Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
01 Es PDF
01 Es PDF
MULTIFUNCIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
2 -All the specifications are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Español
Información General
1 - INFORMACIÓN GENERAL 7
2- ASISTENCIA TÉCNICA 8
3- IDENTIFICACIÓN Y MARCADO 8
4- IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS 9
5- ANÁLISIS DE RIESGOS 10
6 - DESEMBALAJE 11
7 - EMPLAZAMIENTO 11
8 - CONEXIÓN ELÉCTRICA 12
9 - USO PREVISTO 12
10 - INDICACIONES SOBRE EL USO 13
11 - LIMPIEZA 14
12 - ELIMINACIÓN DEL APARATO 14
Instrucciones operativas
13 - INTERFAZ Y CICLOS 16
14 - SONDA ALIMENTO 19
15 - FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO Y CALENTAMIENTO 20
16 - CICLOS DE FUNCIONAMIENTO 21
16.1 - PUESTA EN MARCHA 24
16.2 - APAGADO 25
16.3 - CICLO DE ABATIMIENTO AUTOMÁTICO 26
16.4 - CICLO DE ABATIMIENTO PERSONALIZADO 28
16.5 - CICLO DE ABATIMIENTO MANUAL 32
16.6 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN AUTOMÁTICO 34
16.7 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN PERSONALIZADO 36
16.8 - CICLO DE ULTRACONGELACIÓN MANUAL 40
16.9 - CICLOS DE CONSERVACIÓN 42
16.10 - CICLO DE DESCONGELACIÓN 44
16.11 - CICLO DE COCCIÓN LENTA ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 47
16.12 - CICLO DE FERMENTACIÓN ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 50
16.13 - CICLO COMBINADO ( SÓLO MODELOS ALL IN ONE ) 53
16.14 - EXTRACCIÓN SONDA ALIMENTO (SÓLO MODELOS CON SONDA CALENTADA) 57
16.15 - ESTERILIZACIÓN (OPCIONAL) 58
16.16 - DESHIELO 59
16.17 - FUNCIÓN MULTILEVEL CICLOS MANUALES 60
16.18 - VISUALIZACIÓN FUNCIONES CON CICLO ACTIVADO 62
Opciones
17 - MENÚ OPCIONES 70
17.1 - LISTA DE LAS ALARMAS 71
17.2 - LISTA DESHIELOS 72
17.3 - HACCP 73
17.4 - ENERGÍA 75
17.5 - INFORMACIÓN 76
17.6 - AYUDA 77
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 3
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.7 - IDIOMA 79
17.8 - TIEMPO 80
17.9 - PANTALLA 81
17.10 - I/O 84
17.11 - USB HACCP 85
17.11.1 - CONFIGURACIÓN USB 86
17.11.2 - ACTUALIZAR SOFTWARE 88
17.12 - PASSWORD 90
Solución de problemas
18 - TABLA DE LAS ALARMAS 92
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
4 -All the specifications are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice -Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis 5
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
ESPAÑOL
Información General
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
6 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
1 - INFORMACIÓN GENERAL
Las advertencias incluidas en la documentación proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el
mantenimiento del aparato.
Para obtener siempre un nivel máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar con cuidado toda
la documentación en proximidad del aparato, y también entregarla a los técnicos y los operadores encargados del uso.
La selección de los materiales y la fabricación de los productos cumplen los requisitos establecidos por las directivas de
seguridad CE, además un ensayo 100% completo garantizan la calidad del aparato.
El cumplimiento de las indicaciones incluidas en este manual es fundamental para la seguridad de la instalación/puesta
en servicio del aparato y del usuario.
El fabricante, el revendedor y los centros de asistencia autorizados quedan a su disposición para aclarar cualquier duda
sobre el uso y la instalación del aparato.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso con el fin de aportar las mejoras que consi-
dere necesarias.
LOS APARATOS ELÉCTRICOS PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD. LAS NORMATIVAS Y LAS LEYES
VIGENTES DEBEN RESPETARSE DURANTE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y EL USO DE ESTOS
APARATOS.
Este manual forma parte integrante del aparato y debe, por consiguiente, conservarse durante toda la vida útil del aparato.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
7
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
2- ASISTENCIA TÉCNICA
La asistencia técnica postventa queda garantizada por el fabricante a través de su red de revendedores - concesionarios
e instaladores. Para obtener asistencia técnica, es preciso contactar con un revendedor autorizado proporcionando los
datos de identificación, que figuran en la placa de matrícula.
3- IDENTIFICACIÓN Y MARCADO
Para la correcta consulta de este manual, es preciso identificar el modelo que posee mediante las indicaciones que se
muestran en la placa.
El aparato se identifica mediante los parámetros siguientes:
Matrícula
Datos técnicos
Año de fabricación
La instalación y el uso de la máquina deben respetar los datos de la placa y las indicaciones incluidas en las fichas técnicas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
8 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
9
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
5- ANÁLISIS DE RIESGOS
Lista de los peligros:
- Partes eléctricas
- Partes afiladas
- Desplazamiento del aparato
- Ventiladores en movimiento
- Gas refrigerante
- Flujos de aire
- Agua no potable
- Contaminación de los alimentos
- Tubos de gas no accesibles
- Ambientes fríos
Advertencias sobre el peligro de las partes eléctricas. Riesgo de descargas eléctricas, quemaduras e incendio:
- Presencia de partes afiladas. Para realizar intervenciones en el aparato, usar guantes de protección idóneos.
- El desplazamiento del aparato debe ser llevado a cabo en condiciones de seguridad usando los medios idóneos y
tomando las precauciones necesarias para evitar daños a personas y a bienes materiales.
- Presencia de ventiladores en movimiento. No quitar las rejillas de protección.
- Verificar en la placa de identificación del aparato el tipo de gas refrigerante que se utiliza, podría tratarse de un gas
inflamable.
- En caso de fugas de gas inflamable del circuito frigorífico del aparato, desconectar el cable de alimentación, abrir las
ventanas para ventilar el local y contactar inmediatamente con el servicio de asistencia técnica.
- En caso de fugas de gas refrigerante, no tocar ni inhalar el gas.
- Una vez realizada la instalación o reparación del aparato, asegúrese siempre de que no haya fugas de gas refrigerante.
- Presencia de flujos de aire. No exponer las personas directamente al flujo de aire frío o caliente.
- No bloquear la entrada ni la salida de los flujos de aire.
- Presencia de agua no potable. No beber el agua que sale del aparato.
- Para evitar la contaminación de los alimentos, éstos no deben entrar en contacto directo con el aparato, deberán con-
servarse en recipientes idóneos.
- Presencia de tubos de gas con altas o bajas temperaturas. Antes de tocar los tubos comprobar su temperatura. Usar
guantes de protección idóneos.
- Presencia de piezas en plexiglás. No golpear con fuerza las piezas en plexiglás.
- En caso de ruidos, olores o humo anómalos procedentes de la máquina, desconectar el cable de alimentación y poner-
se en contacto con el centro de asistencia autorizado.
- No instalar la máquina en lugares expuestos directamente al aire de mar cargado de sal o a la luz directa del sol.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
10 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
6 - DESEMBALAJE
Antes de quitar el embalaje asegurarse de que está íntegro, notificando y anotando en el albarán del transportista, antes
de firmarlo, los posibles daños detectados. Después de haber quitado el embalaje, asegúrese de que el aparato esté
íntegro; en caso de que estuviera dañado, advierta inmediatamente de ello al revendedor por fax o por correo certificado;
asimismo si los daños perjudicaran la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que intervenga un técnico
cualificado.
Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, cartones, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de niños o animales
domésticos puesto que son una fuente potencial de peligro.
7 - EMPLAZAMIENTO
La maquinaria debe instalarse y ser sometida a ensayo de conformidad con las normas legales de prevención de acci-
dentes, los ordenamientos tradicionales y las normativas vigentes.
El instalador debe encargarse de comprobar las posibles restricciones previstas por los entes locales.
Evitar:
- Lugares expuestos a los rayos directo del sol.
- Lugares cerrados a temperaturas elevadas y escasa renovación de aire.
Para instalar correctamente los aparatos con condensador de aire integrado en el compartimiento máquina, es preciso
asegurarse de que en la zona de instalación no estén obstruidas las tomas de aire necesarias para el correcto funciona-
miento del aparato o los locales. Dejar una distancia de seguridad mínima de 50 cm de los lados de entrada y salida de
aire.
El aparato debe instalarse y nivelarse ajustando las patas de soporte, para garantizar su estabilidad; cualquier otra
solución de instalación debe ser acordada y aprobada por el fabricante. Para la colocación en posición horizontal de los
aparatos más pesados, es preciso usar medios de elevación específicos.
Si los aparatos no están nivelados, su funcionamiento y el flujo del agua de condensación podrían verse afectados.
En caso de que el mueble está equipado con ruedas, es preciso colocarlo en un lugar llano y bloquear las ruedas antes
de suministrar corriente al aparato.
Si la máquina es un tipo de celda modular de celda con un panel inferior apoyado en el piso, es necesario fijar el
panel inferior al piso con los soportes apropiados no incluidos y sellarlo con silicona específica.
Si la máquina es un tipo de celda modular con el panel inferior incrustado en el piso, es necesario proporcionar y
garantizar el flujo de aire debajo y en los bordes del piso para evitar la formación de agua de condensación.
Para el movimiento de la maquinaria, no se recomienda inclinarla ni reclinarla. Si por alguna razón esta operación
es necesaria, espere 24 horas después de colocar la maquinaria antes de operarla para permitir que el aceite regrese
al compresor y evite romperlo.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
11
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
8 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
EL APARATO EN LOS MODELOS CON ALIMENTACIÓN DE 400V 3 FASES, SE ENTREGA SIN ENCHUFE A CONEC-
TAR A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN.
- Comprobar la integridad del cable de alimentación, en caso de que estuviera dañado, haga realizar su sustitución por
personal cualificado.
- La alimentación eléctrica debe ser compatible con las indicaciones que figuran en el diagrama de cableado del aparato.
- Para realizar la conexión deberá estar disponible un interruptor general de tipo omnipolar que interrumpa todos los
contactos incluido el neutro, con una distancia de al menos 3 mm entre los contactos abiertos, con disparo magnetotér-
mico de seguridad y acoplado a fusibles que deben dimensionarse y calibrarse de acuerdo con la potencia indicada en la
placa del aparato.
- El interruptor general debe encontrarse en la línea eléctrica cerca de la instalación y debe servir únicamente
un aparato a la vez.
- Debe haber una instalación de PUESTA A TIERRA eficiente a la que conectar el aparato.
- Deben excluirse adaptadores, tomas múltiples, cables de sección no idónea o con uniones de prolongación no confor-
mes a las características requeridas por las normas vigentes.
- Para más información sobre el funcionamiento eléctrico es preciso consultar el diagrama de cableado adjunto a la má-
quina.
- El cable de alimentación no deberá estar tensado ni aplastado durante el funcionamiento normal o el mantenimiento
ordinario.
9 - USO PREVISTO
Los abatidores y congeladores rápidos de temperatura, son aparatos que se usan para enfriar rápidamente los alimen-
tos, tanto para evitar la proliferación bacteriana del alimento como para mantener inalteradas la calidad y las propiedades
organolépticas de los alimentos a enfriar.
Los aparatos definidos ALL IN ONE, también se pueden utilizar para las funciones siguientes:
El usuario del abatidor de temperatura puede configurar el ciclo de enfriamiento o cocción más adecuado en relación al
alimento.
Los abatidores y congeladores rápidos de temperatura al final del ciclo programado pueden seguir conservando correcta-
mente el alimento a una temperatura constante, pero sólo por un periodo de tiempo limitado de dos días como máximo.
De hecho, estas máquinas no son mantenedores de temperatura
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
12 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
13
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
11 - LIMPIEZA
NO USAR CHORROS DE AGUA NI SIQUIERA A PRESIÓN O VAPOR.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA
Debe llevarse a cabo usando un paño suave limpio (sin polvos ni residuos), humedecido en agua y jabón o con agua y
alcohol al 10% máx. Otros detergentes, paños sucios o que no están húmedos, podrían dañar el material. Secar con una
paño suave limpio.
A continuación se expone la información para el usuario sobre la correcta gestión de los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), de acuerdo con la Directiva 2011/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 08
de junio de 2011 y las respectivas normativas nacionales de ejecución y sus modificaciones posteriores:
- Obligación de no eliminar los RAEE como residuos urbanos y realizar para estos residuos la recogida selectiva;
- Para la eliminación se debe recurrir a los sistemas de recogida públicos o privados previstos por las leyes locales. Asi-
mismo es posible entregar el aparato al final de su vida útil al distribuidor en caso de compra de un aparato nuevo;
- Este aparato puede contener sustancias peligrosas: el uso impropio o su eliminación incorrecta
podrían afectar negativamente a la salud del individuo y al medio ambiente;
- El símbolo (cubo de basura con ruedas tachado) que aparece en el producto y aquí al lado, indica que el aparato se
introdujo en el mercado después del 13 de agosto de 2005 y debe ser objeto de recogida selectiva;
- En caso de eliminación abusiva de los residuos eléctricos y electrónicos están previstas sanciones establecidas por las
normativas locales vigentes en materia de eliminación.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
14 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Instrucciones
operativas
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
15
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
13 - INTERFAZ Y CICLOS
Los modelos de abatidores multifunciones están dotados de tarjeta electrónica de potencia denominada “Controller” y de
una interfaz con pantalla de tipo resistivo de 7”.
La interfaz de usuario también está dotada de conector USB para la transferencia de datos HACCP y la programación,
SLOT para tarjeta de memoria SD (32 x 24 x 2,1 mm); donde se pueden cargar los vídeos demostrativos y SLOT para
TARJETA SIM (Mini-SIM 25x15x0,76 mm) para envío SMS para alarmas y final de ciclo y para recepción SMS a visuali-
zar en la pantalla.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, estarán disponibles los iconos siguientes:
MENÚ MÁS: Para acceder a todas las funciones adicionales indicadas en la página siguiente.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
16 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
(Sólo modelos ALL IN ONE) Cocción lenta: para iniciar un ciclo de cocción lenta a baja temperatura
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
18 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
14 - SONDA ALIMENTO
La sonda alimento o de aguja, cuenta con una resolución de 0,1°C y un rango de funcionamiento entre -55°C y +105°C.
La medición de la temperatura se efectúa en los 4 puntos que muestra la figura a continuación.
La gestión multipunto sirve para poder medir con exactitud cuál es el punto de corazón del producto, para entender cuan-
do la sonda está introducida en el producto y cuáles son los puntos de medición que están fuera del producto.
Seguidamente los tipos de sonda alimento disponibles para los abatidores multifunciones:
a- sonda multipunto
b- sonda multipunto calentada (opcional)
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
19
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Cabe señalar que al programar la temperatura del AIRE en la cámara en un valor muy inferior respecto de la temperatura
ambiente antes de empezar un ciclo de abatimiento o ultracongelación, no sólo permite reducir el tiempo total de un ciclo
sino también permite obtener una micro cristalización correcta y uniforme de los alimentos; de esta manera se obtiene una
pérdida de peso del producto reducida y se garantiza el mantenimiento de características organolépticas similares a las del
producto fresco.
Tras seleccionar entre el ciclo de DESCONGELACIÓN, COCCIÓN LENTA o FERMENTACIÓN, el abatidor multifunciones
activa la modalidad CALENTAMIENTO cámara, con duración indeterminada a elección del usuario quien decide cuándo
iniciar los ciclos de decongelación, cocción lenta o fermentación.
Cabe señalar que el ciclo de DESCONGELACIÓN se realiza por ventilación forzada de la cámara para los modelos están-
dar, mientras que para los modelos ALL IN ONE con calentamiento de la cámara. Además, los ciclos de COCCIÓN LENTA
y FERMENTACIÓN están disponibles sólo para los modelos ALL IN ONE.
Cabe señalar que al programar la temperatura del AIRE en la cámara en un valor superior respecto de la temperatura
ambiente antes de empezar un ciclo de descongelación, cocción o fermentación, permite reducir de manera significativa el
tiempo total de un ciclo y garantizar el mantenimiento de características organolépticas similares a las del producto fresco.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
20 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
16 - CICLOS DE FUNCIONAMIENTO
El abatidor multifunciones gestiona múltiples ciclos de funcionamiento cuya explicación se incluye en los capítulos sucesivos.
Sección superior:
Sección inferior:
Estado comunicación entre Tarjeta de potencia y monitor, indicador red estado GSM si está presente, indicador señal
sonda Wi-Fi y estado batería sonda, botones flecha para desplazamiento por las páginas menú y botón para regresar a
la Página de inicio.
Para los abatidores multifunciones están previstos dos tipos de firmware, GASTRONOMÍA y PASTELERÍA. Los dos
firmware se diferencian por el tipo de alimentos previstos y por las páginas caracterizadas por un fondo azul para GAS-
TRONOMÍA y verde para PASTELERÍA.
El gráfico puede mostrar la información correspondiente al desarrollo de los valores de temperatura relativos a:
Véase el párrafo 15.18 para las instrucciones sobre cómo visualizar estos datos.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
21
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Sección central derecha campo valores:
Temperatura medida
en el alimento
Puntos de medición de la
sonda de aguja, marcado con
un color distinto el corazón del
producto
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
22 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
23
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para poder acceder a los varios menús, es necesario pulsar en secuencia, de izquierda a derecha, los cuadrados rojos
de manera que los tres se enciendan con luz verde.
Entonces, la pantalla visualizará la PÁGINA DE INICIO donde se pueden seleccionar los ciclos de funcionamiento deseados.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
24 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
16.2 - APAGADO
Para poder realizar el apagado, pulse el botón de apagado situado debajo de la esquina inferior derecha.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
25
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo
15.1.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
26 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Una vez que se ha introducido la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el
ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura
en el corazón del producto menor o igual a la predefinida en +3°C. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador
que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa
el modo CONSERVACIÓN. Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
27
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:
Tras seleccionar el ciclo de ABATIMIENTO, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del aire
dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés
Introduzca el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
29
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Pulse el botón TÍTULO PROGRAMA para programar un título y una descripción del ciclo
Pulse la casilla TÍTULO para seleccionar la casilla del nombre del ciclo
O bien pulse la casilla DESCRIPCIÓN para describir en detalle el tipo de ciclo
Teclee el texto
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
30 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra
los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comuni-
ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha
finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es
preciso introducir la sonda alimento.
Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el
ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura
en el corazón del producto menor o igual a la predefinida en +3°C. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador
que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa
el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
31
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:
Tras seleccionar el ciclo de ABATIMIENTO, el aparato activa el modo PRE-ENFRIAMIENTO indicando la temperatura del
aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
El ciclo de abatimiento manual es exclusivamente un ciclo por tiempo. Para poder programar los valores, pulse la casilla
de color gris del parámetro de interés
Introduzca el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha
transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en
la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
33
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo
15.1.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
34 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el
ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura
en el corazón del producto menor o igual a la predefinida en -18°C. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador
que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa
el modo CONSERVACIÓN. Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
35
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:
Tras seleccionar el ciclo de ULTRACONGELACIÓN, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura
del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés
Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
37
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Pulse el botón TÍTULO PROGRAMA para programar un título y una descripción del ciclo
Pulse la casilla TÍTULO para seleccionar la casilla del nombre del ciclo
O bien pulse la casilla DESCRIPCIÓN para describir en detalle el tipo de ciclo
Teclee el texto
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
38 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra
los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comuni-
ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha
finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es
preciso introducir la sonda alimento.
Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el
ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura
en el corazón del producto menor o igual a la predefinida en -18°C. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador
que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa
el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
39
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:
Tras seleccionar el ciclo de ULTRACONGELACIÓN, el aparato activa el modo ENFRIAMIENTO indicando la temperatura
del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
40 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
El ciclo de congelación manual es exclusivamente un ciclo por tiempo. Para poder programar los valores, pulse la casilla
de color gris del parámetro de interés
Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha
transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en
la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
41
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo 15.1.
Después de acceder a la pantalla de la PÁGINA DE INICIO, proceda del modo siguiente:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
42 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. Es posible interrumpir el
ciclo en cualquier momento pulsando el botón de STOP. Para los aparatos 8-10-15T, el ciclo se interrumpe automática-
mente después de 48 horas con preaviso de interrupción ciclo de 1 hora.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
43
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
- Ventilación de la cámara
- Calentamiento de la cámara (sólo modelos ALL IN ONE )
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo
15.1.
Tras seleccionar el ciclo de DESCONGELACIÓN, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura
del aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
44 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés
Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
45
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra
los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comuni-
ca mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha
finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es
preciso introducir la sonda alimento.
Una vez que se ha introducido la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el
ciclo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura
en el corazón del producto superior o igual a la predefinida. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que
emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador. Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa el
modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
46 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Cabe señalar que es necesaria la presencia del usuario durante la ejecución del ciclo, ya que una vez que se alcanza la
temperatura deseada en el corazón o cuando finaliza el tiempo de cocción, el aparato se apaga y no está prevista la fase
de conservación.
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo
15.1.
Tras seleccionar el ciclo de COCCIÓN LENTA, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura del
aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
47
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
48 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
En caso de escoger un ciclo personalizado por tiempo, después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra
los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comunica
mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.
Viceversa, en caso de escoger un ciclo personalizado con sonda de temperatura, después de pulsar el botón OK, es
preciso introducir la sonda alimento.
Una vez que se ha insertado la sonda alimento y después de que el aparato ha detectado su efectiva introducción, el ci-
clo arranca y aparece la pantalla con los datos de funcionamiento. El ciclo finalizará con la medición de la temperatura en
el corazón del producto superior o igual a la predefinida. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite
un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.
Cabe señalar que en los ciclos de COCCIÓN LENTA, el aparato no puede activar el modo de conservación.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
49
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Estando el aparato en modo de ESPERA, pulse en secuencia los tres cuadrados rojos tal como descrito en el capítulo
15.1.
Tras seleccionar el ciclo de FERMENTACIÓN, el aparato activa el modo CALENTAMIENTO indicando la temperatura del
aire dentro la cámara y el tiempo transcurrido desde la selección del ciclo.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
50 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para poder programar los distintos valores, pulse la casilla de color gris del parámetro de interés
Seleccione el número que desea programar (si es negativo añada el signo MENOS después del número)
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
51
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Después de pulsar el botón OK, aparece la pantalla que muestra los datos de funcionamiento. El ciclo finaliza cuando ha
transcurrido el tiempo programado. El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en
la pantalla para apagar el zumbador.
Cabe señalar que en los ciclos de FERMENTACIÓN, el aparato no puede activar el modo de conservación.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
52 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Una vez seleccionado el ciclo COMBINADO, la pantalla muestra una curva en la que se visualizan los iconos de los
varios ciclos.
- Descongelación
- Fermentación
- Cocción lenta
- Abatimiento
- Descongelación
- Conservación
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
53
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para poder seleccionar los distintos tipos de ciclo, proceda tal como se describe a continuación y como se ha explicado
antes para los casos individuales.
Seleccione el ciclo de inicio. Al seleccionar Descongelación, podrá seleccionarse la segunda fase eligiendo entre Fer-
mentación o Cocción lenta. Al seleccionar directamente Fermentación o Cocción lenta, no será posible seleccionar la
función Descongelación
Configure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.10 - 15.11 - 15.12
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
54 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Configure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.11 - 15.12
Configure los parámetros de funcionamiento del ciclo tal como se explica en los capítulos: 15.3 - 15.4 - 15.5 - 15.6 - 15.7
- 15.8
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
55
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Según el ciclo seleccionado, se enciende en color verde el trazado de la curva de funcionalidad y también el botón de
Start
El icono de conservación no está activado, pero sirve para recordar que una vez finalizado el ciclo, el aparato activará el
modo de conservación según explicado antes.
El final del ciclo se comunica mediante un zumbador que emite un sonido. Pulse en la pantalla para apagar el zumbador.
Una vez que el ciclo ha finalizado, el aparato activa el modo CONSERVACIÓN.
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
56 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Una vez seleccionado el ciclo de EXTRACCIÓN SONDA, la función se activa durante 60 segundos. Una vez transcurrido
este tiempo, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
57
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Una vez seleccionado el ciclo de ESTERILIZACIÓN, la función se activa durante 300 segundos. Una vez transcurrido
este tiempo, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
58 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
16.16 - DESHIELO
El objetivo del ciclo de DESHIELO es limpiar el evaporador, y está previsto sólo en modalidad por aire.
Una vez seleccionado el ciclo de DESHIELO, la función se activa durante 600 segundos. Una vez transcurrido este tiem-
po, será necesario pulsar el botón STOP para regresar a la pantalla de inicio.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
59
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Ejecute un ciclo de ABATIMIENTO O ULTRACONGELACIÓN MANUAL tal como se ha explicado en los capítulos 15.6 y
15.8
Ciclo en marcha
Seleccione las fuentes para las que quiere programar el tiempo de ciclo
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
60 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Pulse el botón OK para volver a la pantalla que muestra los datos de funcionamiento.
En la parte izquierda del gráfico, se encuentran las casillas cuadradas que representan
las fuentes que se pueden introducir en el aparato, estas casillas pueden ser de tres colores:
Gris: temporizador apagado
Verde: temporizador activado
Rojo: temporizador recién finalizado
Una vez que transcurre el tiempo programado para cada fuente, el zumbador emite un sonido que se interrumpe des-
pués de 60 segundos o bien cuando se abre la puerta para sacar la fuente de producto listo.
Cuando transcurre el tiempo del último temporizador, el aparato activa el modo de CONSERVACIÓN
Cabe señalar que la duración máxima recomendada para esta fase es 8 horas.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
61
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Para acceder al menú funciones, haga clic en el gráfico de los valores de temperatura
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
62 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
63
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
PARÁMETROS:
NOTA: Esta función sólo permite visualizar los parámetros de ajuste aparato, no pueden ser modificados desde este
menú.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
64 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
I/O:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
65
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
ALARMAS:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
66 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
ENERGÍA:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
67
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
BORRAR GRÁFICO:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
68 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
I
Opciones
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
69
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17 - MENÚ OPCIONES
Desde el menú MÁS, se puede acceder mediante el icono OPCIONES, a varias funciones de personalización, calibrado
e información del abatidor multifunciones.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
70 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Si la lista ocupa más de una página, es posible desplazarse por la lista usando los botones flecha hacia arriba y hacia
abajo situadas a la derecha de la columna con la indicación de la temperatura.
La lista contiene todas las alarmas registradas, excluyendo los casos siguientes:
-) Mantenimiento
-) Conservación
-) Sonda alimento no introducida
-) Entrada S5 sonda presión
Para salir del menú ALARMAS, pulse el icono tal como muestra la figura.
Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la flecha a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
71
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Si la lista ocupa más de una página, es posible desplazarse por la lista usando los botones flecha hacia arriba y hacia
abajo situadas a la derecha de la columna con la indicación de la temperatura.
Para salir del menú DESHIELOS, pulse el icono tal como muestra la figura.
Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la flecha a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
72 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.3 - HACCP
El menú permite visualizar los ciclos efectuados y la posibilidad de visualizar los gráficos del desarrollo del ciclo.
Seleccione el día, el mes y el año para visualizar los ciclos efectuados en una fecha específica
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
73
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Entonces se obtiene el gráfico del ciclo efectuado, con el detalle de los datos que se refieren a:
Fecha y hora de inicio, Fecha y hora de fin, Temp. Máx., Temp. Mín. Consumo total energía y tiempo ciclo.
Para salir del menú HACCP, pulse el icono tal como muestra la figura.
Para volver a la pantalla anterior y visualizar otros datos, pulse la flecha a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
74 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.4 - ENERGÍA
El menú permite visualizar los datos de consumo de potencia, los valores de alimentación y el estado de la batería del
GSM si está presente como opción.
Consumo instantáneo en W
Consumo total del ciclo en curso en Wh
Tensión de alimentación actual
Porcentaje de tolerancia en el valor de tensión medido
Tensión batería GSM
Estado de carga de la batería del GSM
Desgaste batería GSM
Fecha de instalación batería GSM
Para salir del menú ENERGÍA, pulse el icono tal como muestra la figura.
Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la flecha a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
75
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.5 - INFORMACIÓN
El menú permite visualizar la información sobre el firmware instalado en la pantalla, la tarjeta de potencia, el número de
serie de la máquina y el número de GSM si está presente como opción.
Número de serie de la maquinaria Número de teléfono del GSM si está presente como opcional
Para salir del menú INFO, pulse el icono tal como muestra la figura.
Para volver a la pantalla anterior y visualizar otras opciones, pulse la flecha a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
76 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.6 - AYUDA
El menú permite visualizar algunos vídeos demostrativos para los ciclos de funcionamiento del abatidor.
Pulse el icono USUARIO para seleccionar los vídeos que desee visualizar
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
77
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
También están disponibles algunos vídeos para el mantenimiento del abatidor. El menú de vídeo titulado SERVICIO, al
que se puede acceder únicamente por contraseña, se explica en un capítulo a parte incluido en el manual de uso y man-
tenimiento.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
78 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.7 - IDIOMA
El menú permite configurar el idioma de los distintos menús. A continuación los idiomas disponibles:
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
79
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.8 - TIEMPO
El menú permite configurar la fecha y la hora. Esta información es fundamental para poder obtener los datos correctos
del HACCP y también en caso de alarmas y parada de la máquina
Pulse los botones flecha hacia arriba y abajo para programar: día, mes, año, hora y minutos.
Pulse el icono en forma de reloj para guardar los ajustes y volver al menú OPCIONES
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
80 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.9 - PANTALLA
El menú permite ajustar la luminosidad de la pantalla, el tiempo de activación del salvapantallas y los mensajes que se
van a visualizar en la pantalla cuando se activa y se apaga el aparato.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
81
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Después de hacer clic en el texto, aparece el teclado y los dos campos de texto que pueden rellenarse
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
82 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
83
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.10 - I/O
El menú permite visualizar los datos correspondientes a las sondas de temperatura y a las entradas de la tarjeta de
potencia.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
84 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Abra la puerta derecha para descubrir la conexión USB. Introduzca una memoria USB
Pulse el icono Exportar HACCP para cargar los datos en la memoria usb.
Cuando la operación está terminada, retire la memoria usb tal como indica el mensaje en la pantalla.
Para salir del menú, pulse la tecla flecha, a la izquierda.
El fichero que se guarda es un fichero comprimido denominado HACCP.zip. Después de descomprimir el fichero, estarán
disponibles una serie de ficheros *.CSV, hojas de cálculo que pueden ser visualizadas en EXCEL.
Los ficheros se identifican por FECHA ( año, mes, día), TIEMPO (horas, minutos) y tipo de ciclo, p. ej.: 1704190817P_4_
ABB.csv:
Ej.:
año = 2017 mes = 04 día= 19 horas = 08 minutos= 17
tipo de ciclo = P ( P= sonda / T=tiempo ) _ 4 ( número progresivo del ciclo ) _ ABB ( ABB = enfriamiento, LIE=fermenta-
ción, CON=conservación, SCO=descongelación, FRE= ultracongelación, COT= cocción lenta)
Los datos incluidos en el fichero están repartidos en columnas y se registran cada 10 segundos:
Al utilizar el aparato durante aproximadamente 6 horas/días, la memoria se acabará en un plazo de un año, sucesivamente,
los datos más recientes ocuparán el lugar de los más antiguos (método de tránsito FIFO). El espacio de memoria ocupada
depende del número y la duración de los ciclos realizados.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
85
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Exportar Ajustes:
Abra la tapa derecha para descubrir la conexión USB. Introduzca una memoria USB
Pulse el icono Exportar Ajustes para cargar los datos en la memoria usb
Retire la memoria usb tal como indica el mensaje en la pantalla. Para salir del menú, pulse la tecla flecha, a la izquierda.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
86 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Importar Ajustes:
Pulse el icono Importar Ajustes para cargar los datos en la memoria usb
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
87
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
88 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Actualizar Software:
El procedimiento tarda unos minutos en finalizar, el estado de avance se señaliza mediante cuadrados de color específi-
cos
Rojo= actualización no efectuada por falta de archivos
Verde= actualización ejecutada correctamente
Rosa= actualización interrumpida por falta de comunicación
Amarillo= actualización en curso.
Una vez finalizado el procedimiento aparece en la esquina inferior derecha el icono en forma de casa. Pulse el botón
para salir de la programación y activar el modo de ESPERA.
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
89
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
17.12 - PASSWORD
El menú permite configurar las contraseñas de acceso a la máquina (el valor 0000 indica que la password no ha sido
aplicada):
ENTRY: password de bloqueo máquina para evitar que el personal no autorizado utilice el abatidor; protege únicamente
la máscara “página de inicio” y se solicita en el modo de Espera, durante el tiempo de activación del salvapantallas y
durante el arranque software
CHEF: password de nivel superior en comparación con la opción ENTRY, permite acceder a las zonas protegidas por el
código Entry y además protege los ajustes de “programas personalizados”, el menú USB y el menú Password.
SERVICE: password que permite acceder a cualquier nivel y entorno, incluso si están protegidos por los códigos ENTRY
y CHEF, también permite acceder al menú servicio y al menú ayuda vídeo servicio; esta contraseña está reservada sólo
al personal de asistencia técnica y no puede ser modificada
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
90 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Solución de problemas
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
91
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
puede desactivarse pulsando el botón y accediendo a la pantalla de descripción de la alarma. Para eliminar la
alarma es preciso salir de los procedimientos en curso y activar el modo de ESPERA de la pantalla.
El estado de alarma permanece hasta que se soluciona la causa que produjo la alarma.
Seguidamente se muestra la tabla con las alarmas previstas en caso de funcionamiento erróneo del aparato:
Triángulo rojo Alarma baja evaporación Hielo en el evaporador Ejecutar un ciclo de desescarche adicional
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
92 -All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
ABATIDOR MULTIFUNCIÓN
Está por terminar el ciclo de conser- Sacar el producto del abatidor e interrumpir el
Alarma conservación
vación temporal ciclo.
Alarme sonda condensador (S3) Sonda condensador Contactar con un técnico cualificado
Alarma sonda alimento (PT1) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualificado
Alarma sonda alimento (PT2) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualificado
Alarma sonda alimento (PT3) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualificado
Alarma sonda alimento (PT4) Sonda alimento dañada o rota Contactar con un técnico cualificado
Alarma sonda presión (RH%) Sonda presión dañada o rota Contactar con un técnico cualificado
Mensaje de error
Número de serie de la maquinaria
-Los datos técnicos y características están sujetos a cambios sin previo aviso -Technische Daten und Eigenschaften mit Änderungen ohne Anzeige
-All the specifications are subject to change without notice - Données techniques et caracteristiques suiettes à des changements sans avis
93
SCAN TO DISCOVER MORE INFORMATION!