Está en la página 1de 71

Manual del Participante

Escuela de Upstream

Unidad Drilling & Completion


Manual de Company Man

Perforación

<
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 1 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

A Nuestro Company Man

El Departamento de Drilling & Completion (D&C) está estructurado para trabajar a través de
procesos que nacen desde la visualización de diferentes escenarios de pozos a perforar, la
selección de la mejor opción de diseño de Pozo y la elaboración del Programa de Pozo
para la ejecución.

Debe saber que “El Programa de Pozo” captura Las Políticas de PAE, Los Estándares de SSA,
Los Estándares Operacionales D&C, e incorporan los aportes y lecciones aprendidas de las
operaciones de campo.

Ud. representa la primera barrera de control que PAE tiene en el campo, debe Liderar
operaciones con el ejemplo, y tiene la responsabilidad de Ejecutar el Programa de Pozo, si
por alguna razón no pudiera hacerlo notifique a sus supervisor y promueva un Manejo de
Cambio.

La toma de decisiones debe estar basada en la identificación del peligro, en el análisis del
riesgo asociado y teniendo en cuenta las consecuencias que pueden impactar:

 Al personal
 Al ambiente
 Al Pozo/instalaciones
 A la reputación de nuestra Compañía.

En PAE creemos que la seguridad está por encima de todo. Por eso necesitamos que Ud.
lidere el trabajo de nuestros contratistas, que regrese sano a su casa con su familia y se
sienta orgulloso de ser un Company Man de PAE.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 2 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

ÍNDICE

Los Fundamentos para la Supervisión de Pozos: ........................................................................... 4


Contenido del Manual – Guía Rápida para su Utilización .......................................................... 6
Introducción al Marco Normativo Técnico .................................................................................... 8
El Programa de Pozo captura la esencia de los Estándares PAE ............................................. 11

1 Demostrar el Liderazgo en Salud, Seguridad y Ambiente.................................................... 12


1.1 Las 10 Reglas de Oro de PAE .............................................................................................. 12
1.2 Políticas de SSA...................................................................................................................... 12
1.3 Estándares y Procedimientos de SSA que aplican a Perforación & Workover ............ 13
1.4 El Documento Puente sección SSA: ................................................................................... 16
1.5 Gestión de riesgos de SSA ................................................................................................... 16
1.6 Control del Trabajo ............................................................................................................... 18
1.7 Sistema de Permisos de Trabajo (SPT) ................................................................................ 21
1.8 Gestión de uso de Manipuladores Telescópicos ............................................................. 26
1.9 Aislamiento de Energía y Restablecimiento seguro de Instalaciones .......................... 29
1.10 Planes ante Emergencias .................................................................................................... 31
1.11 SSA - Responsabilidades básicas del Company Man ..................................................... 33

2 Operar dentro de los límites de la Integridad Técnica del Equipo...................................... 34


2.1 Equipamiento Básico que impactan en la Calidad del Pozo........................................ 34
2.2 Maniobrar herramientas aprisionadas ............................................................................... 35
2.3 Inspecciones No Destructivas (IND) ................................................................................... 35
2.4 Clasificación de Equipos de Torre en operaciones de Tierra ......................................... 37
2.5 Control de Elementos Críticos ............................................................................................. 37

3 Asegurar la Integridad del Pozo ............................................................................................. 42


3.1 Definición de Integridad de Pozo, Según NORSOK D‐010*: ........................................... 42
3.2 Los 10 Fundamentos de Integridad Total .......................................................................... 43
3.3 La Detección Temprana de Influjo..................................................................................... 46
3.4 Aplique el Método de Cierre Duro ..................................................................................... 48
3.5 La Metodología BowTie – Gestión Riesgos de Well Control............................................ 49
3.6 Clasificación de Incidentes de Well Control ..................................................................... 52
3.7 Roles y Responsabilidades del Company Man en Control de pozo............................. 55

4 Ejecutar el Programa de Pozo basado en Estándares ......................................................... 57


4.1 DTM.......................................................................................................................................... 57
4.2 Aceptación del Equipo de Torre ........................................................................................ 58
4.3 Pre‐Spud Meeting ................................................................................................................. 58
4.4 Acondicionar para iniciar Perforación .............................................................................. 58
4.5 Perforación Convencional .................................................................................................. 59

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 3 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

4.6 Perforación Con Casing (CwD) ......................................................................................... 61


4.7 Entubar y Cementar ............................................................................................................. 61
4.8 Cabeza de Pozo ................................................................................................................... 62
4.9 Montar / Probar BOP y Cabezal ......................................................................................... 63
4.10 Realizar Prueba de Integridad de formación (FIT, LOT) .................................................. 63
4.11 Acondiciona Pozo para perfilar.......................................................................................... 63
4.12 Perfilar el Pozo ........................................................................................................................ 63
4.13 Entrega de Locación y Handover (Entrega de Pozo)……………… ............................... 64

5 Gestionar Eficientemente Tiempos y Costos ......................................................................... 65


5.1 Roles y Responsabilidades principales - Proceso de Certificación CERTOP ................ 65
5.2 Proceso de Certificación Operativa .................................................................................. 66
5.3 Reportes y Toma de Decisiones: ......................................................................................... 67
5.4 Resolución de Controversias: .............................................................................................. 68

Competencias del Company Man ............................................................................................... 69


Anexos ............................................................................................................................................... 70

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 4 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Los Fundamentos para la Supervisión de Pozos:


a) La importancia que tiene para PAE Los Estándares Operacionales, los Estándares de
SSA.
Representan el marco normativo que aplica a nuestras operaciones (Lo que hay que
cumplir), esto posiciona a nuestro personal y a nuestra compañía en un ámbito de
resguardo operacional y de responsabilidad ante auditorías internas/externas, etc.

b) El Documento Puente, es como un Reglamento Específico donde se acordó con la


Compañía contratista del Rig, y otras contratistas de PAE, la manera de trabajar en
nuestros campos, aquí se define el criterio a utilizar y cual estándar aplicar,
determinadas actividades se aplicaran Estándar PAE y otras definidas se aplicara
Estándar Contratista (siempre utilizaremos el más severo).
Facilita al Company Man la toma de decisiones y evita controversias en aplicaciones
de estándares, inspecciones, permisos de trabajo, armado BOP, método de cierre
de pozo, etc. También explica como interactuar el Company Man con el Jefe de
Equipo y Supervisores de otras contratistas.
c) Leer, Entender y Respetar El programa de Pozo,
Desde nuestro VP de D&C, impulsamos el hábito de trabajo respetando las
instrucciones incluidas en el Programa de Pozo, que representa el documento clave
para evaluar el grado de profesionalismo de nuestro Company Man.

d) Cuando tenga un desvío en la ejecución del programa de pozo debe notificar al


Ingeniero y al Superintendente de Grupo sobre la necesidad de analizar el desvío y
según el Estándar Manejo de Cambio & Dispensación, tiene 3 opciones:
1. Realizar análisis de riesgo y continuar sin hacer ningún reporte
2. Realizar análisis de riesgo y MoC
3. Realizar análisis de riesgo y Dispensación
Definiciones

Manejo de Cambio: Aplica a cualquier modificación en la organización, alcance de


contratos, instructivos de trabajo, activos, equipos, herramientas, materias primas,
variables de proceso que resulten en desviaciones de programas que puedan
significar alteraciones en diseño del pozo, integridad del mismo, costo final
proyectado, y que no estén previstas en planes de acción o en planes de respuesta
a emergencias.

Dispensación: Aplica al NO cumplimiento de alguna política de PAE, o algún


Estándar de D&C, es excepción o requisito temporal (tiene fecha de vencimiento)
que es autorizada para poder realizar la actividad.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 5 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

e) Tareas con Supervisión OBLIGATORIA del Company Man, las cuales no están
permitidas delegar a ninguna contratista, pues son de alto impacto para PAE.

“Supervisar significa estar presente físicamente en el sitio y el momento se realiza la


tarea”.

El objetivo es asegurar que los peligros fueron identificados, sus riesgos minimizados,
que la operación se realice de acuerdo a lo programado y si existiera algún cambio
o desvío, este sea gestionado de acuerdo a los Estándares de PAE.

La siguiente lista indica algunas de estas tareas (sin limitarse a otras importantes) que
requieren la Supervisión Obligatoria del Company Man:

1) Verificar estado apropiado de la próxima locación, identificar y reportar riesgos


2) Operaciones de mayor riesgo en los DTM (Desmonta/Transporta/Monta) del
equipo
3) En maniobras verificar cumplimiento estricto del control llenado de pozo con el
Trip Tank
4) Operaciones de Well Control, verificación de influjos, cierre de pozo, liderar
método de cierre y control apropiado según condiciones de herramienta fuera
/dentro o en el fondo del pozo, (aplicar rol de emergencia de Well Control PAE)
5) Control de Pérdidas de circulación severas/total que produzcan descenso
columna hidrostática de lodo, monitoreo de: niveles de piletas y cabina de Mud
Logging. Solicitar soporte al Ing. de lodos cuando corresponda
6) Los 10 primeros tiros sacando y 10 tiros antes de regresar al fondo en cada viaje
de tubería fuera del pozo en maniobra normal (controlar swabing/llenado de
pozo).
7) Armado de Sarta Registros eléctricos (especial atención con Fuentes
Radioactivas), y verificar profundidad de fondo alcanzado.
8) Preparación de Entubación de Casing y/o Liner
9) Enroscado del: zapato, collar flotador y setting tool
10) Bajada de: Zapato, Collar flotador y los primeros 150 m de casing/liner
11) Asentar Casing/liner (los últimos 150 m.)
12) Verificar profundidad correcta de colocación del zapato.
13) Cementación: Instalación de los tapones superior e inferior. Verificar
cumplimiento del programa (bombeo de lechadas, desplazamiento y
asentamiento de tapones de cierre), verificar espacio anular.
14) Prueba de presiones de Casing, Tubing, Pakers, Formación LOT/PIT. Llevar registro
con evidencia física (gráficos) de bombeo, volúmenes y presión aplicada
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 6 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

15) Instalación de Cabezal (Acorde con Esquema de cada sección y respetando


niveles de altura en cellar )
16) Prueba de sellos del cabezal
17) Pruebas de BOP, acumuladores, manifold y accesorios well control.
18) Simulacros de well control
19) El cambio de Ram’s de BOP y posterior prueba, archivar evidencia física
(gráficos) registros de valores de prueba
20) Prueba de herramientas/equipos en superficie (Motor de fondo/turbina, CRT’s,
etc.)
21) Enroscar/desenroscar el trepano
22) Armado de BHA (estabilizadores, tijeras, etc.)
23) Armado BHA de Casing While Drilling (CwD), verificar torque enrosque, tipo
grasa.
24) Verificar la profundidad de Punzados y Estimulaciones de capas productoras
25) Operaciones de Pesca (calibrado y armado BHA y 10 tiros antes de verificar
punto pesca)
26) Armado de instalación selectiva y/o producción
27) Aprisionamientos y/o maniobras con tracción/asentada de tubería/casing
buscando liberar herramienta.

Contenido del Manual – Guía Rápida para su Utilización


Este Manual del Company Man, está enfocado en 5 áreas claves que son:

1. Demostrar Liderazgo en Seguridad, Salud y Ambiente (SSA)


Aquí están explicados los lineamientos a seguir para que las operaciones, desde el
DTM hasta el abandono de pozo, se realicen dentro del marco normativo de SSA y
D&C de PAE, con los nuevos conceptos de Control de Trabajo, Aislación de energía
(Eléctrica, Hidráulica, Mecánica, Radioactiva, etc.), Operación con manipuladores
Hidráulicos, entre otros.

2. Operar dentro de los Limites de integridad Técnica del Equipo (*)


El Equipo de Perforación cualquiera sea la fuente de generación de potencia,
modelo o tipo, está integrado por elementos que permiten transferir energía a la
sarta de perforación y trepano para perforar pozos, pero hay situaciones que estos
equipos se ven sometidos a esfuerzos/solicitaciones de trabajo ante casos de
aprisionamientos, operaciones de Well Control, que están cerca del límite permitido,
Ud. debe conocer los rangos de trabajo permitidos.

En todos los casos debemos trabajar dentro de los límites de INTEGRIDAD del Equipo,
no se arriesgue, sea inteligente, utilice los canales comunicación que tenemos en
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 7 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

PAE, verifique que el riesgo está controlado a su mínima expresión, en esta sección se
indican lineamientos importantes a seguir.

3. Asegurar la Integridad del Pozo (*)


Para PAE, mantener sus pozos seguros durante la Perforación, Completación y
Workover es PRIORIDAD. Para lograr esto, todos necesitamos entender nuestro rol de
mantener los hidrocarburos (gas, Petróleo) contenidos, seguros en la tubería/casing,
en el pozo o en el reservorio en todo momento. Debemos hacer máximo esfuerzo
para nunca permitir situaciones de Hidrocarburos sin control en superficie, por alto
riesgo de BLOWOUT.
|
El objetivo de trabajar enfocados en “Los 10 fundamentos de Integridad Total”
consiste en aplicar conceptos de gestión internacional, soluciones técnicas
operativas y organizativas necesarias para reducir el riesgo de descarga sin control
de fluidos de formación (gas, petróleo, Agua) durante todo el ciclo de vida del pozo.

4. Ejecutar el Programa de pozo basado en Estándares


Ya lo mencionamos anteriormente, conocer el espíritu de cada Estándar operacional
PAE es conocer NUESTRA IDENTIDAD de como Operamos. El Company Man es nuestra
primera barrera en el Equipo y tiene la Obligación de conocerlos, aplicarlos y alertar
desvíos.
5. Gestionar Eficiente tiempos, Costos

El Company Man es como el “Gerente del Pozo”, tiene la responsabilidad de


controlar el desempeño de contratistas, las curvas de Profundidad/Tiempos, Costos,
Tiempos No productivos (TNP), en otras palabras La eficiencia de la Perforación, en
esta sección se muestran lineamientos para hacerlo eficientemente.

Nota: (*) Estas dos secciones serán diferentes en el Manual del Company Man de Workover
y Operaciones Rigless (sin Equipos).

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 8 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Introducción al Marco Normativo Técnico

El Manual del Company Man de Perforación es un Documento que asiste a nuestro personal
de campo a entender la importancia y el contexto de sus Roles y Responsabilidades (R&R)
dentro de la Organización de Drilling & Completion PAE.

En un alto contenido de éste documento hacemos mención de Los Estándares


Operacionales PAE, ellos son de aplicación Obligatoria, representan el Marco Normativo
Técnico que aplicará a todo el Proceso de Construcción de Pozo, desde la etapa de Diseño
hasta el Abandono.

Se muestra a continuación la pirámide de Jerarquía de Documentos de PAE, donde los


Estándares Operacionales se encuentran incluidos:

Figura 1: Pirámide de Jerarquía de Documentos de PAE

El contenido de los Estándares está basado en estudios de Benchmarking (estudio de


comparación con los mejores) de Normativas utilizadas Internacionalmente por Compañías
Operadoras y de Servicios en la Industria de Oil & Gas.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 9 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Los hemos organizados según su área de gestión de la siguiente forma:

Figura 2: Organización de los Estándares Operativos de PAE según su área de gestión

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 10 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Los estándares definen que normativa técnica debemos aplicar en PAE.

Nombre del Estándar Código Descripción


Establece los lineamientos a seguir cuando no se
Manejo del Cambio (MOC) y
PAE-OTZ-EST-001 puede cumplir con un Estándar, o existe un
Dispensación
desvío significativo en el programa de Pozo.
Método de Cierre y Control de Define el método de cierre más apropiado ante
PAE-OTZ-EST-002
Pozo la manifestación de un influjo.
Define el criterio para la selección y operación
Cabezal de Pozo PAE-OTZ-EST-003
del cabezal de pozo.
Criterios del Uso de la doble Define el criterio y cantidad de barreras a instalar
PAE-OTZ-EST-004
Barrera para asegurar la integridad del pozo.
Establece los criterios de ingeniería para el diseño
Diseño de Casing y Tubing. PAE-OTZ-EST-005
de Casing y tubing.
Define los requisitos para la planificación y
Manejo de Fuentes Radioactivas PAE-OTZ-EST-006
operación y pesca de Fuentes Radioactivas.
Establece el nivel de certificación y
Certificación de Well Control PAE-OTZ-EST-007 entrenamiento necesario para las operaciones
de Well Control.
Establece los requisitos que deben cumplir los
Programa Operativo de Pozo PAE-OTZ-EST-008
programas operativos de pozo.
Información requerida en Establece la información que debe estar
PAE-OTZ-EST-009
locación disponible en locación.
Define los requisitos que deben cumplir las líneas
Líneas Temporarias de Alta
PAE-OTZ-EST-010 de alta presión temporales (las líneas que no
Presión
pertenecen al equipo de perforación).
Pruebas de Presión para Casing, Establece los criterios para las pruebas de presión
PAE-OTZ-EST-011
Liner y tubing de Casing, Liner y tubing.
Define la información mínima que debe ser
Handover (Entrega de Pozo). PAE-OTZ-EST-012 documentada al momento de la entrega de
pozo.
Define los requisitos mínimos que debe cumplir
Arreglo de BOP - Requerimientos
PAE-OTZ-EST-013 todo conjunto de BOP que se opere en el ámbito
mínimos
de PAE.
Prueba de BOP, equipamiento y Define las pruebas que deben efectuarse al
PAE-OTZ-EST-014
accesorios equipamiento de control de pozo.
Establece el criterio de utilización y los requisitos
Documento Puente PAE-OTZ-EST-015 mínimos que debe contener el documento
puente.
Define los requisitos mínimos para operar en pozos
Operación con Sulfuro de
PAE-OTZ-EST-017 con presencia de H2S y preservar integridad
Hidrogeno (H2S)
personal y equipos.
Define los requisitos mínimos que deben cumplir
Aceptación de Equipo de Torre PAE-OTZ-EST-018
los Equipos de Torre para operar en PAE.
Establecer la metodología de trabajo que se
Aceptación y Entrega de
PAE-OTZ-EST-020 debe cumplir al momento de recibir y entregar
Locación
una locación.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 11 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Nombre del Estándar Código Descripción


Operaciones con Diverter
(desviación de flujo riegos PAE-OTD-EST-001 Define los requisitos mínimos para la selección,
someros) instalación y operación del Diverter.
Establece las condiciones de diseño para realizar
Kick Tolerance PAE-OTD-EST-002
el cálculo del KT.
Define las pruebas que deben realizarse
Prueba de Integridad de
PAE-OTD-EST-003 obligatoriamente previo a iniciar la perforación
Formación
de una nueva sección del pozo.

Tabla 1: Resumen de los Estándares Operativos de D&C PAE

Aquí se presentó el listado de los primeros Estándares que se han publicado hasta hoy, el
plan es completar todos los que están identificados en la página anterior e ir actualizando
el Manual.

El Programa de Pozo captura la esencia de los Estándares PAE


Aquí radica la importancia del contenido del Programa de Pozo y el Documento Puente
ambos constituyen dos elementos fundamentales dentro de nuestro Sistema de Gestión,
como se muestra en la siguiente figura.

Figura 3: Importancia del contenido del Programa de Pozo y Documento Puente

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 12 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

1 Demostrar el Liderazgo en Salud, Seguridad y


Ambiente

“Un líder es alguien que conoce el camino, recorre el camino y muestra el camino.”

John C. Maxwell

Nuestro Company Man debe adoptar la Cultura Organizacional de PAE, demostrando su


Liderazgo en SSA para generar un ambiente de trabajo seguro, que su personal a cargo
también la incorpore, disminuyendo los riesgos operacionales a través de la concientización
integral.

Nuestra Filosofía de trabajo en PAE es: “Hacemos las cosas de manera segura o no las
hacemos”.

En nuestra industria, cerca del 85% del personal que trabaja con nosotros, pertenece a
compañías de servicios, allí esta nuestro desafío diario y permanente, DEBEMOS Liderar el
trabajo de nuestros contratistas con respeto y profesionalismo.

1.1 Las 10 Reglas de Oro de PAE

Estas reglas engloban los diez aspectos claves de trabajo en nuestros yacimientos y
responden a un análisis minucioso de los accidentes más severos y de mayor potencial
ocurridos en nuestra operación durante los últimos trece años.

Su cumplimiento conforma una serie de Barreras de Control que hacen nuestro trabajo
seguro.

Refiérase al Anexo 1 donde se encuentran las 10 Reglas de Oro.

1.2 Políticas de SSA


El Sistema de Gestión en SSA de PAE cumple con normas internacionales ISO 14001 para
Ambiente y OSHAS 18001 / OSHAS 300 para Salud y Seguridad Ocupacional. Y se
fundamenta en 4 Políticas:

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 13 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 Política de Operación sustentable


 Política se suspensión de Tarea
 Programa para la Prevención del uso de Alcohol y Drogas
 Política Ambiental: desplegada para cada Unidad de Gestión (GSJ, LA,
ACA)

1.3 Estándares y Procedimientos de SSA que aplican a


Perforación & Workover
Las decisiones que tome el Company Man en su Gestión deben SIEMPRE estar basadas en
las Políticas, Estándares y Procedimientos de PAE y particularmente de D&C.

A continuación se presenta un listado de Estándares de SSA que aplicará con mayor


frecuencia en las operaciones de Perforación y Workover:

Nombre Código Descripción


Establece los requerimientos mínimos para la
gestión y ejecución en forma segura de todas las
Control del trabajo PAE‐SAF‐EST‐001
tareas. Describe las mínimas Barreras de Control
que deben aplicarse en las Tareas.
Establece los requerimientos mínimos relacionados
Aislamiento de energía y
con las tareas que requieran previamente realizar
Restablecimiento Seguro de PE 03
un aislamiento de energía, identificación y
Instalaciones
Bloqueo.
Análisis de riesgos necesarios para los Planes de
Gestión de Viajes, Habilitaciones requeridas para
los vehículos y conductores, especificaciones de
Sistema de Gestión Vehicular PE 04 los vehículos, Roles y Responsabilidades,
Velocidades Max y Min, Horas y Horarios de
Conducción y Respuesta ante una Accidente de
Vehicular.
Establece los lineamientos mínimos a seguir en los
Trabajo en excavaciones PE 05 trabajos de excavaciones para prevenir
accidentes y reducir el riesgo del personal.
El Estándar PE08 se encuentra en revisión. Mientras
Manejo del Cambio PE 08 tanto utilizar Estándar Operacional Manejo del
Cambio (MOC) y Dispensación (PAE‐OTZ‐EST-001)
Establece la metodología para identificar peligros,
Guía para el análisis y la gestión evaluar riesgos e implementar Barreras de Control
PE 12
de riesgos de SSA necesarias para prevenir la ocurrencia de
accidentes y/o mitigar sus consecuencias.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 14 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Nombre Código Descripción


El Estándar aplica no solo a equipos de radios o
teléfonos celulares/satelital sino también a todo
Uso de equipos electrónicos
PE 13 equipo portátil que opere con energía eléctrica,
portátiles
por ejemplo: Herramientas eléctricas, linternas,
medidores de PH, multímetros, laptops, GPS, etc.
Es una guía para la redacción de planes de
contingencia terrestres y planes de emergencia en
el mar, como así también para los planes de
evacuación y simulacro en casos de incendio,
explosión o advertencia de explosión para edificios
Guía para la redacción de
privados, aplicable a los edificios de oficinas.
planes de emergencia y PE 14
Cabe consignar que las expresiones plan de
contingencia
contingencia (PC) y plan de emergencia (PE)
revisten el mismo significado y su diferencia estriba
exclusivamente en la terminología adoptada en
las respectivas normas legales aplicables en la
República Argentina.
Establecer pautas básicas para la instalación de
campamentos. Definir todos los aspectos de Salud,
Campamentos PE 15 Seguridad y Ambiente asociados al montaje de
campamento instalados en las diferentes Unidades
de Gestión.
Proveer pautas, procedimientos y requisitos para
la contratación, supervisión y control de
proveedores de servicio aéreo, a fin de mantener
Gestión de transporte aéreo PE 18
estándares de seguridad para la utilización de
aeronaves (aviones y/o helicópteros) en las
operaciones de Pan American Energy.
Establece las mecanismos mediante los cuales
Gestión de Salud Ocupacional PAE‐SSA‐PE‐016 PAE protege la Salud se sus empleados y de los
empleados de las empresas contratistas.

Tabla 2: Listado de Estándares de SSA de aplicación muy frecuente en las operaciones de D&C

A continuación se presenta un listado de Procedimientos de SSA que aplicará con mayor


frecuencia en las operaciones de Perforación y Workover:

Nombre Código Descripción


Identifican los 10 aspectos más significativos de
nuestras actividades y los lineamientos que
Reglas de Oro de PAE PAE‐SAF‐PG‐001
deben seguirse prevenir la ocurrencia de
accidentes. Ver Anexo 1.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 15 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Nombre Código Descripción


Establecer los lineamientos mínimos para Trabajos
en Altura, es por esto que, además de brindar
una guía operativa, eficiente y segura, para
Trabajo en alturas PAE‐SAF‐PG‐004
trabajo en altura, brinda un apoyo efectivo de
referencia, para el monitoreo del desempeño de
esta actividad
Establece las acciones y condiciones preventivas
mínimas a ser cumplidas para el ingreso, la
permanencia y el egreso de espacios
Trabajos en Espacios Confinados PAE‐SAF‐PG‐005 confinados, que permitan reducir los riesgos a los
que está expuesto el personal afectado a la
tarea, con el fin de evitar incidentes personales
y/o daños materiales a las instalaciones.
Brindar una guía, administrativa, operativa,
eficiente y segura, en el Levantamiento de
Levantamiento de cargas PAE‐SAF‐PG‐007 Cargas. Proveer lineamientos básicos para el uso
de grúas y demás equipos de izaje de cargas en
las áreas bajo el control de PAE.
Indica los EPP mínimos que debe usar el personal,
Elementos de Protección
PAE‐SAF‐PG‐008 acorde al riesgo y a la actividad al cual el
Personal
empleado está expuesto.
Guia operativa para coordinar, planificar y
autorizar las tareas identificando los peligros,
Sistema de Permiso de Trabajo PAE‐SAF‐PG‐009
evaluando los riesgos y estableciendo
contramedidas.
Establece los requerimientos mínimos para el uso
Htas. de Identificación de
y aplicación de Htas. de Identificación de
Peligros y Análisis de Riesgos de PAE‐SAF‐PG‐010
Peligros y Análisis de Riesgos de las Tareas como
las Tareas
por ejemplo: PRP, ADR y ACT.
Establece los requerimientos necesarios de
seguridad que deben ser implementados antes y
durante la realización de tareas en áreas con
posible presencia de Sulfuro de Hidrógeno, con
el fin de minimizar los riesgos de exposición del
Sulfuro de Hidrógeno PAE-SAF-PG-011
personal involucrado en dichas tareas. Revise
también el Estándar Operación con Ácido
Sulfhídrico (H2S) (PAE-OTZ-EST-017) donde
encuentran requisitos operativos para esta
condición de trabajo.
Establece las bases de SSA para la contratación
Aspectos de SSA en la Gestión de un proyecto/servicio con el objeto de
PAE‐SSA‐PG‐003
de Contratistas asegurar los aspectos de seguridad, salud
ocupacional y ambiente en el mismo.
Reporte e Investigación de Marco de referencia para que los procesos de
Incidentes de SSA PAE‐SSA‐PG‐005 reporte e investigación de los accidente
relacionados con SSA

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 16 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Nombre Código Descripción


Indica la los lineamientos claves para la
Clasificación de Incidentes PAE‐SSA‐PG‐006 clasificación de los incidentes de acuerdo a su
potencialidad, severidad y causa raíz.

Tabla 3: Listado de Procedimientos de SSA de aplicación frecuente en las operaciones de D&C

1.4 El Documento Puente sección SSA:


El Documento Puente representa una base o marco normativo para el desarrollo de las
actividades operacionales entre PAE y la Contratista. Define roles, responsabilidades y la
interrelación entre los Sistemas de Gestión de las partes. Estableciendo los estándares,
procedimientos y registros por los que se regirá cada tarea.

En caso de presentarse un escenario no cubierto en el documento puente se reunirán las


partes y determinaran la normativa aplicable

1.5 Gestión de riesgos de SSA


Previo al inicio de cualquier tarea se deberá identificar los peligros con el propósito de
eliminarlos o mitigarlos mediante la aplicación de Barreras de Control. Adicionalmente se
deberá establecer un plan de emergencia para los incidentes críticos que se pudieran
presentar durante la operación.
La metodología para identificar peligros, evaluar riesgos e implementar Barreras de Control
necesarias se encuentran establecidas en el:

 Estándar “Guía de Gestión de Riesgos Industriales y Ocupacionales” (PE 12)

 Procedimiento “Herramientas de Identificación de Peligros y Análisis de


Riesgos de las Tareas” (PAE‐SAF‐PG‐010) de PAE.

Cada Contratista deberá alinear sus procedimientos para la Gestión de Riesgos Industriales
y Ocupacionales que surjan de su trabajo o deriven de sus actividades, al estándar de PAE.

Definiciones:

 Peligro: Acto o condición que tiene el potencial de provocar daños directos (a las
personas, al ambiente y/o a las instalaciones) e indirectos (demoras y/o interrupción
de la actividad).

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 17 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 Identificación de peligros: Proceso de reconocimiento de un acto o condición que


tiene el potencial de provocar daños.
 Riesgo: Es lo que pudiera ocurrir cuando se pierde el control sobre el peligro.
Se define como la combinación de la probabilidad de ocurrencia de un evento (o
frecuencia de exposición al peligro) y la severidad (intensidad/magnitud) de las
lesiones o daños o enfermedad que puede provocar el evento.
 Evaluación del Riesgo: Es un Proceso que en función de las Barreras de Control
existentes determina la probabilidad de que ocurra el evento que se está analizando
y la severidad de sus consecuencias. Y con esta información verifica si nivel del riesgo
resultante es tolerable o no. En caso que NO fuera tolerable se deberá adecuar las
Barreras o implementar nuevas Barreras para reducir el riesgo hasta un nivel tolerable.
Si esto no fuera posible o no diera resultado se deberá analizar la implementación de
una nueva tecnología o producto que elimine la fuente del peligro o minimice su
riesgo. Si aun con estas medidas no se alcanza un nivel de riesgo tolerable se deberá
aplicar la Política de Suspensión de la Tarea.
 IR: Índice de riesgo (Risk Index). Es una magnitud que expresa el grado o nivel del
Riesgo resultado de la combinación de la probabilidad y Severidad del Peligro.
Cuanto menor es el IR mayor es el nivel de riesgo.
 Riesgo residual: Es el que permanece después de implementar los controles existentes
y adicionales. Si este riesgo no es tolerable deberá realizarse nuevamente el proceso
de Evaluación de Riesgo.
 Riesgo tolerable: riesgo que se ha reducido a un nivel que la organización puede
soportar respecto a sus obligaciones legales, a su propia política de salud y seguridad
ocupacional y al costo beneficio de su organización. Son los que se encuentran en la
zona de color blanco en la matriz de riesgo.
 ALARP: As low as reasonably practicable, Tan Bajo como Razonablemente sea pueda
poner en Practica (o Realizar).
 Severidad (Impacto): grado o magnitud de las consecuencias que puede provocar
un determinado evento (riesgo).
 Matriz de Riesgo: Es una herramienta de control y de gestión de riesgos que permite
identificar el nivel de riesgos inherentes a una actividad en función de 2 o más
factores.
 Plan de Contingencia: Es el conjunto de procedimientos y programas operativos que
se aplicaran en caso de presentarse un evento que ocasione un desvío con respecto
al orden normal de operación. Durante la planificación de las operaciones deberán
evaluarse distintos escenarios que pudieran presentarse como resultado de los
posibles desvíos en la operación y preparar al personal para que pueda responder
ante la ocurrencia del evento de manera rápida y organizada. Asegurando el
restablecimiento de la operación aun cuando alguna de sus funciones se viese
afectada. No solo aplica para los incidentes de SSA sino que también se requiere su

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 18 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

aplicación para los eventos o incidentes que pudieran afectar la calidad de la


operación, los tiempos operativos y costos.
 Plan de Emergencias: Es el conjunto de políticas, organizaciones y métodos que
indican la manera de enfrentar una situación de emergencia o desastre en sus
distintas fases: Antes, Durante y Después. El plan de emergencias se compone de
varios planes de contingencia ante eventos específicos, como plan de evacuación,
incendio, surgencia, etc. Todos estos planes de contingencia buscan que la
comunidad esté preparada para responder ante la ocurrencia de un evento.

1.6 Control del Trabajo

Se utilizara el Estándar de Control de Trabajo (PAE‐SAF‐PE‐001), como marco para garantizar


la ejecución Segura de las tareas, ya sea que se lleven a cabo por personal de PAE o de
Contratistas.

Las tareas deben diseñarse SIEMPRE aplicando Control de Trabajo y en cumplimiento de las
Reglas de Oro.

Aquellas Contratistas que posean un Sistema de Gestión que incluya Herramientas de


Control similares a las de PAE, podrán usarlas siempre que los niveles de control aplicados a
las tareas, no sean inferiores a los establecidos en el Estándar de Control de Trabajo de PAE.
Las Contratistas que no cumplan con esta condición deberán gestionar sus tareas usando
las herramientas de Control propias de PAE. Esto se puede verificar en el Documento Puente
firmado entre la Contratista y PAE.

La categorización de las tareas se realiza por medio de la matriz de Categorización de


Tareas en función de los siguientes 3 criterios:

• Complejidad de la Tarea
• Frecuencia de la Tarea
• Impacto del Factor Humano

Complejidad de la Tarea:

De acuerdo a la complejidad se clasifican las tareas en:

 Actividad NO Crítica
 Actividad Crítica

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 19 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Las Actividades Criticas (asociadas a mayores peligros potenciales) incluyen pero NO se


limitan a:

 Trabajos con productos químicos tóxicos no habituales en operaciones


de rutina
 Operaciones con altas presiones de trabajo
 Trabajos con Explosivos / Radioactivos
 Trabajos en caliente en boca de pozo y/o en áreas clasificadas
 Izaje de cargas/personas Conducción vehicular
 Aislamientos de energías
 Ingreso a espacios confinados, Excavaciones
 Trabajos en alturas
 Pruebas de pérdidas y presurización de líneas/equipos/instalaciones
 Tareas con tensión
 Operaciones simultáneas
 Intervención de equipamiento crítico de seguridad
 Interrupción o inhibición de alarmas

Referirse al Estándar Control de Trabajo (PAE‐SAF‐PE‐001) donde se define cada


una de estas actividades críticas para confirmar la particularidad de los niveles de
control que son exigidos y el tipo de excepciones que son admitidas

Frecuencia:

Se refiere a la repetitividad de la tarea para la misma persona o el mismo grupo de


trabajo en un mismo tipo de instalación.

 Poco Frecuente: ≤ 1 vez por mes


 Frecuente: > 1 veces por mes < 4
 Muy Frecuente: ≥ 4 veces por mes

Impacto del Factor Humano:

Se refiere a las posibles consecuencias en caso de ocurrir un accidente causado por malas
prácticas / actos inseguros cometidos por alguno de los miembros del equipo de trabajo
durante la ejecución de la tarea; habiendo sido implementados y probados

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 20 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

sistemáticamente todos los controles / barreras definidos en los Análisis de Riesgos y


Procedimientos Operativos.

 Bajo: La falla humana ocasionará lesiones leves (FAC) que nunca


resultarán directa o indirectamente en una Fatalidad.
 Medio: La falla humana ocasionará lesiones de gravedad (MTC ‐ RWC ‐
DAFWC), que como resultado menos probable, puedan provocar una
Fatalidad.
 Alto: El resultado más probable producto de una falla humana resultará
directamente en una Fatalidad.

La Categorización de las tareas clasifica a las tareas en dos tipos:

• Sin Permiso de Trabajo


• Con Permiso de trabajo

Figura 4: Matriz de Categorización de las Tareas

Nota: La Matriz de Categorización de las Tarea, es la metodología para determinar si las


tareas requieren o no requieren Permiso de trabajo. NO es un Análisis de Riesgo.

Previo al comienzo de todas las tareas se necesita, como mínimo, contar con las siguientes
Barreras:
• Personal con apto médico, capacitado y competente (para realizar la tarea a
realizar)
• PRP/ATS/JSA
• Charla de Seguridad

Si la tarea requiere PT, las Barreras mínimas necesarias para asegurar una operación segura
son:
• Personal con apto médico, capacitado y competente (para realizar la tarea a
realizar)
• Procedimientos / Instructivos / Listas de Chequeo
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 21 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

• Permiso de Trabajo
• Análisis de Riesgos de la Tarea (PRP / ATS / JSA)
• Charla de Seguridad
Cada UG llevara un registro de la categorización de las tareas en el ILA de Control de
Trabajo de la UG. Cada vez que se presente una nueva tarea o cada vez que se generen
cambios en los procedimientos operativos de una tarea, el Company Man deberá notificar
al Supervisor de SSA para la nueva tarea sea categorizada y el registro sea actualizado.

A continuación se muestra un flujograma que ilustra el uso de las barreras de control


necesarias para cada tarea.

Figura 5. Flujograma - Herramientas de Control aplicables en función de la Categorización de las Tareas

1.7 Sistema de Permisos de Trabajo (SPT)


El Sistema de Permisos de Trabajo (PAE‐SAF‐PG‐009) es una Barreras de control que se utiliza
para gestionar adecuadamente cierto tipo de tareas que han sido identificadas como
potencialmente riesgosas.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 22 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

La sola confección de un PT no garantiza que la tarea se realice en forma segura. Esto


sólo se puede asegurar si personal competente ha implementado las barreras adecuadas
para los posibles riesgos asociados, y además si las autoridades designadas han
corroborado que esos controles han sido implementados correctamente.

Definiciones:

• AA: Autoridad de Área.


• AAA: Autoridad de Área Afectada.
• AAL: Autoridad de Área Local.
• AE: Autoridad Ejecutante.
Roles y Responsabilidades de las Autoridades:

Figura 6: R&R de las Autoridades en el SPT

Clases de permiso de Trabajo:

• Permiso de Trabajos en Caliente – PTC: Aplicable a las actividades en las


que se usa o genera calor mediante llama abierta, chispa, uso de máquinas
y/o herramientas, superficies calientes, uso de equipos o máquinas eléctricas,
instrumentos electrónicos y cualquier otro elemento que pueda liberar
energía suficiente para iniciar un fuego y/o explosión en áreas clasificadas.

• Permiso de Trabajos Especiales – PTEsp: Es utilizado para tareas que no


involucran generación de chispa o llama y que al consultar la matriz de
Categorización de Tareas, cabe aplicar un PT para llevarlas a cabo.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 23 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Exhibición, verificación y monitoreo del Permiso

• El Ejecutante deberá tener en su lugar de trabajo los originales de los PT y


toda documentación relacionada a los mismos.
• La AAL/AEs deberá tener el duplicado de los PT que aplique y se estén
desarrollando en su área de responsabilidad.
• Una vez cerrado el PT, toda la documentación relacionada debe regresar al
Administrador del SPT.
• El monitoreo del cumplimiento del PT estará a cargo del autorizante del mismo
y el supervisor de SSA de PAE y/o de la Contratista.

Tal monitoreo debe verificar que

• El PT se encuentre disponible en el lugar de trabajo


• El PT haya sido adecuadamente completado
• Se haya especificado el equipamiento de seguridad requerido
• Se hayan especificado las precauciones y que las mismas se encuentren
implementadas
• Los trabajadores hayan recibido comunicación formal de los peligros y riesgos,
y que hayan comprendido los mismos y las medidas de control asociadas,
dando fe con su firma.
• Que se haya renovado en el plazo establecido.

En su Rol de Autoridad de Área el Company Man tiene la responsabilidad de revisar todos


los PT en locación y Aprobarlos o Rechazarlos. Salvo los PT referidos a Operaciones con
Riesgos Especiales, Trabajos NO planificados, de Emergencia y/o con niveles de riesgo alto;
que serán Aprobados/Rechazados por el Superintendente de Grupo de PAE.

Según los servicios involucrados, la planificación del trabajo, quien desarrolle la tarea y el
nivel de riesgos asociado se puede clasificar los trabajos en 3 clases. De acuerdo a esta
clasificación se determinara si será el Company Man o el designado por la Compañía de
Torre quien tendrá la responsabilidad de realizar la categorización de Tareas y si requiere PT
de PAE o de la Contratista.

1. Trabajos Planificados y Desarrollados en los Equipos de Torre por Personal de la


Compañía de Torres: Categorización de la Tarea a cargo del designado por la
Compañía de Torre, PT de la Compañía de Torres.

2. Trabajos Planificados y Desarrollados en los Equipos de Torre por Compañías de


Servicio: Categorización de la Tarea a cargo del Company Man, PT de PAE.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 24 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3. Trabajos NO Planificados, de emergencia y/o con Niveles de riesgo ALTO:


Categorización de la Tarea a cargo del Company Man, PT de PAE.

A continuación se indica para cada clase los Roles y Responsabilidades:

Figura 7: R&R según la clase de trabajo

Consulte los Afiches de Control de Trabajo y Permiso de Trabajo cuando tenga que
realizar un PT, para determinar los Roles y Responsabilidades de cada persona según
la tarea o servicio.

A continuación se encuentran las tareas (*) que en los Equipos de Torre requerirán
obligatoriamente de PT:

Pueden existir tareas no listadas a continuación que requieran permiso de trabajo.


Antes de Iniciar una tarea el personal deberá consultar siempre con su Supervisor si
es necesario solicitar un PT.

• Cuando una persona ajena al área de responsabilidad, Ej.: soldador propio,


contratado o del cliente, necesita realizar tareas en la boca de pozo con el equipo
montado.
• Ingreso a espacios confinados (bodegas, piletas, tanques etc.).
• Todo tipo de trabajo en el cuerpo hidráulico en la bomba de ahogue/lodo.
• Trabajos dentro de los tambores de pistoneo o principal (reparación de sistemas de
freno, colocación de cable, corrida y corte de cable etc.)
• Trabajos en caliente en cualquier área clasificada o en el límite con ésta
• Cambio de aparejo
• Todo tipo de cambio de elementos y/o equipos realizados por personal de
mantenimiento (motores, usinas, bombas centrifugas, motores de cuadros, cabillas,

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 25 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

mesas Rotary, cambio de pistones hidráulicos, cambio de diferenciales, cajas de


cambio etc.)
• Pruebas de presión en líneas o recipientes
• Tareas que impliquen el uso de hidrolavadoras
• Actividades realizadas por personal de la Compañía con materiales radiactivos
• Intervención de equipos que requieren aislamiento eléctrico y/o mecánico
• Trabajos en altura para incorporar los objetos en altura al mástil o subestructura, de
manera temporal o permanente. Trabajos de montaje/desmontaje con el equipo
montado o desmontado, en sectores que no poseen un sistema fijo de protección
(línea de vida o barandas) incluye a las herramientas y elementos llevados por el
personal, reparación de la torre o accesorios con la misma montada.
• Todo tipo de aislamiento de energía para reparación eléctrica en equipo y tráiler.
• Engrase de corona con la torre montada o en posición horizontal.
• Cambio programado o no de mástiles de equipo.
• Anulación temporal de sistemas de protección:
▪ Mecánico: (protectores)
▪ Eléctrico: (paro de emergencia, Crown o matic, alarma de temperatura, RPM,
etc.)
▪ Operativo: (barandas, partes del piso de trabajo, escaleras, etc.)

Los siguientes son algunos ejemplos de Operaciones con Riesgos Especiales:

• Locaciones reducidas que obliguen a montar el equipo con distanciamientos o


posiciones operativamente no adecuadas o contrarias a procedimientos de PAE.
• Locaciones reducidas por presencia de instalaciones de producción de PAE (pozo,
separador, etc.) o distancias fuera de norma a plantas o estaciones/baterías,
tanques de almacenaje, plumas de venteo, etc. Locaciones con interferencias
(cañería, pozos en producción, instalaciones de producción, etc.) En este caso
deberá aplicarse el procedimiento de Operaciones Simultaneas (PG‐03‐SE‐06) de LA
CONTRATISTA.
• Montaje fuera de norma del pirosalva (Fuera de la locación, en ángulo no
adecuado o muy cercano a instalaciones que pueden provocar riesgos durante el
uso del mismo)
• Montaje de contravientos cercanos a líneas eléctricas (a menos de una altura de
poste)

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 26 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

• Anclajes con riesgo de desprendimiento por estar cercano a bordes de: pileta
natural, corte de terreno o pendientes pronunciadas.
• Montajes de vientos del equipo cercanos a, sobre de, o del otro lado de caminos o
vías de posible circulación vehicular
• Montaje de casillas/equipos pegados a cortes de terreno (peligro de derrumbe,
caminos o lugares de posible circulación vehicular)
• Ejecución de operaciones no evaluadas por un procedimiento pero que es
necesario realizarlas. Estas operaciones serán realizadas solo con la presencia
del Superintendente de PAE y Jefe de Campo de LA CONTRATISTA, si corresponde, y
contando con la autorización de ambos. La oposición de uno invalida la posibilidad
de ejecutar tarea

1.8 Gestión de uso de Manipuladores Telescópicos


Para la Gestión de Uso de los Manipuladores Telescópicos cada equipo debe definir una
zona Crítica y una Precautoria:

• Zona crítica (Roja) en la cual se utilizará el Permiso de Trabajo de la Contratista.


• Zona Precautoria (Amarilla) en donde se podrán realizar las operaciones sin
utilizar Permisos de Trabajo.

La Zona Precautoria (Amarilla) solo se considera como tal durante el día /


periodos con luz diurna. De noche o sin luz diurna será considerada Zona Crítica
(Roja).

Ante cualquier duda respecto a si la zona de trabajo es crítica o no, utilice el PT.

Los Manipuladores Telescópicos se podrán utilizar únicamente para las siguientes tareas:

• Carga, descarga y traslado de pallets con productos químicos, canastos de


bolsas, tambores de aceite (con elementos de elevación adecuados), maxi
bidones con base en condiciones.
• Manipulación de tubulares (cantidad máxima según el tubular: 1 PM 8”, 2 PM 6
½”, 4 Barras de Sondeo).
• Manipulación de herramientas: llave de enrosque o maniobra, canasto de
guarda rosca, canasto de sustitutos, cuñas, elevadores, etc. (con elementos de
elevación adecuado).
• Transportar bomba neumática.
• Transportar cable de perforación para colocar en torre.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 27 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

• Acondicionamiento del piso enganche para transporte.


• Levantar, mover caballetes.
• Trasladar fuente de poder desde su patín.
• Transportar sobre pallet bolsas de residuos.
• Elevación de personal con el uso de barquilla (Máx. 2 operarios)

En los caso que se utilice un Manipulador Telescópico para elevación de


personas solo se podrá utilizar con el uso de barquilla (Máx. 2 operarios). Sin
importar la zona en la cual se desarrolle la tarea, siempre se deberá realizar un
permiso de trabajo.

Adicionalmente cada vez que sea necesario utilizar un manipulador telescópico


los responsables del PT deberán asegurar que se cumpla con:

- Señalizar y delimitar la zona de trabajo (zona de maniobra)


- No descender del manipulador telescópico sin apagar el equipo (siempre llevar la
llave) - No operar sin habilitación
- Detener la maniobra si hay personal dentro de la zona de maniobra
- Conocer la carga que va a mover (peso y dimensiones)
- Realizar siempre un análisis de la tarea a ejecutar

Figura 8: Obligatoriedad de delimitar la zona de maniobra con manipuladores telescópicos

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 28 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

En cada Equipo de Torre se debe tener en un lugar visible un croquis donde estén
identificadas las zonas.

Se muestra a continuación un croquis orientativo con las zonas de trabajo para los
manipuladores telescópicos. CADA EQUIPO DEBE PREDETERMINADAMENTE DEFINIR LAS
ZONAS EN EL LAY OUT. ÉSTOS DEBEN ESTAR DESPLEGADOS EN TODAS LAS ZONAS COMUNES
DE LA LOCACIÓN.

Figura 9: Esquema propuesto para indicación de la zona de trabajo

Consulte los afiches específicos para Gestión del uso de Manipuladores


Telescópicos donde se indican los Roles y Responsabilidades del personal para
cada tarea.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 29 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

1.9 Aislamiento de Energía y Restablecimiento seguro de


Instalaciones
Existen al menos 11 tipos de fuentes de energías que podemos encontrar en los equipos,
habitualmente se piensa que la eléctrica y la hidráulica son las más importantes, pero no es
así, debemos pensar en todas ellas.

Antes de aplicar un Aislamiento de Energía o realizar el restablecimiento de la energía siga


el Sistema de Permiso de Trabajo (SPT) de LA CONTRATISTA.

Utilice Afiche para guía: Los peligros relacionados con Energías se encuentran
resumidos en el siguiente gráfico, denominado “Envolvente”:

Figura 10: Resumen de los tipos de Energías que pueden estar presentes en los equipos

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 30 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Para los trabajos que requieren Aislamiento de Energía se seguirá la siguiente secuencia:

1. Identificar los tipos y fuentes de energía utilizando el Método de la


Envolvente.
2. Realizar el permiso de trabajo y registrar los puntos de aislamiento y
comunicar al personal.
3. Cortar suministro de energías y eliminar la que pudo quedar
almacenada.
4. Realizar el bloqueo y etiquetado de todas las fuentes de energía. Si
sobre los mismos aislamientos se requieren más de un bloqueo, use Multi
candado (aldaba).
5. Verificar todos los aislamientos y la ausencia de energía antes de
comenzar la tarea.
6. Si la tarea continúa durante el cambio de turno, revalidar el
permiso y comunicar en la entrega de turno y charla pre trabajo.
7. Una vez finalizado su trabajo, comunicar al supervisor, retirar los
bloqueos.
8. Para la reposición de energía asegurarse que estén todos los
bloqueos retirados, que no haya personal en el lugar y revisar que toda
herramienta se retiró del lugar.

Cada ´persona es responsable de su propia seguridad y la de sus compañeros.

Recuerde:

a) Identifique que tipo de energía debe aislar


b) Asegure que quien realiza el trabajo tenga el candado consigo (no delegue es
su vida la que arriesga)
c) Deben existir tantos candados como bloqueos se hagan (atentos operaciones
simultaneas)
d) Si no hubieran necesarios candados, No realice la tarea de modo inseguro.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 31 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

1.10 Planes ante Emergencias

Frente a una emergencia el Company Man activará el Plan de Llamadas establecido para
cada Unidad De Gestión, en el cual deberá informar al Superintendente de Perforación y
Workover, SSA, etc. quienes evaluarán en forma conjunta las medidas a tomar frente a la
emergencia para la asistencia y evacuación del personal según corresponda.

LA CONTRATISTA deberá contar con planes de Emergencia propios y alineados con el


documento Puente, a saber:

a) Well Control Emergency Response Plan (Plan de Respuesta a la Emergencia de


Control de Pozo)
b) Evacuación Médica (Incidente personal)
c) Evacuación y Rescate de personal afectado por H2S.
d) Incendio y explosión
e) Explosión‐Incendio‐Fuga de gases
f) Derrame de Hidrocarburos o Materiales Peligrosos
g) Incidente Vehicular
h) Evacuación desde el Piso de Enganche
i) Rescate de personal de un espacio confinado.
Adicionalmente para las Compañías de Servicios que trabajen con materiales peligrosos:

j) Pérdida o Pérdida del control sobre el material peligroso.

Asegurar que el Plan de Respuesta de Emergencia este visible y sea de


conocimiento a todo el personal que se encuentre en la locación y que tenga un
entendimiento claro de su aplicación.

Dependiendo de las actividades a desarrollar y sus riesgos pudiera ser necesario contar con
planes adicionales a los indicados con anterioridad.

Los planes de Emergencia deben estar disponibles en la oficina del Company Man y Jefe
de Equipo. Pudiendo ser auditables en cualquier momento.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 32 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Alarmas: Tanto el personal en locación como visitas al equipo, deberán capacitarse sobre
las alarmas sonoras de advertencia/emergencia existentes en el Equipo de Torre. Este
sistema será de cumplimiento obligatorio. El Jefe de Equipo deberá garantizar que el
personal que ingresa a la locación conozca y practique el presente sistema.

PAE definirá el sistema de comunicación, los medios y las personas de contacto que
deberán ser informadas ante una Emergencia.

1.10.1 Plan de Emergencias Médicas ‐ Incidente Personal


El departamento de Salud de PAE indicara cómo se realizara la Evacuación Medica, de
acuerdo con la gravedad de la situación. Al mismo tiempo LA CONTRATISTA activará su
propio sistema de Evacuación Médica el cuál debe estar en concordancia con el de PAE.

LA CONTRATISTA indicará en sus Planes de Emergencia los centros médicos elegidos para la
derivación de su personal de acuerdo a la complejidad o gravedad de la situación.

LA CONTRATISTA debe contar como mínimo con un servicio de ambulancia según se


especifique en el Documento Puente.

Cuando se asignen locaciones remotas se deberá acordar el servicio de Ambulancia de


tiempo completo en la locación y atención de todo el personal en locación.

En caso de Incidente Personales o cualquier situación de emergencia que demande la


evacuación del lesionado:

• LA CONTRATISTA deberá garantizar la atención y seguimiento del accidentado. Y


proporcionar a PAE un número telefónico de atención las 24hs donde pueda
contactar al Medico Laboral de LA CONTRATISTA. El Médico de LA CONTRATISTA
deberá evaluar y enviar un informe al Líder de Salud Ocupacional PAE dentro de
las 12hs de ocurrido el Incidente.

Luego de ocurrido un Incidente personal dentro de su fuerza laboral, LA CONTRATISTA, debe


enviar al Sector de Salud de PAE una copia de la denuncia del Incidente realizada a la ART,
indicando el número de siniestro.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 33 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

1.11 SSA - Responsabilidades básicas del Company Man

a. Representa la máxima autoridad en la locación, del equipamiento y la protección


de bienes, reputación de PAE.
b. Aplica el proceso de Control de trabajo y como autoridad de Área: Revisa y
Aprueba o Rechaza los PT.
c. Trabajar en Equipo con el Supervisor de SSA, Jefe de Equipo, Supervisor de las Cias.
de Servicio para difundir e implementar del Sistema de Gestión de SSA (Políticas,
Estándares y Procedimientos y Documento Puente entre otros).
d. Tomar el control ante una Emergencia o Incidente
e. Asegurar el reporte y registro de accidentes e incidentes en las operaciones
f. Verificar el cumplimiento de los planes de simulacros de PAE y de los contratistas.
g. Difundir a los contratistas en la locación, las actualizaciones de las Políticas,
Estándares, Procedimientos, Alertas y Lecciones Aprendidas.
h. Controlar de correcta disposición de residuos en el equipo.
i. Lograr los Objetivos de SSA de tarjetas de observaciones preventivas.
j. Realizar inspecciones diarias en el pozo para identificar, reportar y corregir cualquier
desviación de las prácticas de trabajo seguras que deberán ser seguida por personal
de seguridad y operaciones del sector.
k. Promover la participación de empresas contratistas en programas de Salud,
Seguridad y Medio Ambiente.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 34 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

2 Operar dentro de los límites de la Integridad


Técnica del Equipo
Conocer y Trabajar dentro de los “Límites de la integridad Técnica” del equipo es una
responsabilidad prioritaria del Company Man.

Se define como Integridad Técnica del Equipo de Torre, “Al estado, conservación y
mantenimiento de partes constituyente del mismo, que permiten la construcción y
operación del pozo, con las prestaciones mecánicas, eléctricas, hidráulicas y neumáticas
óptimas, que eviten accidentes personales, materiales, ambientales, tiempos no productivos
y que demoran la operación eficiente del equipo”.

PAE ha definido en su Estándar “Aceptación de Equipos de Torre” de PAE (PAE‐OTZEST‐018),


los requerimientos mínimos que los elementos críticos deben cumplir:

• Elementos de control de pozos


• Elementos de Izaje
• Líneas y recipientes de alta presión
• Instalaciones eléctricas antiexplosivas
• Herramientas y componentes varios del equipo
• Control de Caída de objetos.

Previo al inicio de los trabajos y durante el transcurso de la operación el Company Man,


con la colaboración del Jefe de Equipo de la Contratista deberá verificar que los Equipos
cumplan con los requerimientos mínimos establecidos en los Estándares de PAE. Incluyendo
la provisión y disponibilidad de recursos necesarios para mantener dichos estándares
mínimos.

2.1 Equipamiento Básico que impactan en la Calidad del Pozo

ES PRIORITARIO Mantener el pozo limpio en todo momento cualquiera sea el perfil


del mismo (vertical, inclinados y horizontales).

Los beneficios son múltiples, tanto en la etapa de perforación, Logging y cementación (nos
garantiza la Integridad y l vida Útil del Pozo)
Debemos enfocarnos en supervisar:

 El Equipamiento primarios de control de solidos:


 El Funcionamiento y rendimiento de zarandas primarias
 La Telas de zarandas con malla apropiadas para el caudal y tipo de Pozo
 La Presión de bombas centrífugas de desander y desilter (no menor 30 psi)
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 35 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 Control de rendimientos de desander y desilter


 Tolva y embudos para mezclado de productos (en especial polímeros)
 El Funcionamiento de agitadores mecánicos e hidráulicos
 Los Volúmenes activos/pasivos de piletas (Versatilidad Circuito de Lodo)
 El Tipo de bombas de lodo/camisas para optimizar operaciones de limpieza de pozo
previa a las cementaciones.

2.2 Maniobrar herramientas aprisionadas


Especial atención deberá prestar el Company Man durante este tipo de operación debido
al alto riesgo involucrado en términos de seguridad del personal, solicitaciones del equipo
de torre y limitaciones técnicas de las conexiones/cuerpo de los tubulares.

La integridad del equipo, roscas y cuerpo de tubulares, se deteriora con la aplicación


reiterada de golpes de tijeras (martillos) tratando de liberar herramientas aprisionadas, por
ello debe verificar su estado en maniobras siguientes.

En caso de un aprisionamiento en profundidades someras el Company Man debe


comunicar a su supervisor y se deberá realizar un análisis de riesgo con la participación del
SI de Grupo/SI War Room y Líder de Operaciones y su equipo de trabajo (incluye
Representantes del Contratista), que considere las consecuencias falla de conexiones, y
liberación repentina de la sarta, nivel de energía acumulada entre otros.
En todos los casos que supere 50% de capacidad de tracción de tubería, el Company Man
debe solicitar autorización al Superintendente de War Room y jefe de Equipo para limitar
máximo over pull (tracción) permitido según tipo de equipo y sarta aprisionada.

2.3 Inspecciones No Destructivas (IND)


El Company Man deberá asegurar de que la Contratista cuente con un archivo en la
locación con las IND vigentes, de manera de poder verificar cuando sea necesaria la fecha
en que se realizó la última IND y el código de identificación (trazabilidad) del todo elemento
crítico.

Los requisitos operacionales mínimos exigidos por PAE se encuentran listados en el Anexo I.

PAE por medio del Equipo de Integridad de Rigs del departamento de Tecnología y
Calidad, T&Q, realizara auditorias de integridad técnica cuando lo considere necesario,
ésta la podrá realizar personal propio de PAE o tercerizado, los cuales podrán inspeccionar
el equipo sin interferir en las operaciones del equipo.

El responsable de Integridad de Equipos de T&Q de PAE, informara al Líder de Operaciones,


Superintendente de Grupo y Company Man, quien deberá realizar el seguimiento del
cumplimiento de los hallazgos encontrados durante la auditoria, informando las evidencias,

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 36 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

avances o cierre de las mismas al Superintendente de Grupo. El cierre de los hallazgos y


observaciones relacionadas será a cargo de la contratista y auditados por T&Q de PAE.

El criterio para la clasificación de las observaciones encontradas durante las auditorias se


encuentra establecido en el Anexo I del el Estándar “Aceptación de Equipos de Torre” de
PAE (PAE‐OTZEST‐018), al cual se tendrá que ajustar el Contratista para cerrar o resolverlas
en los tiempos preestablecidos.‐

La sola inspección por parte de PAE de los equipos no implica la aceptación de


las condiciones en las que se encuentra el equipamiento. El equipo estará
autorizado para iniciar las operaciones cuando se declare su aptitud por el
personal especializado de integridad y SSA de PAE.

Para asegurar tanto la confiabilidad del Equipo, como la continuidad de las operaciones sin
interrupciones y libres de incidentes, la Contratista deberá implementar un procedimiento
de mantenimiento preventivo que permita mantener al equipo con las prestaciones
nominales, dicho procedimiento deberá asegurar:

• Certificación de aptitud (IND) vigente.‐


• Vigencia de IND periódicas del Equipamiento, de acuerdo al Estándar de PAE.‐
• Las IND y recertificaciones de los Equipos deberán ser realizadas por la
Contratista con Compañías de IND aceptada por PAE y conforme a los
requisitos establecidos por PAE.
• El procedimiento de IND de la Contratista y su Sistema de Gestión debe
permitir Identificar los Equipos y tener trazabilidad con la documentación que
avala la realización de ensayos no destructivos.
• Identificación y Control material No conforme
• Asistencia técnica en la locación en caso de desperfectos.
• Abastecimiento, Gestión de los Inventarios y Distribución a las Locaciones del
Equipamiento / materiales / repuestos, insumos, etc.

Estos procesos, sus actividades y registros serán auditados por PAE.

Están prohibidas las modificaciones a diseños originales de elementos de control de


pozo, elementos o componentes de izaje, soldaduras improvisadas en cañerías y
recipientes de alta presión, materiales y accesorios de instalaciones eléctricas
antiexplosivas, y herramientas de maniobra.‐

Si surgiera la necesidad de realizar una modificación o cambio de diseño en los


equipos de cualquiera de los elementos considerados críticos, se deberá obtener la
explicita aprobación de PAE, a través del Estándar de Manejo del Cambio y
Dispensaciones de PAE.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 37 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Cuando se realice un mantenimiento en algunos de los preventores de surgencia


se deberá realizarse una prueba de baja y alta presión antes de ponerlos en
servicio (ver estándar pruebas de BOP).

2.4 Clasificación de Equipos de Torre en operaciones de Tierra


De acuerdo a la actividad a desarrollar:

• Equipos de Perforación
• Equipos de Workover
• Equipos de Pulling

De acuerdo al tipo de energía que lo acciona:

• Equipos Diésel
• Equipos Diésel Eléctricos AC / DC
• Equipos Diésel Eléctricos AC / AC
• Equipos Hidráulico (HH)

De acuerdo al tipo de torre, longitud de tubular que pueda estibar:

• De tiro triple (con sondeo de Rango II o doble con sondeo de Rango III)
• De tiro doble (Con sondeo de rango II)
• Súper Single (Con sondeo de Rango II o Rango III)

De acuerdo a la operación de los periféricos (control de panel):

• Manuales
• Semi Automáticos
• Automáticos

De acuerdo al tipo de transporte:

• Auto‐transportables
• Tipo tráiler (movilizados con camión tractor)
• Nueva generación de equipos hidráulicos

2.5 Control de Elementos Críticos


En las operaciones de PAE es de vital importancia en identificar y controlar estricto
funcionamiento de elementos críticos para mitigar riesgos de alto potencial.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 38 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

2.5.1 Elementos de Well Control

• TRIP TANK.
• Pruebas de BOP.
• Certificación de Well Control.
• Simulacros de control de Surgencia.
• Estado de las mangueras ignifugas de accionamiento de BOP.
• Instalación de HCR.
• Buen estado del Coflexip.
• Manifold de Surgencia (Choke manifold).
• Apoyos de Coflexip o unión flexible desde BOPs a choke manifold.
• Certificación de acuerdo a API STD 53 DE BOP.
• Programa de mantenimiento preventivo.
• Golpeadores o separadores de gas.
• Procedimientos para uso de upper Kelly valve en altura.
• Luces de emergencia en puntos críticos.

2.5.2 Líneas y Recipientes sometidos a Presión

• Controlde mangueras Coflexip o similares en DTM, montaje con pendientes


negativas, apoyos y terminales.
• Frecuencia de inspección.
• Líneas roscadas deben ser inspeccionadas desarmadas (con control de espesores
y estado de roscas). Solo son permitidas hasta 2” y 5000 psi, por encima de estos
valores deben ser soldadas.
• Líneasde alta presión (inspección /control de espesores) ‐ Procedimientos (de
Cía. encargada de la inspección).
• Control de mangueras de Kelly Spinner y Manguerote de alta presión.
• Control Uniones dobles de golpe en líneas de alta presión de 2” y 4” y eslingas de
seguridad.
• Recipientes / tanques presurizados con válvula de seguridad y control de
espesores.
Recomendación de líneas soldadas.

2.5.3 Elemento de Izaje de Cargas

• Inspecciones NDT, documentación y control.


• Prohibido el uso de cadenas como elementos de elevación.
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 39 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

• Enrollamiento de cables en los guinches hidráulicos, neumáticos tambor principal,


etc.
• Control diario de funcionamiento de carrera de Aparejo.
• Control Mensual de eficiencia de los límites de carrera de aparejos (Crown-o-
Matic) o equivalente.
• Pastecas de guinches o de llaves de poder, con eslingas de seguridad.
• Protectores de corona de goma.
• Control de las guías que evitan el descarrilamiento del cable en las pastecas de la
corona.
• Procedimiento estricto de eslingas, duración, control y descarte o destrucción.

2.5.4 Instalaciones Antiexplosivas


La Contratista deberá establecer un procedimiento para las instalaciones eléctricas en las
áreas clasificadas con riesgo de explosión que cumpla con lo especificado en Documento
Puente:

• Clasificación de área (API RP 500 , 505 y 540)


• Instalaciones no fijas, portátiles, manipuleo.
• Los cables deben tener protección mecánica en zonas de alto tránsito.
• Puesta a tierra integrada, medición menor de 10 ohm.
• Disyuntores diferenciales en todo el campamento.
• Control de cables e instalaciones, bandejas apropiadas.
• Control de las cajas de conexiones antiexplosivas, control de resina en selladores,
estado de prensa cables.

2.5.5 Herramientas de Trabajo

• Estado de herramientas en general


• Consignación de llaves stilson
• Llaves de poder
• Cuñas manuales o neumáticas
• Elevadores
• Válvulas de maniobras, de pasaje pleno, crossover compatible con sondeo
utilizado, manija de comando
• Válvula de pasaje pleno (FOSV).

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 40 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

2.5.6 Caída de objetos

• Control de la realización del Check list de caída de objetos


• Asegurar las herramientas de mano y materiales
• Delimitar y Restringir el acceso a las áreas donde exista riesgo de caída de objetos
• Donde y cuando existan riesgos de caída de objetos, identificar la posible
trayectoria que seguiría el objeto al caer y verificar que el personal NO se
posicione dentro del área de caída del objeto.
• Verifique también los riesgos de ser golpeado por objetos en movimiento.
• Realizar inspecciones periódicas (Cacerías de Peligros) para prevenir este tipo de
incidentes.
• Luego de operaciones con herramientas aprisionadas donde se haya tensionado
o accionado la tijera hidráulica, verifique la condición del equipamiento en
superficie.

La siguiente grafica muestra las consecuencias (fatalidad, lesiones graves, registrables,


primeros auxilios) que puede producir un objeto de determinado peso cuando cae desde
una altura.

Figura 11: Posibles lesiones en función del peso y altura desde la que cae el objeto

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 41 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Utilice esta grafica para concientizar al personal y generar el sentido de responsabilidad


para protegernos ante este peligro.

2.5.7 Layout (plano de distribución) para Equipos de Torre:

• La orientación de la locación deberá ser conforme al estándar Aceptación y


Entrega de Locación (PAE- OTZ- EST- 020).
• La orientación del montaje del equipo deberá respetar la orientación definida de
la locación como también la posición de la fosa de quema
• Asegurarse la fosa de quema este posicionada a favor del viento predominante
con respecto a la torre del Equipo.

2.5.8 Gestión de Tubulares


El Company Man deberá disponer en locación copia del Anexo Técnico del Contrato del
Equipo y llevar un registro de stock de tubulares inspeccionadas con fecha de vencimiento
según lo especificado en el contrato vigente. Cualquier desvío/anormalidad debe ser
comunicado al Superintendente de Grupo y SI War Room.
Por otro lado, debe asegurar que Jefe de Equipo realice con las cuadrillas la gestión diaria
de prevención, limpieza de roscas y manipulación de las mismas acorde con Estándar TH Hill
DS1 indicado en el contrato vigente.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 42 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3 Asegurar la Integridad del Pozo

3.1 Definición de Integridad de Pozo, Según NORSOK D‐010*:


“Es la aplicación de soluciones técnicas, operativas y organizativas necesarias, para
reducir el riesgo de descarga sin control de los fluidos de formación, durante el ciclo de
vida del pozo”.

(*)Las normas NORSOK fueron desarrolladas por la industria petrolera Noruega para
garantizar la seguridad en las operaciones del Mar del Norte, sirviendo como referencia
para las empresas operadoras internacionales, en PAE utilizamos conceptos básicos de
nuestro interés (ejemplo filosofía de uso doble barrera).

El Company Man debe aplicar Los Estándares Operacionales de PAE, que indican los
requerimientos mínimos obligatorios para asegurar Integridad de nuestras operaciones.

Figura 12: Modelo de Integridad Operacional

a. Integridad Técnica del Equipo es tener testeado y funcionando BOP’s ,


manifold y todos los Equipos Superficie
b. Integridad del Pozo es tener testeado el Cabezal , los casings/tope de liners,
integridad alrededor del zapato, el espacio Anular + Elementos de
Completación bajados al pozo)
c. Mantener pozo controlado con 2 barreras independientes y testeadas todo el
tiempo

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 43 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.2 Los 10 Fundamentos de Integridad Total


Para PAE, mantener sus pozos seguros durante la Perforación, Completación y Workover es
PRIORITARIO.

El objetivo de trabajar enfocados en “La Integridad Total de nuestros Pozos e Instalaciones”.


Esto se aplica a toda la vida útil del pozo desde la construcción de la Locación hasta el
abandono del pozo (algunos autores lo llaman “desde la Cuna hasta la Tumba”, que
comprende:

• La etapa de Planificación y Diseño


• La etapa de la Selección y Compra de los Materiales
• La Etapa de Operación ejecutando de acuerdo a lo planificado, y alineando
a nuestros contratistas a respetar esta filosofía de trabajo.

Hemos creado un programa de Entrenamiento y Certificación en campo/oficinas que se


basa en El Compromiso de cada miembro de D&C para mantener nuestros pozos seguros.
Aplica a los Gerentes, Líderes, Ingenieros, Superintendentes, Company Man y será trasmitido
a todo personal de las compañías que trabajen en PAE

Figura 13: Los 10 Fundamentos de Integridad Total PAE

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 44 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.2.1 Los estándares de PAE aplicables a las operaciones de Well Control


son los siguientes:

Nombre del Estándar Código Descripción


Define el método de cierre más
Método de Cierre y Control de
PAE‐OTZ‐EST‐002 apropiado ante la manifestación
Pozo
de un influjo
Define el criterio para la selección y
Cabezal de Pozo PAE‐OTZ‐EST‐003
operación del cabezal de pozo
Define el tipo y la cantidad de
Criterios del Uso de la doble
PAE‐OTZ‐EST‐004 barreras a instalar para asegurar la
Barrera
integridad del pozo
Establece el nivel de certificación y
Certificación de Well Control PAE‐OTZ‐EST‐007 entrenamiento necesario para las
operaciones de Well Control
Establece los criterios para las
Pruebas de Presión para Casing,
PAE‐OTZ‐EST‐011 pruebas de presión de casing, liner
Liner y tubing
y tubing
Define los requisitos mínimos que
Arreglo de BOP ‐ Requerimientos
PAE‐OTZ‐EST‐013 debe cumplir todo conjunto de BOP
mínimos
que se opere en el ámbito de PAE.
Define las pruebas que deben
Prueba de BOP, equipamiento y
PAE‐OTZ‐EST‐014 efectuarse al equipamiento de
accesorios
control de pozo
Define los requisitos mínimos para la
Operaciones con Diverter
PAE‐OTD‐EST‐001 selección, instalación y operación
(riesgos someros)
del Diverter (desviador de Flujo).
Define como se deben realizar y los
Prueba de integridad de
PAE‐OTD‐EST‐003 criterios de aceptación para estos
formación (FIT, LOT)
ensayos.

Tabla 4: Resumen de los Estándares de D&C aplicables a Well Control

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 45 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.2.2 “Blindar la Operación - Reducir al mínimo el Riesgo de Blowout”

Que significan “Las 4 Envolventes de Well Control”

En D&C pensamos que debemos involucrarnos en cascada desde nuestro VP hasta nuestro
Company Man (nuestros ojos en el Equipo), para proteger la vida de las personas, el
cuidado del medio ambiente, la integridad del pozo/instalaciones y la reputación de
nuestra compañía.

1) Los Factores Organizacionales


PAE Define claramente las Políticas y Estándares, tanto de SSA como Operacionales y
nuestro Personal lo aplica en toda nuestra organización.

2) La Interface PAE- Contratista de Torre


PAE desde VP D&C, transmite a la compañía de torre sus Políticas, Estándares para
marcar el entorno como queremos trabajar y entre ambas se genera un Documento
Puente donde se eligen los mejores Estándares que aplicaran a nuestra operación, así se
fortalece el vínculo y entendimiento de los objetivos de SSA e Integridad Total

3) El Factor Humano
El Company debe SABER que cada perforador (maquinista) que trabaje en operaciones
PAE debe estar certificado y entrenado (simulacros) y tener capacidad de detectar
temprano un influjo y cerrar el pozo.

4) El Panel de Control y funcionamiento de BOP’s


El Company Man debe SABER que todos los Equipos necesarios Control de Pozo, están
probados, el personal contratista saben cómo funcionan y están disponibles de usar en
cualquier momento.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 46 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Figura 14: Elementos de las 4 Envolventes de Well Control

3.3 La Detección Temprana de Influjo


EL OBJETIVO ES minimizar el tiempo de reacción, reducir el volumen del influjo y facilitar en
consecuente trabajo de Operaciones de Control de Pozo.

Cualquier INFLUJO de Formación, DEBE ser detectada lo más rápido que sea posible, a
través de:

 Rutina y Disciplina de Controlar el llenado de pozo con Trip Tank.


 Entrenamiento (Certificación y Simulacros )
 Identificar un “Drilling Break” y realizar el Chequeo de Flujo
 Monitorear continuamente los Volúmenes de Tanques de Lodo vía:
(a) Sensores niveles integrados en Cabina de Mud Logging
(b) Sistema de Detección de Equipo de Torre

El Maquinista debe estar entrenado para Cerrar el Pozo, Aplicar el Procediendo de Cierre
“Duro” según Estándar Método de Cierre y Control de Pozo de PAE.
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 47 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

El Company Man, debe estar en total conocimiento de:

 BOP, Configuración según Estándar Operacional PAE.


 Sistema de Detección niveles de Piletas.
 Válvula HCR y válvulas de accionamiento manual incluidas las del Chock Manifold.
 Señalización de Panel Control Remoto idéntica al Stack de BOP instalado.
 Presiones de trabajo del Acumulador, Sistema neumático, motores de emergencias.
 Separador Vertical “Poor Boy”
 Desgasificador de Vacío y sus conexiones en sistema de lodo.
 Anclajes y distanciamiento de Líneas de pánico, de venteo
 Well Control, Hoja de Ahogo Pre‐Kick
 Trip Tank, con Hoja de control de llenado de pozo en los viajes

Es responsabilidad del Company Man asegurar que todas las barreras estén implementadas
y probadas para que sean confiables y minimizar el riesgo que ocurran incidentes de Well
Control.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 48 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.4 Aplique el Método de Cierre Duro


Se utilizara el Estándar “Método de Cierre de Pozo y Control de pozo” de PAE (PAE‐OTZ‐EST‐
002) que establece como método de cierre el CIERRE DURO.

Ejemplo de Posicionamiento de las Válvulas del BOP, Choke y Manifold para Cierre Duro
(MANIFOLD 3,000 psi WP)

Las posiciones de las válvulas en el acumulador deben estar en concordancia con la


configuración de los RAM del BOP

CIERRE DURO:

 Posición de las válvulas perforando


Abiertas: C1 – M2 – M6 – M9 – M5 – M8
Cerradas: K2 – C2 – M7 – M3 – M10 – M4 o M6

 Posición de las válvulas a pozo cerrado


Abre C2 y cierra BOP, y se registra presión del espacio anular en el manómetro “P”.

Nota: Los esquemas utilizados en estos ejemplos son meramente didácticos y no constituyen
un modelo de cumplimiento. Para determinar los requerimientos específicos de estos
equipos consulte el Estándar correspondiente.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 49 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Ejemplo de Posicionamiento de las Válvulas del BOP, Choke y Manifold para Cierre Duro
(MANIFOLD 5,000 psi WP)

CIERRE DURO

 Posición de las válvulas perforando


Abiertas: K3 – C1 – M2 – M4 – M7 – M8 – M11 – M12
Cerrados: K2 – C2 – M3 – M5 – M9 – M10 – M13 – M6 o M8

 Posición de las válvulas a pozo cerrado:


Abre C2 y cierra BOP, se registra presión del espacio anular en el manómetro “P”.
Nota: Los esquemas utilizados en estos ejemplos son meramente didácticos y no constituyen
un modelo de cumplimiento. Para determinar los requerimientos específicos de estos
equipos consulte el Estándar correspondiente.

3.5 La Metodología BowTie – Gestión Riesgos de Well Control


Objetivo: Blindar nuestra operación y evitar tener un “Blowout en PAE”.

Como debemos interpretar el Esquema:

a. En la parte izquierda (Prevención), están identificadas Las Amenazas (Rectángulos de


Color Azul), y las barreras de control que hay colocar en cada una de las Amenazas
para evitar que riego se vaya conectando y atraviese las barreras que colocamos y
ocurra un Blowout.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 50 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

b. Las Barreras (Rectángulos color Blanco que se colocan en serie después de cada
barrera), tienen un leyenda en parte inferior con un color y están clasificadas en:
1. Barreras Organizacionales (marca color amarillo)
2. Barreras Factor Humano (marca color azul)
3. Barreras Físicas (marca color verde)
c. El Factor de Degradación de las Barreras, (Rectángulos blanco con bordes amarillo)
se desprenden del rectángulo de barrera y significa que esa Barrera puede fallar y es
necesario reforzarla colocando barreras de control adicional.
d. El Peligro es lo que hay que controlar (Rectángulo Amarillo con rayas negras)
e. El Evento Tope (Circulo color Rojo, es lo peor que nos puede pasar ej. : Un BLOWOUT)
f. En la parte derecha (Mitigación), significa que si ocurre el evento Tope (no lo pudimos
controlar) hay que tener ya planificada con anterioridad que medidas de
contención, recuperación para minimizar el impacto porque existen serias
consecuencias.
g. Las Consecuencias es lo que hay proteger (Rectángulos de color Rojo) pueden ser:
1. Las personas
2. El medio Ambiente
3. El pozo/las instalaciones
4. La reputación de nuestra compañía

La Metodología “Bow Tie”* – Una Imagen dice más que 1,000 palabras

(*) BowTie (Tie en Ingles significa moñito de corbata)


La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 51 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Recordamos que Las Amnezas se Identificaran y se insertaran Barreras de Control, para ello
definimos 3 categorias de barreras, según su ambito de gestion:

1. Barrera de Factores Organizacionales (COLOR AMARILLO), son relacionadas a


Politicas, Estandares Operacionales, Interface PAE-Contratistas a traves del
Docuemnto Puente, , procesos que tiene implementado D&C, tanto en la
planifacion como la ejecucion del Programa de Pozo.

2. Barrera de Factor Humano , son relacionadas a acciones/tareas que nuestra


gente de campo obligatoriamente debe hacer desde Company Man , Jefe de
Equipo y Cuadrillas y todas las contratsitas en locacion. (COLOR AZUL)

3. Barrera Fisica, relacionada a colocar elementos de interrupcion de flujo (duras),


como una BOP, una valvula Manual, una FSOV, HCR,Chocke manifold,
etc.(COLOR VERDE)

NUESTRO COMPROMISO : Cada personal que trabaje en Perforacion y Workover


debe SABER cuales Barreras estan bajo su control y aplicarla con
Obligatoriedad..

Como sabemos si la Barrera es confiable? El esuema BowTiw nos da una referencia del
conocimiento de nuestra gente y el nivel de aplicación de las barreras , seran
identificadas con una marca de color en la parte superior del rectangulo:

 Muy Rojo = No existe, No se conoce (nos transmite inseguridad)


 Naranja = Si existe, pero no se aplica appropiadamente
 Verde claro = Se aplica pero debe mejorar
 Muy verde = Se conoce, Se aplica con firmeza (nos transmite seguridad , es lo
ideal)
 Gris = No aplica para este caso/operacion

Un entrenamiento específico en BowTie recibirá el Company Man y los integrantes de Drilling


& Completion para identificar las potenciales Amenazas, Barreras de Control que están bajo
su estricta responsabilidad a nivel de campo/oficina y como interactuar con los demás
integrantes de otros departamentos PAE y Contratistas.

Es responsabilidad del Company Man disponer en su Tráiler oficina el esquema BowTie


“Blowout” actualizado y asegurar que cada barrera se conozca y aplique.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 52 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.6 Clasificación de Incidentes de Well Control


Esta “Guía Rápida” tiene el objetivo de facilitar la interpretación a todo nivel en los
miembros de D&C y aplicación el WCERP (Well Control Emergency Response Plan) en caso
de ser requerido.

Se distinguen 3 Niveles de Incidentes de Well Control, alineados con el Sistema de Manejo


de Incidentes/Emergencias de PAE. A continuación se identifica para cada uno de ellos sus
características, indicios específicos, estrategia de respuesta y comunicación interna.

3.6.1 Incidentes de Well Control NIVEL 1 (En Locación)


Aplica cuando las operaciones de control de pozo se refieren a un influjo de hidrocarburo,
falla o reparación de BOP o accesorios PERO no requiere asistencia externa y se controla
con los recursos y personal disponibles en el equipo.

Figura 15: Flujograma para Incidentes de WC Nivel 1

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 53 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.6.2 Incidentes de Well Control NIVEL 2 (Soporte externo desde UG)


Aplica cuando las operaciones de control de pozo REQUIEREN el apoyo/intervención de la
Unidad de Gestión (UG) con personal, equipamiento especial no disponible en el equipo.

Se constituye:

1) Un Tactical Response Team (TRT) o sea Un Equipo Táctico de Respuestas, en este caso
un Superintendente de D&C se moviliza al sitio de trabajo y lidera las operaciones,
para dar apoyo al Company Man, se puede operar desde la locación existente o
locación vecina estratégica con personal de perforación y de otros departamentos
de la UG. El TRT es liderado por el Superintendente de War Room u otro Líder
designado por la Gerencia de D&C.
2) Un Incident Management Team (IMT) o sea Un Equipo Gerencia el Incidente, liderado
por el VP de Operaciones de la UG y su equipo de colaboradores son los Gerentes
de otras especialidades incluidos el Gerente de D&C de la UG.

Figura 16: Flujograma para Incidentes de WC Nivel 2

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 54 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.6.3 Incidentes de Well Control NIVEL 3 (Pozo fuera de control)


Aplica cuando las operaciones de control de pozo alcanzan el mayor nivel de riesgo, es
decir, cuando el pozo se encuentra fuera de control. El personal es evacuado y se movilizan
personal y equipamiento especial para contener la liberación descontrolada de
hidrocarburos/agua de formación.

Allí se constituyen:

1) Un TRT
2) Un IMT
3) Un Business Strategy Team (BST) o sea Un Equipo Gestiona Estrategia del Negocio,
liderado por el CEO de la Compañía y sus colaboradores (COO, y VP’s de diferentes
especialidades).

Figura 17: Flujograma para Incidentes de WC Nivel 3

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 55 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

3.7 Roles y Responsabilidades del Company Man en Control de pozo


 Liderar y reportar los Simulacros de las operaciones de control de pozo
 Control de llenado de pozo utilizando el Trip Tank. Control de la planilla de llenado y
su archivo
 Se debe mantener actualizada en todo momento La hoja de Ahogo de Pozo
oficializada por PAE (perforación, viaje de tubería, etc.). Cuando cambie densidad,
configuración BHA, u otro elemento afecte valores hoja de ahogo.
 Hacer tomar Presiones Reducidas a Caudal Reducido de Circulación (QR) y registrar
en el parte de perforación.
 Calcular la Presión Máximas de Cierre de Casing (MAASP) cuando se hace el LOT o
PIT, dejar registrado en el Parte de Perforación y en el cartel indeleble del Panel de
Control Remoto de Cierre y el Choke Manifold.
 Controlar que el enganchador registre Densidad de salida (cajón de la zaranda) y de
entrada (en la succión), Viscosidad Embudo cada media hora en base a estándar,
y su registro en una planilla.
 Supervisar el programa de control de botellones, acumulador completo, certificación
de los mismos. Registro de los ensayos‐
 Supervisar las pruebas de Presión para Casing Integrity, Leak off Test (LOT) y Pressure
Integrity Test (PIT). Registrar y archivar.
 Controlar el buen funcionamiento del Desgasificador de Vacío. Registrar ensayo.
 Supervisar el Ensayo de funcionamiento de Choke remoto y manual antes de rotar
cemento en la guía o en la intermedia.
 En caso de presencia de gas, posibilidad de alta presión de formación o en
surgencia, preparar y activar el sistema de encendido del quemador.
 Regularmente verificar que las líneas involucradas en Well Control estén limpias y
destapadas.
 En época invernal controlar que las líneas de venteo (choke manifold y
Desgasificador atmosférico) están vacías (venteados).
 En caso de surgencia ejecutar el plan ya practicado de ahogado de pozo.
 Supervisar la instalación del equipamiento de control de surgencia: BOP, Choke Line,
Kill Line, Choke Manifold, Líneas de Venteo.
 Controlar que los sistemas disponibles de control de nivel de piletas y alarmas posibles
como el FLI (Flow Line Indicator) estén funcionando correctamente.
 Verificar que se ejecuten los Flow Check planificados y su registro, antes de sacar
herramienta, cuando se llega al tope de los PM, cuando la herramienta sale del
pozo, y todos los planificados por necesidad de la operación.
 La presión a caudal reducido (SCR) se tome, por lo menos, al comienzo de cada
turno, cuando se modifique la densidad de trabajo, y se registre en el reporte diario
de operaciones. Además deberá controlar el funcionamiento del Corte de carrera
de aparejo y freno de emergencia.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 56 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 El personal del equipo realice un chequeo del recorrido de flujo desde la BOP hasta
el Desgasificador (Separador Vertical) y línea de quema.
 Se monitoreen regularmente parámetros de perforación claves (presión de bomba,
torque y arrastre, PVT, etc.) y que todos los cambios de tendencia normales se
investiguen inmediatamente.
 Todos los sensores estén calibrados y probados regularmente, de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante del equipo (esto aplica en particular a los equipos
de detección de gas e influjos), y que todas las alarmas críticas se mantengan
operativas.
 Durante los viajes, verifique que el pozo tome /desplace el volumen correcto de
fluido de perforación, mediante el uso de hojas de viaje o uso de Trip Tank. Si, en
cualquier momento, el pozo no toma/desplaza el volumen correcto, el viaje se
detendrá y se realizará un chequeo por flujo. En ningún caso se reanudará el viaje
hasta que la discrepancia en los volúmenes de fluido sea entendida.
 Asegurar que exista el material necesario y de contingencia en el pozo (material
densificante de fluido y/o obturante), de acuerdo a lo previsto en el programa de
pozo.
 Verificar por medio del certificado que la Inspección No destructiva (IND) del equipo
esté vigente.
 Verificar que el ingeniero de pozo efectúe tanto los cálculos del KT como parte de la
etapa de diseño de pozo como los re-cálculos en el campo con los valores reales de
las pruebas PIT/LOT y cuando se observen variaciones de densidad del lodo, presión
de poro, longitud y geometría del BHA con respecto al programa original, todo según
Estándar PAE Código: PAE-OTD-EST-002 Kit Tolerance.
 Verificar según Estándar PAE Código: PAE-OTD-EST-002 Kit Tolerance que el equipo de
perforación tenga como mínimo la capacidad de detectar un volumen de influjo de
al menos un tercio del KT (ejemplo para KT de 25 Bbls. debería tener capacidad
detección de 8,33 Bbls.)
Identificar si se trata de un incidente Nivel 1 o Nivel 2 y reportar inmediatamente SI
War Room y SI de Grupo. (Aplicar Rol de Emergencia TRT o IMT)

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 57 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

4 Ejecutar el Programa de Pozo basado en Estándares


El Company Man debe trabajar en permanente contacto con el Ingeniero de pozo,
Superintendente de War Room y Superintendente de Grupo, todos enfocados en el
cumplimiento del Programa de Pozo.

Se aplicar el Estándar Programa Operativo de Pozo (PAE - OTZ - EST – 008) de PAE, que
requiere disponer del programa de pozo aprobado para identificar la próxima locación.

Los pozos están clasificados según su complejidad con un valor de EWI (Early Warning
Indicator):

 Identifique anticipadamente peligros y Riesgos de subsuelo según programa


 Dar cumplimiento al Estándar Programa Operativo de pozo
 Gestión de desvío del programa de pozo: Todo cambio en el programa de pozo
requiere la realización de un MOC/Dispensación y aviso inmediato al Ingeniero de
Perforación que realizo el programa.

4.1 DTM
En la planificación de esta actividad, El CoMan y Jefe de Equipo, junto con los responsables
del DTM de la Contratista y PAE, deben aplicar el Estándar de “Control de Trabajo” (PAE-
SAF-EST-001) y Procedimiento de Levantamiento de Carga (PAE-SAF-PG-007). PAE se
encuentra preparando un Índice de Complejidad para el DTM que permitirá identificar el
nivel de riesgo particular de cada DTM, el cual será incorporado próximamente.

Aplicar el Estándar Aceptación y Entrega de Locación (PAE- OTZ- EST- 020) de PAE.

El transporte del Equipo de Torre será iniciado una vez que el Company Man lo autorice,
previo a:

 Aplicar Control de Trabajo (identificar peligros, áreas de riegos, gestionar según


indica Documento Puente.
 Verificar estado de Nivelación de la locación, evite sorpresas durante la Perforación.
 Haber verificado que la locación donde se montará el Equipo se encuentra apta
para la operación.
 Verificar que la Contratista haya completado su check list de transporte.
 Que el Jefe de equipo haya generado y difundido la hoja de ruta de DTM indicando
el recorrido, las precauciones y recomendaciones durante el transporte.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 58 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Si durante la realización del control de trabajo se detectara anormalidades de cualquier


índole que impacte en un potencial evento de accidentabilidad el Company Man
notificara inmediatamente al SI WR y al Coordinador de DTM de PAE.

4.2 Aceptación del Equipo de Torre


Cumplir con el Estándar de Aceptación de Equipos de Torre (PAE - OTZ - EST - 018) de PAE

 Supervisar el cumplimiento del Check list de inicio de pozo de la contratista.


 Contar con toda la información requerida en el Estándar de Información requerida
en Locación de PAE.

4.3 Pre‐Spud Meeting


El Pre-Spud Meeting simboliza la transferencia de objetivos del pozo, identificación de
riesgos asociados, planes de contingencias, entre otros.

 El Ingeniero responsable del programa liderara la reunión en locación.


 El Company Man coordina con el Ingeniero de pozo y Superintendente de Grupo la
realización del Pre-Spud Meeting con la participación de la Compañía de torre y
Cias. de Servicios.
 El Company Man deberá asegurarse que todas las partes (contratistas en locación)
entendieron el programa de perforación, que se cuenta con los recursos necesarios y
que todos los riesgos fueron evaluados.
 Revisar los planes de contingencia, hacer simulacro de llamadas verificar número
están actualizados.
 Documentación disponible en la locación según lo establecido en el estándar PAE-
OTZ-EST-009 (Información requerida en locación).

4.4 Acondicionar para iniciar Perforación


 Verificar la disponibilidad del volumen de líquido y materiales de inyección
 Controlar medidas, largos, diámetros (exterior e interior) de toda herramienta que se
baje al pozo, junto con su identificación y posicionamiento en la sarta de acuerdo al
programa. Incluyendo estabilizadores, Cross Overs, etc.
 Disponer de un esquema donde se identifique el tipo de pescador apropiado y para
la herramienta en cuestión.
 Toda herramienta nueva debe ser probada en superficie, cuando por sus
características sea posible.
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 59 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 Asegurarse que el equipo opera dentro de sus límites de funcionamiento y es acorde


al tipo de operación a realizar.
 Asegurar que se tomen todas las precauciones adecuadas para evitar que cualquier
objeto se caiga al pozo.
 Controlar la planilla de inspección del contratista y verificar que corresponde a la
herramienta en locación.
 Identificar todo el stock de tubería que formara parte del tally, verificando los metros
perforados acumulados, nivel de inspección DS1 categoría 4 (mínimo) y su
concordancia con lo estipulado en el contrato de inspección de tubería.
En Pozos con Cañería Guía Instalada, debe verificar estado del cabezal,
(nivelación, válvulas laterales, condición del Cellar) asegurar que el montaje
BOP quede alineado y evitar TNP (Tiempos No Productivos) durante la
perforación siguiente fase.

 Disponer de los materiales necesarios para la entubación de la guia y cabeza de


pozo de acuerdo el programa (Casing, centralizador, flotadores, zapato, etc.).

En caso de pozos de Gas Somero, Acuíferos superficiales debe aplicarse el


Estándar Operaciones con Diverter (riesgos someros) PAE - OTD - EST – 001.
Simulacros de desviación de flujo con el personal de la cuadrilla deben ser
realizados antes del inicio de la perforación de la fase.

4.5 Perforación Convencional


La primera barrera (control primario) es la presión hidrostática lograda por la presencia del
pozo lleno con la densidad del lodo correspondiente. Durante la perforación y en
maniobras de viaje por razones operativas se deberá cumplir con esta condición básica,
para permitir el permanente control del pozo.
 Ejecutar la operación cumpliendo con el Programa Operativo realizado por
Ingeniería. En este sentido si el Programa de Pozo no cumple en algunos de los
estándares de PAE, se deberá comunicar la observación al Ingeniero,
Superintendente de grupo y/o Superintendente War Room.
 Respetar los parámetros de perforación establecidos por Ingeniería en todo
momento. En caso de detectar desvíos con respecto a la planificación se deberán
gestionar conforme al estándar de Manejo del Cambio y Dispensación.
 EVITAR APRISIONAMIENTOS POR FALTA LIMPIEZA DE POZO, mantener pozo limpio en
todo momento, cualquiera sea el perfil del pozo (vertical, directo al, horizontal).
 Verificar en las maniobras de calibre la libre bajada y sacada de la herramienta,
para evitar la posibilidad de Setup o aprisionamiento de la sarta de perforación.
 Controlar que el contratista complete correctamente la planilla de sondeo.
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 60 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 En caso que el programa operativo advierta la presencia de gas somero se debe


utilizar el Estándar Operaciones con Diverter para pozos con gas somero de PAE.
 Control y seguimiento de programa de fluidos perforación (propiedades del fluido,
concentraciones, solidos, etc., verificar real vs plan. Rendimiento de los equipos de
control de sólido.
 Controlar que se esté cumpliendo el programa de lodo confeccionado por
ingeniería
 Asistir y testificar a algunos ensayos, críticos por la importancia o la oportunidad.
 Controlar el stock de productos con la planilla de stock del inyeccioncita.
 Controlar que los productos estén almacenados en forma ordenada, segura y a
resguardo, con los carteles de información y reactividad de cada uno a la vista.
 Firmar el parte de lodo presentado por el inyeccioncita, controlando que este
correctamente completado.
 Controlar que se registre la información del servicio de lodo en OPENWELLS, y que los
datos son los correctos.
 Controlar los retornos (bottom up) en la zaranda después de una maniobra o
después de haber bombeado tapones de limpieza.
 Controlar la posición (profundidad) de los cambios de grado, si cabe, según el plan
diseñado por ingeniería.
 Es obligatorio el uso del TRIP TANK para monitorear los volúmenes de llenado y
desplazamiento durante las maniobras.
 Es indelegable la supervisión del CoMan en las operaciones críticas.

Ante la posibilidad de aprisionamiento se deberá controlar peso de
herramienta, overpull y realizar análisis de riesgo ante la posibilidad de liberarse
la herramienta en forma violenta (ver criterio Herramientas aprisionadas en
sección Integridad de Equipo).

 Identificación de riesgos operacionales de Perforación: (aprisionamiento, pérdidas de


circulación, surgencia etc.) Estos deben haber sido identificados en el programa de
perforación, deben ser transmitidos a todo el personal presente en la locación y se
debe mantener una supervisión efectiva en el momento de perforar las zonas
potenciales de riesgo. Tener presente haber realizado Análisis de riesgo para
mitigarlas.
 Aprisionamientos: prevención (ver análisis de riesgo), identificación y control (ver
tabla). Procedimiento de backreaming (ventajas y desventajas).
 Pescas pozo abierto: Calculo de Punto Libre en el equipo (ver formula en tablas),
Elaborar vía Ingeniería un Manejo de Cambio (MoC) para recuperación de
herramienta, Calculo del tiempo óptimo de pesca.
La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión
Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 61 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 Control de verticalidad de pozo (técnicas y herramientas).Máximo desplazamiento


permitido
 Perforación direccional (Componentes BHA, MWD/LWD, Máxima Overpull, riesgo
colisión, cálculo de torque y arrastre, tasa de construcción de ángulo). Seguimiento
de la trayectoria plan vs real. Máxima concentración de materia obturante. Optimo
parámetros de perforación.
 Verificación de estado de pozo previo al Perfilaje, control de bajada de herramienta
de Logging (verificación de máximo overpull permitido para el cable)

Controlar el llenado de pozo utilizando el TRIP TANK y registrar en Open Wells

4.6 Perforación Con Casing (CwD)


Especial atención debe tener con:

 Nivelación de locación/subestructura afecta alineado de Top Drive conexiones


 Calibrar llaves/equipamiento de enrosque para aplicar torque óptimo de conexión
 Asegurarse grasa a utilizar cumple con los requisitos de calidad exigidos (según
fabricante casing) para aplicar el correcto coeficiente de fricción a la conexión.
 Respetar los parámetros de Perforación (RPN, Caudal, Peso sobre trepano) estipulado
en el Programa de Pozo
 En la etapa de cementación asegurar el asentamiento de tapones de
desplazamiento (Reportar si hubiera anormalidades tanto presión y/o Peso de la sarta
casing)
 Medir y calibrar todos componentes BHA, antes de bajar respetando programa de
pozo.
 EVITAR APRISIONAMIENTOS POR FALTA LIMPIEZA DE POZO, mantener pozo limpio en
todo momento, cualquiera sea el perfil del pozo (vertical, directo al, horizontal).

4.7 Entubar y Cementar


El Casing superficial, Intermedio y de Producción tienen diferentes funciones e importancia
ya sea para aislar zonas de acuíferos/gas somero, de alta o baja presión poral, como así
también brindar integridad al pozo.
Todos ellos deberán estar debidamente cementados siguiendo el procedimiento de
Cementación de PAE, ver Anexo IV.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 62 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

El Company Man deberá:

 Garantizar el cumplimiento del Programa de cementación aprobado.


 Asegurar las propiedades reológicas del Lodo son compatibles con la lechada de
cementación.
 Verificar diámetro, grado y tipo de conexión del Casing.
 Controlar el armado del String según diseño (peso y acero)
 Controlar la curva de llenado y desplazamiento de lodo.
 Controlar la posición de instalación de los centralizadores, zapato y elementos de
flotación.
 Controlar que los elementos de flotación estén despejados y que accionan.
 Controlar el engrase, torqueo y posicionamiento de enrosque.
 Controlar el slack off (peso bajando) y drag (peso subiendo) durante el reciprocado
en el fondo o en circulaciones intermedias.
 Carga el registro de la información de la entubación en OPENWELLS
 Generar Off Tally y Run Tally (Planilla de Almacenamiento tubulares en caballetes y
Bajada al pozo)
 Controlar el tally de Casing (Planilla de bajada).

La supervisión por parte del Company Man de la operación de Cementación es mandatoría


dado su importancia en términos de integridad y calidad de pozo.

4.8 Cabeza de Pozo


 Dar cumplimiento al Estándar Cabezal de Pozo de PAE (PAE - OTZ - EST – 003).
 Verificar cantidad, tipo y estado de cada uno de los elementos del Cabezal de Pozo.
 Asegurar el correcto montaje del cabeza de pozo y todos sus accesorios según los
procedimientos vigentes.
 Asistir y testificar cada una de las operaciones de instalación y ensayo de la misma.
Controlar al personal del proveedor de la cabeza si los hubiere.
 Reportar todas las especificaciones del Cabezal instalado en el Open Well.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 63 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

4.9 Montar / Probar BOP y Cabezal


 Aplicar Estándar de Arreglo de BOP (PAE-OTZ-EST-013), Cabezal de Pozo y
 Prueba de BOP de PAE.
 Estar presente durante prueba de sellos.
 Respetar el procedimiento de biselado, corte y soldadura según el tipo de cabezal
en uso.

4.10 Realizar Prueba de Integridad de formación (FIT, LOT)


 Aplicar el Estándar de Prueba de integridad de formación de PAE y reportar en
Open Well.

4.11 Acondiciona Pozo para perfilar


 Asegurar que la calidad del mismo está apto para correr perfiles eléctricos.
 Verificar en las maniobras de calibre la libre bajada y sacada de la herramienta,
para evitar la posibilidad de Setup o aprisionamiento de la sarta de Perfilaje.
 Registrar los over pulls (puntos/zonas de tracción), secciones de pozo con cavernas,
potencial Setup y comunicarlas al superior inmediato.

4.12 Perfilar el Pozo


 Asegurar que la BOP esté cerrada cuando no se tenga herramienta de Perfilaje en el
pozo, para evitar caída de objetos al pozo. Especial cuidado con Fuentes
Radioactivas.
 Verificar que este colocadas las barreras de protección tanto de la compañía
registros como de Rig, tapa de la boca de pozo al armar y desarmar la herramienta
de Perfilaje.
 Asegurar el cumplimiento del criterio de doble barrera (PAE-OTZ-EST-004).
 En caso de utilizar fuentes radioactivas dar cumplimiento al Estándar de Fuentes
Radioactivas de PAE (PAE-OTZ-EST-006), incluyendo la guia de toma de decisiones
para corridas de FRN, anexo al estándar.
 El Company Man debe presenciar como mínimo la primera carrera de Perfilaje hasta
que la herramienta llegue a TD.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 64 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

 En caso que la herramienta de Perfilaje se asiente o traccione reportar al


Superintendente de grupo y/o SI War Room
 Controlar que el pozo este lleno en todo momento.
 Para pozos inestables (con pérdida de circulación) o potencial influjo realizar un
análisis de riesgos involucrar Superintendente de Grupo, Ingeniero y Superintendente
de War Room.
 En caso de Aprisionamientos de herramientas de Logging (Registros eléctricos),
consulte especialista PAE, SI Grupo y SI WR antes de tomar decisión si cortar o no
Punto débil del cable.
 En caso de pescas especialmente cuando hayan Fuentes radioactivas (si no se cortó
el punto débil) se recomienda hacer Pesca Enhebrada.
 Otro método alternativo se debe analizar en caso que el pozo presente alto riesgo
de no llegar a punto de pesca y se decida corta punto débil y bajar a pescar
convencionalmente.

4.13 Entrega de Locación y Handover (Entrega de Pozo)


Perforación a Completación / WO (Rig less)
La responsabilidad del Company es entregar la locación de acuerdo al procedimiento de
cada UG.

 Recibir la locación, verificar condiciones y colocar observaciones en caso de que


existan.
 Sanear completamente la locación retirando todos los materiales utilizados en la
locación y destinar los mismos.
 Realizar la entrega formal de pozo a Workover, suministrando entrega de locación,
Handover de entrega de locación PAE-OTZ-EST-020 y Handover (Entrega de Pozo)
PAE-OTZ-EST-012.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 65 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

5 Gestionar Eficientemente Tiempos y Costos


El Company Man deberá estar familiarizado con los objetivos de cada equipo dentro de su
respectiva UG. Entendiéndose por números de pozos a entregar por mes, PEP de pozo tipo,
el mínimo porcentaje de tiempo no productivo (TNP).

 Mantener actualizadas las curvas de tiempo y costo versus profundidad.


 Mantener actualizado el pronóstico y plan de actividades, para así anticipar las
necesidades de materiales para satisfacer los requerimientos del pozo y ofrecer así la
máxima eficacia de los servicios.
 Preparar las listas de herramientas de manera oportuna para cada una de las fases
del pozo.
 Organizar la reunión pre operacional diaria (operaciones y seguridad).
 Preparar el reporte diario con la contribución apropiada de las empresas de servicios
según sea necesario.
 Asegurarse que haya un registro adecuado de la actividad operacional en Open
Wells o cualquier base de datos equivalente, que PAE haya dispuesto para tal fin.

5.1 Roles y Responsabilidades principales del Company Man


respecto al Proceso de Certificación CERTOP

 Aprobar la ejecución de Servicios


 Recibir de las Contratistas los Field Tickets conforme a los servicios recibidos
 Verificar y acordar contenido de Field Tickets; solicitar modificaciones y/o
correcciones sobre los mismos
 Archivar Field Tickets en Carpeta de Certificación Operativa
 Mantener Carpeta de Certificación Operativa ordenada y actualizada
 Hacer entrega de la Carpeta de Certificación Operativa a su Facilitador de Control
de Gestión
 Generación de Partes de Certificación Operativo
 Dar reconocimiento del Servicio recibido mediante la emisión de Certificado
Operativo (CERTOP)
 Imprimir, firmar y entregar CERTOPs a Representante de la Contratista
 Archivar CERTOPs emitidos en la Carpeta de Certificación Operativa

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 66 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

5.2 Proceso de Certificación Operativa

5.2.1 Reconocimiento del Servicio por el Company Man en Locación

Figura 18: Flujograma para reconocimiento de los Servicios - Rol del Company Man

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 67 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

5.2.2 Reconocimiento del Servicio por Facilitador

Figura 19: Flujograma para reconocimiento de los Servicios – Rol del Facilitador

5.3 Reportes y Toma de Decisiones:

Uno de los Objetivos de Nuestro Departamento D&C es entregar determinada cantidad de


Pozos, los cuales serán clasificados en función de la Calidad de los mismos.
Es obligatorio saber cuáles son los objetivos mensuales de su Equipo/ Grupo.

De acuerdo con la estructura Organizativa actual (Marzo 2015), el Company Man tiene
doble Reporte:

1) Las Operaciones del Pozo reporta al Superintendente de War Room, quien le


transmite instrucciones relacionadas a la optimización de los parámetros de
perforación, reducción de TNP en el pozo, respuesta a problemas operacionales,
pescas, control de pozo y soporte logístico de servicios al Pozo.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 68 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

2) La Calidad de la Construcción del Pozo, reporta al Superintendente de Grupo, quien


le transmite instrucciones de Gestión relacionadas a: SSA, Integridad de Equipo,
Integridad de Pozo, Eficiencia de la Perforación (Curvas de Tiempo y Costo), IND
Equipos, Gestión Tubulares, seguimiento de Objetivos del Equipo/Grupo.

El Superintendente de Grupo con su Equipo de Soporte de Ingeniería:


(Ing. Pozo, Especialistas Lodo, Cemento, Logging) brindan soporte al Company Man

5.4 Resolución de Controversias:


En situaciones que no haya un acuerdo en la toma de decisiones entre el SI Grupo y el SI
WR, cualquiera de ellos debe solicitar intervención del Líder de Operaciones, quien según
nivel de riesgo asociado deberá consultar con el Gerente D&C o lo gestionara según el
proceso interno de D&C.

Espacio en blanco intencional

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 69 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Competencias del Company Man

Estamos en proceso un incorporar Un Programa de Desarrollo de Competencias que es un


desafío de nuestra compañía y estará diseñado para cada CoMan según sus necesidades.

En PAE pensamos que invirtiendo en nuestra gente fortalecemos nuestro nivel de


profesionalismo y el logro de los objetivos de negocio. Por eso, la Vicepresidencia de Drilling
& Completion, en conjunto con Recursos Humanos, estuvimos trabajando varios meses
planificando un modelo de gestión para incrementar el nivel de competencias técnicas del
nuestro personal de D&C.

Este programa representa una oportunidad de desarrollo profesional y de carrera para


todos los integrantes de Drilling & Completion y en particular para Nuestro Company Man.

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión


Preparó

Manual del Company Man


Revisó
Perforación
Autorizó
Revisión: 00 Página: 70 de 70

Fecha: 21/01/2016 Código:

Anexos
• Anexo 1: Reglas de Oro de PAE
• Anexo 2: Manual de Well Control PAE
• Anexo 3: Curso de Equipos de Torre
• Anexo 4: Operaciones de Cementación (R&R del Company Man)
• Anexo 5: Registro de recepción del Manual del Company Man de PAE

La impresión en papel se considera copia NO CONTROLADA – Válido sólo en el momento de la impresión

También podría gustarte