Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KKM - Tomo 1 - Capítulo 0
KKM - Tomo 1 - Capítulo 0
La Novela vol 1
Capítulo 0
Traducción: Flavcela y Tzunade_chang
"Mamá estaba en una calle en una esquina de Boston, Pensaba: ¡Oh no! ¿Qué voy a
hacer? ¿Voy a dar a luz aquí mismo?, Fue cuando este esgrimista súper-genial, quien
intemperie en verano crece fuerte, así que aquellos nacidos en Julio están
refrescante y dulce que me gustó. Así que tu nombre no tiene que ver con tasas de
ganancia, como te estás quejando siempre [1] - ¡Por supuesto no podía llamarte de esa
forma!"
"¿Ves?, ¿Yuu - chan? Naciste en Julio, así que ése era el por qué te llamas Yuuri. ¿No
piensas que es adorable? ¿No puedes sentir todo el amor de mami por ti? Yuuri,
nacido en Julio - ¿No es encantador? ¿No piensas que es un poco como el tipo de
利
[1] Nota: Recuerden que “Yuuri” según el Kanji “ ”(ri) “riritsu” en Japón significa “favorable” o
“buenas tazas” como en los tipos de interés bancario, de allí es por eso que la mamá de Yuuri hace
la aclaración.