Está en la página 1de 270

6885J51_cover_1 11/29/06 1:11 PM Page 1

55D, 75A, 85A


55D
75A
85A

MANUAL DE SERVICIO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in Japan
Nov. 2006 – 0.5 × 1 ! 688-28197-5J-51
(S_1) Printed on recycled paper
ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Yamaha principalmente para que lo empleen los concesionarios Yamaha
y sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de los
equipos Yamaha. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-
miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, por-
que sin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o ina-
decuado para la utilización.

Puesto que Yamaha sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir en
detalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de este
manual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Yamaha sobre las modificaciones y cam-
bios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las ediciones
subsiguientes de este manual.

Información importante
Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

Q El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁ


EN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

+ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso la
muerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare
el motor fueraborda.

PRECAUCIÓN:
La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motor
fueraborda.

NOTA:
La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

55D, 75A, 85A


MANUAL DE SERVICIO
©2006, Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edición, Octubre 2006
Reservados todos los derechos.
Se prohíbe expresamente toda reimpresión
o utilización no autorizada de este manual
sin el consentimiento por escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón
Contenido

Información general GEN


INFO
1
Especificaciones SPEC 2
Ajustes y comprobaciones periódicas CHK
ADJ
3
Sistema de combustible FUEL 4
Motor POWR 5
Cola LOWR 6
Soporte BRKT 7
Sistema eléctrico ELEC 8
Localización de averías TRBL
SHTG
9
Índice
GEN
INFO
Información general

Cómo utilizar este manual ....................................................................................... 1-1


Formato del manual .............................................................................................
Símbolos ..............................................................................................................
Abreviaturas .........................................................................................................
1-1
1-2
1-3 1
Seguridad durante el trabajo ................................................................................... 1-4
Prevención contra incendios ................................................................................
Ventilación ...........................................................................................................
Autoprotección .....................................................................................................
Componentes, lubricante y sellante ....................................................................
1-4
1-4
1-4
1-4
2
Comprobación de buen funcionamiento .............................................................. 1-5
Montaje y desmontaje ......................................................................................... 1-5

Identificación ............................................................................................................. 1-6


Modelo ................................................................................................................. 1-6
3
Número de serie .................................................................................................. 1-6

Herramienta de mantenimiento especial ................................................................ 1-7 4


Selección de la hélice ............................................................................................ 1-13

5
Tamaño de la hélice .......................................................................................... 1-13
Selección ........................................................................................................... 1-13

Comprobaciones previas a la entrega .................................................................. 1-13


Comprobación del sistema de combustible ....................................................... 1-13

6
Comprobación del aceite para engranajes ........................................................ 1-14
Comprobación de la batería .............................................................................. 1-14
Comprobación de la altura del motor fueraborda .............................................. 1-14
Comprobación del cable del control remoto (ED, ET) ....................................... 1-14
Comprobación del sistema de dirección ........................................................... 1-15

7
Comprobación del sistema PTT (ET) ................................................................ 1-15
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y del acelerador .... 1-16
Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor del
cable de parada del motor ............................................................................... 1-16
Comprobación del chivato del agua de refrigeración ........................................ 1-17
Prueba de navegación ....................................................................................... 1-17
Rodaje ............................................................................................................... 1-17
Después de la prueba de navegación ............................................................... 1-18
8
9
6885J51 1-
GEN
INFO Información general

Cómo utilizar este manual


Formato del manual
El formato de este manual se ha diseñado para que los procedimientos de mantenimiento sean claros y sen-
cillos de comprender. Utilice la información que se incluye a continuación como guía para conseguir un man-
tenimiento efectivo y de calidad.

9 Los componentes se muestran y detallan en un esquema, y se encuentran enumerados en la lista de com-


ponentes (vea el n.° 1 de la siguiente figura como página de ejemplo).
9 La lista de componentes está formada por los nombres y las cantidades de los componentes, así como las
dimensiones de pernos y tornillos (vea el n.° 2 en la siguiente figura).
9 Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, tales como el grado de un
lubricante y el punto de lubricación (vea el n.° 3 en la siguiente figura).
9 Las especificaciones para ajustar la potencia se facilitan en el diagrama (como ejemplo, vea el n.° 4 de la
siguiente figura). Algunas de las especificaciones del par se detallan en fases como valores de potencia o
ángulos en grados.
9 Se utilizan distintos procedimientos e ilustraciones para explicar los detalles para realizar el desmontaje, las
comprobaciones y la instalación donde sea necesario (como página de ejemplo, vea el n.° 5 de la siguien-
te figura).

NOTA:
Para conocer los procedimientos de localización de averías, consulte el Capítulo 9, “Localización de averías”.

LOWR
Lower unit
3 4 1
Lower unit

LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.

S62Y6740K

2 CAUTION:
3
Do not reuse the bearing, always replace
6F660190
S62Y6850K it with a new one.

Drive shaft holder 4 1 : 90890-06518


No. Part name Q’ty Remarks Pinion nut holder 2 : 90890-06505 Bearing separator 1 : 90890-06534
1 Lower unit 1 Socket adapter 2 3 : 90890-06507
2 Plastic tie 1 Not reusable
Disassembling the drive shaft 2. Remove the needle bearing from the for-
3 Hose 1 ward gear.
1. Install the pinion nut 1 , tighten it finger
4 Check screw 1
tight, and then remove the drive shaft
5 Gasket 2 Not reusable bearing 2 using a press.
6 Dowel pin 2
7 Bolt 4 M10 × 40 mm
8 Drain screw 1
9 Grommet 1
10 Bolt 1 M10 × 45 mm
11 Bolt 1 M8 × 60 mm
12 Thrust washer 1
13 Propeller 1 CAUTION:
14 Washer 1 Do not reuse the bearing, always replace
CAUTION: it with a new one.
15 Washer 1
16 Cotter pin 1 • Do not press the drive shaft threads a
Not reusable
directly. Stopper guide plate 2 : 90890-06501
17 Propeller nut 1
Do not reuse the bearing, always Stopper guide stand 3 :
18 Trim tab 1 replace it with a new one. 90890-06538
Bearing puller 4 : 90890-06535
Bearing puller claw 1 5 :
Bearing inner race attachment 3 :
6-5 62Y5A11 90890-06536
90890-06639

Disassembling the forward gear


1. Remove the taper roller bearing from the
forward gear using a press.
2

6-19 62Y5A11

1-1
1- 6885J51
Cómo utilizar este manual

Símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación indican el contenido de cada capítulo.
Información general Sistema de combustible Soporte

GEN
INFO
FUEL BRKT
1
Especificaciones Motor Sistema eléctrico

SPEC

Ajustes y comprobaciones periódicas


POWR

Cola
ELEC

Localización de averías
2
CHK
ADJ
LOWR TRBL
SHTG
3
Los símbolos 1 a 6 indican datos específicos.

1 2 3 4 5 6
4
1
2
3
4
Herramienta especial
Fluido o aceite especificado
Velocidad de motor especificada
Par de apriete especificado
5 Medida especificada
6 Valor eléctrico especificado
(resistencia, tensión, corriente eléctrica) 5
Los símbolos 7 a e del diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.

7 8 9 0 q w
C
e 6
7
8
9
Aplique
Aplique
Aplique
aceite para motores de 2 tiempos Yamaha
aceite para engranajes
grasa resistente al agua (tipo A de Yamaha)
q Aplique grasa resistente a la corrosión
(grasa tipo D de Yamaha)
w Aplique grasa resistente a la temperatura baja
7
0 Aplique grasa de disulfuro de molibdeno (grasa tipo C de Yamaha)
e Aplique grasa de inyector

Los símbolos r a o de un diagrama o detallado o ilustración indican el tipo de líquido o compuesto obtu-
rante y el punto de aplicación.
8
r t y u i o

9
r Aplique Gasket Maker u Aplique LOCTITE 242 (azul)
t Aplique ThreeBond 1104J i Aplique LOCTITE 572
y Aplique LOCTITE 271 (rojo) o Aplique sellante de silicona

6885J51 1-2
GEN
INFO Información general

Abreviaturas
En este manual de mantenimiento se utilizan las siguientes abreviaturas.

Abreviatura Descripción
AFT Extremo de popa
API Instituto americano de petróleo
ATDC Punto muerto superior de popa
ATF Fluido de transmisión automática
BOW Extremo de proa
BTDC Punto muerto superior de proa
CCA Amperio de arranque con manivela en frío
CDI Sistema de encendido por descarga de condensador
DN Lateral abajo o hacia abajo
EN Norma europea (estándar europeo)
F Avante
IEC Comisión electrónica internacional
LED Diodo emisor de luz
N Punto muerto
NMMA Asociación nacional de fabricantes de embarcaciones
PCV Válvula de control de presión
PORT Lado de babor
PTT Elevación y trimado del motor
R Marcha atrás
SAE Sociedad de ingenieros de la automoción
STBD Lado de estribor
TDC Punto muerto superior
UP Lado arriba o hacia abajo
WD Diagrama de conexiones
1401 ThreeBond 1401

1-3 6885J51
Cómo utilizar este manual / Seguridad durante el trabajo

Seguridad durante el trabajo


Para evitar lesiones o un accidente y para asegu-
rar la calidad del servicio, siga los procedimientos
de seguridad que se describen a continuación.

Prevención contra incendios


La gasolina es altamente inflamable.
Mantenga la gasolina y los productos inflamables
1
alejados de las fuentes de calor, chispas y llamas.

Componentes, lubricante y sellante


Utilice únicamente piezas, lubricantes y obturan-
tes genuinos de Yamaha o aquellos recomenda-
2
dos por Yamaha cuando realice el mantenimiento
o alguna reparación del motor fueraborda.

3
Ventilación
El vapor de la gasolina y los escapes de gas son
más pesados que el aire y extremadamente noci-
vos. Si inhala grandes cantidades de estos pro-
4
ductos, podría perder la conciencia y morir en un

5
breve espacio de tiempo. Cuando realice pruebas
de navegación en espacios interiores (por ej., en
depósitos de agua), asegúrese de hacerlo en En condiciones normales, los lubricantes mencio-
lugares donde haya una ventilación adecuada. nados en el presente manual no deberían ser per-
judiciales para su piel. No obstante, siga las pre-
cauciones indicadas a continuación para reducir
los riesgos que implica el trabajo con lubricantes.

1. Mantenga una higiene personal e industrial


correcta.
6
Autoprotección
2. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como le
sea posible si se ha impregnado de lubrican-
te. 7
Protéjase los ojos llevando gafas de seguridad 3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, no

8
durante todas las operaciones de perforación o introduzca un trapo impregnado en el bolsillo.
esmerilado que realice o cuando utilice el com-
presor de aire. 4. Lávese cuidadosamente las manos y cual-
Protéjase las manos y los pies mediante guantes quier otra parte del cuerpo con jabón y agua
de protección y calzado de seguridad cuando sea caliente después de estar en contacto con

9
necesario. lubricantes o ropas impregnadas de lubrican-
te.

5. Para protegerse la piel, aplíquese una crema


protectora en las manos antes de trabajar en
el motor fueraborda.

6885J51 1-4
GEN
INFO Información general

6. Debe disponer de paños limpios que no Montaje y desmontaje


dejen pelusa para fines de limpieza, etc. 1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo
y la suciedad durante el desmontaje.
Comprobación de buen funcionamiento
Herramienta de mantenimiento especial 2. Aplique aceite de motor a las superficies de
Utilice las herramientas especiales recomenda- contacto de las piezas móviles antes de mon-
das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra- tarlas.
mienta correcta de la manera apropiada, no
improvise.

3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-


cación del fabricante en la dirección indicada
Par de apriete en el procedimiento de instalación. Asimismo,
Siga cuidadosamente las especificaciones sobre asegúrese de lubricar abundantemente los
par de apriete proporcionadas en este manual. cojinetes.
Cuando apriete tuercas y tornillos, apriete en pri-
mer lugar los de mayor tamaño, a continuación, 4. Aplique una fina capa de grasa resistente al
los fijadores situados en la parte central y conti- agua en el borde y la periferia del sello de
núe hacia el exterior. aceite antes de la instalación.
Piezas no reutilizables
Utilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas, 5. Tras el montaje, compruebe que las piezas
pasadores de la hélice, circlips, etc., nuevos cuan- móviles funcionen con normalidad.
do instale o monte los componentes.

1-5 6885J51
Seguridad durante el trabajo / Identificación

Identificación Nombre del Código aprobado N° de serie


Modelo modelo del modelo inicial
Este manual hace referencia a los siguientes 55DEHD 63S 1001700–
modelos.

Modelos aplicables
55DEHD,
75AEHD, 75AED, 75AET,
75AEHD
75AED
75AET
692 1020817–
1
85AEHD
85AEHD, 85AED, 85AET

2
85AED 688 1013061–
85AET
Número de serie
El número de serie del motor fueraborda está
impreso en una etiqueta colocada en el soporte
de la abrazadera a babor.

3
4
68810010

5
6
1
2
3
4
Nombre del modelo
Código aprobado del modelo
Altura del peto de popa
Número de serie
7
8
9
6885J51 1-6
GEN
INFO Información general

Herramienta de mantenimiento especial

Digital tachometer
Tacómetro digital Test propeller
Hélice de prueba
90890-06760
90890-06760 90890-01620
90890-01620

Timing light
Lámpara estroboscópica Compression gauge
Compresímetro
90890-03141
90890-03141 90890-03160
90890-03160

Dial gauge
Indicador delset
cuadrante Flywheel holder
Porta volante
90890-01252
90890-01252 90890-06522
90890-06522

Leakage
Tester tester
de fugas Extractor del
Flywheel volante de motor
puller
90890-06840
90890-06840 90890-06521
90890-06521

Vacuum/pressure
Juego pump gauge
de vacuómetro/bomba set
de presión Gear puller
Extractor de engranajes
90890-06756
90890-06756 90890-06540
90890-06540

1-7 6885J51
Herramienta de mantenimiento especial

1
Bearing Separator
Separador de cojinetes
90890-06534
90890-06534
Needle bearing
Accesorio
90890-06607,
90890-06612,
attachment
del cojinete de agujas
90890-06607,90890-06608,
90890-06608,
90890-06615,
90890-06636,90890-06655
90890-06636, 90890-06655
90890-06611,
90890-06611,
90890-06632,
90890-06612, 90890-06615, 90890-06632, 2
3
Cylinder
Calibre delgauge
cilindro Driver rod
Extractor deLS
cojinetes LS
90890-06759
90890-06759 90890-06606
90890-06606
4
5
Support
Apoyo Bearing
Accesorioinner
de larace
pistaattachment
interior del cojinete

6
90890-02394
90890-02394 90890-06639, 90890-06640,
90890-06639, 90890-06640, 90890-06643
90890-06643

7
C

Bearing
Prensa depressure
cojinete CC Small endde
Instalador bearing installer
cojinete de pie de biela
90890-02393
90890-02393 90890-06527
90890-06527

8
Driver rod
Extractor deSS
cojinetes SS Piston slider
Deslizadora de pistón
9
90890-06604
90890-06604 90890-06530
90890-06530

6885J51 1-8
GEN
INFO Información general

Ring nut
Llave parawrench
tuercas 33 Extractor de cojinete
Stopper guide stand
90890-06511
90890-06511 90890-06538
90890-06538

Ring nut wrench


Extensión extension
de la llave para tuercas Bearing puller
Conjunto assembly
del extractor del cojinete
90890-06513
90890-06513 90890-06535
90890-06535

Stopper guide
Extractor platedel cojinete
de la pista Driver roddeL3
Extractor cojinetes L3
90890-06501
90890-06501 90890-06652
90890-06652

Bearing
Pata housingde
del extractor puller claw
la caja del Lcojinete L Bearing
Placa depth plate de cojinetes
de profundidad
90890-06502
90890-06502 90890-06603
90890-06603

Center de
Tornillo bolt
centrar Drive shaft
Extractor delholder
piñón 55
90890-06504
90890-06504 90890-06519
90890-06519

1-9 6885J51
Herramienta de mantenimiento especial

1
Pinion
Útil paranut holderdel piñón
la tuerca
90890-06715
90890-06715
Driver rod
Extractor deLL
90890-06605
90890-06605
cojinetes LL

2
3
Socket
Útil para adapter
la tuerca2del piñón motriz 2 Shift
Útil rodlapush
para arm
varilla del inversor
90890-06507
90890-06507 90890-06052
90890-06052
4
5
Bearing outer
Conjunto race puller
del extractor de laassembly
pista exterior del Piniondel
Placa height gauge
indicador de plate
altura B
del piñón B

6
90890-06523
cojinete 90890-06712
90890-06712
90890-06523

Driver rod
Extractor deSL
cojinetes SL Pinion height
Indicador gauge
de altura del piñón
7
90890-06602
90890-06602 90890-06710
90890-06710

8
Bearing
Accesorioouter
de larace
pistaattachment
exterior del cojinete
90890-06621, 90890-06625, 90890-06626,
Digital digital
Calibre caliper
90890-06704
9
90890-06621, 90890-06625, 90890-06626, 90890-06704
90890-06628
90890-06628

6885J51 1-10
GEN
INFO Información general

Shimming plate espesores


Placa para medir PTT oil pressure
Conjunto gaugede
del manómetro assembly
aceite de PTT
90890-06701
90890-06701 90890-06580
90890-06580

Backlashde
Indicador indicator
holgura Cylinder-end
Llave screw
para la tapa wrench
del pistón PPT
90890-06706
90890-06706 90890-06568
90890-06568

Magnet
Tapa base
de la baseplate
del magneto PTT piston
Accesorio device attachment
la prensa de tornillo para el pis-
90890-07003
90890-07003 tón de PTT
90890-06572
90890-06572

Magnet
Base delbase B B
magneto Tilt rod
Llave wrench
para el vástago de elevación
90890-06844
90890-06844 90890-06569
90890-06569

Test harness
Cables de prueba Trim and
Llave tilt wrench
del cilindro de elevación y trimado
90890-06878
90890-06878 90890-06587
90890-06587

1-11 6885J51
Herramienta de mantenimiento especial

1
Throttle
Cable de sensor adjusting
ajuste del
90890-06857
90890-06857
lead
sensor del acelerador

2
3
Cables de prueba
Test harness
90890-06871
90890-06871
4
5
Digitaldigital
Tester circuit tester

6
90890-03174
90890-03174

Adaptador paraadapter
Peak voltage medir laBtensión en pico B
7
90890-03172
90890-03172

8
Ignition
Tester detester
encendido
90890-06754
90890-06754
9
6885J51 1-12
GEN
INFO Información general

Selección de la hélice Tamaño de la hélice (in) Material


El rendimiento de una embarcación y un motor
12 5/8 × 21 - K
fueraborda se puede ver seriamente afectado por
el tamaño y el tipo de la hélice elegida. Las héli- 13 × 19 - K
ces afectan considerablemente a la velocidad de 13 1/4 × 17 - K Aluminio
la embarcación, la aceleración, la durabilidad del 13 1/2 × 15 - K
motor, el consumo de combustible e incluso la 13 5/8 × 13 - K
navegabilidad y la maniobrabilidad. Una elección
13 × 17 - K
incorrecta puede tener un efecto negativo sobre
las prestaciones y provocar averías graves en el 13 × 19 - K
motor. 13 × 21 - K
Utilice la información siguiente para orientarse en 13 × 23 - K
la elección de la hélice que mejor se adapte a las Acero inoxidable
13 × 25 - K
condiciones de navegación de la embarcación y
del motor fueraborda. 13 1/2 × 14 - K
13 1/2 × 16 - K
Tamaño de la hélice 14 × 11 - K
El tamaño de la hélice se especifica de la siguien-
te manera. Comprobaciones previas a la
entrega
Con el fin de que el proceso de entrega resulte
ágil y eficaz, se deben efectuar las comprobacio-
nes previas que se detallan a continuación.
x -
a bc Comprobación del sistema de combus-
tible
1. Compruebe que el tubo de combustible está
bien conectado y que el depósito de combus-
68810020 tible está lleno.

x -
a bc

68810030

a Diámetro de la hélice (en pulgadas)


b Paso de la hélice (en pulgadas)
c Tipo de hélice (marca de la hélice)

Selección
Cuando el régimen del motor corresponde al mar-
gen máximo de trabajo del acelerador
68810040
(4.500–5.500 rpm), la hélice óptima para la
embarcación es aquella que proporciona el máxi- PRECAUCIÓN:
mo rendimiento en relación con la velocidad de la Utilice únicamente combustible mezclado pre-
embarcación y el consumo de combustible. viamente.
La relación de mezcla de combustible y aceite
es de 50:1. Durante el periodo de rodaje, debe-
rá utilizarse una mezcla de 25:1.
1-13 6885J51
Selección de la hélice / Comprobaciones previas a la entrega

Comprobación del aceite para engrana-


jes
1. Compruebe el nivel de aceite para engrana-
jes.

1
2
69D10080

NOTA:
La altura óptima del motor se ve afectada por la
combinación embarcación/motor fueraborda.
69D10055
Para determinar la altura óptima del motor, reali-

Aceite para engranajes recomendado:


Aceite hidráulico
ce pruebas de funcionamiento con diferentes altu-
ras.

2. Compruebe que los soportes de fijación


3
API: GL-4
estén fijados con los pernos de montaje.

4
SAE: 90
Cantidad de aceite:
610 cm3
Comprobación del cable del control
(20,62 US oz, 21,51 Imp oz) remoto (ED, ET)
1. Coloque la palanca del control remoto en la
posición “N” y la palanca del acelerador en la
Comprobación de la batería
1. Compruebe la capacidad de la batería, el
nivel de electrolito y la densidad.

Capacidad recomendada de la batería:


2.
posición completamente cerrada.

Compruebe que la palanca de control 1 esté


colocada en su posición completamente
5
cerrada y que el tornillo de ajuste 2 esté en
CCA/EN: 430 A
20HR/IEC: 70 Ah
Densidad del electrolito:
1,280 a 20°C (68°F)
contacto con el tope 3.

3 1 6
2. Compruebe que los cables positivo y negati-
vo de la batería estén bien conectados.

Comprobación de la altura del motor


fueraborda
2
7
1. Compruebe que la placa anticavitación esté
alineada con la parte inferior del barco. Si el
motor está demasiado alto, se producirá cavi-
tación y se reducirá el efecto propulsor.
Asimismo, el régimen aumentará irregular-
8
mente y el motor se recalentará. Si el motor 68810050

está demasiado bajo, la resistencia del agua


aumentará y el motor perderá efectividad. 3. Abra por completo la palanca del control
remoto y, a continuación, compruebe que la
palanca de control 1 se encuentra en su
9
posición de máxima apertura.

6885J51 1-14
GEN
INFO Información general

4. Compruebe que la palanca de control 1 Comprobación del sistema de dirección


entra en contacto con el tornillo de ajuste 4. 1. Compruebe que la dirección funcione con
1 suavidad.
4

68810090

68810060

NOTA:
Para ajustar el cable del acelerador, consulte la
página 3 a 7.

5. Coloque la palanca del control remoto en la


posición “N” y, a continuación, compruebe
que la marca a en el soporte 5 se encuen- 68810100
tra alineada con la marca b de la palanca de
2. Compruebe que no haya cables o tubos que
cambio 6.
obstaculicen el movimiento del motor.
6

Comprobación del sistema PTT (ET)


1. Compruebe que el motor fueraborda sube y
baja suavemente al accionar la unidad de
a elevación y trimado.

2. Compruebe que no se produzcan ruidos


b anormales al elevar o bajar el motor fuera-
5 68810070
borda.
6. Compruebe la distancia de roscado del
conector del cable del inversor/acelerador 3. Compruebe que no haya interferencias con
7. cables ni tubos al dirigir el motor fueraborda
elevado.
7
4. Compruebe que el indicador de trimado
señale hacia abajo cuando el motor fuerabor-
da se baje del todo.

c 6D430227

+ADVERTENCIA
El conector del cable del inversor/acelerador
7 debe estar roscado 8,0 mm (0,31 in), como
mínimo c.

1-15 6885J51
Comprobaciones previas a la entrega

Comprobación del funcionamiento del Comprobación del interruptor de arran-


cambio de marcha y del acelerador que del motor y del interruptor del
1. Compruebe que el cambio de marcha se rea- cable de parada del motor
liza suavemente cuando la palanca del inver- 1. Compruebe que el motor arranque al girar el

2.
sor o la palanca del control remoto pasen de
la posición “N” a “F” o “R”.

Compruebe que el acelerador funciona sua-


2.
interruptor de arranque a la posición START.

Compruebe que el motor se pare al girar el


interruptor de arranque a la posición OFF.
1
vemente cuando gire el puño del acelerador
(modelo con mando popero) de la posición
completamente cerrada a la posición comple-
tamente abierta a.
Compruebe que el acelerador funcione sua-
å

2
vemente cuando mueva la palanca del con-
trol remoto (modelo con control remoto) de la
posición “F” o “R” a las posiciones completa-
mente abiertas b.
68810120
3

å

4
a
69R10200
5
R
å EHD
∫ ED, ET

3. Compruebe que el solenoide del estrangula-


6
N dor funcione al pulsar el interruptor de arran-

7
F 68810110 que. (ED, ET)

N
F R

b
b
8
9
6F610120 6S310110

å Posición completamente cerrada


∫ Posición completamente abierta

6885J51 1-16
GEN
INFO Información general

4. Compruebe que el motor se pare al tirar del Prueba de navegación


cable de parada del motor desde el interrup- 1. Arranque el motor y, a continuación, com-
tor del cable de parada del motor. pruebe el suave funcionamiento del cambio
de marcha.
å
2. Compruebe el ralentí cuando el motor se
haya calentado.

3. Navegue a baja velocidad.

4. Haga funcionar el motor durante una hora a


3.000 rpm o con el acelerador a medio gas y
luego durante otra hora a 4.000 rpm o con el
69D10215
acelerador a 3/4 de gas.

∫ 5. Compruebe que el motor no se incline hacia


arriba al dar marcha atrás y que no entre
agua por encima del peto de popa.

NOTA:
La prueba de navegación forma parte del rodaje.

69R11220
Rodaje
å EHD Durante la prueba de navegación, realice el roda-
∫ ED, ET je en las 5 etapas siguientes.
1. 10 minutos a a la velocidad más baja posi-
ble. Se recomienda una velocidad de ralentí
Comprobación del chivato del agua de rápida en punto muerto.
refrigeración
2. 50 minutos b con el acelerador a medio gas
1. Arranque el motor y compruebe que se des-
(aproximadamente 3.000 rpm) o menos.
cargue un flujo de agua desde el chivato de
Varíe ocasionalmente la velocidad del motor.
agua de refrigeración.
En una planeadora, acelere al máximo hasta
situarse en el plano y reduzca inmediata-
mente la aceleración a 3.000 rpm o menos.

3. 1 hora c con el acelerador a 3/4 de gas


(aproximadamente 4.000 rpm). Varíe ocasio-
nalmente la velocidad del motor. Navegue a
plena aceleración durante 1 minuto y, segui-
damente, reduzca la marcha durante unos 10
68810130 minutos con el acelerador a 3/4 de gas, con
el fin de permitir que se enfríe el motor.

4. 8 horas d a cualquier velocidad, pero evite


navegar a plena aceleración durante más de
5 minutos seguidos. Deje que se enfríe el
motor entre los períodos de plena acelera-
ción. Varíe ocasionalmente la velocidad del
motor.

1-17 6885J51
Comprobaciones previas a la entrega

5. Después de las 10 primeras horas. Utilice la


relación de mezcla previa de combustible y
aceite estándar. Consulte la página 1-13.

1
0 1 2 10

6F610180
2
3
å Horas

Después de la prueba de navegación


1. Compruebe si hay agua en el aceite de la
transmisión.

2. Compruebe si hay fugas de gasolina en la


capota. 4
3. Instale el equipo de lavado 1.

4. Coloque el cambio de marcha en la posición


“N” y limpie el conducto del agua de refrige-
ración con el motor en ralentí.
5
6
1

PRECAUCIÓN:
6S310070
7
Asegúrese de utilizar suficiente agua cuando
limpie el conducto del agua de refrigeración.
De lo contrario, el motor podría recalentarse. 8
+ADVERTENCIA
9 Asegúrese de retirar la hélice antes de utili-
zar el equipo de lavado.
9 Mantenga las manos, el cabello y la ropa
lejos del eje de la hélice mientras el motor
9
esté encendido.

6885J51 1-18
GEN
INFO Información general

— MEMO —

1-19 6885J51
SPEC

Especificaciones

Especificaciones generales ......................................................................................2-1

Especificaciones de mantenimiento ........................................................................2-5


Motor (modelos 55D, 75A) ....................................................................................2-5
Cola (modelos 55D, 75A) .....................................................................................2-7
1
Componentes eléctricos (modelos 55D, 75A) ......................................................2-7
Motor (modelos 85A) ..........................................................................................2-10
Cola (modelos 85A) ............................................................................................2-12
Componentes eléctricos (modelos 85A) ............................................................2-12
Dimensión ...........................................................................................................2-15
2
Par de apriete ...........................................................................................................2-19
Par especificado .................................................................................................2-19
Par general .........................................................................................................2-21
3
4
5
6
7
8
9
6885J51
SPEC Especificaciones

Especificaciones generales
Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Dimensión
Longitud total mm (in) 1.337 (52,6) 726 (28,6)
Anchura total mm (in) 398 (15,7) 374 (14,7)
Altura total
(L) mm (in) 1.422 (56,0)
(X) mm (in) — 1.548 (60,9) —
Altura del peto de popa de la embarcación
(L) mm (in) 508 (20,0)
(X) mm (in) — 635 (25,0) —
Peso
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 116 (256) 111 (245) 119 (262)
(X) kg (lb) — 119 (262) 114 (251) —
(con hélice inoxidable)
(L) kg (lb) 118 (260) 113 (249) 121 (267)
(X) kg (lb) — 121 (267) 116 (256) —
Rendimiento
Potencia máxima kW (hp) 40,5 (55) a 55,2 (75) a
5.000 rpm 5.000 rpm
Régimen a pleno gas rpm 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L 31 34
(US gal, (8,2, 6,8) (9,0, 7,5)
lmp gal)/h 5.500 rpm 5.500 rpm
Velocidad de ralentí rpm 750–850
Motor
Tipo de motor 2 tiempos, L
Número de cilindros 3
Cilindrada total cm3 (cu. in) 1.140 (69,57)
Diámetro × carrera mm (in) 82,0 × 72,0 (3,23 × 2,83)
Relación de compresión 4,5 :1
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de barrido Barrido en bucle
Sistema de control Mando popero Control remoto
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control del encendido CDI
Rendimiento máximo del alternador V, A 12, 10
Enriquecimiento en el arranque Válvula de estrangulación
Bujía B8HS-10 (NGK)
BR8HS-10 (NGK)

2-1 6885J51
Especificaciones generales

Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape
Sistema de engrase
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Cubo de la hélice
Mezcla previa de gasolina y aceite

Gasolina normal sin plomo


1
Aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
Grado del aceite
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes (*1) API
SAE
Homologado NMMA TC-W3
Aceite hidráulico
GL-4
90
2
Cantidad de aceite para engranajes cm3 (US oz, 610 (20,62, 21,51)

Soporte
Ángulo de trimado
lmp oz)

Grados -4,0 a 15,0


3
(a 12° del peto de popa de la

4
embarcación)
Ángulo de elevación Grados 67,0
Ángulo de dirección Grados 30 + 30
Transmisión
Posiciones del cambio de marcha F-N-R (avante-punto muerto-atrás)
Relación de engranaje
Tipo de reducción
Tipo de embrague
Tipo de eje de la hélice
2,00 (26/13)
Engranaje cónico en espiral
Desplazable
Estrías
5
Sentido de giro de la hélice Hacia la derecha
(vista trasera)
Marca de identificación de la hélice
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería (*2)
K
6
CCA/EN A 430
20HR/IEC

(*1) Cumplimiento de los requisitos API y SAE


Ah

(*2) CCA: Amperio de arranque con manivela en frío


70
7
EN: Norma europea (estándar europeo)
IEC: Comisión electrónica internacional

8
9
6885J51 2-2
SPEC Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Dimensión
Longitud total mm (in) 1.337 (52,6) 726 (28,6)
Anchura total mm (in) 398 (15,7) 374 (14,7)
Altura total
(L) mm (in) 1.422 (56,0)
(Y) mm (in) 1.473 (58,0) —
(X) mm (in) — 1.548 (60,9)
Altura del peto de popa de la
embarcación
(L) mm (in) 508 (20,0)
(Y) mm (in) 559 (22,0) —
(X) mm (in) — 635 (25,0)
Peso
(con hélice de aluminio)
(L) kg (lb) 119 (262) 111 (245) 119 (262)
(Y) kg (lb) 120 (265) —
(X) kg (lb) — 114 (251) 122 (269)
(con hélice inoxidable)
(L) kg (lb) 121 (267) 113 (249) 121 (267)
(Y) kg (lb) 122 (269) —
(X) kg (lb) — 116 (256) 124 (273)
Rendimiento
Potencia máxima kW (hp) 62,5 (85) a 5.000 rpm
Régimen a pleno gas rpm 4.500–5.500
Consumo máximo de gasolina L 35
US gal, (9,2, 7,7) a 5.500 rpm
lmp gal)/h
Velocidad de ralentí rpm 750–850
Motor
Tipo de motor 2 tiempos, L
Número de cilindros 3
Cilindrada total cm3 (cu. in) 1.140 (69,57)
Diámetro × carrera mm (in) 82,0 × 72,0 (3,23 × 2,83)
Relación de compresión 5,1 :1
Sistema de admisión Válvula de láminas
Sistema de barrido Barrido en bucle
Sistema de control Mando popero Control remoto
Sistema de arranque Eléctrico
Sistema de combustible Carburador
Sistema de control del encendido CDI
Rendimiento máximo del generador V, A 12, 10
Enriquecimiento en el arranque Válvula de estrangulación
Bujía B8HS-10 (NGK)
BR8HS-10 (NGK)

2-3 6885J51
Especificaciones generales

Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Sistema de refrigeración Agua
Sistema de escape
Sistema de engrase
Gasolina y aceite
Tipo de gasolina
Cubo de la hélice
Mezcla previa de gasolina y aceite

Gasolina normal sin plomo


1
Aceite de motor Aceite para motores fueraborda de 2 tiempos
Grado del aceite
Tipo de aceite para engranajes
Grado del aceite para engranajes (*1) API
SAE
Homologado NMMA TC-W3
Aceite hidráulico
GL-4
90
2
Cantidad de aceite para engranajes cm3 (US oz, 610 (20,62, 21,51)

Soporte
Ángulo de trimado
(a 12° del peto de popa de la
lmp oz)

Grados –4,0 a 15,0


3
embarcación)
Ángulo de elevación
Ángulo de dirección
Transmisión
Grados
Grados
67,0
30 + 30 4
Posiciones del cambio de marcha F-N-R (avante-punto muerto-atrás)

5
Relación de engranaje 2,00 (26/13)
Tipo de reducción Engranaje cónico en espiral
Tipo de embrague Desplazable
Tipo de eje de la hélice Estrías
Sentido de giro de la hélice Hacia la derecha
(vista trasera)
Marca de identificación de la hélice
Sistema eléctrico
Capacidad mínima de la batería (*2)
K
6
CCA/EN A 430
20HR/IEC
(*1) Cumplimiento de los requisitos API y SAE
Ah

(*2) CCA: Amperio de arranque con manivela en frío


70

7
EN: Norma europea (estándar europeo)

8
IEC: Comisión electrónica internacional

9
6885J51 2-4
SPEC Especificaciones

Especificaciones de mantenimiento
Motor (modelos 55D, 75A)

Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Motor
Mínima presión de compresión kPa 340
(*1) con arranque eléctrico (kgf/cm2, psi) (3,4, 49)
Culata
Límite de deformación mm (in) 0,1 (0,0039)

(las líneas indican la posición


recta)
Cilindro
Límite del diámetro mm (in) 82,000–82,020 (3,2283–3,2291)

Pistón
Diámetro del pistón (D) mm (in) 81,935–81,955 (3,2258–3,2266)
Punto de medición (H) mm (in) 20,0 (0,79)
Holgura del pistón mm (in) 0,065–0,070 (0,0026–0,0028)
(datos de referencia)
Diámetro del circlip del bulón mm (in) 19,904–19,915 (0,7836–0,7841)
Pistón sobre medida
1° mm (in) 0,25 (0,010)
2° mm (in) 0,50 (0,020)
Diámetro del pistón sobre medida
1° mm (in) 82,185–82,205 (3,2356–3,2364)
2° mm (in) 82,435–82,455 (3,2455–3,2463)
Bulón del pistón
Diámetro exterior mm (in) 19,895–19,900 (0,7833–0,7835)
(*1) Condiciones de medición:
Temperatura ambiente de 20°C (68°F), acelerador totalmente abierto, con bujías quitadas de todos los cilindros.
Las cifras son sólo de referencia.

2-5 6885J51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Aros del pistón

1
Aro de compresión T
Dimensión B mm (in) 1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
B
Dimensión T mm (in) 3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral medida
Diámetro exterior sobre medida

mm (in)

mm (in)
0,05–0,08 (0,0020–0,0032)

82,25 (3,24)
2
2° mm (in) 82,50 (3,25)
Segundo aro del pistón
Dimensión B
Dimensión T
Separación entre extremos
T

B
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
3
(datos de referencia)
Holgura lateral medida
Diámetro exterior sobre medida

mm (in)

mm (in)
0,03–0,06 (0,0012–0,0024)

82,25 (3,24)
4
2° mm (in) 82,50 (3,25)

5
Biela
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 24,900–24,912 (0,9803–0,9808)
Diámetro interior de gran tamaño mm (in) 39,010–39,025 (1,5358–1,5364)
Holgura lateral medida de mm (in) 0,120–0,260 (0,0047–0,0102)
cabeza de biela

6
Límite del juego axial del pie de biela mm (in) 2,0 (0,08)
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 34,968–34,984 (1,3767–1,3773)
Diámetro de las muñequillas mm (in) 29,985–30,000 (1,1805–1,1811)
Límite de descentramiento mm (in) 0,02 (0,0008)

7
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) 48–52 (118,4–125,6)
Temperatura de apertura total °C (°F) 60 (140)
Límite inferior de apertura de la válvula mm (in) 3,0 (0,12)
Válvula de láminas

8
Altura del tope de la válvula mm (in) 9,7–10,1 2,8–3,2
(0,38–0,40) (0,11–0,13)
Límite de flexión de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID 69245 69225

9
Surtidor principal (M.J.) # 170 175
Tobera principal (M.N.) mm (in) 3,2 (0,13)
Chiclé de aire # 185 180
Surtidor testigo (P.J.) # 78 80
Surtidor testigo de aire (P.A.J.) # 85 100
Tornillo testigo (P.S.) vueltas fuera 1–1 1/2
Tamaño del asiento de la válvula ø 1,6
Altura del flotador mm (in) 16,5–22,5 (0,65–0,89)

6885J51 2-6
SPEC Especificaciones

Cola (modelos 55D, 75A)


Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Contragolpe de la transmisión
Entre piñón y piñón de avante mm (in) 0,08–0,25 (0,0032–0,0098)
Entre piñón y engranaje de marcha atrás mm (in) 0,67–1,00 (0,0264–0,0394)
Laminillas de piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del piñón de avante mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del engranaje de marcha atrás mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Componentes eléctricos (modelos 55D, 75A)


Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Encendido y sistema de control
del encendido
Huelgo de la bujía mm (in) 0,9–1,0 (0,035–0,039)
Resistencia de la pipeta de la bujía kΩ 4,0–6,0
Distribución del encendido Grados BTDC 1–3
(totalmente retardado)
Distribución del encendido Grados BTDC 21–23
(totalmente avanzado)
Resistencia de la bobina de encendido
Bobina primaria (B/W–B) Ω 0,18–0,24
a 20°C (68°F)
Bobina secundaria
(B/W–cable de bujía) kΩ 3,26–4,88
a 20°C (68°F)
Tensión de pico de salida de la
unidad CDI (B/W–B)
en el arranque (en carga) V 130
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga) V 150
Tensión de pico de salida de la bobina
de pulsos (W/R–W/Y, W/B–W/G)
en el arranque (sin carga) V 6,0
en el arranque (en carga) V 4,0
a 1.500 rpm (en carga) V 8,0
a 3.500 rpm (en carga) V 14,0
Resistencia de la bobina de pulsos Ω 256–384
a 20° C (68° F)
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
Interruptor térmico
Temperatura ON °C (°F) 84–90 (183–194)
Temperatura OFF °C (°F) 60–74 (140–165)
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medición:
Temperatura ambiente de 20°C (68°F).

2-7 6885J51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Tensión de pico de salida de la
bobina de carga
(R–Br)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V
V
50
60
1
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga)
(R–L)
en el arranque (sin carga)
en el arranque (en carga)
V

V
V
160

150
110
2
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga)
Resistencia de la bobina de carga
a 20° C (68° F)
V 160
3
(R–Br) Ω 48–72

4
(R–L) 428–642
Motor de arranque
Tipo Bendix
Salida kW 1
Escobillas

5
Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)
Muesca estándar
Límite de desgaste
Resistencia del solenoide del
estrangulador
mm (in)
mm (in)
Ω —
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
3,4–4,0
6
Sistema de carga
Fusible
Tensión de pico de salida de la
bobina de luz (G–G/W)
at Cranking (unloaded)
A

V
20

11,3
7
a 1.500 rpm (sin carga) V 32,3
a 3.500 rpm (sin carga)
Resistencia de la bobina de luz
a 20° C (68° F) (G–G/W)
V

72,3
0,36–0,54 8
Tensión de pico de salida del

9
rectificador regulador (batería)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13

La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.


Condiciones de medición:
Temperatura ambiente de 20°C (68°F).

6885J51 2-8
SPEC Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
55DEHD 75AEHD 75AED 75AET
Sistema de PTT
Resistencia del sensor de trimado Ω — 168,3–288,3
a 20° C (68° F) (P-B)
Resistencia del ajuste del sensor Ω — 9–11
de trimado a 20° C (68° F) (P-B)
Tipo de fluido — ATF
Dexron 2
Tipo de motor — 6H102
Salida kW — 0,3
Escobillas
Longitud estándar mm (in) — 9,75
(0,384)
Límite de desgaste mm (in) — 5,5 (0,22)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste mm (in) — 21,0 (0,83)
Rebaje estándar mm (in) — 1,8
(0,07)
Límite de desgaste mm (in) — 1,3
(0,05)
Presión hidráulica (abajo) MPa (kgf/cm2) — 2,2–3,8
(22–38)
Presión hidráulica (arriba) (kgf/cm2) — 9–11
(90–110)

2-9 6885J51
Especificaciones de mantenimiento

Motor (modelos 85A)


Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Motor
Mínima presión de compresión
(*1) con arranque eléctrico
Culata
kPa
(kgf/cm2, psi)
410
(4,1, 59)
1
Límite de deformación mm (in) 0,1 (0,0039)

2
3
(las líneas indican la posición
recta)
Cilindro
Límite del diámetro mm (in) 82,000–82,020 (3,2283–3,2291)

Pistón
Diámetro del pistón (D)
Punto de medición (H)
Holgura del pistón
mm (in)
mm (in)
mm (in)
81,935–81,955 (3,2258–3,2266)
20,0 (0,79)
0,065–0,070 (0,0026–0,0028)
4
(datos de referencia)
Diámetro del circlip del bulón
Pistón sobre medida


mm (in)

mm (in)
mm (in)
19,904–19,915 (0,7836–0,7841)

0,25 (0,010)
0,50 (0,020)
5
Diámetro del pistón sobre medida


Bulón del pistón
mm (in)
mm (in)
82,185–82,205 (3,2356–3,2364)
82,435–82,455 (3,2455–3,2463) 6
Diámetro exterior mm (in) 19,895–19,900 (0,7833–0,7835)

(*1) Condiciones de medición:


Temperatura ambiente de 20°C (68°F), acelerador totalmente abierto, con bujías quitadas de todos los cilindros.
Las cifras son sólo de referencia. 7
8
9
6885J51 2-10
SPEC Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Aros del pistón
Aro de compresión T
Dimensión B mm (in) 1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
B
Dimensión T mm (in) 3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral medida mm (in) 0,05–0,08 (0,0020–0,0032)
Diámetro exterior sobre medida
1° mm (in) 82,25 (3,24)
2° mm (in) 82,50 (3,25)
Segundo aro del pistón T
Dimensión B mm (in) 1,965–1,980 (0,0774–0,0780)
B
Dimensión T mm (in) 3,100–3,300 (0,1220–0,1299)
Separación entre extremos mm (in) 0,40–0,60 (0,0157–0,0236)
(datos de referencia)
Holgura lateral medida mm (in) 0,03–0,06 (0,0012–0,0024)
Diámetro exterior sobre medida
1° mm (in) 82,25 (3,24)
2° mm (in) 82,50 (3,25)
Biela
Diámetro interior del pie de biela mm (in) 24,900–24,912 (0,9803–0,9808)
Diámetro interior de gran tamaño mm (in) 39,010–39,025 (1,5358–1,5364)
Holgura lateral medida de mm (in) 0,120–0,260 (0,0047–0,0102)
cabeza de biela
Límite del juego axial del pie de biela mm (in) 2,0 (0,08)
Cigüeñal
Diámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 34,968–34,984 (1,3767–1,3773)
Diámetro de las muñequillas mm (in) 29,985–30,000 (1,1805–1,1811)
Límite de descentramiento mm (in) 0,02 (0,0008)
Termostato
Temperatura de apertura °C (°F) 48–52 (118,4–125,6)
Temperatura de apertura total °C (°F) 60 (140)
Límite inferior de apertura de la válvula mm (in) 3,0 (0,12)
Válvula de láminas
Altura del tope de la válvula mm (in) 9,7–10,1
(0,38–0,40)
Límite de flexión de la válvula mm (in) 0,2 (0,0079)
Carburador
Marca ID 68808
Surtidor principal (M.J.) # 165
Tobera principal (M.N.) mm (in) 3,4 (0,13)
Chiclé de aire # 180
Surtidor testigo (P.J.) # 78
Surtidor testigo de aire (P.A.J.) # 100
Tornillo testigo (P.S.) vueltas fuera 7/8–1 3/8
Tamaño del asiento de la válvula ø 1,6
Altura del flotador mm (in) 16,5–22,5 (0,65–0,89)
2-11 6885J51
Especificaciones de mantenimiento

Cola (modelos 85A)


Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Contragolpe de la transmisión
Entre piñón y piñón de avante
Entre piñón y engranaje de
marcha atrás
mm (in)
mm (in)
0,08–0,25 (0,0032–0,0098)
0,67–1,00 (0,0264–0,0394)
1
Laminillas de piñón mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Laminillas del piñón de avante
Laminillas del engranaje de
marcha atrás
mm
mm
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50 2
Componentes eléctricos (modelos 85A)

Elemento

Encendido y sistema de control


Unidad
85AEHD
Modelo
85AED 85AET
3
del encendido
Huelgo de la bujía
Resistencia de la pipeta de la bujía
Distribución del encendido
(totalmente retardado)
mm (in)
kΩ
Grados
0,9–1,0 (0,035–0,039)
4,0–6,0
BTDC 1–3
4
Distribución del encendido Grados BTDC 23–25
(totalmente avanzado)
Resistencia de la bobina de encendido
Bobina primaria (B/W–B)
a 20°C (68°F)
Ω 0,18–0,24
5
Bobina secundaria
(B/W–cable de bujía)
a 20°C (68°F)
Tensión de pico de salida de la
unidad CDI (B/W–B)
kΩ 3,26–4,88
6
en el arranque (en carga) V 130
a 1.500 rpm (en carga)
a 3.500 rpm (en carga)
Tensión de pico de salida de la
V
V
150
150 7
bobina de pulsos

8
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
en el arranque (sin carga) V 6,0
en el arranque (en carga) V 4,0
a 1.500 rpm (en carga) V 8,0
a 3.500 rpm (en carga) V 14,0

9
Resistencia de la bobina de pulsos 256–384
a 20° C (68° F)
(W/R–W/Y, W/B–W/G)
Interruptor térmico
Temperatura ON °C (°F) 84–90 (183–194)
Temperatura OFF °C (°F) 60–74 (140–165)
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medición:
Temperatura ambiente de 20°C (68°F).
6885J51 2-12
SPEC Especificaciones

Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Tensión de pico de salida de la
bobina de carga
(R–Br)
en el arranque (sin carga) V 50
en el arranque (en carga) V 60
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga) V 160
(R–L)
en el arranque (sin carga) V 150
en el arranque (en carga) V 110
a 1.500 rpm (en carga) V 150
a 3.500 rpm (en carga) V 160
Resistencia de la bobina de carga
a 20° C (68° F)
(R–Br) Ω 48–72
(R–L) Ω 428–642
Motor de arranque
Tipo Bendix
Salida kW 1
Escobillas
Longitud estándar mm (in) 16,0 (0,63)
Límite de desgaste mm (in) 12,0 (0,47)
Conmutador
Diámetro estándar mm (in) 33,0 (1,30)
Límite de desgaste mm (in) 31,0 (1,22)
Rebaje estándar mm (in) 0,8 (0,03)
Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)
Resistencia del solenoide Ω — 3,4–4,0
del estrangulador
Sistema de carga
Fusible A 20
Tensión de pico de salida de la
bobina de luz (G–G/W)
en el arranque (sin carga) V 11,3
a 1.500 rpm (sin carga) V 32,3
a 3.500 rpm (sin carga) V 72,3
Resistencia de la bobina de luz Ω 0,36–0,54
a 20° C (68° F) (G–G/W)
Rectificador regulador
tensión de pico de salida (batería)
a 1.500 rpm (en carga) V 13
a 3.500 rpm (en carga) V 13
La resistencia de la bobina y la tensión máxima son datos de referencia.
Condiciones de medición:
Temperatura ambiente de 20°C (68°F).

2-13 6885J51
Especificaciones de mantenimiento

Modelo
Elemento Unidad
85AEHD 85AED 85AET
Sistema de PTT
Resistencia del sensor de trimado
a 20°C (68°F) (P–B)
Resistencia del ajuste del sensor
de trimado



168,3–288,3

9–11
1
a 20° C (68° F) (P-B)
Tipo de fluido

Tipo de motor
Salida kW



ATF
Dexron 2
6H102
0,3
2
Escobillas
Longitud estándar

Límite de desgaste
mm (in)

mm (in)


9,75
(0,384)
5,5 (0,22)
3
Conmutador

4
Diámetro estándar mm (in) — 22,0 (0,87)
Límite de desgaste mm (in) — 21,0 (0,83)
Rebaje estándar mm (in) — 1,8
(0,07)
Límite de desgaste mm (in) — 1,3

5
(0,05)
Presión hidráulica (abajo) MPa (kgf/cm2) — 2,2–3,8
(22-38)
Presión hidráulica (arriba) MPa (kgf/cm2) — 9–11
(90–110)

6
7
8
9
6885J51 2-14
SPEC Especificaciones

Dimensión
Exterior 55DEHD, 75AEHD, 85AEHD
mm (in)
331 (13.0)

211 (8.3)
790 (31.1)
L: 968 (38.1)
Y: 1,015 (40.0)
459 (18.1) X: 1,080 (42.5)

180 (7.1) 545 (21.5)


67 (2.6)
743 (29.3)

199 (7.8)
520 (20.5)

47 (1.9)

23 (0.9)
Y: 571 (22.5)
X: 647 (25.5)
L: 520 (20.5)
X: 1,028 (40.5)
Y: 952 (37.5)
L: 901 (35.5)

164 (6.5)
Y: 729 (28.7)
X: 764 (30.1)
L: 698 (27.5)
191 (7.5)

L: 88
(3.5)
Y, X:
85 (3.
4)

547 (21.5)
6882001M

2-15 6885J51
Especificaciones de mantenimiento
Exterior 75AED, 75AET, 85AED, 85AET

mm (in)

1
331 (13.0)

211 (8.3)
459 (18.1)
L: 968 (38.1)
X: 1,080 (42.5)
3
180 (7.1) 545 (21.5)
67 (2.6) 4
5
743 (29.3)

199 (7.8)
520 (20.5)

6
47 (1.9)

23 (0.9)
X: 647 (25.5)
L: 520 (20.5)

7
X: 1,028 (40.5)
L: 901 (35.5)

164 (6.5)
X: 764 (30.1)
L: 698 (27.5)

8
191 (7.5)

L: 88
(3
X: 85 .5)
9
27.5 (1.06)

(3.4)

L: 14.0 (0.6)
X: 23.0 (0.9) 547 (21.5)
6882002M

6885J51 2-16
SPEC Especificaciones
Soporte de fijación 55DEHD, 75AEHD, 75AED, 85AEHD, 85AED

mm (in)

180 (7.1) 180 (7.1)


163.5 (6.4) 163.5 (6.4)

50.8 (2.0)

68.5 (2.7)
254 (10.0)
18.5 (0.7)

13 (0.5)
351 (13.8)

(2.2)
55.5

13 (0.5)

125 (4.9) 125.4 (4.9)

6882003M

2-17 6885J51
Especificaciones de mantenimiento
Soporte de fijación 75AET, 85AET

mm (in)

1
2
180 (7.1)
163.5 (6.4)
180 (7.1)
163.5 (6.4)
3
50.8 (2.0)

4
5
68.5 (2.7)
254 (10.0)
18.5 (0.7)

13 (0.5)
351 (13.8)

6
(2.2)
55.5

13 (0.5)
7
125.4 (4.9) 125.4 (4.9)

6882003M
8
9
6885J51 2-18
SPEC Especificaciones

Par de apriete
Par especificado
Tamaño de la Pares de apriete
Piezas por apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Motor
Perno de montaje del motor M8 21 2,1 15,5
Tuerca del volante magnético — 160 16,0 118
Perno de montaje de bobina de encendido M6 7 0,7 5,2
Bujía M14 25 2,5 18
Perno del colector de admisión M6 12 1,2 8,9
1° 15 1,5 11,1
Perno de la culata M8
2° 30 3,0 22,1
1° 20 2,0 14,8
M10
2° 40 4,0 29,5
Perno del cárter
1° 4 0,4 3,0
M6
2° 12 1,2 8,9
1° 20 2,0 14,8
Tuerca de cárter —
2° 40 4,0 29,5
1° 12 1,2 8,9
2° 35 3,5 25,8
Perno de biela 3° M8 Aflojar completamente
4° 12 1,2 8,9
5° 35 3,5 25,8
Cola
Sonda o chivato — 9 0,9 6,6
Tornillo de drenaje — 9 0,9 6,6
Perno de carcasa inferior M10 40 4,0 29,5
Tuerca de carcasa (X, Y-peto de popa) — 40 4,0 29,5
Tuerca de anillo — 105 10,5 77,4
Tuerca del piñón — 95 9,5 70,1
Tuerca de la hélice — 35 3,5 25,8
Tornillo de la tapa de entrada del agua de
— 4 0,4 3,0
refrigeración
Soporte
Contratuerca del cable del acelerador (EHD) — 11 1,1 8,1
Perno de giro de mando popero (EHD) M12 37 3,7 27,3
Tuerca de soporte de dirección (EHD) — 37 3,7 27,3
Tuerca de enganche de dirección (ED, ET) — 20 2,0 14,8
Tuerca del interruptor principal (EHD) — 5 0,5 3,7
Tuerca del indicador de aviso (EHD) — 4 0,4 3,0
Perno de la carcasa superior M8 21 2,1 15,5
Perno del silenciador M8 21 2,1 15,5
Perno del colector de escape M8 21 2,1 15,5
Tuerca autoblocante — 15 1,5 11,1
Perno de palanca de bloqueo de elevación
M6 8 0,8 5,9
(EHD, ED)
Tuerca de tope (ET) — 18 1,8 13,3
2-
2-19 6885J51
Par de apriete

Tamaño de la Pares de apriete


Piezas por apretar
rosca N·m kgf·m ft·lb
Unidad de PTT (ET)
Perno de montaje del motor de PTT
Perno de montaje del depósito
Tapa del depósito
Válvula principal
M6
M6


7
7
7
11
0,7
0,7
0,7
1,1
5,2
5,2
5,2
8,1
1
Tornillo de resorte de trimado — 4 0,4 3,0
Tornillo de bloqueo de válvula
Válvula manual
Unión de tubo



4
3
15
0,4
0,3
1,5
3,0
2,2
11,1
2
Unión de tubo — 20 2,0 14,8

3
Tornillo de montaje de estator (motor PTT) — 3,4 0,34 2,5
Perno de la bomba de engranajes M4 4 0,4 3,0
Pistón de elevación — 65 6,5 47,9
Tapa del pistón del cilindro de elevación — 90 9,0 66,4
Perno del pistón de elevación M6 13 1,3 9,6
Tapa del pistón del cilindro del trimado
Sistema eléctrico
Perno del terminal negativo de la batería
Tuerca del terminal positivo de la batería

M8

160

30
9
16

3,0
0,9
118

22,1
6,6
4
Tuerca del terminal positivo — 4 0,4 3,0
Tuerca del terminal del relé de arranque
Perno de montaje del soporte de unidad CDI
Perno de montaje del motor de arranque

M6
M8
4
7
30
0,4
0,7
3,0
3,0
5,2
22,1
5
6
7
8
9
6885J51 2-20
SPEC Especificaciones

Par general Especificaciones


En esta tabla se especifican los pares de apriete Tuerca (A) Perno (B) de par general
para las fijaciones estándar con rosca ISO están- N·m kgf·m ft·lb
dar. Los pares de apriete para los componentes o 8 mm M5 5 0,5 3,6
conjuntos especiales se incluyen en las secciones
10 mm M6 8 0,8 5,8
correspondientes de este manual.
12 mm M8 18 1,8 13
Para evitar la deformación de las piezas, los con-
juntos de varias fijaciones se deben apretar en
14 mm M10 36 3,6 26
cruz y en etapas progresivas hasta obtener el par 17 mm M12 43 4,3 31
especificado. Salvo que se especifique otra cosa,
las especificaciones de par de apriete requieren
roscas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.

2-21 6885J51
CHK
ADJ
Ajustes y comprobaciones periódicas

Tabla de intervalos de mantenimiento ................................................................... 3-1

Capota superior ........................................................................................................ 3-2


Comprobación de la capota superior .................................................................. 3-2
1
Sistema de combustible ........................................................................................... 3-2
Comprobación del conector de gasolina y los tubos de combustible
(entre depósito de combustible y carburador) ................................................... 3-2
Comprobación del filtro de gasolina .................................................................... 3-3
2
3
Motor .......................................................................................................................... 3-3
Comprobación de las bujías ................................................................................ 3-3
Comprobación del termostato ............................................................................. 3-3
Comprobación del conducto del agua de refrigeración ....................................... 3-4

Sistema de control .................................................................................................... 3-5


Sincronización del carburador ............................................................................. 3-5
Comprobación de la posición de la conexión de control ..................................... 3-6
Ajuste del cable del acelerador ........................................................................... 3-7
4
Comprobación del ralentí del motor .................................................................... 3-8

5
Comprobación de la distribución del encendido ................................................. 3-9
Comprobación de la placa de distribución ........................................................ 3-10
Comprobación del tope de distribución del encendido ..................................... 3-11
Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha ............................... 3-13
Comprobación del funcionamiento del contacto de punto muerto (EHD) ......... 3-14
Comprobación de la posición del solenoide del estrangulador (ED, ET) .......... 3-14

Soporte .................................................................................................................... 3-15


Comprobación del funcionamiento de PTT (ET) ............................................... 3-15
6
Comprobación del nivel de fluido de PTT (ET) ................................................. 3-15

7
Comprobación del funcionamiento de la elevación (EHD, ED) ......................... 3-16
Comprobación del pasador de elevación .......................................................... 3-17

Cola .......................................................................................................................... 3-17


Comprobación del nivel de aceite para engranajes .......................................... 3-17

8
Cambio del aceite para engranajes ................................................................... 3-17
Comprobación de la estanqueidad de la cola ................................................... 3-18
Comprobación de la hélice ................................................................................ 3-19

General .................................................................................................................... 3-19


Comprobación del ánodo ..................................................................................
Comprobación de la batería ..............................................................................
Engrase del motor fueraborda ...........................................................................
3-19
3-19
3-20 9
6885J51
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Tabla de intervalos de mantenimiento


Utilice la siguiente tabla como guía para el mantenimiento general.
Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor.

Inicial Cada Consulte


Elemento Acciones 10 horas 50 horas 100 horas 200 horas la
(1 mes) (3 meses) (6 meses) (1 año) página
Ánodo(s) (exterior(es)) Comprobar / sustituir 1 1 3-19
Ánodo(s) (interior(es)) Comprobar / sustituir 1 3-19
Batería Comprobar / cargar 1 3-19
Conductos del agua de
Limpiar 1 1 3-4
refrigeración
Abrazadera de la capota
Comprobar 1 3-2
superior
Filtro de gasolina
Comprobar / limpiar 1 1 1 3-3
(puede desmontarse)
Sistema de combustible Comprobar 1 1 1 3-2
Depósito de combustible
Comprobar / limpiar 1 —
(depósito portátil Yamaha)
Aceite para engranajes Cambiar 1 1 3-17
Puntos de lubricación Lubricar 1 3-20
Velocidad de ralentí Comprobar / ajustar 1 1 3-8
PCV Comprobar 1 5-20
Unidad de PTT Comprobar / sustituir 1 3-15
Hélice y pasador de la hélice Comprobar / sustituir 1 1 3-19
Conexión del inversor/
Comprobar / ajustar 1 3-13
cable del inversor
Termostato Comprobar / sustituir 1 3-3
Conexión del acelerador /
cable del acelerador / 3-6
Comprobar / ajustar 1
tpuesta a punto de las 3-7
válvulas aceleradoras
Bomba de agua Comprobar / sustituir 1 6-6
Bujías Limpiar / ajustar / sustituir 1 1 1 3-3

NOTA:
Cuando se utilice en agua salada, turbia o fangosa, el motor se deberá lavar con agua limpia después de
cada uso.

3-1 6885J51
Tabla de intervalos de mantenimiento / Capota superior / Sistema de combustible

Capota superior 8. Compruebe la palanca de bloqueo, los cas-


Comprobación de la capota superior quillos y las arandelas. Sustitúyalos si se
1. Compruebe la capota superior. Sustituya la encuentran desgastados o dañados.
capota superior si está agrietada o dañada.

2. Compruebe la fijación presionando la capota


superior con ambas manos. Ajuste las fijacio-
nes de la capota superior, en caso de que
9. Compruebe los ganchos y remaches.
Sustitúyalos si se encuentran desgastados o
dañados.
1
éstas no se encuentren ajustadas correcta- Sistema de combustible
mente, siguiendo estos procedimientos.
PRECAUCIÓN:
Al comprobar los procedimientos del sistema
de combustible puede derramarse algo de
2
combustible. Recójalo con un trapo. Limpie

3
todo el combustible derramado inmediata-
mente.

Comprobación del conector de gasoli-


na y los tubos de combustible (entre

4
68830010 depósito de combustible y carburador)
1. Compruebe los conectores de combustible
3. Afloje los pernos 1. 1, el cebador 2 y el tubo de combustible. Si
presentan daños, fugas o están obstruidos,
4. Desplace ligeramente el gancho 2 hacia cámbielos.
arriba o hacia abajo para ajustar su posición.

a 2
2. Compruebe la bomba de gasolina 3.
Sustituya las juntas de la bomba de gasolina
si existen fugas.
5
1
6
b 68830020

NOTA:
9 Para aflojar el racor, mueva el gancho 2 en la
dirección a.
1

3
7
9 Para apretar el racor, mueva el gancho 2 en la

5.
dirección b.

Apriete el perno 1. 2
8
1
6.

7.
Compruebe de nuevo el racor. Repita los
pasos 3 a 5 si es necesario.

Compruebe los trimados de goma. Sustituya


68830040

9
los trimados de goma si éstos se encuentran
desgastados, deteriorados o dañados.

6885J51 3-2
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Comprobación del filtro de gasolina 4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústelo


1. Retire la tuerca y, a continuación, extraiga el o sustitúyalo si está fuera de lo especificado.
filtro de gasolina.
NOTA:
Evite derramar gasolina cuando extraiga el con-
junto de la tapa del filtro de gasolina.

2. Compruebe el elemento filtrante 1. Límpielo


si existen residuos o suciedad.
a
3. Compruebe la tapa del filtro de gasolina 2.
6B430030
Límpiela con gasolina pura si existen sustan-
cias extrañas o sustitúyala si se encuentra
agrietada.
Bujía especificada:
B8HS-10, BR8HS-10 (NGK)
Huelgo de la bujía a:
0,9–1,0 mm (0,035–0,039 in)

5. Apriete la bujía de manera temporal. A conti-


nuación, ajústela hasta el par especificado
con una llave de bujías.
2
1
Bujía:
68830050
25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)

Motor Comprobación del termostato


Comprobación de las bujías 1. Extraiga los pernos de la tapa del termostato
1. Desconecte las pipetas y extraiga las bujías.
1, la tapa del termostato 2, el resorte 3, el
PCV 4, el termostato 5 y la junta 6.
2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador de
bujías y un cepillo de alambre. 5
4
3 1
1
6

2
1
68830060
6B430025

2. Suspenda el termostato 5 en un recipiente


con agua.
3. Compruebe los electrodos 1 y la junta.
Sustituya la bujía si existe erosión, exceso de
carbonilla u otros depósitos o daños.

3-3 6885J51
Sistema de combustible / Motor

3. Coloque un termómetro en el agua y calién- Comprobación del conducto del agua


tela lentamente. de refrigeración
1. Compruebe las tapas de entrada del agua de
refrigeración 1 y la entrada del agua de refri-
geración. En caso necesario, limpie la tapa
de entrada del agua y la entrada del agua de
refrigeración si ésta se encuentra obstruida.
1
6B430060

1
2
4. Compruebe la apertura de la válvula del ter-
1
mostato a las temperaturas del agua especi-
ficadas. Cámbielo si no coincide con las
especificaciones.
68830080
3
2. Ponga la cola en el agua y después arranque

4
el motor.

3. Compruebe que salga agua por el chivato del


agua de refrigeración. Apague el motor. Si no
sale agua, compruebe la bomba de agua y el
conducto del agua de refrigeración.

Temperatura
6B430070

Elevación de la
5
del agua válvula a

48–52°C
(118,4–125,6°F)
por encima de los
0,05 mm (0,002 in)
(la válvula empieza a
elevarse)
superior a
6
60°C (140°F) 3,0 mm (0,12 in) 68810130

5. Instale la nueva junta 6, el termostato 5, el


PCV 4, el resorte 3 y la cubierta del ter-
mostato 2 y, a continuación, apriete los per-
7
nos de la tapa del termostato 1.

5
4
3 1
8
6

2
1
9
68830070

6885J51 3-4
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Sistema de control 3. Afloje el tornillo de tope del acelerador 6 en


Sincronización del carburador el carburador n°2 hasta que no se encuentre
en contacto con el tope 7.
NOTA:
Asegúrese que para sincronizar el carburador,
siempre se desmonta o se sustituye.
6
1. Desconecte el cable del acelerador 1 y reti-
re la cubierta del silenciador del aire de admi-
sión 2. 6
7
2

68830110

4. Afloje los tornillos de apriete de la palanca


del acelerador 8 en el carburador n°1 y n°3.

8
1
68830090

NOTA:
Para desconectar y conectar el cable del acelera-
dor, consulte la página 3-7.

2. Retire la varilla de conexión del acelerador


3.

5
4 68830120

NOTA:
Los tornillos de apriete de la palanca del acelera-
dor se roscan hacia la izquierda.

5. Asegúrese de que la válvula de mariposa del


3 carburador está completamente cerrada y
68830100 compruébelo a través del silenciador del aire
de admisión.
NOTA:
Separe la leva del acelerador 4 del rodillo de la
leva 5 del carburador.

3-5 6885J51
Sistema de control

6. Apriete los tornillos de apriete de la palanca 9. Compruebe que la leva del acelerador 4
del acelerador 8 en el carburador n°1 y n°3 entra ligeramente en contacto con el rodillo
presionando hacia abajo la palanca del ace- de leva 5. Si no está en contacto, retire la
lerador 9 con el dedo. varilla de conexión del acelerador 3 y ajuste

9
su longitud.

3 4
1
8
5
2
8 68830130
3
68830035

4
7. Apriete el tornillo de tope del acelerador 6
hasta que haga contacto con el tope 7. 10. Instale la cubierta del silenciador de admisión
de aire y conecte el cable del acelerador.

11. Compruebe la velocidad de ralentí del motor.


6

7
6
NOTA:
Tras sincronizar el carburador, asegúrese de com-
probar la velocidad de ralentí del motor, consulte
la página 3-8.
5
6
Comprobación de la posición de la
conexión de control
1. Desconecte el cable del acelerador.
NOTA:
Para desconectar y conectar el cable del acelera-

7
68830150
dor, consulte la página 3-7.
8. Instale la varilla de conexión del acelerador
3.
2. Retire la varilla de conexión del acelerador
1.
3

8
68830140
1
68830105
9
6885J51 3-6
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3. Retire la varilla de conexión del control 2 y, Ajuste del cable del acelerador
a continuación, mida la longitud a de la 1. Afloje la contratuerca 1, quite el seguro 2 y,
conexión. a continuación, quite el conector del cable del
acelerador 3.
2

2
a

3
1 68830160

2. Coloque el puño del acelerador o la palanca


del control remoto en su posición completa-
68830030
mente cerrada.
4. Ajuste la longitud a si no coincide con las
especificaciones. N

Longitud a (datos de referencia):


71 mm (2,79 in)

5. Instale la varilla de conexión de control 2.

6. Compruebe que la distribución del encendido


se encuentra en la posición totalmente retar- 68830550
dada especificada.
3. Ajuste la posición del conector del cable del
Posición especificada acelerador 3 hasta que el orificio quede ali-
(totalmente retardada): neado con el pasador de sujeción 4 de la
BTDC 2° palanca de control.
NOTA:
9 Para comprobar la distribución del encendi-
do, consulte la página 3-9.
9 Para comprobar el tope de distribución, con-
sulte la página 3-11.
4
7. Instale la varilla de conexión del acelerador y
el cable del acelerador. 3

68830170

a 61U30320

3-7 6885J51
Sistema de control

+ADVERTENCIA 3. Compruebe la velocidad de ralentí del motor.


Ajuste la velocidad de ralentí del motor si no
El conector del cable del acelerador 3 debe
coincide con las especificaciones.
enroscarse 8,0 mm (0,31 in) a, como mínimo.

NOTA:
Tire del cable del acelerador hacia el motor para
eliminar cualquier holgura del cable antes de ajus-
1 1
tar la posición del conector del cable del acelera-
dor.

4. Conecte el conector del cable del acelerador 68830310


2
3, instale el seguro 2 y, a continuación,

3
apriete la contratuerca 1.
Tacómetro digital 1: 90890-06760
2

Ralentí:

4
750–850 rpm

4. Gire el tornillo de tope del acelerador 2 en la


dirección a o b hasta obtener la velocidad
3 de ralentí del motor especificada.
1

5
68830165

5. Compruebe la posición completamente


cerrada del puño del acelerador o la palanca a b
del control remoto y ajuste la longitud del 2
cable del acelerador; si fuera necesario, repi-
ta los pasos 1 a 4.

Comprobación del ralentí del motor 68830320


6
1. Arranque el motor, deje que se caliente

2.
durante 5 minutos y después, párelo.

Fije la herramienta de mantenimiento espe-


cial 1 al cable de bujía n° 1 y, a continuación,
NOTA:
9 Para aumentar el ralentí, gire el tornillo de tope
del acelerador en la dirección a.
9 Para disminuir el ralentí, gire el tornillo de tope
7
arranque el motor.
del acelerador en la dirección b.

5. Si no puede conseguir la velocidad de ralen-


tí del motor especificada, ajuste los tornillos
8
del piloto o ajuste la longitud del cable del

NOTA:
acelerador.

9 Para ajustar el tornillo testigo, consulte la pági-


na 4-15.
9
9 Para ajustar el cable del acelerador, consulte
la página 3-7.

6885J51 3-8
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Comprobación de la distribución del 4. Fije la herramienta de mantenimiento espe-


encendido cial 4 y 5 al cable de bujía n° 1 y, a conti-
nuación, arranque el motor. Compruebe la
NOTA:
velocidad de ralentí del motor y la distribución
Instale la hélice de prueba, cuando compruebe la
del encendido.
distribución del encendido.

4
Hélice de prueba: 90890-01620

1. Ponga la cola en el agua y después arranque


el motor y caliéntelo durante 5 minutos.

2. Apague el motor cuando se haya calentado


por completo.

3. Desconecte el cable del acelerador 1 y reti-


re la varilla de conexión del acelerador 2 y, a 5
continuación, coloque la palanca de control 2 68830180
3 en la posición totalmente retardada.
Tacómetro digital 4: 90890-06760
Lámpara estroboscópica 5:
90890-03141

Ralentí:
3
750–850 rpm
2
5. Compruebe que la distribución del encendido
se encuentra en la posición especificada a,
1 cuando esté totalmente retardada.

68830285

NOTA:
Para desconectar y conectar el cable del acelera-
dor, consulte la página 3-7.

68830190

Posición especificada a
(totalmente retardada):
BTDC 1–3°

3-9 6885J51
Sistema de control

6. Coloque la palanca de control 2 3 a la posi- 9. Pare el motor y, a continuación, retire las


ción totalmente avanzada. herramientas de mantenimiento especiales.

3 10. Instale la varilla de conexión del acelerador y


conecte el cable del acelerador.

Comprobación de la placa de distribu-


1
ción
NOTA:
Desmonte todas las bujías y la placa de bloqueo
antes de ajustar la placa de distribución.
2
1. Gire lentamente el volante magnético en el

7.
68830195

Compruebe que la distribución del encendido


sentido de las agujas del reloj, y haga que
quede alineado con el pistón del cilindro n° 1
en el TDC.
3
avanza hasta la posición especificada b, 2. Instale la herramienta de mantenimiento

4
cuando esté totalmente avanzada. especial 1 en el cilindro n°1.

5
6
68830210

NOTA:
Ajuste el medidor del cuadrante a la posición
68830200 “cero” que se encuentra a más de 4 mm del TDC.

Posición especificada b
(totalmente avanzada):
55D, 75A: BTDC 21–23°
Indicador del cuadrante 1 :
90890-01252 7
85A: BTDC 23–25°

8. Si la distribución del encendido no sigue las


especificaciones, compruebe la posición del
plato de distribución y la posición del tope de
8
distribución.
NOTA:
9 Para comprobar el tope de distribución, consul-
te el siguiente procedimiento.
9 Para comprobar el tope de distribución, con-
9
sulte la página 3-11.

6885J51 3-10
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3. Mientras comprueba el medidor del cuadran- Comprobación del tope de distribución


te, gire ligeramente el volante magnético sen- del encendido
tido contrario a las agujas del reloj hasta la 1. Desconecte el cable del acelerador y retire la
posición indicada. varilla de conexión del acelerador.
NOTA:
2 Para desconectar y conectar el cable del acelera-
dor, consulte la página 3-7.

2. Gire lentamente el volante magnético en el


3 sentido de las agujas del reloj y compruebe
que el plato de distribución 1 está alineado
con la escala a del volante magnético en la
posición especificada.

a
68830220

Posición del pistón del cilindro n° 1 1


(BTDC):
55D, 75A: 3,42 mm (0,14 in)
85A: 4,05 mm (0,16 in)

4. Compruebe que el plato de distribución 2 se


encuentra alineado con la posición especifi-
cada.

5. Si no se encuentra alineado, afloje el tornillo 68830230

de apriete 3 y alinee el plato con el volante


magnético en la posición especificada y, a Posición del plato de distribución a
continuación, apriete el tornillo 3. (totalmente avanzada):
NOTA: 55D, 75A: BTDC 22°
Tras ajustar el plato de distribución, gire el volan- 85A: BTDC 24°
te magnético hacia la derecha dos veces.
3. Coloque la palanca de control 2 2 en posi-
Posición del plato de distribución ción totalmente avanzada y, a continuación,
(totalmente avanzada): compruebe que el tornillo de ajuste 3 hace
55D, 75A: BTDC 22° contacto con la palanca de control 2.
85A: BTDC 24°
2 3
6. Retire las herramientas de mantenimiento
especiales.

7. Encienda el motor y compruebe una vez más


la distribución del encendido. Compruebe la
conexión del control, si la distribución del
encendido no responde a las especificacio-
nes.
NOTA:
Para comprobar la conexión del control, consulte
la página 3-6.
68830240

3-11 6885J51
Sistema de control

4. Compruebe que la marca b del volante mag- 6. Compruebe la longitud del tornillo de ajuste
nético esté alineada con el indicador 4 del d cuando no esté apretado 3.
conjunto de la bobina de pulsos.

4 b

d 3
1
68830250
68830260
2
3
Longitud especificada d
5. Si no se encuentra alineada, extraiga la vari- (totalmente avanzada, datos de referencia):
lla de conexión de control 5 y, a continua- 55D, 75A:
ción, ajuste la longitud de la varilla de cone- 32,0–33,0 mm (1,26–1,30 in)
xión de control c. 85A: 30,0–31,0 mm (1,18–1,22 in)

c
5
7. Gire lentamente el volante magnético en el
sentido de las agujas del reloj y compruebe
que el plato de distribución 1 está alineado
4
con la escala e del volante magnético en la

5
posición especificada.

68830038
6
NOTA:
Para ajustar la varilla de conexión del control,
consulte la página 3-6.

Longitud c (datos de referencia):


7
68830270
71 mm (2,79 in)
Posición del plato de distribución e
(totalmente retardada):
BTDC 2°
8
9
6885J51 3-12
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

8. Coloque la palanca de control 2 2 en posi- 11. Instale la varilla de conexión del acelerador y
ción totalmente retardada y, a continuación, conecte el cable del acelerador.
compruebe que el tornillo de ajuste 6 hace
contacto con el cárter.
Comprobación del funcionamiento del
2 cambio de marcha
6
1. Compruebe el suave funcionamiento del
cambio de marcha cuando pase de “N” a “F”
o “R”. Ajuste el cable del inversor si es nece-
sario girando el conector del cable.

N
F R
R

F
68830280

9. Compruebe que la marca b del volante mag- 68830340


nético esté alineada con el indicador 4 del
conjunto de la bobina de pulsos. 2. Coloque el cambio de marcha en la posición
“N”.
b 4
3. Afloje la contratuerca 1, quite el seguro 2 y,
a continuación, quite el conector del cable del
inversor 3.

2
3 1

68830290

10. Si no lo está, compruebe la longitud del tor-


nillo de ajuste f cuando no esté apretado 6.

6 68830350

4. Asegúrese de que queda alineada la marca


a en el soporte 4 con la marca b en la
palanca del inversor 5.

f 5

68830300

Longitud especificada f (totalmente


b
retardada, datos de referencia):
12,5–13,5 mm (0,49–0,53 in)
a 4 68830356

3-13 6885J51
Sistema de control

5. Ajuste la posición del conector del cable del 1. Compruebe que la palanca 2 presiona el
inversor 3 hasta que el orificio quede alinea- contacto de punto muerto 1, cuando la
do con el pasador de sujeción c. palanca de cambio se encuentra en la posi-
ción “N”.
3

F
1
R 2

2
N

1
c 68830355

68830360

+ADVERTENCIA
El conector del cable del inversor 3 debe
enroscarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.
2. Coloque la palanca de cambio en la posición
“F” o “R”. 3
3. Compruebe que el motor de arranque no fun-

4
NOTA: ciona al activar el interruptor de arranque del
Tire del cable del inversor hacia el motor para eli- motor en “START”.
minar cualquier holgura que presente antes de NOTA:
ajustar la posición del conector del cable. Para comprobar la continuidad del contacto de
punto muerto, consulte la página 8-11.
6.

7.
Conecte el conector del cable del inversor,
instale el seguro.

Compruebe que la palanca de cambio fun- Comprobación de la posición del sole-


5
ciona suavemente, compruebe el contacto noide del estrangulador (ED, ET)

6
del punto muerto. En caso necesario, repita 1. Coloque el tirador del estrangulador en la
los pasos 3 a 6. posición completamente cerrada.

2. Compruebe que la marca a del empujador


Comprobación del funcionamiento del se encuentra alineada con la superficie de
solenoide b.

7
contacto de punto muerto (EHD)
+ADVERTENCIA
Extraiga de los cilindros todas las pipetas de
las bujías, mientras comprueba el contacto de
punto muerto. b
a

8
68830370

9
6885J51 3-14
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3. Compruebe el solenoide del estrangulador. 2. Levante por completo el motor fueraborda y,


a continuación, sujételo con la palanca de
NOTA:
tope de elevación 1 para comprobar el
9 Para medir la resistencia del solenoide del
mecanismo de bloqueo de la palanca.
estrangulador, consulte la página 8-11.
9 Para comprobar el funcionamiento del solenoi-
de del estrangulador, consulte la página 1-16.

1
Soporte
Comprobación del funcionamiento de
PTT (ET)
1. Suba y baje por completo el motor fuerabor-
da 2 o 3 veces y compruebe que el funciona-
miento es correcto en todo el intervalo de ele-
vación. Compruebe el nivel de fluido PTT si
es necesario.

68830390

Comprobación del nivel de fluido de PTT


(ET)
1. Levante por completo el motor fueraborda y
luego sujételo con la palanca de tope de ele-
vación 1.

1
68830380

NOTA:
Escuche con atención el ruido de la unidad de
PTT para asegurarse de que funciona correcta-
mente.

68830390

+ADVERTENCIA
Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de tope
de elevación. De no hacerlo, el motor fuera-
borda podría bajarse de forma repentina en
caso de que la unidad de PTT perdiera presión
de fluido.

3-15 6885J51
Sistema de control / Soporte
2. Quite la tapa del depósito 2 y, a continua- Comprobación del funcionamiento de
ción, compruebe el nivel de fluido del depósi- la elevación (EHD, ED)
to.
+ADVERTENCIA
Asegúrese de inclinar el motor fueraborda
completamente y sosténgalo con la palanca
de tope de elevación. No se puede elevar par-
cialmente. De lo contrario, el motor fueraborda
1
podría caer hacia atrás bruscamente.

2
68830400
1. Coloque la palanca de bloqueo de la eleva-
ción 1 en posición de elevación. 2
2. Compruebe que se puede elevar el motor

3
fueraborda. Suba y baje por completo el
+ADVERTENCIA
motor fueraborda 2 o 3 veces y compruebe
Asegúrese de que las correderas de inclina- que el funcionamiento es correcto en todo el
ción y estibado estén completamente extendi- intervalo de elevación.
das cuando se disponga a retirar la tapa del
depósito; de no hacerlo, el fluido puede salir a
presión de la unidad como consecuencia de la
presión interna.
4
NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa 2 del depósito. 5
3. En caso necesario, añada fluido del tipo reco-
mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del tapón de llenado.

Fluido PTT recomendado: 3.


1
68830410

Incline el motor fueraborda completamente


6
ATF Dexron 2 hacia abajo. Compruebe que la palanca de

7
bloqueo de elevación 1 se encuentra en la
4. Instale la nueva tapa de la junta tórica del posición de bloqueo automáticamente y, a
depósito 2 y, a continuación, ajústela al par continuación, compruebe que el motor fuera-
especificado. borda no se puede elevar.

8
Tapa del depósito 2:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

68830420
9
6885J51 3-16
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

4. Levante por completo el motor fueraborda y, NOTA:


a continuación, sujételo con la palanca de Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
tope de elevación 2 para comprobar el el orificio del filtro cuando retire el chivato.
mecanismo de bloqueo de la palanca.
3. En caso necesario, añada fluido del tipo reco-
mendado en cantidad suficiente para rebasar
el orificio del chivato.

Aceite para engranajes recomendado:


Aceite hidráulico
API: GL-4
2 SAE: 90

69D30135
4. Instale la nueva junta 2, el chivato 1 y, a
continuación, ajústelo al par especificado.
Comprobación del pasador de eleva-
ción Chivato 1:
1. Compruebe el pasador de elevación 1. 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Sustitúyalo si se encuentra corroído, desgas-
tado o doblado. Cambio del aceite para engranajes
1. Incline el motor fueraborda de tal forma que
el orificio de drenaje del aceite para engrana-
jes quede situado en el punto más bajo posi-
ble.

2. Coloque un recipiente debajo del orificio de


drenaje, extraiga el tornillo de drenaje 1 y
después el chivato 2 para vaciar el aceite.

1
68830430

2. Compruebe la posición estándar del pasador


de elevación 1 Ajuste la posición estándar
mediante el trimado de la embarcación, si es 2
necesario.
3
Cola 1
Comprobación del nivel de aceite para
engranajes
1. Incline el motor fueraborda completamente
hacia abajo.

2. Extraiga el chivato 1 y, compruebe el nivel


de aceite para engranajes en el cárter infe- 69D30140

rior.

2 1

69D10055
3-17 6885J51
Soporte / Cola
3. Compruebe si el aceite contiene partículas Comprobación de la estanqueidad de la
metálicas, si ha sufrido decoloración y verifi- cola
que su viscosidad. Si es necesario, comprue-
PRECAUCIÓN:
be las piezas internas de la carcasa inferior.

4. Incline el motor fueraborda completamente


hacia abajo.
No aplique una presión excesiva, ya que
podría dañar los sellos de aceite.

1. Extraiga el chivato 1 y, a continuación, insta-


1
le la herramienta de mantenimiento especial
5. Introduzca un tubo de aceite para engranajes

2
2.
por el orificio de drenaje y rellene lentamente
hasta que rebose por el orificio del chivato y
no se vean burbujas de aire.
1

3 2

3
3
1 6G430430

69D10056
Tester de fugas 2: 90890-06840
4
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico
API: GL-4
SAE: 90
Cantidad de aceite:
2.

NOTA:
Aplique la presión especificada para compro-
bar que se mantiene la presión en la cola
durante al menos 10 segundos. 5
610 cm3 Cubra el orificio del chivato con un trapo cuando

6.
(20,62 US oz, 21,51 Imp oz)

Instale rápidamente las nueva juntas 3, el


chivato 2 y el tornillo de drenaje 1 y ajúste-
retire la herramienta especial de la cola.

Presión sostenida de la cola:


6
70 kPa (0,7 kgf/cm2, 14 psi)
los al par especificado.

Chivato 2 y tornillo de drenaje 1:


9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
3. Si no se mantiene la presión, compruebe el
eje de transmisión, el eje de la hélice, los
sellos de aceite, las juntas tóricas del casqui-
7
llo del eje de la hélice, el sello de aceite de la

8
varilla del inversor y la junta del tornillo de
drenaje. Sustituya estos componentes si se
encuentran dañados.

Chivato 1:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

9
6885J51 3-18
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

Comprobación de la hélice PRECAUCIÓN:


1. Compruebe las palas de la hélice.
No aplique aceite o grasa ni pinte los ánodos,
Sustitúyalas si se encuentran agrietadas.
ya que éstos perderían su eficacia.
Compruebe las estrías. Sustitúyalas si están
desgastadas o dañadas.
NOTA:
Si es necesario desmontar el motor fueraborda
General para comprobar un ánodo, consulte el capítulo 5
Comprobación del ánodo o 6 y 7.
1. Compruebe los ánodos. Si existen capas de
óxido, grasa o aceite, límpielo. 2. Sustituya los ánodos si se encuentran exce-
sivamente erosionados.

Comprobación de la batería
1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate-
ría. Si el nivel se encuentra en la marca de
nivel mínimo a o por debajo de la misma,
añada agua destilada hasta que el nivel se
sitúe entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.

68830540

6F630240

68830560

68830440

3-19 6885J51
Cola / General

2. Cargue completamente la batería. Engrase del motor fueraborda


Compruebe la densidad del electrolito. 1. Aplique grasa tipo A de Yamaha en las zonas
Sustituya la batería si ésta se encuentra por que se indican.
debajo del valor especificado.

1
NOTA:
+ADVERTENCIA Aplique grasa tipo A de Yamaha por los engrasa-
El electrolito de la batería es peligroso; contie- dores hasta que rebose de los casquillos a.
ne ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico y
altamente corrosivo.

2
9 Evite tocar el electrolito ya que puede pro-
ducir quemaduras graves o lesiones perma-
nentes en los ojos.
9 Póngase gafas de protección cuando mani-
pule o trabaje cerca de baterías.

3
Antídoto (EXTERNO):
9 PIEL - Lave con agua.
9 OJOS - Lave con agua durante 15 minutos y
68830450
requiera rápidamente la atención médica.
Antídoto (INTERNO):
9 Beba grandes cantidades de agua o leche y
seguidamente leche de magnesio, huevos
batidos o aceite vegetal. Acuda rápidamente
al médico.
9 Cargue las baterías en un lugar bien ventila-
4
do.
9 Mantenga las baterías alejadas del fuego,
chispas o llamas (p. ej., equipos de soldadu-
ra, cigarrillos encendidos).
9 NO FUME cuando cargue o manipule las
68830460
5
baterías.
MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTROLI-
TO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

NOTA:
6
9 Las baterías varían dependiendo del fabricante.
Es posible que el procedimiento descrito en el
presente manual no se pueda aplicar siempre;
por ello, consulte el manual de instrucciones de
la batería. 68830470
7
9 Desconecte primero el cable negativo de la
batería y después el cable positivo.

Densidad del electrolito:


1,280 a 20° C (68° F)
8
9
68830480

6885J51 3-20
CHK
ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

2. Aplique grasa resistente a la temperatura en


las zonas que se muestran.

68830490

68830570

3. Aplique grasa anticorrosiva en la zona que se


indica.

68830500

6B430300
a
a

68830510

68830520

3-21 6885J51
FUEL

Sistema de combustible

Colocación de los tubos .......................................................................................... 4-1

Tubo de combustible ................................................................................................ 4-3


1
Bomba de gasolina ................................................................................................... 4-5
Comprobación del cebador ..................................................................................4-6
Comprobación del conector de gasolina ............................................................. 4-6
Comprobación de la bomba de gasolina ............................................................. 4-7
Desmontaje de la bomba de gasolina ................................................................. 4-7
Montaje de la bomba de gasolina ....................................................................... 4-8
2
Carburador ................................................................................................................ 4-9
Desmontaje del carburador ............................................................................... 4-13
Comprobación del carburador ........................................................................... 4-13
3
Comprobación de la altura de la boya ............................................................... 4-13
Montaje del carburador ...................................................................................... 4-14

4
5
6
7
8
9
6885J51
FUEL Sistema de combustible

Colocación de los tubos

3 6

4
2

OUT
SALIDA

1
ENTRADA
IN

6884006E

1 Tubo de combustible (entre depósito de combustible y cebador)


2 Tubo de combustible (entre cebador y conector de gasolina)
3 Tubo de combustible (entre conector de gasolina y filtro de gasolina)
4 Tubo de combustible (entre filtro de gasolina y bomba de gasolina)
5 Tubo de combustible (entre bomba de gasolina y carburador)
6 Tubo de agua de refrigeración

4-1 6885J51
Colocación de los tubos

1
2
1

2
3
3 4
5
6
4 6884007E

1
2
Tubo
Tubo
respiradero: 275
respiradero: 185
mm
mm
(10,8 in)
(7,3 in)
7
3 Tubo respiradero: 102 mm (4,0 in)
4 Tubo respiradero: 465 mm (18,3 in)

8
9
6885J51 4-2
FUEL Sistema de combustible

Tubo de combustible

6884030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Conector de gasolina 1
2 Perno 1 M6 × 20 mm
3 Seguro 14
4 Tubo de combustible 1
5 Tubo de combustible 1
6 Conjunto del filtro de gasolina 1
7 Perno 1 M6 × 14 mm
8 Soporte 1
9 Tuerca 1
10 Tubo de combustible 1
11 Unión 2 M6 × 40 mm
12 Tubo de combustible 1
13 Tubo de combustible 1
14 Tubo de combustible 1
15 Tubo de combustible 1
16 Junta 1 No reutilizable
17 Conjunto de la bomba de combustible 1

4-3 6885J51
Tubo de combustible

1
2
3
4
5
6
6884030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Perno 2 M6 × 40 mm

7
19 Elemento filtrante 1
20 Boya 1
21 Junta tórica 1 No reutilizable
22 Taza 1

8
9
6885J51 4-4
FUEL Sistema de combustible

Bomba de gasolina

6884050E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tornillo 3 ø5 × 30 mm
2 Tapa 1
3 Diafragma 1
4 Junta 1 No reutilizable
5 Tuerca 2
6 Tornillo 2 ø3 × 5 mm
7 Válvula antirretorno 2
8 Cuerpo de la bomba de gasolina 1
9 Junta 2 No reutilizable
10 Diafragma 1
11 Base 1

4-5 6885J51
Bomba de gasolina

Comprobación del cebador Comprobación del conector de gasoli-


1. Coloque el recipiente debajo de las conexio- na
nes del tubo de combustible y desconéctelos 1. Desconecte el tubo de gasolina y, a continua-
del cebador. ción, retire el conector de gasolina.

2. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial 1 al tubo de entrada del cebador.
2. Compruebe la existencia de grietas o daños
en el conector de gasolina.
1
3. Cubra la salida de gasolina 2 con un dedo. 3. Conecte la herramienta de mantenimiento

4. Aplique la presión positiva especificada para


comprobar que la presión se mantiene duran-
te al menos 30 segundos. 4.
especial 1 en la salida del conector de gaso-
lina.

Aplique la presión especificada para compro-


2
Sustituya el cebador si no se mantiene la pre- bar si la presión positiva se mantiene duran-
sión.

2
te 10 segundos. Sustituya el conector de
gasolina si no se mantiene la presión.
3
1

1 4
68840120

Tester de fugas 1: 90890-06840


Juego de vacuómetro/bomba de
69R40025

5
presión 1:

6
Presión positiva especificada: 90890-06756
170 kPa (1,7 kgf/cm2, 25 psi)
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

5. Instale el conector de gasolina y, a continua-


ción, conecte el tubo de gasolina.
7
8
9
6885J51 4-6
FUEL Sistema de combustible

Comprobación de la bomba de gasolina 6. Aplique la presión positiva especificada y


1. Coloque un trapo debajo de las conexiones compruebe que no haya fugas de aire.
de los tubos de gasolina y desconéctelas de Desmonte la bomba de gasolina si existen
la bomba. fugas de aire.

2. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial 1 en la entrada de la bomba de
1
gasolina.

3. Cubra la salida de la bomba de gasolina con


el dedo y aplique la presión positiva especifi-
cada. Compruebe que no haya fugas de aire.

69R40140

1
Presión positiva especificada:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

Desmontaje de la bomba de gasolina


1. Desmonte los 3 tornillos que mantienen
unida la bomba.
69R40120

Juego de vacuómetro/bomba de
presión 1:
90890-06756

Presión positiva especificada:


50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
68840010
4. Aplique la presión negativa especificada y
compruebe que no haya fugas de aire. NOTA:
Para desmontar la bomba de gasolina, consulte la
página 4-5.
1
2. Compruebe los diafragmas. Sustituya los dia-
fragmas si se encuentran deteriorados o
rotos.

3. Compruebe las válvulas antirretorno.


Sustituya la válvula antirretorno si ésta se
encuentra doblada o dañada. Compruebe
69R40130
también el cuerpo de la bomba de gasolina.
Sustituya el cuerpo de la bomba de gasolina
Presión negativa especificada: si éste se encuentra dañado.
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)

5. Conecte la herramienta de mantenimiento


especial 1 en la salida de la bomba de gaso-
lina.

4-
4-7 6885J51
Bomba de gasolina

Montaje de la bomba de gasolina


NOTA:
Limpie las piezas y sumerja en gasolina las vál-

1
vulas y los diafragmas antes del montaje.

1. Instale las válvulas antirretorno 1 dentro del


cuerpo de la bomba de gasolina 2.

2
1
2
1

3
2.
68840020

Instale las nuevas juntas 3, 4, los diafrag-


4
mas 5, 6, la tapa 7 y la base 8 en el cuer-

5
po de la bomba de gasolina 9.

6
3
5

6
7

8
4
9

7
68840030

NOTA:
9 Verifique que las juntas 3, 4 y los diafragmas
5, 6 estén colocados en su sitio durante el
proceso de montaje.
9 Después del montaje, vuelva a comprobar si
existen fugas de aire en la bomba de gasolina.
8
9
6885J51 4-8
FUEL Sistema de combustible

Carburador

ED, ET

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)

6884060E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tornillo 2 ø6 × 15 mm
2 Arandela 2
3 Tapa 1
4 Junta 1 No reutilizable
5 Perno 6 M6 × 18 mm
6 Silenciador del aire de admisión 1
7 Tapa 3
8 Junta 1 No reutilizable
9 Montaje del carburador n° 1 1
10 Montaje del carburador n° 2 1
11 Montaje del carburador n° 3 1
12 Empujador 2
13 Varilla de conexión 1
14 Junta 3 No reutilizable
15 Tirador del estrangulador 1
16 Perno 1 M6 × 30 mm
17 Junta tórica 1 ED, ET

4-
4-9 6885J51
Carburador

1
2
3
ED, ET

4
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)
5

18
Nombre de pieza
Solenoide del estrangulador
Cant.
1 ED, ET
Observaciones
6884060E

6
ø6 × 15 mm : ED, ET

7
19 Tornillo 2

8
9
6885J51 4-10
FUEL Sistema de combustible

6884070E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tornillo 6 ø5 × 10 mm
2 Tapa 3
3 Obturador de goma 2 6
4 Placa 2 3
5 Obturador de goma 1 3
6 Placa 1 3
7 Tornillo de tope del acelerador 1
8 Resorte 1
9 Cuerpo del carburador 3
10 Resorte 3
11 Tornillo testigo 3
12 Tobera principal 3
13 Surtidor principal 3
14 Pasador de la boya 3
15 Válvula de aguja 3
16 Seguro 3
17 Surtidor testigo 3

4-
4-11 6885J51
Carburador

1
2
3
4
5

18 Tapa
Nombre de pieza Cant.
3
Observaciones
6884070E

6
7
19 Boya 3
20 Tornillo 3 ø4 × 8 mm
21 Junta 3 No reutilizable
22 Tornillo 12 ø4 × 14 mm
23 Cámara de la boya 3

8
24 Junta tórica 3 No reutilizable
25 Tornillo de drenaje 3
26 Montaje del carburador n° 1 1
27 Montaje del carburador n° 3 1

9
6885J51 4-12
FUEL Sistema de combustible

Desmontaje del carburador 4. Compruebe el tornillo testigo y la válvula de


NOTA: aguja. Sustituya ambos componentes si se
Los surtidores y otros componentes desmontados encuentran doblados o deteriorados.
deben clasificarse y mantenerse en orden para
poder montarlos de nuevo en sus posiciones ori-
ginales.

Comprobación del carburador


1. Compruebe los conductos de aire y combus-
tible y los surtidores. Limpie el cuerpo del car-
burador con un disolvente a base de petróleo
si existe suciedad o sustancias extrañas.
6B440040
2. Aplique aire comprimido a todos los conduc-
tos y surtidores. 5. Compruebe la boya. Sustitúyala si está agrie-
tada o dañada.

Comprobación de la altura de la boya


1. Mida la altura de la boya. Cambie el conjunto
de la boya y la válvula de aguja si no coinci-
de con las especificaciones.

1
69R40090
a

+ADVERTENCIA
Utilice unas gafas protectoras adecuadas
durante el proceso de limpieza para evitar
cualquier lesión en los ojos producida por el
líquido o la suciedad desprendida. 68840040

3. Compruebe el surtidor principal, el surtidor NOTA:


testigo y la tobera principal. Limpie estos La boya no debe estar comprimida cuando se
componentes si existe suciedad o residuos. mida su altura.

PRECAUCIÓN:
No emplee un cable de acero para la limpieza Calibre digital 1: 90890-06704
de los surtidores ya que se podrían agrandar
los diámetros de éstos y alterar seriamente el
rendimiento del motor. Altura de la boya a:
16,5–22,5 mm (0,65–0,89 in)

4-13 6885J51
Carburador

Montaje del carburador 4. Instale una nueva junta 9, la cámara de la


1. Instale la tobera principal 1 y el surtidor prin- boya 0 y, a continuación, apriete los tornillos
cipal 2. de la cámara de la boya q.

2. Instale el surtidor testigo 3 y la tapa 4.

2
5. Instale la nueva junta tórica w y, a continua-
ción, ajuste el tornillo de drenaje e al par
especificado.
1
4

2
1

9
e
w

0 3
68840050

3. Instale la válvula de aguja 5 en la boya 6, a


continuación, el pasador de la boya 7 en la
boya 6 y, a continuación, ajuste el tornillo de
la boya 8.
6.
q
q
68840070

Instale el plato 1 r, el obturador de goma 1


4
t, el plato 2 y, los obturadores de goma 2
u, la tapa i y, a continuación, apriete los

6
8 tornillos de la tapa o.

o o
i
5
7

6
u u
5 t y
r

68840060
7
68840080

8
9
6885J51 4-14
FUEL Sistema de combustible

7. Instale el resorte p y el tornillo testigo a y 8. Instale las nuevas juntas s, el conjunto del
gire éste último hasta que quede ligeramente carburador d, la nueva junta f, las tapas del
fijado y, a continuación, extráigalo girándolo carburador g, el silenciador del aire de admi-
el número de vueltas especificado. sión h y los pernos j.

p a 9. Instale la nueva junta k, la cubierta l, las


arandelas ; y los tornillos z y, a continua-
ción, instale la varilla de conexión x y las
varillas c.

s d
c h k
f
68840090 g j l
;
z

x
c
j
;z
68840100

6F640100 NOTA:
9 Instale temporalmente las tapas del carburador
Fijación del tornillo testigo: g en el silenciador del aire de admisión h y, a
55D, 75A: continuación, apriete los pernos j.
1–1 1/2 vueltas fuera 9 Mientras se sincroniza el carburador, ajuste el
85A: cable del acelerador y la velocidad de ralentí del
7/8–1 3/8 vueltas fuera motor cada vez que se desmonte el carburador.
9 Consulte en el capítulo 3 para obtener más
datos sobre los procedimientos de ajuste men-
cionados anteriormente.

10. Instale el solenoide del estrangulador v y la


junta tórica b. (ED, ET)

b
n 68840110

Perno del colector de admisión n:


12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

4-
4-15 6885J51
— MEMO —

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6885J51 4-16
POWR

Motor

Motor .......................................................................................................................... 5-1


Comprobación de la compresión ......................................................................... 5-1
Extracción del motor ............................................................................................ 5-9
Extracción del volante magnético ...................................................................... 5-11
Extracción de los componentes eléctricos ........................................................ 5-11
Extracción de la palanca de control y leva del acelerador ................................ 5-12

Colector de admisión ............................................................................................. 5-13


Extracción del conjunto de válvula de láminas ................................................. 5-14
Comprobación de la válvula de láminas ........................................................... 5-14

Culata, tapa de escape ........................................................................................... 5-15


Extracción de la culata ...................................................................................... 5-18
Comprobación de la culata ................................................................................ 5-19
Extracción de la tapa de escape ....................................................................... 5-19
Comprobación de la tapa de escape.................................................................. 5-20
Comprobación del PCV ...................................................................................... 5-20

Cárter ........................................................................................................................ 5-21


Extracción del cárter .......................................................................................... 5-24
Desmontaje del pistón, biela y cigüeñal ............................................................ 5-24
Comprobación del cilindro completo ................................................................. 5-25
Desmontaje de los conjuntos de pistón y biela ................................................. 5-25
Comprobación del cojinete ................................................................................ 5-25
Comprobación del bulón del pistón ................................................................... 5-25
Desmontaje del cigüeñal ................................................................................... 5-26
Comprobación del diámetro de los cilindros ..................................................... 5-26
Comprobación del diámetro de los pistones ..................................................... 5-27
Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ................................ 5-27
Comprobación del diámetro interior del circlip del bulón .................................. 5-27
Comprobación del aro del pistón ....................................................................... 5-27
Comprobación del cigüeñal ............................................................................... 5-28
Comprobación del huelgo lateral de la cabeza de biela ................................... 5-28
Comprobación del juego axial del pie de biela ................................................. 5-29
Desmontar el cojinete superior .......................................................................... 5-29
Montaje del cojinete superior ............................................................................ 5-29
Montaje del cigüeñal .......................................................................................... 5-30
Montaje de los conjuntos de pistón y biela ....................................................... 5-30

6885J51
Desmontaje del casquillo del sello de aceite .................................................... 5-31
Comprobación del casquillo del sello de aceite ................................................ 5-31
Montaje del casquillo del sello de aceite ........................................................... 5-31
Montaje del motor .............................................................................................. 5-32
Instalación del componente eléctrico ................................................................
Instalación de la palanca de control y leva del acelerador ...............................
Instalación del motor .........................................................................................
5-36
5-38
5-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6885J11
POWR Motor

Motor
Mínima compresión (datos de referencia):
Comprobación de la compresión 55D, 75A:
1. Arranque el motor, deje que se caliente
340 kPa (3,4 kgf/cm2, 49 psi)
durante 5 minutos y después, párelo.
85A:
410 kPa (4,1 kgf/cm2, 59 psi)
2. Extraiga la placa de cierre del interruptor del
cable de parada del motor.
5. Si la compresión se encuentra por debajo del
3. Extraiga todas las pipetas de las bujías y valor especificado y está descompensada en
todas las bujías, e instale la herramienta de cada uno de los cilindros, aplique una peque-
mantenimiento especial 1 en un orificio de ña cantidad de aceite de motor en los cilin-
bujía. dros y, seguidamente, vuelva a comprobar la
compresión.
1 NOTA:
9 Si la compresión aumenta, compruebe los pis-
tones y los aros. Sustitúyalos si están desgasta-
dos.
9 Si la compresión no aumenta, compruebe la
junta de culata y la culata. Sustitúyalas si es
preciso.

68850010

PRECAUCIÓN:
Antes de extraer las bujías, aplíqueles aire
comprimido para eliminar los restos de sucie-
dad o polvo que de lo contrario, podrían pene-
trar en los cilindros.

Compresímetro 1:
90890-03160

4. Abra completamente el acelerador y accione


el arranque del motor hasta que la indicación
del compresímetro se estabilice.
NOTA:
9 Desconecte el conector del cable del acelerador
de la palanca de control del acelerador y, a con-
tinuación, coloque la palanca en la posición
completamente abierta del acelerador (ED, ET).
9 No tire del tirador del estrangulador cuando
compruebe la presión de compresión.
9 Mantenga el número de medición de cada cilin-
dro 3 veces para encontrar la media de com-
presión.

5-1 6885J51
Motor

ED, ET

1
EHD 2
3
4
5
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)


1 Motor
Nombre de pieza Cant.
1
21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

Observaciones
6885010E

6
No reutilizable

7
2 Junta 1
3 Pasador 2
4 Perno 2 M6 × 20 mm
5 Perno 2 M6 × 30 mm
6 Perno 1 M8 × 30 mm

8
7 Perno 8 M8 × 90 mm
8 Perno 2 M8 × 35 mm
9 Mandil 1
10 Mandil 1
11 Soporte 1
12
13
Seguro
Contacto de punto muerto
1
1 EHD
9
6885J51 5-2
POWR Motor

160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb)

6885020E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tuerca 1
2 Arandela 1
3 Volante magnético 1
4 Perno 3 M6 × 30 mm
5 Conjunto del estátor 1
6 Conjunto de la bobina de pulsos 1
7 Tornillo 3 ø6 × 12 mm
8 Placa 3
9 Conexión de control 1
10 Retén 1
11 Chaveta de media luna 1
12 Plato de distribución 1
13 Perno 1 M6 × 10 mm

5-3 6885J51
Motor

1
2
3
4
5

1 Perno
Nombre de pieza Cant.
1 M8 × 45 mm
Observaciones
6885030E

6
7
2 Casquillo 1
3 Casquillo 1
4 Palanca de control 1 1
5 Casquillo 1
6 Resorte 1

8
7 Tapa 2
8 Contratuerca 1
9 Resorte 1
10 Palanca de control 2 1
11 Tornillo 1
12
13
14
15
Arandela de plástico
Arandela
Palanca del inversor
Perno
1
1
1
2 M8 × 30 mm
9
16 Soporte 1
17 Unión 1

6885J51 5-4
POWR Motor

6885030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Contratuerca 1
19 Varilla de conexión del acelerador 1
20 Perno 1 M6 × 35 mm
21 Arandela corrugada 1
22 Casquillo 1
23 Leva 1
24 Tornillo 1
25 Contratuerca 1

5-5 6885J51
Motor

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

1
2
3
4
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)
5

1 Perno
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

Nombre de pieza Cant.


2 M6 × 20 mm
Observaciones
ET
6885060E

6
7
2 Rectificador regulador 1
3 Perno 2 M6 × 30 mm
4 Junta 6
5 Soporte 1
6 Casquillo 3

8
7 Bobina de encendido 3
8 Perno 3 M6 × 20 mm
9 Cable positivo del relé de arranque 1
10 Relé de arranque 1
11 Perno 1 M6 × 16 mm
12
13
14
15
Cable de batería positivo
Arandela del resorte
Tuerca
Perno
1
1
2
1 M6 × 40 mm
9
16 Relé de PTT 1 ET
17 Perno 2 M6 × 25 mm : ET

6885J51 5-6
POWR Motor

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 6885060E


ET

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Cable del motor de PTT 1 Verde: ET
19 Arandela del resorte 2 ET
20 Tuerca 2 ET
21 Cable del motor de PTT 1 Azul: ET
22 Tornillo 2 ø6 × 40 mm
23 Acople de la bobina de pulsos 1
24 Acople del mazo de cables principal 1
25 Unidad CDI 1
26 Acople de la bobina de carga 1
27 Perno 1 M6 × 12 mm

5-7 6885J51
Motor

1
30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)
2
3
4
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)


5
30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)


1 Perno
Nombre de pieza Cant.
3 M8 × 30 mm
Observaciones
6885050E

6
7
2 Cable de batería negativo 1
3 Tuerca 1
4 Arandela del resorte 1
5 Cable de la batería positivo 1
6 Motor de arranque 1

8
9
6885J51 5-8
POWR Motor

Extracción del motor 3. Retire la tapa, a continuación, retire el cable


NOTA: de batería positivo 9, el cable del portafusi-
Con el fin de facilitar el trabajo, se recomienda bles 0, los cables de motor de PTT q (ET),
aflojar la tuerca del volante magnético antes de los cables del rectificador regulador w, los
extraer el motor. cables del interruptor térmico e y el acople
del mazo de cables principal r.
1. Coloque el cambio de marcha en la posición (EHD: cables del indicador de aviso t,
“N” y, a continuación, extraiga la tapa de cables del contacto de punto muerto y)
retención 1, el cable del acelerador 2, el STBD
ESTRIBOR P R G/W
cable del inversor 3, el acople de mazo de
å
cables principal 4 y el cable del solenoide G
del estrangulador 5 (ED, ET). B
(EHD: cable del acelerador 2 y varilla del w
e
inversor 6)

STBD
ESTRIBOR
å r
2
9
3 q L 0
L 1 R
5
G t 68850050

4 68850020 ∫ P B R G/W
e G w

1

Y/R
P
4 Br r
2 y
6 68850030
Br t
å ED, ET 68850060
∫ EHD
å ED, ET
∫ EHD
2. Desconecte el cable de batería negativo 7 y
el cable de batería positivo 8 del motor de
arranque. 4. Desconecte los cables de tierra u y el tubo
testigo de agua i.
PORT
BABOR
POPA
AFT
7 u u

68850040
i
68850070

5-9 6885J51
Motor

5. Desconecte el tubo de gasolina y, a continua- 8. Instale la herramienta de mantenimiento


ción, retire el tirador del estrangulador. especial f como se muestra en la imagen.
NOTA:

1
Para desconectar y retirar el tubo de gasolina y la f
varilla de conexión del estrangulador, consulte la
página 4 a 3 y 4 a 9.

6. Retire el polo o, los pernos p y el soporte


a.
(EHD: polo o, pernos p, contacto de punto
muerto s, soporte a)

ESTRIBOR
STBD p
6B45009A 2
å PRECAUCIÓN:
a
Para evitar dañar el motor o las herramientas,
atornille completamente y de forma uniforme
los pernos de presión del extractor del volan-
te de motor hasta que la placa del extractor
3
quede paralela al volante magnético.


o 68850080
Extractor del volante de motor f:
90890-06521
4
a
s 9. Retire los pernos g, levante el motor h y, a
continuación, retire los pasadores j y la
junta k. 5
å ED, ET
∫ EHD
o
p
68850090

h
6
7. Extraiga el mandil d.

k 7
j
j

g
g
8
d
g 68850100

10. Extraiga el sistema de combustible y los car-


buradores.
9
68850095
NOTA:
Para retirar el sistema de combustible y los car-
buradores, consulte las páginas 4 a 3 y 4 a 9.

6885J51 5-10
POWR Motor

Extracción del volante magnético PRECAUCIÓN:


1. Afloje la tuerca del volante magnético.
Para evitar dañar el motor o las herramientas,
atornille completamente y de forma uniforme
1 los pernos de presión del extractor del volan-
te de motor hasta que la placa del extractor
quede paralela al volante magnético.

NOTA:
Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hasta
que el volante magnético salga de la parte cónica
6F650200 del cigüeñal.

PRECAUCIÓN: Extractor del volante de motor 2:


Aplique fuerza en la dirección indicada por las 90890-06521
flechas. Durante el trabajo, tenga cuidado de 3. Extraiga la chaveta de media luna.
que el porta volante no se salga del volante
magnético.
Extracción de los componentes eléctri-
Porta volante 1: 90890-06522 cos
1. Extraiga las pipetas de bujías.

2. Instale la herramienta de mantenimiento 2. Desconecte el acople de la bobina de carga


especial y, a continuación, extraiga el volante 1, los cables de bobina de luz 2, el acople
magnético. de bobina de pulsos 3, el cable de tierra de
relé de PTT 4 (ET) y el cable de tierra de
rectificador regulador 5.

G/W

2 1
2

3
68850110

6B450090

4
68850120

5-11 6885J51
Motor

3. Desconecte los cables de bobina de encen- 6. Extraiga los pernos del motor de arranque y
dido 6 y, a continuación, extraiga las bobinas y, a continuación, extraiga el motor de arran-
de encendido 7. que u.

7
u
1
B y
6

B/W

68850165
2
68850130
7. Extraiga la conexión del control i y, a conti-
nuación, extraiga el conjunto del estator o, la
bobina de pulsos p y el retén a. 3
4. Retire el soporte de unidad CDI 8, el cable
de tierra 9, los casquillas 0 y las juntas q.

9
i

a
p
o
4
8
Extracción de la palanca de control y
68850160 5
0 q
q 68850150
leva del acelerador
5. Extraiga el relé de arranque w, el relé de
PTT e (ET), el rectificador regulador r y la
unidad CDI t del soporte de unidad CDI.
1. Retire la varilla de conexión del acelerador
1, la palanca de control 1 2, la palanca de
control 2 3 y la leva del acelerador 4.
6
w
r
3
4
7
t
1

2
6885076A
8
e
68850140 9
6885J51 5-12
POWR Motor

Colector de admisión

12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)

6885070E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 12 M6 × 30 mm
2 Colector de admisión 1
3 Junta 2 No reutilizable
4 Placa 1
5 Tornillo 6 ø5 × 20 mm
6 Montaje de la válvula de láminas 3

5-13 6885J51
Colector de admisión

Extracción del conjunto de válvula de ∫


láminas a
1. Extraiga los pernos del colector de admisión
1 y, a continuación, extraiga el colector de a
admisión 2.
1
2

å 75A
∫ 55D, 85A
68850200

2
Límite de deformación de la válvula a:

3
1 0,2 mm (0,0079 in)

2. Mida la altura del tope de la válvula de lámi-


nas b. Sustituya el conjunto de válvulas de
68850170
láminas si no coincide con las especificacio-
2. Extraiga el conjunto de válvula de láminas 3,
la junta 4, la placa 5 y la junta 6.

4
å
nes.

b
4
5
6 3
b

5
∫ b
b
68850210

6
Comprobación de la válvula de láminas
1.
68850180

Compruebe las válvulas de láminas para ver


7
si están deformadas a. Sustituya las válvu-

8
las de láminas si no coinciden con las espe-
cificaciones anteriores. 68850220

å
Altura del tope de la válvula b:
a
75A: 2,8–3,2 mm
a (0,11–0,13 in)
55D, 85A: 9,7–10,1 mm
(0,38–0,40 in) 9
å 75A
∫ 55D, 85A
68850190

6885J51 5-14
POWR Motor

Culata, tapa de escape

25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)


15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)
30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)
6885090E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 4 M6 × 35 mm
2 Soporte 1
3 Tapa del termostato 1
4 Resorte 1
5 PCV 1
6 Termostato 1
7 Junta 1 No reutilizable
8 Junta 1
9 Bujía 3
10 Perno 18 M6 × 25 mm
11 Cable de tierra 1
12 Tapa de la culata 1
13 Perno 14 M8 × 60 mm
14 Junta 1 No reutilizable
15 Interruptor térmico 1
16 Culata 1
17 Junta 1 No reutilizable

5-
5-15 6885J51
Culata, tapa de escape

1
2
3
4
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)
25 N·m (2.5 kgf·m, 18.4 ft·lb)
5
30 N·m (3.0 kgf·m, 22.1 ft·lb)


18 Tornillo
Nombre de pieza Cant.
2 ø4 × 15 mm
Observaciones
6885090E

6
7
19 Ánodo 2

8
9
6885J51 5-16
POWR Motor

6885080E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 18 M8 × 40 mm
2 Tapa exterior de escape 1
3 Junta 1 No reutilizable
4 Tapa interior de escape 1
5 Junta 1 No reutilizable

5-
5-17 6885J51
Culata, tapa de escape

Extracción de la culata 9
1. Extraiga las bujías.

2. Extraiga la tapa del termostato 1, el resorte


2, el PCV 3, el termostato 4, la junta 5 y
la junta 6.

5 4
1
3

2
2
1

8
6 7
68850260

3.
68850230

Saque los pernos de la tapa de culata en la


NOTA:
Inserte un destornillador de hoja plana entre las
lengüetas de elevación para extraer las tapas de
3
secuencia ilustrada. culatas.

5.

6.
Extraiga el interruptor térmico 9.

Extraiga los pernos de la culata en la secuen-


cia ilustrada.
4
5
68850240
6
4. Extraiga la tapa de culata 7 y la junta 8.

68850270
7
7

8
9
68850250

6885J51 5-18
POWR Motor

7. Extraiga la culata 0 y la junta q. 2. Compruebe la deformación de la culata


mediante una regla 1 y un medidor de espe-
sores 2 en las direcciones que se muestran.
Sustituya la culata si se encuentra por enci-
ma del valor especificado.

68850300
68850280

q
0

68850310

Límite de deformación de la culata:


0,1 mm (0,0039 in)
68850290
Extracción de la tapa de escape
NOTA: 1. Extraiga los pernos de la tapa de escape en
Inserte un destornillador de hoja plana entre las la secuencia que se muestra.
lengüetas de elevación para extraer la culata.

PRECAUCIÓN:
No raye ni dañe las superficies de contacto de
la culata y del cilindro completo.

Comprobación de la culata
1. Limpie la carbonilla de las cámaras de com-
bustión. Compruebe la tapa de la culata y la
culata. Sustituya la tapa de la culata o la cula-
ta si se encuentran agrietadas o corroídas.
NOTA:
Para comprobar el ánodo del cilindro, consulte la 68850320
página 3 a 19.

5-19 6885J51
Culata, tapa de escape

2. Extraiga la tapa exterior de escape 1, la


junta 2, la tapa interior de escape 3 y la
junta 4.

1
68850330
2
4
3
2
1
3
4
68850340
5
6
NOTA:
Inserte un destornillador de hoja plana entre las
láminas de elevación para extraer las tapas de
escape.

Comprobación de la tapa de escape


1. Compruebe la tapa de escape. Sustituya la
cubierta de escape si se encuentra agrietada
o corroída.
7
Comprobación del PCV
1.

2.
Compruebe el PCV. Sustituya el PCV si se
encuentra desgastado o deformado.

Compruebe la junta. Sustituya la junta si es


8
está deformada.

3. Compruebe el resorte. Sustituya el resorte si


se encuentra desgastado o deformado.
9
6885J51 5-20
POWR Motor

Cárter

20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)


40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)

20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb) 4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb) 12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb) 6885100E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 2 M8 × 20 mm
2 Barra de suspensión del motor 1
3 Pasador 2
4 Junta tórica 1 No reutilizable
5 Sello de aceite 1 No reutilizable
6 Sello de aceite 1 No reutilizable
7 Casquillo del sello de aceite 1
8 Obturador de goma 1
9 Perno 3 M6 × 20 mm
10 Junta 1
11 Cárter 1
12 Arandela del resorte 2
13 Tuerca 2
14 Perno 6 M10 × 55 mm
15 Perno 12 M6 × 25 mm

5-21 6885J51
Cárter

1
2
3
4
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)
*
5
12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 ft·lb)

6
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb) 6885110E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Junta tórica 1 No reutilizable
No reutilizable

7
2 Sello de aceite 1
3 Cojinete de agujas 1 No reutilizable
4 Cigüeñal 1
5 Cojinete de rodillos Conjunto 3 No reutilizable
6 Conjunto de pistón y biela 3

8
7 Perno 6 M8 × 24 mm
8 Cojinete de bolas 1 No reutilizable
9 Circlip 1
10 Circlip 2
11 Cojinete principal Conjunto 2 No reutilizable
12 Cilindro completo

* Aflojar completamente
1

9
6885J51 5-22
POWR Motor

6885120E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Biela 3
2 Pistón 3
3 Arandela 6
4 Cojinete de agujas 84
5 Seguro 6 No reutilizable
6 Bulón del pistón 3
7 Aros del pistón 6

5-23 6885J51
Cárter

Extracción del cárter NOTA:


1. Desconecte los tubos respiraderos. Inserte un destornillador de hoja plana entre las
láminas de elevación para sacar el cárter.

4. Extraiga el casquillo del sello de aceite.

Extracción del pistón y de los conjun-


tos de biela y cigüeñal
1
1. Extraiga los pernos y las tapas de la biela, así

68850350
como los cojinetes.
2
2. Extraiga los pernos del casquillo del sello de
aceite 1.

1
a
3
1 68850390

4
5
68850360

3. Extraiga los pernos del cárter y las tuercas b


en la secuencia que se muestra.

6
7
68850400

NOTA:
9 Marque cada pistón con el número de identifi-
cación a del cilindro correspondiente. Marque
también cada biela y tapa de biela con un

68850370
número de identificación b como se ilustra.
9 Asegúrese de mantener los cojinetes en el
orden en el que se retiraron.
9 No mezcle las bielas y las tapas. Manténgalas
8
ordenadas en grupos.

9
68850380

6885J51 5-24
POWR Motor

2. Extraiga el conjunto del cigüeñal. Desmontaje de los conjuntos de pistón


y biela
1. Desmonte los seguros del bulón del pistón 1
con alicates y, 2 continuación, desmonte el
bulón del pistón 2, los cojinetes de agujas 3
y las arandelas 4.

2. Retire el aro de compresión del pistón 5 y el


segundo aro del pistón 6.

4 1

2
3

68850410
6
3. Extraiga el pistón con la biela. 5
4
Comprobación del cilindro completo
PRECAUCIÓN:
No raye las superficies de contacto de la cula-
1
ta y del cilindro completo.
68850420

1. Compruebe las camisas. Sustituya el cilindro Comprobación del cojinete


completo si está agrietado o dañado. 1. Compruebe los cojinetes de agujas, el coji-
nete principal y el cojinete de bolas para ver
2. Retire cualquier resto de óxido o depósitos si están rayados o producen ruido.
de las paredes del conducto del agua de
refrigeración y compruebe estas paredes. Comprobación del bulón del pistón
Limpie y sustituya el cilindro completo en 1. Mida el diámetro exterior del bulón del pistón.
caso de que haya residuos. Sustituya el bulón del pistón si no coincide
con las especificaciones.
3. Limpie la carbonilla de las paredes del con-
ducto de escape y compruebe estas paredes.
Sustituya el cilindro completo si está agrieta-
do o dañado.

69R50320

Diámetro exterior del bulón del pistón:


19,895–19,900 mm
(0,7833–0,7835 in)

5-25 6885J51
Cárter

Desmontaje del cigüeñal PRECAUCIÓN:


1. Extraiga el cojinete de rodillos.
No reutilice el cojinete de bolas, sustitúyalo
siempre por otro nuevo.

Extractor de engranajes 4:
90890-06540
Separador de cojinetes 5:
1
90890-06534

6S650340
o herramienta disponible en el mercado.

Comprobación del diámetro de los


2
2. Extraiga los circlips 1 y los cojinetes princi- cilindros

3
pales 2. 1. Mida el diámetro interior del cilindro (D1-D6)
en los puntos de medición a, b y c, en la
dirección d (D1, D3, D5), que es paralela al
cigüeñal, y en la dirección e (D2, D4, D6),
que forma ángulo recto con el cigüeñal.

4
1
1
D2 D1 ab

2 D4 D3
c
1 2 D6 D5

5
6885042a

3. Retire el circlip 3 y, a continuación, el cojine- d


te de bolas.
e 68850430

3
a: 10,0 mm (0,39 in) desde la superficie superior de
la culata
b: 35 mm (1,38 in) desde la superficie superior de la
culata
6
c: 80 mm (3,15 in) desde la superficie superior de la
culata

6885042d
Diámetro interior del cilindro (D1-D6):
82,000–82,020 mm
(3,2283–3,2291 in)
7
5

4
Calibre del cilindro 1:
90890-06759 8
6885042b
9
6885J51 5-26
POWR Motor

Comprobación del diámetro de los pis- Comprobación del diámetro interior del
tones circlip del bulón
1. Mida el diámetro exterior del pistón en el 1. Mida el diámetro interior del circlip del bulón.
punto de medición especificado. Sustituya el Sustituya el pistón si no coincide con las
pistón si no coincide con las especificacio- especificaciones.
nes.

6F650450
69R50310

Diámetro exterior del pistón: Diámetro interior del circlip del bulón:
81,935–81,955 mm 19,904–19,915 mm
(3,2258–3,2266 in) (0,7836–0,7841 in)
Punto de medición a:
20,0 mm (0,79 in) desde el fondo de
Comprobación del aro del pistón
la falda del pistón.
1. Mida las dimensiones del aro del pistón.
Diámetro del pistón sobre medida:
Sustituya el aro del pistón si no coincide con
1°:
las especificaciones.
82,185–82,205 mm
(3,2356–3,2364 in)
2°:
82,435–82,455 mm
(3,2455–3,2463 in)
Comprobación de la holgura lateral de B

los aros de pistón


1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón. T

Sustituya el conjunto de pistón y aros si no


coincide con las especificaciones. 69D50410

Dimensiones de los aros de pistón:


a Aro de compresión y segundo aro del
pistón:
B: 1,965–1,980 mm
(0,0774–0,0780 in)
T: 3,100–3,300 mm
b
(0,1220–0,1299 in)
68850450

2. Nivele los aros 1 en un cilindro con una


Holgura lateral de los aros de pistón: cabeza de pistón.
Aro del pistón de compresión a: 3. Mida el huelgo del extremo del aro del pistón
0,05–0,08 mm a en el punto de medición especificado.
(0,0020–0,0032 in) Sustituya el juego de aros del pistón si no
Segundo aro del pistón b: coincide con las especificaciones.
0,03–0,06 mm
(0,0012–0,0024 in)

5-27 6885J51
Cárter

2. Mida el descentramiento del cigüeñal.


Sustituya el cigüeñal si está por encima de la
b especificación.

1
c c c c 1
1

a
68850500
2
68850440

Huelgo del extremo del aro del pistón a:


(datos de referencia)
Aro de compresión y segundo aro del
pistón:
Límite de descentramiento del
cigüeñal c:
0,02 mm (0,0008 in)
3
0,40–0,60 mm

4
Comprobación del huelgo lateral de la
(0,0157–0,0236 in)
Punto de medición b: cabeza de biela
10,0 mm (0,39 in) 1. Instale el cojinete y la biela.

Comprobación del cigüeñal 2. Mida el huelgo lateral de la cabeza de biela


Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a y

5
1. a. Sustituya la biela o el cigüeñal, o ambos
el diámetro de la muñequilla b. Sustituya el si están fuera de especificación.
cigüeñal si está fuera de especificación.

6
7
a
68850480 a 68850470

Huelgo lateral de la cabeza de biela a:


b (datos de referencia)

8
0,120–0,260 mm
(0,0047–0,0102 in)

68850490

Diámetro del muñón del cigüeñal a:


34,968–34,984 mm
9
(1,3767–1,3773 in)
Diámetro de las muñequillas b:
29,985–30,000 mm
(1,1805–1,1811 in)

6885J51 5-28
POWR Motor

Comprobación del juego axial del pie Montaje del cojinete superior
de biela 1. Aplique grasa sobre el nuevo sello de aceite
1. Instale el cojinete y la biela. 1, sobre la nueva junta tórica 2 y luego ins-
tálelos en el cojinete superior.
2. Mida el juego axial del pie de biela. Sustituya
el cojinete y la biela si se encuentran por
encima del valor especificado. 3

68850580

Accesorio de la pista interior del


68850460
cojinete 3:
NOTA: 90890-06640
Para medir el juego axial, ajuste el medidor del
cuadrante en el pie de biela y en paralelo con el
cigüeñal.

Límite del juego axial del pie de biela:


2,0 mm (0,08 in)

Desmontar el cojinete superior


1. Extraiga la junta tórica y el sello de aceite.

69R50340

5-29 6885J51
Cárter

Montaje del cigüeñal Montaje de los conjuntos de pistón y


1. Instale un nuevo cojinete de bolas 1 en el biela
cigüeñal empleando presión y, a continua- 1. Monte los pistones 1, las bielas 2, los coji-
ción, instale el circlip. netes de aguja 3, las arandelas 4, los bulo-
nes de pistón 5 y los nuevos seguros de los
bulones de pistón 6. 1
7

3
c
6 2
4 6

3
2
3 5

1
b
2

68850510 a 4
1

6
4
68850530
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete de bolas, sustitúyalo
siempre por otro nuevo.
NOTA:
9 Coloque la marca “YAMAHA” a en relieve a de
la biela en la misma dirección que la marca “UP”
b del pistón.
5
9 Instale el conjunto con la marca de identifica-
Apoyo 2:

6
ción en la dirección indicada en el procedimien-
90890-02394
to de extracción.
Prensa de cojinete C 3:
9 Utilice la herramienta de mantenimiento espe-
90890-02393
cial 7 para instalar los cojinetes de aguja.
9 Utilice siempre nuevos seguros en los bulones
Instale los cojinetes principales 4 y los cir- de pistón.

7
2.
clips 5 en el muñón del cigüeñal. 9 Asegúrese de alinear el extremo del seguro del
bulón del pistón con la ranura del bulón del pis-
tón c.

Instalador de cojinete de pie de biela 7:


5

4
2.
90890-06527

Instale el segundo aro 8 y el aro de compre-


sión del pistón 9 en los pistones.
8
5

9
4

9
68850520
8

68850540

6885J51 5-30
POWR Motor

PRECAUCIÓN: 2. Instale el nuevo sello de aceite 4 y la nueva


junta tórica 5 en el casquillo del sello de
No raye los pistones ni rompa los aros del pis-
aceite.
tón.

NOTA: 3
Instale los aros con el rebaje para el pasador de
ubicación hacia arriba y orientado hacia la cabe- 6
za del pistón.

Desmontaje del casquillo del sello de


aceite 5 4
1. Extraiga la junta tórica y los sellos de aceite. 68850570

Accesorio del cojinete de agujas 6:


90890-06632
Extractor de cojinetes SS 3:
90890-06604

68850550

Comprobación del casquillo del sello


de aceite
1. Compruebe el casquillo del sello de aceite.
Sustituya el casquillo del sello de aceite si
presenta grietas, daños o corrosión.

Montaje del casquillo del sello de acei-


te
1. Instale un nuevo sello de aceite 1 en el cas-
quillo del sello de aceite.

3
2

1
68850560

Accesorio del cojinete de agujas 2:


90890-06612
Extractor de cojinetes SS 3:
90890-06604

5-31 6885J51
Cárter

Montaje del motor 3. Instale los cojinetes de biela y las tapas de


1. Instale los pistones en los cilindros con la biela en las bielas, y apriete los pernos de las
marca “UP” de la cabeza del pistón hacia el bielas 4 con los pares especificados en
volante magnético. cinco etapas.

1
1
a
b
4
2
68850590 68850610
3
NOTA:
9 Aplique aceite de motor a los pistones y anillos
de pistón antes de la instalación.
9 No olvide instalar los conjuntos de pistón y biela
NOTA:
9 Alinee los números de identificación b en las
tapas de biela y bielas que realizó durante el
desmontaje.
4
en los cilindros correspondientes de acuerdo 9 Aplique aceite de motor en los cojinetes de

5
con las marcas a realizadas durante el des- biela, tapas de biela y pernos de biela antes de
montaje. la instalación.
9 Apriete las tapas de bielas una a una, gire len-
tamente el cigüeñal y, a continuación, comprue-
Deslizadora de pistón 1:
be que el cigüeñal funciona suavemente.
90890-06530

2. Coloque el cigüeñal en el cilindro completo.


Perno de biela 4:
1°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
2°: 35 N·m (3,5 kgf·m, 25,8 ft·lb)
6
3°: Aflojar completamente
3
3
3 4°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
5°: 35 N·m (3,5 kgf·m, 25,8 ft·lb)
7
2
8
NOTA:
2 68850600

Ajuste pasadores 2 en el cilindro completo en los


9
orificios de pasador 3 de los cojinetes principa-
les.

6885J51 5-32
POWR Motor

4. Instale el casquillo del sello de aceite 5 en el 6. Instale los pasadores 6 y el cárter 7 en el


cilindro completo. cilindro completo, y apriete provisionalmente
los pernos y las tuercas del cárter.

5 7

6
6

68850620

5. Aplique sellador a la superficie de contacto


del cárter.

68850640

NOTA:
Aplique aceite de motor a los pernos del cárter y
al espárrago antes de colocarlos.

7. Instale los pernos del casquillo del sello de


aceite 8 apretados provisionalmente.

68850630

NOTA:
8
No aplique ningún sellante en los muñones.

68850650

5-33 6885J51
Cárter

8. Apriete los pernos y las tuercas de cárter a 11. Instale la nueva junta 9, la tapa interior de
los pares especificados en dos fases y en la escape 0, la nueva junta q, la tapa exterior
secuencia ilustrada. de escape w y, a continuación, apriete los
pernos de la tapa de escape e a los pares
especificados y en la secuencia que se
muestra. 1
9 0

2
q
w
e

68850660
3
4
Perno y tuerca del cárter
68850670
(M10): z – n
1°: 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
2°: 40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)
(M6): m – ¤0

5
1°: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

9. Gire lentamente el conjunto de cigüeñal. Si


éste no gira con suavidad, desmonte la biela

NOTA:
y sustituya las piezas necesarias.

Para extraer la biela, consulte las páginas 5 a 24.


6
7
68850680
10. Conecte los tubos respiraderos.

8
68850350

9
6885J51 5-34
POWR Motor

12. Instale la nueva junta r y la culata t y, a 13. Instale el interruptor térmico u, la nueva
continuación, apriete los pernos de la culata junta i, la tapa de la culata o y, a continua-
y a los pares especificados en 2 pasos y en ción, apriete los pernos de la tapa de la cula-
la secuencia que se muestra. ta p.

u
r
t

y
i
p
68850690 68850700

68850760 68850710

NOTA: NOTA:
Limpie cualquier resto de aceite o grasa de las Limpie cualquier resto de aceite o grasa de las
superficies de contacto de la culata. superficies de contacto de la culata y de la tapa
de la culata.

Perno de la culata y:
1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

5-35 6885J51
Cárter

14. Instale la junta a, el termostato s, el PCV IInstalación del componente eléctrico


d, el muelle f, la nueva junta g, la tapa del 1. Instale la unidad CDI 1, el rectificador regu-
termostato h, el soporte j y, a continuación, lador 2, el relé de arranque 3 y el relé de
apriete los pernos k. PTT 4 (ET) en el soporte de la unidad CDI.

g s
d
f
h 2
1
2
3
a k 1

68850720

15. Instale la nueva junta l, la placa ;, la nueva


junta z y el conjunto de válvula de láminas
x en el colector de admisión c.
4
6885014a
3
4
z 2. Instale las juntas 5, los casquillos 6, el
; cable de tierra de la unidad CDI 7 y el sopor-
c te de la unidad CDI 8 y, a continuación,
l x apriete los pernos 9.

7
5
68850185 6 5
5
8
9 6885015a
6
16. Instale el colector de admisión c y luego Perno de montaje del soporte de
apriete los pernos del colector de admisión
v al par especificado.
unidad CDI 9:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
7
c

8
9
v

68850740

Perno del colector de admisión v:


12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
6885J51 5-36
POWR Motor

3. Instale las bobinas de encendido 0 y, a con- 6. Instale el cable de tierra de rectificador regu-
tinuación, conecte los cables de la bobina de lador o y el cable de tierra de relé de PTT p
encendido q. (ET).

q B o

B/W
p
6885012a

7. Instale el motor de arranque a y apriete los


pernos de montaje del motor de arranque s
6885013a con el par especificado.

Perno de montaje de bobina de


encendido:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) a
4. Instale el retén w y el conjunto de la bobina s
de pulsos e y, a continuación, instale el con-
junto del estator r y la conexión de control
t.
68850166

e
t r
Perno del montaje del motor de
arranque s:
30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
w
8. Instale las bujías, apriételas de manera tem-
poral y, seguidamente, apriételas con el par
especificado con una llave de bujías.
6885016a

5. Conecte el acople de la bobina de pulsos y, Bujía:


los cables de bobina de luz u y el acople de 25 N·m (2,5 kgf·m, 18 ft·lb)
la bobina de carga i.

G/W

i
u

y
6885011a

5-37 6885J51
Cárter

Instalación de la palanca de control y 3. Instale la chaveta de media luna y el volante


leva del acelerador magnético 3 y apriételos de forma temporal;
1. Instale el resorte 1 dentro de la palanca de a continuación, instale la herramienta de
control 2 2 y luego instale la palanca de con- mantenimiento especial 4 y levante el motor
trol 1 3.

3
NOTA:
5.

Aplique aceite de motor en la tuerca del volante


1
magnético antes de instalarla.

3 4.
Extractor del volante de motor 4:
90890-06521

Instale el motor 5 y apriete los pernos del


2
2 1 montaje del motor 6 con el par especificado.

2.
68850790

Instale la palanca de control 4, la leva del


acelerador 5 y, a continuación, instale la
3
varilla de conexión del acelerador 6.

4
4
4
5
3 5

6
5 68850800
6
Instalación del motor
1.

NOTA:
Instale los carburadores y el sistema de com-
bustible.

Para instalar el sistema de combustible, consul-


2
1
1
7
te las páginas 4 a 3 y 4 a 9.

2. Instale los pasadores 1 y una nueva junta


2.
6

6
6
6885010a
8
NOTA:
Limpie cualquier resto de aceite o grasa de las
superficies de contacto del motor. 9
6885J51 5-38
POWR Motor

PRECAUCIÓN: 7. Instale el mandil 8 en la bandeja motor.


Para evitar dañar el motor o las herramientas,
atornille completamente y de forma uniforme
los pernos de presión del extractor del volan-
te de motor hasta que la placa del extractor
quede paralela al volante magnético.

Perno del amortiguador del motor 6:


21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)

5. Desmonte la herramienta de mantenimiento


especial del volante magnético. 8

6. Apriete la tuerca del volante magnético con el 6885009a


par especificado.
8. Instale el soporte 9 y el polo 0 y, a conti-
nuación, apriete los pernos q.
(EHD: soporte 9, conector de contacto w y
polo 0)

STBD
ESTRIBOR q
å
9

7 6F6650700

PRECAUCIÓN:
Aplique fuerza en la dirección de las flechas 0 6885008a
que se muestran para evitar que el porta
volante resbale. ∫ q
9
w
Porta volante 7: 90890-06522

Tuerca del volante magnético:


160 N·m (16,0 kgf·m, 118 ft·lb)
0 6885009b

å ED, ET
∫ EHD

5-39 6885J51
Cárter

9. Conecte el tubo de combustible. ∫ B R G/W


P
NOTA: y G u
Para conectar el tubo de combustible, consulte

1
la página 4-3. d

10. Conecte los cables de tierra e y el tubo tes- Y/R


tigo de agua r. P

AFT
POPA Br t
e e
a

Br s
2
6885006a

r
6885007a
å ED, ET
∫ EHD

Tuerca del terminal del relé de


3
11. Conecte el acople de mazo principal t, los arranque d:
cables del interruptor térmico y, los cables
del rectificador regulador u, los cables del
motor de PTT i (ET), los cables del portafu-
sibles o y el cable de batería positivo p y, a
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

12. Instale la tapa.


4
continuación, instale la tapa. 13. Conecte los cables de solenoide de estran-
(EHD: cables de contacto de punto muerto a
y cables de indicador de aviso s)

STBD
ESTRIBOR P R G/W
gulador f (ED, ET), el acople de mazo prin-
cipal g, el cable del inversor h, el cable del
acelerador j y, a continuación, instale la
tapa de retención k.
5
å (EHD: varilla del inversor l y cable del ace-
G

6
B lerador j)

y u
STBD
ESTRIBOR
d å
j

i L
R
t
p
o
h
f L k
7
8
G 6885005a g 6885002a


k

g
j
9
l 6885003a

å ED, ET
∫ EHD
6885J51 5-40
POWR Motor

14. Instale las pipetas de las bujías en las bujías.

15. Conecte el cable de batería positivo ; y el


cable de batería negativo z al motor de
arranque.

PORT
BABOR

6885004a

Tuerca del terminal positivo de la


batería:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Perno del terminal negativo de la
batería:
30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

5-41 6885J51
LOWR

Cola

Cola ............................................................................................................................ 6-1


Extracción de la cola ........................................................................................... 6-4
Extracción de la bomba de agua ......................................................................... 6-5
Comprobación de la bomba de agua .................................................................. 6-6
Desmontaje del casquillo del sello de aceite ...................................................... 6-6
1
Montaje del casquillo del sello de aceite ............................................................. 6-6

Casquillo del eje de la hélice ................................................................................... 6-7


Extracción del conjunto del casquillo del eje de la hélice ................................... 6-8
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ...................................................... 6-8
2
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice ..................................................... 6-9
Comprobación del casquillo del eje de la hélice ............................................... 6-10
Comprobación del engranaje de marcha atrás ................................................. 6-10
Comprobación del eje de la hélice .................................................................... 6-10
Montaje del casquillo del eje de la hélice .......................................................... 6-10
3
Montaje del conjunto del eje de la hélice .......................................................... 6-12

Eje de transmisión y carcasa inferior ...................................................................


Extracción del eje de transmisión ......................................................................
Extracción de la varilla del inversor ...................................................................
6-13
6-14
6-14
4
Desmontaje del eje de transmisión ................................................................... 6-14

5
Desmontaje del piñón de avante ....................................................................... 6-15
Desmontaje de la carcasa inferior ..................................................................... 6-15
Comprobación del piñón y del piñón de avante ................................................ 6-16
Comprobación del eje de transmisión ............................................................... 6-16
Comprobación de la carcasa inferior ................................................................. 6-16

6
Montaje del piñón de avante ............................................................................. 6-16
Montaje del eje de transmisión .......................................................................... 6-16
Montaje de la carcasa inferior ........................................................................... 6-17
Instalación de la varilla del inversor .................................................................. 6-18
Instalación del eje de transmisión ..................................................................... 6-18
Instalación del casquillo del sello de aceite ...................................................... 6-19
Instalación del casquillo del eje de la hélice .....................................................
Instalación de la bomba de agua ......................................................................
Instalación de la cola .........................................................................................
6-19
6-20
6-22
7
Compensación ........................................................................................................ 6-25
Compensación ................................................................................................... 6-26
Selección de las laminillas ................................................................................ 6-26
Selección de la laminilla de ajuste del piñón de avante .................................... 6-27
Selección de la laminilla de ajuste del engranaje de marcha atrás .................. 6-28
8
Holgura .................................................................................................................... 6-29
Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha
atrás ................................................................................................................. 6-29
9
6885J51
LOWR Cola

Cola

40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)


¥
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb)

40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)


4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb) 6886010E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tapa 1
2 Perno 1 M8 × 40 mm
3 Pasador 2 Peto de popa L
Pasador 4 X, peto de popa Y
4 Obturador 1
5 Guía 1
6 Guía 1
7 Perno 4 M10 × 40 mm
8 Sonda o chivato 1
9 Junta 2 No reutilizable
10 Tapa de la entrada de agua 2
11 Tuerca 1
12 Tornillo de drenaje 1
13 Tornillo 1 ø5 × 45 mm
14 Cola 1
15 Aleta de compensación 1
16 Perno 1 M8 × 60 mm

6-1 6885J51
Cola

40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)

9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)


¥


1
35 N·m (3.5 kgf·m, 25.8 ft·lb) 2
3
4
40 N·m (4.0 kgf·m, 29.5 ft·lb)
5

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

Nombre de pieza
9 N·m (0.9 kgf·m, 6.6 ft·lb)

Cant. Observaciones
6886010E

6
17 Separador 1
18
19
20
21
Hélice
Separador
Separador
Pasador de la hélice
1
1
1
1 No reutilizable
7
22 Tuerca 1
23

24
25
Extensión
Extensión
Arandela
Arandela del resorte
1
1
4
4
Peto de popa Y
Peto de popa X
X, peto de popa Y
X, peto de popa Y
8
9
26 Tuerca 4 X, peto de popa Y
27 Perno 1 M8 × 190 mm : Peto de popa X
Perno 1 M8 × 112 mm : Peto de popa Y

6885J51 6-2
LOWR Cola

6886020E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 2 M8 × 70 mm
2 Perno 2 M8 × 50 mm
3 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
4 Junta 1
5 Obturador 1
6 Casquillo de la bomba de agua 1
7 Cartucho 1
8 Turbina 1
9 Pasador 2
10 Junta 1 No reutilizable
11 Base de la turbina 1
12 Junta 1 No reutilizable
13 Casquillo del sello de aceite 1
14 Junta 1 No reutilizable
15 Junta tórica 1 No reutilizable
16 Sello de aceite 2 No reutilizable
17 Chaveta de media luna 1

6-3 6885J51
Cola

Extracción de la cola +ADVERTENCIA


1. Extraiga la placa de cierre del interruptor del 9 No sujete la hélice con las manos al aflojar-
cable de parada del motor. la o apretarla.

2.

3.
Coloque un recipiente debajo del orificio de
drenaje.

Quite el tornillo de drenaje 1 y, a continua-


9 Asegúrese de desconectar los cables de
batería de la batería y la placa de cierre del
interruptor del cable de parada del motor.
9 Coloque un bloque de madera entre la placa
1
anticavitación y la hélice para evitar que ésta
ción, extraiga la sonda o chivato 2 para dre-

2
gire.
nar el aceite para engranajes.

3
2

4
69D60015 68860010

4. Incline el motor fueraborda completamente


hacia abajo.
+ADVERTENCIA
9 Cuando desmonte la cola sin desmontar el
motor, asegúrese de parar el motor fuera-
5
5. Coloque el cambio de marcha en la posición borda. De otro modo, el motor fueraborda

6.
“N”.

Extraiga el pasador de la hélice.


podría caer repentinamente y causarle heri-
das.
9 Asegúrese de inclinar el motor fueraborda
completamente y sosténgalo con la palanca
6
7. Coloque un bloque de madera entre la placa de tope de elevación. No se puede elevar
anticavitación y la hélice, y extraiga la tuerca
de la hélice y la hélice.
parcialmente. De lo contrario, el motor fuera-
borda podría caer hacia atrás bruscamente.
(EHD, ED) 7
8
69R60010
9
6885J51 6-4
LOWR Cola

8. Marque la aleta de compensación en la zona 11. Extraiga los espárragos. (X, peto de popa Y)
indicada.

9. Quite la tapa 3 y luego quite el perno de la


aleta de compensación 4 y la aleta de com-
pensación 5.

10. Afloje los pernos (tuercas) 6, y extraiga la


cola (X, peto de popa Y: y la extensión 7) de
la carcasa superior.

å
3

68860456

4 Extracción de la bomba de agua


1. Extraiga el conjunto de la bomba de agua 1
y la junta 2.

6
6 5
1
6 3
68860455

å Peto de popa L

∫ 6
ç
2
3
4
7
5
7 68860415

4
2. Extraiga la chaveta de media luna 3 del eje
de transmisión y, a continuación, extraiga la
base de la turbina 4 y la junta 5.
6
3. Extraiga los pasadores 6.
5
6
6
6 68860465

∫ Peto de popa X
ç Peto de popa Y

6-5 6885J51
Cola

4. Extraiga el casquillo del sello de aceite 7 y la


junta 8.

1
a
7
1

68860020
Desmontaje del casquillo del sello de
aceite
1.
68860030

Extraiga la junta tórica y los sellos de aceite


2
7 tal y como se muestra.

8 3
4
68860040

NOTA:
68860416
Montaje del casquillo del sello de acei-
te
1. Instale los nuevos sellos de aceite y la nueva
5
Inserte un destornillador de hoja plana entre las junta tórica en el casquillo del sello de aceite

6
láminas de elevación para extraer el casquillo del a la profundidad especificada.
sello de aceite 7.

Comprobación de la bomba de agua


1. Compruebe el casquillo de la bomba de

2.
agua. Sustituya el casquillo de la bomba de
agua si está deformado.

Compruebe la turbina y el cartucho. Sustituya


2

1
7
la turbina y el cartucho si están agrietados o a

3.
desgastados.

Compruebe la chaveta de media luna 1.


Sustitúyala si está desgastada.
A

A
8
68860110

4. Compruebe la acanaladura a del eje de


transmisión. Sustituya el eje de transmisión si
está desgastado.
Accesorio del cojinete de agujas 1:
90890-06655
Extractor de cojinetes LS 2:
9
90890-06606

Profundidad de instalación a:
3,5–4,5 mm (0,14–0,18 in)
6885J51 6-6
LOWR Cola

Casquillo del eje de la hélice

105 N·m (10.5 kgf·m, 77.4 ft·lb)


6886030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Empujador del inversor 1
2 Corredera de cambio 1
3 Resorte 1
4 Desplazable 1
5 Pasador del desplazable 1
6 Resorte 1
7 Eje de la hélice 1
8 Laminilla del engranaje de marcha atrás —
9 Engranaje de marcha atrás 1
10 Arandela 1
11 Junta tórica 1 No reutilizable
12 Cojinete de bolas 1 No reutilizable
13 Casquillo del eje de la hélice 1
14 Chaveta recta 1
15 Cojinete de agujas 1 No reutilizable
16 Sello de aceite 2 No reutilizable
17 Tuerca de anillo 1

6-7 6885J51
Casquillo del eje de la hélice

Extracción del conjunto del casquillo 3. Extraiga el casquillo del eje de la hélice 4 y
del eje de la hélice la chaveta recta 5.
1. Enderece la lengüeta 1 de la arandela de
freno.
4
8
6 1
1 2
6F660060 5 7

2. Extraiga la tuerca de anillo del casquillo del


eje de la hélice.
68860076
3
Extractor de la pista del cojinete 6:

4
90890-06501
2 Pata del extractor de la caja del
cojinete L 7:
90890-06502
3 Tornillo de centrar 8: 90890-06504

4. Extraiga el conjunto del eje de la hélice y la(s)


laminilla(s) del casquillo del eje de la hélice. 5
Desmontaje del conjunto del eje de la

NOTA:
68860050
hélice
1. Extraiga el empujador del inversor 1 y el
resorte del 2 desplazable 3.
6
Con la tuerca de anillo hacia “OFF”.
2

7
3
Llave para tuercas 3 2: 90890-06511
Extensión de la llave para tuercas 3:
1
90890-06513

68860070
8
9
6885J51 6-8
LOWR Cola

2. Extraiga el pasador del desplazable 4 y, a 3. Instale las herramientas de mantenimiento


continuación, el desplazable 3. especiales tal y como se indica.

4. Extraiga el cojinete de bolas 5 del casquillo


4 del eje de la hélice.

2
6
5
3 3
68860075
4
3. Extraiga la corredera de cambio 5 y el resor-
te 6. 5
68860090

Desmontaje del casquillo del eje de la Extractor de la pista del cojinete 2:


hélice 90890-06501
1. Instale las herramientas de mantenimiento Extractor de cojinete 3:
especiales tal y como se indica. 90890-06538
Conjunto del extractor del cojinete 4:
2. Extraiga el engranaje de marcha atrás y la 90890-06535
arandela.
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
por uno nuevo.
2
5. Extraiga los sellos de aceite con cojinete de
agujas.
4

3
6

1
7
68860080

Separador de cojinetes 1:
90890-06534
Extractor de la pista del cojinete 2:
90890-06501
Extractor de cojinete 3: 68860100
90890-06538
Conjunto del extractor del cojinete 4:
Extractor de cojinetes L3 6:
90890-06535
90890-06652
Accesorio del cojinete de agujas 7:
90890-06612

6-9 6885J51
Casquillo del eje de la hélice

Comprobación del casquillo del eje de Montaje del casquillo del eje de la
la hélice hélice
1. Compruebe el casquillo del eje de la hélice. 1. Instale un nuevo cojinete de agujas en el cas-
Sustituya el casquillo del eje de la hélice si se quillo del eje de la hélice a la profundidad
encuentra agrietado o corroído.

Comprobación del engranaje de mar-


cha atrás
especificada.

1 a
1
1. Compruebe los dientes y uñas del engranaje 32 c
de marcha atrás. Sustituya el engranaje de
marcha atrás si está agrietado o desgastado.

Comprobación del eje de la hélice


b
2
1. Compruebe las estrías del eje de la hélice.

2.
Sustituya el eje de la hélice si está desgasta-
do.

Mida el descentramiento del eje de la hélice.


3
68860120

NOTA:
9 Instale un nuevo cojinete de agujas con la
marca de identificación a orientada hacia el
4
lado de la hélice.

6F660130
9 Cuide de que el tope c no se salga de su posi-
ción cuando utilice el extractor de cojinetes
SS 1 . 5
Extractor de cojinetes SS 1:
Límite de descentramiento:
0,02 mm (0,0008 in)
90890-06604
Accesorio del cojinete de agujas 2:
90890-06612
Placa de profundidad de cojinetes 3:
6
90890-06603

Profundidad de instalación b:
25,0–25,5 mm (0,98–1,00 in)
7
8
9
6885J51 6-10
LOWR Cola

2. Instale los nuevos sellos de aceite en el cas- NOTA:


quillo del eje de la hélice a la profundidad Instale un nuevo cojinete de bolas con la marca
especificada. de identificación e orientada hacia el lado del
piñón de avante.
1
Accesorio del cojinete de agujas:
4 90890-06608 8
90890-06607 9

d
4. Instale el conjunto del engranaje de marcha
atrás en el casquillo del eje de la hélice con
una prensa.

9
68860130

Extractor de cojinetes LS 1:
90890-06606
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06636

Profundidad de instalación d:
4,5–5,5 mm (0,18–0,22 in)
68860150

3. Instale la arandela 5 y el nuevo cojinete de NOTA:


bolas 6 en el engranaje de marcha atrás 7 Después de instalar el engranaje de marcha
con una prensa. atrás, compruebe que éste gira suavemente.

6 Accesorio del cojinete de agujas 9:


90890-06607
5
8
e 5. Instale una junta tórica nueva.

9 68860140

PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
por uno nuevo.

6-11 6885J51
Casquillo del eje de la hélice

Montaje del conjunto del eje de la


hélice
1. Instale el resorte 1, el desplazable 2, la
corredera de cambio 3, el pasador despla-
zable 4 y, a continuación, instale el empuja-
dor del inversor 5 temporalmente.

4
1
c

5
3 b
a
1 2 2
NOTA:
68860160
3
9 Alinee el orificio a del desplazable 2, el orificio
b de la corredera de cambio 3 con la ranura c
del eje de la hélice y, a continuación, instale el
desplazable 2.
9 Instale el desplazable 2 con la marca “F” orien-
4
tada hacia el piñón de avante.

2. Instale el resorte 6 en el desplazable 2.

6
5
6
6
2
68860170
7
8
9
6885J51 6-12
LOWR Cola

Eje de transmisión y carcasa inferior

95 N·m (9.5 kgf·m, 70.1 ft·lb)

6886040E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Eje de transmisión 1
2 Cojinete de rodillos 1 No reutilizable
3 Laminillas —
4 Manguito 1
5 Cojinete de agujas 1 No reutilizable
6 Sello de aceite 1 No reutilizable
7 Perno 2 M6 × 16 mm
8 Placa 1
9 Junta tórica 1 No reutilizable
10 Varilla del inversor 1
11 Circlip 1
12 Tuerca 1
13 Piñón 1
14 Leva del inversor 1
15 Laminillas del piñón de avante —
16 Cojinete de rodillos 1 No reutilizable
17 Piñón de avante 1

6-13 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

Extracción del eje de transmisión Extracción de la varilla del inversor


1. Afloje la tuerca del piñón 1 según se mues- 1. Extraiga los pernos 1, la placa 2, la varilla
tra en la imagen. del inversor 3 y, a continuación, extraiga la
leva del inversor 4.
3 4 1
1
2
2
2

1 4

3
3

68860180
68860325

4
Extractor del piñón 5 2:
90890-06519 Desmontaje del eje de transmisión
Útil para la tuerca del piñón 3: 1. Instale la tuerca del piñón 1 y apriétela de
90890-06715 forma temporal.
Útil para la tuerca del piñón motriz 2 4:
90890-06507 2. Extraiga el cojinete de rodillos 2 con una

2. Extraiga la tuerca del piñón 1, el eje de


transmisión 5, el piñón 6 y, a continuación
extraiga el piñón de avante 7, tal y como se
prensa.
5
muestra. 1

a
2 3 4
6
5

PRECAUCIÓN:
9 No presione las roscas del eje de transmi-
68860210

7
sión a directamente.

6
9 Al extraer el cojinete de rodillos, no dañe el
casquillo del eje de transmisión 4. 8
Accesorio de la pista interior del

9
1 cojinete 3:
90890-06639
7
68860190

6885J51 6-14
LOWR Cola

3. Extraiga la pista exterior del cojinete de rodi- Desmontaje del piñón de avante
llos y la(s) laminilla(s). 1. Desmonte el cojinete de rodillos del piñón de
avante con una prensa.

a
5 2 b
1 2

6
7
69R60160
68860250

Extractor de la pista del cojinete 5:


90890-06501
PRECAUCIÓN:
Extractor de cojinete 6: No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
90890-06538 por uno nuevo.
Conjunto del extractor del cojinete 7:
90890-06535 Separador de cojinetes 1:
90890-06534
4. Extraiga el manguito 8 y el cojinete de agu- o herramienta disponible en el mercado
jas 9. Empujador adecuado 2:
a: 40 mm (1,58 in)
b: 35 mm (1,38 in)
8

Desmontaje de la carcasa inferior


q 1. Extraiga la pista exterior del cojinete de rodi-
llos y la(s) laminilla(s).

q
0 1
9 0 9

68860240

Accesorio del cojinete de agujas 0:


90890-06611
Extractor de cojinetes L3 q:
90890-06652
68860260

Conjunto del extractor de la pista


exterior del cojinete 1:
90890-06523

6-15 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

Comprobación del piñón y del piñón de PRECAUCIÓN:


avante
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
1. Compruebe los dientes del piñón.
por uno nuevo.
Compruebe los dientes y uñas del piñón de
avante. Sustituya el piñón y el piñón de avan-
te si están agrietados o desgastados.

Comprobación del eje de transmisión


Accesorio del cojinete de agujas:
90890-06608 1
90890-06607 2
1
1. Compruebe las estrías del eje de transmi-

2.
sión. Sustituya el eje de transmisión si está
doblado o desgastado.

Mida el descentramiento del eje de transmi-


Montaje del eje de transmisión
1. Instale un nuevo cojinete de rodillos en el eje
2
de transmisión con una prensa.
sión.

2 3
1
1

68860115 68860280
4
Límite de descentramiento:
1,0 mm (0,039 in)
PRECAUCIÓN:
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
por uno nuevo.
5
Comprobación de la carcasa inferior
1. Compruebe la aleta timón, la placa anticavi-
tación y el torpedo. Sustituya la carcasa infe-
rior si está agrietada o dañada.
Accesorio de la pista interior del
cojinete 1:
90890-06643
Apoyo 2:
6
Montaje del piñón de avante 90890-02394
1. Instale un nuevo cojinete de rodillos en el
piñón de avante con una prensa.
7
1
8
2
9
68860270

6885J51 6-16
LOWR Cola

Montaje de la carcasa inferior 2. Instale el manguito, la(s) laminilla(s) y la


1. Instale un nuevo cojinete de agujas en la car- nueva pista exterior del cojinete de rodillos.
casa inferior a la profundidad especificada.

3 5 5
1
b
a 4

c d 4

68860290
6F660280

PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre por uno nuevo.
por uno nuevo.
NOTA:
NOTA: 9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) de
9 Instale el cojinete de agujas con la marca de ajuste si sustituye la carcasa inferior o el cojine-
identificación a orientada hacia arriba. te de rodillos.
9 Antes de la instalación, aplique aceite para 9 Para seleccionar la(s) laminilla(s), consulte la
engranajes al cojinete de agujas. página 6-25.
9 Procure que el tope b no se salga de su posi- 9 Instale el manguito con el saliente d orientado
ción cuando utilice el extractor de cojinetes. hacia delante.

Extractor de cojinetes SL 1: Accesorio de la pista exterior del


90890-06602 cojinete 4:
Accesorio del cojinete de agujas 2: 90890-06626
90890-06611 Extractor de cojinetes LS 5:
Placa de profundidad de cojinetes 3: 90890-06606
90890-06603

Profundidad de instalación c:
187,6–188,6 mm (7,39–7,43 in)

6-17 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

3. Instale la(s) laminilla(s) y la nueva pista exte- Instalación de la varilla del inversor
rior del cojinete de rodillos. 1. Instale la leva del inversor 1, la varilla del
inversor 2, la placa 3 y, a continuación,
apriete los pernos 4.

7 4
a
1
3
2
PRECAUCIÓN:
6
68860300
2 1

68860320
3
No reutilice el cojinete, sustitúyalo siempre
por uno nuevo.

NOTA:
NOTA:
Instale la leva del inversor 1 con la marca “UP” a
orientada hacia arriba. 4
9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) de
engranaje de avante si sustituye la carcasa infe-
rior o el cojinete de rodillos.
9 Para seleccionar la(s) laminilla(s), consulte la
página 6-25.
9 Aplique aceite para engranajes en el interior y
Instalación del eje de transmisión
1. Instale el piñón de avante 1, el piñón 2, el
eje de transmisión 3 y la tuerca del piñón 4. 5
exterior de la pista exterior del cojinete de rodi-
llos antes de la instalación.

Accesorio de la pista exterior del 3


6
cojinete 6:

7
90890-06621
Extractor de cojinetes LL 7:
90890-06605

8
2

4
1

NOTA:
68860310

Instale el eje de transmisión 3 levantándolo lige-


ramente y, a continuación, alinee sus estrías con
9
el piñón 2.

6885J51 6-18
LOWR Cola

2. Apriete la tuerca del piñón 4 al par especifi- Instalación del casquillo del eje de la
cado. hélice
1. Instale una junta tórica nueva 1.
6
2. Instale el conjunto del eje de la hélice 2 y
7 las(s) laminilla(s) 3 en el conjunto del cas-
quillo del eje de la hélice 4.

5 2

1
4

68860330
4

Extractor del piñón 5 5:


90890-06519
Útil para la tuerca del piñón 6: 3
68860350
90890-06715
Útil para la tuerca del piñón motriz 2 7: NOTA:
90890-06507 9 Asegúrese de seleccionar la(s) laminilla(s) del
engranaje de marcha atrás si sustituye la carca-
sa inferior, el casquillo del eje de la hélice o el
Tuerca del piñón 4:
cojinete de bolas.
95 N·m (9,5 kgf·m, 70,1 ft·lb)
9Para seleccionar la(s) laminilla(s), consulte la
página 6-25.
Instalación del casquillo del sello de
aceite 3. Coloque el cambio de marcha en la posición
1. Instale la nueva junta 1 y el casquillo del “N”.
sello de aceite 2.

2
5
1

68860355

Útil para la varilla del inversor 5:


90890-06052
68860340

6-19 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

4. Instale en la carcasa inferior el conjunto de 5. Asegúrese de comprobar el funcionamiento


casquillo del eje de la hélice 4, la chaveta del inversor. Desmonte y vuelva a montar la
recta 6 y la arandela de freno 7, y después carcasa inferior si no está instalada correcta-
apriete la tuerca de anillo 8 al par especifi- mente.
cado.

5 1
4
7
8 2
6

69D60045 3
68860360
NOTA:

9
9 Cambie la posición de la varilla del inversor a la
posición “F”, “R” y “N” mediante una herramien-
ta de mantenimiento especial 5.
9 Asegúrese de que la dirección de giro del eje de
4
0 la hélice es correcta en la posición “F” y “R”.
9 Asegúrese de que la posición es correcta en la
posición “N”.

Útil para la varilla del inversor 5:


5
68860370
90890-06052

Instalación de la bomba de agua


1. Instale los pasadores 1, la nueva junta 2, la
6
base de la turbina 3 y la nueva junta 4.
q
1 1
4
7
6F600065
3
NOTA:
Para fijar la tuerca de anillo y la arandela de freno
q, doble un saliente introduciéndolo en la ranura
de la tuerca de anillo y el otro hacia el lado del
2 8
engranaje.

Llave para tuercas 3 9: 90890-06511


Extensión de la llave para tuercas 0:
90890-06513 68860380
9
Tuerca de anillo 8:
105 N·m (10,5 kgf·m, 77,4 ft·lb)

6885J51 6-20
LOWR Cola

2. Instale la chaveta de media luna 5 en la aca- 5. Instale el obturador de goma 9 y la junta 0


naladura del eje de transmisión. en el casquillo de la bomba de agua 8 y, a
continuación, instálela en la carcasa inferior.
3. Alinee la acanaladura a de la turbina 6 con
la chaveta de media luna 5, y, seguidamen-
te, instale la turbina. 0
9
6

8
5
a 68860390

4. Instale el cartucho 7 en el casquillo de la


bomba de agua 8.

c 8 7
b 68860410

PRECAUCIÓN:
No gire el eje de transmisión hacia la izquier-
da, ya que la turbina de la bomba de agua
podría resultar dañada.
68860400

NOTA: NOTA:
Alinee el saliente del cartucho b con el orificio c Cuando instale el casquillo de la bomba de agua,
del casquillo de la bomba de agua. gire el eje de transmisión hacia la derecha mien-
tras presiona el casquillo de la bomba.

6-21 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

Instalación de la cola 2. Pase el cambio de marcha a la posición “N”


+ADVERTENCIA en la cola. Verifique que la varilla del inversor
está en la posición de punto muerto.
9 Cuando instale la cola sin desmontar el
motor, asegúrese de parar el motor fuera-
borda. De otro modo, el motor fueraborda
podría caer repentinamente y causarle heri-
das.
1
9 Asegúrese de inclinar el motor fueraborda

2
completamente y sosténgalo con la palanca
de tope de elevación. No se puede elevar
parcialmente. De lo contrario, el motor fuera-
borda podría caer hacia atrás bruscamente.
69D60036
(EHD, ED)

Útil para la varilla del inversor:


90890-06052 3
3. Instale la guía 3 en la carcasa superior (X,

4
peto de popa Y: extensión).

68860420
3
3
5
6
68860440
1. Coloque el cambio de marcha en la posición
“N” y, a continuación, compruebe que la
marca a en el soporte 1 se encuentra ali- ∫
neada con la marca b de la palanca del
inversor 2.

2
7
3

a 1 68860430
3
8
6886044a

å Peto de popa L
∫ X, peto de popa Y
9
6885J51 6-22
LOWR Cola

4. Instale los pasadores 4 en la carcasa inferior 5. Acople la cola en la carcasa superior y, a


y la extensión 5 (X, peto de popa Y). continuación, apriete los pernos (tuercas) de
la carcasa inferior 6 al par especificado.
å
9 NOTA:
Gire lentamente el volante magnético en el senti-
do de las agujas del reloj para linear las estrías,
sin retirar el motor.

4 8 Perno (tuerca) de la carcasa inferior 6:


40 N·m (4,0 kgf·m, 29,5 ft·lb)

6 6. Coloque la aleta de compensación 7 en su


posición original y seguidamente apriete el
4 perno de la aleta 8.

7. Instale la tapa 9.
6 7
8. Instale el separador 0, la hélice q, el sepa-
6 rador w, el separador e y la tuerca de la
68860450
hélice r.
å Peto de popa L

∫ ç

9
5
4 r
e
4 5 w

4 8 q
0
68860470

6
4
7

6
6 68860460

∫ Peto de popa X
ç Peto de popa Y

6-23 6885J51
Eje de transmisión y carcasa inferior

9. Coloque un bloque de madera entre la placa 11. Introduzca un tubo de aceite para engranajes
anticavitación y la hélice, y apriete la tuerca al por el orificio de drenaje y rellene lentamente
par especificado. hasta que rebose por el orificio del chivato y
no se vean burbujas de aire.

1
t y

69R60285
t u
2
69D10050

+ADVERTENCIA
9 No sujete la hélice con las manos al aflojar-
la o apretarla.
9 Asegúrese de desconectar los cables de
NOTA:
Para comprobar el aceite para engranajes, con-
sulte la página 3-17.
3
batería de la batería y desmonte la placa de
cierre del interruptor del cable de parada del
motor.
9 Coloque un bloque de madera entre la placa
anticavitación y la hélice para evitar que ésta
Aceite para engranajes recomendado:
Aceite hidráulico
API:GL-4
SAE: 90
4
Cantidad de aceite:
gire.

5
610 cm3
(20,62 US oz, 21,51 Imp oz)
NOTA:
Si las acanaladuras de la tuerca de la hélice r no 12. Instale rápidamente las nueva juntas aislan-
están alineadas con el orificio del eje de la hélice, tes t, el chivato y y el tornillo de drenaje u
apriete la tuerca hasta que queden alineadas.

6
y apriételos al par especificado.

Tuerca de la hélice r: Chivato y y tornillo de drenaje u:


35 N·m (3,5 kgf·m, 25,8 ft·lb) 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

10. Instale un nuevo pasador de la hélice en el


eje de la hélice.
7
8
9
6885J51 6-24
LOWR Cola

Compensación

T3

M3

T1 T2
M1 M2
68860480

6-25 6885J51
Compensación

Compensación
Placa del indicador de altura del piñón
NOTA: B 1:
9 No es necesario realizar la compensación cuan- 90890-06712

1
do se monte la carcasa inferior y las piezas Indicador de altura del piñón 2:
internas originales. 90890-06710
9 Es necesario realizar la compensación cuando
se monten las piezas internas originales y una
carcasa inferior nueva. 2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y, a con-
9 Es necesario realizar la compensación cuando tinuación, apriete la tuerca al par especifica-
se cambien las piezas internas.

Selección de las laminillas


do.

3 2
1. Instale las herramientas de mantenimiento
especiales en el eje de transmisión.
3
4
T3 68860490

Extractor del piñón 5 3:


90890-06519

1
1
68860560

3.
Tuerca del piñón:
95 N·m (9,5 kgf·m, 70,1 ft·lb)

Mida la distancia (M3) entre la herramienta


5
de mantenimiento especial y el piñón, según
2 se muestra en la imagen.
6
M3
7
4

8
68860565 69R60290

NOTA:
NOTA:
9 Seleccione el espesor de laminillas (T3) utili-
9 Mida el piñón en 4 puntos para conocer la dis-
zando las mediciones especificadas y la fórmu-
tancia media.
la de cálculo.
9 Instale las herramientas de mantenimiento
especiales en el eje de transmisión de tal forma
que la pista exterior del cojinete de rodillos
quede en el centro del orificio.
9 Anote cada medida numérica.

Calibre digital 4: 90890-06704


9
9 Apriete las palomillas otro cuarto de vuelta des-
pués de que hayan tocado la placa del indicador
de altura del piñón.

6885J51 6-26
LOWR Cola

4. Calcule el espesor de laminillas (T3) como se Ejemplo:


muestra en los ejemplos siguientes. Si “T3” es 0,43 mm, la laminilla es 0,45 mm.
Si “T3” es 0,38 mm, la laminilla es 0,38 mm.

Selección de la laminilla de ajuste del


piñón de avante
1. Gire la pista exterior del cojinete de rodillos
1 dos o tres veces para asentar los rodillos
y, a continuación, mida la altura del cojinete
(M1), según se muestra en la imagen.
a
69D60320

NOTA:
“P” es la desviación del valor estándar de la
dimensión de la carcasa inferior. La marca “P” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “P” es ilegible,
suponga que “P” es cero y compruebe la holgura
T1
cuando esté montada la unidad. 68860530

Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas (T3) =
M3 – 31,50 – P/100 3

Ejemplo: 1
Si “M3” es 32,10 mm y “P” es (–5), entonces
T3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm
= 0,60 + 0,05 mm
= 0,65 mm M1

5. Seleccione la(s) laminilla(s) (T3) como se 2


indica a continuación. 6B460550

Número calculado
Número redondeado
a las centenas
NOTA:
1, 2 2
9 Seleccione el espesor de laminillas (T1) utili-
3, 4, 5 5
zando las mediciones especificadas y la fórmu-
6, 7, 8 8
la de cálculo.
9, 10 10
9 Mida la pista exterior del cojinete en 4 puntos
para obtener la media de las alturas.
Espesores de laminillas disponibles: 9 Anote cada medida numérica.
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
Placa para medir espesores 2:
90890-06701
Calibre digital 3: 90890-06704

6-27 6885J51
Compensación

2. Calcule el espesor de laminillas del piñón de Ejemplo:


avante (T1) como se muestra en los ejemplos Si “T1” es 0,44 mm, la laminilla del piñón de avan-
siguientes. te es 0,42 mm.
Si “T1” es 0,50 mm, la laminilla del piñón de avan-
a te es 0,48 mm.

Selección de la laminilla de ajuste del


engranaje de marcha atrás
1
1. Instale el cojinete de bolas en el casquillo del

69D60340
2.
eje de la hélice.

Mida la altura del casquillo del eje de la héli-


ce (M2), según se muestra en la imagen.
2
NOTA:
“F” es la desviación del valor estándar de la
dimensión de la carcasa inferior. La marca “F” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
3
unidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ilegible,
suponga que “F” es cero y compruebe la holgura
cuando esté montada la unidad.
T2
68860540
4
Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas del piñón de avante
(T1) =
24,50 + F/100 – M1

2
5
Ejemplo:

6
Si “M1” es 24,00 mm y “F” es (+5), entonces
T1 = 24,50 + (+5)/100 – 24,00 mm
= 24,50 + 0,05 – 24,00 mm
M2
= 0,55 mm
1
3. Seleccione la(s) laminilla(s) del piñón de
avante (T1) como se indica a continuación.

Número calculado
a las centenas
Número redondeado 68860550
7
1, 2 0
NOTA:

8
3, 4, 5 2
9 Mida la altura del engranaje de marcha atrás sin
6, 7, 8 5
la junta tórica.
9, 10 8
9 Seleccione el espesor de laminillas (T2) utili-
zando las mediciones especificadas y la fórmu-
Espesores de laminillas disponibles: la de cálculo.
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
9 Mida el engranaje de marcha atrás en 4 puntos
para calcular la altura media.
9 Anote cada medida numérica.
9
Placa para medir espesores 1:
90890-06701
Calibre digital 2: 90890-06704

6885J51 6-28
LOWR Cola

3. Calcule el espesor de las laminillas del Ejemplo:


engranaje de marcha atrás (T2) como se Si “T2” es 0,47 mm, la laminilla del piñón de mar-
muestra en los ejemplos siguientes. cha atrás es 0,48 mm.
Si “T2” es 0,41 mm, la laminilla del piñón de mar-
cha atrás es 0,42 mm.

Holgura
Medición de la holgura del piñón de
avante y del engranaje de marcha atrás
1. Extraiga el conjunto de bomba de agua y el
a casquillo del sello de aceite.
69D60360
2. Coloque el cambio de marcha en la posición
“N”.
NOTA:
“R” es la desviación del valor estándar de la 1
dimensión de la carcasa inferior. La marca “R” a
está impresa en la superficie de montaje de la
aleta de compensación de la carcasa inferior en
unidades de 0,01 mm. Si la marca “R” es ilegible,
suponga que “R” es cero y compruebe la holgura
cuando esté montada la unidad.

69D60035
Fórmula de cálculo:
Espesor de laminillas del engranaje de
marcha atrás (T2) = Útil para la varilla del inversor 1:
M2 – 26,00 – R/100 90890-06052

Ejemplo:
Si “M2” es 26,60 mm y “R” es ( –1), entonces
T2 = 26,60 mm – 26,00 mm – (–1)/100
= 26,60 – 26,00 + 0,01
= 0,61 mm

4. Seleccione la(s) laminilla(s) del engranaje de


marcha atrás (T2) como se indica a continua-
ción.

Número calculado
Número redondeado
a las centenas
1, 2 2
3, 4, 5 5
6, 7, 8 8
9, 10 10

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm

6-29 6885J51
Compensación / Holgura

3. Instale las herramientas de mantenimiento 4. Instale el indicador de holgura en el eje de


especiales de tal forma que presionen el eje transmisión (20,0 mm [0,79 in de diámetro) y,
de la hélice y, a continuación, gire la cola 90° a continuación, instale el medidor de cua-
hacia la posición superior. drante en la cola, según se muestra en la
imagen.
1
2
8
a b
4

3
2
6886022a
6 7
5
3
68860500
4
5
2 NOTA:
Instale el medidor del cuadrante de forma que el
empujador a toque la marca b del indicador de
holgura.

4 3

68860220
Indicador de holgura 5:
90890-06706
Tapa de la base del magneto 6:
90890-07003
6
NOTA: Indicador del cuadrante 7:
Mientras gira el eje de transmisión hacia la dere-
cha 5 o 6 veces, de tal forma que el cojinete de
rodillos del piñón de avante quede insertado de
forma uniforme, apriete el tornillo de centrar 4 al
90890-01252
Base del magneto B 8:
90890-06844 7
par especificado. 5. Mientras presiona el eje de transmisión lige-

Pata del extractor de la caja del


cojinete L 2:
ramente, gírelo lentamente hacia la derecha
y hacia la izquierda y, a continuación, mida la
holgura cuando el eje se detenga en cada
dirección.
8
90890-06502

9
Extractor de la pista del cojinete 3: Holgura del piñón de avante:
90890-06501 0,08–0,25 mm (0,0032–0,0098 in)
Tornillo de centrar 4:
90890-06504

Tornillo de centrar 4:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

6885J51 6-30
LOWR Cola

6. Añada o retire laminillas si no coinciden con


las especificaciones.

Holgura del piñón


Espesor de laminillas
de avante
Menos de Se debe reducir a
0,08 mm (0,0032 in) (0,17 – M) × 0,60
Superior a Se debe aumentar en
0,25 mm (0,0098 in) (M – 0,17) × 0,60
M: Medición

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm

7. Desmonte las herramientas de mantenimien-


to especiales del eje de la hélice y del eje de
transmisión. e
68860230

8. Aplique una carga en el engranaje de marcha


NOTA:
atrás instalando la hélice 9 sin el separador
Mientras gira el eje de transmisión hacia la dere-
0 y, a continuación, instale el separador q,
cha 5 o 6 veces, apriete la tuerca de la hélice e
el separador w y la tuerca de la hélice e,
al par especificado.
según se muestra en la imagen.

Tuerca de la hélice e:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

e
w
q

0 9
69D06380

6-31 6885J51
Holgura

9. Mientras presiona el eje de transmisión lige-


ramente, gírelo lentamente hacia la derecha
y hacia la izquierda y, a continuación, mida la
holgura cuando el eje se detenga en cada
dirección.
1
2
3
68860520
4
Holgura del engranaje de marcha atrás:
0,67–1,00 mm
(0,0264–0,0394 in)
5
10. Añada o retire las laminillas si no coinciden
con las especificaciones.

Holgura del engranaje


Espesor de laminillas
6
de marcha atrás

7
Menos de Se debe aumentar en
0,67 mm (0,0264 in) (0,84 – M) × 0,60
Superior a Se debe reducir a
1,00 mm (0,0394 in) (M – 0,84) × 0,60
M: Medición

Espesores de laminillas disponibles:


0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y
0,50 mm
8
11. Desmonte las herramientas de mantenimien-
to especiales e instale el conjunto de la
bomba de agua. 9
6885J51 6-32
BRKT

Soporte

Mando popero ........................................................................................................... 7-1


Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor (EHD) ............. 7-3
Montaje del mando popero (EHD) ....................................................................... 7-3
Lubricación de la palanca de aceleración (EHD) ................................................ 7-4

Bandeja motor ........................................................................................................... 7-5

Carcasa superior, brazo de la dirección ................................................................. 7-8


Desmontaje de la carcasa superior ................................................................... 7-11
Comprobación de la carcasa superior .............................................................. 7-11
Montaje de la carcasa superior ......................................................................... 7-11
Desmontaje del brazo de la dirección ............................................................... 7-15
Comprobación del brazo de la dirección ........................................................... 7-15
Instalación del brazo de la dirección ................................................................. 7-15
Instalación de la carcasa superior ..................................................................... 7-17

Soporte de fijación y conducto del eje de giro ................................................... 7-18


Extracción del soporte de fijación (EHD, ED) ................................................... 7-22
Comprobación del amortiguador ....................................................................... 7-23
Desmontaje del conducto de eje de giro (EHD, ED) ......................................... 7-23
Comprobación del conducto de eje de giro ....................................................... 7-23
Montaje del conducto de eje de giro (EHD, ED) ............................................... 7-24
Montaje del soporte de fijación (EHD, ED) ....................................................... 7-24
Extracción de la unidad de PTT (ET) ................................................................ 7-30
Extracción del soporte de fijación (ET) ............................................................. 7-31
Desmontaje del conducto del eje de giro (ET) .................................................. 7-31
Comprobación del conducto del eje de giro (ET) .............................................. 7-31
Montaje del conducto del eje de giro (ET) ........................................................ 7-32
Instalación del soporte de fijación (ET) ............................................................. 7-32
Instalación de la unidad de PTT (ET) ................................................................ 7-32
Ajuste de la leva del sensor de trimado (ET) .................................................... 7-33

Unidad de PTT ........................................................................................................ 7-35


Comprobación de la presión hidráulica ............................................................. 7-37

Motor de PTT ........................................................................................................... 7-41


Desmontaje del motor de PTT .......................................................................... 7-42
Comprobación del motor de PTT ...................................................................... 7-43
Montaje del motor de PTT ................................................................................. 7-44

6885J51
Bomba de engranajes ............................................................................................ 7-46
Desmontaje de la bomba de engranajes, la válvula de alivio de bajada y la
válvula principal ............................................................................................... 7-48
Desmontaje de la válvula de seguridad y la válvula manual ............................ 7-49
Comprobación de la bomba de engranajes ...................................................... 7-49
Comprobación de la válvula principal ............................................................... 7-49
Comprobación de la válvula manual ................................................................. 7-50
Comprobación de la caja de engranajes ........................................................... 7-50
1
Comprobación del depósito ............................................................................... 7-50
Comprobación del filtro ...................................................................................... 7-50
Comprobación de válvula de seguridad ............................................................ 7-50
Montaje de la válvula de seguridad y la válvula manual ................................... 7-50
Montaje de la bomba de engranajes ................................................................. 7-52
2
Cilindro de elevación y cilindro del trim .............................................................. 7-53
Desmontaje del cilindro de elevación y del cilindro del trimado ........................ 7-55
Comprobación del cilindro de elevación y el cilindro del trim ........................... 7-57
Comprobación de la válvula .............................................................................. 7-57
3
Montaje del pistón de elevación ........................................................................ 7-58
Montaje del ariete trimado ................................................................................. 7-59
Instalación del cilindro de elevación .................................................................. 7-59
Instalación del ariete trimado ............................................................................ 7-60
Instalación del motor de PTT ............................................................................ 7-60
4
Instalación del depósito ..................................................................................... 7-61

5
Instalación del pistón de elevación .................................................................... 7-61
Purgado de la unidad de PTT ........................................................................... 7-62
Purgado de la unidad de PTT (incorporado) ..................................................... 7-63

Sistema eléctrico de PTT ....................................................................................... 7-64


Comprobación del fusible ..................................................................................
Comprobación del relé de PTT .........................................................................
Comprobación del sensor de trimado ...............................................................
7-64
7-64
7-65 6
7
8
9
6885J51
BRKT Soporte

Mando popero

EHD
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)


6887010E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Puño del acelerador 1
2 Arandela 1
3 Resorte 1
4 Casquillo 1
5 Mando popero 1
6 Junta 1
7 Cable del acelerador 1
8 Arandela de plástico 2
9 Arandela 2
10 Arandela corrugada 1
11 Eje del acelerador 1
12 Casquillo 1
13 Pieza de fricción 1
14 Tornillo 1 ø5 × 12 mm
15 Tornillo 4 ø5 × 8 mm
16 Tapa 1
17 Junta 1 No reutilizable

7-1 6885J51
Mando popero

EHD
11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)


1
2
3
4
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 ft·lb)
5
37 N·m (3.7 kgf·m, 27.3 ft·lb)

6
6887010E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Placa 1

7
19 Palanca del inversor 1
20 Casquillo 1
21 Resorte 1
22 Bola 1
23 Casquillo 1

8
24 Arandela 1
25 Casquillo 1
26 Soporte 1
27 Perno 1 M12 × 70 mm
28 Cable del inversor 1
29
30
31
32
Interruptor del cable de parada del motor
Interruptor de arranque del motor
Perno
Soporte del interruptor
1
1
1
2
M6 × 20 mm
9
33 Tornillo 1 ø6 × 24 mm
34 Perno 1 M6 × 30 mm

6885J51 7-2
BRKT Soporte

Comprobación del cable del acelerador 3. Gire el eje del acelerador 1 hacia la derecha
y del cable del inversor (EHD) para enrollar la parte interior del cable hasta
1. Compruebe que el cable del acelerador y el que el perno 6 entre en contacto con el
cable del inversor funcionan de forma unifor- mando popero.
me.

2. Compruebe el alambre interior y exterior del 1


cable del acelerador y del cable del inversor. 6
Si el alambre exterior está doblado o dañado
o los obturadores de goma están dañados,
sustitúyalos.

Montaje del mando popero (EHD) 7


1. Instale el eje del acelerador 1 en el mando 68870010
popero 2 de manera que el pasador 3 del
4. Apriete el perno 6 y la contratuerca 7.
eje del acelerador 1 esté alineado con la
superficie de acoplamiento del mando pope-
ro 2 en posición horizontal. 6

2
7
A

6887002A
1 3
NOTA:
Compruebe que la marca de completamente
cerrado del indicador se encuentra alineada con
3 la marca del mando popero.
2

Contratuerca 7:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)

5. Instale el casquillo 8, el resorte 9, la aran-


61U70470
dela 0, el puño del acelerador q y la tapa w
en el mando popero 2.
2. Inserte el cable del acelerador 4 en la mar-
cha 5 hasta que la parte interior del cable
esté enganchada con la marcha. 2

4
5 8
0
9 w
0
q

68870025
68870040

7-3 6885J51
Mando popero

6. Pulse el puño del acelerador de modo que


sus orificios queden alineados con los del eje
del acelerador.

1
68870030
2
Lubricación de la palanca de acelera-
ción (EHD)
1. Inyecte grasa dentro de engrasador hasta
que salga por el orificio del tornillo a.
3
4
A

a 69D70170
5
6
7
8
9
6885J51 7-4
BRKT Soporte

Bandeja motor

EHD

6887020E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Arandela 1
2 Soporte 1
3 Perno 1
4 Resorte 1
5 Bola 1
6 Casquillo 1
7 Brazo 1
8 Perno 2 M8 × 30 mm : EHD
9 Montaje del contacto de punto muerto 1 EHD
10 Palanca del inversor 1
11 Arandela 2
12 Soporte 1
13 Palanca del inversor 1
14 Casquillo 1
15 Varilla del inversor 1
16 Obturador 1
17 Junta 1

7-5 6885J51
Bandeja motor

EHD
1
2
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

EHD, ED
3
4
EHD

5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6887030E

6
1 Palanca de bloqueo 2

7
2 Casquillo 2
3 Casquillo 2
4 Arandela corrugada 2
5 Palanca de la abrazadera 2
6 Perno 2 M6 × 12 mm

8
7 Junta 1
8 Junta 1 ED, ET
9 Junta 1 EHD
10 Tapa de retención 1
11 Perno 2 M6 × 16 mm
12
13
14
15
Indicador de aviso
Abrazadera
Soporte
Perno
1
1
1
1
EHD

M6 × 16 mm
9
16 Abrazadera 1 ET
17 Chivato del agua de refrigeración 1

6885J51 7-6
BRKT Soporte

EHD
4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

EHD, ED

EHD

6887030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Seguro 2
19 Tubo 1
20 Junta 1 EHD, ED
21 Junta 1
22 Junta 4
23 Casquillo 4
24 Soporte 1
25 Tornillo 1 ø6 × 20 mm
26 Perno 4 M6 × 30 mm

7-7 6885J51
Bandeja motor / Carcasa superior, brazo de la dirección

Carcasa superior, brazo de la dirección

1
X, Y

2
3
4
5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6887090E

6
1 Tuerca 2

7
2 Arandela 2
3 Tuerca 2
4 Tapa 2
5 Tornillo 2 ø6 × 15 mm
6 Cable de tierra 1

8
7 Perno 4 M8 × 25 mm
8 Casquillo de la montura 2
9 Resorte 4
10 Montura inferior 2
11 Arandela de goma 2
12
13
14
15
Arandela
Perno
Regulador
Arandela
2
2
2
2
M12 × 160 mm
9
16 Perno 3 M8 × 35 mm
17 Soporte 1

6885J51 7-8
BRKT Soporte

X, Y

6887090E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Montura superior 2
19 Arandela 2
20 Arandela de goma 2
21 Arandela 2
22 Perno 2 M10 × 175 mm
23 Regulador 2
24 Obturador de goma 1 No reutilizable
25 Conjunto de la carcasa superior 1

7-9 6885J51
Carcasa superior, brazo de la dirección

21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)


1
2
3
4
5

21 N·m (2.1 kgf·m, 15.5 ft·lb)

Nombre de pieza Cant. Observaciones


6887100E

6
1 Perno 2 M8 × 30 mm

7
2 Guía de escape 1
3 Junta 1 No reutilizable
4 Casquillo 1
5 Junta 1 No reutilizable
6 Colector de escape 1

8
7 Perno 3 M8 × 30 mm
8 Tubo del agua de refrigeración 1
9 Perno 4 M8 × 30 mm
10 Regulador de goma 1
11 Silenciador 1
12
13
14
15
Regulador de goma
Obturador de goma
Obturador de goma
Pasador
1
1
1
2
No reutilizable
9
16 Carcasa superior 1
17 Obturador de goma 1

6885J51 7-10
BRKT Soporte

Desmontaje de la carcasa superior 3. Retire los pernos q, el colector de escape


1. Extraiga los pernos 1, el conjunto del silen- w, la junta e y el obturador de goma r.
ciador 2, los pasadores 3 y el obturador de
goma 4 de la carcasa superior 5.
w
1
q
q
2

e
4
3
3 r
68870070

5 Comprobación de la carcasa superior


1. Compruebe los amortiguadores de goma.
Sustituya los reguladores de goma si están
deteriorados o agrietados.

68870050
2. Compruebe el tubo del agua de refrigeración.
Sustituya el tubo del agua de refrigeración si
2. Extraiga los pernos 6, el silenciador 7, el se encuentra corroído o deformado.
tubo del agua de refrigeración 8, el regula-
3. Compruebe la guía de escape, el colector de
dor de goma 9 y la junta 0.
escape y el silenciador. Si están deformados
o corroídos, cámbielos.
0 9
7 Montaje de la carcasa superior
1. Instale el nuevo obturador de goma 1, la
6 nueva junta 2, el colector de escape 3 y los
pernos 4 y, a continuación, apriete los per-
nos al par especificado.

6 3
4
8 4
68870060

1
68870080

Perno del colector de escape 4:


21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)

7-11 6885J51
Carcasa superior, brazo de la dirección

2. Instale el regulador de goma 5 en el silen-


e
ciador 6.

3. Instale el tubo del agua de refrigeración 7 en

4.
el silenciador 6.

Instale la nueva junta 8, el silenciador 6 en


el conjunto de la guía de escape 9 y, a con- q
1
tinuación, apriete los pernos 0 al par especi-
ficado.

8
6
w
w

2
9
0
0 5
68870110
3
7
Perno de la carcasa superior e:
21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb) 4
7. Instale los amortiguadores superiores r y
68870090
los pernos t tal como se muestra más abajo.

r t
5
7

6
AVANTE
68870100 68870120

Tornillo del silenciador 0:


21 N·m (2,1 kgf·m, 15,5 ft·lb)
7
8
5. Instale un nuevo obturador de goma q y los
pasadores w en el conjunto de silenciador.

6. Apriete los pernos e al par especificado.

9
6885J51 7-12
BRKT Soporte

8. Instale los amortiguadores superiores r y el 10. Instale los amortiguadores inferiores i y los
soporte y en el conjunto de la carcasa supe- casquillos de los amortiguadores p y apriete
rior y, a continuación, apriétela con los per- los pernos a temporalmente.
nos u.

u
y r
a
p i

i
r
p
a

68870150

68870130

NOTA:
Cuando apriete los pernos u, apriete primero los
situados en el centro.

9. Instale los amortiguadores inferiores i y los


pernos o tal como se muestra más abajo.

i
o

AVANTE
68870140

7-13 6885J51
Carcasa superior, brazo de la dirección

1
ED,ET
2
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb) 3
4
5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6887110E

6
1 Enganche de dirección 1 ED, ET

7
2 Tuerca 2 ED, ET
3 Arandela 2 ED, ET
4 Brazo de la dirección 1
5 Arandela 1
6 Casquillo 1

8
7 Junta tórica 1 No reutilizable
8 Casquillo 2
9 Conjunto de soporte de fijación 1
10 Junta tórica 1 No reutilizable
11 Arandela 1
12
13
Horquilla de la dirección
Circlip
1
1
9
6885J51 7-14
BRKT Soporte

Desmontaje del brazo de la dirección Comprobación del brazo de la direc-


1. Eleve por completo el conducto del eje de ción
giro y luego sujételo con la palanca de tope 1. Compruebe el brazo de la dirección y la hor-
de elevación 1. quilla de la dirección. Sustituya el brazo de
dirección y la horquilla de dirección si se
encuentran corroídos, deformados o agrieta-
dos.

Instalación del brazo de la dirección


1 1. Instale la arandela 1, el casquillo 2, la
nueva junta tórica 3 y el casquillo 4 en el
brazo de la dirección 5.
69D30135

2. Coloque el conducto del eje de giro 6 en


2. Quite el circlip 2. posición vertical y, a continuación, instale el
brazo de la dirección 5 en el conjunto del
2 conducto del eje de giro 6.

2
6
5

1
2
68870160 3
4
3. Desmonte la horquilla de la dirección 3 tal
68870180
como se ilustra.
3. Instale el casquillo 7, la junta tórica 8 y la
arandela 9 en el conjunto del soporte.

5
7
8
9

4
68870190

68870170
4. Eleve por completo el conducto del eje de
giro y luego sujételo con la palanca de tope
de elevación.
Accesorio del cojinete de agujas 4:
90890-06615
Extractor de engranajes 5:
90890-06540

4. Retire la arandela, la junta tórica, el casquillo,


el brazo de la dirección, la arandela, el cas-
quillo, la junta tórica y el casquillo.

7-15 6885J51
Carcasa superior, brazo de la dirección

5. Instale la horquilla de la dirección 0 en el 7. Inyecte grasa en el engrasador hasta que


brazo de la dirección 5 alineando el centro salga por los casquillos superior e inferior c.
a de la horquilla con el centro b del brazo
de la dirección.
NOTA:
Tras levantar hacia arriba el conducto del eje de
giro, sujete el brazo de la dirección y, a continua-
1
ción, golpee la horquilla de la dirección hasta que

2
la ranura de instalación del circlip sea visible.

6. Instale el circlip q.

3
5
c
b
0

68870210

4
q

a 68870200
5
6
68870220 7
8
9
6885J51 7-16
BRKT Soporte

Instalación de la carcasa superior 3. Instale las tapas.


1. Instale simultáneamente el conjunto del
amortiguador superior e inferior en el conjun-
to del soporte 1.

2. Instale las tuercas de la montura superior 2


y las tuercas de la montura inferior 3, y
luego apriételas.

1 68870250

3 68870230

ESTRIBOR
STBD

68870240

NOTA:
Antes de apretar la carcasa superior, instale el
cableado del cable de tierra.

PRECAUCIÓN:
No apriete en exceso el cable de tierra.

7-17 6885J51
Carcasa superior, brazo de la dirección / Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Soporte de fijación y conducto del eje de giro

EHD, ED

1
2
3
8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 ft·lb)
4
5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6887070E

6
1 Pasador 1

7
2 Casquillo 4
3 Soporte 1
4 Casquillo 2
5 Amortiguador 1
6 Perno 1 M6 × 10 mm

8
7 Palanca de bloqueo de marcha atrás 1
8 Palanca de bloqueo de la elevación 1
9 Tapa 1
10 Arandela 1
11 Empujador 1
12
13
14
15
Unión
Casquillo
Casquillo
Perno
1
2
1
6 M10 × 45 mm
9
16 Pasador 1
17 Circlip 1

6885J51 7-18
BRKT Soporte

EHD, ED
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

6887050E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tapa 2
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1
4 Cable de tierra 1
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Tapa 3
9 Engrasador 3
10 Cable de tierra 1
11 Conjunto de conducto de eje de giro 1
12 Soporte de fijación 1
13 Conducto del eje de giro vertical 1
14 Resorte 1
15 Pasador de elevación 1
16 Placa 1
17 Ánodo 1

7-19 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

EHD, ED

1
15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

2
3
4
5

18 Arandela
Nombre de pieza Cant.
2
Observaciones
6887050E

6
M6 × 12 mm

7
19 Perno 2
20 Perno 2 M6 × 16 mm

8
9
6885J51 7-20
BRKT Soporte

EHD, ED

30.3 30.4 mm
(1.19 1.20 in)

6887040E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Palanca de tope de elevación 1
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Casquillo 2
4 Conducto del eje de giro 1
5 Resorte 1
6 Placa 1
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Pasador 3
9 Casquillo de distancia 1
10 Casquillo 2
11 Casquillo 1
12 Palanca 1
13 Tapa 2

7-21 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Extracción del soporte de fijación 3. Desmonte las tapas 5, la tuerca de autoblo-


(EHD, ED) queo 6 y el cable de tierra 7.
+ADVERTENCIA
9 Asegúrese de inclinar el motor fueraborda
completamente y sosténgalo con la palanca
de tope de elevación. No se puede elevar
parcialmente. De lo contrario, el motor fuera- 7
1
borda podría caer hacia atrás bruscamente.
9 No desmoten el amortiguador.
9 No deforme ni dañe el amortiguador. Si el
amortiguador se daña, se verá afectado el
rendimiento del regulador. 0 6 5
2
1. Levante por completo el motor fueraborda y
luego sujételo con la palanca de tope de ele-
vación 1. 4.
9 8
68870280

Extraiga el pasador 8, el soporte 9 y los


3
casquillos 0.

1
5. Extraiga la varilla q, el circlip w, el pasador
e y, a continuación, extraiga el amortiguador
r.
4
w q
e
5
2.
68870260

Extraiga el pasador de elevación 2, el ánodo


r
68870290
6
3 y los pernos del montaje del amortiguador 6. Extraiga la abrazadera de estribor del sopor-

7
4. te t en la dirección de la flecha que aparece
en la ilustración.

7. Extraiga la arandela y.

8
4

3
2

9
68870270

6885J51 7-22
BRKT Soporte

8. Desmonte el conducto de eje de giro u. 3. Retire las palancas de tope de elevación 3.

4. Extraiga el casquillo de distancia 4, el cas-


y quillo 5 y la palanca 6.

5. Extraiga los casquillos 7.

3 7
3
u
7

68870300

Comprobación del amortiguador 4


7
1. Compruebe el amortiguador. Sustituya el 5
amortiguador si está dañado o corroído. 7
6 68870380

Desmontaje del conducto de eje de giro Comprobación del conducto de eje de


(EHD, ED) giro
1. Extraiga el resorte 1. 1. Compruebe el conducto de eje de giro
Sustitúyalo si está agrietado o dañado.

2. Compruebe el casquillo de distancia.


Sustituya el casquillo de distancia si está
agrietado o desgastado.
1
3. Compruebe la longitud del conjunto del cas-
quillo de distancia. Ajuste la longitud del cas-
quillo de distancia si no coincide con las
especificaciones.
68870350

2. Quite los pasadores 2.

2 a
2

68870390

68870360 Longitud del conjunto del casquillo de


distancia a:
30,3–30,4 mm (1,19–1,20 in)

7-23 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Montaje del conducto de eje de giro NOTA:


(EHD, ED) Adapte la longitud b a la misma medida.
1. Instale los casquillos 1 en el conducto del
eje de giro.

2. Instale la palanca 2, el casquillo 3 y, a con-


tinuación, instale la palanca de tope de ele-
vación 4 tal y como se muestra.
5. Instale el resorte 8 según se muestra en la
imagen.
1
3. Instale el casquillo de distancia 5 y la palan-
ca de tope de elevación 6.

6
1
4
c 8 2
1

NOTA:
68870435
3
El lateral largo c hacia el lateral de la palanca de

5
1 3
tope de elevación.

4
Montaje del soporte de fijación

5
1 2 68870400 (EHD, ED)
1. Pase el conducto del eje de giro vertical 1 a
4. Alinee los orificios del casquillo de distancia
través del soporte de fijación 2 y la arande-
5 y la palanca 2 con los de la palanca de
la 3.
tope de elevación 4 y 6 y, a continuación,
instale el pasador 7.

6 5 2 4
3
6
7
2 1
68870310
7
7
68870410 2. Instale el conducto de eje de giro 4 en el
soporte de fijación 2.
8
b

b 9
7 68870420

6885J51 7-24
BRKT Soporte

3. Instale la arandela 3, la abrazadera de estri- 9. Instale el ánodo t temporalmente.


bor del soporte 5 y el cable de tierra 6.
10. Apriete el perno del montaje del amortigua-
3 dor y y el ánodo t.

11. Apriete la tuerca de autobloqueo al par espe-


cificado.
6
Tuerca de autobloqueo 7:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
4
7 12. Instale el pasador de elevación u.

5 y
2
68870320

4. Eleve por completo el conducto del eje de


giro y luego sujételo con la palanca de tope
de elevación. t
y
5. Apriete la tuerca de autobloqueo 7 tempo- u 68870340
ralmente.
13. Inyecte grasa en todos los engrasadores
6. Instale el amortiguador 8 en el conducto de hasta que ésta salga por el casquillo a.
eje de giro 4.

7. Instale el pasador 9, el circlip 0 y la varilla


q. a
a
0 4 9

q
68830510

8
68870330

8. Instale los casquillos w, el soporte e y el


pasador r.

e w

r 68870335

7-25 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

ET

1
2
3
4
5

1
Nombre de pieza
Conector de bloqueo
Cant.
3 No reutilizable
Observaciones
6887080E

6
7
2 Pasador 1
3 Tubo 1
4 Perno 6 M10 × 45 mm
5 Cable del sensor de trimado 1
6 Cable del motor de PTT 1

8
7 Circlip 1
8 Casquillo 2
9 Casquillo 2
10 Unidad de PTT 1
11 Cable de tierra 1
12 Perno 1 M6 × 10 mm

9
6885J51 7-26
BRKT Soporte

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) ET

18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)

6887060E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tapa 2
2 Tuerca autoblocante 1
3 Soporte de fijación 1
4 Cable de tierra 1
5 Tornillo 1 ø6 × 12 mm
6 Arandela 2
7 Casquillo 2
8 Tapa 3
9 Engrasador 3
10 Cable de tierra 1
11 Conjunto de conducto de eje de giro 1
12 Tope de trimado 2
13 Tuerca 2
14 Tornillo 2 ø6 × 16 mm
15 Sensor de trimado 1
16 Soporte de fijación 1
17 Conducto del eje de giro vertical 1

7-27 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) ET

1
18 N·m (1.8 kgf·m, 13.3 ft·lb)
2
3
4
5

18 Resorte
Nombre de pieza Cant.
1
Observaciones
6887060E

6
7
19 Pasador de elevación 1
20 Placa 1
21 Ánodo 1
22 Cable de tierra 1
23 Arandela 2

8
24 Perno 2 M6 × 12 mm
25 Perno 2 M6 × 16 mm

9
6885J51 7-28
BRKT Soporte

ET

30.3 30.4 mm
(1.19 1.20 in)

6887045E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Palanca de tope de elevación 1
2 Palanca de tope de elevación 1
3 Casquillo 2
4 Conducto del eje de giro 1
5 Resorte 1
6 Placa 1
7 Perno 1 M6 × 10 mm
8 Pasador 2
9 Casquillo de distancia 1
10 Casquillo 2
11 Casquillo 1

7-29 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Extracción de la unidad de PTT (ET) 3. Extraiga el pasador de elevación 4 y el


1. Levante por completo el motor fueraborda y ánodo 5.
luego sujételo con la palanca de tope de ele-
vación 1. 4. Retire los pernos del soporte 6.

1
1
6

4
2
68830390
3

5 68870455
3
2
5. Retire los conectores de bloqueo y, a conti-
nuación, saque los cables del motor de PTT
7.
4
6. Quite la tapa y afloje la tuerca de autoblo-
queo 8 y, a continuación, mueva ligeramen-
te los soportes de fijación. 5
68870445

+ADVERTENCIA
9 Cuando desmonte la unidad PTT sin des-
montar el motor, asegúrese de parar el
7
8
6
motor fueraborda. De otro modo, el motor

7
fueraborda podría caer repentinamente y
causarle heridas.
68870465
9 Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de
tope de elevación. De no hacerlo, el motor +ADVERTENCIA
fueraborda podría bajarse de forma repenti- No retire la palanca de tope de elevación 1 de
na en caso de que la unidad de PTT perdiera
presión de fluido.
los soportes de fijación.
8
NOTA:
Si no funciona el PTT, gire la válvula manual 2
hacia la derecha y levante el motor fueraborda
manualmente.

2. Desconecte el cable de tierra 3 en la parte


9
inferior de la unidad de PTT.

6885J51 7-30
BRKT Soporte

7. Extraiga el circlip 9 y, a continuación, extrai- 4. Extraiga el conducto del eje de giro vertical
ga el pasador 0. 6, los soportes de fijación 7, las arandelas
8 y el conducto del eje de giro 9, y luego
8. Extraiga la unidad PTT q, los casquillos w y extraiga los casquillos 0.
e.

e w w e
4 8 9
0 8
5 0

0 7
9

6 4
68870430

5. Extraiga el tornillo de la leva del sensor de tri-


mado q.
q
68870470 6. Extraiga el sensor de trimado w.

Extracción del soporte de fijación (ET) q


1. Extraiga la unidad de PTT.

2. Extraiga la tapa 1 y los engrasadores 2 y, a


continuación, desconecte los cables de tierra
3.
w

68870440

Desmontaje del conducto del eje de


giro (ET)
1 2 3
NOTA:
68870480 Para desmontar el conducto del eje de giro, con-
sulte la página 7-23.
3. Extraiga la tapa 4 y la tuerca de autobloqueo
5.
Comprobación del conducto del eje de
giro (ET)
NOTA:
Para comprobar el conducto del eje de giro, con-
sulte la página 7-23.

7-31 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

Montaje del conducto del eje de giro Instalación de la unidad de PTT (ET)
(ET) 1. Levante por completo el motor fueraborda y
luego sujételo con la palanca de tope de ele-
NOTA:
vación 1.
Para montar el conducto del eje de giro, consulte
la página 7-24.

1
1
Instalación del soporte de fijación (ET)

2
1. Instale el sensor de trimado 1 y, a continua-
ción, apriete los tornillos 2.

68870475

1
2
+ADVERTENCIA
9 Cuando instale la unidad de PTT sin des-
montar el motor, asegúrese de parar el
motor fueraborda. De otro modo, el motor
3
fueraborda podría caer repentinamente y

2.
68870450

Instale los casquillos 3 en el conducto del


eje de giro 4 y, a continuación, instale el con-
causarle heridas.
9 Después de elevar el motor fueraborda, cer-
ciórese de que lo sujeta con la palanca de
tope de elevación.
4
ducto del eje de giro 4, las arandelas 5, los

5
soportes de fijación 6 y el conducto del eje
de giro vertical 7. 2. Instale el casquillo 2 y 3.

3. Levante la unidad de PTT 4 e instale los per-


4 nos de montaje de la unidad de PTT 5 y, a
53

6
8 continuación, apriételos.
3 5
4. Instale el extremo superior del pistón de ele-
vación en el conducto del eje de giro con el
6
pasador 6 y el circlip 7.

6
2 3 3 2
7
7

8
68870460

6
NOTA: 7
Ajuste la leva del sensor de trimado tras instalar el
PTT, consulte la página 7-33. 5

3. Instale la tuerca de autobloqueo 8 temporal-


mente.
5 9
4. Instale el cable de tierra entre los soportes de
fijación y el conducto del eje de giro.
4
68870485

6885J51 7-32
BRKT Soporte

5. Apriete la tuerca de autobloqueo 8 al par 9. Inyecte grasa en todos los engrasadores


especificado. hasta que ésta salga por el casquillo a.

a
a
8

68830510
68870490

Ajuste de la leva del sensor de trimado


Tuerca de autobloqueo 8:
(ET)
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
1. Incline el motor fueraborda completamente
hacia abajo.
6. Instale el cable de tierra 9, el ánodo 0 y el
pasador de elevación q. 2. Conecte los cables de prueba 1 al acople
del sensor de trimado 2.
7. Pase el cable del motor de PTT w a través
B
del orificio de la abrazadera de babor del 2
soporte. Gy
P

8. Asegure el cable del motor de PTT y el sen-


sor de trimado con los conectores de bloqueo
e. 1
R G
e 3

w P

Gy G Br
R B

q 2 1
68870520
9 0
Cables de prueba 1:
68870500 90890-06878
Tester digital 3:
90890-03174

3. Mida la resistencia del sensor de trimado.


Resistencia del ajuste del sensor de
trimado:
Rosa (P)–Negro (B)
9–11 Ω
4. Si la resistencia del sensor de trimado no se
encuentra dentro de la especificación, ajuste
el sensor de trimado.

7-33 6885J51
Soporte de fijación y conducto del eje de giro

5. Levante por completo el motor fueraborda y


luego sujételo con la palanca de tope de ele-
vación 4.

4 1
68870530
2
6.

7.
Afloje los tornillos 5.

Ajuste la posición del sensor de trimado y, a


continuación, apriete los tornillos 5 tempo-
3
ralmente.

4
5

68870510
5
8.

9.
Repita los pasos 1 a 7 si el valor se encuen-
tra fuera del valor especificado.

Levante por completo el motor fueraborda y,


6
a continuación, apriete los tornillos 5.

10. Incline el motor fueraborda completamente


hacia abajo.
NOTA:
7
Mida la resistencia del sensor de trimado tras
apretar los tornillos e inclinar el motor fueraborda
completamente hacia abajo.
8
9
6885J51 7-34
BRKT Soporte

Unidad de PTT

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)

15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb) 20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb) 6887120E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Perno 3 M6 × 20 mm
2 Motor de PTT 1
3 Perno 3 M6 × 20 mm
4 Depósito 1
5 Junta tórica 1 No reutilizable
6 Tapa del depósito 1
7 Unión 1
8 Junta tórica 1 No reutilizable
9 Junta tórica 1 No reutilizable
10 Válvula principal 2
11 Junta tórica 2 No reutilizable
12 Junta tórica 2 No reutilizable
13 Junta tórica 1 No reutilizable
14 Pistón 1
15 Tubo 1
16 Tubo 1
17 Tubo 1

7-35 6885J51
Unidad de PTT

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)

7 N·m (0.7 kgf·m, 5.2 ft·lb)


1
2
3
4
5
3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 ft·lb)

11 N·m (1.1 kgf·m, 8.1 ft·lb)


15 N·m (1.5 kgf·m, 11.1 ft·lb)

Nombre de pieza
20 N·m (2.0 kgf·m, 14.8 ft·lb)

Cant. Observaciones
6887120E

6
18 Pasador 1

7
19 Casquillo 2
20 Sello del vástago de la válvula manual 2
21 Resorte 1
22 Adaptador 1
23 Resorte 1

8
24 Junta tórica 1 No reutilizable
25 Junta tórica 1 No reutilizable
26 Válvula manual 1
27 Circlip 1
28 Conjunto de cilindro de elevación 1
29 Cuerpo de PTT 1

9
6885J51 7-36
BRKT Soporte

Comprobación de la presión hidráulica Cable del motor Terminal de


1. Compruebe la presión hidráulica. Compruebe Mangos
los componentes internos si se encuentran de PTT la batería
fuera de los valores especificados. Verde (G) +
Abajo
Azul (L) -
2. Extienda completamente los mangos de PTT.

3. Afloje las uniones del tubo 1 y, a continua- Presión hidráulica (abajo):


ción, desmonte la unión a del tubo. 2,2–3,8 MPa (22–38 kgf/cm2)

4. Instale la herramienta de mantenimiento 6. Invierta los cables del motor de PTT entre los
especial 2. terminales de la batería para extender com-
pletamente los mangos.

1 L G

2
68870590

NOTA:
68870610
9 Coloque la unidad de PTT en la bandeja de dre-
naje.
9 Apriete la unión de los tubos del cilindro de ele- Cable del motor Terminal de
vación temporalmente, tras desmontar la unión
Mangos
de PTT la batería
a del tubo.
Azul (L) +
Arriba
Verde (G) -
Conjunto del manómetro de aceite de
PTT 2: 90890-06580
7. Retire la herramienta de servicio especial.
5. Conecte los cables del motor de PTT a los
terminales de la batería para retraer los arie- 8. Instale la unión del tubo y, a continuación,
tes trimados y, a continuación, mida la pre- apriétela al par especificado.
sión hidráulica.
Unión de tubo:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
L G

68870600

7-37 6885J51
Unidad de PTT

9. Conecte los cables del motor de PTT en los Conjunto del manómetro de aceite de
terminales de la batería para retraer comple- PTT 2: 90890-06580
tamente los arietes trimados y el pistón de
elevación.

L G
12. Sujete la unidad de PTT 4 en una prensa de
tornillo utilizando placas de aluminio c en
ambos lados.
1
13. Conecte los cables del motor de PTT a los
terminales de la batería para extender los
arietes trimados y, a continuación, mida la
presión hidráulica.
2
68870620
c
L G
3
Cable del motor Terminal de

4
Mangos
de PTT la batería 4
Verde (G) +
Abajo
Azul (L) -
10. Afloje las uniones del tubo 3 y, a continua-
ción, desmonte la unión b del tubo.

11. Instale la herramienta de mantenimiento


especial tal como se indica. Cable del motor
68870640

Terminal de
5
Mangos
de PTT la batería

Arriba
Azul (L)
Verde (G)
+
- 6
Presión hidráulica (arriba):

b
9–11 MPa (90–110 kgf/cm2)

7
3

8
2
68870630

NOTA:
9 Coloque la unidad de PTT en la bandeja de dre-
naje.
9 Instale rápidamente la herramienta de manteni-
miento especial en la unidad de PTT, tras des-
conectar la unión del tubo.
9 Añada la misma cantidad que el fluido que se
9
derrame.
9 Apriete la unión de los tubos del cilindro de ele-
vación temporalmente, tras desmontar la unión
b del tubo.

6885J51 7-38
BRKT Soporte

14. Invierta los cables del motor de PTT entre los 19. Conecte los cables del motor de PTT en los
terminales de la batería para retraer comple- terminales de la batería para extender com-
tamente los mangos. pletamente los arietes trimados y el pistón de
elevación.

L G
4 L G

68870650
c
68870660

Cable del motor Terminal de


Mangos Cable del motor Terminal de
de PTT la batería Mangos
de PTT la batería
Verde (G) +
Abajo Azul (L) +
Azul (L) - Arriba
Verde (G) -

15. Desmonte la unidad de PTT desde una pren- 20. Quite la tapa del depósito 5 y, a continua-
sa de tornillo. ción, compruebe el nivel de fluido del depósi-
to.
16. Retire la herramienta de mantenimiento
especial y, a continuación, instale la unión del +ADVERTENCIA
tubo.
Asegúrese de que los arietes trimados y los
NOTA: pistones de elevación estén completamente
9 Coloque la unidad de PTT en la bandeja de dre- extendidos cuando se disponga a retirar la
naje. tapa del depósito; de no hacerlo, el fluido
9 Instale rápidamente la unión del tubo, tras reti- puede salir a presión de la unidad como con-
rar la herramienta de mantenimiento especial. secuencia de la presión interna.

17. Apriete las uniones del tubo al par especifi-


cado.

Unión de tubo:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)

18. Sujete las unidades de PTT 4 en una pren-


sa de tornillo utilizando placas de aluminio c
en ambos lados.
NOTA:
Añada la misma cantidad que el fluido que se
derrame.

7-39 6885J51
Unidad de PTT
NOTA:
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
el orificio del tapón de llenado cuando retire la
tapa del depósito.

1
5
2
Fluido PTT recomendado:
ATF Dexron 2
68870670

3
21. Instale la nueva junta tórica y la tapa del
depósito 5 y, a continuación, apriétela al par
especificado.
4
Tapa del depósito 5:

NOTA:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

5
Purgue la unidad de PTT de 2 a 3 veces y, a con-
tinuación, compruebe el nivel del fluido. Para pur-
gar la unidad de PTT, consulte la página 7-62.
6
7
8
9
6885J51 7-40
BRKT Soporte

Motor de PTT

3.4 N·m (0.34 kgf·m, 2.5 ft·lb)

6887130E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Estator 1
2 Tornillo 3 ø6 × 16 mm
3 Inducido 1
4 Tornillo 2 ø4 × 10 mm
5 Escobilla 1 1
6 Placa 1
7 Casquillo 1
8 Junta tórica 1 No reutilizable
9 Escobilla 2 1
10 Soporte 2
11 Resorte 2
12 Base del motor de PTT 1
13 Sello de aceite 1 No reutilizable

7-41 6885J51
Motor de PTT

Desmontaje del motor de PTT 3. Desmonte el inducido 7 y el estator 6.


1. Retire los pernos 1 y, a continuación, retire
el motor de PTT 2, la junta tórica 3 y la 6
unión 4 de la unidad de PTT.

1
1
2 1
1
8

PRECAUCIÓN:
7
68870700
2
4

3
Evite el contacto de la grasa o el aceite con el
3 conmutador 8.

68870680
4. Desconecte el cable del motor de PTT 9.

+ADVERTENCIA
9 Asegúrese de que los arietes trimados y el
pistón de elevación estén completamente
extendidos cuando se disponga a retirar el
G
9
L

4
motor de PTT; de no hacerlo, el fluido puede
salir a presión de la unidad como conse-
cuencia de la presión interna.
9 No empuje los arietes trimados ni el pistón
de elevación hacia abajo mientras desmonta 68870710
5
el motor de PTT de la unidad de PTT, de otro

6
modo el fluido puede salir a presión.
NOTA:
Sujete la escobilla con un destornillador tal como
se ilustra y, a continuación, desconecte el cable
2. Quite los tornillos 5, el estator 6 con el
del motor de PTT 9.
inducido 7.

5
6
5 7
7
5
68870690
8
9
6885J51 7-42
BRKT Soporte

5. Retire la junta tórica 0, los tornillos q y, a 2. Mida el diámetro del conmutador. Sustituya el
continuación, retire las escobillas w y los inducido si se encuentra por debajo del lími-
resortes e. te especificado.

q 1
w

w
a
0

e e a 6F680175

L Calibre digital 1: 90890-06704

Diámetro estándar del conmutador a:


22,0 mm (0,87 in)
G Límite de desgaste:
68870720
21,0 mm (0,83 in)

PRECAUCIÓN:
3. Mida el rebaje del conmutador b. Sustituya
9 No saque los cables del motor de PTT de la el inducido si se encuentra por debajo del
base del motor de PTT. límite especificado.
9 No deforme ni dañe el bimetal a, de lo con-
trario, podría afectar el funcionamiento del
cortacircuitos. b

Comprobación del motor de PTT


1. Compruebe el conmutador. Si está sucio, lím-
pielo con papel de lija de grano 600 y aire
comprimido.
6F680180

Rebaje estándar b: 1,8 mm (0,07 in)


Límite de desgaste: 1,3 mm (0,05 in)

6G480220

7-43 6885J51
Motor de PTT

4. Compruebe la continuidad del inducido. Montaje del motor de PTT


Sustituya el inducido si no coincide con la 1. Instale una nueva junta tórica 1, resortes 2
tabla de abajo. y escobillas 3 y, a continuación, apriete los
tornillos 4.

c 3
4
1
d f
e

1
3
2
2 2

69R80320 L 3
Continuidad del inducido:

Cable del tester


Segmento–Segmento
c d e f
G
68870740
4
Segmento–Núcleo del inducido 2. Conecte el cable del motor de PTT 5.
Segmento–Eje del inducido
5. Mida la longitud de la escobilla. Sustitúyala si
está por debajo del límite especificado.
5 L 5
G
6
68870750

7
Longitud estándar de las escobillas:
9,75 mm (0,384 in)
Límite de desgaste g:
5,5 mm (0,22 in)
8
6. Compruebe la base del motor de PTT.

7.
Sustitúyala si está agrietada o dañada.

Compruebe el sello de aceite. Sustituya el


sello de aceite si se encuentra desgastado o
9
dañado.

6885J51 7-44
BRKT Soporte

3. Introduzca las escobillas 3 en los soportes y,


a continuación, instale el inducido 6.

6
3
3

68870760

4. Instale el estator 7 en la base del motor de


PTT.

68870770

NOTA:
Coloque un paño sobre el extremo del eje del
inducido, sujételo con unos alicates y, a continua-
ción, deslice con cuidado el estator sobre el indu-
cido.

7-45 6885J51
Motor de PTT / Bomba de engranajes

Bomba de engranajes

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


1
2
3
4
5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6887140E

6
1 Resorte 1

7
2 Filtro 1
3 Perno 4 M4 × 25 mm
4 Pasador 2
5 Casquillo del engranaje 1 1
6 Bola 2

8
7 Piñón 1
8 Piñón motriz 1
9 Casquillo del engranaje 2 1
10 Junta tórica 2 No reutilizable
11 Resorte de alivio de bajada 1
12
13
14
Pasador de soporte de válvula
Sello del vástago de la válvula principal
Conjunto de la bomba de engranajes
1
1
1
9
6885J51 7-46
BRKT Soporte

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

6887150E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Tornillo 2 ø5 × 10 mm
2 Resorte de trimado 1
3 Resorte de alivio de subida 1
4 Pasador de soporte de válvula 1
5 Sello de la válvula de seguridad 1
6 Asiento de la válvula de seguridad 1
7 Junta tórica 1 No reutilizable
8 Filtro 1
9 Tornillo de bloqueo de válvula 1
10 Junta tórica 1 No reutilizable
11 Bola 1
12 Arandela 1
13 Sello del vástago de la válvula principal 1

7-47 6885J51
Bomba de engranajes

Desmontaje de la bomba de engrana- 6. Sujete el conjunto de la bomba de engrana-


jes, la válvula de alivio de bajada y la jes 4 en una prensa de tornillo utilizando pla-
válvula principal cas de aluminio a en ambos lados y, a con-
1. Drene el fluido de PTT. tinuación, extraiga los pasadores q.

2.

3.
Extraiga el resorte 1 y el filtro 2.

Extraiga los pernos 3 y, a continuación,


a
4
1
q
extraiga la bomba de engranajes 4.

1
2 w
2
68870810

3
3
NOTA:
Utilice un punzón de clavo de 4 mm w para extra-
er los pasadores q.
3
4

68870780
7. Separe la caja de engranajes 2 e tal y como
se muestra y, a continuación, extraiga las
bolas r, el motor t y el piñón motriz y.
4
4. Extraiga las juntas tóricas 5, el resorte de
alivio de bajada 6, el pasador de soporte de
la válvula 7 y el sello del vástago de la vál-
vula principal 8.
e

r y
t
r
5
6
7
8
5
68870820
6
68870790
NOTA:
Invierta el conjunto de la bomba de engranajes y,
a continuación, desmonte la caja de engranajes 2
e.
7
5. Extraiga las válvulas principales 9 y el pistón
del inversor 0.
8
9 9
0
9 68870800

6885J51 7-48
BRKT Soporte

Desmontaje de la válvula de seguridad 4. Extraiga el circlip r y, a continuación, extrai-


y la válvula manual ga la válvula manual t, el sello del vástago
1. Drene el fluido de PTT. de la válvula manual y, el resorte u, el
adaptador i, el resorte o, el sello del vás-
2. Quite los tornillos 1, el resorte de trimado 2, tago de la válvula manual p y la junta tórica
el resorte de alivio de subida 3 y, a conti- a.
nuación, extraiga el pasador de soporte de la
válvula 4 y el sello de la válvula de seguri-
dad 5.

1
2
3
4 p
o
5 i
u
y
a
t
r
68870850

68870830 Comprobación de la bomba de


engranajes
1. Compruebe el piñón motriz 1 y el piñón de
3. Extraiga el asiento de la válvula de seguridad arrastre 2. Sustitúyalos si están dañados,
6, la junta tórica 7, el filtro 8, el tornillo de rayados o excesivamente gastados.
bloqueo de válvula 9, la junta tórica 0, la
bola q, la arandela w y el sello del vástago
de la válvula principal e.

1
9 2
0
q 6
e w 7
8 68870860

Comprobación de la válvula principal


1. Compruebe las válvulas principales 1.
Límpielas si presentan suciedad o residuos.

68870840

6S370250

7-49 6885J51
Bomba de engranajes

Comprobación de la válvula manual 2. Compruebe el sello del vástago de la válvula


1. Compruebe la válvula manual 1. Límpiela si y el asiento de la válvula. Limpie el sello del
presenta suciedad o residuos. vástago de la válvula y el asiento de la válvu-
la si presentan suciedad o residuos.

1
3.
Sustitúyalos si están desgastados o daña-
dos.

Compruebe el tornillo de bloqueo de válvula


1
4, la bola 5, la arandela 6 y el sello de la

68870890
válvula principal 7.
Limpie el tornillo de bloqueo de válvula si pre-
senta suciedad o residuos. Sustitúyalos si
están desgastados o dañados.
2
Comprobación de la caja de engranajes
1. Compruebe el interior de la carcasa de
engranajes. Sustituya la carcasa de engrana-
jes si se encuentra rayada o desgastada.
4 3
7 5

4
Comprobación del depósito
1. Compruebe el depósito y la junta tórica. 6
Sustituya el depósito y la junta tórica si se
68870880
encuentran deteriorados o corroídos.

Montaje de la válvula de seguridad y la

5
Comprobación del filtro
1. Compruebe el filtro de la bomba de engrana- válvula manual
jes. Limpie el filtro si existe suciedad o resi- 1. Instale una nueva junta tórica 1 en el tornillo
duos. de bloqueo de válvula 2 y, a continuación,
instale la arandela 3, la bola 4 y el sello del
Comprobación de válvula de seguridad vástago de válvula manual 5 en el cuerpo
1. Compruebe el resorte de trimado 1, la vál-
vula de alivio de subida 2 y la válvula de ali-
vio de bajada 3. Sustituya el resorte de tri-
mado si está dañado. Limpie la válvula de
del PTT.
A continuación, apriete el tornillo de bloqueo
de válvula al par especificado.
6
bajada y de subida si presentan suciedad o
2
residuos.

1
4
1

7
3 5 3

8
2

68870870

68870900
9
Tornillo de bloqueo de válvula 2:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

6885J51 7-50
BRKT Soporte

2. Instale el filtro de 6 y la nueva junta tórica 7 4. Instale el resorte de trimado w y, a continua-


en el cuerpo de PTT. ción, apriete los tornillos e al par especifica-
do.

7 e
6
7
w
6

68870910 68870930

3. IInstale el sello del vástago de la válvula de


alivio 8, el pasador de soporte de la válvula Tornillo del resorte de trimado e:
9 y el resorte de alivio de subida 0 en el 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
asiento de la válvula de alivio q y, a conti-
nuación, instálelo en el cuerpo de PTT. 5. Instale la nueva junta tórica r, el sello de la
válvula manual t, el resorte y, el adaptador
0 u, el resorte i, el sello de la válvula manual
o y la válvula manual p y, a continuación,
9
instale el circlip a.
8
q

t
y
68870920
u
i
o
r
p
a
68870940

NOTA:
La válvula manual se enrosca hacia la izquierda.

Válvula manual p:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

7-51 6885J51
Bomba de engranajes

Montaje de la bomba de engranajes NOTA:


1. Instale el piñón motriz 1, el piñón de arrastre Inyecte una pequeña cantidad de fluido en el con-
2 y las bolas 3 en el casquillo del engrana- junto de la bomba de engranajes y, a continua-
je 1 4 y, a continuación, instale el casquillo ción, gire el piñón motriz en la dirección que se
del engranaje 2 5.

5
muestra.

5. Instale las nuevas juntas tóricas 7 y el con-


1
3 junto de la bomba de engranajes 8 con los
21 3

4
pernos 9 y, después, apriételos al par espe-
cificado.

9 8
2
9

2.
68870950

Sujete el conjunto de la bomba de engranaje


en una prensa de tornillo utilizando placas de
7 3
aluminio a en ambos lados.

3. Instale el resorte 6 según se muestra en la


imagen.

a 6
4
5
68870980

Perno de la bomba de engranajes 9:


4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
b

NOTA:
68870960
6. Instale las nuevas juntas tóricas, el pistón 0
y las válvulas principales q.
6
Apriete los pasadores 6 en el conjunto de bomba
de engranajes a los restos b. (b = aproximada-
mente 3,5 mm (0,14 in)).
q 7
4. Compruebe el funcionamiento de la bomba
de engranajes.
q
0

Válvula principal q:
68870990
8
ATF 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)

9
68870970

6885J51 7-52
BRKT Soporte

Cilindro de elevación y cilindro del trim

65 N·m (6.5 kgf·m, 47.9 ft·lb)

90 N·m (9.0 kgf·m, 66.4 ft·lb)

160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb)

13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 ft·lb) 6887160E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


1 Pistón de elevación 1
2 Guarda polvo 1 No reutilizable
3 Tapa del pistón del cilindro de elevación 1
4 Anillo de apoyo 1
5 Junta tórica 1 No reutilizable
6 Junta tórica 1 No reutilizable
7 Pistón de elevación 1
8 Bola 5
9 Válvula de absorción 5
10 Pasador 5
11 Resorte 5
12 Junta tórica 1 No reutilizable
13 Anillo de apoyo 1
14 Arandela 1
15 Placa 1
16 Arandela 1
17 Perno 1 M6 × 10 mm

7-53 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

65 N·m (6.5 kgf·m, 47.9 ft·lb)

90 N·m (9.0 kgf·m, 66.4 ft·lb)


1
160 N·m (16.0 kgf·m, 118 ft·lb)
2
3
4
5
N° Nombre de pieza Cant.
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 ft·lb)

Observaciones
6887160E

6
18 Conjunto del pistón de elevación 1

7
19 Conjunto del pistón de elevación 1
20 Conjunto de cilindro de elevación 1
21 Pistón libre 1
22 Junta tórica 1 No reutilizable
23 Cilindro de elevación 1

8
24 Guarda polvo 2 No reutilizable
25 Tapa del pistón del cilindro del trimado 2
26 Junta tórica 2 No reutilizable
27 Conjunto del ariete trimado 2
28 Anillo de apoyo 2
29 Junta tórica 2 No reutilizable

9
6885J51 7-54
BRKT Soporte

Desmontaje del cilindro de elevación y 3. Sujete el cilindro de elevación 5 en una


del cilindro del trimado prensa de tornillo utilizando placas de alumi-
1. Afloje la unión del tubo y, a continuación, nio a en ambos lados.
extraiga los tubos 1, 2 y 3.
4. Afloje la tapa del pistón del cilindro de eleva-
ción y, a continuación, retire el conjunto del
pistón de elevación.

68871000

6 5

68871030

3 +ADVERTENCIA
2 68871010
Asegúrese de que el mango está completa-
2. Extraiga el pasador 4 y, a continuación, mente extendido antes de desmontar la tapa.
extraiga el cilindro de elevación 5 de la uni-
dad de PTT. Llave para la tapa del pistón PTT 6:
90890-06568

5 5. Drene el fluido de PTT.

4 68871020

7-55 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

6. Inyecte aire a presión a través del orificio b 8. Desmonte las válvulas de absorción del pis-
para desmontar el pistón libre 7. tón de elevación 8.

8 8
8 8
1
68871050
2
9. Retire la junta tórica 9 y el anillo de apoyo

+ADVERTENCIA
0.

0
3
No mire a través del orificio del cilindro de ele- 9
vación mientras desmonta el pistón libre. El
pistón libre y el fluido de PTT podrían salir vio-
lentamente.
4
NOTA:

5
68871060
Asegúrese de cubrir el extremo opuesto del cilin-
dro de elevación con un trapo. 10. Sujete el pistón de elevación en una prensa
de tornillo utilizando las placas de aluminio a
y la herramienta de mantenimiento especial
7. Sujete el extremo del pistón de elevación en en ambos lados.
una prensa de tornillo utilizando placas de
aluminio a en ambos lados y afloje el perno. 11. Desmonte el pistón de elevación.
6
w

7
a
a q 8
9
68871040
68871070

Accesorio de la prensa de tornillo para


el pistón de PTT q:
90890-06572
Llave para el vástago de elevación w:
90890-06569

6885J51 7-56
BRKT Soporte

12. Sujete el cuerpo de PTT e en una prensa de 3. Compruebe el pistón de elevación 1 y el pis-
tornillo utilizando placas de aluminio a en tón libre 2.
ambos lados. Sustituya el pistón de elevación y libérelo si
se encuentra gastado o deteriorado.
13. Afloje la tapa del pistón del cilindro del trim r
y, a continuación, desmóntelo. 4. Compruebe los conjuntos de ariete trimado
3. Sustitúyalos si están rayados.
e
t

r 1

r
4
a
a 68871080
5
Llave del cilindro de elevación y
trimado t: 3
90890-06587

14. Desmonte los conjuntos del ariete trimado.


2
15. Drene el fluido de PTT.
68871100
16. Retire la junta tórica y y el anillo de apoyo
u.
5. Compruebe el pistón de elevación 4 y ariete
trimado 5. Límpielos con papel de lija de
grano 400–600 si hay poca corrosión, o sus-
titúyalos si están doblados o hay mucha
u corrosión.

y 6. Compruebe los tubos. Sustitúyalos si están


agrietados o corroídos.

68871090 Comprobación de la válvula


1. Inyecte aire comprimido en las válvulas de
absorción del pistón de elevación 1 para eli-
Comprobación del cilindro de elevación minar el polvo. Desmonte las válvulas de
y el cilindro del trim absorción del pistón de elevación. Sustituya
1. Compruebe el cuerpo del PTT y el cilindro de las válvulas de absorción del pistón de eleva-
elevación. Sustituya el cuerpo del PTT y el ción y si se encuentran gastadas o deteriora-
cilindro de elevación si se encuentra agrieta- das.
do o corroído.

2. Compruebe las paredes internas del cuerpo


del PTT y del cilindro de elevación. Sustituya
el cuerpo del PTT y el cilindro de elevación si
están rayados. 1 1

1 68871110

7-57 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

Montaje del pistón de elevación 3. Sujete el pistón de elevación en una prensa


de tornillo utilizando las placas de aluminio a
PRECAUCIÓN:
y la herramienta de mantenimiento especial
No utilice trapos cuando monte la unidad de
8 en ambos lados.
PTT: si entra polvo y otras partículas en los
componentes de la unidad de PTT, pueden dar
lugar a un peor funcionamiento.
4. Apriete el pistón de elevación 7 al par espe-
cificado.
1
1. Instale el nuevo guarda polvo 1, las nuevas

2
juntas tóricas 2 y 3, y el anillo de apoyo 4
en la tapa pistón del cilindro de elevación 5.
9

7
1 1 2
4

3
a 8
3 5
5
4
3

2.
2
68871120

Instale la tapa pistón del cilindro de elevación


5 y el pistón de elevación 6 en el pistón de
68871140

Accesorio de la prensa de tornillo para


el pistón de PTT 8:
4
elevación 7.
90890-06572
Llave para el vástago de elevación 9:
90890-06569 5
Pistón de elevación 7:
7 65 N·m (6,5 kgf·m, 47,9 ft·lb)

6
5. Instale la nueva junta tórica 0 y el anillo de
apoyo q en el pistón de elevación 6.
6
68871130
6. Instale las bolas w, los pasadores de la vál-

7.
vula de absorción e y los resortes r tal
como se ilustra.

Instale las arandelas t, la placa y y el


7
perno u en el pistón de elevación 6 y, a con-

8
tinuación, apriete el perno al par especifica-
do.

u
t q r

9
y e
r t
w
q 0
0
6 w
6 68871150

Perno del pistón de elevación u:


13 N·m (1,3 kgf·m, 9,6 ft·lb)
6885J51 7-58
BRKT Soporte

Montaje del ariete trimado Instalación del cilindro de elevación


1. Instale la nueva junta tórica 1 y el anillo de 1. Instale la nueva junta tórica 1 al pistón libre
apoyo 2 en el pistón de elevación 3. 2.

2. Presione el pistón libre 2 dentro del cilindro


2 de elevación 3 hasta que llegue al fondo.
1
3. Instale el cilindro de elevación 3 en el cuer-
po de PTT 4.
3
4. Instale los tubos 5, 6 y 7, en el cuerpo de
2 PTT y, a continuación, apriete las uniones de
1 68871160 los tubos al par especificado.

2. Instale el nuevo guardapolvo 4 y la nueva 2


junta tórica 5 a la tapa del pistón del cilindro
del trim 6. 1

3. Instale la tapa pistón del cilindro del trim 6


en el ariete trimado 7.
3

5
4 6
4
7
6
4
5
5
7 68871170
6
68871180

Uniones de los tubos 5:


20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
Uniones de los tubos 6, 7:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)

7-59 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

Instalación del ariete trimado +ADVERTENCIA


PRECAUCIÓN: No presione los arietes trimados mientras los
No utilice trapos cuando instale la unidad de instala en los cilindros del trim. De otro modo,
PTT: si entra polvo y otras partículas en los
componentes de la unidad de PTT, pueden dar
lugar a un peor funcionamiento.
el fluido de PTT podría salir violentamente de
la unidad.

Llave del cilindro de elevación y


1
trimado 3:

2
1. Sujete el cuerpo de PTT 1 en una prensa de 90890-06587
tornillo utilizando placas de aluminio a en
ambos lados.
Tapa del pistón del cilindro del trim 2:
160 N·m (16 kgf·m, 118 ft·lb)
1

a
a
Instalación del motor de PTT
1. Instale el filtro 1, el resorte 2 y la unión 3
en la bomba de engranajes.
3
2 3

2.
68871190

Llene los cilindros del trim con el fluido reco- 1


4
mendado hasta el nivel correcto b, tal como
se ilustra.

68871220
5
b 2. Llene el casquillo de la bomba con el fluido

6
recomendado hasta el nivel correcto a, tal
b como se ilustra.

7
68871200

3. Instale los conjuntos del ariete trimado en el a


cilindro del trim y, a continuación, apriete las
tapas de los pistones de los cilindros del trim
2 al par especificado.

2
3
3.
68871230

Elimine las burbujas de aire con una jeringa u


otra herramienta adecuada.
8
NOTA:
2 Gire la unión con un destornillador y, a continua-
ción, elimine el aire entre los dientes del engrana-
je de la bomba.
9
68871210

6885J51 7-60
BRKT Soporte

4. Instale la nueva junta tórica 4 y el motor de 2. Llene el depósito de fluido de PTT e instale la
PTT 5 y, a continuación, apriete los pernos nueva junta tórica 4 y la tapa del depósito 5
al par especificado. y, a continuación, apriétela al par especifica-
do.

4
5

4
5

68871250

NOTA:
Añada fluido del tipo recomendado en cantidad
68871235 suficiente para rebasar el orificio del tapón de lle-
nado.
NOTA:
Alinee el eje del inducido con el rebaje del conec-
tor. Tapa del depósito 5:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

Perno de montaje del motor de PTT:


Instalación del pistón de elevación
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
1. Llene el cilindro de elevación con el fluido
recomendado hasta el nivel correcto a, tal
Instalación del depósito como se ilustra.
1. Instale la nueva junta tórica 1 y el depósito
2 y, a continuación, apriete los pernos 3 al 2. Añada una pequeña cantidad del fluido reco-
par especificado. mendado a través del orificio del cuerpo de
PTT b, tal como se ilustra.
2
3 3

1 a

a
68871240

Perno de montaje del depósito 3:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

68871270

7-61 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim

3. Instale el conjunto del pistón de elevación en 3. Quite la tapa del depósito y, a continuación,
el cilindro de elevación y, a continuación, compruebe el nivel de fluido del depósito.
apriete la tapa del pistón del cilindro de ele-
NOTA:
vación 1 al par especificado.

1
El nivel de fluido debe llegar al borde del agujero
de llenado.

4. Si el fluido se encuentra por debajo del nivel


2

2
correcto, añada fluido del tipo recomendado.

5. Instale la tapa del depósito y, a continuación,


1 apriétela al par especificado.

68871280 Tapa del depósito:

NOTA:
Coloque la tapa pistón del cilindro de elevación en
el fondo del pistón de elevación e instale el con-
6.
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

Conecte los cables del motor de PTT 2 a los


terminales de la batería para retraer comple-
3
junto del pistón de elevación en el cilindro de ele- tamente los mangos.
vación.

Llave para la tapa del pistón PTT 2:


90890-06568
7. Invierta los cables del motor de PTT entre los
terminales de la batería para extender com-
pletamente los mangos.
4
Tapa del pistón del cilindro de
elevación 1:
90 N·m (9,0 kgf·m, 66,4 ft·lb)
L
2 5
G

6
Purgado de la unidad de PTT
1. Apriete la válvula manual 1 girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
68871300

1
L
2 7
G

Válvula manual 1:
68871290

68871310
8
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

2. Ponga la unidad de PTT en posición vertical.


Mango

Arriba
Cable del motor
de PTT
Azul (L)
Terminal de
la batería
+
9
Verde (G) -
Verde (G) +
Abajo
Azul (L) -

6885J51 7-62
BRKT Soporte
NOTA: 3. Espere 5 minutos para que el fluido se asien-
9 Repita este procedimiento de modo que los te.
mangos suban y bajen 4 o 5 veces (asegúrese
de esperar de dos a tres segundos antes de 4. Mantenga presionado el interruptor de PTT
cambiar los cables). en posición superior hasta que el motor esté
9 Si los mangos no suben ni bajan con facilidad, completamente elevado.
empuje y tire de ellos para ayudar al funciona-
miento. 5. Sujete el motor fueraborda con la palanca de
tope de elevación y, a continuación, deje que
el fluido se estabilice durante 5 minutos.
8. Cuando los mangos estén completamente
+ADVERTENCIA
extendidos, compruebe el nivel de fluido. Si el
nivel de fluido está bajo, añada suficiente flui- Después de elevar el motor fueraborda, cer-
do y repita el paso 7. ciórese de que lo sujeta con la palanca de tope
de elevación. De no hacerlo, el motor fuera-
borda podría bajarse de forma repentina en
Purgado de la unidad de PTT caso de que la unidad de PTT perdiera presión
(incorporado) de fluido.
1. Compruebe que la válvula manual esté com-
pletamente apretada y, a continuación,
6. Quite la tapa del depósito 2 y, a continua-
conecte la batería a los cables de la batería.
ción, compruebe el nivel de fluido del depósi-
to.

68870446

NOTA: 2
68830400
Si afloja la válvula manual, asegúrese de apretar-
NOTA:
la al par especificado después de elevar el motor
Si el nivel de fluido es correcto, el fluido rebasará
fueraborda.
el orificio del tapón de llenado 2 cuando retire la
tapa.
Válvula manual 1:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
7. Si el fluido se encuentra por debajo del nivel
correcto, añada fluido del tipo recomendado.
2. Incline completamente el motor fueraborda
arriba y abajo de cuatro a cinco veces.
8. Instale la nueva junta tórica de la tapa del
NOTA: depósito y, a continuación, ajústela al par
Conecte los cables del motor de PTT a los polos especificado.
de la batería sin instalar el motor. Para conectar
NOTA:
los cables del motor de PTT, consulte la página 7
Repita este procedimiento hasta que el nivel de
a 61.
fluido se mantenga en el nivel correcto.

Tapa del depósito 2:


7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

7-63 6885J51
Cilindro de elevación y cilindro del trim / Sistema eléctrico de PTT

Sistema eléctrico de PTT Color del cable


Comprobación del fusible Cable
Naranja Rosa Rojo
1. Compruebe la continuidad del fusible (20A). del tester
(O) (P) (R)
Sustitúyalo si no hay continuidad.
NOTA:
Posición del fusible, consulte la página 8-3.
Cables de prueba –
Cables de prueba
Cables de prueba (O) [Azul celeste (Sb)]
Cables de prueba (P) [Verde claro (Lg)]
1
Cables de prueba (R) [Negro (B)]

2
Comprobación del relé de PTT
1. Extraiga el relé de PTT del soporte de la uni-
dad CDI.
Terminal
Cable del tester
3 4 5 6
2. Conecte las herramientas de mantenimiento
Terminal–Terminal

3
especiales y, a continuación, compruebe el
relé de PTT para ver si hay continuidad.
Sustituya el relé de PTT si no coincide con la 3. Conecte el tester digital entre las terminales
tabla de abajo. del relé de PTT 3 y 6.
3 5

4
4. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminal
positivo de la batería y el cable negro (B) al
terminal negativo de la batería, tal como se
ilustra.
6 4 2
B 5. Compruebe si hay continuidad entre los ter-

Lg
Sb
R
O
P
ROP
minales. Sustituya el relé de PTT si no coin-
cide con la tabla de abajo.

3
5
1 5

NOTA:
68871320

6
6
4
9 Cuando compruebe la continuidad, asegúrese B

7
R
de establecer el rango de medición tal como se O
muestra en la ilustración. Lg P
9 En el cuadro de continuidad, esta marca indica Sb R O P

el código de color del relé de PTT.

Cable de ajuste del sensor del


acelerador 1:
90890-06857
Tester digital 2: Cable del tester
Terminal
68871330

8
3 4 5 6
90890-03174
Terminal–Terminal
9
6885J51 7-64
BRKT Soporte

6. Conecte el cable azul celeste (Sb) al terminal Comprobación del sensor de trimado
positivo de la batería y el cable negro (B) al 1. Mida la resistencia del sensor de trimado.
terminal negativo de la batería, tal como se Cámbielo si no coincide con las especifica-
ilustra. ciones.

7. Compruebe si hay continuidad entre los ter-


minales. Sustituya el relé de PTT si no coin-
1
cide con la tabla de abajo.
a
3

6 5 4
B b
R
O c
Lg P 2
Sb R O P
G R Br B
G
B
R
P Br
B
Gy
68871340 68871350

NOTA:
Terminal
Cable del tester 9 Gire la palanca del sensor de trimado 1 de a
3 4 5 6 a c y mida la resistencia a medida que cambie
gradualmente.
Terminal–Terminal 9 La posición b es la posición de la palanca del
sensor de trimado cuando el motor fueraborda
está inclinado hacia abajo. Para ajustar el sen-
sor de trimado, consulte la página 7-33.
9 La resistencia del sensor de trimado será menor
en la posición c que en la posición b.
9 El margen d es el margen del trimado y el fun-
cionamiento de inclinación.

Resistencia del sensor de trimado:


Rosa (P)-Negro (B)
168,3–288,3 Ω en a
9–11 Ω en b

Cables de prueba 2:
90890-06878

7-65 6885J51
ELEC

Sistema eléctrico

Comprobación del componente eléctrico ...............................................................8-1


Medición de la tensión de pico .............................................................................8-1

Componente eléctrico ...............................................................................................8-2


Vista de estribor ....................................................................................................8-2
1
Encendido y sistema de control del encendido .....................................................8-4
Comprobación de la distancia entre electrodos de las bujías ..............................8-4
Comprobación de la pipeta de bujía (con resistor) ..............................................8-4
Comprobación de la pipeta de bujía .....................................................................8-5
2
Comprobación de la bobina de encendido ...........................................................8-5
Comprobación de la unidad CDI ..........................................................................8-6
Comprobación de la bobina de pulsos .................................................................8-7
Comprobación de la bobina de carga ..................................................................8-7
Comprobación del interruptor térmico ..................................................................8-8
3
Comprobación del indicador de aviso (EHD) .......................................................8-9

Sistema de arranque .................................................................................................8-9


Comprobación del fusible .....................................................................................8-9
Comprobación del interruptor de arranque del motor ..........................................8-9
4
Comprobación del interruptor del cable de parada del motor ............................8-10
Comprobación del relé de arranque ...................................................................8-11
Comprobación de la continuidad de contacto de punto muerto (EHD) .............8-11
Medición de la resistencia del solenoide del estrangulador (ED, ET) ................8-11
5
Motor de arranque ...................................................................................................8-12
Extracción del piñón del motor de arranque .......................................................8-14
Comprobación del piñón del motor de arranque ................................................8-14
Comprobación del inducido ................................................................................8-14
Comprobación de la escobilla ............................................................................8-15
6
Instalación del piñón del motor de arranque ......................................................8-16
Comprobación del funcionamiento del motor de arranque ................................8-16

Sistema de carga .....................................................................................................8-16


Comprobación de la bobina de luz .....................................................................8-16
7
Comprobación del Rectificador Regulador .........................................................8-17

8
9
6885J51
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del componente NOTA:


9 Antes de medir la tensión de pico, compruebe
eléctrico
que todos los cables están conectados correc-
Medición de la tensión de pico
tamente, busque signos de corrosión, y com-
Para comprobar los componentes eléctricos o
pruebe que la batería esté totalmente cargada.
medir la tensión de pico, utilice las herramientas
9 Utilice el adaptador para medir la tensión de
de mantenimiento especiales. Un componente
pico B con el tester digital recomendado.
eléctrico defectuoso puede comprobarse fácil-
9 Conecte la patilla positiva del adaptador para
mente midiendo la tensión de pico. Cuando se
medir la tensión de pico B al terminal positivo
mide la tensión de pico, la velocidad del motor
del tester digital y la patilla negativa, al terminal
especificada se ve afectada por muchos factores,
negativo.
como la suciedad de las bujías o la batería baja.
9 Cuando mida la tensión máxima, seleccione la
Si se da alguno de estos factores, no se podrá
función de corriente continua (DC V) en el
medir la tensión de pico correctamente.
tester digital.

Tester digital: 90890-03174


Adaptador para medir la tensión en
pico B:
90890-03172

6B480015

+ADVERTENCIA
Cuando compruebe la tensión de pico, no
toque ninguna conexión de los cables del tes-
ter digital.

PRECAUCIÓN:
Cuando compruebe la tensión entre los termi-
nales de un componente eléctrico con el tes-
ter digital, no deje que ninguno de los cables
toque ninguna pieza metálica. Si esto ocurre,
el componente eléctrico podría provocar un
cortocircuito y resultar dañado.

8-1 6885J51
Comprobación del componente eléctrico / Componente eléctrico

Componente eléctrico
Vista de estribor
55DEHD, 75AEHD, 85AEHD

t
B e
4 5
7 1
1

u
8 9
2
B/ W
B

2
u
P

y
3
R
G W

4
0
P
r
3 L Br
w y L
u R B

q 1 B G G/W G/W

R Y/R
Br R
6

B/W
B
P R e

B
5
R

6
2

B 0 G
B/W

7
6
3

B
B/W

Br
R
6888010E
8
1 Bobina de encendido
n°1
2 Bobina de encendido
n°2
6 Unidad CDI
7 Motor de arranque
8 Interruptor de arran-
que del motor
w Contacto de punto
muerto
e Rectificador regulador
r Indicador de aviso
G
L
P
R
: Verde
: Azul
: Rosa
: Rojo
9
3 Bobina de encendido 9 Interruptor del cable t Interruptor térmico W : Blanco
n°3 de parada del motor y Acople 10P B/W : Negro/blanco
4 Conjunto del estátor 0 Relé de arranque u Bujía G/W : Verde/blanco
5 Conjunto de la bobina q Fusible (20A) B : Negro Y/R : Amarillo/Rojo
de pulsos Br : Marrón

6885J51 8-2
ELEC Sistema eléctrico
75AED, 75AET, 85AED, 85AET

5
4

0 7
B
w
1

t
q
B/ W

B L
P
2 r
G R
t P W
8 Lg
r Br Sb
3 B L
R
t
1 B G G/W R G/W
9 B P 0
e G 6
L B/W
B
R R
2
G
8
B
B/W
Br L
R 6
3

B
B/W
e
G R
6888020E

1 Bobina de encendido 7 Motor de arranque B : Negro W : Blanco


n°1 8 Relé de arranque Br : Marrón B/W : Negro/blanco
2 Bobina de encendido 9 Fusible (20A) G : Verde G/W : Verde/blanco
n°2 0 Rectificador regulador L : Azul
3 Bobina de encendido q Solenoide del estran- Lg : Verde claro
n°3 gulador P : Rosa
4 Conjunto del estátor w Interruptor térmico R : Rojo
5 Conjunto de la bobina e Relé de PTT (ET) Sb : Azul celeste
de pulsos r Acople 10P
6 Unidad CDI t Bujía

8-3 6885J51
Componente eléctrico / Encendido y sistema de control del encendido

Encendido y sistema de control del Comprobación de la pipeta de bujía


encendido (con resistor)
Comprobación de la distancia entre 1. Compruebe las pipetas de las bujías.
Sustituya las pipetas de las bujías si están
electrodos de las bujías
1.

2.
Desconecte todas las pipetas de todas las
bujías.
Conecte una pipeta de bujía a la herramienta
2.
agrietadas o dañadas.

Extraiga la pipeta de bujía 1 del cable de


bujía 2 girando la pipeta hacia la izquierda.
1
de mantenimiento especial.

3.
Tester de encendido: 90890-06754

Accione el arranque y compruebe si se pro-


2
duce una chispa. Si no se produce chispa,
compruebe el sistema de encendido. 1 2
6B480080
3
4
3. Mida la resistencia de la pipeta de bujía.
Sustituya la pipeta de bujía si no coincide con
las especificaciones.

5
68880060

Tester de encendido: 90890-06754

+ADVERTENCIA
9 No toque ninguna de las conexiones de los
cables del tester de encendido.
9 Mantenga a distancia los líquidos o gases
69R80060
6
inflamables, ya que durante esta prueba se Resistencia de la pipeta de bujía:

7
pueden producir chispas. 4,0–6,0 kΩ a 20°C (68°F)

8
9
6885J51 8-4
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación de la pipeta de bujía 3. Desconecte el conector de la bobina de


1. Compruebe las pipetas de las bujías. encendido y extraiga la pipeta de bujía.
Sustituya las pipetas de las bujías si están
agrietadas o dañadas. 4. Extraiga la bobina de encendido del motor.

2. Extraiga la pipeta de bujía 1 del cable de 5. Compruebe el cable de bujía. Reemplace la


bujía 2. bobina de encendido si está agrietada o
corroída.
1
2
6. Mida la resistencia de la bobina de encendi-
do. Reemplace la bobina de encendido si no
coincide con las especificaciones.

å ∫

6S680060

3. Compruebe el terminal del cable de bujía 3.


Sustitúyalo si está dañado o corroído.
B/W
4. Instale el terminal del cable de bujía.

3 68880070

Resistencia de la bobina de encendido


(datos de referencia):
å Bobina primaria:
61U80180 Negro/blanco (B/W)–Negro (B)
0,18–0,24Ω a 20°C (68°F)
∫ Bobina secundaria:
Comprobación de la bobina de encen- Negro/blanco (B/W)–
dido Cable de bujía
1. Desconecte todas las pipetas de todas las 3,26–4,88 kΩ a 20°C (68°F)
bujías.

2. Quite la tapa.

68880080

8-5 6885J51
Encendido y sistema de control del encendido

Comprobación de la unidad CDI Tensión de pico de salida de la unidad


NOTA: CDI:
Asegúrese de instalar la hélice de prueba antes z Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
x Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)

1
de comprobar la tensión de pico.
c Negro/blanco (B/W)–Tierra (B)
Con carga
Hélice de prueba: 90890-01620 rpm
Arranque 1.500 3.500
DC V 130 150 150

1. Quite la tapa. NOTA:


Extraiga todas las pipetas de las bujías, cuando
mida la tensión de pico de la unidad CDI al accio-
nar el motor con carga.
2
3
2. Conecte el tester digital con adaptador para
68880080

4
medir la tensión de pico B al cable de la bobi-

5
na de encendido y a tierra.

3. Mida la tensión de pico de salida de la unidad


CDI. Si es inferior a lo especificado, mida la
tensión de pico de salida de la bobina de

6
carga. Si la tensión de pico de salida de la
bobina de carga está por encima del valor
especificado, sustituya la unidad CDI.

7
B/W
B

8
B

B
B/W
B/W

B/W
B/W
B/W

B/W
B/W B/W 1
B B/W B/W 2
B/W B/W 3

B/W

B B/W

68880010

9
6885J51 8-6
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación de la bobina de pulsos 6. Mida la resistencia de la bobina de pulsos.


1. Quite la tapa. Sustituya el conjunto de la bobina de pulsos
si no coincide con las especificaciones.
2. Conecte el cable de prueba 1 y el tester digi-
tal con adaptador para medir la tensión de
pico B al acople de la bobina de pulsos 2.

3. Mida la tensión de pico de salida de la bobi-

W/G
W/B
2

W/Y
W/R
na de pulsos. Si la medida es inferior a la
especificada, mida la resistencia de la bobina L 1
de pulsos. L
R
Br
B/R

B/R 68880090

2 Resistencia de la bobina de pulsos


1 (datos de referencia):
Blanco/rojo (W/R)–
B/R
Blanco/amarillo (W/Y)
Br
R Blanco/negro (W/B)–
L
Blanco/verde (W/G)
W/B W/R
256–384 Ω a 20°C (68°F)
W/G W/Y

W/R
W/Y
W/B
W/G Comprobación de la bobina de carga
68880020
1. Quite la tapa.

2. Conecte el cable de prueba 1 y el tester digi-


Cables de prueba 1: 90890-06871 tal con adaptador para medir la tensión de
pico B al acople de la bobina de pulsos 2.

Tensión de pico de salida de la bobina 3. Mida la tensión de pico de salida de la bobi-


de pulsos: na de carga. Si la medida es inferior a la
Blanco/rojo (W/R)– especificada, mida la resistencia de la bobina
Blanco/amarillo (W/Y) de carga.
Blanco/negro (W/B)–
Blanco/verde (W/G)
Br L
Sin carga Con carga
rpm R
Arranque 1.500 3.500
DC V 6,0 4,0 8,0 14,0 L

OP
Br R
2
NOTA:
Extraiga todas las pipetas de las bujías, cuando P
O
1
R
mida la tensión de pico de la bobina de pulsos al
accionar el motor con carga. R
L
Br R
4. Desconecte el acople de la bobina de pulsos.

5. Conecte el cable de prueba 1 y el tester digi- 68880030


tal al acople de la bobina de pulsos 2.

Cable de ajuste del sensor del


acelerador 1:
90890-06857

8-7 6885J51
Encendido y sistema de control del encendido

Tensión de pico de salida de la bobina Comprobación del interruptor térmico


de carga: 1. Extraiga el interruptor térmico de la culata.
Rojo (R)–Azul (L) NOTA:

1
Sin carga Con carga Para extraer el interruptor térmico, consulte la
rpm
Arranque 1.500 3.500 página 5-19.
DC V 150 110 150 160
2. Coloque el interruptor térmico en un recipien-
Tensión de pico de salida de la bobina te con agua y caliente lentamente el agua.

rpm
de carga:
Rojo (R)–Marrón (Br)
Sin carga
Arranque
Con carga
1.500 3.500
2
DC V 50 60 150 160

NOTA:
Extraiga todas las pipetas de las bujías, cuando
mida la tensión de pico de la bobina de carga al 68880260
3
accionar el motor con carga.

4.

5.
Desconecte el acople de la bobina de carga.

Conecte la herramienta de mantenimiento


3. Compruebe si hay continuidad a las tempera-
turas especificadas. Sustituya los interrupto-
res térmicos si están fuera de lo especificado. 4
especial 1 y el tester digital al acople de la

6.
bobina de pulsos.

Mida la resistencia de la bobina de carga.


Sustituya el conjunto del estator si está fuera
5
de lo especificado.

a Temperatura
6
L b Tiempo
O P

7
Br R
c Sin continuidad
1 d Continuidad
P
O
R Temperatura de continuidad del inte-
R 68880100 rruptor térmico (datos de referencia):
Rosa (P)–Negro (B)
Resistencia de la bobina de carga
(datos de referencia):
Rojo (R)–Marrón (Br)
e: 84–90 °C (183–194°F)
f: 60–74 °C (140–165°F) 8
48–72 Ω a 20°C (68°F)
Rojo (R)–Azul (L)
428–642 Ω a 20°C (68°F)

Cable de ajuste del sensor del


9
acelerador 1:
90890-06857

6885J51 8-8
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del indicador de aviso 2. Compruebe la continuidad del interruptor de


(EHD) arranque del motor en el acople del mazo
1. Desconecte el conector del indicador de principal. Compruebe el mazo de cables o
aviso. sustituya el interruptor de arranque del motor
de la caja del control remoto o del mando
2. Compruebe si hay continuidad en el indica- popero si no se muestra como en el siguien-
dor. te gráfico.

P å

Y/R

3
69D80090
4 5
1
PRECAUCIÓN:
6 2
9 Asegúrese de utilizar una batería seca de 1,5
V. Las baterías con mayor voltaje quemarán 68880110

el diodo.
9 Los LED tienen una dirección para la
corriente eléctrica. No los conecte a la inver- Color del cable
sa, de lo contrario podrían resultar dañados.
Posición Blanco Negro Rojo Amarillo Marrón Azul
del inter- (W) (B) (R) (Y) (Br) (L)
ruptor 1 2 3 4 5 6
Sistema de arranque
Comprobación del fusible OFF
1. Extraiga el fusible del portafusibles. (DESACTI-
VADO)*
2. Compruebe la continuidad del fusible (20A). ON
Si no hay continuidad, reemplace el fusible. (ACTIVA-
DO)
Comprobación del interruptor de arran- START
que del motor (ARRANQ
1. Desconecte el acople del mazo principal. UE)
å ED, ET
* Extraiga la placa de cierre del interruptor del cable de
parada del motor.

NOTA:
Gire el interruptor de arranque del motor a la posi-
ción “ON” o “START” y púlselo y, a continuación,
compruebe la continuidad en Rojo (R), Amarillo
(Y), Marrón (Br) y Azul (L).

8-9 6885J51
Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de arranque

∫ ∫ a b

1
4
3

5
a
1
2
1 2
68880115
2
68880145

Posición Blanco Negro


Color del cable Posición del
interruptor
Color del cable
Blanco (W) Negro (B)
1 2
3
Rojo Rosa Marrón
del inter- (W) (B) (R) (P) (Br) Placa de cierre
ruptor
OFF
(DESAC-
1 2 3 4 5 desmontada a
Placa de cierre
instalada b
å ED, ET
4
TIVADO)
∫ EHD

5
ON
(ACTIVA-
DO)
START
(ARRANQ
UE)
∫ EHD

Comprobación del interruptor del cable


6
de parada del motor
1. Compruebe la continuidad del interruptor del
cable de parada del motor. Sustituya el inte-
rruptor del cable de parada del motor si no se
muestra como en el siguiente gráfico.
7
å a

8
b

1
9
2
68880140

6885J51 8-10
ELEC Sistema eléctrico

Comprobación del relé de arranque 4. Compruebe la continuidad del contacto de


1. Extraiga la cubierta y el relé de arranque. punto muerto. Sustituya el contacto de punto
muerto si no se muestra como en el siguien-
2. Conecte el tester digital a los terminales del te gráfico.
relé de arranque.

3. Compruebe la continuidad del relé de arran- b a


que. Sustituya el relé de arranque si no se
muestra como en el siguiente gráfico.

Br
Br 1

Br 69R80260

2 Color del cable


B Posición del
Marrón Marrón
interruptor
(Br) (Br)
68880150
Liberar a
Posición del (posición “F” o “R”)
Terminal Pulsar b
terminal de
batería 1 2 (posición “N”)
Batería conectada
Batería desconectada Medición de la resistencia del solenoi-
de del estrangulador (ED, ET)
1. Desconecte el conector del solenoide del
Comprobación de la continuidad del estrangulador.
contacto de punto muerto (EHD)
1. Desconecte el conector del contacto de 2. Conecte el tester digital al conector del sole-
punto muerto. noide del estrangulador.

2. Conecte el tester digital al conector del con- 3. Mida la resistencia del solenoide del estran-
tacto de punto muerto. gulador. Sustituya el solenoide del estrangu-
lador si está fuera de lo especificado.
3. Coloque la palanca de cambio en la posición
“F” o “R”.

L 68880160

Resistencia del solenoide del


estrangulador:
3,4–4,0 Ω a 20°C (68°F)

8-11 6885J51
Sistema de arranque / Motor de arranque

Motor de arranque

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)


1
2
3
4
5
N° Nombre de pieza Cant. Observaciones
6888030E

6
1 Tornillo 3 ø4 × 10 mm

7
2 Tapa 1
3 Seguro 1 No reutilizable
4 Tope del piñón 1
5 Resorte 1 No reutilizable
6 Piñón 1

8
7 Casquillo 1
8 Soporte frontal 1
9 Arandela —
10 Inducido 1
11 Conjunto del estátor 1
12
13
14
15
Tuerca
Arandela del resorte
Arandela
Soporte
2
2
1
1
9
16 Arandela 2
17 Resorte 4

6885J51 8-12
ELEC Sistema eléctrico

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 ft·lb)

6888030E

N° Nombre de pieza Cant. Observaciones


18 Portaescobillas 1
19 Soporte trasero 1
20 Tapa 1
21 Tornillo 2 ø4 × 12 mm
22 Perno 2 M5 × 130 mm

8-13 6885J51
Motor de arranque

Extracción del piñón del motor de 4. Marque la línea de alineación en el motor de


arranque arranque antes del desmontaje.
1. Extraiga el motor de arranque del motor.
NOTA:
Para extraer el motor de arranque, consulte la
página 5-11. 1
2. Retire la cubierta y, a continuación, extraiga

2
el resorte 1 del motor de arranque.

68880220

Comprobación del piñón del motor de

1
arranque
1. Compruebe los dientes del piñón. Sustituya
el piñón si está agrietado o desgastado.
3
2. Compruebe el piñón. Sustituya el piñón si no
68880200

NOTA:
No vuelva a utilizar el resorte 1.
funciona correctamente.

4
3. Deslice el tope del piñón 2 y, a continuación,
extraiga el seguro 3 y el piñón del motor de
arranque.
5
6
6F680170

2
3 NOTA:
Gire el piñón hacia la izquierda para comprobar si
funciona correctamente y, a continuación, hacia la

7
derecha para verificar que encaja en su sitio.
68880210
Comprobación del inducido
1. Compruebe el conmutador. Si estuviera
NOTA:
sucio, límpielo con papel de lija de grano 600
No vuelva a utilizar el seguro 3.
y aire comprimido.

8
9
6G480220

6885J51 8-14
ELEC Sistema eléctrico

2. Mida el diámetro del conmutador a. 4. Compruebe la continuidad del inducido.


Sustituya el inducido si se encuentra por Sustituya el inducido si no se muestra como
debajo del límite especificado. en el siguiente gráfico.

c
d f
e

a 6F680175

Calibre digital 1:
90890-06704
69R80320

Diámetro estándar a:
33,0 mm (1,30 in) Continuidad del inducido:
Límite de desgaste:
31,0 mm (1,22 in) Cable del tester c d e f
Segmento–
3. Mida el rebaje del conmutador b. Sustituya
el inducido si se encuentra por debajo del Segmento
límite especificado. Segmento–
Núcleo del inducido
Segmento–
b Eje del inducido

Comprobación de la escobilla
1. Mida la longitud de la escobilla a. Sustituya
el conjunto de la escobilla si el valor se
encuentra por debajo del límite especificado.
6F680180

Rebaje estándar b:
0,8 mm (0,03 in)
Límite de desgaste:
0,2 mm (0,01 in)

Longitud estándar a:
16,0 mm (0,63 in)
Límite de desgaste:
12,0 mm (0,47 in)

8-15 6885J51
Motor de arranque / Sistema de carga

2. Compruebe la continuidad del portaescobi- Sistema de carga


llas. Sustituya el portaescobillas si no se Comprobación de la bobina de luz
muestra como en el siguiente gráfico. 1. Quite la tapa.

4
5
4
5
2.

3.
Desconecte el conector de la bobina de luz.

Conecte el tester digital con adaptador para


medir la tensión de pico B a la bobina de luz.
1
2
3 1
4. Mida la tensión de pico de salida de la bobi-
2
na de luz. Si la medida es inferior a la espe-
cificada, mida la resistencia de la bobina de
3 1 luz.

2
68880230
3

G/W
G
4
Continuidad de las escobillas: G
G/W
Escobilla y terminal
Cable del tester
1 2 3 4 5
Escobilla–
Escobilla
Terminal–
Escobilla 68880040
5
Instalación del piñón del motor de Tensión de pico de salida de la bobina
arranque
1. Instale el piñón del motor de arranque 1, el
resorte nuevo 2, el tope de piñón nuevo 3 y,
a continuación, pulse hasta que quede enca-
rpm
de luz:
Verde (G)–Verde/blanco (G/W)

Arranque
Sin carga
1.500 3.500
6
jado el nuevo seguro 4. DC V 11,3 32,3 72,3

3 4
NOTA:
Extraiga todas las pipetas de las bujías, cuando
mida la tensión de pico de la bobina de luz al
7
2 accionar el motor.

8
4
1 5. Conecte el tester digital al conector de la
3
bobina de luz.
2
68880240

Comprobación del funcionamiento del


motor de arranque
9
1. Conecte el cable de la batería y, a continua-
ción, compruebe el funcionamiento del motor
de arranque.

6885J51 8-16
ELEC Sistema eléctrico

6. Mida la resistencia de la bobina de luz. 3. Mida la tensión de pico de salida del rectifi-
Sustituya el conjunto del estator si está fuera cador regulador. Si es inferior a lo especifica-
de lo especificado. do, mida la tensión de pico de salida de la
bobina de luz. Si la tensión de pico de salida
de la bobina de luz está por encima del valor
especificado, sustituya el Rectificador
Regulador.

G G/W
G
Tensión de pico de salida del
G/W rectificador regulador:
Rojo (R)–Tierra (B)
Con carga
rpm
68880170 1.500 3.500
DC V 13 13
Resistencia de la bobina de luz 4. Extraiga el rectificador regulador del motor.
(datos de referencia):
Verde (G)–Verde/blanco (G/W) 5. Conecte el tester digital al rectificador regula-
0,36–0,54 Ω a 20°C (68°F) dor.

Comprobación del Rectificador 6. Compruebe que hay continuidad en el


Regulador Rectificador Regulador. Sustituya el rectifica-
dor regulador si no se muestra como en el
NOTA: siguiente gráfico.
No utilice el adaptador para medir la tensión de
pico cuando esté midiendo la tensión de pico de
salida del Rectificador Regulador.
G 3
1. Quite la tapa.
4
2. Conecte el cable positivo del tester digital al R
conector del rectificador regulador 1 y el
cable negativo, a tierra.
B
5 G/W 2
68880190

Continuidad del rectificador


regulador:
Cable del tester
G/W
G

1 G
G/W + -
R
G
G/W 2 R4
R
G/W

G
/W G/W 2 G3
R

G/W 2 B5
R

0,38–1,155V
G

G3 R4
B

(datos de referencia)
B5 R4
B5 G/W 2
B5 G3
68880050
R4 G/W 2
R4 G3
OL
R4 B5
(sobrecarga)
G3 G/W 2
G3 B5
Condiciones de medición: Temperatura ambiente de
20°C (68°F).

8-17 6885J51
TRBL
SHTG
Localización de averías

Localización de averías del motor .......................................................................... 9-1


Localización de averías del motor ....................................................................... 9-1

Localización de averías de la unidad de PTT ........................................................ 9-7


1
Localización de averías de la cola .......................................................................... 9-9

2
3
4
5
6
7
8
9
6885J51
TRBL
SHTG Localización de averías

Localización de averías del motor


Localización de averías del motor

Síntoma 1: Condiciones específicas de la avería


Síntoma 2: Condiciones de la avería de un área o pieza concreta.
Causa 1: El contenido se considera como factor de la avería del síntoma 2.
Causa 2: El contenido se considera como causa de la avería de la causa 1 (descrita si fuera necesario).

Síntoma 1: El motor no arranca

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
El cambio de marcha no Coloque el cambio de
— 3-13
está en la posición “N” marcha en la posición “N”
Afloje la conexión del Compruebe la conexión
— —
polo de la batería del polo de la batería.
Compruebe el nivel, la
Batería descargada — densidad y la tensión del 3-19
electrolito de la batería.
Compruebe el fusible
Fusible fundido (20A) — 8-9
(20A).
El motor de
Fallo del interruptor de Compruebe el interruptor
arranque no — 8-9
arranque del motor de arranque del motor.
funciona
Compruebe el relé de
Fallo del relé de arranque — 8-11
arranque.
Fallo del contacto de Compruebe la continui- 8-11

punto muerto dad. (EHD)
Conexión en cortocircuito Compruebe si hay conti-
o abierta en el circuito del — nuidad en el mazo de WD
motor de arranque cables.
Fallo del motor de arran- Desmonte y compruebe
— 8-12
que el motor de arranque.

WD: Vea el diagrama de conexiones

9-1 6885J51
Localización de averías del motor
Síntoma 1: El motor no arranca

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la

Chaveta de media luna


Pistón y cigüeñal atasca-
página

1
dos
Desmonte y compruebe

2
— 5-9
Pistón bloqueado debido el motor.
— a la presencia de agua
en la cámara de combus-
tión
Desmonte y compruebe
Acumulación de sal en el
eje de transmisión

Síntoma 1: El motor no arranca (el motor funciona)


— el casquillo del sello de
aceite.
5-31
3
Consulte
Síntoma 2


Causa 1

Deterioro o gasolina
Causa 2


Comprobaciones

Cambie la gasolina.
la
página


4
sucia

Tubo de combus-
tible retorcido
Compruebe el tubo de
combustible retorcido.
Repare el tubo de com-
bustible.
3-2 5
Suministro de gasolina al Fallo del conector Compruebe la presión del

6
4-6
carburador no apropiado de gasolina conector de gasolina.
No llega gasolina
Fallo del elemen- Compruebe si el filtro de
3-3
to filtrante gasolina está obstruido.
Fallo de la bomba Compruebe la bomba de
4-7

7
de gasolina gasolina.
Ajuste y compruebe el
Fallo del carburador — 4-13
carburador.
Fallo del interruptor del Compruebe la continui-
— 8-10
cable de parada del motor dad.

Fallo de la bujía

Conexión en cortocircuito,
Huelgo de la
bujía incorrecto
Compruebe el huelgo de
la bujía y su estado.
3-3
8
floja o abierta en el circui- Compruebe si hay conti-
La bujía no
produce chispa
to de la bobina de encen-
dido y el circuito del cable
de tierra

La resistencia de la
nuidad en el mazo de
cables.
WD

9
Cambie la bobina de
Fallo de la bobina de bobina de encendi- 5-6
encendido y compruebe
encendido do no se ajusta a 8-5
la chispa de encendido.
lo especificado
WD: Vea el diagrama de conexiones
6885J51 9-2
TRBL
SHTG Localización de averías

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
La tensión de
pico de salida de Mida la tensión de pico
Fallo de la unidad CDI la unidad CDI es de salida y la resistencia 8-6
inferior a lo espe- de la bobina de carga.
cificado

La tensión de Mida la resistencia de la


8-7
pico de salida de bobina de pulsos.
La bujía no produ- Fallo de la bobina de pul-
la bobina de pul- Cambie la bobina de pul-
ce chispa sos 5-3
sos es inferior a sos y compruebe la chis-
lo especificado 8-7
pa de encendido.

La tensión de Mida la resistencia de la


8-7
pico de salida de bobina de carga.
Fallo de la bobina de
la bobina de Cambie el conjunto del
carga 5-3
carga es inferior estator y compruebe la
a lo especificado 8-4
chispa de encendido.
Compruebe la compre-
Fallo de la junta de la 5-1
— sión y desmonte la cula-
culata 5-18
ta.
Fallo de las válvulas de Desmonte y compruebe
— 5-14
Compresión baja láminas las válvulas de láminas.

Pistón rayado o aros del


pistón gastados Compruebe la compre- 5-1

sión y desmonte el motor. 5-9
Cilindro rayado

9-3 6885J51
Localización de averías del motor
Síntoma 1: Velocidad de ralentí del motor inestable, mala aceleración

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
El tornillo de tope del
acelerador no está ajus-
tado correctamente
El tornillo testigo no está

Compruebe y ajuste el
tornillo de tope del acele-
rador.
Compruebe y ajuste el
3-8
1
— 4-14
ajustado correctamente tornillo testigo.
— El cable del acelerador
no está ajustado correc-
tamente

Compruebe y ajuste el
cable del acelerador.
3-7 2
Compruebe y ajuste la

3
Longitud incorrecta de la
— longitud de la conexión 3-6
conexión del acelerador
del acelerador.
Compruebe el tubo de
Tubo de combus- combustible retorcido.
3-2
tible retorcido Repare el tubo de com-

Suministro de gasolina al
Fallo del conector
de gasolina
bustible.
Compruebe la presión del
conector de gasolina.
4-6
4
carburador no apropiado

5
Fallo del elemen- Compruebe si el filtro de
3-3
to filtrante gasolina está obstruido.

Fallo de la
Compruebe la bomba de
bomba de gasoli- 4-7
La gasolina no gasolina.
na
llega correcta-
mente El tornillo testigo
no está fijado
correctamente
Compruebe y ajuste la
fijación del tornillo testigo.
4-14 6
Válvula de mari-

Fallo del carburador


posa del carbura-
dor atascada o
dañada
Inyector o tobera
Desmonte y compruebe

7
el carburador.
atascados y/o
boya dañada
Altura incorrecta
de la boya
4-13
8
Deterioro o gasolina
— — Cambie la gasolina —
sucia

9
6885J51 9-4
TRBL
SHTG Localización de averías
Síntoma 1: Velocidad del motor limitada (inferior a 2.000 rpm)

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Entrada de agua de Compruebe la entrada de
— 3-4
refrigeración obstruida agua de refrigeración.

Fallo de la turbi- Compruebe la turbina. 6-6


na de la bomba
de agua Compruebe la chaveta de
6-6
media luna.

9 Se enciende el Fallo de la bomba de Compruebe el casquillo


6-6
zumbador agua de la bomba de agua.
(ED, ET) Fuga de agua del
9 Se enciende el casquillo de la Compruebe el cartucho. 6-6
indicador de bomba de agua
alarma de Compruebe la base de la

sobretemperatura turbina.
(EHD)
Compruebe el conducto
9 El agua de Conducto de agua de del agua de refrigeración
refrigeración no — 7-11
refrigeración obstruido (guía de escape, carcasa
se descarga superior y tubo del agua).
desde chivato
del agua de
Fallo del termostato — Compruebe el termostato. 3-3
refrigeración

Compruebe la
Fallo del interruptor
— continuidad del interruptor 8-8
térmico
térmico.
Conexión en cortocircuito
Compruebe si hay
en circuito de interruptor
— continuidad en el mazo WD
térmico y circuito del
de cables.
cable a tierra

9-5 6885J51
Localización de averías del motor
Síntoma 1: Escaso rendimiento

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la

Fallo de la bujía
Huelgo de la
bujía incorrecto
Compruebe el huelgo de
la bujía y su estado.
página

3-3 1
Conexión en cortocircuito o
abierta en el circuito de la Compruebe la continui-

La bujía produce
una chispa
inadecuada
bobina de encendido y el
circuito del cable de tierra

La resistencia de
dad del mazo de cables.
WD

2
la bobina de Cambie la bobina de
Fallo de la bobina de 5-6
encendido
encendido no se
ajusta a lo espe-
cificado

La tensión de
encendido y compruebe
la chispa de encendido.
8-4
3
pico de salida de Mida la tensión de pico
Fallo de la unidad CDI la unidad CDI es
inferior a lo espe-
cificado
de salida y la resistencia
de la bobina de carga.
8-7
4
La varilla de

5
conexión de con- Compruebe y ajuste la
No avanza —
trol del encendi- varilla conexión.
do está rota
Distribución del
encendido Tornillo de tope
incorrecta de la palanca de Compruebe el apriete de
— control aflojado o
ajuste incorrecto
de la longitud
las contratuercas de tope
y el ajuste de longitud.
3-8

6
Compruebe la compre-
Fallo de la junta de la 5-1

7
— sión y desmonte la cula-
culata 5-18
ta.
Fallo de las válvulas de Desmonte y compruebe
— 5-14
Compresión baja láminas las válvulas de láminas.
Pistón rayado o aros del
pistón gastados.

Cilindro rayado

Compruebe la compre-
sión y desmonte el motor.
5-1
5-9 8
Selección de la hélice Compruebe si la hélice
— — 1-13

9
incorrecta es correcta.
Altura del motor Compruebe la altura del
— — 1-14
fueraborda incorrecta motor fueraborda.
Desmonte la carcasa infe-
Engranaje dañado (piñón, 6-10
rior y compruebe el piñón,
— piñón de avante, engra- — 6-16
el piñón de avante y el
naje de marcha atrás) 6-16
engranaje de marcha atrás.
WD: Consulte el diagrama de conexiones
6885J51
9-6
TRBL
SHTG Localización de averías

Localización de averías de la unidad de PTT


Síntoma 1: La unidad de PTT no funciona

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Conexión en cortocircuito, Compruebe si hay conti-
floja o abierta del mazo — nuidad en el mazo de WD
El relé de PTT no de cables cables.
funciona
Compruebe el relé de
Fallo del relé de PTT — 7-64
PTT.
Afloje la conexión del Compruebe el terminal
— —
terminal de batería de la batería.

Batería descargada — Compruebe la batería. 3-19

Compruebe el fusible
El motor de PTT Fusible fundido (20A) — 7-64
(20A).
no funciona
Conexión en cortocircuito, Compruebe el cable del
floja o abierta del cable — motor de PTT y el circuito WD
del motor de PTT del cable de tierra.
Desmonte y compruebe
Fallo del motor de PTT — 7-42
el motor de PTT.
Fallo de la Compruebe si la válvula
Válvula manual abierta —
válvula manual manual está abierta.
Fluido de PTT 3-15
— Añada suficiente fluido.
insuficiente 7-37
No aumenta la
Compruebe si hay fugas
presión del aceite Fuga de fluido de PTT — 7-37
en la unidad de PTT.

Filtro obstruido
Desmonte y compruebe 7-35

Conducto de fluido la unidad de PTT. 7-50
obstruido

WD: Consulte el diagrama de conexiones

9-7 6885J51
Localización de averías de la unidad de PTT
Síntoma 1: La unidad de PTT no eleva el motor fueraborda

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la

Válvula manual abierta


Fallo de la
válvula manual
Compruebe si la válvula
manual está abierta.
página

— 1
Fluido de PTT
— Añada suficiente fluido. 3-15
insuficiente

Fuga de fluido de PTT —

Las válvulas prin-


Compruebe si hay fugas
en la unidad de PTT.
7-37
2
Conducto de fluido obs- Desmonte y compruebe
cipales no funcio- 7-57

3
truido la unidad de PTT.
nan

4
5
6
7
8
9
6885J51 9-8
TRBL
SHTG Localización de averías

Localización de averías de la cola


Síntoma 1: El cambio de marcha no funciona correctamente

Consulte
Síntoma 2 Causa 1 Causa 2 Comprobaciones la
página
Fallo de la caja del con- Compruebe y ajuste la
— —
trol remoto caja del control remoto.
Compruebe el cable del
Fallo del cable del inver- inversor y el extremo del 3-13
sor y del extremo del — cable del inversor.
cable del inversor Ajuste el cable del
3-13
inversor.
Desmonte la carcasa
inferior, la varilla del
— 6-10
inversor, el empujador y
Fallo de funcionamiento el desplazable.
de la varilla del inversor
Fallo de conexión
Compruebe la conexión
de la varilla del —
de la varilla del inversor.
— inversor
Leva del inversor
colocada incorrectamente Desmonte la carcasa
— inferior y compruebe la 6-13
Leva del inversor leva del inversor.
desgastada
Desmonte la carcasa
Fallo del resorte del
— inferior y compruebe el 6-7
empujador
resorte del empujador.
Desmonte la carcasa
El pasador del
— inferior y compruebe el 6-7
desplazable está roto
pasador del desplazable.
Desmonte la carcasa
Desplazable desgastado — inferior y compruebe el —
desplazable.

9-9 6885J51
Índice

A. Comprobación de la estanqueidad de la
Abreviaturas ...................................................... 1-3 cola ............................................................... 3-18
Ajuste de la leva del sensor de trimado Comprobación de la hélice ............................. 3-19
(ET) ............................................................... 7-33 Comprobación de la holgura lateral de los

B.
Ajuste del cable del acelerador ......................... 3-7
Autoprotección .................................................. 1-4
aros de pistón ............................................... 5-27
Comprobación de la pipeta de bujía ..................8-5
Comprobación de la pipeta de bujía
(con resistor) ....................................................8-4
1
Comprobación de la placa de distribución ...... 3-10
Bandeja motor ................................................... 7-5 Comprobación de la posición de la conexión

C.
Bomba de engranajes ..................................... 7-46
Bomba de gasolina ........................................... 4-5
de control ........................................................ 3-6
Comprobación de la posición del solenoide
del estrangulador (ED, ET) ........................... 3-14
Comprobación de la presión hidráulica .......... 7-37
2
Cambio del aceite para engranajes ................ 3-17 Comprobación de la tapa de escape ............... 5-20

3
Capota superior ................................................. 3-2 Comprobación de la unidad CDI ........................8-6
Carburador ........................................................ 4-9 Comprobación de la válvula ............................ 7-57
Carcasa superior, brazo de la dirección ........... 7-8 Comprobación de la válvula de láminas ......... 5-14
Cárter ............................................................... 5-21 Comprobación de la válvula manual ............... 7-50
Casquillo del eje de la hélice ............................ 6-7 Comprobación de la válvula principal ............. 7-49
Cilindro de elevación y cilindro del trim .......... 7-53 Comprobación de las bujías ............................. 3-3
Cola .......................................................... 3-17, 6-1
Cola (modelos 55D, 75A) ...................................2-7
Cola (modelos 85A) .........................................2-12
Colector de admisión ...................................... 5-13
Comprobación de válvula de seguridad ......... 7-50
Comprobación del aceite para engranajes ..... 1-14
Comprobación del amortiguador ..................... 7-23
Comprobación del ánodo ................................ 3-19
4
Colocación de los tubos .................................... 4-1 Comprobación del aro del pistón .................... 5-27
Comprobación del brazo de la dirección ........ 7-15

5
Cómo utilizar este manual ................................ 1-1
Compensación ....................................... 6-25, 6-26 Comprobación del bulón del pistón ................. 5-25
Componente eléctrico ........................................8-2 Comprobación del cable del acelerador y del
Componentes eléctricos (modelos 55B, 75A) ....2-7 cable del inversor (EHD) ................................. 7-3
Componentes eléctricos (modelos 85A) ..........2-12 Comprobación del cable del control remoto
Componentes, lubricante y sellante .................. 1-4 (ED, ET) ........................................................ 1-14

6
Comprobación de buen funcionamiento ........... 1-5 Comprobación del carburador ......................... 4-13
Comprobación de la altura de la boya ............ 4-13 Comprobación del casquillo del eje de la
Comprobación de la altura del motor hélice ............................................................. 6-10
fueraborda ..................................................... 1-14 Comprobación del casquillo del sello de
Comprobación de la batería .................. 1-14, 3-19 aceite ............................................................ 5-31
Comprobación de la bobina de carga ................8-7 Comprobación del cebador ................................4-6
Comprobación de la bobina de encendido ........8-5
Comprobación de la bobina de luz ..................8-16
Comprobación de la bobina de pulsos ..............8-7
Comprobación de la bomba de agua ................ 6-6
Comprobación del chivato del agua de
refrigeración .................................................. 1-17
Comprobación del cigüeñal ............................ 5-28
Comprobación del cilindro completo ............... 5-25
7
Comprobación de la bomba de engranajes .... 7-49 Comprobación del cilindro de elevación y el
cilindro del trim .............................................. 7-57

8
Comprobación de la bomba de gasolina .......... 4-7
Comprobación de la caja de engranajes ........ 7-50 Comprobación del cojinete ............................. 5-25
Comprobación de la capota superior ................ 3-2 Comprobación del componente eléctrico ...........8-1
Comprobación de la carcasa inferior .............. 6-16 Comprobación del conducto de eje de giro .... 7-23
Comprobación de la carcasa superior ............ 7-11 Comprobación del conducto del agua de
Comprobación de la compresión ...................... 5-1 refrigeración .................................................... 3-4

9
Comprobación de la continuidad de contacto Comprobación del conducto del eje de giro
de punto muerto (EHD) ..................................8-11 (ET) ............................................................... 7-31
Comprobación de la culata ............................. 5-19 Comprobación del conector de gasolina .......... 4-6
Comprobación de la distancia entre electrodos Comprobación del conector de gasolina y los
de las bujías .....................................................8-4 tubos de combustible (entre depósito de
Comprobación de la distribución del combustible y carburador) .............................. 3-2
encendido ....................................................... 3-9 Comprobación del depósito ............................ 7-50
Comprobación de la escobilla ..........................8-15 Comprobación del diámetro de los cilindros ... 5-26
Comprobación del diámetro de los pistones ... 5-27

6885J51 i-1
Índice

Comprobación del diámetro interior del circlip Culata, tapa de escape ................................... 5-15
del bulón ....................................................... 5-27
Comprobación del eje de la hélice .................. 6-10
Comprobación del eje de transmisión ............. 6-16
D.
Desmontaje de la bomba de engranajes,
Comprobación del engranaje de marcha
la válvula de alivio de bajada y la válvula
atrás .............................................................. 6-10
principal ......................................................... 7-48
Comprobación del filtro ................................... 7-50
Desmontaje de la bomba de gasolina .............. 4-7
Comprobación del filtro de gasolina ................. 3-3
Desmontaje de la carcasa inferior .................. 6-15
Comprobación del funcionamiento de la
Desmontaje de la carcasa superior ................ 7-11
elevación (EHD, ED) ..................................... 3-16
Desmontaje de la válvula de seguridad y la
Comprobación del funcionamiento de PTT
válvula manual .............................................. 7-49
(ET) ............................................................... 3-15
Desmontaje de los conjuntos de pistón y
Comprobación del funcionamiento del cambio
biela .............................................................. 5-25
de marcha ..................................................... 3-13
Desmontaje del brazo de la dirección ............. 7-15
Comprobación del funcionamiento del cambio
Desmontaje del carburador ............................. 4-13
de marcha y del acelerador .......................... 1-16
Desmontaje del casquillo del eje de la hélice ... 6-9
Comprobación del funcionamiento del
Desmontaje del casquillo del sello de
contacto de punto muerto (EHD) .................. 3-14
aceite ..................................................... 5-31, 6-6
Comprobación del funcionamiento del motor
Desmontaje del cigüeñal ................................. 5-26
de arranque ....................................................8-16
Desmontaje del cilindro de elevación y del
Comprobación del fusible ........................ 7-64, 8-9
cilindro del trimado ........................................ 7-55
Comprobación del huelgo lateral de la
Desmontaje del conducto de eje de giro
cabeza de biela ............................................. 5-28
(EHD, ED) ..................................................... 7-23
Comprobación del indicador de aviso (EHD) .....8-9
Desmontaje del conducto del eje de giro
Comprobación del inducido ..............................8-14
(ET) ............................................................... 7-31
Comprobación del interruptor de arranque del
Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ... 6-8
motor ................................................................8-9
Desmontaje del eje de transmisión ................. 6-14
Comprobación del interruptor de arranque del
Desmontaje del motor de PTT ........................ 7-42
motor y del interruptor del cable de parada
Desmontaje del piñón de avante .................... 6-15
del motor ....................................................... 1-16
Desmontaje del pistón, biela y cigüeñal ......... 5-24
Comprobación del interruptor del cable de
Desmontar el cojinete superior ....................... 5-29
parada del motor ............................................8-10
Después de la prueba de navegación ............ 1-18
Comprobación del interruptor térmico ................8-8
Dimensión ........................................................2-15
Comprobación del juego axial del pie de
biela .............................................................. 5-29
Comprobación del motor de PTT .................... 7-43 E.
Comprobación del nivel de aceite para Eje de transmisión y carcasa inferior .............. 6-13
engranajes .................................................... 3-17 Encendido y sistema de control del
Comprobación del nivel de fluido de PTT encendido .........................................................8-4
(ET) ............................................................... 3-15 Engrase del motor fueraborda ........................ 3-20
Comprobación del pasador de elevación ........ 3-17 Especificaciones de mantenimiento ...................2-5
Comprobación del PCV.................................... 5-20 Especificaciones generales ................................2-1
Comprobación del piñón del motor de Extracción de la bomba de agua ...................... 6-5
arranque .........................................................8-14 Extracción de la cola ......................................... 6-4
Comprobación del piñón y del piñón de Extracción de la culata .................................... 5-18
avante ........................................................... 6-16 Extracción de la palanca de control y leva del
Comprobación del ralentí del motor .................. 3-8 acelerador ..................................................... 5-12
Comprobación del Rectificador Regulador ......8-17 Extracción de la tapa de escape ..................... 5-19
Comprobación del relé de arranque ................8-11 Extracción de la unidad de PTT (ET) .............. 7-30
Comprobación del relé de PTT ....................... 7-64 Extracción de la varilla del inversor ................ 6-14
Comprobación del sensor de trimado ............. 7-65 Extracción de los componentes eléctricos ...... 5-11
Comprobación del sistema de combustible .... 1-13 Extracción del cárter ....................................... 5-24
Comprobación del sistema de dirección ......... 1-15 Extracción del conjunto de válvula de
Comprobación del sistema PTT (ET) ............. 1-15 láminas .......................................................... 5-14
Comprobación del termostato ........................... 3-3 Extracción del conjunto del casquillo del eje
Comprobación del tope de distribución del de la hélice ...................................................... 6-8
encendido ..................................................... 3-11 Extracción del eje de transmisión ................... 6-14
Comprobaciones previas a la entrega ............ 1-13 Extracción del motor ......................................... 5-9

i-2 6885J51
Índice

Extracción del piñón del motor de arranque ....8-14 Montaje de la bomba de gasolina ..................... 4-8
Extracción del soporte de fijación Montaje de la carcasa inferior ......................... 6-17
(EHD, ED) ..................................................... 7-22 Montaje de la carcasa superior ....................... 7-11
Extracción del soporte de fijación (ET) ........... 7-31 Montaje de la válvula de seguridad y la

F.
Extracción del volante magnético ................... 5-11

Formato del manual .......................................... 1-1


válvula manual .............................................. 7-50
Montaje de los conjuntos de pistón y biela ..... 5-30
Montaje del ariete trimado .............................. 7-59
Montaje del carburador ................................... 4-14
1
Montaje del casquillo del eje de la hélice ....... 6-10
Montaje del casquillo del sello de
G.
General ............................................................ 3-19
aceite ..................................................... 5-31, 6-6
Montaje del cigüeñal ....................................... 5-30
Montaje del cojinete superior .......................... 5-29
Montaje del conducto de eje de giro
2
H. (EHD, ED) ..................................................... 7-24
Herramienta de mantenimiento especial .......... 1-7

3
Montaje del conducto del eje de giro (ET) ...... 7-32
Holgura ............................................................ 6-29 Montaje del conjunto del eje de la hélice ........ 6-12
Montaje del eje de transmisión ....................... 6-16
I. Montaje del mando popero (EHD) .................... 7-3
Identificación ..................................................... 1-6 Montaje del motor ........................................... 5-32
Instalación de la bomba de agua .................... 6-20 Montaje del motor de PTT .............................. 7-44
Instalación de la carcasa superior .................. 7-17
Instalación de la cola ...................................... 6-22
Instalación de la palanca de control y leva del
acelerador ..................................................... 5-38
Montaje del piñón de avante ........................... 6-16
Montaje del pistón de elevación ...................... 7-58
Montaje del soporte de fijación (EHD, ED) ..... 7-24
Montaje y desmontaje ....................................... 1-5
4
Instalación de la unidad de PTT (ET) ............. 7-32 Motor .......................................................... 3-3, 5-1
Motor (modelos 55D, 75A) .................................2-5

5
Instalación de la varilla del inversor ................ 6-18
Instalación del ariete trimado .......................... 7-60 Motor (modelos 85A) ........................................2-10
Instalación del brazo de la dirección ............... 7-15 Motor de arranque ............................................8-12
Instalación del casquillo del eje de la hélice ... 6-19 Motor de PTT
Instalación del casquillo del sello de aceite .... 6-19
Instalación del cilindro de elevación ............... 7-59 N.
Instalación del componente eléctrico .............. 5-36
Instalación del depósito .................................. 7-61
Instalación del eje de transmisión ................... 6-18
Instalación del motor ....................................... 5-38
Instalación del motor de PTT .......................... 7-60
P.
Número de serie ............................................... 1-6

Par de apriete ...................................................2-19


6
Instalación del piñón del motor de arranque ....8-16 Par especificado ...............................................2-19

L.
Instalación del pistón de elevación ................. 7-61
Instalación del soporte de fijación (ET) .......... 7-32
Par general .......................................................2-21
Prevención contra incendios ............................. 1-4
Prueba de navegación .................................... 1-17
Purgado de la unidad de PTT ......................... 7-62
7
Purgado de la unidad de PTT
Localización de averías de la cola .................... 9-9

8
(incorporado) ................................................. 7-63
Localización de averías de la unidad de PTT ... 9-7
Localización de averías del motor .................... 9-1
Lubricación de la palanca de aceleración R.
(EHD) ................................................................7-4 Rodaje ............................................................. 1-17

M.
Mando popero ................................................... 7-1
Medición de la holgura del piñón de avante y
del engranaje de marcha atrás ..................... 6-29
S.
Seguridad durante el trabajo ............................. 1-4
Selección ......................................................... 1-13
Selección de la hélice ..................................... 1-13
Selección de la laminilla de ajuste del
9
Medición de la resistencia del solenoide del
estrangulador (ED, ET) ..................................8-11 engranaje de marcha atrás ........................... 6-28
Medición de la tensión de pico ..........................8-1 Selección de la laminilla de ajuste del piñón
Modelo .............................................................. 1-6 de avante ...................................................... 6-27
Montaje de la bomba de engranajes .............. 7-52 Selección de las laminillas .............................. 6-26

6885J51 i-3
Índice

Símbolos ........................................................... 1-2


Sincronización del carburador ........................... 3-5
Sistema de arranque ..........................................8-9
Sistema de carga .............................................8-16
Sistema de combustible .................................... 3-2
Sistema de control ............................................ 3-5
Sistema eléctrico de PTT ................................ 7-64
Soporte ............................................................ 3-15
Soporte de fijación y conducto del eje de
giro ................................................................ 7-18

T.
Tabla de intervalos de mantenimiento .............. 3-1
Tamaño de la hélice ........................................ 1-13
Tubo de combustible ......................................... 4-3

U.
Unidad de PTT ................................................ 7-35

V.
Ventilación ......................................................... 1-4
Vista de estribor .................................................8-2

i-4 6885J51
— MEMO —
Diagrama de conexiones
55DEHD, 75AEHD, 85AEHD
Código de colores
1 Bujía B : Negro
2 Bobina de encendido Br : Marrón
3 Interruptor térmico G : Verde
4 Relé de arranque L : Azul
5 Rectificador Regulador P : Rosa
6 Unidad CDI R : Rojo
7 Bobina de luz W : Blanco
8 Bobina de carga B/W : Negro/blanco
9 Bobina de pulsos G/W : Verde/blanco
0 Motor de arranque Y/R : Amarillo/Rojo
q Batería W/R : Blanco/rojo
w Fusible (20A) W/B : Blanco/negro
e Indicador de aviso W/G : Blanco/verde
r Contacto de punto muerto W/Y : Blanco/amarillo

å Al interruptor principal
6885J51_cover_1 11/29/06 1:11 PM Page 1

55D, 75A, 85A


55D
75A
85A

MANUAL DE SERVICIO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.

Printed in Japan
Nov. 2006 – 0.5 × 1 ! 688-28197-5J-51
(S_1) Printed on recycled paper
55DEHD, 75AEHD, 85AEHD

G/W
G
G
G/W
R
G

W/G
W/R
W/Y
W/B
Br
G/W

R
L
B

P
B

G/W
1 2 3

G
R
R

B
B

Br

R
L
P P
B B

B
B/W

B/W
B/W
B/W

Br

R
B
R

L
B B R
Br

B/W
B/W
B/W

G
R
R
B
P

B
B/W

B/W B/W 1 4 1 3 2 3 2 4
B B/W B/W 2
B/W B/W 3
W/R
B/W W/Y
W/B
W/G
B P
W
Y/R

B
B
B
B

B
L

B
Br

R
G
L

B
W
B
Y/R
P

G
Br

R
P
W
Br Br Br Br Br
Y/R
P

Br L

P B
20A

R R R

Y/R
P

688CWD0A
75AED, 85AED
Código de colores
1 Bujía B : Negro
2 Bobina de encendido Br : Marrón
3 Interruptor térmico G : Verde
4 Relé de arranque L : Azul
5 Rectificador Regulador P : Rosa
6 Unidad CDI R : Rojo
7 Bobina de luz W : Blanco
8 Bobina de carga B/W : Negro/blanco
9 Bobina de pulsos G/W : Verde/blanco
0 Solenoide del estrangulador Y/R : Amarillo/Rojo
q Motor de arranque W/R : Blanco/rojo
w Batería W/B : Blanco/negro
e Fusible (20A) W/G : Blanco/verde
W/Y : Blanco/amarillo

å A la caja del control remoto


75AED, 85AED

G/W
G
G
G/W
R
G

W/G
W/R
W/Y
W/B
Br
G/W

R
L
B

P
B

G/W
1 2 3

G
R
R

B
B

Br

R
L
P P
B B

B
B/W

B/W
B/W
B/W

Br

R
B
R

L
B B R
Br

Br
B

B/W
B/W
B/W

G
R
R
B
P

B
B/W

B/W B/W 1 4 1 3 2 3 2 4
B B/W B/W 2
B/W B/W 3
W/R
B/W W/Y
W/B
W/G
B P
W
Y/R

B
Y/R

B
B
B

B
L B

L L

R
G
L

B
W
B
G
R
P
W
Br
Br L

P B
20A

R R R

688CWD01
75AET, 85AET
Código de colores
1 Bujía B : Negro
2 Bobina de encendido Br : Marrón
3 Interruptor térmico G : Verde
4 Relé de arranque L : Azul
5 Rectificador Regulador P : Rosa
6 Unidad CDI R : Rojo
7 Bobina de luz W : Blanco
8 Bobina de carga Lg : Verde claro
9 Bobina de pulsos Sb : Azul celeste
0 Solenoide del estrangulador Gy : Gris
q Motor de arranque B/W : Negro/blanco
w Batería G/W : Verde/blanco
e Sensor de trimado W/R : Blanco/rojo
r Motor de PTT W/B : Blanco/negro
t Fusible (20A) W/G : Blanco/verde
y Relé de PTT W/Y : Blanco/amarillo

å A la caja del control remoto


∫ Al indicador de trimado
75AET, 85AET

G/W
G
G
G/W
R
G

W/G
W/R
W/Y
W/B
Br
G/W

R
L
B

P
B

G/W
1 2 3

G
R
R

B
B

B
P

Br

R
L
P P
B B

B/W
R

B/W
B/W
B/W

Br

R
B

L
R
B B R
Br Br Br

B/W
B/W
B/W

G
R
R
B
P
P

B
B/W

B/W B/W 1 4 1 3 2 3 2
B B/W B/W 2
B/W B/W 3
W/R
B/W W/Y
W/B
L

W/G
B P
W
B

B
B
B
G
R

B
B
Sb
Lg
B

B
B
L B
Sb
Lg
B

2 1 3 1
L L B 2
P 3
Gy Gy 4
Sb
Lg
B

R Sb
G
L Lg

B
W
B
G
R
P
W
Br
Br L
Lg
Sb P B

20A

R R R

G L
B
P

688CWD02

También podría gustarte