Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
Tradicionalmente la unidad superior estudiada por la gramática era la oración.. Pero
sabemos que la oración no es suficiente para comunicarnos. Sino que vamos enlazando unos
enunciados oracionales con otros de forma lógica y coherente para expresar aquello que
queremos y ser comprendidos por nuestros interlocutores.
En los últimos años ha habido un intento por conocer y explicar las relaciones que vinculan
las oraciones para constituir unidades más amplias. El interés se centra en el texto como
unidad de comunicación completa, y en el contexto situacional en el que se realiza el acto
concreto de la comunicación.
En sentido amplio con la palabra “texto” nos referimos a las unidades del lenguaje con
carácter comunicativo.
a. Concepto de texto
El texto se puede considerar como nivel autónomo de lo lingüístico (texto 1) y como nivel
de la estructuración idiomática (texto 2) superior a la oración, a la proposición, al sintagma, a
la palabra y al monema como se puede apreciar en los siguientes diagramas:
Como nivel autónomo de lo lingüístico como nivel de la estructuración
idiomática
1
(texto1) (texto2)
De acuerdo con los tres niveles del lenguaje descritos por Coseriu, el escalón más
determinado corresponde al nivel individual del lenguaje. Además de hablar en general y
hablar una lengua, el hablar también consiste en que alguien habla sobre algo con alguien en
1
Véase también: Coseriu (1981a, 1981b, 1991 [1977], 1992) y Casado Velarde (2000 [1993]: 11).
2
una circunstancia y en un determinado ambiente. Es el escalón al que llamaremos saber
expresivo o competencia comunicativa. Se trata de saber hablar y de estructurar textos de
acuerdo a circunstancias concretas, con el receptor y con el tema.
Como se ha dicho estos conocimientos son independiente de las lenguas, pero se presuponen
a ellas: Generalmente no nos damos cuenta de este saber ya que se haya implícito al hablar.
Algunos ejemplos:
1. Los cinco continentes son cuatro: Europa, América, Asia.
2. Es verde el árbol dorado de la vida.
3. Dos más dos son cinco.
Por estos ejemplos vemos que no es el idioma el que está mal empleado. Lo que
sucede es que estas oraciones tienen, contradicciones lógicas, rompen con los principios
generales del pensamiento. Estos enunciados son incongruentes.
Los principios generales del pensamiento son los siguientes:
a) El principio de identidad: una cosa siempre es igual a sí misma. Por ejemplo “Yo
soy otro” infringe este principio.
b) El principio de la no contradicción: es imposible que una cosa sea igual a sí misma
y diferente al mismo tiempo. En 2 vemos que se infringe este principio: el árbol no
puede ser verde y dorado al mismo tiempo.
c) El principio del tercio excluido. Una cosa es verdadera o falsa. No hay una tercera
posibilidad: O se aprueba un curso o se desaprueba.
d) La no tautología. Los enunciados tautológicos no se usan en el discurso porque no
son informativos. Son enunciados analíticos que repiten la misma idea: Julia es
muy buena porque es muy buena.
4
El contexto es importante porque todo texto adquiere sentido en un contexto. Un
determinado evento comunicativo se realiza en un espacio y tiempo determinados que
constituyen su escenario. Estos elementos – el tiempo y el espacio- forman parte fundamental
aunque no es la única de lo que se denomina contexto. Pues como hemos visto, también es
parte importante del texto la escena psicosocial. Las lenguas cuentan con recursos para
referirse al contexto. Son los llamados deícticos que señalan a las personas, cosas
(pronombres, yo, tú, él, ello…), espacio (aquí, allí) y tiempo (hoy, ahora, ayer) en relación al
acto del discurso. O también los tiempos verbales.
Por qué interesa esta noción: Al componer un texto, debemos ser conscientes de
cómo lo conectamos con los supuestos necesarios para su interpretación, teniendo en cuenta
que la interpretación de un escrito queda diferida en el tiempo y en el espacio. Los errores de
contextualización pueden producir la ininteligibilidad del texto. (Graciela Reyes, “Cómo escribir
bien el español”. Arco/libros, Madrid, 1999: 358).
Por ejemplo: En un juicio las fronteras temporales están marcadas su inicio y su final
porque el que está calificado para ello, el que actúa como juez, pronuncia unas palabras que
actúan como fórmula como un acto de habla realizativo, indicando que se abre y se cierra la
cesión en cada caso respectivamente. A lo largo del juicio van a aparecer otras fórmulas
verbales o no verbales que de forma convencional indican, comunican, expresan el paso de
una parte a otra. Enunciados del tipo tiene la palabra la defensa o haga pasar a la testigo. Son
fórmulas que marcan las fronteras entre las diferentes actividades, caracterizadas por formas
de hablar peculiares en cada caso. Las fronteras espaciales internas en una juzgado marcarán
los espacios reservados a la acusación, a la defensa, al jurado, a quien transcribe lo que van
diciendo, a quien preside en calidad de juez, a los testigos, al público, etc. (Cfr. Calsamiglia:
1999: 101).
Como sostiene Coseriu “los entornos intervienen necesariamente en todo hablar, pues
no hay discurso que no ocurra en una circunstancia, que no tenga un fondo (…) los entornos
orientan todo discurso y le dan sentido, y hasta pueden determinar el nivel de verdad de los
enunciados”. ([Coseriu, 1955-1956: 308-309] en Calsamiglia H y Tusón, A. 1999: cap.4 p.101-
132).
5
Entendemos por propiedades del texto todos aquellos requisitos que debe reunir un
mensaje, oral o escrito, para que pueda ser considerado como texto. La presentación de ideas
desordenadas no constituye un texto puesto que no respeta la estructura adecuada de las
ideas ni de los elementos gramaticales que conforman una unidad constitutiva.
Si tenemos la siguiente cadena de palabras:
Ernesto mañana perro murió el carretera camión.
El perro de Ernesto murió esta mañana. Ayer lo atropelló un camión cuando intentaba
cruzar la carretera.
Notamos que la primera expresión no es un texto porque no tiene sentido: la
disposición de las unidades lingüísticas impide captar su significado global; cosa que sí
podemos hacerlo en el segundo ejemplo. Es decir, que un perro murió en un contexto de
espacio, tiempo y circunstancias. Se requiere para ello que los receptores o lectores tengan un
conocimiento o experiencia previa que les ayude a comprender con más facilidad el texto.
PROPIEDADES
INTENCIONALIDAD
ACEPTABILIDAD COHERENCIA EFICACIA
INFORMATIVIDAD EFECTIVIDAD
SITUACIONALIDAD COHESIÓN ADECUACIÓN
INTERTEXTUALIDAD
3.4.2.3. La informatividad, sirve para evaluar hasta qué punto las secuencias de un
texto son predecibles o inesperadas, si transmiten información conocida o novedosa. Es
necesaria en el discurso. Un texto debe contener información nueva. Si un lector sabe todo lo
que contiene el texto este no califica como tal. Así si un lector no comprende lo que está en el
texto este tampoco califica como tal. La información que entrega un texto no es otra cosa que
la referencia que hacemos al mundo.
3.4.2.5. La intertextualidad, es una de la propiedades básicas del texto por la cual unos
textos se conectan con otros anteriores o posibles y comparten con ellos una serie de rasgos
de diferente tipo. Todos los textos que pertenecen al mismo género o subgénero tienen rasgos
en común. Las cartas familiares, por ejemplo, que pueden verse como un subgénero,
comparten el formato, el registro, la organización, las fórmulas.
7
Déjame que te diga;
Chabuca limeña!
que se quedó llorando, la
flor de la canela!
Relacionados con las propiedades pragmáticas del texto está los llamado principio de
cooperación:
Qué nos dice este principio: que tu aportación a la conversación sea lo oportuno y adecuado a
la finalidad de la conversación. Este principio se reduce a las llamadas máximas de Grice:
8
Máxima de Calidad: decir todo lo que se considera verdadero y sólo aquello de lo que
se tienen pruebas adecuadas. se desglosa en las siguientes submáximas:
o «No diga lo que crea que es falso».
o «No diga aquello sobre lo que no tiene pruebas».
Máxima de manera o modo. Se relaciona con el modo de decir las cosas, más que con
el tipo de cosas que hay que decir. Comprende una máxima: «Sea claro, preciso, no ser
ambiguo». Y se complementa con otras:
o «Evite la oscuridad de expresión».
o «Evite la ambigüedad».
o «Sea breve».
o «Sea ordenado».
Cortesía
(En el hospital)
La cortesía forma parte del contenido de aprendizaje de una lengua y de su cultura y, por
tanto, es esencial en las clases de lenguas extranjeras. Algunas muestras lingüísticas de la
cortesía se hallan en: los usos verbales mitigadores, como el condicional o el imperfecto de
cortesía, formas personales corteses, enunciados preliminares del tipo [por favor], [si no te
importa], [te lo ruego], modalizadores, etc.
COHERENCIA COHESIÓN
9
(1) La ventana estaba abierta. Hacía mucho calor.
(2) La psicolingüística van a estudiar el lenguaje y el comportamiento, de como el
niño adquiere el lenguaje y cómo adquiere el lenguaje el niño.
(3) El estudio de los griegos van a ser importantes porque se van a sobresalir Platón,
Aristóteles, etc.
3.4.1.1. La coherencia
La coherencia es una condición indispensable del texto. Se define como las conexiones
de las partes a un todo, lo cual implica unidad. Para Coseriu la coherencia es un caso particular
de de congruencia o conformidad de la actividad lingüística con las normas universales del
hablar integrado por el conocimiento del mundo y de las cosas, los principios generales del
pensar humano, la exigencia de claridad, de no repetición, el no decir lo obvio, lo imposible, lo
extravagante. La coherencia o adecuación a los factores del contexto material y social, esto es
unidad de sentido. Un texto es coherente cuando nosotros sus receptores somos capaces de
darle un sentido. De ahí que la coherencia sea un fenómeno mental que se produce casi
instantáneamente cuando a través de una lectura comprensiva advertimos la idea central de
un texto y podemos dar cuenta de la organización de sus partes
En el ejemplo [Llovía mucho; decidimos no salir de excursión y quedarnos en casa] la
secuencia forma parte de un texto coherente, puesto que la experiencia nos dice que la lluvia
suele servir de razón disuasoria en situaciones como en las que aparece esa frase. Las
relaciones de coherencia que pueden establecerse en el interior de un texto son de muy
diverso tipo: de causalidad, de pertenencia a una misma situación, etc.
Es la «conexión de las partes en un todo». Implica la unidad, que es necesaria para la
inteligibilidad y aceptabilidad del texto. Para la obtención de productos discursivos coherentes
es necesaria la combinación de factores internos al propio texto y de otros factores externos,
todos los cuales pueden actuar imbricados para la aceptabilidad del texto como unidad de
sentido. La coherencia supone:
Unidad semántica y gramatical, conseguida por la cadena de unidades lingüísticas
utilizadas.
Unidad informativa, porque el texto se elabora como una construcción articulada de
unidades de información en el que debe existir un equilibrio entre la información
conocida y la nueva.
Unidad situacional, porque los factores o conocimientos contextuales pueden favorecer
o entorpecer la coherencia textual (conocimiento del mundo, conocimiento situacional,
etc.).
La coherencia, por tanto, se explica por:
1. La relación lógica y semántica entre las diferentes partes del texto.
2. La progresión de las informaciones que se dan.
3. Los principios universales del pensar humano.
4. La experiencia humana acerca del mundo.
NIVELES DE COHERENCIA
a. Coherencia global o temática. El texto tiene que tener un TEMA
general capaz de relacionar sus partes.
b. Coherencia lineal o estructural. El texto tiene que tener Información
pertinente, suficiente y ordenada de acuerdo a un ESQUEMA /PLAN y bien distribuida en
párrafos.
10
Debe haber una progresión y continuidad de la información de tal modo que las
diversas partes del texto estén perfectamente relacionadas, sin que haya lagunas y rupturas;
ideas suficientemente desarrolladas, sin caer en excesivas reiteraciones o digresiones
innecesarias.
En los textos narrativos, la presencia de los mismos personajes, la continuidad de las
acciones y del ambiente contribuye a la coherencia. En los textos descriptivos, la información
sigue un determinado orden. En los textos expositivos y argumentativos las ideas tienen que
relacionarse de un modo lógico.
c. Coherencia de la frase o coherencia local. Supone claridad en la
designación: frases congruentes, con sentido cabal y que no estén en
contradicción con lo ya dicho ni con la experiencia y el conocimiento del
mundo (“El héroe de la película es un joven profesor en un colegio cuyo
padre dirige” (Sánchez, 1993: 62).
CONDICIONES DE LA COHERENCIA
El segundo enunciado podría ser apropiado para contestar ¿Cuándo terminó la segunda
Guerra Mundial? (Cf. Nueva Gramática de la lengua española, 2009:2298 T.II).
3.4.1.2. LA COHESIÓN
11
Consiste en saber conectar formalmente las distintas partes y frases: La cohesión del
texto es una propiedad básicamente sintáctica que trata de cómo se relacionan formalmente
los elementos de un enunciado y los enunciados entre sí para que la información sea más
comprensiblesLa cohesión o trabazón de los elementos lingüísticos que constituyen el texto
como unidad. La cohesión es un fenómeno lingüístico Se la define como “la red de
relaciones explícitas entre oraciones ”, es decir, la presencia textual de elementos
lingüísticos formales como los conectores, la correferencia y la pronominalización
que encadenan oración con oración.
3.4.1.2.1.2. Repetición léxica literal: repetición de una palabra a lo largo del texto:
“Había un hombre sospechoso en la puerta. El hombre llevaba gabardina, y un
sombrero calado hasta los ojos.
3.4.1.2.2.1. Pronombres:
12
- Pronombres relativos. "El libro que..."
- Posesivos de 3ª persona (los de 1ª y 2ª tienen función deíctica). "He visto a Juan,
su cara....".
- Pronombres indefinidos: "todos" puede actuar como anafórico o catafórico.
"Todos estaban allí: su padre, su madre...". "Había varios señores, algunos no...."
- Los interrogativos son catafóricos; entablan una relación textual con un elemento
que les sigue en el discurso. "Quién ha venido. Juan."
- Los artículos determinado e indeterminado. Las formas del artículo determinado se
adjuntan a un sustantivo ya conocido, mencionado previamente por lo que tiene valor
anafórico, al remitir a un elemento textual previo. Las formas del artículo indeterminado
acompañan a un sustantivo al cual se hará mención posteriormente en el texto. Tienen pues
valor catafórico: "Ayer llegó un turista. El turista...."
“Ayer hablé con MI ABUELA. La encontré animosa. Lo cual es muy extraño”.// “JUAN
QUERÍA ADELGAZAR. Por eso no comía apenas”.
3.4.1.2.2.3. Proformas léxicas: Palabras de significado muy amplio que se utilizan como
“comodines”. Se llaman con este nombre a los elementos con significado léxico que actúan
como sustitutos de otras unidades léxicas: HACER, SUCEDER, COSA, IDEA, PERSONA (“Tiene un
DOLOR DE MUELAS. Es una COSA muy desagradable”).
Hay elementos especializados en sustituir a sustantivos:
1. Los sustantivos con el rasgo (+ humano) pueden reproducirse con la forma léxica
"persona". "Pedro y Juan, cualquier persona..."
2. Los sustantivos con el rasgo (- humano) pueden sustituirse por cosa.
3. Otros elementos léxicos sustituyen a verbos. Aquellos verbos con el rasgo semántico (+
acción), se sustituyen por hacer; los que tienen el rasgo (+ estado o proceso) se
sustituyen por "pasar o suceder".
3.4.3.2.4. La elipsis: consiste en suprimir algunos elementos del texto sin que este pierda
sentido. Cuando lo sobrentendido se refleja en alguna parte integrante de la cláusula, estamos
ante un caso de elipsis. Lo que se sobrentiende puede ser cualquier parte del enunciado: un
sujeto, un verbo, un complemento, etc. Dada la frecuencia con la que se omite el sujeto en
español, asociamos la elipsis con los pronombres personales. Sin embargo, la elipsis ocurre con
cualquier parte del texto (se pueden suprimir tanto sustantivos o verbos como frases enteras).
1. -¿Cómo te llamas?
-María (Se ha suprimido: Yo me llamo).
13
2. Yo pedí un helado y mi mamá, una cremolada de guanábana. (Se ha suprimido: pidió).
3. Tendremos clase en la Nacional. (Se ha omitido: Universidad).
Ejemplo: Antonio fingió en su careo con la policía. Luego, le recordó sus derechos. (¿Quién
recordó?)
Tipos de elipsis
1. Nominal
a) No cree que haya oficio reprochable. En todos cabe la rectitud de espíritu.
b) Eran dos hombres muy oscuros y sin afeitar [...]. Cuando Alfanhuí llegó a ellos, el del
sombrero levantó le dijo casi sin levantar la cabeza [ ... ]
c) El pasado tiene razón, la suya. Si no se le da esa que tiene, volvería a reclamarla.
d) Brillaban los zapatos de charol, pero no morían las cucarachas. Invadían las cocinas y había
una debajo de cada cacerola.
e) Aquí tienes muchos destornilladores. Cualquiera te servirá.
f) Suponiendo que me empeñe en seguir la misma dirección que he puesto en el sobre. ¿Cuál
he puesto?
g) -¡Ya lo creo! Hace más de cien años.
-¿Cuántos tienes tú?
h) Un bote con horquillas para el pelo. Otro con varios artículos de «toilette».
i) -¿Qué hizo? A ver.
-Muchas cosas; más que tú hice.
j) Todas estas casas tenían una gran variedad; la mayoría eran tan frescas que apenas se
notaba el ladrillo con que estaban construidas.
k) -¿Pues no son dieciséis kilómetros del puente?
-Dieciséis siguen siendo -asentía Mauricio.
2. Verbal
a) -¿Piensas salir?
-No, quedarme.
Otros casos de elipsis verbal.
b) -¿Vienen caminando?
-No, corriendo. a) -¿Tienes tú el libro?
-Sí.
De formas no personales del verbo
b) Hedwig: ¿Regresaste?
a) -¿Sabes tocar el piano? Tell: No sé.
-No, no sé.
c) -¿No te importaría pasarme a máquina
b) -¿Piensas salir? estas hojas?
-Sí, sí pienso. -Si luego me invitas a cenar.
c) -¿Consigues mejorar?
14
d) El paramecio no tenía futuro; pero la
hidra, sí.
ACTIVIDAD
1. Señale cuál es el término que se ha omitido en cada una de las siguientes expresiones.
Ejemplos:
Lima, o sea la capital del Perú, es una ciudad populosa. (Relación explicativa).
Estudié para el examen; sin embargo, no aprobé. (Relación de oposición).
Es inteligente y, encima, hábil. (Relación de adición).
Estos elementos lingüísticos que tienen como función marcar relaciones que exceden el límite
de la oración se les denomina también, por eso, enlaces extra oracionales (entre una oración y
otra, entre párrafos, etc.) y constituyen un conjunto muy heterogéneo. Tienen la forma de
conjunciones, adverbios, locuciones conjuntivas o incluso sintagmas, y son útiles para ayudar
al lector a comprender el texto: guían las inferencias. Los marcadores textuales o discursivos
son piezas idiomáticas especializadas en concatenar una cosa con otra. Estos marcadores
discursivos podrían ser cualesquiera de los que aparecen en los ejemplos siguientes:
15
I Adverbios modificadores oracionales
O, en último lugar; puede tratarse de algún comentario que afecta al texto en cuanto tal:
(brevemente, esquemáticamente, escuetamente, resumidamente, etc.) Esquemáticamente, no
me gusta el diseño, me parece muy caro y no pagaré un centavo. Al tema (expresa el tema,
aspecto, punto de vista, etc.: formalmente, estilísticamente, etc.): Estilísticamente, no veo
aspectos de relieve. Expresivo de algún tipo de orden o relación lógica ( primeramente,
posteriormente, simultáneamente, finalmente, consiguientemente, etc.): El médico se retraso,
consiguientemente, no pudo atenderlo cuando más lo necesitaba.
pues (sin pausa después), pues bien, (que asume lo anterior para lo
COMENTADORES, que “presentan un nuevo que sigue) así las cosas (que no asume lo anterior para lo que sigue),
comentario”. dicho esto/eso, etc.
16
Marcadores de apertura: Sirven para abrir una serie: en primer
lugar, primeramente, por una parte, por un lado, de una parte, de
un lado, ...
Marcadores de continuidad
17
pues, así pues, por tanto –por lo tanto-, por consiguiente, por
ende, de ahí, en consecuencia, de resultas (donde el consecuente
CONSECUTIVOS, que “presentan el miembro es un estado de cosas que se produce a partir de otro estado de
del discurso en el que se encuentran como cosas), así, entonces, ....
una consecuencia de un miembro anterior”
c. REFORMULADORES: Presentan el miembro del discurso que introducen como una nueva
formulación de un miembro anterior”.
EXPLICATIVOS, presentan el miembro del O sea, es decir, esto es, a saber.
discurso que introducen como una
Existen otros marcadores explicativos que no son ni tan frecuentes ni
reformulación que aclara o explica lo que se
se hallan tan gramaticalizados, se trata de signos como: En otras
ha querido decir con otro miembro anterior
palabras, en otros términos, dicho con, dicho de otra manera, dicho
que pudiera ser poco comprensible (Casado:
de otro modo, de otro modo, etc.
1991)
DE RECTIFICACIÓN, que “sustituyen un Son reformuladores rectificativos los adverbios:
primer miembro, que presentan como una
formulación incorrecta, por otra que la Mejor dicho, más bien, mejor aún y digo –como inciso, precedidos de
corrige, o al menos la mejora”. “o” o “no”.
DE DISTANCIAMIENTO, que “presentan En cualquier caso, en todo caso, de todos modos, de todas formas, de
como no relevante un miembro del discurso todas maneras; de cualquier modo/manera/forma (menos
anterior a aquel que los acoge. Con ellos no frecuentes); de cualquier suerte, de todas suertes (arcaicos), ...
se pretende formular de nuevo lo antes
dicho, sino mostrar la nueva formulación
como aquella que ha de condicionar la
prosecución del discurso, al tiempo que se
priva de pertinencia el miembro discursivo
que le precede”.
18
d. OPERADORES DISCURSIVOS: “por su significado condicionan las posibilidades argumentativas
del miembro del discurso en que se incluyen, pero sin relacionarlo con otro miembro anterior”.
En realidad –que distingue a otro argumento como “apariencia”–, en
el fondo –que presenta a un argumento con mayor fuerza que otro
meramente “posible”–, de hecho –que presenta a un argumento como
DE REFUERZO ARGUMENTATIVO, refuerzan
un hecho cierto y por lo tanto con más fuerza que otro discutible o
como argumento el miembro del discurso en
probable–, en rigor, en efecto, la verdad –que muestran el miembro
el que se encuentran”.
del discurso como una realidad o un hecho cierto frente a otros
posibles argumentos–.Claro, desde luego, por supuesto también se
pueden encuadrar en este grupo de marcadores.
DE CONCRECIÓN O Ejemplificación que Por ejemplo, verbigracia, en especial, en particular, en concreto, por
“presentan el miembro del discurso que los caso (no se encuentran totalmente gramaticalizados como
incluye como una concreción o ejemplo de marcadores).
una expresión más general”.
Bibliografía básica
19
5. Martin Peris, E. (2001). «Textos, variedades lingüísticas y modelos de lengua en
enseñanza del español como lengua extranjera». Carabela 50, pp. 103-136.
6. Moreno, F. (2000). Qué español enseñar. Madrid: Arco-Libros.
7. Bertuccelli, M. (1993). Qué es la pragmática. Barcelona: Paidós, 1995.
8. Escandell, M.ª V. (1996). Introducción a la pragmática. Madrid: Anthropos.
9. Reyes, G. (1995). El abecé de la pragmática. Madrid: Arco Libros.
Bibliografía especializada
http://piluky.lacoctelera.net/post/2007/07/11/grice-maximas-conversacionales-1-falacias-y-
violacion-la. tomado el día 28-nov. 2011
20