrarla hacia la puerta. Tenemos que irnos.
¡Ahora! Acacia se volvió para ver al hombre herido desplomarse en el
suelo. Él no se movió
Las balas pasaban zumbando, y otros dos soldados se acercaban desde el
frente de ella, tratando de cubrir a su camarada caído.
Acacia luchó para mantenerse al día con el soldado que le agarró el bíceps.
Él la sacó del patio y hacia una hummer que la esperaba.
Acacia vomitó al lado del vehículo.
"Jesús", dijo uno de los soldados. Tomó un trapo del interior del Hummer y
se lo entregó.”Hay alguien ¿Más?"
385
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Acacia no respondió. Vomitó una vez más y se dobló. "Tenemos que irnos",
dijo otra voz desde el interior del Hummer.
"Estoy bien", susurró, tragando la bilis. Ella se limpió la boca con la toalla.
— ¿Estás segura? el soldado preguntó. Él la examinó rápidamente.
Ella subió al Hummer, y él la siguió.
El vehículo blindado se alejó, acelerando por un sendero desigual y
accidentado. “Estado “, ladró el hombre en el asiento delantero.
"El cuervo está aquí. Ella simplemente vació su estómago y está cubierta de
sangre”. El soldado que la había ayudado respondió. Tenía un acento
inglés y comenzó a pasar sus manos sobre sus brazos y piernas.
"No es mi sangre", respondió ella en inglés.
El soldado tomó nota de su cabeza vendada y moretones faciales. "Ella va a
necesitar un médico".
Entendido. Hay uno esperando”. El hombre en el frente sonaba americano.
Parecía ser el oficial a cargo.
"Bebe esto." El soldado de la derecha de Acacia le entregó una botella de
agua. Él no sonaba americano.
Ella probó el agua con gratitud, pero tuvo cuidado de no beber demasiado.
"Innis está abajo", anunció el soldado en inglés.
"¿Es él soldado que me estaba cargando?" —ella graznó ¿Está bien?" "Lo
descubriremos en un minuto". El tono del oficial era sombrío.
"Lo siento." Una ola de emoción la golpeó.
"Cariño, no tienes nada por lo que lamentar". El oficial se volvió en su
asiento. Le guiño un ojo. "Este es nuestro trabajo".
386
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
390
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
391
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
392
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 52
Está infectada. La doctora Büchi detuvo su examen de la cabeza de Acacia.
"Voy a limpiar la herida y dejarla abierta al aire para que pueda sanar".
"Está bien" Acacia estaba teniendo dificultades para mantenerse despierta.
"Voy a comenzar una vía intravenosa con líquidos y un antibiótico. -
¿Como esta su dolor? El doctor continuó hablando en francés.
"Duele, pero estoy tan cansada".
"Te daré algo para el dolor. Solo quédate conmigo unos minutos más, luego
puedes acostarte”. El doctor instaló una intravenosa portátil y descubrió
una bandeja quirúrgica.”Voy a tener que cortar un poco el cabello para
tratar con la herida de la cabeza."
"No me importa." Los parpadeos de Acacia se hicieron cada vez más
pesados.
"Acacia." El doctor tomó su mano y se preparó para administrar el IV.
"¿Hablas italiano?"
"No, español y portugués".
El doctor cambió al italiano. "Si hago preguntas, ¿puedes entender? Puedo
entender español, pero no puedo hablar."
"Creo que yo puedo." Acacia miró al doctor con curiosidad.
"Eres mi paciente", continuó en italiano. Ella le lanzó una mirada de reojo
a Rick. "Todo lo que diga se mantendrá en privado a menos que me indique
lo contrario. ¿Lo entiendes?"
"Sí", respondió Acacia en español. Se preguntó por qué el doctor no quería
que Rick entendiera su conversación.
"Dime cómo obtuviste tus heridas".
393
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
394
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
395
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 52
Nicholas estaba junto Acacia y acaricio ligeramente su brazo. Se había
duchado y afeitado por primera vez en días y ahora vestía jeans oscuros y
una camisa azul. No había dormido mucho desde la desaparición de Acacia.
Manchas púrpuras yacían debajo de sus ojos.
"Temía que estuvieras muerta", susurró.
Él sabía que ella no podía escucharlo. Por eso estaba allí. Él inclinó la
cabeza y su cabello húmedo le rozó la mano.
"El médico no me contó sobre sus lesiones", dijo Rick con voz áspera. Se
enfrentó a su jefe desde el otro lado de la cama de hospital de Acacia.”Solo
sé lo que me dijeron los contratistas cuando la recogimos en Tánger:
conmoción cerebral, herida en la cabeza, moretones faciales y trauma en la
parte inferior de la espalda."
Nicholas levantó la cabeza. "Conozco al doctor Büchi desde hace años. Ella
no traicionará a un paciente”.
"Supongo que ella preguntó por violación. No sé lo que se dijo”.
Nicholas parecía afligido. Apartó un rizo de la cara de Acacia y lo colocó
reverentemente a un lado. Esto es culpa mía Si no hubiéramos discutido,
ella se habría quedado conmigo”.
"Culpa a los animales que la tomaron”. Rick maldijo. "Habrían hecho su
movimiento eventualmente. Habrían intentado matarte para llegar a ella”.
Nicholas dejó escapar una torturada exhalación. Mírale la cara. Han hecho
Dios sabe que, y todo esto por mí."
"Deberías haberla visto, agradeciendo calurosamente a los contratistas por
rescatarla, como si le hubieran llevado Pizza."
Nicholas sonrió a medias. "Esa es mi niña. Pero ella no debería tener que
ser valiente. Se suponía que debía protegerla."
396
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nicholas hizo una pausa. Él miró hacia Acacia maravillado. "Ella me hizo
olvidar".
"Ella tiene ese efecto en la gente". El tono de Rick estaba seco.
La mirada de Nicholas se agudizó. "¿Has cambiado tu opinión sobre ella?"
"Ella tiene una voluntad de hierro. "Respeto eso."
"Jesús", susurró Nicholas.
Besó la frente de Acacia una vez más y se acercó a Rick, extendiendo su
mano. Gracias, amigo mío.
"No lo menciones". La voz de Rick fue brusca cuando se dieron la
mano."¿Vas a ir?"
"Tengo que verlo terminado".
Rick empujó sus manos en los bolsillos de sus jeans. "Esa es la jugada
incorrecta". — ¿Qué dijiste? Nicholas entornó los ojos.
Mírala, Rick señaló la forma serena de Acacia. Tu chica te necesita, debes
permanecer con ella.
Ella no me necesita, Rick. Me dejó Nicholas sonaba amargado.
Ella preguntó por ti. Ella no pidió comida ni agua ni un jodido doctor. Ella
preguntó por ti.
Nicholas miró a Acacia, que yacía tranquila y callada en su cama de
hospital. "Hablé con Kate. Está reservando un vuelo desde París mañana
por la tarde, con el gato. Un jodido gato, murmuró Rick. Si eso no es amor...
Lo que está hecho está hecho, dijo Nicholas en voz baja. Envié a su padre a
los sirios.
En su opinión, soy un asesino”.
398
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
399
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 53
Vendrá a verme, Acacia le preguntó a Rick tan pronto como entró a la
habitación.
Habían pasado más de veinticuatro horas desde que llegó al hospital. Aún
le dolía la cabeza, pero las náuseas habían remitido.
Rick se había ausentado mientras el doctor Büchi la examinaba durante las
rondas de la mañana. Permaneció en el pasillo mientras las enfermeras la
arreglaban y le cubrían la herida. Cuando regresó, Acacia mordisqueaba su
desayuno.
"El jefe ya ha estado aquí". Rick se sentó al lado de la cama. Estaba
casualmente vestido con jeans y una camisa negra. Pero por alguna razón,
llevaba botas de combate.
Acacia dejó caer su tenedor en la bandeja del desayuno. — ¿Cuándo?
"Mientras estabas dormida".
¿Volverá?
Rick negó con la cabeza. "Él se fue. ¿Dónde?
Rick se inclinó hacia adelante y apoyó los brazos sobre las rodillas. "Está
volando Kate desde París.
Ella llegará esta tarde. Ella está trayendo a tu gato”.
Acacia se reclinó sobre la almohada. "Quería ver que estoy bien, pero no
quiere hablar conmigo".
"Joder," Rick maldijo por lo bajo. "Quiere hablar contigo, pero me pidió
que cuidara de ti."
"¿Ha encontrado al hombre que tomó la obra de arte de su familia?"
400
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Rick bordeó la cama para pararse frente a ella."No hay nada que puedas
hacer"."Tengo que tratar."
Se frotó la cara con ambas manos. Vuelve a la cama. Kate tiene tu gato.
¿No quieres ver a tu gato?
"Dile a Kate que lo siento. Voy detrás de Nicholas”. No, no iras,
Acacia se inclinó hacia adelante por la cintura. No estoy pidiendo tu
permiso. Yo maté a un hombre en Marruecos. ¿Lo sabías?
La expresión de Rick no cambió.
Sus hombros caídos. Ya lo sabes. Pero lo que no sabes es que tengo que
pagar por eso. Tengo que pagar por quitar una vida salvando otra vida. Y
voy a salvar a Nicholas.
Esa es la cosa más jodida que he escuchado. Rick la miró. Algún terrorista
intentó matarte, y cortaste su arteria con una cuchara. Debería darte una
jodida Medalla ¿Me oyes? No necesita salvar a nadie para protegerte. ¿Fue
en defensa propia?
No quise matarlo, pero lo hice. Acepto las consecuencias. Necesitas que te
examinen la cabeza.
— ¿Que está pasando?— Una enfermera estaba parada en la entrada. ¿Por
qué estás sentada? Me voy. Por favor, elimine el IV”. Acacia le tendió la
mano.
No irá a ningún lado hasta que el médico le dé, de alta". La enfermera
apartó a Rick. ¿Y quién es usted? ¿Por qué le gritas y usas lenguaje
grosero? Haré que la seguridad te quite.
Rick cruzó sus brazos sobre su pecho. Señora, soy su seguridad.
Dile al doctor Büchi que me estoy retirando. Si no quitas el IV, lo haré.
Acacia le dio a la enfermera una mira determinante.
402
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
403
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Rick hizo contacto visual con Acacia, quien asintió con la cabeza. Se retiró
y colocó su teléfono celular en su oreja.
"¿Por qué no hablamos por un momento?" El doctor acercó una silla a la
cama y se sentó. ¡Dime! ¿Qué está pasando?
¡Tengo que irme." Me siento mejor y tengo cosas que hacer”.
"Tienes una conmoción cerebral que necesita ser monitoreada. Tienes una
lesión en la cabeza que está abierta para que podamos irrigarlo para
combatir la infección. Tienes que quedarte aquí”.
Acacia fue contemplativa por un momento. "Si contrato a una enfermera
privada para tratar la herida en la cabeza, ¿puedo ¿salir?"
"No eres un prisionero, Acacia. Pero acabas de tener una experiencia
traumática. Entiendo que quieras ir a casa, pero me gustaría que hables
primero con uno de mis colegas”.
"¿Un psiquiatra?"
Sí. El doctor Aswan ha trabajado con recién llegados a Suiza, algunos de
los cuales sufrieron traumas en su tierra natal”.
"No estoy loca."
No he dicho que lo estas. La expresión del doctor se volvió reprobadora.
"Esa es una manera muy poco amable de referirse a otro persona."
"No quiero ser cruel". Acacia se sintió culpable."Pero no estoy lista para
hablar con alguien sobre lo que sucedió".
"La curación es un proceso. El doctor Aswan no hará que hables de nada
que no quieras, pero ella podrá ayudarte a darle sentido a tus sentimientos”.
Acacia eligió adoptar una expresión conciliatoria. Dijo ella bajando su voz.
"Doctor Büchi, sé que tiene mis mejores intereses en mente. Me doy cuenta
de que necesito hablar con alguien. Pero ahora mismo, la única persona
404
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
405
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 54
406
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 55
El Range Rover negro había salido a través de las puertas de hierro y entró
en la finca a las afueras de Helsinki.
Los terrenos estaban muy boscosos, lo que significaba que los edificios
principales no se podían ver desde las puertas. El automóvil subió
lentamente la colina y dobló en un camino circular frente a una gran casa
de campo de tres pisos. La casa en sí estaba hecha de piedra y tenía un
techo de tejas rojas.
"Esto es todo", anunció Rick cuando el conductor detuvo el automóvil.
Acacia se volvió para inspeccionar el edificio. Era temprano en la tarde y
todavía había luz afuera. Sin embargo, todas las lámparas de la casa
parecían estar encendidas.
"Él sabe que estamos aquí. El guardia en la puerta lo llamó, "Rick le
advirtió.
El corazón de Acacia cambió de ritmo, cinco latidos rápidos, antes de volver
a su ritmo habitual.
El resultado fue el pánico. Tocó su pecho y cerró los ojos. “¿Estás bien?“
Rick habló al lado de su oreja.
—Sí, Ella abrió los ojos. "Vámos".
Él se acercó para ayudarla a salir del auto y la acompañó escaleras arriba
hasta la puerta principal.
La casa estaba amueblada escasamente con muebles modernos. Los pisos
de madera noble brillaban en el vestíbulo principal y conducían a una gran
sala de estar en un lado y una puerta cerrada en el otro. Acacia podía oír
voces que venían de detrás de la puerta.
409
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
410
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 56
411
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
412
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 57
413
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
415
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
416
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Ella está abajo". Le dije que se quedaría a pasar la noche ". "Gracias".
"Acacia, necesito enviarte de vuelta a Ginebra. No es seguro para ti aquí”.
Ella se agarró el antebrazo con ambas manos. Yo no me voy.
Necesitas tiempo para recuperarte de tu terrible experiencia. ¿Vas a
regresar a Ginebra?
Ella exhaló en voz alta. —No
Entonces tampoco me voy.
Nicholas resopló en su oído, pero no discutió.
"Tu madre me invitó a verla después de que salí del hospital. No respondí a
su invitación. Lo siento”
"No te preocupes por eso. Mantuve tus datos personales en privado, pero
ella sabe que fuiste secuestrada. Ella entenderá que no estás lista para ver a
nadie”.
"No tenía ropa. Ella me envió el atuendo que estaba usando, junto con una
bolsa de cosas nuevas”.
Nicholas acarició el cabello de Acacia. "Ella se preocupa por ti". ¿Sabe que
estas aquí?
Nicholas se liberó suavemente de su abrazo y salió de la bañera. Se paró en
la alfombra de baño, goteando mojado.
Él pasó los dedos por su cabello.
"Has arruinado tu reloj". Ella señaló el reloj de oro que estaba en su
muñeca.
—Él se encogió de hombros "Para responder a tu pregunta, no. Mi madre
no sabe que estoy aquí. He estado evitando sus llamadas”.
Desplegó una toalla de baño y tendió su mano hacia ella. Ella lo tomó con
gratitud.
417
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
419
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 58
Acacia estaba parada junto a la bolsa de viaje que la señora Cassier había
preparado para ella, y hasta un elegante camisón coloco para ella. El
vestido tenía un escote profundo y estaba hecho de seda en marfil.
Acacia suspiró. Esto no era lo que quería usar para ir a la cama. Llamaron
a la puerta.
Adelante, llamó, colocando apresuradamente el camisón sobre la bolsa.
Nicholas miró por el borde de la puerta. "¿Qué dijo la enfermera?"
Acacia lo saludó dentro de la habitación. "Ella dijo que la herida está
empezando a sanar. Todavía debes tener cuidado. Todavía debes tomar
antibióticos”. Acacia frunció el ceño. "Ella me recordó que los antibióticos
hacen que las píldoras anticonceptivas sean inertes".
Cuando Nicholas no hizo ningún comentario, lanzó una mirada funesta al
camisón. "No tengo nada que ponerme en la cama".
Pensé que mi madre hizo una maleta. Nicholas miró alrededor hasta que
vio el equipaje.
"Ella empacó eso". Acacia señaló el vestido. "Es encantador, pero
inapropiado". La expresión de Nicholas se endureció cuando vio la seda de
marfil. —Ya veo.
¿Me prestas una de tus camisetas?
Nicholas se volvió para buscarla —Por supuesto. Se dirigió al armario y lo
abrió. Revisó la ropa que colgaba y finalmente saco una camisa azul claro.
Él se la dio a ella. —Aquí tienes. —
"Gracias". Ella juntó la camisa en su pecho, inhalando subrepticiamente el
aroma que se elevaba hacia sus fosas nasales, "Vine a darte las buenas
420
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
noches. Nicholas estaba parado junto a ella. "Pensé que esta era tu
habitación. Así es. Pensé que querrías espacio.
Su frente arrugada. "Quiero espacio. Solo quiero que estés en ese espacio”.
—Él sonrió —Correcto. Voy a trabajar hasta tarde, así que no esperes. Pero
me reuniré contigo más tarde”.
"Gracias". Ella se acercó para besarlo, y él la besó.
Sus besos, sin embargo, fueron restringidos. "Duerme bien", susurró.
Ella lo miró retroceder mientras caminaba hacia la puerta.
"Acacia, despierta". La voz de Nicholas invadió su oscuridad. Su mano
descansaba ligeramente sobre su hombro.
Acacia abrió los ojos y parpadeó contra la luz que brillaba en la mesita de
noche. Nicholas se incorporó sobre un codo y se inclinó sobre ella. Estabas
hablando
Árabe y gimiendo”.
¿Qué estaba diciendo? Levantó una mano para bloquear algo de la luz.
¡No lo sé! Él sonrió pacientemente. No sé árabe, pero parecías molesta.
YO estaba en Marruecos. Ella cubrió su cara con sus manos, y un temblor
paso sobre ella.
Suavemente, Nicholas tiro de sus manos lejos de su cara. "No estás en
Marruecos.
Estás en Finlandia. Y estás a salvo”.
Impulsivamente, ella tiró de su brazo y lo atrajo hacia ella. ¿Qué estás
haciendo? preguntó, su voz espesa. Él se mantuvo sobre ella, cambiando su
peso a sus antebrazos.
Te extraño. Ella lo miró, a la cara que se había vuelto tan querida para ella,
un rostro que ella pensó que nunca volvería a ver.
421
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
422
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
423
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nada podría ocultar tu chispa. Fue una de las primeras cosas que me atrajo
hacia ti ". "Y nada podría ocultar tu compromiso con la justicia". Tu
viniste en mi ayuda incluso cuando sospechaste de mí, en el hotel”.
Él la besó con reverencia. "¿Qué tal lado a lado?" "Mientras me
sostengas".
—Por supuesto. La besó profundamente y la abrazó. La parte baja de sus
cuerpos se movieron hacia uno en dirección del otro.
Acacia le pasó la pierna por la cadera y él le llevó la mano a la espalda. Sus
pechos se juntaron, y Nicholas la miro a los ojos. -Sonrío-.
Él se dedico a ella poco a poco y cuando estuvo completamente sentado
dentro de ella, cerró los ojos. Ella podía ver la emoción en su rostro. Era
hermoso.
Comenzaron a moverse juntos, un ritmo suave que lentamente aumentó de
ritmo. Con el tiempo, su deseo superó su restricción y se movieron más
rápido.
"Vale la pena luchar por esto", gimió. —Sí
La mano de Acacia se deslizó hacia la espalda de Nicholas mientras lo
impulsaba hacia adelante. Luego arqueó el cuello mientras su orgasmo
corría dentro de ella.
Nicholas continuó empujando, sus movimientos eran bruscos y rápidos. Sin
previo aviso, él se calmó dentro de ella y enterró su rostro contra su
hombro.
"Gracias", murmuró. Se sentía como si estuviera flotando, su cuerpo
finalmente se relajo.
Nicholas le besó el cuello. "¿Por qué me estas agradeciendo? Debería estar
agradeciéndote yo. "Estoy feliz de estar de vuelta en tus brazos".
425
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Nicholas se apartó para poder ver sus ojos. "Tu amor es un regalo. Prometo
que no lo daré por sentado”.
Acacia cerró los ojos y lo abrazó.
426
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 59
428
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
429
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¿Y a la policía rusa no le importa?
La expresión de Nicholas se endureció."Probablemente no lo sepan. Pero
de nuevo, descubrí evidencia de que Kuznetsov ha estado sobornando a
funcionarios. Quizás están mirando para otro lado”.
Acacia cerró la computadora portátil y la colocó sobre la mesa de café.
"Después de que tengas la obra de arte, ¿qué vas a hacer?
"Castigaré al coleccionista y descubriré dónde está su equipo bosnio. Luego
los buscaré”.
"¿Por qué no le has contado esto a tus padres?" Nicholas frunció el ceño.
"No los quiero involucrados".
"No los quieres involucrados porque sabes que parte de lo que estás
haciendo está mal".
"Quiero justicia.
"Justicia significa que el hombre que ordenó el robo debe ser castigado. No
significa que tiene que ser asesinado. Si la obra de arte se devuelve a tus
padres y descubren quién mató a tu hermana, les dará cierre."
No será suficiente.
Acacia tranquila. Tus padres te pidieron que lo mataras? —No.
Nicholas, ni siquiera matar al hombre que le hizo esto a tu hermana será
suficiente. Podrías matarlo mil veces y aún así no recuperarás a tu
hermana.
Le debo a ella vengarla.
Acacia se aclaró la garganta. Lo digo con amor y respeto. Nada de lo que he
aprendido sobre tu hermana o tus padres me sugiere que quieren que hagas
esto."
Tienes que ver a través de esto. Nicholas se levantó y comenzó a pasearse
por la habitación.
430
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Él colocó sus manos sobre sus hombros. "Lo siento, Acacia. No hay manera
de salir."
Ella extendió la mano y le tocó la cara. "No pude encontrar una salida a la
prisión en la que mi padre me metió". Pero había una salida. Que envió la
gente que me muestre el camino. Solo porque no puedas ver la salida, no
significa que no esté ahí."
Él la miró por un momento. "¿Te quedarás?"
Movio sus pies para unir sus frentes.”Te amo y no me voy a ir". Pero te
pido que trabajes conmigo para encontrar otro camino."
Nicholas cerró los ojos.
Cuando los abrió, lucía una expresión de derrota. "Puedo intentarlo."Pero
si parece que va a escapar, voy a hacer todo lo que esté a mi alcance para
evitar que eso suceda. Todo, Acacia”.
Ella buscó en sus ojos. Ella reconoció que él le estaba concediendo un gran
trato, a pesar de que no era exactamente lo que ella quería.
"Todo bien." Ella envolvió sus brazos alrededor de su cuello.
432
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 60
433
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"No hay problema. Soy muy aficionada con el pequeño hombre. Estoy
pensando en conseguir un gato para mi”. Kate suspiró. "Te dejaré ir, pero
por favor, cuídate y cuídate de no más mierda peligrosa."
"No más mierda peligrosa". Nos vemos pronto".
"Adiós, Kate". Acacia terminó la llamada.
Nicholas se movió hacia ella. "Tengo que ir a Moscú". Acacia estaba de
pie. "¿Que está pasando?"
"Kuznetsov regresó a su casa. Mi equipo entra después del anochecer.
Quiero estar cerca”.
"Entonces iré contigo".
"¿Qué hay de lo que acabas de prometerle a Kate? Esto será peligroso. Una
vez que ingresemos al país, estaremos en riesgo."
Acacia cuadró sus hombros. "No me importa. No me dejarán atrás”.
Nicholas intercambió una mirada con Rick, quien se encogió de hombros.
Nicholas se frotó la frente. "No voy a cometer el mismo error. Pero me
gustaría ver a la enfermera primero Ella puede viajar con nosotros”. Acacia
asintió y fue en busca de la enfermera.
El vuelo de Helsinki a Moscú fue menos de dos horas. Acacia y Nicholas se
registraron en el opulento Hotel Red Square de cinco estrellas alrededor de
las cinco de la tarde. Nicholas y su equipo habían elegido el hotel por su
seguridad, así como su ubicación.
Acacia estaba de pie en el dormitorio de su suite, junto a las ventanas del
piso al techo que daban al Kremlin. Si bien había tenido contacto con el
personal de conserjería cuando trabajaba en el Victoria, nunca antes había
visitado Rusia. Fue una experiencia completamente nueva.
435
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Podía ver las elegantes cúpulas de la Catedral de San Basilio y las paredes
de ladrillo rojo del Kremlin. Si su visita hubiera sido de naturaleza personal,
le hubiera gustado caminar por la Plaza Roja.
Nicholas se materializó a su lado. Habían ingresado al país con pasaportes
diplomáticos suizos ficticios, pero él había decidido mostrar su cicatriz.
Quería enfrentar al ruso y su equipo bosnio y mostrarles lo que habían
hecho.
Nicholas colocó su brazo alrededor de su hombro. "Te amo", susurró.
Acacia alzó los ojos hacia él. Él no había dicho las palabras desde que ella
había regresado. En su corazón, había temido que él no los dijera de nuevo.
"Yo también te amo, mi corazón". Ella se acercó y lo besó. La tomó en sus
brazos y la besó profundamente.
"Tengo algo que dejaste atrás". Ella le dio una mirada de búsqueda. —
¿Qué es?
Se dirigió a su maletín y recuperó una caja negra. Acacia lo reconoció.
Nicholas se paró frente a ella. "No quiero asumir nada".
"Por supuesto que lo quiero de vuelta", susurró. "Nunca debería haberlo
dejado atrás".
Nicholas abrió la caja y recuperó el collar de lapislázuli. Lo colocó
alrededor de su cuello y abrochó el corchete.
"Ahí es donde debería estar siempre", dijo, acariciando la columna de su
garganta. Sonó un golpe y se volvieron hacia la puerta abierta.
Rick tenía una expresión muy triste. "Alguien quiere hablar contigo". Le
tendió un teléfono celular a Nicholas.
Nicholas cruzó hacia él y le colocó el teléfono en la oreja."
436
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
438
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
rápidos se proyectaron en él. Acacia supuso que los alimentos provenían del
complejo ruso. Ella reconoció el interior de su bóveda.
Rick se dirigió a Wen, que estaba parado y escribiendo en una computadora
portátil. Dime...
Los dedos de Wen volaron por el teclado. Estamos sacando video de las
salidas en este piso, incluido el ascensor de servicio.
Acacia estaba junto a Rick. ¿No crees que Nicholas decidió ir con el equipo
de incursión?
Rick frunció el ceño. No. Eso no explicaría la sangre en la sala”.
Wen se volvió hacia una mujer sentada detrás de él. Olga, pon el video de
esta planta en la pantalla principal. Corre los últimos quince minutos”.
No vi nada", protestó Olga. El jefe ni siquiera entró al salón".
¿Viste a Rick y a la Srta. Santos? Preguntó Wen, enfocándose en la
pantalla principal mientras las imágenes cambiaban.
Negativo, Wen se volvió hacia Rick."Hemos estado utilizando el sistema de
seguridad del hotel para monitorear el acceso a este piso. Olga debería
haberte visto a ti y a Acacia entrar al salón. Ella debería haber visto al jefe
también, pero ella no lo hizo”.
¿Qué significa eso? Acacia miró la pantalla principal, que mostraba un
pasillo vacío del hotel.
¡Ahí! el joven barbudo que Acacia se había encontrado en Helsinki gritó
desde el frente de la habitación. "Hay un bucle. Alguien hackeó el sistema e
hizo una imagen de una sala vacía”.
"Joder", juró Wen. "Olga, omite el bucle y obtén la alimentación real.
"Todos, excepto Jim, se centran en las transmisiones de todas las entradas y
salidas al hotel. Jim, trata de alcanzar a Jeff y Kevin”.
441
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
443
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Afirmativo, respondió el hombre barbudo. Tocó varias teclas en su
computadora portátil. "¿A dónde se llevan a Nicholas?" Acacia susurró.
"Dave, fuera del estado", dijo Wen.
"Bien, tengo ojos en el reloj. Él todavía está en la ciudad ", respondió Dave.
Acacia cerró los ojos y dijo una oración. Los secuestros requirieron una
planificación extensa, especialmente dentro de lo que debería haber sido un
hotel seguro. Si el ruso tenía a Nicholas, él probablemente lo mataría
Necesitaban un plan de rescate, y necesitaban uno rápido. ¿Dónde está
Rick? preguntó.
En su camino de regreso.
"Tenemos que contactar al equipo de incursión en la casa del ruso y
enviarlos después de Nicholas". Acacia le habló a Wen en voz baja.
Él la miró con curiosidad.
Sabes quién soy yo para Nicholas, continuó. No voy a obstaculizar tus
esfuerzos; Estoy aquí para ayudar.
Wen frunció el ceño. El jefe quería que el equipo entrara".
Si el ruso no está en la casa, la incursión no tiene sentido. Nicholas me dijo
eso.
En este momento, su seguridad debe ser nuestra primera prioridad. No hay
argumento allí, pero tenemos un protocolo". —Y eso es... Acacia alzó las
cejas. "Rick está a cargo".
—Bien—. Acacia se cruzó de brazos. "Llámalo."
Wen hizo lo que le pidió, se levantó y examinó la habitación y todas las
pantallas de la computadora."¿Puedes conectar al equipo de incursión en
la vigilancia del reloj de Nicholas?"
—Sí, Wen miró hacia la puerta. "Rick ha vuelto".
444
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
445
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"Diles que no dejen una gran huella", respondió Rick. "Obviamente,
queremos que el jefe salga ileso, pero se van a quemar por sacarlo".
"Copia eso", dijo Wen. Él comenzó a hablar en sus auriculares en voz baja.
“Necesitamos una distracción", murmuró Rick. Se acercó a Wen y esperó
hasta que terminó de hablar."Dile al equipo de incursión que active el
sistema de seguridad en el complejo. Eso sacará a la caballería, y nos
comprará algunos hora."
Cuando Wen siguió las órdenes, Acacia se volvió hacia Rick."Kuznetsov
probablemente tenga a Nicholas, pero sin involucrar a la policía, no
podremos atarlo al secuestro. Si dejamos ir la obra de arte, Nicholas habrá
fallado”.
Rick la miró intensamente."Creo que estamos de acuerdo en que la
seguridad del jefe es nuestra primera prioridad". —"Por supuesto. Pero yo
quiero el cuello de Kuznetsov por haber robado el arte. Nos puede dar
algúna influencia si el equipo de incursión se encuentra con problemas”.
Rick negó con la cabeza. "Tenemos dos equipos. El primero va a conseguir
al jefe, y el segundo está en camino hacia aquí. Los necesitamos por
seguridad. Me sorprende que Kuznetsov no haya intentado venir por ti
tambien”.
El corazón de Acacia saltó a su garganta. Una oleada de ansiedad la
invadió, y de repente ella estaba en Marruecos, sentada en su celda en la
oscuridad. Ella se encontró difícil el respirar.
“Necesitas sentarte". Rick la tomó del codo y la llevó a una silla."¿Quieres
que llame a la enfermera?"
Meneó la cabeza.
Steve recogió rápidamente un vaso de agua y se lo entregó. Su mano tembló
mientras tomaba el vaso.
"Toma una respiración profunda", ordenó Rick, "pero no cierres los ojos".
Mira a tu alrededor.
446
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
447
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Kuznetsov fuera de las paredes del complejo y filmarlos en video, el metraje
no sería producto de un videojuego ilegal ni escuchas telefónicas”.
"Eso puede funcionar", admitió Rick. "Por favor", dijo Acacia. Vale la
pena intentarlo. Rick asintió a Wen.
"Está bien, Kris, busca el compuesto para que podamos obtener imágenes
de su respuesta". Wen miró al analista sentado al lado de su estación de
trabajo.
"Copia eso", dijo Kris.
"Dave, ubicación", ladró Wen.
"Todavía en Moscú", informó Dave."El jefe está en la M-9, que es la
autopista del Báltico. Parece que se dirigen hacia el oeste, fuera del
ciudad."
¿Posibles destinos?
La carretera corre hasta Letonia. Pero los asentamientos fuera de la ciudad
incluyen a Golyevo, Novyy y Voronki.
¿Qué hay de Kuznetsov? Rick preguntó.
"El convoy desapareció", admitió Dave. "Varias de las calles laterales en
su barrio no tienen cámaras en ellos”.
"Comience a levantar vistas de aéreas de los asentamientos que ha
mencionado", instruyó Wen, "pero esté atento al convoy".
Se volvió hacia Rick y Acacia. "Acabamos de recibir algunas buenas
noticias. Nicholas está en la M-9 en dirección oeste. Eso está en la dirección
general del área de Barvikha, que es donde está el compuesto. Nuestro
equipo de incursión no estará muy lejos”.
¿Ya han desconectado el sistema de seguridad? Rick preguntó. Kris, estado,
dijo Wen.
"Nada todavía", informó Kris.
448
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
"De acuerdo, dile al equipo que viole la seguridad de tal manera que
atraiga a los hombres de Kuznetsov fuera del complejo. Entonces tienen que
irse ", instruyó Rick. "Dado que Nicholas viaja hacia ellos, deberían poder
ponerse al día con él."
Afirmativo Wen habló por sus auriculares en voz baja.
Necesito mi teléfono celular. Está en mi bolso, que está en la suite, dijo
Acacia en voz baja a Steve, que estaba de pie junto a ella.
Dio media vuelta y salió de la sala de conferencias.
Ella se movió para sentarse al lado de Wen. ¿Lo conoce como Nicholas o su
alias?
Pierre Breckman. ¿Por qué?
Me gustaría hablar con el contacto del Interpol.
Wen miró a Rick y levantó las cejas.
Acacia frunció el ceño. "Hablo Ruso. Sé sobre el arte robado y he visto
fotos de la bóveda de Kuznetsov.
"No es una buena idea", dijo Rick. "Estás bajo mucha tensión. Y tenemos
el equipo de incursión listo para disparar el sistema de seguridad. Veamos
qué pueden hacer primero”.
Esperaré unos minutos, pero quiero hablar con el contacto". Acacia fue
determinada. Voy a llamar a París primero."
Rick negó con la cabeza. Ese es el movimiento equivocado. Necesitamos
trabajar con los rusos. Los franceses pueden ayudarnos a motivar a los
rusos", explicó Acacia. Tu mismo me dijiste que el contacto de Nicholas no
ha sido capaz de ayudar. Intentare hablar con el BRB puede persuadirlo.
Rick frunció el ceño. ¿A quién vas a llamar? Luc... Ella asintió.
449
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
450
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
451
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¡Llama a la policía! Caci, estoy en París. ¿Qué diablos esperas que haga?
"Espero que me ayudes. No por su bien, sino porque te lo estoy pidiendo”.
Ella sollozó. ¡Te lo pido a ti Por favor!.
"Veré lo que tienes, y si parece creíble, se lo pasaré a Philippe". La voz de
Luc era baja y grave."Entiendo que tu novio está en problemas, pero no hay
nada que pueda hacer sobre eso."
"¿Al menos puedes hablar con la Interpol rusa?"
"No. Veré lo que me envíes, pero no hay forma de que ponga mi culo en la
línea por esto”.
¿Por qué? Porque no tengo mi cabeza derecha? “El temperamento de
Acacia equilibrado al borde de un cuchillo.
Luc dejó escapar un suspiro. —Lo siento. No debería haber dicho eso. Pero
esta es mi carrera.
Después de lo que sucedió la última vez, puedes entender mi duda ". "Esta
es su vida", susurró.
Llama a la policía, repitió Luc con firmeza. "Denuncie el secuestro y
póngase en contacto con la embajada de tu novio".
—Bien Adiós." ! Caci espera! Luc levantó su voz. — ¿Qué...?
Él suspiró profundamente. —Lo siento. Veré lo que me diste y veré lo que
puedo hacer.
Pero yo no estoy haciendo ningún tipo de promesa. "Gracias". Acacia
colgó. Se presionó el teléfono celular contra la frente y cerró los ojos. El
tiempo corría fuera, y ella había desperdiciado minutos preciosos en
alguien que ella pensó que iba a ayudar. Ella nunca más cometería ese
error.
452
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 61
453
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Director del Museo del Hermitage. Él prometió que el tesoro robado sería
encontrado."
¿Qué puedes hacer?
"Déjame hablar con tu jefe de seguridad. Me voy a acercar a mis
superiores”. El agente hizo una pausa, gracias.
"Cualquier ayuda que pueda ofrecer será apreciada, agente. Pero sabes que
el tiempo es esencial”. Acacia intentó mantener la emoción fuera de su voz.
—Entiendo. —
"En caso de que sus superiores necesiten más motivación, debo mencionar
que además del Degas robado y el huevo imperial, parece que el Matisse
desaparecido del Museo de Arte Moderno también está en la bóveda. Tengo
la información de contacto del agente de BRB en París que está a cargo de
la investigación."
"Envíalo."
Acacia colocó su teléfono celular en la mesa junto a la computadora portátil
de Wen e hizo un gesto hacia la pantalla. Como Luc no había querido
ayudarla, ella le pasaría la información al contacto de Philippe. Ella
levantó su cara de su teléfono celular, silenciosamente agradecida de
haberlo conocido.
"Voy a enviarte a nuestro jefe de seguridad”. Ella murmuró su
agradecimiento y le tendió el teléfono a Rick.
"Gracias, Olga". Acacia tocó el brazo del agente.
"De nada", respondió, quitándose los auriculares."Hemos estado
trabajando con ese contacto por un tiempo, pero el jefe no pudo llegar a
ninguna parte con él. Por suerte para nosotros, las armas y el huevo
parecían haberlo convencido”.
455
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
456
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
457
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
458
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Rick asintió.
Si quiero ver a Nicholas lo antes posible, será mejor que me vaya".
"¡Maldita sea!" Rick se frotó la cara. Se volvió hacia Wen."Me voy con
ella. Quiero actualizaciones constantes”.
Entendido. Wen miró de Rick a Acacia. "Mantente a salvo."
—Lo haré. Ella abrió la puerta del pasillo y Rick la atravesó. Ella siguió y
cerró la puerta.
459
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 62
Los hombres arrastran a Nicholas con las manos esposadas. Había sufrido
una fractura en el labio y tenía la mandíbula magullada, pero
afortunadamente no había perdido ningún diente.
Dos hombres corpulentos que portaban armas automáticas, a quienes
Nicholas había visto derribar a su equipo de seguridad en el hotel, ahora lo
sostenían por los brazos. Los guardias de seguridad permanecieron
inconscientes, acostados en la parte trasera de la furgoneta.
Él sabía que no debía enfrentar a sus asaltantes. Él fue superado en
número y sin ninguna arma. Pero él fue astuto. No lo habían escaneado en
busca de dispositivos de rastreo. Él flexionó su muñeca contra las esposas.
Su Rolex todavía estaba ahí.
Cuando los hombres lo arrastraron a una villa opulenta de tres pisos, pensó
en Acacia. Era posible que sus atacantes la hubieran capturado también.
Rezó para que ella todavía estuviera viva.
Marchó por un largo pasillo y entró en una enorme biblioteca. En el otro
extremo de la habitación, al lado de una chimenea de mármol negro, se
levantó un hombre.
Nicholas lo reconoció de inmediato. "Kuznetsov".
El hombre se volvió. Él sostuvo un vaso de cristal en su mano. Tomó un
sorbo de líquido ámbar. "Cassier".
Serge Kuznetsov era de estatura mediana y parecía estar en la cincuentena
con la cabeza rapada y los ojos azules. Su pecho en forma de barril y su
físico achaparrado le recordaron a Nicholas un bulldog. Vestía un traje
azul marino hecho a medida y caro, sin una Corbata.
460
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
463
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
464
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
466
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 63
-¡Lo hizo! Rick se dio vuelta desde su posición en el asiento del pasajero
delantero, su teléfono celular presionado contra su oreja.
— ¿Quien? Acacia preguntó.
Ella estaba emparedada entre dos soldados armados. Tres más se sentaron
detrás de ellos en el gran vehículo utilitario.
"El agente de Interpol", explicó Rick. "La Interpol rusa acaba de llegar al
complejo de Kuznetsov".
"¿Puede Wen enviar fotos?"
"Envíame fotos del complejo", ordenó Rick. Cuando se recibió el texto, hizo
clic en una serie de imágenes en blanco y negro. Le pasó su teléfono a
Acacia.
En las fotos, ella podía ver al equipo de la Interpol trabajando en su camino
a través de la casa de Kuznetsov. Una fotografía mostró un par de cuerpos
en el piso.
"¿La Interpol tiene suficientes hombres?" Acacia miró con disgusto una
foto de lo que parecían soldados de Kuznetsov preparando una emboscada
en lo alto de una escalera.
"Rick, tenemos un problema". La voz de Wen llegó por teléfono. Acacia se
lo devolvió a Rick.
"Adelante", dijo Rick.
Acacia no podía escuchar lo que Wen estaba diciendo. El cuerpo de Rick se
sacudió. Ubicación.
Nuevamente, Acacia se esforzó pero no pudo distinguir las palabras.
467
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
468
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 64
¿El me puede escuchar? Acacia miró con ojos ansiosos al cirujano, que
acababa de explicarle la cirugía que le había hecho a Nicholas.
"Él puede oírte", respondió el doctor en ruso. Va a tener sueño. Creo que se
recuperará por completo. Como dije, la bala atravesó el músculo trapecio
por encima de su clavícula, no el pecho. Fue un tiro limpio, sin fragmentos
de bala. Pero la bala le cortó la clavícula.
"Gracias". Ella estrechó la mano del cirujano y él le sonrió.
"Volveré para las rondas mañana”, explicó antes de pasar Rick para
acercarse a la salida."Si las enfermeras nocturnas te dan problemas, puedes
decirles que pensé que tu presencia sería buena para el paciente."
"Gracias", susurró Acacia.
Fue hacia Nicholas y tomó su mano en la de ella. Ella se llevó los dedos a la
cara. Había tenido tanto miedo de perderlo. Las últimas horas habían sido
lo peor de su vida. Peor incluso que ser un prisionero en Marruecos.
Acacia, murmuró. Tenía una expresión soñolienta y confundida en su
rostro. ¿Estás bien? ¿Yo? Meneó la cabeza. —Estoy bien. Estoy preocupada
por ti.
No lo hagas. Cerró los ojos. Pensé que te tenían a ti. Kuznetsov dijo...
Acacia esperó a que Nicholas terminara su oración, pero no lo hizo.
Ella se aclaró la garganta. —Estoy bien. Estaba en el auto con Rick cuando
recibimos la llamada que te habían disparado. Vine tan pronto como pude,
pero te llevaron directamente a cirugía."
Nicholas murmuró. Abrió los ojos y por un momento, el aturdimiento
parecía dejarlo. "Kuznetsov?"
469
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Sus cejas se juntaron." Todavía está vivo, pero también quedó atrapado en
el fuego cruzado". Él está en otro hospital."
¿Él no está muerto?
"No, pero lo van a arrestar". La Interpol ingresó al complejo y se apoderó
de un alijo de armas y bombas, junto con tesoros robados de todo el mundo.
Kuznetsov tenía un huevo imperial en su bóveda que pertenece al Museo de
la Armería del Kremlin. Los medios rusos están aclamando a la Interpol
como héroes nacionales".
¿La Interpol rusa, Nicholas murmuró. Se negaron a ayudarnos?
La sospecha de armas les dio motivos para buscar en la propiedad. Las
noticias ya informan que Kuznetsov es un traficante de armas. El ha estado
vendiendo armas a terroristas”.
Nicholas cerró los ojos. "Me dijo que mató al hombre que asesinó a Riva".
Acacia se quedó sin aliento. "¿Él dijo eso?"
Nicholas asintió.
¿Tu le crees? susurró, acercándose.
No lo sé. Eso explicaría por qué no pudimos encontrarlos”.
Lo siento, Nicholas. Pero estoy tan contenta de que estés bien. Podrian
haberte asesinado. Su voz tembló.
Nicholas exhaló en voz alta.
Ella se inclinó más cerca y le acarició el cabello con los dedos. "Wen habló
con el agente de la Interpol. Piensan que recuperaron las tres obras que
pertenecen a tu familia. Están esperando que la obra de arte sea
autenticada antes de entregárselas a ellos."
Nicholas no respondió.
470
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
471
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 65
472
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
¡No, no es! Acacia fue comprensiva. "Sigo mirando por encima del
hombro, a pesar de que el hombre que nos perseguía a mí y a mi madre
nunca nos molestará de nuevo."
Nicholas colocó su brazo sano en su hombro y besó su sien. "Estoy tan feliz
de que estés en mis brazos otra vez. Y que estés segura."
Ella se acurrucó a su lado y tomó su mano entre las suyas. Su colgante de
hamsa resonó contra su reloj, junto con otro colgante más grande.
Nicholas miró su conexión. "Cuando le dijiste a mi madre que eras
musulmán, ¿qué dijo ella?"
"Estaba horrorizada de que no me hubiera estado ofreciendo comida halal.
Pero se sintió aliviada de que no le pidiera carne de cerdo”.
"Mis padres no mantienen comida judía".
"No creo que la carne de cerdo esté en su futuro". Nicholas se rió.
Acacia levantó su muñeca para mostrarle el nuevo brazalete y colgante de
plata que llevaba.
El colgante era un disco grande, inscrito en hebreo. "Tu madre me dio esto
hoy".
Nicholas entrecerró los ojos. "Dejé de estudiar hebreo después de mi bar
mitzvah.
¿Qué es lo que dice?
"Es una cita del libro de Ruth. Dice: " El Señor te trata con bondad, ya que
has tratado con los muertos, y conmigo. '"
Nicholas frunció el ceño. "Eso es morboso".
473
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
474
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
475
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Capítulo 66
Museo de la Fundación Cassirer Cologny, Suiza
UN AÑO DESPUÉS...
"Mis amigos les doy la bienvenida al Riva Cassier Memorial Hall".
Nicholas cortó la cinta ceremonial y abrió oficialmente la sala de
exposiciones. Su hombro se había curado y pudo usar su brazo con
facilidad.
Aplausos estallaron de la audiencia. Los fotógrafos tomaron fotos cuando
Nicholas y sus padres se dieron la mano con el curador del museo.
De pie a una corta distancia detrás de ellos, Acacia se unió a los aplausos.
Se secó una lágrima de la cara mientras veía a Nicholas abrazar a sus
padres.
Él todavía tenía su cicatriz. Pero él había decidido eliminarla. Un cirujano
plástico de Zurich lo había examinado y había declarado que podía
arreglarlo. La cirugía fue programada para hacerse en dos semanas.
Nicholas la miró a los ojos y sonrió. Ella sonrió a cambio.
Él extendió su mano, y ella dio un paso adelante. La besó castamente y
descansó su brazo alrededor de sus hombros.
Desde su otro lado, la señora Cassier colocó su brazo alrededor de la
cintura de Acacia y la abrazó.
Acacia miró alrededor del pasillo para ver el dibujo de Degas, el Monet y el
Renoir, todos exhibidos en sus legítimos lugares.
Admiró el retrato de Riva Cassier que ahora colgaba en el centro del pasillo.
Era el retrato de la habitación de Riva en la casa de sus padres. Ella sonrió
a todos los que pasaban.
476
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Tomas descartadas del Hombre del traje negro por Sylvain Reynard.
14 de febrero
París, Francia
'Nicholas rodó, medio dormido e instintivamente, alcanzó trato de alcanzar
Acaciay ella no estaba.
Parpadeó contra la oscuridad, levantándose sobre un codo para examinar el
silencioso estudio.
Acacia estaba parada en un charco de luz gris que brillaba a través de la
ventana. Ella estaba envuelta en una manta, sus pies y la parte inferior de
sus piernas bien formadas estaban expuestas.
Nicholas apartó las mantas y se deslizó por la cama, haciendo una mueca
cuando sus pies descalzos tocaron el frío suelo.
¿Estás bien? Cruzó la habitación rápidamente, no solo porque estaba
desnudo. Había pasado mucho tiempo desde que Acacia había dormido a
ratos. Estaba preocupado por lo que la había alejado de sus brazos.
Acacia se volvió. Su boca se ensanchó en una sonrisa y abrió sus brazos.
Una invitación.
Nicholas dio un paso en su abrazo y deslizó sus manos sobre su trasero
curvilíneo. Ella envolvió sus brazos y la manta a su alrededor.
“Señor". Su voz era ronca. ¿No puedes dormir?
"Mira afuera". Ella inclinó la cabeza hacia la ventana.
Nicholas se volvió y vio copos de nieve flotando en el aire. Siguió su
trayectoria, momentáneamente hipnotizado mientras caían en el patio de
abajo.
478
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
479
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
480
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
481
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
482
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
483
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
AGRADECIMIENTOS
Tengo una deuda con Paris, Ginebra, Cologny, Santorini, Helsinki, Dubai,
Marruecos, y Moscú. Gracias por su hospitalidad e inspiración.
Estoy agradecido con Kris, quien leyó un borrador inicial y ofreció valiosas
críticas constructivas. También estoy agradecido con Jennifer y Nina por
sus extensos comentarios y correcciones.
He estado muy complacido de trabajar con Cassie Hanjian, mi agente. Me
gustaría agradecer a Kim Schefler por su orientación y consejo.
Mi publicista, Nina Bocci, trabaja incansablemente para promover mi
escritura y ayudarme con las redes sociales, lo que me permite estar en
contacto con los lectores. Es un honor para mí ser parte de su equipo. Ella
es una autora por derecho propio y la recomiendo encarecidamente.
Heather Carrier de Heather Carrier Designs diseñó la portada del libro.
Ella hizo un hermoso trabajo. También me gustaría agradecer a Jessica
Royer-Ocken por la edición y Coreen Montagna por el formato de la novela.
Agradezco a Erika su amistad y apoyo, y estoy muy agradecido por las
amables palabras de Deborah Harkness. También quiero agradecer a los
muchos blogueros de libros que se han tomado el tiempo de leer y revisar mi
trabajo.
Especialmente quiero agradecer a mis lectores brasileños de todo el mundo
y a los administradores de SRFansBrazil y el podcast Noites em Florencia.
Usted ha sido una comunidad de apoyo desde la publicación del Inferno de
Gabriel hace varios años. Este libro fue escrito para ti, Gracias.
Quiero agradecer a las musas, Argyle Empire, los lectores de todo el mundo
que operan las cuentas de redes sociales SRFans y los lectores que
grabaron los podcasts en inglés, español y portugués para The Gabriel
Series y The Florentine Series .Gracias por su apoyo continuo.
484
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
485
The Man in the Black Suit
Sylvain Reynard
Sobre el autor
486
The Man in the Black Suit