Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lingüística (B)
Profesor: Martín
Menéndez
Contenidos: Introducción a la materia, Saussure y el estructuralismo.
Profesor: Buenas tardes. Vamos a comenzar las clases teóricas, un poco
tardíamente dado que el calendario de este año tuvo algunas modificaciones.
Estos teóricos van a estar a cargo de Alicia Carrizo y de quien les habla que, por
si alguno no me conoce y no tienen por qué conocerme, me llamo Salvio Martín
Menéndez. Así que ahora les doy la bienvenida funcional porque la formal se las
di por mail, a la que respondieron todos muy exitosamente, cosa que me alegra
porque se han inscripto sin ningún problema.
La idea es que el lenguaje como una totalidad, como algo que aparece dado, no
puede ser estudiado. Por consiguiente, aparecen distintas perspectivas, distintos
1
Las fechas de los parciales fueron comunicadas en cada una de las comisiones de
trabajos prácticos (N. del desgrabador).
La teoría perfecta no existe, es algo a lo que uno siempre aspira, pero a lo que
sabe de antemano que nunca va a llegar, justamente porque está armando una
teoría y esto siempre supone un marco de referencia y alguien que la postule. La
2
Por el momento las palabras están siendo utilizadas sin mayor rigor.
3
Refiriéndose a los puntos de vista y no a las teorías que se inscriben dentro de ellos.
limitación teórica siempre es la limitación del sujeto, más allá de que ese sujeto
histórica o culturalmente aparezca con mayor o menor presencia en relación con
la teoría. Pero siempre hay una teoría porque hay teóricos, así como hay lenguaje
porque hay hablantes, sino el lenguaje no existiría o existiría algún otro tipo de
forma de comunicación que no fuera la que conocemos como lenguaje.
Otro elemento importante que tenemos que tener en consideración sobre todo
en un curso introductorio, es que nosotros por manejarnos con distintas teorías
nos vamos a manejar con distintos objetos que las teorías recortan. Es decir, la
perspectiva va a permitir recortar un determinado objeto con determinado tipo
de características. Y en cada uno de esos objetos, nos vamos a manejar con un
determinado léxico, un léxico particular que se va a relacionar con esa teoría de
una manera inherente. Lo que quiero decir es que ese léxico dentro de una teoría
se va a transformar en una terminología, es decir, no va a tener un alcance
general, sino que va a tener un alcance particular dentro de esa teoría. Hay
determinadas palabras que nosotros vamos a utilizar a lo largo de este curso
muchísimo. Pero tal vez esas palabras dentro de cada una de las teorías, más allá
de que formalmente sean las mismas, no van a significar lo mismo. Es
importante que ustedes lo adviertan de entrada porque no todo da lo mismo. Nos
vamos a tratar de ubicar dentro de una teoría y vamos a tratar de pensar el
fenómeno lingüístico en función de lo que esa teoría propone. No vamos a
empezar dando los límites de una teoría o lo que la teoría no explica, primero
porque sería un acto de supina inconsciencia en un curso introductorio, y además
sería una forma altamente criticable de presentar cualquier teoría, ya lingüística,
ya no lingüística.
Vamos a tratar de pensar que las teorías son como si fueran distintas camisetas
que nos vamos a poner cuando estemos dentro de ellas. Después, por supuesto,
las podremos criticar y establecer distintas relaciones entre las teorías. Vamos a
tratar de ver cómo funciona cada teoría. Pongamos un ejemplo muy burdo, la
primera emisión que a ustedes se les pueda ocurrir, esa que puede aparecer en
un libro del secundario como una oración: la mesa tiene cuatro patas. Todos
ustedes podrían proveer un análisis de esta oración. Pero lo que sería
interesante, más allá de resolver el análisis de “la mesa tiene cuatro patas”, es
con ese ejemplo atravesar todas las teorías que vemos en el programa y poder
decir, en última instancia, qué es lo que cada teoría analizaría a partir de ese
ejemplo y explicar el alcance de cada teoría en función de ese ejemplo. La
aspiración que tendríamos sería que ustedes pudieran hacer eso, porque eso
significaría que han podido entender críticamente las distintas teorías dentro de
las perspectivas que en este curso vamos a manejar. Vean que el ejemplo más
simple, más complejo, más o menos elaborado, importa menos que su resolución
porque es en ella en la que ustedes van a demostrar cómo se piensa desde
distintos puntos de vista en marcos teóricos que se inscriben en esos puntos de
vista para analizarlos (es decir, un análisis estructural, generativo,
sociolingüístico, sistémico o pragmático).
modo, del ‘30 a mediados del ’50 la hegemonía absoluta. Aclaro lo de lingüístico
porque el estructuralismo es una teoría lingüística. Luego los que han tomado el
estructuralismo y han hecho otra cosa, allá ellos, pero acá vamos a hablar del
estructuralismo lingüístico. Ya a finales de los años ’50 y principios de los ’60 va
a aparecer la gramática generativa, la gramática sistémica, van a aparecer otro
tipo de teorías, pero la base sigue siendo la estructuralista.
Como toda teoría, tiene sus límites, preguntas que no se hace, supuestos que no
discute. Toda teoría se basa en eso: si discuto todo no puedo postular nada. Uno
de los problemas que el estructuralismo no discute es, por ejemplo, si puede o no
haber agramaticalidad, es decir si se puede producir una oración no gramatical (o
por qué se podría eventualmente producir una oración agramatical). Uno podría
decir “La mesa camina con alegría por la Facultad de Filosofía y Letras”,
podríamos hacer una interpretación metafórica de eso sin ningún problema y
asignarle valores de verdad desde todo punto de teoría lógica. Pero en un
contexto habitual, uno dice “La mesa camina bajo la lluvia” y se pregunta: ¿pero
puedo analizar estructuralmente la oración? Sí, la puedo analizar, pero
aparentemente eso no tiene sentido. ¿No tiene sentido? Pero estamos hablando
de un punto de vista formal, de un punto de vista gramatical.
4
Una teoría tiene determinados puntos básicos que no discute: ningún estructuralista va
a discutir la idea de que se estudia la lengua y no el lenguaje, y que la lengua es un
sistema de valores que se establecen a partir de relaciones opositivas. Sí van a acentuar
determinados aspectos o no, sobre todo (tal vez el más importante) la relación
forma/significado y la relación momento actual/historia, que son dos problemas que
aparecen siempre en el horizonte estructural.
podríamos decir son dos de los factores que provocan la emergencia de otra de
las teorías (tal vez una de las teorías en este momento más importantes de la
lingüística actual) que es la teoría generativa, la teoría que proponga un señor,
Noam Chomsky, que ustedes deben conocer mucho más por su labor de activista
político que de lingüista aunque su prestigio le viene por la lingüística (esto no
quiere decir que no tenga prestigio como activista político, pero su prestigio es
fundamentalmente lingüístico y filosófico; su peso en la política mundial no es el
mismo que el que tiene en la lingüística). Ahí aparece justamente, a finales de la
década del ’50 en Estados Unidos, la propuesta de Chomsky que es un hombre
formado en el estructuralismo. Así como Saussure se forma en la lingüística
histórica contra la que parcialmente se va a oponer, Chomsky va a hacer lo
mismo con el estructuralismo. De alguna manera, una secuencia de “hay que
matar a los padres” (simbólicamente hablando). Entonces, Chomsky reacciona
contra el estructuralismo descriptivista norteamericano y propone o intenta
proponer una teoría en sus comienzos que ya no solamente describa, sino que a
su vez explique.
Evidentemente hay que recurrir a los niveles no observables para poder explicar
lo observable, tengo que especular al respecto, proponer hipótesis que tienen un
fuerte carácter especulativo (sobre todo en los comienzos) porque ya no me
interesa solamente describir un corpus de expresiones para ver sus recurrencias
estructurales sino que me interesa tratar de describir un proceso que me permita
dar cuenta de cómo nosotros, los seres humanos, que tenemos la facultad del
lenguaje, adquirimos una lengua. Entonces cambiamos, dentro también de la
perspectiva formal, el ángulo de aquello que estamos trabajando. En el caso de
Chomsky, va a mostrar a lo largo de una trayectoria que ya tiene sesenta y un
años si tomamos el año ’57 como el comienzo de la gramática generativa, que en
realidad no lo es, pero es la publicación de Estructuras Sintácticas. Es una teoría
que ha sobrevivido a sesenta y un años, lo que no es poco, y lo que es
interesante es que permite ver cómo los núcleos teóricos se van precisando,
parcialmente reformulando, aclarando, y cómo los modelos se van proponiendo y
cuando no logran dar cuenta de las expectativas se dejan de lado y se propone
un modelo alternativo. Se va viendo qué sirve y qué no sirve a los efectos de lo
que me propongo explicar. Entonces ahí vamos a ver los dos grandes momentos
de la gramática generativa: un primer momento ligado a entender a la gramática
en un sentido bastante tradicional, pero con un alcance mayor como un sistema
de reglas y, a partir de la década del ’80, modificar importantemente los modelos
y entender a la gramática como un conjunto o un sistema de principios y
parámetros. Y si llegamos, cosa que no creo, el modelo que actualmente se
trabaja que es el Modelo Minimalista que es dependiente de la Teoría de los
Principios y Parámetros.
Entonces vamos a poder decir que los hablantes de una determinada comunidad
lingüística manejan, en principio, determinado tipo de variedades de lenguaje en
uso que van a estar condicionadas por el tipo de situación en la que ese hablante
participa. Es decir, los hablantes manejamos distintos registros, distintas
variedades de uso que dependen de la situación. Estos registros nosotros los
manejamos por ser miembros de una determinada comunidad y no son estrictos,
nosotros podemos muchas veces cambiar el registro parcialmente o totalmente
porque en algún punto el registro tiene también algún grado de dependencia con
lo que podríamos llamar el conjunto de convenciones dentro de lo que esos
registros se inscriben, es decir, los géneros (discursivos). Entonces ahí
tendríamos una perspectiva que es diferente de lo que veníamos viendo antes
como una perspectiva formal. Cuando nosotros cambiamos el registro, cambian
absolutamente los efectos. Este momento es fantástico 5 para ver el cambio de
registro en una comunidad, la nuestra es un ejemplo cotidiano de cambio de
registro: cómo determinado registro pensado para determinado tipo de situación,
transformada en otra situación los efectos que puede tener pueden ser
escandalosos. Imaginen ustedes que en este momento tuviera un registro de
WhatsApp de mucha gente de acá y lo mostrara acá 6: habría cambiado
absolutamente el registro, porque algo que pertenece a un ámbito privado lo
paso a un ámbito no privado o semipúblico como puede ser una clase,
produciendo determinados tipos de efectos que pueden ser muy interesantes.
5
Refiriéndose al momento histórico por el que nuestro país está transitando (N. del
desgrabador).
6
Al señalar la pantalla donde se estaban proyectando las diapositivas correspondientes a
la clase (N. del desgrabador).
El punto 3.27 sería las teorías sobre el significado, y aquí nos vamos a concentrar
fundamentalmente sobre las teorías del significado en uso, que son las teorías
pragmáticas, que van a estar muy ligadas con la lingüística sistemática porque si
bien vamos a ver muy brevemente a qué se dedica la semántica lógica o
filosófica (que es una semántica ligada a las condiciones de verdad), la vamos a
ver simplemente para trabajar lo que vamos a denominar las teorías pragmáticas
o la pragmática lingüística, es decir, el conjunto de teorías que van a dar cuenta
ya no de cómo está organizada una gramática sino de cómo funciona el lenguaje
en uso; más allá de la gramática aunque siempre en relación con ella. Y ahí
vamos a ver dos teorías fundamentales, centrales: la Teoría de los actos de habla
que postula, como su nombre lo indica, que el lenguaje es un tipo de acción, y la
Teoría de las implicaturas que postula que nosotros podemos llevar a cabo
inferencias no solamente a partir de elementos lógicos sino a partir de elementos
pragmáticos, como es el contexto en el que una interacción se está llevando a
cabo. Luego veremos cómo esas teorías se integran en modelos más amplios,
uno de fuerte base social o socio-interaccional como el Modelo de la cortesía de
Brown y Levinson y otro el modelo socio-cognitivo como es el Modelo de la
relevancia de Sperber y Wilson.
7
Continuamos transitando cada una de las unidades del programa de la materia (N. del
desgrabador).
perciben, que son los hablantes. Nosotros somos los agentes del cambio
lingüístico, independientemente de que seamos conscientes de ese cambio. Y ahí
tenemos una serie de elementos importantes que involucran desde elementos de
naturaleza político-lingüística hasta político-cultural o lingüístico-cultural. Ahí
vamos a ver qué es una variación sociolingüística.
8
Estamos, por supuesto, llevando un ejemplo casi al absurdo.
debemos decir determinados términos, lo que no deja de ser por momentos casi
lamentable. Las academias borran determinadas palabras porque dicen “eso está
mal, porque eso es discriminatorio”, ¡pongan que es discriminatorio, no borren
que es discriminatorio! Porque la van a seguir usando y va a seguir siendo
discriminatorio. Lo ideal es que alguien vaya al diccionario y este condene por
discriminatorio una determinada acepción que ya está, que sería ideal que no
esté, pero está, y si está hay que documentarla. Sino vamos a caer en un
macartismo espantoso. Y con esto así presentado sería nuestro programa.
Luego de esto, vamos a comenzar un curso de lingüística con este señor al que
supongo que conocen ustedes, pero si no lo conocen es el señor Ferdinand de
Saussure, aquí se los presento en este momento, que podría hacernos esta
pregunta que es altamente pertinente: “¿Qué es la lingüística?” Y como todas las
preguntas altamente pertinentes suele tener respuestas impertinentes. Acá
podríamos imaginar distintas respuestas de distintos personajes, entonces elegí
algunos, tal vez no los mejores en muchos casos. Este señor, al que ustedes
conocen, podría contestar: “¡Qué buena pregunta!” Ese señor es Noam Chomsky.
En este caso, van a ver, no es necesaria la presentación 9 y uno podría
preguntarse por qué en el caso de Saussure y en el caso de Chomsky aclaro
quién es, pero en este caso no es necesario que lo aclare ¿no? Ustedes se ríen,
esa risa está hablando de un conocimiento de índole sociocultural que es muy
importante cuando se trabaja desde un punto de vista funcional. Entonces, ella 10
diría algo así como: “Nosotros, Noam, nacimos después de la publicación del
Curso”, cosa que es cierta; creo que Chomsky nació en 1926-27 11 y Legrand, lo
sabe todo el mundo, nació en el ’27. Y, por último, tendremos a otro que tenemos
que presentar que es Halliday, que le diría algo así como: “Madame, nadie lo
duda, pero no es lo que monsieur de Saussure está preguntando”, lo que
marcaría una lógica conversacional porque uno puede estar hablando de una
cosa y puede desviarse hacia otra, cosa que es muy común en los intercambios.
Entonces seguí en mi excursión por internet: “El estudio del habla humana
incluyendo sus unidades, la naturaleza, la estructura, y la modificación del
lenguaje”, decía el Merriam-Webster. El Larousse dice: “La ciencia que tiene por
objeto de estudio el lenguaje y las lenguas”. Llegué a una conclusión luego de un
13
Artículo de la Wikipedia en inglés de la que, a continuación, brindamos una traducción
(N. del desgrabador).
14
Hacia el final de la entrada en el diccionario (N. del desgrabador).
A partir de eso podríamos decir qué supone cada una de estas dos perspectivas:
por un lado, la perspectiva formal, como ya dijimos, supone que el lenguaje es un
que le es propio, que no comparte con nadie? En el siglo XIX, el lenguaje era un
proceso de orden histórico, pero más allá de la marca histórica, ¿qué es lo que
tiene el lenguaje de particular? La respuesta es muy simple: la forma, que es
aquello que el lenguaje tiene y que no comparte con nadie. Pero hay que llevar a
cabo una operación previa: no es el lenguaje el que tiene como propiedad
excluyente la forma, es la lengua. ¿Pero cómo? ¿La lengua no es el lenguaje? No,
no es el lenguaje. La lengua es aquella parte del lenguaje que puede ser
sistematizada a partir de las relaciones formales que sus elementos contraen. Ahí
está la marca de la especificidad. Cuando pensamos en términos de
especificidad, pensamos en estos términos. Trasládenlo al primer formalismo, al
concepto de “literaturidad”, que no es la literatura. La operación que llevó a cabo
el formalismo la toma directamente de Saussure: pensar por lo propio.
Por eso nos vamos a detener en el alcance del recorte del objeto, porque ahí va a
residir en Saussure su gran gesto de modernidad: instaurar claramente la
consciencia del marco, es decir, exhibir plenamente la limitación del sujeto. El
siglo XIX es un siglo que confía, que cree. ¿Y en qué se cree? En lo que podríamos
llamar el mito de la totalidad: la lingüística histórica piensa en la totalidad, como
piensa Balzac, como piensa Tolstoi. Es el narrador omnisciente, no se cuestiona
que el narrador narra desde un punto de vista. No se puede construir una teoría
sino a partir de la limitación del punto de vista. Esa limitación inscribe
claramente a Saussure en la modernidad: “es el punto de vista el que crea el
objeto”; los objetos nunca están dados, los objetos están creados. Las teorías no
están dadas, las teorías son creaciones de los sujetos para poder dar cuenta de
algo que necesariamente va a exceder a esa teoría, en este caso, el lenguaje. Por
eso el gesto saussureano es determinar, en el caso de él con mucha claridad y
precisión, los límites del objeto de estudio; algo impensable en el siglo XIX
porque la lingüística histórica trabajaba sobre el lenguaje que está dado.
Entonces se trabajaba sobre la gramática: hay morfología, sintaxis, léxico; se
comparaba con mayor o menor rigurosidad, pero no se era absolutamente
consciente de esa limitación del que deconstruye. Limitación que le permite a
Saussure intentar postular por dónde podemos estudiar el lenguaje, y lo
podemos hacer a partir de dejar de lado muchos aspectos en virtud de su
complejidad y quedarnos con ese aspecto que le es específico y que permite dar
cuenta de un sistema, que es la forma. Cuando nosotros pensamos un lenguaje
desde el punto de vista estructural, ¿qué es lo que pensamos? Un conjunto de
relaciones formales, solidarias entre sí, dentro de un determinado marco. Si no
hay marco, no hay teoría; si no hay marco, trasládenlo a las artes visuales, no
hay pintura. La pintura está fijada por el marco.
que hay un Saussure que no hace lingüística moderna cuando es joven y después
sí.
El segundo elemento que tenemos aquí es lenguaje y pensamiento, que nos pone
en relación a la cognición con el lenguaje. Acá estoy siguiendo fuertemente la
postura de Chomsky. La idea del pensamiento como algo abstracto, desligado de
la materialidad del cuerpo, pierde peso sobre todo en las últimas décadas. La
postura cartesiana deviene neocartesiana y Chomsky ya no habla más de la
mente sino de la “mente-cerebro”, es decir, habla de un elemento abstracto
localizado en un órgano concreto que es el cerebro (en el hemisferio izquierdo).
La pregunta que podemos hacernos tomando esta relación es si podemos pensar
independientemente del lenguaje, y en principio la respuesta sería que no.
¿Cómo pensar más allá del lenguaje, más allá de los límites que impone? Alguien
podría decir: “usted le está negando estatuto autónomo al pensamiento” y yo
diría que en principio no, pero es difícil pensar sin una estructura lingüística; lo
que provee el lenguaje es la estructura.
trabajar directamente los aspectos lógicos del lenguaje sino lo que él denomina
el conocimiento del lenguaje.
lo intentan por legitimidad) una característica que otras disciplinas tal vez no
tienen que es la posibilidad de hablar de sí mismo. El metalenguaje del lenguaje
tiene su propia materialidad. Cuando digo “la casa es grande” estoy haciendo un
enunciado que refiere a un estado de cosas, pero cuando digo “casa es una
palabra con cuatro letras” estoy haciendo una relación metalingüística; el
lenguaje habla de sí mismo. Esto lo puede hacer, en principio, el lenguaje. Que lo
hagan otras disciplinas es más complejo, más allá de que intentos hay.
Ahí uno se va manejando con algo que vamos a ver en las teorías funcionales
que funciona, valga la redundancia, mucho mejor que en las formales (en las que
no funciona) que es un principio de gradualidad. Piensen ustedes, esto lo vamos
a ver cuándo retomemos la lingüística sistémica, que hay determinados criterios
formales y funcionales en la lengua. Por ejemplo, cuando quiero hablar de clases
de palabras, puedo claramente diferenciar determinadas clases de palabras en
español y, con mayor o menor rigor, establecer criterios de posibles exclusiones.
Uno puede decir “un sustantivo no es un verbo”, y ustedes podrían decir: “pero
hay nominalizaciones”, bueno, pero eso es un sustantivo verbal, ahí habría una
derivación que habrá que explicar. Vayamos a otro ejemplo: nosotros podemos
decir que en el español tenemos sonidos vocálicos y sonidos consonánticos, por
supuesto que en algunas palabras hay semiconsonánticos y semivocálicos. Uno
puede decir que vocales y consonantes se oponen en español, ¿y por qué se
ponen? ¿Cuál es el criterio que permite oponer a una vocal y a una consonante?
¿Qué es lo que no puede hacer una consonante que puede hacer una vocal?
17
Que luego va a ser, por supuesto, mucho más ampliado.
Vamos entonces a decir que las perspectivas formal y funcional de las teorías
lingüísticas tienen determinado tipo de punto de partida filosófico. ¿Cuál sería el
fundamento? Y aquí tomo a una psicóloga y también filósofa que se llama Ivana
Markova, que establece dos paradigmas dominantes en el pensamiento que
subyacen al pensamiento lingüístico moderno. Supongo que también saben que
ese señor es Descartes y ese otro es Hegel 19. Entonces tienen un marco
cartesiano y un marco hegeliano. En el marco cartesiano, la mente aparece como
un elemento estático y pasivo en la adquisición del conocimiento, y esto se
ligaría con la postura de esa facultad del lenguaje que tiene ya este conocimiento
18
Esto lo va a decir Halliday.
19
Refiriéndose a la diapositiva que se estaba proyectando en donde aparecían dos
imágenes de esos autores (N. del desgrabador).
que está dado (no es un conocimiento que uno adquiera); mientras que aquí 20, la
mente es dinámica y activa en la adquisición del conocimiento, es decir, en el
caso de Hegel no diría que no hay un conocimiento pero tiene que interactuar
con el medio. Ahí hay un elemento muy importante entre lo que sería el individuo
y el actor social. Cuando pensamos en Chomsky (o en la perspectiva formal,
porque en el Estructuralismo pasa lo mismo), pensamos en la actuación
individual o colectiva pero siempre como una abstracción que no interactúa, sino
que tiene la posibilidad de interactuar; mientras que cuando pensamos en un
marco teórico funcional, pensamos ya en el marco de un sujeto que se constituye
como tal a partir de la interacción. Ahí hay una diferencia muy importante.
20
En el marco hegeliano.
21
“Pienso luego existo”.
Entonces, si tenemos que hacer un mapa de lo que vamos a ver en este curso,
podríamos decir: en 191622 se publica en la editorial Paidós de París el Curso de
Lingüística General. A partir del Curso, tenemos dos vertientes del
estructuralismo: un estructuralismo formalista, que va a ir del ’30 al ’50, en
donde estaría la glosemática y el descriptivismo norteamericano. Esos nombres
que aparecen debajo que son Hjelmslev y Bloomfield son los principales
representantes de cada una de estas escuelas. Luego, en términos funcionales
22
Las fechas simplemente son tentativas y es para que ustedes se ubiquen, no son
estrictas.
23
de Saussure, F. 1916. Curso de lingüística general. Buenos Aires, Losada, 1982:70.
24
Chomsky, N. 1975. Reflexiones sobre el lenguaje. Buenos Aires, Sudamericana, 1977,
12.
(Receso)
Empecemos con una cita: “La lengua es un sistema preciso y la teoría debe ser
un sistema tan preciso como la lengua. Es en esto en donde está la dificultad
pues, es muy fácil amontonar más a continuación de otras afirmaciones y
opiniones acerca de la lengua; la cuestión es coordinarlas de modo tal que
25
Halliday. M.A.K: 27/09/00. Clase de Lingüística general. Facultad de Filosofía y Letras.
Universidad de Buenos Aires.
26
Vulgata (Del lat. vulgāta 'divulgada', 'dada al público') 1. f. Versión latina de la Sagrada
Escritura, que se remonta a san Jerónimo y fue declarada auténtica por la Iglesia católica.
[Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2014).
Diccionario de la lengua española (23. ª ed.). Madrid: Espasa.] Refiriéndose a que, para
los lingüistas, el Curso de Lingüística General es como la Biblia, más allá de que sea una
transcripción no fiable (N. del desgrabador).
Otra de las citas que me gustan a mí especialmente es: “Me encuentro frente a
un dilema: o bien exponer el tema en toda su complejidad y confesar todas mis
dudas – lo que no es conveniente en un curso que debe ser materia de examen
– o, hacer algo muy simplificado, más adaptado a un auditorio de estudiantes
que no son lingüistas. Pero a cada rato, los escrúpulos me impiden comenzar.”
(SM:30) Conversación con Gautier, 6 de mayo de 1911 (3er. Curso de Lingüística
General, 1910-1911) 28. Esto me encanta a mí, porque es lo que nos pasa a
muchos que damos cursos introductorios que son los que nos gusta dar pero que
son los más complejos. Esto lo dice con otro de sus alumnos que era Gautier,
parece que le tomaban hasta lo que decía. Hay una magnífica edición de Rudolf
Engel que, con paciencia alemana, consiguió la mayor cantidad de manuscritos y
de notas que había de los alumnos y las cotejó todas junto con el Curso de
Lingüística General para ver las coincidencias y divergencias.
El primer punto lo vamos a titular “de Saussure escribe” porque parece que
nunca escribiera este hombre, pero escribe Saussure. Y aquí tenemos al
Saussure neogramático. ¿Qué significa “neogramático”? Los neogramáticos
corresponden a la lingüística del siglo XIX que es la lingüística histórica. Saussure
pertenecía a una familia de la ciudad de Ginebra, Suiza. Si alguno de ustedes
alguna vez va a la Universidad de Ginebra, va a ver que hay una especie de
castillo inmenso en el centro de Ginebra que pertenece a la familia de Saussure,
de hecho, hay marcas de inscripción nobiliaria; una familia donde había químicos,
biólogos, y les salió una oveja negra, alguien que quiso dedicarse a la filología.
Saussure fue muy combativo por querer dedicarse a eso, pero bueno, los padres,
resignados, dijeron “ya que va a estudiar esto que vaya al mejor lugar”, y fue a la
Universidad de Leipzig donde estaban estos neogramáticos 29 que se oponían a
los lingüistas históricos de principio de siglo a los que consideraban errados en
muchas de las cosas que habían hecho. Como siempre pasa, es una disputa casi
familiar, por más que los quieran “matar” no hacen sino mostrar que siguen
eternamente vivos.
27
Significa “sus manuscrit”, es decir, fuente manuscrita. Extraído de un libro de Robert
Godel, quien fue un estudioso de Saussure que trabajó directamente con manuscritos.
28
Citadas en Godel, R. 1957. Les sources manuscrites du “Cours de Linguistique
générale” de F. de Saussure. Ginebra, Droz.
29
En alemán, “Junggrammatiker”, es decir, jóvenes gramáticos.
Ahí tenemos los Escritos de Lingüística General, que fueron editados en el 2002 a
raíz del descubrimiento en la década del ’90 de una serie de manuscritos del
propio Saussure que revelaban una posición no tan dogmática y mucho más clara
con respecto a algunas afirmaciones que se hacían en el Curso. Acá también me
permití asignarle a Saussure una frase que creo que él diría: “Que esto quede
claro también: esto sí lo escribí yo, pero no para que se publique así”, porque son
notas, así que van a tener interrupciones, algunas fallas de redacción, etc.
Entonces, lo que vamos a leer nosotros, ustedes lo tienen en la bibliografía, es la
primera parte que se llama “De la doble esencia del lenguaje” 30 donde Saussure
comienza a dar cuenta de los principios, de los fundamentos, y dice: “En realidad
parece imposible dar prioridad a tal o cual verdad de la lingüística de modo que
esta constituya un punto de partida básico. Pero hay cinco o seis verdades
30
Los títulos están puestos por los editores y la organización del material también.
signo internamente, signo que, por otra parte, no se define negativamente, sino
que se define por la positiva: es la unión de un significado y un significante. ¿Se
oponen el significado y el significante? No, se necesitan. No hay significado sin un
significante, ni un significante sin un significado. Para usar una terminología que
estamos viendo aquí: no hay forma sin sentido, ni sentido sin forma. Eso es
básico, eso es nuclear, de ahí partimos.
Acá los editores agregan: “[De la doble esencia: Principio “primero y último” de
la dualidad]”31, y Saussure escribe: “Buscando donde podía estar el principio
primero y último más auténtico de esa dualidad incesante que estalla hasta en el
más ínfimo párrafo de una gramática, siempre susceptible, aparte de las malas
redacciones, de expresarse en dos fórmulas legítimas y absolutamente distintas,
creemos que en último término se habrá de volver siempre a la cuestión de saber
lo que constituye, por la esencia del lenguaje, una identidad lingüística.” Es
decir, cuál es el punto de partida, cuál es la unidad de base de la que tenemos
que partir. Esa identidad lingüística se va a responder en los términos de forma y
sentido, y se va a seguir aclarando: no confundir con ningún elemento del orden
de lo natural o físico. Esto es un fenómeno de orden mental. Entonces, se
responde a su pregunta: ¿Qué es una identidad lingüística? “Una identidad
lingüística tiene como característica absolutamente particular que implica la
asociación de dos elementos heterogéneos.” No hay nada “natural” que una a
una forma y a un sentido, en principio. Dice Saussure: “Si se nos invitara a
establecer la especie química de una plancha de hierro, de oro, de cobre, por una
parte, y a continuación la especie zoológica de un caballo, un buey o un cordero,
estaríamos ante tareas fáciles…” ¿Qué tienen en común el hierro, el oro y el
cobre?
Estudiante: ¿Esto tiene que ver con los límites del sistema, y todo lo demás?
Capaz me estoy yendo de los límites a los que se está refiriendo Saussure, pero
la letra δ (delta) o en el idioma chino hay una referencia física.
Estudiante: ¿Pero puede ser que haya otros lenguajes en los que no está
pensando Saussure que sí se dé eso?
“Por último, se puede decir que esta comparación es inexacta por cuanto los dos
elementos del aire son materiales, mientras que la dualidad de la palabra
representa la dualidad del ámbito físico y psicológico. Presentamos aquí esta
objeción de manera incidente y sin importancia para el hecho lingüístico; la
señalamos de pasada para declararla no adecuada y directamente contraria a
32
Aquí el texto, al ser un manuscrito, se interrumpe (N. del desgrabador).
todo cuanto afirmamos. Los dos elementos del aire son de orden material, y los
dos elementos de la palabra33 son, inversamente, de orden mental;
nuestro punto de vista constante será decir que no sólo la significación
sino también el signo34 es un hecho de conciencia puro. (Y a continuación
que la unidad lingüística en el tiempo es simple.) Es decir, el signo es mental,
nada tiene de físico. Y ahora va a hablar de la posición de las identidades: “Se
falta a la verdad si se dice: un hecho de lenguaje exige ser examinado
desde varios puntos de vista; incluso si se dice: este hecho de lenguaje
será realmente dos cosas diferentes según el punto de vista. Pues se
empieza por suponer que el hecho de lenguaje nos es dado fuera del
punto de vista. Hay que decir: primordialmente existen puntos de vista;
si no, es sencillamente imposible captar un hecho de lenguaje.” Es decir,
acá hay un principio junto con el de la identidad absolutamente central: sin punto
de vista no hay posibilidad de dar cuenta de nada, o se comete el error de creer
que un punto de vista equivale a EL punto de vista. Acá lo que tenemos son
puntos de vista, maneras de enfocar un determinado fenómeno. Serán las
distintas maneras de enfocar ese fenómeno las que determinarán el modo en el
que ese fenómeno se presentará. Pero lo que remarca, recalca, destaca, le
preocupa, es decir “existen solamente puntos de vista”. De hecho, uno podría
decir que este curso es un curso acerca de distintos puntos de vista acerca del
lenguaje, y no estaría diciendo algo que esté mal. Son perspectivas, maneras de
abordar el fenómeno en cuestión.
Estudiante: Esto que remarca Saussure, ¿se da después en todas las corrientes
lingüísticas como un principio básico o alguien lo llega a criticar o a poner en tela
de juicio?
33
Vean que acá aparecen forma y sentido debido a palabra que, en última instancia,
luego será lo que parcialmente podemos denominar el “signo”.
34
Es decir, la significación, la relación entre forma y sentido.
Profesor: En general, no conozco ninguna teoría (conozco que haya gente que
no lo problematice) que niegue el hecho de ser una teoría. Hay una palabra que a
mí no me gusta que se usa para las teorías que es la de “marco teórico”, en qué
marco teórico te ubicás. A mí no me gusta, pero bueno, es un problema personal
que no tiene ninguna validez. Es la idea de dónde te parás: “yo estudio el
discurso”. “Ah, ¿y dónde te parás?” Porque estudiar el discurso, se pueden
estudiar tantas cosas… Uno de los problemas que tiene una disciplina a la que
me dedico, que es el análisis del discurso, es justamente ese, que muchos si
saben dónde están parados lo disimulan de una manera realmente genial. Y esto
es lo que muchas veces lleva a la mezcla teórica, es decir, voy analizar algo y
tomo un elemento de una teoría, otro elemento de otra teoría… una especie de
bricollage teórico. Y cada elemento se inscribe dentro de esa teoría con sus
presupuestos, sus límites, sus unidades. Pero en principio creo que ningún
lingüista serio y que trabaje correctamente puede desconocer los límites del
marco en el que se inscribe.
Profesor: Por supuesto. El punto de vista estaba, lo que no estaba claro era la
metodología que llevara a establecer las características de un sistema a partir de
identidades y relaciones rigurosas. Es decir, la gran diferencia entre la lingüística
histórica y la lingüística estructural (que luego también deviene lingüística
histórica porque se hacen estudios históricos desde el punto de vista estructural)
es que la lingüística histórica trabajaba sobre el lenguaje y daba por supuesto
que el lenguaje era un sistema, mientras que el estructuralismo da cuenta de que
el punto de vista va a poder determinar que la lengua es un sistema, no el
lenguaje. No todo es un sistema, y en caso de serlo, no se puede abordar
simultáneamente. Saussure está tomando un punto de vista que es claro: una
teoría es un punto de vista, y el punto de vista sobre el que voy a trabajar parte
de una determinada identidad, de una determinada unidad. Esa unidad es la que,
luego, vamos a conocer como el signo lingüístico. No es ninguna novedad hablar
de signo lingüístico, los estoicos hablaban de signos lingüísticos.
Bueno, muchas gracias, cualquier pregunta me la hacen acá. Los veo el sábado
que viene.
**********************************************************************************