Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Introducción
La comunidad Ika también conocida como arhuacos, bintucua o Iku se ubica en el Norte
de Colombia en la Sierra Nevada de Santa Marta. La Sierra es para ellos un territorio
sagrado, es el corazón del mundo donde habitan todos los padres y madres espirituales de
todo cuanto existe en la creación. Hacen parte de los cuatro pueblos hermanos que son
nativos de esta zona y con quienes comparten algunas tradiciones y costumbres. Los
cuatro pueblos son: kankuamo, kogi, wiwa y arhuaco.
En el año 2000 (últimas informaciones) se estimaba que esta comunidad estaba integrada
por 8000 o 10 000 personas ubicadas en dos grandes regiones. Una región oriental que
incluye valles y veredas de los tributarios de la derecha del río Guatapurí. (Landaboru,
2000, p. 733) y una zona occidental que incluye Nabusímake y los tributarios de los ríos
Ariguaní, Fundación y Aracataca.
Su vestimenta es de color blanco, las mujeres usan mantas y collares de colores que
representan los frutos de la tierra. Su actividad principal junto al cuidado de la familia y el
hogar es el tejido de mochilas, tejiendo mochilas ellas organizan constantemente sus
pensamientos y la simbología de las mochilas es la expresión de un lenguaje propio que se
puede leer e interpretar.
Los hombres hacen trabajos que requieren más fuerza como el cultivo y la construcción de
casas, visten de blanco y usan un sombrero que se llama “tutu soma” que representa los
picos nevados de la Sierra. También son tejedores de su vestido, en un telar tradicional
que se elabora con cuatro palos que representan los cuatro puntos cardinales. El tejido
implica una profunda simbología para el pueblo Iku en donde se vive y se representa la
dinámica del movimiento cósmico y sagrado en la vida cotidiana.
Lengua Ika
La lengua Ika hace parte de la familia lingüística Chibcha. Tiene seis vocales, acento en
todas las palabras.
Vocales
Altas i ɨ u
Medias e ə [ë] o
a
Bajas
alveo-
velare
labiales alveolares palatale palatales glotales
s
s
nasales m n ŋ [η]
fricativa sordas s
s sonoras β [ß] z ʑ [ž]
vibrantes r
2. Justificación:
A partir del artículo de Miguel Ángel Meléndez “”Diccionario achagua español, español
achagua. Dificultades linguisticas e incertidumbres reivindicativas” se puede comprender
que en el contexto actual “es a partir del estudio de una lengua indígena que se hace
viable el esfuerzo para la conservación y dinámica de la lengua entre los miembros de un
determinado grupo” (p.471). Según él existen tres herramientas fundamentales para
documentar las lenguas: gramática, textos (literatura oral) y diccionario. La comunidad
arhuaca cuenta con un proceso avanzado de educación propia en donde se estudia la
primaria con material pedagógico en lengua Iku y la lengua de la primaria es esta.
3. Objetivo General:
4. Objetivos Específicos:
1. Aclarar qué tipo de equipo de trabajo se requiere para hacer un diccionario
ilustrado bilingüe Iku/español.
2. Formular un presupuesto.
3. Formular un cronograma de trabajo.
5. Población objetivo:
c. Encargado de logística.
e. diseño
f. orientación lexicográfica.
2. Elaboración de un presupuesto.
4. Realización.
7. Cronograma de trabajo: