Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Digital
Manual de Instruções
Antes de operar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o
para futuras consultas.
DSR-PD170P
Bem-vindo!
Parabéns por adquirir esta filmadora Digital Sony.
Com sua filmadora Digital você pode capturar momentos preciosos de sua vida com qualidade
superior de imagem e som. A sua filmadora Digital possui funções avançadas, mas ao mesmo
tempo, é fácil de usar. Logo você estará produzindo vídeos caseiros que você poderá desfrutar
por muitos anos.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
ATENÇÃO
Para prevenir risco de choque elétrico
NÃO ABRA A TAMPA.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Aviso
Se eletricidade estática ou eletromagnética
causar falhas na transferência de dados,
reinicie o aplicativo ou desconecte e conecte
2
Declaração de Conformidade Nota:
Marca: SONY Este equipamento foi testado e encontra-se de
Modelo: DCR-PD170P acordo com os limites dos dispositivos digitais
Parte Responsável: Sony Electronics Inc. da Classe B pertencentes à Parte 15 das
Endereço: 680 Kinderkamack Road, Normas FCC. Estes limites foram
Oradell, NJ07649 U.S.A. determinados para oferecer proteção contra
Telefone: 201-930-6972 interferências danosas em uma instalação
Este dispositivo está de acordo com a Parte residencial. Este equipamento gera, utiliza e
15 das Normas FCC. A operação está sujeita pode irradiar energia de rádio freqüência e se
às duas seguintes condições: (1) Este não instalado e utilizado de acordo com as
dispositivo não deve causar interferências instruções pode causar interferências nas
danosas e, (2) este dispositivo deve aceitar comunicações de rádio. No entanto, não
qualquer interferência recebida, incluindo existem garantias de que tais interferências não
aquelas que possam causar operações ocorram em uma instalação particular. Se este
indesejadas. equipamento causar interferências na recepção
de rádio ou televisão, que podem ser
CUIDADO determinadas desligando e ligando o aparelho,
o usuário pode tentar corrigir o problema
Qualquer alteração ou modificação que não
através de uma ou mais das seguintes
esteja expressamente aprovada neste manual
medidas:
pode anular sua autoridade na operação deste
Reoriente ou reposicione a antena de
equipamento.
recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e
o receptor.
Conecte o equipamento em uma tomada de
circuito diferente daquela que o receptor
está conectado.
Consulte o revendedor ou um técnico
experiente em rádio/TV.
3
Índice
Editando
Guia Rápido ......................................................... 5
Duplicando uma fita ......................................... 73
Iniciando
Duplicando somente as cenas desejadas
Usando este manual ............................................ 7
Edição de programa digital ................... 75
Verificando os acessórios fornecidos ................ 9
Usando com um aparelho de vídeo
Passo 1 Instalando o microfone ....................... 10
analógico e um PC Função de
Passo 2 Preparando a alimentação ................. 11
conversão de sinal ...................................... 81
Passo 3 Ajustando a data e hora ..................... 16
Gravando vídeo ou programas de TV ........... 82
Passo 4 Inserindo uma fita ............................... 17
Duplicando o áudio .......................................... 86
Gravação – Básica
Ajustando os valores de tempo ....................... 90
Gravando uma imagem ................................... 18
Sobrepondo um título ....................................... 95
Filmando temas contra luz
Fazendo seus próprios títulos .......................... 99
(BACK LIGHT) ...................... 25
Nomeando uma fita ........................................ 101
Luz direta .............................................. 26
Apagando os dados da memória da fita ..... 103
Verificando a gravação END SEARCH/
Personalizando Sua Filmadora
EDITSEARCH/Rec Review ...................... 27
Alterando o menu de ajustes ......................... 105
Reprodução – Básico
Operações “Memory Stick”
Reproduzindo uma fita .................................... 28
Usando um Memory Stick introdução .. 113
Visualizando a gravação no TV ...................... 33
Gravando imagens congeladas em um
Operações Avançadas de Gravação
Memory Stick Gravando na memória
Gravando uma imagem congelada em uma fita
foto .............................................................. 118
Gravando Fotos na Fita .......................... 34
Sobrepondo uma imagem congelada em um
Capturando com todos os pixels
Memory Stick em uma imagem em
PROG. SCAN ........................................... 35
movimento MEMORY MIX ................. 121
Usando o quadro guia ...................................... 36
Gravando uma imagem de uma fita
Usando o modo wide ....................................... 37
como uma imagem congelada ............... 124
Usando a função fader ...................................... 38
Copiando imagens congeladas de uma fita
Usando efeitos especiais Efeito digital ........ 40
Salvar foto .................................................. 127
Filmando com ajuste manual .......................... 43
Visualizando uma imagem congelada
Ajustando o balanço de branco ....................... 51
Reprodução de Memory Photo ........... 129
Ajustando o nível de gravação manualmente
Copiando uma imagem gravada em
Nível de gravação de som ..................... 53
um Memory Stick em fitas .................. 132
Conectando um microfone externo
Reproduzindo imagens continuamente
opcional ........................................................ 55
SLIDE SHOW ......................................... 134
Pré-ajustando o ajuste para qualidade
Evitando apagamentos acidentais Proteção
de imagem Pré-ajuste padrão ................ 57
de imagem ................................................. 135
Focalizando manualmente ............................... 59
Apagando as imagens .................................... 136
Intervalo de gravação ....................................... 60
Gravando uma marca de impressão
Gravação quadro-a-quadro
Marca de impressão .............................. 139
Gravação com corte ................................ 62
Informações Adicionais
Sobrepondo a data e hora na imagem ........... 63
Compatibilidade dos formatos DVCAM
Marcando um índice ......................................... 64
e DV ............................................................ 140
Operações Avançadas de Reprodução
Fitas utilizáveis ................................................ 142
Procurando uma gravação pelo índice
Sobre i.LINK ..................................................... 144
Busca pelo índice ..................................... 65
Guia para solução de problemas ................... 146
Procurando os limites da fita gravado pelo
Tela do auto-diagnóstico ................................ 152
título Busca pelo título ............................ 67
Indicadores e mensagens de aviso ................ 153
Procurando uma gravação pela data
Usando a filmadora em outro país ............... 155
Busca pela data ........................................ 68
Informação de manutenção e precaução ..... 156
Procurando por uma foto
Especificações ................................................... 161
Busca pela foto/Exploração de foto ..... 70
Referência Rápida
Reproduzindo uma fita com efeitos digitais . 72
Identificando as partes e controles ............... 162
Guia Rápido de Funções ................................ 173
Índice remissivo ............................................... 174
4
Guia Rápido
Este guia irá introduzi-lo nas instruções básicas para gravação/reprodução. Veja as páginas entre
parênteses ( ) para maiores informações.
Instale o microfone fornecido com o nome do modelo (ECM-NV1) voltado para cima.
Certifique-se de conectar o plugue do microfone no conector INPUT1.
Guia Rápido
3 Inserindo uma fita (pág. 17)
5
4 Gravando uma imagem (pág. 18)
Guia Rápido
6
—Iniciando—
Usando este manual
Neste manual, as teclas e ajustes de sua filmadora são mostrados em letras maiúsculas.
Quando fizer uma operação, você ouvirá um bipe ou um som melódico para indicar
que a operação está sendo realizada.
Você verá esta marca na introdução das funções que são operadas somente com
memória de fita.
As fitas com memória são marcadas com (Cassette Memory).
7
Usando este manual
O conteúdo da gravação não pode ser compensado se a gravação ou reprodução não for feita
devido ao mau funcionamento da filmadora, fita de vídeo, etc.
8
Verificando os acessórios fornecidos
Certifique-se de que os seguintes acessórios foram fornecidos com a filmadora.
1 Controle Remoto Sem Fio (1) (pág. 170) 6 Correia de ombro (1) (pág. 166)
2 Adaptador AC-L15A/L15B CA (1), Cabo 7 Protetor com capa da lente (1)
principal (1) (pág. 12) (pág. 165)
3 Bateria recarregável NP-F330 (1) 8 Protetor de lente LSF-S58 (1) (pág. 168)
(págs. 11, 12)
9 Capa do protetor (1) (pág. 169)
4 Pilhas R6 (AA) para o Controle
Remoto (2) (pág. 171) 0 Lente de conversão grande angular
VCL-HG0758 (1) (pág. 168), Bolsa de
5 Cabo de conexão A/V (1) (págs. 33, 73) transporte (1)
qa Microfone (1) (pág. 10), Protetor de
vento (1) (pág. 10)
9
Passo 1 Instalando o microfone
Instale o microfone fornecido. Certifique-se de conectar o plugue do microfone no
conector INPUT1.
(1) Coloque o protetor de vento no microfone.
(2) Solte o parafuso do suporte do microfone e abra a tampa.
(3) Coloque o microfone no suporte com o nome do modelo (ECM-NV1) voltado para
cima, feche a tampa e aperte o parafuso.
(4) Conecte o plugue do microfone no conector INPUT1.
(5) Ajuste o seletor INPUT LEVEL para MIC ou MIC ATT. Quando ajustar para MIC
ATT, você poderá reduzir o volume por aproximadamente 20 dB. E ajuste a chave
+48 V para ON.
(6) Selecione o canal a ser usado, utilizando a chave REC CH SELECT. Quando gravar
um som (sinal) recebido pelo microfone conectado ao conector INPUT1, somente
no canal 1, ajuste-o para CH1. Quando gravar em ambos os canais, 1 e 2, ajuste-o
para CH1CH2.
10
Passo 2 Preparando a alimentação
Instalando a bateria
Instale a bateria para usar a filmadora ao ar livre.
(1) Levante o visor.
(2) Insira a bateria na direção da marca V na bateria. Deslize a bateria até que encaixe.
11
Passo 2 Preparando a alimentação
Carregando a bateria
Use a bateria após carrega-la.
A filmadora opera somente com a bateria InfoLITHIUM (série L).
(1) Abra a tampa da tomada DC IN e conecte o Adaptador CA fornecido com a
filmadora na tomada com a marca v no plugue voltada para o lado da tela LCD.
(2) Conecte o cabo principal no Adaptador CA.
(3) Conecte o cabo principal na tomada da parede.
(4) Ajuste a chave POWER para OFF (CHG). A carga inicia-se.
O tempo restante da bateria é indicado em minutos na tela.
Quando o indicador de bateria restante mudar para u, a carga normal estará
completa. Para carregar totalmente a bateria (carga total), deixe a bateria instalada
por aproximadamente uma hora após a carga normal estar completa, até FULL
aparecer na tela. A carga total da bateria permite que você utilize-s por mais tempo que
o normal.
12
Passo 2 Preparando a alimentação
Notas
Evite que objetos metálicos entrem em contato com as partes de metal do plugue DC
do Adaptador CA. Isto pode causar curto-circuito, danificando o Adaptador CA.
Mantenha a bateria seca.
Quando a bateria não for utilizada por um longo tempo, carregue a bateria
totalmente e, depois, use-a até que descarregue completamente novamente.
Mantenha a bateria em local fresco.
Até que a filmadora calcule o tempo restante atual da bateria
- - - - min aparece na tela.
Enquanto carrega a bateria, nenhum indicador aparece ou pisca na tela
nos seguintes casos:
A bateria não está instalada corretamente.
O Adaptador CA está desconectado.
Algo está errado com a bateria.
Quando usar o Adaptador CA
Certifique-se de usar uma tomada próxima. Se ocorrer mau funcionamento, desconecte
o plugue da tomada da parede.
Tempo de carga
Bateria Carga total (carga normal)
NP-F330 (fornecido) 150 (90)
NP-F550 210 (150)
NP-F730/F750 300 (240)
NP-F960 420 (360)
Tempo de gravação
Gravando Gravando com
Bateria com o visor a tela LCD
Contínuo Típico* Contínuo Típico*
NP-F330 (fornecido) 60(55) 30 (30) 50 (45) 25 (25)
NP-F550 130 (115) 70 (60) 110 (100) 60 (55)
NP-F730 230 (205) 125 (11) 190 (170) 105 (95)
NP-F750 265 (235) 145 (130) 230 (200) 125 (110)
NP-F960 480 (430) 265 (240) 420 (375) 235 (210)
13
Passo 2 Preparando a alimentação
Tempo de reprodução
Bateria Tempo de reprodução Tempo de reprodução
com a tela LCD com a tela LCD fechada
NP-F330 (fornecida) 70 (65) 85 (75)
NP-F550 145 (130) 180 (160)
NP-F730 260 (235) 295 (265)
NP-F750 305 (265) 365 (325)
NP-F960 560 (500) 660 (590)
Notas
Abateria fornecida possui uma pequena carga.
Alguns tipos de baterias podem não estar sendo vendidas em sua região ou país.
Tempo aproximado de gravação e tempo de reprodução contínua a uma temperatura
de 25°C. A vida da bateria será menor se usar a filmadora em um ambiente frio.
O que é “InfoLITHIUM”?
O InfoLITHIUM é uma bateria de lítio-íon que pode compartilhar dados como o
consumo da bateria com equipamentos de vídeo compatíveis. Este aparelho é
compatível com a bateria InfoLITHIUM (série L). Sua filmadora opera somente com
a bateria InfoLITHIUM. A bateria InfoLITHIUM (série L) possui a marca
.
InfoLITHIUM é uma marca registrada da Sony Corporation.
Se a filmadora desligar imediatamente
Mesmo que o tempo restante da bateria for suficiente para operar, carregue a bateria
totalmente, novamente. O tempo restante correto será mostrado.
14
Passo 2 Preparando a alimentação
Precaução
O aparelho não será desconectado da alimentação CA (tomada da parede) enquanto
estiver conectado à tomada da parede, mesmo que a filmadora seja desligada.
Notas
O cabo principal somente deve ser substituído por um serviço autorizado.
O Adaptador CA pode fornecer alimentação, mesmo que a bateria esteja instalada na
filmadora.
A tomada DC IN possui prioridade. Isto significa que a bateria não poderá fornecer
alimentação se o cabo principal estiver conectado à tomada DC IN, mesmo quando o
cabo principal não estiver conectado à tomada da parede.
Usando a bateria do carro
Use o Adaptador DC/Carregador Sony (opcional).
15
Passo 3 Ajustando a data e hora
Ajuste a data e hora quando usar a filmadora pela primeira vez. CLOCK SET será
mostrado cada vez que ajustar a chave POWER para CAMERA ou MEMORY, a não ser
que ajuste a data e a hora.
Se não usar a filmadora por aproximadamente quatro meses, a data e a hora
podem ser apagados da memória (barras podem aparecer), pois a bateria recarregável
interna instalada em sua filmadora, será descarregada (pág. 158).
Primeiro, ajuste o ano, depois o mês, o dia, a hora e, depois os minutos.
(1) Pressione MENU para visualizar o menu no modo de espera.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar CLOCK SET e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o ano desejado e pressione o botão.
(5) Ajuste o mês, dia e hora girando o botão SEL/PUSH EXEC e pressione o botão.
(6) Ajuste os minutos girando o botão SEL/PUSH EXEC e pressione o botão no sinal
de tempo. O relógio estará ajustado.
(7) Pressione MENU para que o menu desapareça.
16
Passo 4 Inserindo uma fita
(1) Instale a alimentação (pág. 11).
(2) Enquanto pressiona o pequeno botão azul na chave EJECT, deslize-a na direção da
seta. Após abrir a tampa da fita, o compartimento da fita abre-se automaticamente.
(3) Pressione a parte central da parte traseira da fita para inseri-la.
Insira a fita em linha reta até o fim do compartimento da fita, com a janela voltada
para fora e a lingüeta de proteção contra gravação voltada para cima.
(4) Feche o compartimento da fita pressionando a marca PUSH.
(5) Feche a tampa da fita até que se encaixe, pressionando a tecla PUSH na tampa.
Nota
A tampa da fita não fechará quando pressionar qualquer parte da tampa que não seja a
tecla PUSH.
Quando usar fitas com memória
Leia as instruções sobre memória da fita para usar esta função corretamente (pág. 142).
Para evitar apagamentos acidentais
Deslize a lingüeta de proteção contra gravação na fita para SAVE.
17
—Gravação- Básica—
Gravando uma imagem
A filmadora pode focalizar automaticamente.
(1) Abra o obturador do protetor com capa da lente. Para maiores informações sobre a
instalação do protetor com capa da lente, veja a página 165.
(2) Instale a alimentação e insira uma fita. Veja o Passo 2 ao Passo 4
(pág. 11 ~ 17) para maiores informações.
(3) Ajuste a chave POWER para CAMERA enquanto pressiona o pequeno botão verde.
Sua filmadora entrará no modo de espera.
(4) Deslize OPEN na direção da marca B para abrir a tela LCD. A imagem sendo
filmada será mostrada na tela LCD e desaparecerá do visor.
(5) Pressione START/STOP. A filmadora iniciará a gravação. O indicador REC
aparecerá. As lâmpadas de gravação câmera localizadas na frente e traseira da
filmadora acenderão. Para parar a gravação, pressione START/STOP novamente.
Você pode usar REC START/STOP localizado na alça ou na parte frontal ao invés
do START/STOP na traseira.
Nota
Aperte a correia de mão firmemente.
18
Gravando uma imagem
Fitas utilizáveis
Você pode gravar tanto em fitas mini DVCAM como em fitas mini DV com sua
filmadora. Quando usar uma fita mini DV, ajuste REC MODE para DV SP no menu de
ajustes. Você pode gravar por 1,5 vezes mais tempo do que no formato DVCAM.
Quando quiser gravar no formato DV ou para fazer uma gravação de maior duração,
use a fita mini DV.
Notas
Se gravar no formato DV, a transição da fita pode não ser suave. Recomendamos que
use uma fita mini DVCAM e ajuste REC MODE para DVCAM no menu de ajustes
para obter imagens de melhor qualidade.
Você não pode gravar em uma fita no modo LP no formato DV.
Se utilizar uma fita mini DV sem ajustar REC MODE para DV SP
O tempo de gravação será 2/3 do indicado na fita.
Fitas que podem ser reproduzidas na filmadora
Você pode reproduzir fitas gravadas no formato DVCAM ou DV, no entanto, não é
possível reproduzir fitas gravadas no modo LP no formato DV.
19
Gravando uma imagem
Para fechar a tela LCD, ajuste-a verticalmente e gira-a para o corpo da filmadora até
que se encaixe.
Nota
Quando a tela LCD é aberta, nenhuma imagem será mostrada no visor (ajuste padrão).
No entanto, isto pode não acontecer nos seguintes casos:
Quando filmar no modo espelho
Quando a tela LCD estiver fechada com a superfície da tela voltada para fora
Quando VF POWER estiver ajustado para ON no menu de ajustes
Quando ajustar o ângulo da tela LCD
Certifique-se de que a tela LCD está aberta em até 90 graus.
Quando usar a tela LCD e o visor durante a gravação
O tempo de utilização da bateria quando a tela LCD e o visor são utilizados será menor
do que quando usar somente o visor.
Imagens no modo espelho
A imagem na tela LCD será invertida. No entanto, a imagem gravada será normal.
Indicadores no modo espelho
O indicador STBY aparecer como zX e REC como z. Alguns dos outros indicadores
aparecerão invertidos e outros não serão mostrados. No entanto, se você fechar a tela
LCD com a tela LCD invertida, os indicadores aparecerão normalmente.
20
Gravando uma imagem
21
Gravando uma imagem
Após a gravação
(1) Ajuste a chave POWER para OFF (CHG).
(2) Feche a tela LCD.
(3) Ejete a fita.
(4) Remova a bateria.
Ajustando o visor
Se você gravar imagens com a tela LCD fechada, verifique a imagem com o visor.
Ajuste a lente do visor para seus olhos, para que as imagens no visor estema no foco.
Para ajustar o brilho do visor, use o item VF B.L. no menu de ajustes (pág. 105).
22
Gravando uma imagem
Notas
Quando a tecla zoom estiver ajustada para OFF, você não poderá operar a tecla
zoom da alça.
A tecla zoom da alça não trava com a tecla zoom da filmadora.
Quando filmar um tema próximo
Se não conseguir um foco nítido, pressione o lado W da tecla zoom até que o foco
fique nítido. Você pode filmar um tema que está a pelo menos, 80 cm de distância da
superfície da lente, na posição teleobjetiva ou, aproximadamente 1 cm de distância na
posição grande angular.
Para usar o zoom com o anel de zoom
Usando o anel de zoom, você pode controlar o zoom na velocidade desejada e fazer
ajustes finos.
Durante a gravação, gire o anel de zoom na velocidade desejada.
Nota
Se você girar o anel de zoom rapidamente, o zoom pode não responder ao ajuste do
anel de zoom. Gire o anel na velocidade apropriada.
23
Gravando uma imagem
24
Gravando uma imagem
Código de tempo
O código de tempo indica o tempo de gravação ou reprodução, 00:00:00:00
(horas:minutos:segundos:quadros). Você não pode reintroduzir somente o código de
tempo. Você pode pré-ajustar o código de tempo. O código de tempo pode ser pré-
ajustado ou reajustado durante a gravação (pág. 90).
Sobre os bits do usuário
Você pode visualizar os bits do usuário, pressionando TC/U-BIT (pág. 94).
Indicador de fita restante
O indicador pode não ser mostrado corretamente, dependendo da fita.
Notas sobre data/hora
A data/hora da gravação não é mostrada durante a gravação, no entanto, ela é
automaticamente gravada na fita. Você pode verificar a data/hora da gravação durante
a reprodução pressionando DATE CODE. Quando quiser ver a data e a hora durante a
filmagem, ajuste DATE REC para ON no menu de ajustes. No entanto, quando a data e
a hora são gravados, eles não podem ser apagados.
25
Gravando uma imagem
Luz direta
Esta função evita que o rosto das pessoas, por exemplo, apareçam excessivamente
brancas quando filmar o tema iluminado por uma luz forte, como em um teatro.
26
Verificando a gravação
– END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review
Você pode usar estas teclas para verificar as imagens gravadas ou filmadas, para que a
transição entre a última cena gravada e a próxima cena a gravar, seja suave.
27
—Reprodução – Básico—
Reproduzindo uma fita
Você pode monitorar a reprodução da imagem na tela LCD. Se você fechar a tela LCD,
você pode monitorar a reprodução pelo visor. Você também pode controlar a
reprodução utilizando o Controle Remoto fornecido com a filmadora.
(1) Instale a alimentação e insira a fita gravada.
(2) Ajuste a chave POWER para VCR enquanto pressiona o pequeno botão verde. As
teclas de controle de vídeo acenderão.
(3) Deslize OPEN na direção da marca B para abrir a tela LCD.
(4) Pressione m para rebobinar a fita.
(5) Pressione N para iniciar a reprodução.
(6) Para ajustar o volume, pressione as teclas VOLUME +/.
28
Reproduzindo uma fita
29
Reproduzindo uma fita
Dado de gravação
O dado de gravação são as informações da filmadora quando gravar alguma coisa. No
modo CAMERA, os dados de gravação não serão mostrados.
Quando usar a função código de dados, “-- -- ----“ (data) ou “--:--:--“ (hora)
aparecerão se:
Uma parte em branco da fita estiver sendo reproduzida
A fita não pode ser lida devido a danos na fita ou ruídos.
A fita foi gravada pela filmadora sem ajuste de data e hora.
Código de dados
Quando conectar a filmadora ao TV, o código de dados também aparece na tela do TV
(pág. 33).
Nota sobre o indicador de data/hora
A data/hora não aparece durante a filmagem, no entanto ela é automaticamente
gravada na fita. Você pode verificar a data/hora durante a reprodução pressionando
DATA CODE. Quando quiser visualizar a data e hora durante a filmagem, ajuste DATE
REC para ON no menu de ajustes. No entanto, se a data e hora forem gravados, eles
não poderão ser apagados.
Se a abertura estiver ajustada para o mínimo
CLOSE será mostrado no local do valor da abertura.
30
Reproduzindo uma fita
31
Reproduzindo uma fita
32
Visualizando a gravação no TV
Conecte a filmadora ao TV ou VCR com o cabo de conexão A/V fornecido para assistir
a reprodução da imagem na tela do TV. Você pode operar as teclas de controle de vídeo
da mesma forma quando monitora a reprodução na tela LCD. Quando monitorar as
imagens na tela do TV, recomendamos que alimente a filmadora por uma tomada
elétrica, usando o Adaptador CA (pág. 15). Consulte o manual de instruções do seu TV
ou VCR.
33
—Operações Avançadas de Gravação—
Gravando uma imagem congelada em
uma fita – Gravando Fotos na Fita
Você pode gravar imagens congeladas nas fitas com todos os pixels no modo de
gravação progressiva. Veja a página 35 para detalhes. Este modo é útil quando
imprimir imagens usando uma impressora de vídeo (opcional).
Além da operação descrita aqui, a filmadora pode gravar imagens congeladas em um
Memory Stick (pág. 118).
(1) No modo de espera, mantenha PHOTO pressionado levemente, até que a imagem
congele. O indicador CAPTURE aparecerá. A gravação não iniciará ainda. Para
alterar a imagem, solte PHOTO, selecione uma imagem novamente e depois
mantenha PHOTO pressionado levemente.
(2) Pressione PHOTO totalmente. A imagem congelada na tela LCD ou no visor será
gravada por aproximadamente sete segundos. O som durante estes sete segundos
também será gravado. A imagem congelada será mostrada na tela LCD ou no visor
até que a gravação esteja completa.
34
Capturando com todos os pixels – PROG. SCAN
Para importar imagens em movimento para seu computador para ver imagens
congeladas, recomendamos que grave no modo de gravação progressiva. Para usar o
modo de gravação progressiva, siga os procedimentos abaixo. As imagens congeladas
produzidas desta forma são mais estáveis do que as gravadas nas fitas em cenas (uma
vez que esta filmadora captura uma imagem a cada 1/15 de segundo no modo de
gravação progressiva, as imagens em movimento gravadas neste modo podem estar
sujeitas a muito mais tremulações. Para visualizar imagens em movimento,
recomendamos que grave no modo normal).
Nota
O quadro guia indica somente um nível aproximado. O tamanho e a posição do quadro
guia não afeta o ajuste da filmadora.
Se ajustar GUIDEFRAME para ON
Os outros indicadores na tela também são mostrados na tela LCD ou no visor.
36
Usando o modo wide
Você pode gravar uma imagem panorâmica 16:9 para assistir em um TV wide-screen
16:9 (16:9WIDE).
Faixas pretas aparecem na tela durante a gravação no modo 16:9WIDE [a]. A imagem
durante a reprodução no modo 4:3 em um TV wide-screen [b] ou um TV normal [c]*
será comprimida na largura. Se você ajustar o modo de tela do TV wide-screen para o
modo cheio, você poderá assistir as imagens normais [d].
* Reproduzido no modo 4:3. Quando reproduzir uma imagem no modo wide, ela
aparece conforme você vê na tela LCD ou no visor [a].
37
Usando a função fader
Você pode fazer com que a imagem apareça ou desapareça gradualmente para dar à
sua gravação uma aparência profissional.
MONOTONE
Quando aparecer, a imagem altera gradualmente de preto-e-branco para colorido.
Quando desaparece, a imagem altera gradualmente de colorido para preto-e-branco.
38
Usando a função fader
Nota
Você pode usar as seguintes funções enquanto usar a função fader e vice-versa:
Efeito digital
Gravação de Foto na Fita
Gravação de intervalo
Gravação de corte
Quando o indicador OVERLAP, WIPE ou DOT aparecer
A filmadora armazena automaticamente a imagem gravada em uma fita. Como a
imagem foi armazenada, o indicador fader pisca rapidamente e a imagem reproduzida
aparece.
39
Usando efeitos especiais – Efeito digital
Você pode adicionar efeitos especiais nas imagens gravadas usando as várias funções
digitais. O som é gravado normalmente.
STILL
Você pode gravar uma imagem congelada para que seja sobreposta a uma imagem em
movimento.
FLASH (FLASH MOTION)
Você pode gravar imagens congeladas sucessivamente, em intervalos constantes.
LUMI. (LUMINANCEKEY)
Você pode trocar uma área brilhante em uma imagem congelada com uma imagem em
movimento.
TRAIL
Você pode gravar a imagem para que uma imagem incidental como uma trilha seja
deixada.
OLD MOVIE
Você pode adicionar uma atmosfera de filme antigo às imagens. Faixas pretas aparecem
na parte superior e inferior da tela para alterar o tamanho virtual da tela para
corresponder ao tamanho cinemascope e o efeito de imagem é ajustado para SEPIA.
40
Usando efeitos especiais – Efeito digital
Quanto maior a barra na tela, mais forte o efeito digital. A barra aparece nos seguintes
modos: STILL, FLASH, LUMI. e TRAIL.
41
Usando efeitos especiais – Efeito digital
Notas
As seguintes funções não funcionam no modo de efeito digital:
Fader
Gravação de Foto na Fita
Ajuste da velocidade do obturador (1/25 ou menor)
As seguintes funções não funcionam no modo filme antigo:
Modo wide
Modo luz direta
Ajuste da velocidade do obturador
Quando desligar
O efeito digital será automaticamente cancelado.
42
Filmando com ajuste manual
Sob condições normais, esta filmadora faz automaticamente os vários ajuste durante a
filmagem. No entanto, você pode ajustar as seguintes funções manualmente, para
combinar com sua preferência.
Funções que podem ser ajustadas com o seletor AUTO LOCK na posição
central (liberação da trava automática)
Íris, ganho, velocidade do obturador e balanço de branco.
Funções que podem ser ajustadas no menu
Desativação do SteadyShot.
Funções que podem ser ajustadas usando outros seletores/anéis
Filtro ND, padrão zebra, foco, AE e zoom.
A seguir descrevemos como ajustar todas as funções mencionadas acima, com exceção
do balanço de branco (pág. 51), foco (pág. 59) e zoom (pág. 23).
Seletor AUTO LOCK
Ajuste o seletor como mostrado abaixo para manter ou liberar os ajustes das funções.
Notas
Quando ajustar manualmente mais de duas das funções a seguir durante o modo
contra-luz ou luz direta: íris, ganho, e velocidade do obturador, a função contra-luz
ou luz direta será automaticamente cancelada,
As funções (íris, ganho e velocidade do obturador) que não são ajustadas
manualmente, serão ajustadas automaticamente, de acordo com as condições de
filmagem.
43
Filmando com ajuste manual
Ajustando a íris
Ajuste a íris manualmente, dependendo da profundidade de campo.
(1) Ajuste o seletor AUTO LOCK na posição central (trava automática liberada)
enquanto a filmadora está no modo de espera, gravação ou memória.
(2) Pressione IRIS. O indicador íris aparecerá na tela LCD ou visor.
(3) Gire o botão IRIS para ajustar a íris.
Conforme o botão é girado, o valor de F altera da seguinte forma:
F1,6 y ... y F11 y CLOSE
Para uma abertura menor, selecione um valor maior.
44
Filmando com ajuste manual
Ajustando o ganho
(1) Ajuste o seletor AUTO LOCK para a posição central (trava automática liberada)
enquanto a filmadora está no modo de espera, gravação ou memória.
(2) Pressione GAIN. O indicador de ganho aparece na tela LCD ou no visor.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o ganho.
Girando o botão o valor altera entre 0 dB e 18 dB.
45
Filmando com ajuste manual
46
Filmando com ajuste manual
Usando o filtro ND
Usando o filtro ND (o ajuste filtro ND 1 corresponde a ¼ da quantidade de luz e o
ajuste filtro ND 2 corresponde a 1/32 da quantidade de luz), você pode gravar uma
imagem nitidamente, ajustando a quantidade de luz, mesmo se filmar em condições de
muita luz.
Notas
Se você ajustar o seletor ND FILTER para outra posição durante a gravação, a
imagem pode ficar borrada ou ocorrer ruídos no áudio. Recomendamos que
verifique a posição do seletor ND FILTER antes de filmar.
Quando filmar um tema muito brilhante, a difração da pequena abertura pode
causar uma leve perda de foco. Este fenômeno é muito comum com o uso de uma
filmadora. Usando o filtro ND a influência deste fenômeno será reduzida e você
pode obter uma melhor condição de filmagem.
Se usar uma luz de flash de vídeo (opcional)
Ajuste o seletor ND FILTER para OFF quando usar o flash.
47
Filmando com ajuste manual
Ajuste Significado
70 O padrão de zebra aparece na parte da imagem na tela LCD ou visor com
um tema cujo brilho é de aproximadamente 70%.
100 O padrão de zebra aparece na parte da imagem na tela LCD ou visor com
um tema cujo brilho exceda mais de 100%.
OFF O padrão de zebra não aparece na tela LCD ou no visor.
48
Filmando com ajuste manual
Você pode liberar a função Steady Shot quando não quiser usa-la. O indicador
aparece na tela LCD ou no visor. Não use a função SteadyShot quando estiver filmando
um tema parado com um tripé.
(1) Pressione MENU para visualizar o menu no modo de espera ou memória.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar STEADYSHOT e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar OFF e pressione o botão.
(5) Pressione MENU para apagar o menu.
49
Filmando com ajuste manual
Ajustando o AE
Você pode ajustar o AE de acordo com as condições de filmagem e o tema.
(1) Pressione AE SHIFT no modo de espera, gravação ou memória. O indicador AE
aparece na tela LCD ou visor.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o brilho.
Para desativar AE
Ajuste o valor de AE para 0 ou pressione AE SHIFT.
Quando ajustar AE
O indicador 4 a +4 será mostrado na tela LCD ou no visor. O número varia,
correspondendo ao nível do AE.
50
Ajustando o balanço de branco
O ajuste do balanço de branco torna a aparência do tema mais branca e permite um
balanço mais natural de cores para gravação da câmera. Normalmente, o balanço de
branco é ajustado automaticamente. Você pode obter melhores resultados ajustando o
balanço de branco manualmente, quando as condições de luz alteram rapidamente ou
quando gravar em ambientes externos: ex. sinais de néon, fogos de artifícios.
(1) Ajuste o seletor AUTO LOCK na posição central (trava automática liberada)
enquanto a filmadora está no modo de espera, gravação ou memória.
(2) Pressione WHT BAL. O indicador de balanço de branco aparece na tela LCD ou no
visor.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXCE para selecionar o modo apropriado do balanço de
branco sob as condições a seguir. Girando o botão a visualização altera da seguinte
forma:
(balanço de branco com um toque y (Externo) y n (Interno)
51
Ajustando o balanço de branco
52
Ajustando o nível de gravação
manualmente – Nível de gravação de som
Você pode ajustar o nível de gravação do som. Use os fones de ouvido para monitorar
o som quando ajusta-lo. Você pode ajustar o canal 1 e o canal 2 separadamente.
53
Ajustando o nível de gravação manualmente
– Nível de gravação do som
54
Conectando um microfone externo opcional
Você pode conseguir a qualidade de áudio desejada conectando vários microfones ou
um microfone opcional em sua filmadora.
(1) Solte o parafuso do suporte do microfone e abra a tampa.
(2) Destaque o microfone fornecido e desconecte o cabo da filmadora.
(3) Conecte o microfone (opcional) no conector INPUT1 ou INPUT2.
(4) Selecione o canal a ser utilizado usando a chave REC CH SELECT. Os canais
utilizados de acordo com a posição da chave REC CH SELECT são:
Entrada de áudio Posição da chave O áudio é gravado no
REC CH SELECT
INPUT1 CH1 Canal 1
CH1CH2 Canais 1/2
INPUT2 CH1 Canal 2
CH1CH2
(5) Faça os seguintes ajustes:
Quando conectar um microfone
Ajuste o seletor INPUT LEVEL para MIC ou MIC ATT. Quando ajustar para MIC
ATT, você poderá reduzir o volume por aproximadamente +20 dB. Ajuste a chave
+48V para ON se o microfone for alimentado através do seu cabo.
Quando conectar um equipamento de áudio
Ajuste a chave +48V para OFF e ajuste o seletor INPUT LEVEL para LINE.
55
Conectando um microfone externo opcional
56
Pré-ajustando o ajuste para qualidade
de imagem – Pré-ajuste padrão
Você pode pré-ajustar a filmadora para gravar a imagem com a qualidade de imagem
desejada.
Quando pré-ajustar, ajuste a imagem filmando um tema e verificando a imagem
mostrada em um TV, usando o menu de ajustes.
(1) Pressione CUSTOM PRESET para visualizar o menu CUSTOM PRESET no modo
de espera ou memória.
(2) Pressione o botão SEL/PUSH EXEC.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar SET e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar ON e pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o item desejado e pressione o botão.
(6) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o item selecionado e pressione o botão.
(7) Pressione CUSTOM PRESET.
O menu CUSTOM PRESET desaparece e o indicador CP aparece na tela LCD ou
no visor.
57
Pré-ajustando o ajuste para qualidade de imagem
58
Focalizando manualmente
Você pode obter melhores resultados ajustando o foco manualmente nos seguintes
casos:
O modo foco automático não é efetivo quando filmar:
temas através de camadas de vidro com gotas de água.
faixas horizontais.
temas com pouco contraste onde o fundo é uma parede ou o céu.
Quando quiser alterar o foco de um tema no primeiro plano para um tema no plano
de fundo.
Filmar um tema parado quando usar um tripé.
(1) Deslize FOCUS para MANUAL. O indicador 9 aparece na tela LCD ou no visor
no modo de gravação, espera ou memória.
(2) Gire o anel de foco para focalizar.
60
Intervalo de gravação
61
Gravação quadro-a-quadro – Gravação com corte
Você pode fazer uma gravação com um efeito de animação usando a gravação com
corte. Para criar este efeito, mova levemente o tema e faça uma gravação com corte.
Recomendamos que use um tripé e opere a filmadora usando o Controle Remoto após
o passo 6.
(1) Pressione MENU para visualizar o menu no modo de espera.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar FRAME REC e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar ON e pressione o botão.
(5) Pressione MENU para apagar o menu.
O indicador FRAME REC acende.
(6) Pressione START/STOP para iniciar a gravação com corte. A filmadora faz uma
gravação de aproximadamente seis quadros e retorna para a espera de gravação.
(7) Mova o tema e repita o passo 6.
62
Sobrepondo a data e hora na imagem
Você pode sobrepor a indicação de data/hora diretamente sobre a imagem, além disso,
a data/hora é mostrada como código de dados.
Nota
Você não pode apagar a data/hora gravada na imagem. Antes de usar esta função,
certifique-se de que a data e a hora estão ajustados corretamente.
63
Marcando um índice
Se fizer uma marca de índice em uma cena, você poderá encontrar facilmente esta cena
mais tarde (pág. 65).
No modo de gravação [a]:
Pressione INDEX MARK.
O indicador INDEX MARK aparecerá na tela LCD ou no visor por sete segundos e o
índice será marcado após o indicador desaparecer.
No modo de espera [b]:
Pressione INDEX MARK.
O indicador INDEX MARK aparece na tela LCD ou no visor. Quando pressionar
START/STOP para iniciar a gravação, o indicador INDEX STBY muda para INDEX
MARK e, após o indicador desaparecer, a marca de índice estará completa.
A filmadora inicia a marcação de índice no 11º quadro a partir do ponto inicial de
gravação. Um sinal de índice será gravado na memória da fita aproximadamente 3
segundos e, na fita, aproximadamente cinco segundos.
Você pode marcar um índice no modo VCR (pág. 83).
65
Procurando uma gravação pelo índice – Busca pelo índice
Na marca
A barra na marca indica o ponto atual na fita.
A marca em indica o ponto atual que está tentando encontrar.
Se a fita possuir uma parte em branco entre as porções gravadas
A função de busca pelo índice pode não funcionar corretamente.
Se marcar um índice em um sinal de entrada externo
LINE aparecerá na coluna CH.
O índice do ponto inicial de gravação quando gravado de um
equipamento de áudio externo
A marca de índice não é gravada na memória da fita quando gravar de um
equipamento de áudio externo. Se quiser procurar por um ponto de índice, ajuste CM
SEARCH para OFF no menu de ajustes e procure pelo ponto de índice sem a memória
da fita.
66
Procurando os limites da fita gravado
pelo título – Busca pelo título
Se usar uma fita com memória, você pode procurar pelos limites de uma fita
gravada pelo título (Busca pelo título) (pág. 142). Use o Controle Remoto para
esta operação.
67
Procurando uma gravação pela data
– Busca pela data
Você pode procurar automaticamente por um ponto onde a data de gravação altera e
iniciar a reprodução a partir deste ponto (Busca pela data). Use uma fita com
memória para conveniência. Use o Controle Remoto para esta operação.
Use esta função para verificar onde as datas de gravação alteram ou para editar a fita
em cada data de gravação.
68
Procurando uma gravação pela data – Busca pela data
Nota
Se um dia de gravação for menos do que dois minutos, a filmadora pode não encontrar
com precisão o ponto onde a data de gravação muda.
Na marca
A barra na marca indica o ponto presente na fita.
A marca em indica o ponto atual em que está tentando encontrar.
Se a fita possuir uma parte em branco entre as porções gravadas
A função de busca pela data pode não funcionar corretamente.
69
Procurando por uma foto
– Busca pela foto/Exploração de foto
Você pode procurar por uma imagem congelada gravada na fita (Busca pela foto).
Você também pode procurar por uma imagem congelada uma após a outra e mostrar
cada imagem por cinco segundos automaticamente, independente da memória da fita
(Exploração de foto). Use o Controle Remoto para estas operações.
Use esta função para verificar ou editar imagens congeladas.
Na marca
A barra na marca indica o ponto presente na fita.
A marca em indica o ponto atual que está tentando procurar.
Se uma fita possui uma parte em branco entre as porções gravadas
A função de busca pela foto pode não funcionar corretamente.
70
Procurando por uma foto – Busca pela foto/Exploração de foto
Explorando as fotos
(1) Ajuste a chave POWER para VCR.
(2) Pressione SEARCH MODE no Controle Remoto repetidamente até que o indicador
de exploração de foto apareça.
O indicador altera na seguinte ordem:
INDEX SEARCH t TITLE SEARCH t DATE SEARCH t PHOTO SEARCH
t PHOTO SCAN t sem indicação.
(3) Pressione . ou M no Controle Remoto.
Cada foto é reproduzida por aproximadamente cinco segundos automaticamente.
71
Reproduzindo uma fita com efeitos digitais
Durante a reprodução você pode processar uma imagem usando as funções de efeito
digital: STILL, FLASH, LUMI. e TRAIL.
(1) No modo de reprodução ou pausa de reprodução, pressione DIGITAL EFFECT e
gire o botão SEL/PUSH EXEC até que o indicador de efeito digital desejado
(STILL, FLASH, LUMI. ou TRAIL) apareça.
(2) Pressione o botão SEL/PUSH EXEC.
O indicador de efeito digital acendem e as barras aparecem. No modo STILL ou
LUMI., a imagem é capturada e é armazenada na memória como uma imagem
congelada no momento em que pressiona o botão SEL/PUSH EXEC.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o efeito.
Para detalhes sobre cada efeito digital, veja a página 40.
Notas
Você não pode processar uma imagem usando a função de efeito digital que é
recebida por outro equipamento.
Para gravar as imagens que você processou usando a função de efeito digital, grave
as imagens no videocassete usando sua filmadora como um reprodutor.
As imagens processadas pela função de efeito digital
As imagens processadas pela função de efeito digital não são enviadas através da
interface DV.
72
—Editando—
Duplicando uma fita
Usando o cabo de conexão A/V
Conecte sua filmadora ao videocassete usando o cabo de conexão A/V fornecido.
Qualidade de gravação por entrada analógica, no entanto, não é satisfatório para uso
profissional.
Antes de duplicar
Ajuste DISPLAY para LCD no menu de ajustes (o ajuste padrão é LCD).
73
Duplicando uma fita
75
Duplicando somente as cenas desejadas – Edição de programa digital
76
Duplicando somente as cenas desejadas – Edição de programa digital
(10) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar CUT-IN e pressione o botão.
(11) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o valor numérico médio de CUT-IN
e pressione o botão.
A posição inicial calculada para gravação é ajustada.
(12) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar CUT-OUT e pressione o botão.
(13) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o valor numérico médio de CUT-
OUT e pressione o botão.
A posição de parada calculado para gravação é ajustado.
(14) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar RETURN e pressione o botão.
Erros na edição
Se conectar sua filmadora a um equipamento Sony com tomada DV, a faixa de erros
será de +/ quadros.
A faixa pode ser maior nas seguintes condições:
O intervalo entre CUT-IN e CUT-OUT é menor do que cinco segundos (pág. 78).
CUT-IN ou CUT-OUT está ajustado no início da fita.
77
Duplicando somente as cenas desejadas – Edição de programa digital
78
Duplicando somente as cenas desejadas – Edição de programa digital
(1) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar UNDO e pressione o botão.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar EXECUTE e pressione o botão.
A marca do último programa ajustado piscará e o ajuste será cancelado.
79
Duplicando somente as cenas desejadas – Edição de programa digital
80
Usando com um aparelho de vídeo analógico
e um PC – Função de conversão de sinal
Você pode converte o sinal de entrada analógico para o sinal digital é envia-lo da
Interface DV desta filmadora. Você pode capturar as imagens e sons de um
equipamento de vídeo analógico conectando um PC que possua conector i.LINK
(IEEE1394) na sua filmadora.
Notas
Quando você edita a imagem capturada e o som de um equipamento de vídeo
analógico por um computador, você precisa instalar um software apropriado que
possa compartilhar os sinais de vídeo entre a filmadora e o computador.
Dependendo das condições dos sinais de vídeo analógico, o computador pode não
ser capaz de enviar as imagens corretamente quando converter os sinais de vídeo
analógico em sinais de vídeo digital através da sua filmadora. Dependendo do
aparelho de vídeo analógico, a imagem pode conter ruídos ou cores incorretas.
A filmadora não pode enviar o sinal digital quando receber o sinal analógico que
inclui um sinal de proteção de direitos autorais. 81
Gravando vídeo ou programas de TV
Usando o cabo de conexão A/V
Você pode gravar uma fita de outro videocassete ou um programa de TV de um TV que
possui saídas de vídeo/áudio. Use sua filmadora como um gravador.
(1) Insira uma fita em branco (ou uma fita que deseja gravar) em sua filmadora. Se
quiser gravar uma fita do videocassete, insira uma fita gravada no videocassete.
(2) Ajuste a chave POWER para VCR em sua filmadora.
(3) Ajuste DISPLAY em para LCD no menu de ajustes (pág. 105).
(4) Pressione MENU para apagar o menu.
(5) Pressione z REC e a tecla à sua direita simultaneamente em sua filmadora e,
depois, pressione imediatamente X na sua filmadora.
(6) Pressione N no videocassete para iniciar a reprodução se for gravar uma fita do
videocassete. Selecione um programa de TV se for gravar de um TV. A imagem do
TV ou videocassete aparecerá na tela LCD ou no visor.
(7) Pressione X na sua filmadora na cena que deseja iniciar a gravação.
82
Gravando vídeo ou programas de TV
83
Gravando vídeo ou programas de TV
84
Gravando vídeo ou programas de TV
Nota
Sua filmadora somente pode gravar fontes PAL. Por exemplo, vídeo francês ou
programas de TV (SECAM) não podem ser gravados corretamente. Veja a página 155
para detalhes sobre os sistemas de cores.
Você somente pode conectar um videocassete usando o cabo i.LINK.
Quando duplicar uma imagem no formato digital
As cores da tela podem ficar desiguais. No entanto, isto não afeta a imagem duplicada.
Se gravar uma imagem congelada no modo de pausa de reprodução
através da interface DV
A imagem gravada torna-se grosseira. Quando reproduzir a imagem usando sua
filmadora, a imagem pode tremular.
Antes de gravar
Pressione DISPLAY e certifique-se de que o indicador DV IN aparece na tela LCD ou no
visor. O indicador DV IN pode aparecer nos dois equipamentos.
85
Duplicando o áudio
Você pode gravar um som de áudio para adicionar no som original em uma fita,
conectado um equipamento de vídeo ou um microfone. Se conectar um equipamento
de áudio, você pode adicionar o som na sua fita gravada, especificando os pontos
inicial e final. O som original não será apagado. Você também pode usar o Controle
Remoto para esta operação.
Você pode verificar a imagem no TV, conectando na tomada vídeo. Você não pode
monitor o som adicional pelo alto-falante. Use a tomada de fones de ouvido.
86
Duplicando o áudio
Notas
Você pode duplicar um som somente em uma fita gravada no modo Fs32K do
formato DVCAM.
Quando duplicar com os conectores INPUT1/INPUT2, você pode verificar a imagem
gravada na tela LCD, no visor ou na tela do equipamento conectado com a tomada
VIDEO e você poderá verificar o som gravado usando um fone de ouvido.
Quando duplicar com as tomadas AUDIO CH1/CH2, você pode verificar a imagem
gravada na tela LCD ou no visor e verificar o som gravado usando um fone de
ouvido.
Você pode ajustar o balanço do novo som e do som original usando AUDIO MIX no
menu de ajustes. Você pode monitorar o som durante a duplicação de áudio.
87
Duplicando o áudio
88
Duplicando o áudio
Notas
O novo som não pode ser gravado em uma fita já gravada no modo Fs48K (pág.
110).
O novo som não pode ser gravado em uma fita já gravada no formato DV.
Você não pode adicionar áudio com a Interface DV.
89
Ajustando os valores de tempo
A filmadora utiliza dois tipos de valores de tempo: valores de código de tempo e bits
do usuário.
O valor de tempo é mostrado na tela LCD, no visor ou na janela de informações. O
código de tempo e os bits do usuário podem ser ajustados somente no modo DVCAM.
Os bits do usuário são convenientes quando usar várias câmeras no mesmo evento.
Quando você grava a imagem, o dado de código de tempo será gravado
automaticamente.
90
Ajustando os valores de tempo
(10) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar SET e pressione o botão.
(11) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar TC RUN e pressione o botão.
(12) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o modo desejado e pressione o
botão.
REC RUN: O valor do código de tempo avança somente durante a gravação.
Quando fizer o código de tempo contínuo na edição do espaço anterior, selecione
este ajuste.
FREE RUN: O código de tempo avança livremente, independente do modo de
operação corrente da filmadora.
Para mais informações sobre o modo, veja Fazendo o código de tempo contínuo
na edição do espaço anterior na página 92.
91
Ajustando os valores de tempo
92
Ajustando os valores de tempo
93
Ajustando os valores de tempo
Pressione TC/U-BIT. Cada vez que pressionar TC/U-BIT, o valor de tempo altera entre
o código de tempo e bits do usuário.
TC: Mostra o código de tempo. Este indicador é 00:00:00:00.
U-BIT: Mostra os bits do usuário. Este indicador é 00 00 00 00.
Nota
O código de tempo e os bits do usuário não podem ser mostrados corretamente se a fita
não possuir o código de tempo e/ou bits do usuário gravados ou se o código de tempo
foi gravado usando um método não compatível.
94
Sobrepondo um título
Se você usar uma fita com memória, você pode sobrepor o título quando gravar
ou após a gravação. Quando reproduzir a fita, o título será mostrado por cinco
segundos no ponto onde foi sobreposto.
Você pode selecionar um de oito títulos existentes e dois títulos personalizados.
(1) Pressione TITLE para visualizar o menu de título no modo de espera, gravação,
reprodução ou pausa de reprodução.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o título desejado e pressione o
botão. O título piscará.
(4) Altere a cor, tamanho ou posição, se necessário.
1 Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar COLOUR, SIZE ou POSITION
e pressione o botão. O item aparece.
2 Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o item desejado e pressione o
botão.
3 Repita o passo 1 e 2 até que o título apareça da forma desejada.
(5) Pressione o botão SEL/PUSH EXEC novamente para completar o ajuste.
No modo reprodução, pausa de reprodução ou gravação:
O indicador TITLE SAVE aparece na tela por cinco segundos e o título será
ajustado.
No modo de espera:
O indicador TITLE aparece. Quando pressionar START/STOP para iniciar a
gravação, TITLE SAVE aparecerá na tela por cinco segundos e o título será
ajustado.
95
Sobrepondo um título
96
Sobrepondo um título
Ajustando o título
As cores do título alteram da seguinte forma:
WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y CYAN y GREEN y BLUE
O tamanho do título altera da seguinte forma:
SMALL y LARGE
Você não pode inserir mais de 12 caracteres no tamanho LARGE.
Se você selecionar o tamanho SMALL, você terá nove opções para a posição do
título. Se você selecionar o tamanho LARGE, você terá oito opções para a posição
do título.
Se a marca “ ” aparecer
A memória da fita estará cheia. Se você apagar o título, dado de índice, dado de data,
dado de foto ou etiqueta da fita da própria fita, você poderá sobrepor um título.
97
Sobrepondo um título
Apagando um título
(1) Ajuste a chave POWER para VCR ou CAMERA.
(2) Pressione MENU para visualizar o menu.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar TITLEERASE e pressione o botão. A
tela para apagar título aparece.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o título que deseja apagar e
pressione o botão.
O indicador ERASE OK? aparece.
(6) Certifique-se de que o título que deseja apagar está selecionado e gire o botão SEL/
PUSH EXEC para selecionar OK e pressione o botão.
OK muda para EXECUTE.
(7) Pressione o botão SEL/PUSH EXEC.
ERASING pisca por aproximadamente dois segundos e COMPLETE aparece
após o apagamento do título.
98
Fazendo seus próprios títulos
Você pode criar até dois títulos e armazena-los na memória da fita. Cada título
pode ter até 20 caracteres.
(1) Pressione TITLE no modo de espera, reprodução ou pausa de reprodução.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar CUSTOM1 SET ou CUSTOM2 SET e
pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar a coluna do caractere desejado e
pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o caractere desejado e pressione o
botão.
(6) Repita os passos 4 e 5 até selecionar todos os caracteres e completar o título.
(7) Para encerrar a criação do seu título, gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar
[SET] e pressione o botão. O título será armazenado na memória.
(8) Pressione TITLE para que o menu de título desapareça.
99
Fazendo seus próprios títulos
100
Nomeando uma fita
Se você usar uma fita com memória, você poderá nomear (etiquetar) uma fita. A
etiqueta pode consistir de até 10 caracteres e é armazenado na memória da fita.
Quando inserir uma fita etiquetada e ajustar a chave POWER para VCR,
CAMERA ou MEMORY, o nome será mostrado por aproximadamente cinco
segundos.
(1) Insira a fita que deseja nomear.
(2) Ajuste a chave POWER para VCR ou CAMERA.
(3) Pressione MENU para visualizar o menu.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar TAPE TITLE e pressione o botão. A
tela do título da fita aparece.
(6) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar a coluna do caractere desejado e
pressione o botão.
(7) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o caractere desejado e pressione o
botão.
(8) Repita os passos 6 e 7 até terminar o nome.
(9) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar [SET] e pressione o botão.
A etiqueta será armazenada na memória.
101
Nomeando uma fita
102
Apagando os dados da memória da fita
Você pode apagar os dados armazenados na memória da fita, cada dado do item pode
ser apagado separadamente.
Você também pode apagar todos os dados do item de uma só vez.
104
—Personalizando Sua Filmadora—
Alterando o menu de ajustes
Para alterar o modo de ajuste no menu de ajustes, selecione os itens do menu com o
botão SEL/PUSH EXEC. Os ajustes padrões podem ser parcialmente alterados.
Primeiro selecione o ícone, depois o item do menu e, depois o modo.
(1) No modo de espera, VCR ou MEMORY, pressione MENU.
(2) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o ícone desejado e pressione o botão
para ajusta-lo.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o item desejado e pressione o botão
para ajusta-lo.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o modo desejado e pressione o botão
para ajusta-lo.
(5) Se quiser alterar outros itens, selecione RETURN e pressione o botão, depois,
repita os passos 2 a 4.
Para detalhes, veja Selecionando o ajuste de modo de cada item (pág. 106).
105
Alterando o menu de ajustes
106
Alterando o menu de ajuste
Chave
Ìcone/Item Modo Significado POWER
AUTO SHTR z ON Para ajustar automaticamente a velocidade do CAMERA
obturador eletrônico*. MEMORY
OFF Para fixar a velocidade do obturador eletrônico*.
PROG. SCAN z OFF Grava imagens congeladas/em movimento no CAMERA
formato entrelaçado.
ON Grava imagens congeladas/em movimento no
modo de gravação progressivo.
D ZOOM z OFF Para desativar o zoom digital. O zoom de até 12x CAMERA
pode ser feito.
24x Para ativar o zoom digital. O zoom de mais de12x é
feito digitalmente. Este valor vai até 24x (pág. 24).
48x Para ativar o zoom digital. O zoom de mais de 12x
é feito digitalmente. Este valor vai até 48x (pág. 24)
16:0WIDE z OFF CAMERA
ON Para gravar uma imagem 16:9 wide (pág. 37).
STEADYSHOT z ON Para compensar o balanço da câmera. CAMERA
OFF Para cancelar a função SteadyShot. Imagens MEMORY
naturais são produzidas quando filmar objetos
parados com um tripé.
FRAME REC z OFF Não faz uma gravação de corte. CAMERA
ON Faz gravações de corte (pág. 62).
INT. REC ON Faz uma gravação com intervalos (pág. 60). CAMERA
z OFF Não faz uma gravação com intervalos.
SET Ajusta o tempo de intervalo e tempo de gravação.
WIND CH1 Reduz o som de vento recebido pelo conector CAMERA
INPUT1 (ON) ou não (OFF).
CH2 Reduz o som de vento recebido pelo conector
INPUT2 (ON) ou não (OFF).
Chave
Ícone/item Modo Significado POWER
CH SELECT z CH1, CH2 Para reproduzir os áudios CHs 1/2 de cada canal. VCR
No entanto, se reproduzir os áudios através do
alto-falante da filmadora, os áudios serão
misturados.
CH1 Para reproduzir o áudio de CH1 pelos canais 1/2.
CH2 Para reproduzir o áudio de CH2 pelos canais 1/2.
AUDIO MIX Para ajustar o balanço entre os canais 1/2 (CH1/2) VCR
e canais 3/4 (CH3/4) (pág. 88).
A/VtDV OUT z OFF Para enviar imagens analógicas no formato digital VCR
usando sua filmadora.
ON Para enviar imagens digitais em formato analógico
usando usa filmadora.
NTSC PB z ON PAL Para reproduzir uma fita gravada em sua filmadora VCR
TV no sistema de TV PAL.
NTSC 4.43 Para reproduzir uma fita gravada no sistema de
cores NTSC no TV com o modo NTSC 4.43.
VF POWER z AUTO Não mostra as imagens no visor quando a tela LCD VCR
está aberta. CAMERA
ON Mostra as imagens no visor quando a tela LCD está MEMORY
aberta.
LCD B.L. z BRT Para ajustar o brilho na tela LCD para normal. VCR
NORMAL CAMERA
BRIGHT Para aumentar o brilho na tela LCD. MEMORY
LCD COLOUR Para ajustar as cores na tela LCD com o botão SEL/ VCR
PUSH EXEC. CAMERA
MEMORY
108
Alternado o menu de ajustes
Chave
Ícone/item Modo Significado POWER
CONTINUOUS z OFF Não grava continuamente. MEMORY
ON Para gravar quatro imagens contínuas (pág. 119).
MULTI SCRN Para gravar nove imagens contínuas (pág. 119).
QUALITY z SUPER FINE Para gravar imagens congeladas no modo de VCR
(SFN) qualidade de imagem super fina, usando um MEMORY
Memory Stick (pág. 116).
FINE Para gravar imagens congeladas no modo de
(FINE) qualidade de imagem fina, usando um Memory
Stick (pág. 116).
STANDARD Para gravar imagens congeladas no modo de
(STD) qualidade de imagem padrão, usando um
Memory Stick (pág. 116).
PRINT MARK z OFF Para apagar marcas de impressão em imagens VCR
congeladas. MEMORY
ON Para gravar marcas de impressão em imagens
congeladas gravadas, que você deseja imprimir
mais tarde.
PROTECT z OFF Para liberar a proteção de imagens congeladas. VCR
ON Para proteger imagens congeladas selecionadas, MEMORY
contra apagamentos acidentais (pág. 135).
SLIDE SHOW Para reproduzir todas as imagens como um MEMORY
show de slides (pág. 134).
DELETE ALL Para apagar todas as imagens não protegidas MEMORY
(pág. 137).
FORMAT z RETURN Para cancelar a formatação. MEMORY
OK Para formatar um Memory Stick inserido.
1. Selecione FORMAT com o botão SEL/PUSH
EXEC e pressione o botão. 2. Gire o botão SEL/
PUSH EXEC para selecionar OK e pressione o
botão 3. Após EXECUTE aparecer, pressione o
botão SEL/PUSH EXEC. FORMATTING
aparece durante a formatação. COMPLETE
aparece quando a formatação terminar.
PHOTO SAVE Para duplicar as imagens em uma fita para um VCR
Memory Stick (pág. 127).
A formatação apaga todas as informações no “Memory Stick”
Verifique o conteúdo do Memory Stick antes da formatação:
A formatação apaga as imagens protegidas no Memory Stick.
Notas sobre a formatação
Memory Sticks opcionais são formatados pelo fábrica. A formatação por esta
filmadora não é necessária.
Enquanto a tela mostrar FORMATTING, não gire a chave POWER, não pressione
qualquer tecla nem ejete o Memory Stick.
Você não pode formatar um Memory Stick se a lingüeta de proteção do Memory
Stick estiver ajustado para LOCK.
Formate novamente se a mensagem aparecer.
Se a formatação falhar
A mensagem FORMAT ERROR aparecerá. (continua na próxima página)
109
Alterando o menu de ajustes
Chave
Ícone/item Modo Significado POWER
CM SEARCH z ON Para procurar usando a memória da fita (págs. VCR
65, 67, 68, 70).
OFF Par procurar sem usar uma fita com memória.
TAPE TITLE Para nomear uma fita (pág. 101). VCR
CAMERA
TITLE DSPL z ON Para visualizar o título sobreposto. VCR
OFF Para não visualizar o título.
TITLEERASE Para apagar o título sobreposto (pág. 98). VCR
CAMERA
ITEM ERASE Para apagar cada dado do item na memória da VCR
fita (pág. 103). CAMERA
ERASE ALL Para apagar todos os dados na memória da fita VCR
(pág. 104). CAMERA
REC MODE z DVCAM Para gravar no formato DVCAM. VCR
DV SP Para gravar no formato DV (modo SP). CAMERA
AUDIO MODE z FS32K Para gravar no modo Fs32K (12 bits) (sons de 4 VCR
canais com alta qualidade). CAMERA
FS48K Para gravar no modo Fs48K (16 bits) (sons de 2
canais com alta qualidade).
110
Alterando o menu de ajustes
Chave
Ícone/item Modo Significado POWER
q REMAIN z AUTO Para visualizar a indicação de fita restante: VCR
por aproximadamente oito segundos após a CAMERA
filmadora ser ligada e calcula a quantidade de
fita restante.
por aproximadamente oito segundos após uma
fita ser inserida e a filmadora calcula a
quantidade de fita restante.
por aproximadamente oito segundos após N
ser pressionado no modo VCR.
por aproximadamente oito segundos após
DISPLAY ser pressionado para visualizar a tela
de indicadores.
pelo período de rebobinamento da fita, avanço
ou busca de imagem no modo VCR.
ON Para sempre mostrar o indicador de fita restante.
DATA CODE z DATE/CAM Para visualizar a data, hora e vários ajustes VCR
durante a reprodução.
DATE Para visualizar a data e hora durante a
reprodução.
MIC NR z ON Para reduzir o ruído do microfone. VCR
OFF Para desativar a função acima. CAMERA
AUDIO SET Ajusta o nível de gravação de áudio VCR
manualmente (pág. 53). CAMERA
CLOCK SET Para ajustar a data ou hora (pág. 16). CAMERA
MEMORY
LTR SIZE z NORMAL Para visualizar os itens do menu selecionado no VCR
tamanho normal. CAMERA
2x Para visualizar os itens do menu selecionado MEMORY
duas vezes o tamanho normal.
LOGO INS Para inserir sempre a imagem congelada na CAMERA
imagem em movimento. Para detalhes, consulte
o manual de instruções (para função de inserção
automática de logo) fornecido com esta
filmadora.
WORLD TIME Para ajustar o relógio para o horário local. Gire o CAMERA
botão SEL/PUSH EXEC para ajustar um horário
diferente. O relógio altera pela diferença de
horário ajustado aqui. Se você ajustar a diferença
de horário para 0, o relógio retorna para o
horário originalmente ajustado. MEMORY
Chave
Ícone/item Modo Significado POWER
BEEP MELODY Para tocar uma melodia nas operações normais e VCR
soar um bipe de aviso por cinco segundos. CAMERA
z NORMAL Para soar um bipe nas seguintes situações: MEMORY
Quando ligar a filmadora, iniciar/parar a
gravação e aparecerem mensagens de aviso.
OFF Para cancelar a melodia, bipe e som de
obturador.
COMMANDER z ON Para ativar o Controle Remoto fornecido com VCR
sua filmadora. CAMERA
OFF Para desativar o Controle Remoto para evitar MEMORY
operações indesejadas causadas por outro
controle remoto.
DISPLAY z LCD Para mostrar a tela de informações na tela LCD e VCR
no visor. CAMERA
V-OUT/LCD Para mostrar a tela de informações na tela do TV, MEMORY
tela LCD e no visor.
DATE REC z OFF Para não sobrepor a data e hora na imagem. CAMERA
ON Para sobrepor a data e hora na imagem.
REC LAMP z ON Para acender a lâmpada de gravação da câmera CAMERA
na parte frontal e traseira da filmadora. MEMORY
OFF Para apagar a lâmpada de gravação da câmera.
COLOUR BAR z OFF Não mostra a barra de cores. CAMERA
ON Mostra a barra de cores.
VIDEO EDIT Para fazer programas e edições de vídeo VCR
(pág. 78).
EDIT SET Para ativar e ajustar a sincronização da VCR
filmadora e um videocassete para duplicação no
modo de ajuste de edição (pág. 76).
HRS METER OPERATION O total de horas de operação é mostrada em VCR
intervalos de 10 operações. CAMERA
DRUM RUN O total de horas acumuladas de rotação do
tambor com uso de fita é mostrada em intervalos
de 10 operações.
TAPE RUN O número total de horas de operação com a fita
rodando é mostrada em intervalos de 10
operações.
THREADING O número acumulado de operações sem fitas é
mostrado em intervalos de 10 operações.
Notas
Se você pressionar DISPLAY com DISPLAY ajustado para V-OUT/LCD no menu de
ajustes, a imagem de um TV ou videocassete não aparecerá na tela LCD, mesmo
quando a filmadora está conectada nas saídas do TV ou videocassete (exceto quando
usar um cabo i.LINK).
Você não pode apagar a data e hora sobrepostos usando a função DATE REC.
112
—Operações “Memory Stick”—
Usando um “Memory Stick” – introdução
O Memory Stick é uma nova mídia pequena e leve que, independente do seu
tamanho, pode armazenar mais dados do que um disquete.
Você pode usar os seguintes tipos de Memory Stick em sua filmadora. No entanto, o
fato de estar na lista abaixo, não garante a operação de todos os tipos de Memory
Stick com sua filmadora.
Tipos de “Memory Stick” Gravação/Reprodução
Memory Stick a
Memory Stick Duo* a
MagicGate Memory Stick a**
MagicGate Memory Stick Duo* a**
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo*
* Instale o memorys Stick Duo no adaptador antes de inseri-lo na filmadora.
** MagicGate é uma tecnologia de proteção de direitos autorais que grava e transfere
o conteúdo em um formato criptografado. Os dados que usam a tecnologia
MagicGate não podem ser gravados ou reproduzidos em sua filmadora.
Sobre o formato do arquivo (JPEG)
Sua filmadora comprime os dados de imagem no formato JPEG (extensão: .jpg).
Nome típico do arquivo de dados de imagem
100-0001: Como mostrado na tela LCD ou no visor da filmadora.
Dsc00001.jpg: Como mostrado na tela do seu computador.
Antes de usar um “Memory Stick”
114
Usando um “Memory Stick” – introdução
Nota
O Memory Stick pode pular para fora, dependendo da forma que for pressionado.
115
Usando um “Memory Stick” – introdução
Nota
Em alguns casos, a alteração do modo de qualidade de imagem pode não afetar a
qualidade da imagem, dependendo dos tipos de imagem que são gravadas.
116
Usando um “Memory Stick” – introdução
117
Gravando imagens congeladas em um
“Memory Stick” – Gravando na memória foto
Você pode gravar imagens congeladas em um Memory Stick.
Antes da operação
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para MEMORY. Certifique-se de que a chave LOCK está
ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Mantenha PHOTO levemente pressionado até que a imagem congelada desejada
apareça. A marca verde z pára de piscar e acende. O brilho da imagem e o foco são
reajustados, tendo como alvo, o meio da imagem e são fixados.
A gravação ainda não começa.
(3) Pressione totalmente PHOTO. O obturador dispara e a imagem é congelada. A
imagem mostrada na tela será gravada no Memory Stick. A gravação estará
completa quando o indicador de barra desaparecer.
118
Gravando imagens congeladas em “Memory Stick”
– Gravando na memória foto
119
Gravando imagens congeladas em um “Memory Stick”
– Gravando na memória foto
(1) Ajuste a chave POWER para MEMORY. Certifique-se de que a chave LOCK está
ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Pressione MENU para visualizar o menu.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar CONTINUOUS e pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o ajuste desejado e pressione o
botão.
120
Sobrepondo uma imagem congelada em um “Memory
Stick” em uma imagem em movimento – MEMORY MIX
Você pode sobrepor uma imagem congelada gravada em um Memory Stick sobre a
imagem em movimento que está gravando.
M. CHROM (Memória chromakey)
Você pode trocar a área azul de uma imagem congelada com uma ilustração ou
moldura, por uma imagem em movimento.
M. LUMI (Memória liminancekey)
Você pode trocar a área brilhante de uma imagem congelada como uma ilustração ou
título, por uma imagem em movimento. Grave o título em um Memory Stick antes
do evento a ser filmado.
C. CHROM (Câmera chromakey)
Você pode sobrepor uma imagem em movimento em uma imagem congelada que é
usada como fundo. Capture o tema contra um fundo azul. A área azul da imagem em
movimento será trocada por uma imagem congelada.
M. OVERLAP (Memória overlap)
Você pode fazer uma imagem em movimento aparecer gradualmente sobre uma
imagem congelada.
121
Sobrepondo uma imagem congelada em um “Memory Stick”
em uma imagem em movimento – MEMORY MIX
Antes da operação
Insira um Memory Stick gravado e uma fita a ser gravada na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para CAMERA.
(2) Pressione MEMORY MIX no modo de espera.
A última gravação ou última imagem composta aparece na parte inferior da tela
como uma amostra.
(3) Pressione MEMORY +/ ou +/ no Controle Remoto para selecionar a imagem
congelada que deseja sobrepor.
Para ver a imagem anterior, pressione MEMORY ou no Controle Remoto.
Para ver a próxima imagem, pressione MEMORY + ou + no Controle Remoto.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar o modo desejado.
O modo altera da seguinte forma:
M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM y M. OVERLAP
(5) Pressione o botão SEL/PUSH EXEC.
A imagem congelada é sobreposta na imagem em movimento e a filmadora entra
no modo de espera.
(6) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para ajustar o efeito.
(7) Pressione START/STOP para iniciar a gravação.
122
Sobrepondo uma imagem congelada em um “Memory Stick”
em uma imagem em movimento – MEMORY MIX
Durante a gravação
Você não pode alterar o ajuste de modo.
Se uma imagem congelada a ser sobreposta tiver muitas áreas brancas
A imagem de amostra pode não aparecer claramente.
Dados de imagem modificados com computadores ou capturados com
outro equipamento
Pode não ser possível reproduzir em sua filmadora.
Quando a função de inserção automática de logo estiver ativada
Você não poderá usar a função memory mix.
123
Gravando uma imagem de uma fita
como uma imagem congelada
Sua filmadora pode ler dados de imagens em movimento gravados em uma fita e
grava-los como imagens congeladas em um Memory Stick. Sua filmadora também
pode capturar os dados de imagens em movimento através do conector de entrada e
grava-los como imagens congeladas em um Memory Stick.
Antes da operação
Insira uma fita gravada e um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para VCR.
(2) Pressione N. A imagem gravada na fita é reproduzida.
(3) Mantenha PHOTO levemente pressionado até que a imagem da fita congele.
CAPTURE aparece na tela LCD ou no visor. A gravação não inicia ainda.
(4) Pressione PHOTO totalmente. A imagem mostrada na tela será gravada no
Memory Stick. A gravação estará completa quando a barra indicadora
desaparecer.
124
Gravando uma imagem de uma fita como uma imagem congelada
125
Gravando uma imagem de uma fita como uma imagem congelada
126
Copiando imagens congeladas de uma
fita – Salvar foto
Usando a função de busca, você pode capturar automaticamente, somente as imagens
congeladas de uma fita e grava-las em um Memory Stick na seqüência.
Antes da operação
Insira uma fita gravada na filmadora e rebobine-a.
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para VCR.
(2) Pressione MENU para visualizar o menu.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar PHOTO SAVE e pressione o botão.
PHOTO BUTTON aparece na tela LCD ou no visor.
(5) Pressione PHOTO totalmente. A imagem congelada da fita é gravada no Memory
Stick. O número de imagens congeladas copiadas será mostrado. END será
mostrado quando a copia estiver completa.
127
Copiando imagens congeladas de uma fita – Salvar foto
128
Visualizando uma imagem congelada
– Reprodução de Memory Photo
Você pode reproduzir as imagens congeladas gravadas em um Memory Stick. Você
também pode reproduzir seis imagens por vez, selecionando a tela índice.
Antes da operação
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para VCR ou MEMORY. Certifique-se de que a chave
LOCK está ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Pressione MEMORY PLAY. A última imagem gravada será mostrada.
(3) Pressione MEMORY +/ ou +/ no Controle Remoto para selecionar a imagem
congelada desejada. Para ver a imagem anterior, pressione MEMORY ou no
Controle Remoto. Para ver a próxima imagem, pressione MEMORY + ou + no
Controle Remoto.
130
Visualizando uma imagem congelada – Reprodução Memory Photo
Uma marca vermelha B aparece sobre a imagem que é mostrada antes de alterar o
modo tela índice.
MEMORY : para visualizar as seis imagens anteriores.
MEMORY +: para visualizar as seis imagens seguintes.
131
Copiando uma imagem gravada em
um “Memory Stick” em fitas
Você pode copiar imagens congeladas ou títulos gravados em Memory Stick e grava-
los em uma fita.
Antes da operação
Insira uma fita para gravação e um Memory Stick para reprodução na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para VCR.
(2) Usando as teclas de controle de vídeo, procure o ponto onde deseja gravar a
imagem congelada. Ajuste a fita para o modo de pausa de reprodução.
(3) Pressione z REC e a tecla à sua direita simultaneamente na filmadora.
A fita será ajustada para o modo de pausa de gravação.
(4) Pressione MEMORY PLAY para reproduzir a imagem congelada que deseja copiar.
(5) Pressione X para iniciar a gravação e pressione X novamente para parar.
(6) Se quiser fazer mais cópias, repita os passos 4 e 5.
Durante a cópia
Você não poderá operar as seguintes teclas:
MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY DELETE, MEMORY +, MEMORY e
MEMORY MIX.
Se continuar a copiar, não use EDITSEARCH para procurar o ponto onde deseja
gravar a imagem congelada. Se você o fizer, a imagem reproduzida desaparecerá da
tela.
132
Copiando uma imagem gravada em um “Memory Stick” para fitas
133
Reproduzindo imagens continuamente
– SLIDE SHOW
Você pode reproduzir automaticamente as imagens em seqüência. Esta função é útil,
especialmente quando verificar as imagens gravadas durante uma apresentação.
Antes da operação
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para MEMORY. Certifique-se de que a chave LOCK está
ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Pressione MENU para visualizar o menu.
(3) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar SLIDE SHOW e pressione o botão.
(5) Pressione MEMORY PLAY. A filmadora começará a reproduzir as imagens
gravadas no Memory Stick em seqüência.
134
Evitando apagamentos acidentais –
Proteção de imagem
Para evitar apagamentos acidentais de imagens importantes, você pode proteger
imagens selecionadas.
Antes da operação
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para MEMORY ou VCR. Certifique-se de que a chave
LOCK está ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Reproduza a imagem que deseja proteger (pág. 129).
(3) Pressione MENU para visualizar o menu.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar PROTECT e pressione o botão.
(6) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar ON e pressione o botão.
(7) Pressione MENU para apagar o menu. A marca - será mostrada ao lado do
nome do arquivo de dados da imagem protegida.
Nota
A formatação apaga todas as informações no Memory Stick, incluindo as imagens
protegidas. Verifique o conteúdo do Memory Stick antes de formatar.
Se a lingüeta de proteção contra gravação no “Memory Stick” estiver
ajustada para LOCK
Você não poderá fazer a proteção da imagem.
Quando a função de inserção automática de logo estiver ativada
Você não poderá usar esta função.
135
Apagando as imagens
Você pode apagar as imagens armazenadas em um Memory Stick.
Notas
Para apagar uma imagem protegida, primeiro cancele a proteção da imagem.
Uma vez apagada a imagem, não é possível restaura-la. Verifique as imagens a serem
apagadas cuidadosamente antes de apagar.
Enquanto “DELETING” aparece
Não desligue a chave POWER nem pressione qualquer tecla.
Se a lingüeta de proteção contra gravação no “Memory Stick” estiver
ajustada para LOCK
Você não poderá apagar as imagens.
Quando a função de inserção automática de logo estiver ativada
Você não poderá usar esta função.
136
Apagando as imagens
137
Apagando as imagens
138
Gravando uma marca de impressão
– Marca de impressão
Você pode especificar a imagem congelada gravada para ser impressa. Esta função é
útil para imprimir as imagens congeladas mais tarde.
A filmadora está de acordo com o padrão DPOF (Digital Print Order Format) para
especificação da impressão de imagens congeladas.
Antes da operação
Insira um Memory Stick na filmadora.
(1) Ajuste a chave POWER para MEMORY ou VCR. Certifique-se de que a chave
LOCK está ajustada para a posição à direita (destravado).
(2) Reproduza a imagem que deseja imprimir (pá.g 129).
(3) Pressione MENU para visualizar o menu.
(4) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar e pressione o botão.
(5) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar PRINT MARK e pressione o botão.
(6) Gire o botão SEL/PUSH EXEC para selecionar ON e pressione o botão.
(7) Pressione MENU para apagar o menu. A marca será mostrada ao lado do
nome do arquivo de dados de uma imagem com uma marca de impressão.
Compatibilidade na reprodução
Algumas fitas não podem ser reproduzidas em equipamentos de vídeo mini DVCAM
ou mini DV.
Fita Sobre o equipamento Sobre o equipamento de
de vídeo DV vídeo DVCAM
Formatada DV Podem ser reproduzidas Podem reproduzir (somente
quando gravados no modo SP)
Formatada DVCAM Alguns equipamentos podem Podem reproduzir.
reproduzir.
140
Compatibilidade dos formatos DVCAM e DV
Limitações na edição
Você encontrará as seguintes limitações quando editar:
Devido à diferença de um ponto de faixa, voe não pode gravar ou editar em fitas
formatadas DV, usando um equipamento de vídeo mini DVCAM.
Dependendo das condições do sinal, pode não ser possível gravar ou editar em fitas
formatadas DVCAM.
Nestes casos, faça o seguinte:
Edite usando as tomadas de áudio/vídeo.
Duplique uma fita formatada DV usando as tomadas de áudio/vídeo e use a fita
duplicada como fita fonte.
141
Fitas utilizáveis
Selecionando os tipos de fita
Você pode usar as fitas mini DVCAM* e fitas mini DV* nesta filmadora.
Você não pode usar nenhuma outra fita 8mm, Hi8, Digital8, VHS,
VHSC, S-VHS, S-VHSC, Betamax, DV ou MICROMV.
* Existem dois tipos de fitas mini DVCAM/mini DV: com memória de fita e sem
memória de fita. As fitas com memória possuem a marca (Memória de Fita). A
Sony recomenda que você use uma fita ma a marca para aproveitar totalmente
da sua filmadora.
A memória IC está acoplada na fita com memória. Usando esta memória IC, sua
filmadora pode ler, gravar e procurar dados como dados de gravação ou títulos.
As funções usando a memória de fita necessitam de sucessivos sinais gravados na fita.
Se a fita possuir uma parte em branco no início ou entre as partes gravadas, um título
pode não ser mostrado corretamente ou as funções de busca podem não funcionar
corretamente.
Para não fazer partes em branco na fita, pressione END SEARCH para retornar para o
final da parte gravada, antes de iniciar a próxima gravação quando:
Você ejetou a fita durante a gravação.
Você reproduzir a fita no modo VCR.
Se houver uma parte em branco ou sinal descontínuo na fita, grave novamente do
início ao final da fita levando em consideração as informações acima.
Quando gravar usando um gravador de câmera de vídeo digital sem a função memória
de fita em uma fita gravada por uma com a função memória de fita, o mesmo resultado
pode ocorrer.
Modo áudio
Modo Fs32K (12 bit): O som original pode ser gravado nos canais 1 e 2 e o novo som
nos canais 3 e 4 em 32 kHz. O balanço entre os canais 1/2 e os canais 3/4 podem ser
ajustados, selecionando AUDIO MIX no menu de ajustes durante a reprodução e
duplicação de áudio. Ambos os sons podem ser reproduzidos. Você pode monitorar o
som durante a duplicação de áudio.
Modo Fs48K (16 bit): Um som novo não pode ser gravado, mas o som original pode
ser gravado em alta qualidade, usando dois canais. O modo áudio pode ser indicado
na tela LCD ou no visor.
Você não pode adicionar um som em uma fita formatada DVCAM que não está de
acordo com as condições do formato DVCAM descritas na página 140 ou quando
gravar em uma fita formatada DV. Neste caso, NS aparecerá na tela LCD ou no visor.
Limpando o conector
Se o conector dourado das fitas mini DVCAM/mini DV estiverem sujos ou
empoeirados, pode não ser possível operar a função usando a memória da fita. Limpe o
conector dourado com uma haste de algodão, aproximadamente, a cada 10 ejeções da
fita [b].
143
Sobre i.LINK
A filmadora está equipada com a Interface DV baseada no padrão i.LINK (IEEE1394).
Esta seção explica as especificações e funções do i.LINK.
O que é i.LINK?
i.LINK é uma interface serial digital projetada para integrar os dispositivos equipados
com conector i.LINK. Conectando dispositivos i.LINK, o i.LINK permite que seus
dispositivo:
Transmita e receba dados como sinais de áudio digital e vídeo digital em duas
formas.
Controlar outro dispositivo i.LINK.
Conectar facilmente com outro dispositivo usando apenas um cabo i.LINK.
Seu dispositivo i.LINK é capaz de conectar dispositivos AV e fazer várias operações e
transferências de dados. No futuro será disponibilizada a conexão com equipamentos
versáteis e operações.
Outras vantagens incluem as funções a seguir. Quando conectar vários dispositivos
i.LINK, seu dispositivo não irá fazer somente as operações e transferências de dados
com o dispositivo conectado diretamente, mas também, opera-los com qualquer dos
dispositivos que estão conectados através de outros dispositivos. Portanto, você não
precisará se preocupar com a ordem da conexão dos dispositivos. No entanto,
dependendo das características e especificações dos dispositivos conectados, você pode
precisar fazer certas funções de modo diferente ou pode não ser possível fazer certas
operações ou transferências de dados.
Nota
A filmadora pode ser conectada a um dispositivo com o cabo i.LINK.
Quando conectar com um dispositivo que possui dois ou mais conectores i.LINK,
consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo conectado.
Dicas
i.LINK, apelido para IEEE 1394 da Sony, é uma marca registrada suportada pela
maioria das empresas.
IEEE 1394 é um padrão internacional definido pela IEEE, The Institute of Electrical
and Electronics Engineers, Inc.
Sobre a velocidade da transferência de dados do i.LINK
O i.LINK define uma velocidade máxima de transferência de dados de
aproximadamente 100, 200 e 400 Mbps*, que são descritos como S100, S200 e S400
respectivamente.
Para dispositivos i.LINK, a velocidade de transferência de dados máxima que o
dispositivo suporta, é identificado na página Especificações do manual de instruções
fornecido com o dispositivo ou próximo ao seu conector i.LINK.
Quando um dispositivo não identifica a velocidade de transferência de dados, a
velocidade máxima de transferência de dados que o dispositivo suporta é de S100.
Quando conectar com um dispositivo que suporta uma velocidade de transferência de
dados diferente, a velocidade de transferência de dados real pode ser diferente do
descrito nos conectores i.LINK.
*O que é Mbps?
Mega bits por segundo. Uma medida de taxa na qual o dado é transmitido por
segundo. No caso de 100 Mbps, 100 Mega bits de dados podem ser transmitidos em um
segundo.
144
Sobre i.LINK
145
Guia para solução de problemas
Se perceber qualquer problema quando usar a filmadora, use a tabela a seguir para
solucionar o problema. Se o problema persistir, desconecte a alimentação e entre em
contato com o revendedor autorizado Sony ou a assistência autorizada.
Se C:ss:ss aparecer na tela LCD ou no visor, a função de auto-diagnóstico pode
estar em operação. Veja a página 152.
No modo de gravação
Sintoma Causa e/ou Soluções
START/STOP não funciona. A chave POWER não está ajustada para CAMERA.
c Ajuste para CAMERA (pág. 18).
A fita acabou.
c Rebobine a fita ou insira uma nova (págs. 17, 31).
A lingüeta de proteção da fita está ajustada para SAVE.
c Use uma nova fita ou deslize a lingüeta (pág. 17).
A função de inserção automática de logo está ativada.
c Consulte o manual de instruções (função de inserção
automática de logo) fornecido com esta filmadora.
A fita está presa no tambor (condensação de umidade).
c Remova a fita e deixe a filmadora por pelo menos
uma hora para climatizar (pág. 156).
Desliga sozinho. A bateria está gasta ou próxima do fim.
c Instale uma bateria carregada (págs. 11, 12).
A imagem no visor não é clara. A lente do visor não está ajustada.
c Ajuste a lente do visor (pág. 22).
A função SteadyShot não funciona. STEADYSHOT está ajustado para OFF no menu de
ajustes.
c Ajuste para ON (pág. 105).
A função de foco automático não A filmadora está no modo de foco manual.
funciona. c Passe para o modo de foco automático (pág. 59).
As condições de filmagem não estão satisfatórias para o
foco automático.
c Ajuste o foco manualmente (pág. 59).
A função fader não funciona. A função de efeito digital está em funcionamento.
c Cancele-a (pág. 40).
Uma faixa vertical aparece quando O contraste entre o tema e o fundo é muito grande. Isto
está filmando um tema como não é mau funcionamento.
lâmpadas ou a chama de uma vela
contra um fundo escuro.
Listas verticais aparecem quando está Isto é chamado de fenômeno de mancha. Isto não é
filmando um tema muito brilhante. mau funcionamento.
146
Guia para solução de problemas
No modo de reprodução
Sintoma Causa e/ou Soluções
A fita não move quando uma tecla de A chave POWER não está ajustada para VCR.
controle de vídeo é pressionada. c Ajuste para VCR (pág. 28).
A tecla de reprodução não funciona. A fita chegou ao final.
c Rebobine a fita (pág. 31).
Existem linhas horizontais na imagem A cabeça de vídeo pode estar suja.
ou a reprodução da imagem não é c Limpe as cabeças usando a fita de limpeza
clara ou não aparece. DVM12CL da Sony (opcional) (pág. 157).
Sem som ou somente um som baixo é O volume está no mínimo.
ouvido quando uma fita é c Aumente o volume (pág. 28).
reproduzida. AUDIO MIX está ajustado para CH3/4 no menu de
ajustes.
c Ajuste AUDIO MIX (pág. 105).
A função de busca pelo título não A fita não possui memória.
funciona. c Use uma fita com memória (págs. 67, 142).
CM SEARCH está ajustado para OFF no menu de
ajustes.
c Ajuste para ON (pág. 105).
Não há títulos na fita.
c Sobreponha os títulos (pág. 95).
A fita possui uma parte em branco na parte gravada
(pág. 67).
148
Guia para solução de problemas
Outros
Sintoma Causa e/ou Soluções
O título não é gravado. A fita não possui memória.
c Use uma fita com memória (págs. 95, 142).
A memória da fita está cheia.
c Apague o título desnecessário (pág. 98).
A fita está ajustada para evitar apagamentos acidentais.
c Deslize a lingüeta de proteção para REC (pág. 17).
Nada é gravada nesta posição da fita.
c Sobreponha o título em uma posição gravada da fita
(pág. 96).
A etiqueta da fita não é gravada. A fita não possui memória.
c Use uma fita com memória (págs. 101, 142).
A memória da fita está cheia.
c Apague alguns dados (pág. 103).
A fita está ajustada para evitar apagamentos acidentais.
c Deslize a lingüeta de proteção para REC (pág. 17).
Durante a edição usando o cabo c Desconecte o cabo i.LINK e conecte-o novamente
i.LINK, a imagem gravada não (pág. 74).
pode ser monitorada.
A edição de programa digital O seletor de entrada do videocassete não está ajustado
não funciona. corretamente.
c Verifique a conexão e ajuste a posição do seletor
(pág. 73).
Você tentou ajustar o programa em uma parte em branco
da fita.
c Ajuste o programa novamente em uma parte gravada
(pág. 79).
A filmadora e o videocassete não estão sincronizados.
c Sincronize-os (pág. 76).
150
Guia para solução de problemas
151
Tela do auto-diagnóstico
Sua filmadora possui uma função de auto- Na tela LCD ou no visor
diagnóstico.
Esta função mostra as condições correntes da
filmadora como um código de 5 dígitos (uma
combinação de uma letra e figuras) na tela LCD ou
no visor. Se um código de 5 dígitos for mostrado,
verifique a tabela a seguir. Os dois últimos dígitos
(indicados por ss) serão diferentes, dependendo
do estado da filmadora. Auto-diagnóstico
C:ss:ss
Você pode reparar a filmadora
sozinho.
E:ss:ss
Entre em contato com o revendedor
Sony ou a assistência autorizada.
Se não for capaz de resolver o problema, mesmo após tentar as soluções algumas vezes,
entre em contato com o revendedor Sony ou a assistência autorizada.
152
Indicadores e mensagens de aviso
Se os indicadores e mensagens aparecerem na tela LCD ou no visor, verifique a seguir:
Veja as páginas entre parênteses ( ) para mais informações.
Indicadores de aviso
E A bateria está gasta ou próxima ao final
Piscando lentamente:
A bateria está próxima ao fim.
Dependendo das condições, o indicador E pode piscar, mesmo se ainda restarem
cinco a dez minutos.
Piscando rapidamente:
A bateria está gasta (pág. 12).
A bateria está completamente descarregada.
Q Indicador de aviso par fita
Piscando lentamente:
A fita está próxima ao final.
A fita não foi inserida (pág. 17)*.
A lingüeta de proteção está na posição de proteção (pág. 17)*.
Piscando rapidamente:
A fita acabou*.
Z Você precisa ejetar a fita
Piscando lentamente:
A lingüeta de proteção está na posição de proteção (pág. 16)*.
Piscando rapidamente:
Ocorreu condensação de umidade (pág. 156)*.
A fita acabou*.
A função de auto-diagnóstico está ativada (pág. 152)*.
% Ocorreu condensação de umidade *
Piscando rapidamente:
Ejete a fita, desligue a filmadora e deixe-a por aproximadamente uma hora com o
compartimento da fita aberto (pág. 156).
153
Indicadores e mensagens de aviso
Mensagens de aviso
CLOCK SET Ajuste a data e hora (pág. 16).
FOR InfoLITHIUM Use uma bateria InfoLITHIUM (pág.12).
BATTERY ONLY
MEMORY FULL O Memory Stick está cheio na função salvar foto
(pág. 128).
CLEANING CASSETTE
As cabeças de vídeo estão sujas (pág. 157)**.
FULL A memória da fita está cheia (pág. 97)*.
48K AUDIO MODE está ajustado para 48K*. Você não pode
duplicar o novo som (pág. 110).
REC MODE REC MODE está ajustado para DV SP*. Você não pode
duplicar o novo som (pág. 110).
TAPE Não uma porção gravada na fita*. Você não pode duplicar
o novo som (pág. 88).
i.LINK CABLE O cabo i.LINK está conectado (pág. 89)*. Você não pode
duplicar o som.
FULL O Memory Stick está cheio (pág. 120).
- A lingüeta de proteção do Memory Stick está ajustado
para LOCK (pág. 113)*.
NO FILE Nenhuma imagem congelada está gravada no Memory
Stick*.
NO MEMORY STICK
Nenhum Memory Stick foi inserido (pág. 115)*.
MEMORY STICK ERROR
Os dados do Memory Stick estão corrompidos ou o
Memory Stick que está usando não é compatível com a
filmadora (pág. 115)*.
FORMAT ERROR (pág. 109)*.
- DIRECTORY ERROR
(pág. 130)*.
COPY INHIBIT A fita contém sinais de controle de direitos autorais para
proteção do software (pág. 142)*.
Q Z TAPE END A fita chegou ao final (pág. 31)*.
Q NO TAPE Insira uma fita (pág. 17)*.
Q LOGO NOT INSERTED
O logo não foi inserido corretamente ou o Memory Stick
que possui o logo não foi inserido.
Verifique se o Memory Stick foi inserido corretamente ou
insira o Memory Stick com o logo.
Q LOGO SYSTEM ERROR
O ajuste de dado do logo está corrompido.
Consulte o revendedor Sony ou a assistência autorizada.
* Você ouvirá a melodia ou o bipe.
** x e a mensagem aparecem alternadamente.
154
Usando a filmadora em outro país
Usando a filmadora em outro país
Você pode usar a filmadora em qualquer país ou região com o Adaptador CA fornecido
em 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Use um plugue adaptador CA disponível no comércio [a] se necessário, dependendo
do tipo de tomada de tomada da parede [b].
155
Informação de manutenção e precaução
Condensação de umidade
Se a filmadora for trazida diretamente de um local frio para um quente, a umidade
pode condensar no interior da filmadora, na superfície da fita ou na lente. Nestas
condições, a fita pode grudar no tambor da cabeça e ser danificada ou a filmadora
pode não operar corretamente. Se houver umidade no interior da filmadora, o bipe
soará e o indicador % piscará. Quando o indicador Z piscar ao mesmo tempo, uma fita
está inserida na filmadora. Se a umidade condensar na lente, o indicador não
aparecerá.
156
Informação de manutenção e precaução
Informação de manutenção
Limpeza da cabeça de vídeo
Para assegurar a gravação normal e nitidez da imagem, limpe as cabeças de vídeo. A
cabeça de vídeo pode estar suja quando:
ruídos com padrão de mosaico aparecerem na imagem reproduzida.
as imagens reproduzidas não se movem.
as imagens reproduzidas não aparecem.
o indicador x e a mensagem CLEANING CASSETTE aparecem uma após
outra na tela LCD ou no visor.
Se o problema acima, [a] ou [b] ocorrer, limpe as cabeças de vídeo por 10 segundos
com a fita de limpeza DVM12CL Sony (opcional). Verifique a imagem e, se o problema
persistir, repita a limpeza.
157
Informação de manutenção e precaução
Precauções
Operação da filmadora
Opere a filmadora em 7,2 V (bateria) ou 8,4 V (Adaptador CA).
Para operação DC ou CA, use os acessórios recomendados neste manual de
instruções.
Se qualquer objeto sólido ou líquido cair no interior do gabinete, desconecte a
filmadora e leve-a para uma checagem na assistência autorizada, antes de utiliza-la
novamente.
Evite manuseios bruscos ou pancada mecânicas. Tenha cuidado em particular com a
lente.
Mantenha a chave POWER ajustada para OFF (CHG) quando não estiver usando a
filmadora.
Não use a filmadora embrulhada em toalhas, por exemplo. Isto pode causar
superaquecimento interno.
Mantenha a filmadora distante de campos magnéticos fortes ou vibrações mecânicas.
Podem ocorrer ruídos na imagem.
Não toque na tela LCD com objetos pontiagudos.
Se a filmadora for utilizada em local frio, uma imagem residual pode aparecer na tela
LCD. Isto não é mau funcionamento.
Enquanto usar a filmadora, a parte de trás da tela LCD pode aquecer. Isto não é mau
funcionamento.
158
Informação de manutenção e precaução
Adaptador CA
Desconecte da tomada da parede quando não for usar o aparelho por um longo
tempo. Para desconectar o cabo principal, puxe pelo plugue e nunca pelo próprio
cabo.
Não opere o aparelho com o cabo principal danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado.
Não dobre o cabo principal forçadamente nem deixe objetos pesados sobre ele. Isto
pode danifica-lo e causar fogo ou choques elétricos.
Evite que objetos metálicos entrem em contato com as partes de metal da seção de
conexão. Se isto ocorrer, pode haver curto circuito, danificando o aparelho.
Mantenha os contatos metálicos limpos.
Não desmonte o aparelho.
Não aplique pancadas mecânicas nem derrube o aparelho.
Enquanto o aparelho estiver em uso, principalmente durante a carga, mantenha-o
distante de rádios AM e equipamentos de vídeo. Rádios AM e equipamentos de
vídeo interferem na recepção AM e operações de vídeo.
O aparelho aquece durante o uso. Isto não é mau funcionamento.
Não deixe o aparelho em locais:
Extremamente quentes ou frios.
Sujos ou empoeirados
Muito úmidos
Com vibração
Bateria recarregável
Use somente o carregador ou equipamento de vídeo especificado.
Para evitar acidentes por curto-circuito, não deixe que objetos metálicos entrem em
contato com os terminais da bateria.
Mantenha a bateria distante do fogo.
Nunca exponha a bateria a temperaturas acima de 60° C, como no interior de um
carro estacionado ao sol ou sob luz direta do sol.
Mantenha a bateria seca.
Não exponha a bateria a qualquer tipo de pancada mecânica.
Não desmonte nem modifique a bateria.
Instale a bateria no equipamento de vídeo de forma segura.
A carga com alguma capacidade restante, não afeta a capacidade original da bateria.
A bateria não é resistente a água. Não molhe a bateria.
A não ser que utilize a bateria por um longo período, guarde-a após carrega-la
completamente e use-a completamente, uma vez por ano.
Guarde a bateria em local frio e seco.
159
Informação de manutenção e precaução
160
Especificações
Entrada/saída VIDEO
Câmera de vídeo Entrada/saída chaveado
Adaptador CA
Sistema automaticamente AC-L15A/L15B
Tomada pino RCA, 1 Vp-p, 75 ohms,
Sistema de gravação de vídeo desbalanceado Alimentação
2 cabeças de vídeo giratórias Entrada/saída AUDIO CH1/CH2 100 240 V CA, 50/60 Hz
Sistema de leitura helicoidal Entrada/saída chaveado Consumo de corrente
Sistema de gravação de áudio automaticamente 0,35 0,18 A
Cabeças giratórias, sistema PCM Tomada pino RCA,327 mV Consumo
Quantização: Fs32 kHz (12 bits, (impedância de saída mais de 47 18 W
canais 1/2, canais 3/4), Fs48 kHz kiolhms) Voltagem de saída
(16 bits, canais 1/2) Impedância de saída com menos de DC OUT: 8,4 V, 1,5 A
Sinal de vídeo 2,2 kilohms Temperatura de operação
Cores PAL, padrão CCIR Impedância de entrada com mais de 0°C a 40°C
Fitas utilizáveis 47 kilohms Temperatura de armazenagem
Fita mini DVCAM com a marca Tomada fone de ouvido 20°C a +60°C
impressa Tomada mini estéreo (Ø 3,5 mm) Dimensões (aprox.)
Fitas mini DV com a marca Tomada de controle LANC 56 x 31 x 100 mm (L x A x P)
impressa Tomada mini-mini estéreo excluindo parte que se projetam
Velocidade da fita (Ø 2,5 mm) Peso (aprox.)
Formato DVCAM: Conectores INPUT1/INPUT2 190 g excluindo o cabo principal
Aprox. 28,218 mm/s XLR 3 pinos, fêmea, 60 dBu:
Formato DV no modo SP: 3 kilohms, +4 dBu: 10 kilohms Bateria recarregável
Aprox. 18,821 mm/s (0 dBu = 0,775 Vrms) NP-F330
Tempo de gravação/reprodução Interface DV
(usando a fita PDVM-40ME) Conector 4 pinos Voltagem de saída
Formato DVCAM: 40 min. Alto-falante 7,2 V DC
Formato DV no modo SP: 1 hora Alto-falante dinâmico (Ø 20 mm) Capacidade
Tempo de avanço/retrocesso 5,0 Wh
Tela LCD
rápido (usando fita PDVM- Dimensões (aprox.)
40ME) Imagem 38,4 x 20,6 x 70,8 mm (L x A x P)
Aprox. 2 min. E 30 s 6,2 cm (tipo 2,5) Peso (aprox.)
Visor Número total de pontos 70 g
Visor eletrônico (P&B) 211.000 (960 x 220) Tipo
Dispositivo de imagem Geral Lítio íon
CCD tipo 1/3, Aprox. 450.000 pixels
Pico de corrente Lente de conversão
(Efetivo: aprox. 400.000 pixels)
Alteração de corrente medida de
Lente grande angular
acordo com o padrão europeu
Lente zoom motorizada combinada
EN55103-1: 6,3 A (230 V) VCL-HG0758
Diâmetro do filtro 58 mm
Alimentação
12x (óptico), 48x (digital) Lente motorizada
7,2 V (bateria) 0,7
F1,6 2,4
8,4 V (adaptador CA) Estrutura da lente
Comprimento focal
Média de consumo 3 grupos, 3 elementos
6 72 mm
(quando usar a bateria)
Quando convertido para câmera Parafuso tratado para câmera
Durante a gravação usando LCD
digital de 35 mm de vídeo
5,4 W M58 x 0,75
43,2 518,4 mm
Visor Dimensões
Temperatura da cor
4,7 W Diâmetro máximo: Ø 93 mm
Auto, n Indoor (3.200 K),
Temperatura de operação Comprimento: Aprox. 48 mm
Outdoor (5.800 K), 0°C a 40°C Peso (excluindo as tampas)
Iluminação mínima Temperatura de armazenagem Aprox. 418 g
1 lux (F1,6) 20°C a +60°C Acessórios fornecidos
Conectores de entrada/saída Dimensões (aprox.) Capa de lente (2) (para a parte
133 x 180 x 456 mm (L x A x P) frontal e traseira da lente)
Entrada/saída S VIDEO Peso (aprox.) Bolsa de transporte (1)
Entrada/saída chaveada 1,6 kg incluindo o protetor com a
automaticamente capa de lente Projeto e especificações sujeitas a
4 pinos mini DIN 1,7 kg incluindo a bateria NP-F330, alterações sem prévio aviso.
Sinal luminância: 1 Vp-p, 75 ohms, fita PDV,-40ME e microfone
desbalanceado Acessórios fornecidos
Sinal crominância: 0,3 Vp-p, 75 Veja a página 9.
ohms, desbalanceado
161
—Referência Rápida–
Identificando as partes e controles
Filmadora
1 Tecla INDEX MARK (pág. 64) 9 Tecla END SEARCH (pág. 27)
2 Anel de zoom (pág. 23) 0 Teclas EDITSEARCH (pág. 27)
3 Anel de foco (pág. 59) qa Botão IRIS (pág. 44)
4 Seletor ND FILTER (pág. 47) qs Tecla IRIS (pág. 44)
5 Seletor FOCUS (pág. 59) qd Janela do visor (pág. 171)
6 Tecla PUSH AUTO (pág. 59) qf Tecla OPEN (págs. 18, 28)
7 Tecla FADER (pág. 39) qg Tecla SPOT LIGHT (pág. 26)
8 Tecla BACK LIGHT (pág. 25)
162
Identificando as partes e controles
163
Identificando as partes e controles
164
Identificando as partes e controles
165
Identificando as partes e controles
166
Identificando as partes e controles
167
Identificando as partes e controles
Notas
Esta lente de conversão grande angular é projetada para filtros de 58 mm de
diâmetro da filmadora digital da Sony.
Não bata na filmadora digital. Tenha cuidado especial quando instalar a lente de
conversão.
Prenda a capa a lente de conversão quando guarda-la.
Não deixe a lente de conversão em alta umidade por longo período para que não
crie fungos.
Tenha cuidado quando colocar a filmadora com a lente de conversão sobre a mesa. A
filmadora pode ficar instável.
Tenha cuidado quando remover o protetor MC que está instalado na lente de
conversão. Você pode se machucar. Para evitar acidentes, use um pano macio no
protetor MC e, depois, solte o protetor lentamente.
168
Identificando as partes e controles
169
Identificando as partes e controles
Controle Remoto
As teclas do Controle Remoto que possuem o mesmo nome na filmadora, funcionam
da mesma forma.
3 Tecla PHOTO (págs. 34, 118) qd Tecla AUDIO DUB (pág. 88)
170
Identificando as partes e controles
Janela da tela
171
Identificando as partes e controles
Indicadores de operação
172
Guia Rápido de Funções
Funções para ajustar a exposição (no modo de gravação)
Filmando temas contra-luz BACK LIGHT (pág. 25)
Com luz direta, como no teatro ou evento formal Modo spotlight (pág. 26)
Você pode inserir o logo selecionado ou marca nas imagens em movimento que estão
sendo filmadas.
Para detalhes, consulte o manual de instruções (função de inserção automática de logo)
fornecido com esta filmadora.
173
Índice remissivo
A, B F, G, H Proteção de imagem .................. 135
Adaptador CA .............................. 12 Fade in/out ................................... 38 Quadro guia ................................. 36
AE SHIFT ...................................... 50 FADER ........................................... 38
Ajustando a velocidade do Filtro ND ....................................... 47 R
obturador ................................. 46 FLASH MOTION ......................... 40 Reprodução lenta ......................... 31
Ajustando o visor ........................ 22 Foco manual ................................. 59 RESET .......................................... 151
Ajuste do relógio .......................... 16 FOCUS ........................................... 59 Revisão de gravação .................... 27
Ajuste manual .............................. 43 Fontes de alimentação
Ajuste personalizado .................. 57 (bateria) .................................... 11 S
AUDIO LEVEL ............................. 54 (bateria de carro) ..................... 15 Sensor remoto ............................ 165
AUDIO MIX ............................... 108 (tomada da parede) ................ 15 Show de slides ............................ 134
AUDIO MODE ........................... 110 Formatar ...................................... 109 Sistema de cor de TV ................. 155
AUTO SHTR ............................... 107 GAIN ............................................. 45 Sistema PAL ................................ 155
Auto-diagnóstico ....................... 152 Grande angular ............................ 23 STEADYSHOT ........................... 107
BACK LIGHT ............................... 25 Gravação com corte ..................... 62 STILL ............................................. 40
Balanço de branco ........................ 51 Gravação com intervalo .............. 60
Bateria InfoLITHIUM .............. 12 Gravação de foto na fita ............. 34 T, U, V
Bateria ............................................ 11 Gravação progressiva .................. 35 Tela LCD ....................................... 20
BEEP ............................................ 112 Teleobjetiva ................................... 23
Bits do usuário ............................. 93 I, J, K, L Tempo de gravação ..................... 13
Botão SEL/PUSH EXEC ........... 105 i.LINK .......................................... 144 Título ............................................. 95
Busca por data .............................. 68 INDEX MARK .............................. 64 Tomada do Controle Remoto
Busca por foto .............................. 70 INDEX tela (múltipla) ............... 130 (LANC) ................................... 167
Busca por imagem ....................... 31 Indicador data/hora ................... 30 Tomada fone de ouvido ............ 167
Busca por índice ........................... 65 Indicador de fita restante ........... 24 Tomada S VIDEO ............. 33, 73, 82
Busca por título ............................ 67 Indicador de tempo restante TRAIL ............................................ 40
da bateria ................................. 24 Transição ....................................... 19
C, D Indicadores de aviso ................. 153
Cabeças ........................................ 157 Indicadores de operação ........... 172 W, X, Y, Z
Cabo de conexão A/V ..... 33, 73, 82 IRIS ................................................ 44 WIPE .............................................. 38
Câmera chromakey .................... 121 JPEG ............................................. 113 WORLD TIME ............................ 111
Carga normal ................................ 12 LANC .......................................... 167 Zoom motorizado ........................ 23
Carga total .................................... 12 Lingüeta de proteção ........... 17, 113 Zoom ............................................. 23
Carregando a bateria interna ... 158 LUMINANCEKEY ...................... 40
Carregando a bateria ................... 12
Código de dados .......................... 30 M, N
Código de tempo ......................... 24 Marca de impressão .................. 139
COLOUR BAR ........................... 112 Memória chromakey ................. 121
Condensação de umidade ........ 156 Memória da fita ...................... 7, 142
Conectando Memória de gravação de foto .. 118
(duplicando uma fita) ............ 73 Memória luminancekey ............ 121
(visualizando no TV) .............. 33 Memória mix .............................. 121
Contínuo ..................................... 119 Memória overlap ....................... 121
Controle Remoto ........................ 170 Memory Stick ......................... 113
Correia de mão ........................... 166 Menu de ajustes ......................... 105
DIGITAL EFFECT ........................ 40 Microfone externo (opcional) .... 55
DISPLAY ....................................... 29 Modo espelho ............................... 20
DOT ............................................... 38 Modo luz direta ........................... 26
Duplicação de áudio ................... 86 Modo qualidade de imagem .... 116
Duplicando uma fita ................... 73 Modo wide .................................... 37
MONOTONE ............................... 38
E Nível de gravação ........................ 53
Edição de programa digital ........ 75 Nomeando uma fita .................. 101
EDITSEARCH .............................. 27
Encaixe de acessório .................. 167 O, P, Q
END SEARCH ........................ 27, 31 OLD MOVIE ................................. 40
Exploração com salto .................. 31 OVERLAP ..................................... 38
Exploração de foto ....................... 71 Padrão zebra ................................. 48
Exposição ................................ 44, 45 Pausa de reprodução ................... 31
174
175