Está en la página 1de 115

LA RÉVOLUTION FRANÇAISE - PART 1: LES ANNÉES LUMIÈRE

(SUBS EN ESPAÑOL)

00:30
Ay, Majestad, hoy la lluvia ha eclipsado a Febo (=Dios del Sol)
00:35
Su Majestad es nuestro único sol.
00:38
Señor, los requiebros han terminado.
01:17
No me lo puedo creer. ¡No te ha dicho ni una palabra!
01:23
¡Desmoulins y Robespierre, dejad de hablar y volved a la fila!
01:59
HISTORIA DE UNA REVOLUCIÓN Primera parte: "Los años de esperanza"
03:53
¡Y todo!
03:59
¡Su Majestad sonrojará a la mismísima Fortuna!
04:02
Querida Madame de Polignac, usted me da suerte.
04:14
Su Majestad ha perdido.
04:17
¡Oh, voilà! Y aqui estoy, pobre de nuevo.
04:19
Tendré que decirle ahora al pobre hombre que no puedo pagar mis deudas...
04:22
... así que él tendrá que hacerlo.
04:24
¡Después de todo, soy su esposa!
04:39
El hecho es que cada día, la deuda del país se hace más y más grande.
04:45
El mantenimiento de la Corte,
04:48
los gastos personales de la Reina,
04:54
nuestra participación en la Guerra de la Independencia Americana,
04:58
... que nos ha costado 2.000 millones de libras...
05:03
Francamente Majestad, las perspectivas no son muy alentadoras.
05:18
¿Qué me aconseja, Monsieur Necker ?
05:20
Señor, tenemos dos opciones:
05:23
La primera es dejar que las cosas se caigan por sí mismas
05:27
No, Monsieur Necker.
05:41
- ¿Y la segunda opción? - Convocar los Estados Generales.
05:44
Es el único órgano capaz de elevar los impuestos para pagar la deuda.
05:49
Pero no hemos recurrido a ella desde hace 150 años.
05:54
Señor, es inevitable.
06:00
¡Es una práctica bastante incivilizada!
06:04
Tendré que preguntarle a Madame Etiquette por el método apropiado para ordeñar.
06:16
¡Madre, mire! ¡Puedo cabalgar yo solo!
06:30
¡Es maravilloso, cariño! ¡Qué bien!
06:34
Queridos hermanos, nos hemos reunido hoy,
06:39
6 de Marzo, en la iglesia
06:42
para elaborar la lista de quejas de esta parroquia.
06:47
Todos los hombres mayores de 25 años que paguen sus impuestos están invitados a contribuir.
06:55
Nuestro deber es aprovechar esta oportunidad para decirle al Rey
06:59
la verdad sobre aquello que está mal en su reino.
07:03
En el nombre del Padre, y del Hijo... y del Espíritu Santo.
07:10
¡Ya cargamos con demasiados impuestos para complacer a su señoría!
07:14
- ¡Quiere cargarnos con tareas inútiles ya abolidas! - ¡Está bien!
07:17
¡Y nos sube el impuesto sobre la sal, cuando la sal que compramos está podrida y sucia!
07:22
Por favor, démosle tiempo para escribir.
07:25
Como médico, exijo que los impuestos se repartan a partes iguales.
07:29
¿Con qué derecho los nobles y los sacerdotes se eximen de pagarlo?
07:33
¿Y por qué sólo pueden ser oficiales aquellos que pertenecen a la nobleza?
07:36
¡Pedimos libre acceso a los estamentos militares, a los civiles e incluso a los cargos eclesiásticos!
07:42
- ¿Eclesiásticos? - ¡Exactamente!
07:47
¿Qué escribes, Camille Desmoulins ?
07:50
No más privilegios, no más humillaciones, e igualdad para todos.
07:56
¡Y también libertad!
08:30
"YA NO HAY PAN"
08:55
¿Demasiado ocupado para saludar a un viejo amigo?
08:58
¡Algunos piensan que eres un tipo importante!
09:01
No fui elegido.
09:03
¡Camille! No les hagas caso, son unos idiotas. No saben nada.
09:25
¿No estabas en Versalles?
09:28
Ya no. He perdido.
09:40
¡Lucie, ve a tu cuarto!
09:49
¡Eres un don nadie! ¡Si intentas ver a mi hija te daré una paliza!
09:53
¡Y te haré arrestar como un vulgar criminal! ¿Está claro?
09:57
Señor, le ruego que me crea.
10:01
Me preocupo profundamente por su hija.
10:12
Danton, hazme caso y preséntate como diputado por Paris.
10:16
Pero hazlo ahora o luego ya será demasiado tarde.
10:20
Mira todo lo que se escribe. ¡Las cosas están cambiando!
10:24
¿Qué ha cambiado?
10:26
Los de su clase y el clero siempre superarán en votos a los comunes.
10:32
- ¿Los de mi clase? - Sí, la nobleza, Monsieur de Mirabeau.
10:35
Son dos contra uno y eso nunca cambiará.
10:38
¿Eso es lo que crees?
10:43
Se me ha elegido como miembro del Tercer Estado.
10:49
¿Cuánto tiempo puede estar la clase dominante aferrada a sus privilegios? 73 00:10:56,048 --> 00:10:58,889
El mundo se va moviendo. Mira América.
10:59
Los privilegios nunca serán abolidos.
11:04
Lo más que podemos esperar es que la riqueza se distribuya entre unos pocos.
11:08
No voy a renunciar a mi carrera por eso.
11:13
Mira.
11:15
Tiene una hermana.
11:18
¿Qué tal si una noche te acuestas con ella?
11:28
No, tengo trabajo que hacer y algunos amigos me esperan.
11:32
Sus nobles ideas se desvanecen rápidamente en cuanto ve un par de tetas.
11:37
Dos pares de tetas.
11:46
Señorita.
11:55
G.J D'ANTON ABOGADO
11:56
¿Desde cuándo has puesto una "d" a tu nombre?
11:59
Desde que estoy intentando hacer dinero con este negocio. ¿Alguna otra pregunta estúpida?
12:05
Gracias.
12:06
Esto es para ti.
12:09
Hay una para ti y ésta también.
12:10
De ésta me encargaré yo mismo.
12:13
Esto es para usted.Tome. Y esto... también. 88 00:12:26,295 --> 00:12:27,993 Siéntese. Escribirá el
sumario...
12:28
... de un comerciante de grano que reclama el derecho de ...
12:32
... llamarse a sí mismo Vizconde de algo.
12:36
Es un imbécil. Pero paga bien.
12:59
¿Por qué me atacan? Yo no acaparo alimentos como otras personas.
13:02
¡Usted lo sabe, Danton! ¡Dígaselo!
13:26
Ya han matado a un panadero.
13:28
Todo el mundo sabía que él atesoraba grano.
13:31
No les culpo.
13:34
Deberían colgar a todos esos malditos especuladores, para dar ejemplo.
13:40
Deja de dar siempre el mismo sermón, Marat.
13:43
Esta vez ha sido Legendre, pero sé que él es honesto.
13:46
Una multitud hambrienta no les diferencia.
13:55
- ¿Se pondrá bien? - Probablemente no.
13:59
Además, tiene el cuello roto.
14:31
¡Gabrielle, tengo hambre!
14:39
Mirabeau tenía razón. Las cosas están cambiando.
14:43
Debería haberme presentado a las elecciones.
14:46
- ¿Por qué? - Para ser diputado de París.
14:50
- ¿Por qué? ¿quieres serlo? - No, necesito serlo.
14:55
Huele bien.
14:57
Acciones, Gabrielle... acciones.
15:01
¿Alguna vez te has quedado contemplando tu vida?
15:06
Cuanto más tentadora es la perspectiva...
15:10
... más quiero tenerla entre mis manos.
15:26
VERSALLES 5 DE MAYO 1789
15:29
Creo que reunidos los tres estamentos...
15:33
... cooperarán por el bienestar del Estado.
15:37
Me declaro el primer amigo de mi pueblo,
15:41
y doy la bienvenida a los representantes de la nación
15:47
... por la gracia de Dios y por su mandato divino.
16:14
Os presento a Lafayette
16:16
¿El Marqués de Lafayette? ¿De América?
16:18
Sí, señor. El héroe de la guerra de la independencia americana.
16:30
Caballeros, su Majestad les ha convocado aqui...
16:37
... con el fin de remediar un déficit que ha levantado muchos comentarios en Europa.
16:42
- ¿Quiénes son esos hombres de negro? - El tercer estamento, señor.
16:48
¿Qué es el tercer estamento?
16:50
Aquellos que ni son nobles ni eclesiásticos.
16:54
Hay mucha gente.
17:00
Por lo que se les debe
17:03
¡Robespierre!
17:06
... mostrar en detalle la absoluta necesidad de ayuda financiera.
17:11
Por esta razón han recibido el especial privilegio...
17:16
... de estar reunidos aqui, con su Majestad, en los Estados Generales.
17:20
Cada estamento se reunirá por separado.
17:28
No es Versalles pero es cómodo. Y no cuesta demasiado.
17:35
- Siéntate en una silla. - Prefiero la cama.
17:42
- ¿Te importa si cenamos huevos? - En absoluto.
17:52
- He oído que eres abogado. - Como tú.
17:55
Cometí el error de venirme a París.
17:58
Demasiados abogados y pocos clientes.
18:06
Quieren que votemos por estamentos, ¿verdad?
18:09
¡París!
18:11
El clero y la nobleza son dos contra uno.
18:15
A este ritmo, siempre perderemos.
18:18
Pero si votamos individualmente, el tercer estamento tiene la mayoría.
18:23
Necker no es estúpido. Sabe lo que quiere.
18:25
Tiene buenas intenciones pero es banquero. Y suizo.
18:39
El problema es que no viven en el mismo mundo que nosotros.
18:44
¿Y qué hacemos?
18:46
Sería suficiente con que el clero menor, el más pobre, se nos uniera.
18:51
Si no cambia nada, no conseguirán nada de dinero. Es tan simple como eso.
19:18
¿Te acuerdas? ¿Luis el Grande? El viejo Boiteux.
19:24
- "¿Qué es el tercer estamento?" - "¡Nada!"
19:28
- "¿Y qué es lo que quiere?" - "¡Todo!"
19:40
Fue hace mucho tiempo.
19:44
Pero no has cambiado.
19:46
Siempre impoluto, con cada pelo en su lugar.
19:51
Mi único lujo. ¡Tú tampoco has cambiado!
20:37
Algunos clérigos se han unido al tercer estamento.
20:41
Dicen que forman el 96% de país y planean formar una Asamblea Nacional...
20:47
... sin el consentimiento de su Majestad.
20:48
- ¡Tal y como predije! - Por favor, hermano.
20:55
La mejor solución, Monsieur Necker...
20:59
... sería dirigirse a los tres estamentos...
21:02
... e informarles de que sus acciones son ilegales.
21:07
Perdóneme señor, pero considero que la situación requiere diplomacia, no confrontación.
21:13
¡Nuestra autoridad es cuanto tenemos, Monsieur Necker!
21:16
¡Autoridad y obediencia! ¡Por la fuerza, si fuese necesario!
21:38
- ¿Qué ocurre? - No nos dejan entrar.
21:42
¡Es un ultraje!
21:49
¡A la cancha de tenis!
22:09
¡Vuelvan a los vestuarios, caballeros!
22:24
¡Bailly, coge la silla!
22:34
¡Silencio!
22:36
¡Silencio!
22:39
Hagamos un juramento, aqui y ahora.
22:44
Juremos no separarnos, reunirnos siempre que las circunstancias lo demanden...
22:50
... hasta que no le demos a Francia una Constitución.
22:55
¡Lo juro!
23:06
Por lo tanto, declaramos nulo, ilegal e inconstitucional...
23:14
... los actos de la llamada Asamblea Nacional...
23:17
... que se reúne en contra de nuestra órden.
23:20
Soy el único guardián del bienestar de mi pueblo
23:25
y si me abandonan en un esfuerzo tan importante...
23:30
... son ellos los que serán abandonados, no yo.
23:35
Les ordeno que se dispersen de una vez...
23:38
... y regresen a las habitaciones de sus respectivos estamentos...
23:45
... a reanudar sus reuniones.
23:54
¡Viva el rey!
25:01
¿Con qué derecho ocupa usted ese asiento, señor?
25:04
Me llamo Bailly. Soy astrónomo.
25:08
Miembro de la Academia de la Ciencia de París.
25:11
Estos señores me han elegido Presidente de la Asamblea Nacional.
25:17
¡Todos ustedes han escuchado ordenar al Rey que se dispersen!
25:21
Creo, señor, que la nación en la asamblea no recibe órdenes de nadie.
25:29
Vaya y dígales a aquellos que le enviaron que estamos aqui por voluntad del pueblo.
25:35
¡Y que no nos iremos sino es a punta de bayoneta!
25:51
- ¿Quieren quedarse? - Sí, señor.
25:58
¡Que se vayan al infierno! ¡Déjeles que se queden!
26:06
Señor, el tercer estamento no está cuestionando a la monarquía. Sólo la apela.
26:11
Si reconociera su existencia legal para que le ayudara a gobernar...
26:15
Es traición querer compartir el poder del rey.
26:20
Debe colgarlos a todos, como ejemplo.
26:27
Como ejemplo.
26:30
Pero el tercer estamento cuenta con el apoyo de la gente.
26:35
¡Mande a las tropas!
26:37
Se lo desaconsejo, señor.
26:41
- Si pudiéramos hacer alguna concesión... - No hay concesión que valga.
26:46
Salvo el tiempo.
26:54
Si le estoy entendiendo, Monsieur Necker, el Rey no puede oponerse a esa Asamblea...
27:00
... sin empeorar la situación.
27:03
En este caso, ni siquiera debería intentarlo,
27:08
sino más bien, estar de acuerdo con sus demandas...
27:12
... de momento.
27:14
No obstante, el Rey debe prepararse para responder a sus próximas demandas con la fuerza.
27:20
Al parecer, su Majestad entiende mejor la situación que cualquiera de nosotros.
28:27
La intervención de tropas extranjeras me parece desacertada.
28:32
Son tropas de provincias, no extranjeras.
28:39
Y puedo contar con su lealtad en caso de que haya una insurrección en la capital.
28:44
Las personas no ven los uniformes, sino a los hombres que los usan.
28:48
Muchas tropas suizas o alemanas no hablan ni siquiera francés.
28:54
El pueblo no ve el amor que su Majestad les profesa, sólo un signo de tiranía.
29:00
Es lo que quieren sus enemigos.
29:02
No comparto su opinión, Monsieur Necker.
29:05
Tampoco es la opinión de aquellos con los que comparto mi confianza.
29:15
Entonces Majestad, no tengo elección.
29:19
Ofrezco mi dimisión.
29:23
Y yo, Monsieur Necker, la acepto.
29:54
¡Flores!
29:58
¡Ciudadanos! ¡Ciudadanos!
30:04
Vengo de Versalles. ¡El Rey ha hecho dimitir a Necker!
30:11
¡Ciudadanos, es la señal para otra masacre como la de San Bartolomé!
30:18
¡Esta noche, batallones suizos y alemanes saldrán a matarnos!
30:28
Sólo hay una solución. ¡Las armas!
30:32
¡A las armas! ¡A las armas!
30:35
¡Que todo París se levante en armas!
30:50
Amigos míos, sabemos quiénes son nuestros enemigos.
30:54
Pero necesitamos una manera de reconocernos entre nosotros.
30:59
Todos aquellos que quieran luchar...
31:04
... usaremos orgullosamente el verde.
31:09
¡Verde, el color de la esperanza!
31:11
¡Ése será nuestro símbolo!
31:14
¡Nuestro uniforme!
31:15
¡Nuestra victoria!
31:31
¡Mirad! ¡La policía está aqui!
31:38
¡Llamo a mis hermanos a la libertad!
31:41
¡No me arrebatarán la vida!
31:43
¡Y antes moriré gloriosamente que seguir viendo a Francia permanecer en esclavitud!
32:39
El Rey ha hecho dimitir a Necker. Si usa sus tropas, le costará caro. ¡Vamos!
32:45
¡Vamos!
33:02
Amigo mío, puede escribir sus memorias más tarde. ¡Vamos!
33:07
Noticias del Palacio Real. ¡Han llamado a la insurrección!
33:10
- ¿Por qué? - ¡El rey ha hecho dimitir a Necker! ¡Vamos!
33:48
SOCIEDAD DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE Y DEL CIUDADANO
33:50
¡Es un ataque directo a la voluntad del pueblo...
33:53
... expresada a través de sus representantes elegidos!
34:05
¿Permitiremos que la tiranía triunfe sobre la libertad? ¡No!
34:15
¿Permitiremos que un solo hombre tenga el poder para limpiar en un solo día...
34:19
... la esperanza de ver libre por fin al pueblo francés? ¡No!
34:30
Quiero que todo hombre del distrito sea voluntario.
34:35
Mostraremos a todo el mundo...
34:38
... que no les tenemos miedo a esos perros...
34:43
... ¡que se atreven a sitiar nuestra ciudad!
34:57
¡Firmad conmigo!
35:13
No se preocupe, ¡les despertaremos! Me llamo Fournoyer.
35:18
Todos me llaman "El americano". Era destilador en Santo Domingo.
35:23
¿De dónde conseguiremos las armas?
35:26
¡Las armas están en Los Inválidos y la pólvora en la Bastilla!
35:46
Muy bien, teniente. ¿Algún problema?
35:48
Sólo uno, señor. Si lo ordeno, ¿abrirán fuego?
35:58
- ¿Lo harán los suizos? - Probablemente.
36:01
Pero ¿puede contar con sus propios hombres?
36:13
¡La pólvora! ¡La pólvora!
36:24
¡Ciudadanos, debemos tomar la Bastilla!
36:27
¡Queremos la Bastilla!
36:30
¡Tienen que retirar los cañones!
36:32
Dejen paso a la Delegación del Comité Permanente del Hôtel de Ville.
36:47
¡Hagan que retiren los cañones!
36:54
Nunca he oído hablar de su comité.
36:57
Desde ayer, los miembros de París se han reunido en el Hôtel de Ville.
37:01
Han formado un comité permanente para mantener en órden la capital.
37:06
¿Han venido a forzar un enfrentamiento o a encontrar la manera de evitarlo?
37:10
- No estamos aqui para amenazar. - Entonces, estamos de acuerdo en el punto principal.
37:18
Caballeros, estaba a punto de cenar.
37:22
¿Me acompañan?
37:31
- ¿Qué está pasando? - Aún están dentro.
37:33
- ¿Prisioneros? - Nadie lo sabe.
37:35
¡Queremos la Bastilla!
37:39
Aparentemente, señor, usted no es hostil al pueblo de París.
37:43
Necesitamos que se lo demuestre. Retire los cañones. El Comité lo solicita.
37:49
¿Pero por qué, por favor? Los cañones han estado ahí siempre.
37:53
Es un insulto para el pueblo. Es intolerable.
37:57
¡Esos pobres y viejos cañones!
38:00
Usted los ha visto. Desde donde están, no pueden disparar al pueblo. ¡No pueden!
38:05
No importa, la gente tiene miedo.
38:09
Debe usted retirarlos, señor Gobernador.
38:16
- Ud me pide... un gesto. - De buena voluntad.
38:29
Felicite al teniente Deflue. Por favor, pídale que retire los cañones.
38:35
Y que cierre las aberturas.
38:40
Nuestro comité no puede pedir más.
38:52
¡Mirad! ¡Están retirando los cañones!
38:56
¡Los van a cargar! ¡Van a abrir fuego!
39:01
¡Tengo que avisar a los del distrito!
39:05
¿Sabe cuántos prisioneros tenemos aqui?
39:10
Siete.
39:12
Siete personas.
39:14
Cuatro falsificadores con un largo historial.
39:18
Uno es un asesino.
39:21
Y también hay un irlandés que se cree Julio César.
39:28
¡Déjenme pasar! Conozco al Gobernador.
39:31
Es un amigo, puedo hablar con él.
39:35
¡Déjenme pasar!
39:50
Ya ve, yo he mantenido mi palabra.
39:53
Debe entregar la fortaleza, señor.
39:56
Nadie dijo nada sobre eso.
39:58
El Comité permanente del Hôtel de Ville...
40:00
¡La Bastilla está en nuestro distrito!
40:03
Y el distrito exige que se abran las puertas de la Bastilla al pueblo.
40:12
Perdónenme señores, con todos estos requisitos, resulta muy difícil para un oficial del Rey...
40:17
... saber dónde se encuentra su deber.
40:26
Abrir las puertas está fuera de toda cuestión.
40:41
¡Nos están pidiendo que entremos! ¡Vamos!
40:49
¡No lo entienden! ¡Avanzan en vez de retroceder!
41:02
- Así que es así como negocia. - Iré y hablaré con ellos.
41:10
¡Los cañones!
41:18
¡Tomen objetivos!
41:20
- ¡No les disparará! - No se preocupe.
41:23
Sólo pretendo demostrarles que la Bastilla se puede defender.
41:28
¡Nos disparen hasta que dé la órden!
41:35
Señor, si tiene usted alguna autoridad sobre su distrito, pídale a su gente que se retire.
41:42
Dígales que he prometido no ser el que dispare primero.
41:49
- Señor. - Señor.
42:17
¡Alto! ¡Alto!
42:23
No tenemos elección.
42:25
- ¡Apunten! - No, será un baño de sangre.
42:29
¡Alto el fuego!
42:33
Señor, si no dispara, estaremos perdidos.
42:39
¡Apunten!
42:43
¡Fuego!
42:45
¡Fuego!
43:08
¡Cesen el fuego!
43:10
¡Alto el fuego!
43:40
¿Qué están haciendo?
44:02
¡Estamos salvados!
44:04
¡Deflue!
44:45
¡Larga vida a la Nación!
44:47
¡Larga vida a la Nación!
45:29
¡Hey! ¿hay alguien ahi? ¿Hay alguien?
45:35
Teniente Deflue, tengo un mensaje del Gobernador.
45:41
¡Traigan un tablero!
45:45
¡Alto el fuego! ¡Hay un mensaje del Gobernador!
46:12
"Disponemos de 2,000 barriles de pólvora.
46:15
O se rinden o haremos volar todo el barrio"
46:24
¡No nos rendiremos! ¡Deben bajar el puente levadizo!
46:34
No lo permitiremos, señor.
47:03
Tráigame mi diario.
47:15
Una tarde agradable, Cléry, pero sin mucho éxito.
47:20
Ni siquiera un conejo.
47:30
"14 de Julio. Nada"
48:05
Señor...
48:07
Señor...
48:12
¿Qué pasa?
48:13
Señor, los parisinos han tomando la Bastilla.
48:21
¿Tomado la Bastilla? ¿Y para qué?
48:28
Es una revuelta.
48:29
No señor. Es una revolución.
48:44
¡Si las tropas quieren disparar a la Libertad, se encontrarán barricadas en su camino!
48:48
¡ Y la Sociedad de los derechos del hombre y del ciudadano construirán la barricada más alta!
48:54
- Precisamente por eso muchos han muerto. - ¿Qué esperabas?
48:57
No puedes construir el tipo de mundo que quieres sin que rueden algunas cabezas.
49:03
Ahora, pase lo que pase, ya las cosas no serán igual.
49:06
Eso seguro. Nunca más.
49:09
¡Aqui hay vino para todo aquel que esté sediento!
49:16
¡Viva Danton !
49:23
Estás más guapa que nunca. 360 00:49:45,340 --> 00:49:47,190 Sólo dígalo y me quedaré.
49:48
Escríbeme cuando llegues a Basilea.
49:50
Estaré allí en una semana.
49:52
Persuada al Rey a que se refugie en Metz. ¡Debe hacerlo!
49:56
Prefiere quedarse en París,
49:58
para ganarse la confianza de los súbditos fieles que quieren asesinarlo.
50:02
- Me quedaré. - Adiós y buen viaje.
50:40
¿De verdad no te quieres ir?
50:43
No puedo dejarla aqui sola.
50:52
¡Oh mi querida y amiga fiel!
50:58
¡Que nadie grite "Viva el Rey!"
51:38
Majestad, aqui están las llaves que se le otorgaron a Enrique IV...
51:44
... después de reconquistar a su pueblo.
51:46
Hoy es el pueblo el que ha reconquistado a su Rey.
51:59
¿Así que es usted el alcalde de París, señor Bailly?
52:03
Sí, Majestad.
52:05
Hasta ahora, París no tenía alcalde.
52:10
Los votantes decidieron que era el momento.
52:14
Ah, bueno, si lo han decidido...
52:18
Si su Majestad tuviera la amabilidad de seguirme.
52:36
Señor de Lafayette, creo que usted también tiene algo que decir.
52:43
Majestad, los voluntarios que se han movilizado para defender París...
52:50
... han adoptado el nombre de "Guardia Nacional"
52:54
Y me han nombrado su General.
52:57
Guardia Nacional.
53:00
Naturalmente, no puedo aceptar el nombramiento sin su aprobación.
53:08
Debo entonces felicitarle, General.
53:26
Señor, todos los parisinos que aman la libertad...
53:33
... han adoptado los colores de la capital: azul y rojo.
53:38
Sí, lo he notado.
53:39
Pero he añadido el blanco de la monarquía.
53:43
¡Excelente idea, señor de Lafayette! Excelente idea.
53:51
Si su Majestad nos complaciera colocando esta escarapela en su sombrero...
53:56
... sus leales súbditos estarían muy contentos.
54:02
Señor de Lafayette, tal vez pueda usted clavarla en su lugar.
54:21
Caballeros, traigo noticias.
54:29
He ordenado la retirada de las tropas de la capital.
54:37
Y esta misma mañana, escribí al señor Necker...
54:41
... para pedirle que regrese a mi ministerio.
54:49
¡Viva el Rey!
55:21
Tantas tareas agotadoras, señor le Comte,
55:23
no podían llegar muy lejos.
55:30
4 de agosto de 1789
55:32
Esos ataques, esos ataques contra las propiedades de los nobles por todo el país...
55:37
... no son actos comunes de vandalismo.
55:40
Esos ataques nos deben llenar de orgullo,
55:43
¡porque son las piras funerarias de los privilegios!
55:53
Debemos decirles al pueblo que reconocemos la injusticia de los derechos...
55:57
... adquirida durante los días oscuros de la ignorancia.
56:09
Nuestro colega de Bretaña tiene razón. La ira de la gente es justa.
56:15
Yo, vizconde de Noailles, propongo que todos los privilegios...
56:20
... y derechos de la nobleza sean abolidos.
56:35
Yo, conde de Beauharnais, propongo que en adelante, todas las ocupaciones...
56:40
... estén abiertas a todos: nobles y plebeyos.
56:53
Yo, duque de la Rochefoucault-Liancourt, propongo...
56:57
... que la Asamblea Nacional suprima la esclavitud,
57:02
y reconozca que los negros son seres humanos.
57:11
Yo, el obispo de Nancy, renuncio a las posesiones...
57:17
... que la Iglesia ha adquirido injustamente durante tanto tiempo.
57:26
Están borrachos de finas palabras y buenas intenciones.
57:30
Se despertarán con una buena resaca.
57:35
Y volverán a tener todo a lo que ahora han renunciado.
57:46
¡Ciudadanos, escuchad!
57:49
La Asamblea ha declarado libertad de opinión de credo.
57:53
¿A quién le importa?
57:56
Pero más importante que ello ¡es que han declarado la libertad de prensa!
58:04
¡Empezaré mi trabajo, Georges!
58:05
De hecho, ya tengo el título: "Las revoluciones de Francia y Brabante"
58:08
Escribe, Camille. Es lo mejor que haces.
58:13
Escucharé a la gente, y lo contaré todo:
58:15
sus preocupaciones, sus esperanzas, sus alegrías.
58:19
¡Pero para entenderlos, no para manipularlos!
58:21
Sin traicionar a la verdad o a mi conciencia.
58:26
Te encontraré el dinero.
58:28
Los representantes del pueblo francés, formados por la Asamblea Nacional...
58:35
... considerando que la ignorancia, el olvido...
58:40
... o el desprecio de los derechos humanos...
58:42
... son la única causa del sufrimiento público y la corrupción del gobierno...
58:49
... han decidido expresar en una solemne declaración...
58:52
... lo natural, lo inalienable y sagrados derechos del hombre.
59:01
Les pido que se levanten, caballeros.
59:11
Artículo 1: Los hombres nacen y permanecen libres e iguales ante la ley.
59:18
Las distinciones sociales solo pueden basarse en la utilidad pública.
59:27
Estos derechos son la libertad, la propiedad, la seguridad y la resistencia a la opresión.
59:38
La nación es esencialmente la base de toda soberanía.
59:45
La ley solo puede prohibir actividades perjudiciales para la sociedad.
59:51
Aquello que no esté prohibido por ley no debe de ser obstaculizado.
59:57
La ley es la expresión de la voluntad general.
60:02
Todos los ciudadanos son iguales ante ella...
60:05
...e igualmente apto para cada cargo y honor público.
60:11
Ningún hombre podrá ser acusado, arrestado o encarcelado a menos que lo dicte la ley.
60:21
Cada hombre tiene derecho a la presunción de inocencia hasta que se demuestre lo contrario.
60:27
Nadie podrá ser perseguido por sus creencias, incluída la religión.
60:36
La expresión libre de ideas y opiniones...
60:39
... es uno de los derechos más preciados de la humanidad.
60:42
Todos los ciudadanos pueden hablar, escribir y publicar libremente...
60:48
... excepto en aquellos casos determinados por la ley para preservar la libertad.
60:57
La salvaguarda de los derechos humanos y ciudadanos requieren de una fuerza pública.
61:02
Esta fuerza estará formada en beneficio de todos.
61:08
El derecho de la propiedad privada es sagrada e inviolable.
61:12
Nadie puede ser privado de ella...
61:14
... excepto cuando el bien común legítimamente lo requiera.
61:25
He hecho un gran esfuerzo, señor Necker, pero no firmaré.
61:31
Ni el Decreto sobre el abandono de privilegios ni los derechos del hombre.
61:39
¿Cómo sobreviviría la Iglesia sin sus diezmos?
61:42
¿Y la pequeña nobleza sin los ingresos de sus campesinos?
61:46
Señor, la nobleza y el propio clero...
61:49
Lo sé.
61:54
¿Pero por qué los Derechos del hombre?
61:57
¡Soy el Rey!
62:01
¿Cómo se puede compartir aquello que es absoluto?
62:15
Su Majestad no debe subestimar el riesgo...
62:20
¿El riesgo de qué? Por eso mismo convoqué el regimiento de Flandes en Versalles.
62:30
Sé que puedo contar con ellos.
62:39
Gobernar es un serio asunto.
62:43
Para hacerlo, se tiene que encontrar el verdadero equilibrio de poder...
62:48
... entre el poder ejecutivo y el legislativo.
62:51
¿Por eso defendió el derecho a veto?
62:56
No importa si es un rey, un presidente o cualquier otra persona.
63:01
Una asamblea con poder ilimitado y todopoderosa conducirá al desastre.
63:08
¿Por qué?
63:09
¡Porque todo el poder se concentrará ahí!
63:12
Lo que importa es la soberanía.
63:15
Debe estar compartida entre el Rey y la Asamblea.
63:20
Imposible.
63:22
En ese caso, se creará una dictadura aún peor.
63:30
Discúlpame. Estoy esperando a mi confesor.
63:43
¡Un poco de paciencia! Estaba acabando mi trabajo.
63:51
¡Oh, béseme!
63:57
Gabriel-Honoré, le daré cinco minutos y ninguno más.
64:26
Aqui está. He tratado de hacerlo menos intransigente.
64:30
Si no lo firma ahora, no hay más que pueda hacer.
64:40
Es excelente, como siempre.
64:43
Déjame firmarlo.
64:48
Como siempre, consigue todo lo que quiere.
64:51
Y tú consigues al menos, una comida decente.
64:56
Se deja corromper, señor de Mirabeau.
65:01
Oh, señor. Le da a uno algo de confort. Mira a tu alrededor.
65:06
No se ha pagado nada de lo que hay en esta casa.
65:12
Salvo a ti.
65:16
Incluso los sirvientes están preocupados por sus salarios.
65:20
¿Cómo lo hace?
65:22
Es como el arte de mantener seis bolas en el aire a la vez.
65:26
Dos, inevitablemente, las tienen tus manos.
65:33
¿Me aconseja que vaya a confesarme?
65:35
No es necesario.
65:38
Creo que tengo unos asuntos extra que atender.
66:06
Caballeros, propongo un brindis. ¡Por el Rey!
66:09
¡Por el Rey!
66:13
¡Y por su majestad la Reina!
66:16
¡Por la Reina!
66:37
Por favor caballeros, levántense.
66:42
Gracias, gracias a todos.
66:44
Me siento tan feliz de encontrarme entre amigos.
66:51
Daremos hasta nuestra última gota de sangre por su Majestad.
67:14
¡Espere su turno, hay para todos!
67:40
¿Está bien? ¿Dónde vive?
67:45
¡Míreme! Quiero ayudarla.
67:49
No he comido desde hace tres días.
68:02
¡Por el Rey!
68:05
¡Abajo la Asamblea!
68:09
¡Y nada de insignias tricolores!
68:20
Caballeros, ¡nunca olvidaré esto!
68:24
Nunca.
68:27
De nuevo la puta austriaca es responsable...
68:32
... de esta orquestada contrarevolución.
68:36
Ponga un signo de exclamación después de "revolución".
68:39
Marat tiene todo sobre el banquete de Versalles.
68:45
La gente de París, los eventos en Versalles...
68:51
... son un insulto a la libertad.
68:54
Llamamos a la rebelión.
69:00
No... a la insurrección.
69:03
Está mejor.
69:07
¡A las armas! ¡A las armas!
69:13
- ¿Escribo dos veces "a las armas"? - ¡Y otra vez!
69:17
¿Es para el periódico?
69:22
Para el periódico más grande de todos.
69:26
Los muros de París.
70:41
¡Pan! ¡Queremos pan!
70:55
¡Pan! ¡Queremos pan!
71:03
Si se niegan a marchar hacia Versalles...
71:06
... para pedirles al Rey que escuche a su pueblo, ¡entonces lo haremos nosotros!
71:12
¡Traeremos de vuelta al panadero y a su mujer!
71:15
¡Y al hijo del panadero!
71:19
¡A Versalles!
71:28
Ha llegado una órden de la Comuna:
71:30
Debe dirigir la guardia nacional hacia Versalles,
71:33
para traer al Rey y a su familia de vuelta a París.
71:35
¡Somos la guardia real, no sus carceleros!
71:42
¡Las mujeres de París marchan hacia Versalles para exigir pan!
71:46
Marchemos con ellas como una cuestión de honor.
71:49
¡La causa por la que hemos estado luchando se perderá...
71:52
... si no demostramos que estamos listos para luchar por lo que hemos ganado!
71:57
¡Vamos!
72:51
¡Abran paso al Presidente de la Asamblea Nacional!
73:10
No más de cuatro.
73:14
Y sin picas.
73:19
¡Ya está bien! ¡Atrás!
73:49
Señoras, sean bienvenidas.
73:54
¿Qué puedo hacer por ustedes?
73:55
Majestad, estas cuatro mujeres hablan en representación de todas las mujeres de París.
74:00
Todo París desea conocer la actitud de su Majestad sobre los derechos del hombre y...
74:05
Tal vez su Majestad preferiría escuchar directamente a estas mujeres.
74:14
¿Y bien?
74:33
Majestad...
74:37
Pan.
74:45
Bueno, señor Mounier, tenemos algunas dificultades.
74:55
Pan, pan.
74:57
¿Pan?
74:59
Tendrán pan, lo prometo. Tendrán pan.
75:08
Te ruego que no te quedes en París. Ven con nosotros.
75:11
¡Soy el Rey! No puedo huir.
75:14
¿Es mejor ser prisionero?
75:16
Al menos podrías intentar...
75:28
Majestad. Señora. La turba bloquea los establos. Es imposible salir.
75:35
¿Lo ves? Creíamos tener alguna oportunidad.
75:38
Pero estábamos equivocados.
75:53
¿Dónde están mis gafas?
75:55
Por favor, señor Mounier, diga el texto en voz alta.
76:00
Acepto pura y simplemente los artículos de la Constitución...
76:04
... y los derechos del hombre que me ha presentado la Asamblea Nacional.
76:10
¿Lo acepta, Majestad?
76:12
¿Acaso a alguien le importa?
76:57
Como puede constatar, su Majestad ha firmado.
77:04
La Historia recordará a su Majestad como uno de los mayores reyes de toda Francia.
77:13
El pan y la arina están de camino hacia París.
77:19
Tal vez sea el momento de que todo el mundo se vaya a casa, señor de Lafayette.
77:27
Señor, estos caballeros son de la Comuna de París.
77:33
¿Y qué es lo que quiere la gente de París?
77:39
Desean que la Guardia Nacional se encargue de la seguridad personal del Rey.
77:48
¿Puede arreglar ese asunto, señor de Lafayette ?
77:53
También desean la eliminación de las tropas reales, cuya presencia es un insulto para el pueblo.
78:01
¿Es todo?
78:05
Los parisinos exigen además que el Rey regrese a París.
78:12
Eso requiere un poco de reflexión.
78:18
Ha sido un dia largo.
78:22
Hablaremos más sobre esto por la mañana.
78:31
Buenas noches, señor de Lafayette. Caballeros.
78:49
Le ruego a su Majestad que me permita montar guardia fuera de su dormitorio.
78:55
No. Los rumores sólo agravarían su odio.
78:58
Ve a la cama, Axel. Procuraré hacer lo mismo.
79:16
Versalles, 6 de Octubre de 1789
79:37
¡Hey, soldado! ¿Qué tal un poco de diversión?
79:41
Lláma al otro.
80:06
¡Por aqui!
80:11
¡Vamos!
80:14
¡Despertemos a esos cerdos!
80:39
¡Deprisa, Majestad!
80:59
¡Abrid la puerta! ¡Es la reina!
81:58
¿Qué va a hacer, señor Deguisson?
82:00
Morir, Majestad.
82:22
Pedóneme, Majestad.
82:25
Me dieron su palabra de que no habría más violencia.
82:29
¡Y usted, señor de Lafayette, les ha creído!
82:34
¡Lafayette está de su lado!
82:38
¡Se ha burlado de nosotros! El rey ha huído.
82:41
¡Mirad! ¡No hay nadie ahí!
83:09
Perdóneme Majestad, pero debería asomarse al balcón.
83:13
Si no lo hace, no podremos controlarles.
83:18
No, Luís, por favor, ¡no te asomes! ¡Te matarán!
83:24
Señor, no creo que deseen hacerle daño.
83:52
¡Viva el Rey!
83:55
¡Viva la Nación!
84:02
¡Viva Lafayette!
84:12
¡A París! ¡El rey a París!
84:43
El rey acepta. Regresad a París y el rey os seguirá.
84:48
¡Miente! Si nos vamos, ¡huirá!
84:51
¡Marat tiene razón! ¡No nos iremos de aqui!
84:59
¡Teneis la promesa del rey!
85:01
¿Y la mujer austriaca? ¿Dónde está?
85:04
¡Ha huído!
85:06
¡Que la reina se asome al balcón!
85:26
¡No Majestad, se lo ruego!
85:45
¡Los niños no!
86:01
¡Disparadle!
86:06
¡Matar a la puta!
86:31
¡Dios salve a la reina!
86:34
¡Viva la Reina!
86:40
JUNIO DE 1790
87:03
¡Mira papá! ¿Van a custodiar al rey?
87:06
- Sí. - ¿Está ahí el rey?
87:09
Siempre está ahí. Es su casa. El Palacio de las Tullerías.
87:26
No soporto la idea de ver gente colgada,
87:29
así que mi colega, el doctor Luís y yo hemos creado esta máquina.
87:33
El condenado es decapitado por medio de este simple mecanismo.
87:36
Es prácticamente indoloro.
87:38
Sólo un ligero escalofrío en la parte del cuello.
87:41
Todo el mundo merece el menor sufrimiento posible.
87:45
Es limpia, rápida y eficiente.
88:04
Estoy impresionado, señor Guillotin.
88:07
Tal vez... ¿Puedo hacerle una pequeña sugerencia?
88:13
Me consideran bastante hábil con los asuntos mecánicos.
88:15
Me sentiría honrado de escuchar la opinión de su Majestad.
88:20
El defecto está aqui.
88:23
En vez de ser una cuchilla de media luna, cortaría mejor si... 642 01:28:30,874 --> 01:28:33,080 ... fuese
triangular.
88:36
Diseñada como una sierra.
88:44
¡Maravilloso, señor!
88:52
Entintamos la plancha, cerramos la prensa...
88:57
... y se reproduce el texto en papel.
89:01
Todo se hace aqui.
89:05
Y lo que escribo aqui, en una hora está en las calles.
89:10
Esa es mi oficina.
89:13
¡Una oficina! Dios mío.
89:16
Estoy muy impresionado, señor Desmoulins.
89:18
Pero ¿tiene que ser tan violento?
89:24
Mire: "El método más práctico de colgar a los aristócratas es hacerlo en el alumbrado público"
89:32
Sólo declaro un principio. No hay que aplicarlo literalmente.
89:40
¡Viva Danton!
89:50
¡Miembro provisional de la Comuna a vuestro servicio!
89:55
Perdónenme. Señora. Señorita. Señor.
89:58
Encantado. Soy Danton.
90:00
¡Georges, has sido elegido!
90:03
Es un comienzo pequeño pero a partir de hoy, tus amigos en el Comité...
90:07
... pueden contar con Danton para tomar decisiones.
90:11
¡Invito a todos a la celebración!
90:15
Me temo que tenemos una cita. ¿Lucie?
90:19
Iré con usted, señor Danton.
90:42
Permítame que le diga, Majestad, que está más hermosa que nunca.
90:53
Estoy seguro de que el Rey y usted disfrutaron de su pequeña visita a St-Cloud.
91:00
Sabe que tuvimos prácticamente que rogarles al señor Bailly y a Lafayette...
91:05
... que nos permitieran abandonar las Tullerías.
91:08
Pero no son prisioneros.
91:11
- ¿Qué quiere? - Que su Majestad confíe en mí.
91:15
¿En usted, uno de nuestros principales arquitectos de problemas?
91:18
¿Ha leído las cartas secretas que le he enviado al rey?
91:24
Las he leído.
91:25
¿Y aún no está convencida de que deseo salvar la monarquía?
91:30
¿Cómo puedo saber que es sincero?
91:32
Denuncie que he estado aqui esta noche, señora.
91:37
¡Así que traiciona a ambos lados! ¡Soberbio!
91:46
¿Qué me recomienda que haga?
91:47
- Acepte la Constitución. - En otras palabras, nuestra destrucción.
91:52
- ¡Su salvaguarda! - ¡Usted y sus paradojas!
91:56
Señora, confíe en su pueblo.
91:59
Láncese a sus brazos. Le abrirán el corazón.
92:04
El rey reinará, pero a través de una Constitución.
92:10
Creáme, hay mucha gente que moriría por defender a la corona.
92:17
Cuando uno le escucha, puede llegar a creer que todo es posible.
92:24
¡Espero que el distrito Cordeliers pueda hacerlo por sí mismo!
92:28
¡Coged palas!
92:35
Espero que no estés muy cansada esta noche.
92:40
Lo prometo. Me encanta cuando me hablas así.
93:43
¡Es increíble! Tanta gente que antes se odiaba...
93:47
... celebran ahora el primer aniversario de la revolución.
93:53
Todo ha cambiado. Nuestra forma de pensar es nueva.
93:58
Es el amanecer tras la noche.
94:01
¡La fraternidad, por fin!
94:05
¡Lucie!
94:11
Lucie, tu madre y yo hemos estado hablando.
94:16
Camille, si aún desea casarse con nuestra hija, tiene nuestra bendición.
94:37
No le faltará de nada, señor. ¡Lo prometo!
94:39
Eso creo. ¡Su dote es de 100,000 libras!
94:52
CELEBRACIÓN DE LA FEDERACIÓN 14 DE JULIO DE 1790
95:10
¡Viva Lafayette!
95:13
Mi querido Robespierre, aqui está el héroe de la revolución.
95:18
¿Pero por cuánto tiempo?
95:51
Juro ser fiel a la nación...
95:56
... a la ley y al rey,
96:00
para defender la constitución, proclamada por la Asamblea Nacional...
96:05
... y aceptada por el rey,
96:08
para asegurar, conforme a la ley, la seguridad a la propiedad y a la vida.
96:15
Juro mantener unido a todo el pueblo francés...
96:21
... bajo los indisolubles lazos de la fraternidad. 705 01:36:40,493 --> 01:36:44,152 Pido a todos los
presentes...
96:45
... reunidos aqui desde todas las provincias de Francia...
96:50
... que hagan el mismo juramento.
96:53
Repitan tras mí: "Lo juro"
97:01
¡Lo juro!
97:13
Míreles. Quieren seguir siendo esclavos.
97:17
Y lo serán, si no estamos atentos.
97:21
Pueblo de Francia, os pido que escucheis en silencio...
97:28
... el juramento que el Rey de Francia realizará ante nosotros.
97:44
Yo, rey de Francia...
97:47
... juro usar todos los poderes que me otorga la ley...
97:53
... para defender la Constitución proclamada por la Asamblea Nacional...
97:58
y aceptada por mí.
98:08
Mi hijo y yo realizamos el mismo juramento que el rey.
98:14
¡Éste es mi hijo!
99:12
Nancy, AGOSTO 1790
99:20
¡Larga vida a la nación!
99:47
¿En qué consistía exactamente este motín en la guarnición de Nancy?
99:53
La rebelión del señor de Lafayette que tanto agradó ha sido echada por tierra...
99:57
... por su primo, el marqués y por el general de Bouyet.
100:05
¿Cuál ha sido su crímen?
100:07
Se atrevieron a exigir la miserable paga...
100:11
... que sus propios oficiales les habían robado durante meses.
100:23
Aquellos rebeldes rechazaron la corrupción y el robo.
100:26
Tenían fe en que la justicia de la revolución no les llegaría.
100:31
¡Qué decepción! ¡Qué amargura!
100:33
Recordemos que hace un año, las mujeres de París caminaron hasta Versalles para ver al rey.
100:40
¿Y qué ha cambiado desde entonces? ¡Nada!
100:44
Continuamos con los mismos abusos, con la misma tiranía. ¿Y por qué?
100:47
¡Porque junto al rey se encuentra la misma carroña, los mismos ministros...
100:51
... que le esconden la verdad y le engañan!
100:58
Hablo por París, y París exige sus dimisiones.
101:02
¿Así que usted es París, señor? ¿Usted solo?
101:05
Somos mejores que usted, abad, que se escuda tras Dios.
101:16
París exige la dimisión del ministro del interior...
101:21
... el conde de Saint-Prix.
101:25
Del ministro de la guerra, el señor de la Tour du Pin.
101:31
Del señor Champion de Cicé.
102:08
¡Papel! Le dije que quería oro.
102:12
Esto vale más que su peso en oro.
102:15
Puede cambiarlos para confiscar las propiedades de la iglesia.
102:21
Una fortuna, que era lo que quería.
102:24
Si usted lo dice, Monmorat.
102:28
Pase lo que pase, su negocio está a salvo de momento en el extranjero.
102:35
La Asamblea está satisfecha con la dimisión de sus colegas.
102:40
Y puede asegurarle a su Majestad...
102:43
... que seguiré haciendo todo lo que esté en mi mano para ayudar.
102:51
Por Francia.
102:52
Por Francia.
103:07
Aqui está el sagrado objeto, conquistado en el fragor de la batalla.
103:13
Tiene una inscripción: "Unidos en la vida".
103:34
Espero que me permitan, como uno de los más antiguos amigos de Camille...
103:40
... hacer el primer brindis.
103:44
Por la novia.
103:51
Estoy especialmente contento por este matrimonio, que me ha permitido...
103:55
... conocer al hombre a quien más admiro en la vida pública.
104:02
Si los franciscanos son sinceros, y son los más grandes patriotas de París...
104:09
... entonces se lo deben a usted, señor.
104:19
Por nuestro amigo Mirabeau, que está demasiado enfermo para estar hoy aqui.
104:25
Por su pronta recuperación.
104:31
¿Ya sabe lo que dicen de mí?
104:40
Que me muero...
104:43
... ¡sólo para evitar pagar mis deudas!
104:51
- ¿Es cierto? - Por supuesto que sí.
104:55
Lo triste es que sólo se muere una vez.
104:59
Por usted, haremos una excepción.
105:02
Lo que no saben los médicos es que usted representará esta escena muchas más veces.
105:14
Perdóneme. No sabía que estaba ocupado.
105:19
Volveré más tarde.
105:26
No es casualidad.
105:29
Los dos juntos...
105:33
Los dos, unidos...
105:37
Necesito morir sabiendo que los dos son aliados.
105:47
Si no, la última esperanza de salvar a la monarquía...
105:51
... morirá conmigo.
105:56
Sin la corona, todo lo que hemos logrado...
106:01
... se dirigirá hacia la anarquía.
106:09
Y ambos lo saben.
106:13
Mientras yo viva, la corona estará a salvo.
106:20
Y el pais no se dirigirá hacia la anarquía.
106:24
Puedo prometérselo.
106:26
Este país será una dictadura militar dirigida por usted.
106:30
Eso es lo que quiere. Todo el mundo lo sabe.
106:35
Las aspiraciones del señor Danton son bien conocidas.
106:39
No me rebajaré a discutir esto.
106:41
La única ambición del señor Danton...
106:44
... es poner el control civil por encima de la monarquía constitucional.
106:50
Y sobre todo, sobre los ambiciosos generales que excedan sus límites.
106:58
Por "control civil" quiere decir un gobierno que cierra sus ojos...
107:04
... a la corrupción y a los especuladores que lo han elegido para ejecutarlo.
107:15
No les he pedido que vinieran aqui para aburrirme hasta la muerte...
107:22
... ¡con sus peleas estúpidas!
107:31
La muerte ya viene.
107:35
Y me exige tranquilidad.
107:38
Lo único que pido...
107:42
... es que procuren trabajar juntos.
107:50
Es mi última voluntad.
107:58
No puedo hacer más.
108:08
Mire, señor de Fersen, lo bien que le sienta este peinado a mi hija.
108:15
Señorita, es usted tan bonita como los ángeles.
108:19
Gracias.
108:21
Vamos querida, vayamos a buscar a tu hermano.
108:34
¡Oh, mi amor! ¿qué haría yo sin ti?
108:42
El señor de Bouillé se reunirá con el rey en Montmédy.
108:45
Confía en sus tropas, que le proporcionarán vuestra seguridad para el viaje.
108:48
¿Por qué en Montmédy?
108:50
Aún está en Francia y es una fortaleza antigua pero fuerte.
108:54
Una vez ahí, el emperador puede ayudarte.
108:57
Debes convencer al rey.
108:59
¡Ya sabes que el infeliz cambia tres veces al día de opinión!
109:06
Oh cariño, si tú me siguieses.
109:19
Negarse habría encendido Francia.
109:24
Su Santidad no puede tolerar que los obispos...
109:28
... sean elegidos como delegados por la Asamblea.
109:36
Pero por lo que su Santidad está profundamente insatisfecho...
109:41
... es que esta ley obliga a los sacerdotes a prestar juramento a la Constitución.
109:49
Esto solo puede conducir a una especie de cisma...
109:53
... como cuando Enrique VIII de Inglaterra rompió sus lazos con Roma.
109:59
¡Yo no soy Enrique VIII!
110:03
Soy el más obediente de los hijos del Santo Padre.
110:08
Su Santidad exige que su Majestad...
110:10
... renuncie a una Constitución civil para el clero.
110:14
¡Demasiado tarde!
110:24
¿El Santo Padre quiere destruirme?
110:30
Su Santidad nunca autorizará a los sacerdotes de Francia a que hagan este juramento.
110:38
Es la única manera en la que la Iglesia de Francia podría mantenerse unida...
110:41
... en obediencia con Roma.
110:54
Transmítale al Santo Padre mi lealtad personal.
111:08
Y dígale que recibiré la sagrada comunión...
111:11
... sólo de manos de sacerdotes fieles a Roma.
111:16
Se lo diré.
111:21
Ahora señor, ¿me dará su bendición?
111:46
¡El rey los ha manipulado a todos. Incluso a Danton!
111:52
- E incluso a mí. - ¿Qué quieres decir?
111:55
Escribe lo que te dicte.
112:05
Luís XVI ha traicionado a la revolución a través de su lealtad con Roma.
113:04
¡Yo os bautizo en el nombre del pueblo!
113:14
21 DE JUNIO, 1791
113:23
General, el rey se ha ido.
113:27
- ¿A dónde? - Ha huído con la familia real.
113:31
¡Dios mío!
113:33
"SE ALQUILA PALACIO"
113:42
¡Abajo Lafayette!
113:45
¡Dejemos que el gordo de Luís se marche lejos!
113:48
¡Con su puta austriaca!
114:14
Señor de Lafayette, usted puso su cabeza junto a la del rey.
114:16
El pueblo quiere al rey o su cabeza.
114:29
¿Cómo ha podido ocurrir?
114:34
Si cruzan la frontera...
114:39
... volverán a la cabeza de un ejército de expatriados y esto será una guerra civil.
114:45
¿Cree que podemos arrestarlos en nombre de la seguridad pública?
114:48
No tenemos otra opción. Pero ¿quién asumirá la responsabilidad?
114:52
La Asamblea se reúne a las 2:00, ¡y debemos actuar de inmediato!
115:00
Está bien.
115:03
Anote:
115:11
"Los enemigos de la Revolución han secuestrado al rey".
115:16
¡Pero nadie ha secuestrado al rey!
115:19
¿Qué quiere, Bailly ?
115:21
¿Una república? ¿La perdición del rey?
115:30
"Repito: los enemigos de la Revolución han secuestrado al rey".
115:36
"El portador de este mensaje está autorizado a advertir a todos los ciudadanos leales..."
115:43
"... en nombre de una nación en peligro..."
115:47
"... que lo rescaten y lo lleven de una forma segura de vuelta a la Asamblea Nacional". 862 01:55:57,126 -->
01:56:01,666 "Yo asumo toda la responsabilidad de esta órden".
116:02
Permítame que la firme.
116:31
- ¡Mira! me ha dado un luis de oro. - ¡Un luis!
116:35
¿Quién era?
116:37
No lo sé. Viajaba con sus hijos y sirvientes.
116:40
¿Qué quería?
116:43
Tomar el camino hacia Verannes.
116:44
¿Te ha dado un luis por saber una dirección? ¡Está loco!
117:12
Maxime, ¿la Asamblea ha confirmado la órden de Lafayette?
117:16
¿Qué otra cosa podían hacer?
117:20
No puedo oponerme a la mayoría.
117:22
¡Tenías que haberles dicho la verdad!
117:24
¿Quién va a creerse este supuesto secuestro?
117:29
Es interesante el uso de la palabra.
117:34
Dos años de trabajo, destruído por esta...
117:39
... conspiración.
117:41
- ¡No puedo contártelo todo! - ¡Dímelo! Lo escribiré.
117:49
Ten cuidado, Camille. Ten especial cuidado con lo que escribes.
117:55
- Hoy estamos todos en peligro. - ¿Por qué hoy?
117:58
Hoy más que nunca.
118:01
El rey no hubiera corrido este riesgo sino tuviera el fuerte apoyo de París y otras regiones.
118:08
¡Traidores!
118:26
¿Dónde está Drouet?
118:32
¿Es ésa la manera de tratar a un caballo?
118:34
No hay tiempo que perder: de Lafayette.
118:37
Está demasiado cansado para seguir.
118:42
¿Los ha visto?
118:50
¡Alto! ¡Alto!
118:54
¿Qué pasa?
119:03
- ¿A dónde va? - A Frankfurt.
119:05
Este no es el camino.
119:08
Soy el procurador de la comuna de Varonna. Sus pasaportes.
119:19
¡Síganme! ¡No permitais que se vaya nadie!
119:52
Ciudadano Drouet, lo siento, pero sus pasaportes están en regla.
119:56
Están incluso firmados por el rey.
120:03
Si les deja marchar, será culpable de un crimen. De traición.
120:14
- ¿Qué debemos hacer? - Tenemos que hablar con el señor Bouillé.
120:43
Perdónenme, sólo soy un humilde tendero, pero la casa está limpia.
121:14
Buenas tardes, señor.
121:18
Luís Capeto. ¡Luis XVI ya no existe!
121:25
Luís Capeto debe ser despojado de su inútil título.
121:28
¡Debe ser el último rey de Francia!
121:39
¡No más medias tintas!
121:41
¡No más compromisos ante la indecisión y la hipocresía de la Asamblea!
121:50
La Sociedad de los derechos del hombre exige el fin de la monarquía.
121:55
¡Y reclama que Francia sea de ahora en adelante una república!
122:05
Propongo que se instale esta petición...
122:08
... fuera del Hôtel de la Nation en los Campos de Marte...
122:12
... para que el pueblo francés la firme.
122:15
¡Viva la república! ¡Viva la república!
122:28
Me han informado de que algunos miembros irresponsables de la Sociedad de los derechos del hombre...
122:36
... intentar marchar hacia los Campos de Marte para exigir una república.
122:51
Le pido a la Asamblea que declare la ley marcial...
122:56
... para que se disuelvan todas las asambleas ilegales.
123:04
¿Vas a los Campos de Marte?
123:06
No, tengo asuntos que atender en el campo.
123:10
Creo que eres muy inteligente.
123:15
La última tormenta ha dañado mi techo.
123:20
Todos tenemos tormentas que capear.
123:22
¿Qué quieres decir?
123:25
Siempre he peleado para que el rey fuese reemplazado.
123:28
Por todos los medios constitucionales, lo sé.
123:31
Pero ahora que tus partidarios reclaman una república, te marchas al campo.
123:36
- ¿Y tienes algún problema con ello? - No. Es muy razonable.
123:41
He querido desde hace poco que Camille no sonara tan violentamente...
123:46
... con el derrocamiento del rey.
123:48
Estoy sorprendido. Has hablado con tanta fuerza de llevar al rey ante el tribunal.
123:55
La Asamblea no estuvo de acuerdo. Acepto la voluntad de la mayoría.
124:04
Pero por Dios, ¿de qué lado estás?
124:11
La república, ¿qué significa... para ti?
124:20
Se puede hablar fácilmente tanto de una monarquía republicana...
124:24
... como de una república monárquica.
124:26
Recuerdo las clases de derecho constitional.
124:29
Francia es tanto una monarquía como una república.
124:34
Esa es la constitución que creamos hace dos años.
124:38
Vivimos en un mundo imperfecto.
124:42
Para avanzar en la revolución, necesitamos un rey.
124:51
Pero no debemos pedir demasiado.
124:57
¿Buscar la perfección es pedir demasiado?
125:02
¿Acaso no lo piensas?
125:05
Creo que ése es el propósito de la vida.
125:11
Tiene la autoridad necesaria. Se debe declarar la ley marcial.
125:14
Esta manifestación es ilegal.
125:16
Su misión es sencilla, General: ponerle fin.
125:31
17 DE JULIO, 1791
125:51
¡La guardia nacional!
126:23
¡Alto!
126:32
En nombre de la Asamblea Nacional os ordeno que os disperseis.
126:49
Dejadle ir.
126:55
Dispersaos pacíficamente.
126:58
Me conoceis, podeis confiar en mí.
127:01
¡Únete a nosotros, Lafayette!
127:05
¡Entonces confiaremos en ti!
127:09
No me obligueis a usar la fuerza.
127:11
¡Traidor! ¡No te atreverás!
127:18
Señores... ¡Prepárense!
127:23
¡Apunten!
127:29
Sobre sus cabezas.
127:32
¡Fuego!
127:36
¡Lo hacen para asustarnos! ¡Apuntan al aire!
127:48
¡Apunten!
127:56
¡Soldados! ¡Sois ciudadanos como nosotros!
127:59
¡No podeis disparar contra gente desarmada! ¡Contra vuestros hermanos!
128:10
¡Fuego!
128:14
¡Paren! ¡Que cese el fuego!
128:16
¡Fuego! ¡Fuego!
128:45
¡Maxime! ¡Quieren matarnos a todos!
129:09
Señor Robespierre, si quisiera refugiarse en mi casa, me sentiría muy honrado.
129:14
Señor...
129:17
Duplay... Maurice Duplay No pasa nada.
129:22
Le respeto mucho y soy miembro del club jacobino, como usted.
129:27
Gracias.
129:31
- He dejado a mi perro en mi apartamento. - Yo iré más tarde.
129:53
Por las alcantarillas.
130:14
LONDRES, INVIERNO DE 1791
130:30
Jean-Paul, tienes una visita.
130:41
Dijeron que estabas enfermo.
130:45
Un pequeño regalo de las alcantarillas.
130:48
Debería haberme ido antes, como hiciste tú.
130:51
- ¿Puedo? - Por favor.
131:01
¿Alguna noticia de París?
131:06
Desmoulins se ha ido a vivir al campo.
131:10
Sus publicaciones han sido prohibidas, su imprenta destrozada.
131:14
Ya no tiene ninguna razón para regresar.
131:18
Rosbespierre ya no es diputado.
131:21
Sólo había una cosa que no podía hacer y fue precisamente la que hizo.
131:25
Su decreto le prohibía presentarse de nuevo a la legislatura.
131:28
Lo sé.
131:30
Ha sido declarada una amnistía general. ¿Tienes planes de volver?
131:35
Volveré cuando sea necesario. Por ahora el rey trabaja a nuestro favor.
131:41
Está usando su veto para proteger a emigrantes y a sacerdotes disidentes.
131:45
Está poniendo al país en contra suyo.
131:49
Tal vez al país sí, pero no al resto de Europa.
131:52
Hay una amenaza real de invasión.
131:54
La revolución es un peligro para cualquier monarquía.
132:00
Espero que éste sea nuestro caso.
132:04
No estamos en condiciones de librar una guerra.
132:08
Y sin embargo, si termina, eso sólo ayudará al rey.
132:13
¿Qué propones?
132:18
Regresar a París.
132:21
Podemos ser mucho más necesarios ahi.
132:25
En París.
132:30
¿Para debatir compromisos?
132:33
No, para obtener garantías.
132:37
No necesito garantías, Danton.
132:40
Pero tengo menos que perder que tú.
132:45
¿Eso crees?
132:49
PARÍS, CLUB DE LOS JACOBINOS ¡No tenemos nada que temer de la guerra!
132:53
A través de ella, purgaremos Francia del despotismo en la que se ahoga.
132:58
¿Esperais con un solo golpe destruir a la aristocracia? ¿a los sacerdotes rebeldes?
133:03
¿A todos aquellos que se oponen a la revolución?
133:07
Tenemos que destruir el ejército de exiliados que se han reunido en Koblentz mientras hablamos.
133:13
Sólo cuando hayamos aplastado toda esperanza de ayuda exterior...
133:16
... el rey se verá obligado a gobernar de acuerdo a la constitución.
133:27
Escuchadme. La guerra no es la solución.
133:29
Escúchame, Brissot, tú y todos vosotros.
133:33
Utilizar este tribunal para declarar la guerra es intolerable.
133:38
Toda guerra ofensiva es, por naturaleza, contra revolucionaria.
133:41
¿Tan poca confianza tienes en la causa revolucionaria?
133:45
No es suficiente que un pueblo invada la tierra de otro pueblo...
133:50
... para que adopte sus leyes y su constitución.
133:52
¡Los ciudadanos de Europa aguardan!
133:57
¡Nadie quiere una guerra!
134:01
20 DE ABRIL, 1792 Caballeros, ¡el rey!
134:29
Caballeros, ya saben los resultados de mis negociaciones con la corte vienesa.
134:36
Las conclusiones han sido aprobadas unánimamente por mi consejo.
134:42
Están de acuerdo con sus deseos...
134:45
... y con las opiniones de muchos ciudadanos del reino.
134:53
Todos rechazamos ver la dignidad del pueblo de Francia insultada por más tiempo.
135:01
He hecho todo lo que estaba en mi mano para mantener la paz, como es mi deber.
135:08
Me he sacrificado, así que vengo aqui, siguiendo la constitución...
135:18
... a proponer a la Asamblea Nacional, la guerra.
135:35
No habrá piedad para los líderes de la revolución si perdemos la guerra.
135:41
Ni incluso para aquellos que trataron de salvar la monarquía.
135:49
Dalton, no vuelvas a París.
135:51
Gabrielle, tengo que hacerlo.
135:54
Regresa pronto.
135:58
Te lo prometo, pero si las cosas van mal, no esperes.
136:02
Ve directa a Inglaterra. Ya sabes dónde tenemos ahi el dinero.
136:12
Ten cuidado.
136:22
FRONTERA BELGA 28 DE ABRIL, 1792
138:08
Ahí tienen la primera lección.
138:11
Habrán muchas más.
138:23
El general Dillon ha sido asesinado por sus propios hombres después de la derrota.
138:30
¡Un general!
138:34
¿Qué han decidido tus ministros?
138:37
¡Díme!
138:40
No puedo.
138:43
No puedo, por favor.
138:55
Nuestros enemigos están en Francia; nuestros amigos, en el extranjero.
139:00
Estoy escribiéndole a mi sobrino, el emperador Franz.
139:03
¿Qué ha decidido el Consejo?
139:07
¡Debes decírmelo!
139:10
¡Mil! ¡Dos mil!
139:13
¡Diez mil cabezas deben rodar aqui en Francia!
139:17
Es una nimiedad comparada con los miles de buenos ciudadanos...
139:21
... sacrificados en los campos de batalla por aquellos traidores que nos atacan!
139:28
Y el traidor más grande es Luís Capeto, con su espía austriaca...
139:34
... y con su ayuda de cámara Lafayette, quien aún se atreve a darle órdenes a la Asamblea.
139:41
¿Queremos una dictadura militar motivada por los caprichos de un rey...
139:47
... que todavía usa su veto contra la seguridad de la nación?
140:00
20 DE JUNIO, 1792
140:15
Jaque mate.
140:27
¡Traed el cañón! ¡Traed el cañón!
141:00
¿Qué puedo hacer por ustedes?
141:02
Queremos hablar con el rey.
141:04
- Veré si puede recibirle. - Irás a preguntarle... ¡de rodillas!
141:28
¡Qué pocilga tan agradable para un cerdo!
141:40
¿Qué puedo hacer por ustedes?
141:42
¡La nación le paga 24 millones al año para que nos escuche!
141:45
Y les estoy escuchando.
141:47
Nos ha engañado antes; ¡no volverá a hacerlo!
141:50
Tenga cuidado porque la gente quiere seriedad.
141:55
Exigimos que retire usted su veto.
142:01
Hice lo que la Constitución me exigía que hiciera.
142:06
¡Retire su veto o lo cortaré por la mitad!
142:11
No tengo miedo a morir.
142:14
He recibido esta mañana los sagrados sacramentos.
142:16
Morir es el mejor servicio que podría hacer por su país.
142:19
Nuestra nación no tiene mejor amigo que yo, señor.
142:24
¡Demuéstrelo!
142:27
Si está con la nación, póngase el gorro frigio.
142:33
Gustosamente.
142:39
¡Viva la nación! ¡Viva la nación!
142:43
¡Viva la nación!
142:44
¡Dejen pasar al alcalde de París!
143:01
Señor, lo siento. Me enteré demasiado tarde.
143:05
¿Sabe a quién me recuerda, señor Pétion?
143:10
Al señor de Lafayette.
143:14
Si se le hace el menor rasguño al rey, a la reina o a la familia real...
143:21
... si la libertad y la seguridad no están garantizadas...
143:25
... sus Majestades exigirán una venganza que nunca olvidaremos.
143:34
París exigirá una ejecución militar total...
143:40
... y se les dará a los rebeldes culpables la tortura que se merecen.
143:45
Perfecto.
143:52
Esperemos, conde Fersen, que nuestra advertencia tenga el efecto deseado.
144:05
Caballeros, caballeros.
144:10
Este documento está firmado por el mismísimo Duque de Brunswick,
144:13
el comandante general de las tropas prusianas.
144:18
¡Brunswick, que marcha hacia París!
144:23
¡Brunswick, que se atreve a amenazarnos!
144:28
Brunswick no tendrá respuesta a su arrogancia.
144:32
Francia le asestará la derrota más humillante.
144:38
Propongo que la Asamblea declare a la patria en peligro.
144:43
¡A las armas, ciudadanos! ¡A las armas, hombres libres!
144:46
¡Defendamos nuestra libertad!
145:38
- ¿Qué estás silbando? - También puedo cantarla.
145:53
¿Dónde la aprendiste?
145:55
En estrasburgo. Un carpintero la cantaba.
147:20
Admito que estaba en contra de esta guerra.
147:24
Creía que no podía servir a la causa de la libertad.
147:27
Pero ahora lo pienso.
147:30
Creía que este país no estaba preparado para la victoria y hasta hoy, estaba en lo cierto.
147:35
Ya no tenemos elección.
147:37
Debemos ganar y lo haremos.
147:46
Pero no aniquilaremos a nuestros enemigos del exterior...
147:50
... hasta que destruyamos a aquellos que están dentro de nuestro país.
148:01
¿Así que ahora estás de acuerdo con Marat?
148:03
No del todo. Marat quiere reemplazar al rey con una dictadura revolucionaria.
148:10
Esa no es la solución.
148:12
La tiranía es la misma, ya sea ejercida por un hombre con corona...
148:17
... o por otras 700 personas que lleven la insignia tricolor.
148:27
Entonces, ¿qué sugieres?
148:29
- Tengo fe en la constitución. - Yo también.
148:32
No es perfecta pero contiene los ingredientes para serla.
148:37
Desearía que se eligiera una nueva convención nacional...
148:40
... basada en los principios que la Asamblea perdió de vista.
148:45
Básicamente, quieres deshacerte de todos aquellos cercanos al rey,
148:50
aquellos que nos permitieron ponerle de nuevo en el trono tras lo de Varennes.
148:57
No los subestimes.
148:59
Lafayette estaría más que dispuesto a terminar aquello que empezó en los Campos de Marte.
149:04
Y yo estaría más que feliz...
149:10
... de tener la oportunidad de acabar con Lafayette.
149:33
¿Es hermosa Marsella?
149:36
Tan hermosa como París con el mar tranquilo.
149:39
¡Y soleada!
149:57
Hombres de Marsella, ¿habeis bebido bien?
150:01
- ¿Habeis comido bien? - ¡Si!
150:04
- ¿Estais preparados para servir a París? - ¡Si!
150:07
¡Porque París cuenta con vosotros!
150:14
10 DE AGOSTO, 1792
150:17
- Camille, toma esto. - No sé ni cómo usarla.
150:20
Entonces dispararé por los dos.
150:27
- Ten cuidado. - No te preocupes.
150:29
Tengo tanto miedo.
150:31
Todo estará resuelto al amanecer.
150:34
Es el momento de crear nuestra propia comuna.
150:43
El malestar se extiende por todo París.
150:46
Propongo que la guardia destinada a las Tullerías se duplique.
150:52
Se deben seguir otras medidas, en particular...
151:00
Ciudadanos, la comuna se disuelve.
151:02
¡Protesto contra esta intrusión!
151:04
Registro su protesta.
151:08
- Como presidente del Consejo... - Ya no hay más Consejo.
151:11
Salga de ahí.
151:18
Vale, no cause problemas.
151:25
Tiene cinco minutos.
151:32
Señores, creo que mi deber es evitar el derramamiento de sangre.
151:38
Mañana reanudaremos los discursos, encomendándonos al electorado de París.
151:47
No cuente con ello.
151:57
Toma la presidencia, Danton.
152:01
No, procederemos según las elecciones apropiadas.
152:05
¿Dónde está Hébert?
152:09
Presidirás temporalmente.
152:12
Comprueba los mandatos de aquellos delegados que están aqui.
152:16
Creo que necesitarás un secretario. Taillant, siéntate aqui.
152:22
La comuna rebelde ¡abre su sesión!
152:35
Ciudadanos, estad atentos.
152:38
No podemos permitir que la guardia de las Tullerías se vea reforzada,
152:42
así que yo mismo me encargaré de las Tullerías.
153:12
La República bien merece que nos perdamos algunas horas de sueño. ¡Vamos!
153:18
- ¿Dónde estabas? - Fui a tranquilizar a las mujeres.
153:28
Volveremos al Hôtel de Ville. Desde ahí, podremos contener a todo París.
154:14
Majestad, Pierre Roederer, Fiscal General del Departamento.
154:19
Vine para verificar que su Majestad se encuentra a salvo.
154:23
¡Así que ahora mucha gente se preocupa de mi seguridad!
154:28
Anoche, el señor Mandat, Comandante de la Guardia Nacional...
154:33
... me aseguró que reforzaría la guardia.
154:37
Señor, Mandat está muerto.
154:40
¿Muerto?
154:43
Asesinado por órden de la Comuna rebelde de Danton.
154:49
¿Qué debo hacer, señor?
154:51
Mi guardia suiza no es lo bastante fuerte para defender el palacio.
154:56
Si yo estuviera en lugar de su Majestad...
154:59
¿Sí, señor, si estuviera en mi lugar?
155:02
Pasaría revisión a la guardia nacional del palacio. Creo que le son leales.
155:08
¡Es nuestra última oportunidad!
155:13
Arriesgaré mi trono a esta última oportunidad.
155:18
¡El Rey!
155:27
¡Abajo el rey!
155:46
¡No espere que abramos fuego contra nuestros hermanos!
155:53
¡Venga, señor, rápido!
156:08
¡Viva la república!
156:13
¡Viva el Rey!
156:16
Señor, todos mis hombres están en posición.
156:19
Gracias señor. Gracias.
156:31
Señor, estos caballeros son miembros del Directorio del Departamento.
156:36
Se supone que la Constitución salvaguarda la seguridad de todos los franceses.
156:41
¡Pero veo que no se aplica a mí!
156:45
¿Qué debemos hacer ahora, señor Roederer?
156:48
La Asamblea Nacional está en sesión permanente.
156:51
Pensamos que usted y su familia deberían buscar refugio ahí...
156:55
... mientras esté el camino libre.
156:57
¡No, señor! Aqui estamos protegidos. ¿Por qué debemos irnos?
157:01
Señora, todo París marcha hacia las Tullerías.
157:05
Tropas desde Marsella, la Bretaña, ¡de todos sitios!
157:11
Mire usted misma, señora.
157:17
Todo Paris, señora. ¿Cómo podemos luchar?
157:30
Entonces, marchémonos. Venga, señora.
158:03
¡Abrid las puertas!
158:16
El rey y su familia se marchan a la Asamblea Nacional.
158:20
En nombre de la Asamblea, pido que respeten a estas personas.
159:23
Caballeros, vengo aqui para evitar un gran crimen.
159:27
Creo que solo podemos estar a salvo a través de ustedes.
159:33
Señor, puede contar con la Asamblea Nacional.
159:58
Caballeros, continúa la sesión.
160:03
¡Viva la república!
161:08
¿Quién cuidará de mis guardas suizos?
161:11
¿De mi casa, de aquellos a los que hemos dejado atrás?
161:17
El destino, señor.
161:25
Señor, no hay nada más que podamos hacer.
161:39
Charles.
161:59
A partir de ahora, Francia ya no tiene rey.

LA RÉVOLUTION FRANÇAISE - PART 2: LES ANNÉES TERRIBLES


(SUBS EN ESPAÑOL)

FRANCIA 1792 La guerra continúa. Los prusianos y austriacos...

00:11

... han infligido graves derrotas a las tropas francesas

00:14

10 de agosto 1792: Batallones voluntarios vienen de tdas las provincias de Francia

00:17

para defender a la capital, ...mediante un ataque al Palacio de las Tullerías con el apoyo del pueblo

00:20

La familia real se refugia en la Asamblea Nacional El mismo día los diputados le quitan el poder al Rey

00:25

13 de agosto 1792 - El rey y su familia están presos en el Templo...

00:28

... por orden de la Comuna insurreccional de Paris

00:57

LA REVOLUCION FRANCESA Cap II: LOS AÑOS DEL TERROR

02:13

13 de agosto de 1792

02:18

-Es el Rey

02:24

Vamos, Marie-Thérèse

02:27
Sonreí, querida, sonreí...

02:49

Ahora señor, va a ir adonde debe estar: tras las rejas..Vamos !

02:58

Avancen..

03:10

Espero que al menos nos pongan en la misma zona donde está el conde de Artois -

03:14

-¡ No hablen!

03:16

No me levante la voz!

03:18

Me alzó la voz a mí!

03:20

¿Cómo se atreve?

03:23

¡No la toquen!

03:29

Dónde la llevan? Por qué ?

03:31

- Protesto, señor - Naturalmente, Sr. Veto

03:36

Lo qué tenga que decir ya no es de importancia

04:10

Cléry! ¿Usted aquí?

04:17

Su Majestad... Les rogué que me dejaran quedarme con Ud

04:21

Usted ya ha cumplido más que su deber para conmigo

04:46

-Un minuto por favor

04:49

Nunca tenemos un momento de paz!

04:56
-Buenas noches Camille Buenas noches

04:58

Robespierre está en su cuarto Buenas noches !

05:03

Lo acompañaré

05:16

¿Cómo puede trabajar con en este ruido?

05:21

Se acabó, Maxime El Rey ha sido removido del poder

05:24

Hay un Consejo Provisional de seis ministros

05:27

Danton es el Ministro de Justicia

05:30

Se terminó?

05:34

Podemos estar justo en el comienzo, Camille

05:39

Comando del General Lafayette

05:46

He buscado en mi conciencia, y no encuentro consuelo

05:52

no puedo aceptar la legalidad de este gobierno

05:57

En París me llaman traidor por mis opiniones

06:01

A mi, Lafayette!

06:06

Sres ..Si negarme a servir a estos hombres, que han destruido todo...

06:10

... al derrocar a la Corona y a la Constitución, soy considerado un traidor

06:18

entonces que así sea !

06:19
Si triunfan los calumniadores

06:21

...no tengo lugar aquí

06:32

En cuanto a ustedes, sigan a su conciencia

06:38

No tengo ninguna intención de influir en ustedes

07:36

Lafayette ha desertado, Su Excelencia

07:37

Los prusianos han tomado Longwy

07:40

Parece que nada puede detenerlos

07:43

En dos semanas van a estar en París, y usted será libre

08:18

¡Nos tenemos que ir a Amiens mañana!

08:32

Este gobierno no va a dejar París!

08:35

Este gobierno no va a encogerse de miedo !

08:38

Este gobierno se mantendrá , luchará y ganará !

08:41

No importa cómo, no importa el costo

08:45

Cada hombre debe luchar, con cada arma, espada o con lo suyo

08:50

Y aquellos que se atrevan a mostrar miedo, conocerán un terror aún peor

09:01

Si hay 30.000 traidores, hay que detenerlos mañana mismo !

09:06

Para vencer a nuestros enemigos, debemos demostrar ser más atrevidos, más audaces y más audaces !

09:13
Para salvar a Francia !

09:15

Fabre, tomá estas condenas a muerte que trajó Camille y colocalas en la lista

09:20

Por qué no he recibido informes de los Comité Especiales de Nevers y Tours?

09:26

Misericordia para mi hijo!

09:32

Mi marido es inocente!

09:52

Vamos,es hora de dormir; dejá al tío Maxime tranquilo...

10:00

No, él es muy divertido... la forma en que se comportan los bebés

10:05

Sobre todo cuando nos despiertan a las 1:00 de la mañana...

10:08

... y las 2:00 y las 4:30!

10:23

¿No querés darle las buenas noches a tu hijo?

10:28

Buenas noches hijo

10:51

Yo sé lo que está sintiendo, Camille...

10:56

... pero no podemos hacer la guerra con un cuchillo en la espalda

11:01

Pero ellos son de los nuestros...

11:07

Nuestra pueblo no quiere volver atrás

11:13

Nuestro pueblo sabe que debemos ganar esta guerra a cualquier precio

11:56

Los enemigos en medio de nosotros festejarán esta noche

11:59
Los prusianos he tomado Verdún

12:05

Los aristócratas, sacerdotes, traidores, conspiradores que están en nuestras prisiones...

12:11

... todos esperan la llegada de los ejércitos extranjeros

12:14

Esto será la señal para rebelarse y unirse a las fuerzas del rey de Prusia!

12:18

¡Muerte a los traidores!

14:01

Han asaltado todas las prisiones de París

14:03

Ellos están asesinando a todos los sospechosos de apoyar al Rey

14:09

En nombre de Dios está no es más una revolución!

14:11

...sino una burla de todo lo que hemos tratado de cambiar

14:16

¿Me estás escuchando?

14:19

Sí Camille , te estoy escuchando

14:21

- Entonces hacé algo ! - Qué debo hacer?

14:27

¿Crees que puedo controlar a esta gente ¿Crees que alguíen puede??

14:34

Sos el ministro George! Si soy el ministro

14:39

Querés que el ministro imparta órdenes que no se llevarán a cabo?

14:43

Vos querrías que enviara tropas, que van a darse vuelta y participarán también en la masacre?

14:51

¿Es que tu plan, para mostrar que estámos a cargo aquí?

14:55
Si no eres responsable, entonces, ¿quién lo es?

14:59

No lo sé.

15:01

Pero el sabio sabe cuando está impotente... y mantiene su boca cerrada

15:07

Sobre todo si quiero que la gente me escuche de nuevo, y créeme que lo hará Camille

15:13

Lo hará

15:46

-¡ Sálveme!

16:06

Qué horror! ¡Qué horror!

16:12

Hay que hacer algo

16:17

Decime algo...

16:23

Esto no puede seguir así

16:27

Todo va mal

16:31

Esto no es lo que queríamos

16:37

Dios bendiga al Rey Dios bendiga al rey...

16:39

Dios bendiga a mamá Dios bendiga a mamá

16:41

Dios bendiga a la princesa de Lamballes Dios bendiga a la princesa de Lamballes

16:47

Dios bendiga a la princesa Elizabeth Dios bendiga a la princesa Elizabeth...

17:37

¿Te gusta tu amiga Lamballes?

17:50
Es cierto que lo que ocurrió es un ultraje, un insulto a la Revolución

17:58

Y para todo el mundo aquí

18:00

Pero estamos en guerra

18:03

Y los que hoy en Francia han conspirado en contra de nosotros...

18:09

... están temblando de terror

18:13

Hoy en día, no tenemos enemigos a nuestra espalda

18:17

Es una ventaja que no quiero perder

18:23

Hoy nuestro ejército puede hacer frente a los prusianos...

18:27

... sin temor a los amigos del rey en París

18:39

Valmy, 20 de septiembre de 1792

21:24

Danton ! Danton ... Danton !!

21:39

Viva Robespierre !

22:13

Señores hagan silencio !

22:18

Sres....En este día memorable, la Convención Nacional...

22:21

... elegida por todo el pueblo de Francia, se reúne por primera vez

22:26

Someteré a votación la moción del Ciudadano Collot-d'Herbois...

22:31

... proclamando a la faz del mundo que la monarquía en Francia fue abolida

22:46
El moción es aprobada!

22:56

Propongo que la nueva Constitución de la República ...elaborada por esta Convención

23:02

... sea sometida al pueblo francés en su conjunto para su aprobación

23:15

La moción es aprobada

23:17

-Yo propongo...

23:19

Por favor, Ciudadano, venga al atril

23:22

Puedo decir lo que quiero desde aquí

23:24

Pido que a partir de hoy, todos los documentos públicos...

23:29

... sean fechados como : "Año Primero de la República Francesa"

24:12

Un poco ? Hasta ahí ...

24:21

Te he observado y te admiro...

24:25

...pero me preocupas

24:28

Sos un jefe, en este momento sos el líder de la República revolucionaria

24:32

Al mismo tiempo, tenés tus contactos con las personas más conservadores

24:39

Es comprensible

24:42

Como Mirabeau solía decir, la cosa más dura no es comenzar una revolución...

24:48

...sino saber cuando se ha ido demasiado lejos ...

24:52
Todos tratamos de encontrar un equilibrio adecuado

24:59

Francamente, Georges, como amigo debo advertirte

25:05

Eres rico, poderoso y popular

25:11

Esa es una situación peligrosa

25:15

Los ricos tienen miedo por tu poder y tu popularidad...

25:19

... y tratarán de derribarte

25:21

Los pobres perdonan a tu riqueza...

25:24

... pero sólo si la usas para llevar la Revolución a un final justo y natural

25:32

"Un final justo y natural"

25:41

....La muerte del Rey

25:45

¿Es eso lo que pedís?

25:49

No quiero hacerle daño, ni al rey , ni a su familia, ¿de qué serviría?

25:56

Pero la guerra no ha terminado

26:00

Podríamos llegar a un punto donde será imposible...

26:03

... custodiar tanto al Rey como a la Revolución

26:08

En ese caso, uno debe elegir

26:11

Tenemos que saber cómo vamos a elegir, si se trata de eso

26:18
¿no te parece?

26:25

Tu sombrero - Oh...gracias

26:32

Buenas noches

26:38

- ¿Está todo bien? - Tiene razón

26:43

Él siempre tiene la razón

26:46

Es sólo que me gustaría romperle el cuello

26:51

No te preocupes, no lo voy a hacer

26:57

A menos que tengo que hacerlo

27:21

Solicito la palabra

27:29

Su nombre, Ciudadano?

27:31

Saint-Just Del Departamento de Aisne

27:35

Suba al atril, Ciudadano Saint-Just

27:45

Ciudadanos ..., como la mayoría de ustedes, con alegría daría mi vida por esta República

27:53

Yo, como la mayoría de Uds, estoy en contra de todos los enemigos que amenazan a la República

28:02

Yo, al igual que todos ustedes, conozco el nombre y el rostro de ese enemigo

28:11

Yo, como no todos aquí, estoy listo para atacar a ese enemigo

28:21

Mientras viva, Luis Capeto será un símbolo de guerra para los traidores...

28:25
... que permanecen ocultos entre nosotros

28:28

Y para todos los enemigos en el extranjero que esperan el momento para aplastarnos

28:33

En el nombre de todo lo que hemos logrado, no podemos mostrarnos debiles...

28:36

No podemos dudar!

28:41

Debemos hacer las dos cosas, mientras el heredero...

28:45

... de una larga lista de tiranos permanzca viva y esté a nuestro alcance

28:51

Ciudadanos, un rey no es un hombre común

28:55

Es un rebelde - un usurpador de los derechos de los demás hombres

29:02

Un rey debe reinar...

29:06

...o morir!

29:49

Bien hecho, Charles lo has escrito -y leido muy bien!

30:03

Entregueme al niño !

30:06

Puedo saber ¿por qué?

30:08

Estos caballeros de la Convención quieren hablar con usted

30:13

Andá a jugar, después seguimos...

30:18

¿Qué puedo hacer por ustedes, caballeros?

30:22

Mi nombre es Chambon, Alcalde de París

30:24
Estoy aquí para decirle que la Convención ha decidido llevarlo a juicio

30:31

¿Bajo qué cargos?

30:33

La acusación será debidamente informado a su debido tiempo

30:36

Usted puede elegir a su abogado

30:38

Antes y durante el juicio se le prohibibe todo contacto con su familia

30:43

Seguramente no van a impedirme ver a mis hijos!

30:51

Si insiste, podrá ver a sus hijos

30:55

Pero entonces se le prohibé toda comunicación con su madre o a su tía

31:06

Una elección difícil

31:08

En realidad, no tengo otra opción

31:13

..que así sea

31:16

Ustedes me han sacado todo

31:18

Es natural que ahora, también, me saquen a mis hijos

31:24

Estoy en tus manos, caballeros

31:30

- Sólo diganme que quieren de mí

32:34

Siéntese

32:56

La Convención Nacional, en virtud de la autoridad que le concedió el pueblo francés...

33:03
... acusa a Luis Capeto de los siguientes delitos:

33:06

-Intento de corrupción de los diputados, empezando por Mirabeau

33:10

-Tentativa de evasión..

33:12

-Masacre de los Campos de Marte

33:18

Después de su regreso de Varennes, la sangre ce los ciudadanos fue derramada en el Campo de Marte

33:24

Una carta demuestra que había una conspirción criminal entre usted y Lafayette

33:29

¿Qué tiene que decir?

33:32

Yo no sabía nada acerca de los acontecimientos desafortunados en los Campos de Marte

33:38

En cuanto a esta carta que Ud dice, yo no tengo conocimiento de ella

33:43

Pero está a su nombre

33:45

No me acuerdo de haberla escrito!

33:53

Sus hermanos emigrados se han unido para hacer la guerra contra Francia

33:59

Ud no los ha denunciado

34:02

Si sr, yo denuncié las acciones de mis hermanos tan pronto como me enteré de ellas

34:08

Después de asegurarse de que no pudiesen interferir con sus planes

34:12

Usted tiene derecho a su opinión

34:18

Se ha demostrado que insitó a regimientos que defendian la Patria a desertar

34:24
Jamás lo hice, señor Jamás !

34:27

Usted vetó decretos contra los sacerdotes disidentes

34:31

porque la Constitución me dio el derecho

34:34

¿Por qué se incrementó a la Guardia Suiza a principios de agosto?

34:39

Sucedió que el palacio estaba en peligro; y yo era una autoridad legítima

34:45

y era mi deber adoptar medidas defensivas

34:49

El 10 de agosto, Ud causó el derramamiento de sangre francesa ...

34:52

No Sr , no fui yo

34:54

¿Ordenó constituir un arsenal en las Tuilerias...?

34:58

Él sabe que no hay esperanza, pero es valiente lo admiro por ello

35:04

Rápido, oigo la guardia!

35:22

¿Qué dice?

35:26

El está bien... El juicio va lento

35:31

No debemos tener muchas esperanzas

35:57

Luis, hemos escuchado la apelación de su abogado por un indulto

36:00

Antes dar nuestro veredicto...

36:02

... tiene usted algo que añadir en su defensa?

36:06
Sí, señor

36:21

Esta puede ser la última vez que me dirija a ustedes

36:30

Declaro que mi conciencia está tranquila

36:35

Pero lo que hiere mi corazón, más que todo lo demás...,

36:44

... es ser acusado de haber derramado la sangre del pueblo

36:52

porque he amado al pueblo francés...

36:56

... y pensé que había dado tal prueba de ese amor. ..

37:04

Y nunca podría haberme imaginado...

37:08

... que yo tendría que enfrentar tales acusaciones

37:26

Eso es todo lo que tengo que decir

37:46

Carnot ...?

37:48

Siguiendo el principio de que todos los hombres franceses son iguales ante la ley...

37:53

... yo voto por la muerte

37:55

Collot d'Herbois ?

37:58

Muerte, dentro de las próximas 24 horas

38:01

Vergniaud

38:06

Muerte. Pero propongo que se suspenda la ejecución

38:12
Lindet ?

38:15

El que duda de liquidar a un tirano no merece el nombre de republicano

38:20

Yo voto por la muerte !

38:22

Marat ?

38:25

Muerte

38:26

Saint-Just

38:30

La República no debo mostrar debilidad. ...Muerte

38:35

Brissot

38:37

Muerte. Con sentencia suspendida

38:46

Robespierre ?

38:51

Soy despiadado con los opresores, porque me compadezco de los oprimidos

39:00

Muerte

39:03

Desmoulins ?

39:06

Yo voto por la muerte

39:09

Danton ?

39:14

Muerte

39:29

Que Dios me acompañe hasta el final

39:38
estoy listo

41:04

Oh Maximillian no puede ver nada con los postigos cerrados

41:07

no, déjalos cerrado

41:10

Deja toda la casa cerrada

41:13

Algo está sucediendo hoy que no se debe ver

42:09

Ciudadano ...

42:13

Digame qué debo hacer, señor

42:15

Quítese su chaqueta y su corbata

42:42

Eso no es necesario

43:24

Muero inocente de todos los crímenes de los cuales fuí acusado

43:29

..perdono a los culpables de mi muerte

43:33

Y ruego a Dios que la sangre que Uds derramen nunca caiga jamás ...sobre Francia

45:42

- Tenga cuidado

45:48

Antoine! mi hijo

45:57

- Georges ! - ¿Dónde está Gabrielle?

46:07

Gabrielle ..ella murió hace 3 días

46:13

Sé valiente, Georges

46:15
Fue muy repentino

46:18

No sabemos lo que pasó

46:22

Estamos aquí para ayudarte

47:22

estoy desolado porque vuelvan tan tristes recuerdos

47:26

Sé que es un momento difícil para vos

47:28

Te entiendo

47:31

Me escribiste una carta muy amable

47:35

Me ayudó mucho

47:38

siempre soy mejor cuando tengo tiempo de pensar antes de hablar

47:43

Como lo debés haber notado

47:46

Deberías hablar más desde tu corazón, y pensar un poco menos

47:53

El hecho es que estamos aquí frente a disturbios exiguiendo alimentos ..

47:57

... a las rebeliones en el oeste, y a la guerra que nos va mal

48:02

Pensamos que habíamos aplastado a la oposición

48:05

Pero está de vuelta, como una enfermedad incurable

48:09

hombres que aceptaron la Revolución, o al menos la había reconocido...

48:12

... ahora se han convertido en su contra

48:17
Quieren una revolución respetable

48:20

y un gobierno moderado

48:23

Tenemos que enfrentarlo, Georges

48:25

En los moderados están nuestros enemigos

48:30

Así que querés enfrentarlos La pregunta es, ¿cómo.?

48:36

Tiempos excepcionales requieren medidas excepcionales

48:39

En un momento de peligro mortal, los procesos legales ordinarios ya no caben

48:45

Nadie respeta la ley más que yo, como bien sabes

48:50

Pero si la ley no puede hacer cumplir lo que estaba destinado a hacerse -

48:56

es una Injusticia

49:00

¿Es eso lo qué querés?

49:04

Lo que quiero es un nuevo Tribunal Revolucionario

49:09

Ya nos llaman dictadores

49:12

Esto les dará la razón

49:15

No tenemos otra opción

49:18

Por lo menos hasta que tengamos controlada la situación

49:21

Ya sabe que tengo razón

49:23
Siempre tenés la razón

49:25

Eres el único que puede convencer a los miembros de la Convención que se oponen

49:32

Tenemos que trabajar juntos Georges

49:35

Podemos hacerlo

49:37

¿Ves? hablaste con tu corazón y me has convencido

49:47

No, Dios nos ayude con un Tribunal revolucionariio!

49:50

Será la Inquisición española, pero mil veces peor

49:53

Las masacres de septiembre se iniciarán de nuevo

49:56

Pero esta vez serán con sanción gubernamental

49:59

No en absoluto !

50:02

Las masacres de septiembre ocurrieron porque el pueblo temía...

50:06

...que la Revolución estaba indefensa ante sus enemigos

50:09

Y como no había ningún control sobre las personas, eligieron actuar como animales salvajes

50:15

Fue una burla a la concepción de los nobles ideales de nuestra Revolución

50:18

Estoy de acuerdo con usted

50:21

Pero esta vez demostraremos que la Revolución con este tribunal puede juzgar legalmente a nuestros enemigos

50:27

Incluyendo aquellos que deseen tomar la ley en sus propias manos

50:36
Es la única manera de prevenir las masacres al azar en lugar de favorecerlas

50:44

Cuento con usted

50:46

Contraataquemos! Exijo 100.000 cabezas!

50:59

Hagan caer... hagan caer 100.000 cabezas y paralizaremos a nuestros enemigos por el horror!

51:09

Bien ,apoyaré a su tribunal, si su primer acto es detenerlo a él ...

51:13

... antes de que haga más daño

51:15

Acordado

51:20

Danton ha ordenado arrestar a Marat!

51:40

Nombre, edad, ocupación, lugar de nacimiento

52:02

Marat fue absuelto

52:06

Por supuesto

52:09

Danton sabía que asi iba a ser

52:12

Ningún Tribunal Revolucionario condenará a un revolucionario

52:21

Pero ahora tenemos el Tribunal

52:40

¡Fuera!

52:48

No intentes intimidarme!

52:51

Brissot! ¿Qué estás haciendo en mi oficina?

52:54
Si crees que me puedes engañar y a los Girondinos de esa manera -

52:59

Usted está equivocado!

53:01

Tu amigo Dumouriez ha desertado a los austriacos

53:04

Y lo ha protegido ¡es un traidor!

53:07

Y como todo el mundo sabe -¡un ladrón!

53:13

¡Fuera!

53:22

Deshagase de todo esto, Dominique

53:26

No va a ser tan fácil hacerlo próxima vez

53:38

Cuídalo

53:41

ya volveré !

53:54

¿Debo continuar la lectura que empezamos ayer?

54:00

La he olvidado

54:02

Muy bien, entonces voy a empezar de nuevo

54:06

No, es una pérdida de tiempo

54:09

No puedo concentrarme

54:13

¡Tienes que probar, mi querida!

54:15

Haga un esfuerzo por los niños

54:19
¿Qué quieres que haga?

54:21

Hablarles de la esperanza? Acostarlos?

54:24

Sí... usted tiene que hacerlo

54:38

¡Déjelo en paz!

54:42

La educación del chico será manejada por el ciudadano Simon

54:48

El Consejo ha decidido;solo estamos llevando a cabo sus órdenes

54:54

Vamos a hacer un buen Cordelier de vos

55:08

Excelente, Camille! Excelente

55:14

No has perdido tu toque

55:17

Esto facilitará el cuidado de las cosas

55:28

Es muy amable de tu parte

55:51

Calumnia! Y una mentira!

55:54

No es una mentira, ni una calumnia

55:55

Las palabras son de Camille, pero se reconocen las ideas

55:58

Brissot y los girondinos quieren una república federal imitando a la suiza o americana

56:04

Ellos sólo creen en el compromiso

56:07

Nuestro gran República Francesa debe ser una e indivisible

56:12
Entonces ¿Qué quieres que haga?

56:15

Nada

56:18

Manténete fuera de ello, como yo quiero

56:21

Y que la Comuna de París haga su trabajo

56:24

Ya nos has hecho aliados

56:28

Ahora nos estás convirtiendo en conspiradores

56:32

Yo te advierto : Yo no soy como vos

56:38

Y nunca lo seré

56:41

Sé que has aceptado sobornos

56:46

¿Cómo no iba a hacerlo?

56:49

Sé que las acusaciones de tus enemigos son verdaderas

56:53

Pero ¿Me ha oido condenarte por ello?

56:58

¿Qué hay de vos?

57:00

Nunca has tomado algo?

57:05

Nunca?

57:12

Pudiste...

57:20

...y a menudo

57:32
¿Cómo puedo confiar en un hombre que no quiere nada?

57:35

Puedes confiar en mí diciendome la verdad

57:39

Por lo menos, así lo veo

57:43

Y en este momento, el pueblo de París - tu pueblo...

57:48

... no Brissot y los moderados - serán tus mejores amigos

57:53

Es por eso que es mejor para vos no meterse en su camino

57:58

O del tuyo?

58:01

Acabas de decir que no quiero nada

58:04

No para vos mismo Pero eso te hace más peligroso

58:09

Querés lo que es mejor para todos nosotros

58:28

Quiero la cabeza de Brissot

58:33

Entonces iré con vos

59:16

Déjenos entrar!

59:19

¡Muerte a los traidores!

59:21

Soy Hérault de Seychelles, Presidente de la Convención

59:25

¿Con qué autoridad traes tus tropas aquí?

59:27

Por orden de la Comuna de París

59:30
La Convención órdena que usted se retire

59:33

No hasta que hemos arrestado a los 22 traidores protegidos por esta Convención

59:39

Queremos que los traidores!

59:44

Estos hombres fueron elegidos -

59:47

A sus lugares! ¡Adelante!

60:18

¡Silencio!

60:33

Espero que nuestros colegas estén plenamente convencidos de su libertad

60:39

Ellos salieron al encuentro de la gente...

60:42

... y vieron que el pueblo no le prestaba atención

60:46

¿Qué quiere decir esto?

60:47

La Comuna de París ha denunciado 22 traidores que se sientan entre nosotros

60:53

¡Exijo su inmediata detención!

60:58

Denle a Couthon una taza de sangre - tiene sed!

61:04

Sr Pte ...Veo aquí a Chaumette y Hébert, en representación de la Comuna de París

61:10

La Convención debería tratarlos con respeto y atención

61:18

Les pido que nos dé a la Convención los nombres de aquellos a quienes han denunciado

61:23

No te atreverías!

61:29
Exijo que esta lista puede leerse de una vez

61:34

Y demando la detención de todas las personas citadas

61:45

¿Qué estás esperando? Ciudadano presidente

61:49

Los nombres! Los nombres !

62:59

Escuchenme, ciudadanos!

63:01

La Convención está dominada por locos y criminales

63:05

palabras duras, pero ¿Cómo se puede llamar a alguien como Marat?

63:09

Él había cortado 100.000 cabezas tan fácilmente como decir Buenos días

63:13

Estos hombres amenazan con convertir al país en un osario enorme

63:19

La gran mayoría de la gente honesta debe levantarse y retomar el poder...

63:25

... antes de que sea demasiado tarde

63:55

Mira quién es

64:03

¿Qué quieres?

64:05

Soy la Ciudadana Corday Quiero ver a Marat

64:07

Es imposible ver a Marat El está enfermo - él no puede ver a nadie

64:10

He venido desde Caen Tengo información sobre una partida girondina

64:13

- Tengo que verlo - Te lo dije, él está enfermo

64:17
Quién es, Simonne ?

64:19

Es una mujer de Caen

64:23

Ella dice que tiene noticias sobre los Girondinos

64:27

traela

64:30

Él es muy débil, sólo por 5 minutos, ¿de acuerdo? //De acuerdo

64:47

Has venido de Caen?

64:49

Sí. Tengo mucho que decirle

64:52

Yo sé - Caen es un nido de traidores

64:56

¿Cuántos diputados federalistas se han refugiado allí ?

64:59

Dieciocho

65:03

He aquí sus nombres

65:10

Bien ,pronto estarán muertos

65:35

En esta urna de piedra está el corazón del gran Marat

65:41

Permanecerá aquí siempre en su memoria

65:45

Es el corazón de un gran hombre

65:48

Un corazón que llenaba todos los traidores de miedo

65:54

Y fue la mano de un traidor que lo arrancó de amor del pueblo

66:00
Pero te prometo, su pueblo, sus amigos...

66:04

... que la causa por la cual luchó... sobrevivirá

66:09

He pedido personalmente a la Convención construir graneros...

66:13

... para proteger el grano de los especuladores y todos los que morirían de hambre al pueblo...

66:18

... para su propio beneficio

66:26

Felicidades, Maxime, Estoy muy feliz por ti

66:29

- Gracias mi amigo - Felicitaciones, Robespierre

66:37

Te lo estás tomando con mucha calma

66:39

Francamente, estoy tan feliz de dejar el Comité de Seguridad...

66:42

... como él lo estará de librarse de mí

66:44

Robespierre es mejor en el manejo del aburrimiento que soy

66:48

¿Y ahora qué?

66:50

Voy a ir a pescar

66:52

Debería haberlo hecho hace mucho tiempo

66:55

¿Vas a volver?

66:57

No, a menos que tengo que hacerlo

67:03

Vení a verme

67:11
Bueno

67:14

Señores del Comite Republicano ha empezado la reunión

67:26

15 de octubre 1793

67:29

¡Adelante!

67:58

¿Quién proporcionó el carruaje que Ud y su familia montó a Varennes?

68:03

Un extranjero

68:05

¿De qué nacionalidad?

68:08

Sueco

68:10

¿Fue el Sr Fersen, que vivía en la rue du Bac, París?

68:16

- Sí - ¿Cómo dijo?

68:19

68:23

Que pase el testigo Hébert

68:37

Nombre, edad, ocupación

68:40

Hébert, Jacques René; 36

68:43

periodista y diputado abogado de la Comuna de París

68:47

Declara ante la nación sin odio y sin miedo

68:51

¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad?

68:54
Lo juro

68:55

Dé su testimonio

68:59

Los hechos que tengo que declarar ante el Tribunal Revolucionario son de naturaleza delicada

69:04

...pero deben hacerse públicos

69:09

La Comuna deseaba que el joven Capeto recibir una educación republicana correcta

69:15

Él fue confiado a una excelente Cordelier,el Ciudadano Simon

69:22

Tenemos una deposición de Simon, que él descubrió en el niño...

69:27

...comportamientos indecente y actos dañinos

69:36

le preguntó al muchacho ¿quién le había enseñado estos vergonzosos comportamientos?

69:42

El niño dijo que su madre y su tía

69:49

Continue su declaración

69:51

De acuerdo a ello y ante la Procurador de la Comuna el alcalde de París el niño testificó...

69:57

... que le hicieron dormir con estas dos mujeres

70:05

Y en su lecho de cometer actos de libertinaje

70:16

Acusada, ¿cómo responde?

70:20

No responderé nada !

70:28

No voy a responder!

70:31
Porque la Naturaleza misma rechaza semejante acusación!

70:39

Hago un llamamiento a todas las madres de aquí

70:45

Apelo a ustedes!

71:22

Antonieta, ¿tiene alguna razón por qué su sentencia no se deba ejecutar?

71:31

El Tribunal por unanimidad condena Marie Antoinette...

71:38

... viuda de Luis Capeto a pena de muerte

71:43

Y declará que según a la ley, sus posesiones serán conficadas en beneficio de la República

71:52

Y ordena que la sentencia que se lleve a cabo en la Plaza de la Revolución

71:58

que ser impreso y publicado en todas partes de la República

72:06

Gracias, Rosalie Gracias por todo

72:30

Es hora , Ciudadana

74:07

Perdóneme, señor

74:09

Coraje, Señora

74:53

Quizá tengo miedo de no entender

74:56

Es este miedo que perturba mi sueño

75:01

Hago un llamamiento a los instintos más nobles del pueblo...

75:04

... y soy traicionado

75:06
Porque no entiendo a la gente

75:09

Nadie inspira más respeto que vos

75:14

Pero todavía se resisten a la Revolución

75:18

Por miles

75:21

Hay un ejército realista en la Vendée

75:24

Más de un ejército - es toda una población

75:30

¿Es posible para un pueblo el ser traidores?

75:34

No entienden

75:37

Hay mucho que necesitan que se les enseñe

75:41

Y sin embargo, he aprendido algo

75:46

Si la virtud es triunfar...

75:48

... debe ir acompañada del Terror

75:53

Porque la virtud es impecable...

75:57

... la falla debe estar en el hombre

76:03

Pero yo no lo puedo creer...

76:09

...sin embargo lo debo...

76:12

...para guardar la Revolución

76:49
Esta propuesta está clara

76:53

conocemos a nuestros enemigos:

76:57

Aquellos de entre nosotros que todavía esperan que perdemos esta guerra

77:03

Pero ya no se reirán de nosotros, diciendo que no podemos demostrar su traición

77:12

Es simple: vamos a obligarlos a probar su inocencia

77:18

Todos aquellos que no pueden traer la prueba tangible de su trabajo para la Revolución...

77:24

... serán factibles de ser arrestados

77:31

Proponemos ampliar el papel del Tribunal Revolucionario

77:36

Por el momento, sólo una sesión se hace regularmente

77:39

Nosotros proponer añadir 3 más...

77:41

... Para ayudar a llevar a cabo esta importante labor patriótica

77:53

En resumen mis amigos : El terror está a la orden del día

77:57

Y la virtud, Ciudadano

78:01

La virtud, sin la cual el Terror es mortal

78:07

El Terror, sin el cual la virtud es impotente

79:46

Casado por un sacerdote disidente!

79:51

Me quieres ver guillotinado! Pequeña descarada!

79:59
Por lo que a mí respecta, la Revolución ha terminado

80:03

Mi vida está aquí, con vos y mis hijos

80:06

Y me vas a dar más

80:11

Dejemos la política para los tontos que son buenos en eso

80:31

Soy Camille Desmoulins, soy amigo del ciudadano Robespierre

80:34

Adelante Gracias

80:46

Nadie ha sido condenado sin una buena razón

80:50

hay gente que está en la cárcel porque una vez dijo hola a un sacerdote disidente

80:56

Porque dijeron algo agradable sobre Mirabeau, o tienen familia en el extranjero

81:02

Usted puede ser tan ingenuo, Camille

81:05

Necesito recordarles que todavía estamos en guerra?

81:09

Justamente...Nuestro ejército ha exterminado a miles de personas en la Vendée

81:12

todo un pueblo!

81:14

Traidores y rebeldes

81:17

Estamos estrangulando la libertad en su cuna

81:21

Si vacilamos ahora...

81:24

... todo lo que hemos construido se derrumbará como un castillo de naipes

81:28
Tal vez no hemos construido nada

81:34

Sólo es un sueño

81:37

Me asusta

82:14

Nadie puede hablar con él

82:16

Él se aparta de todo el mundo, excepto sus amigos en el Comité

82:22

Él ve enemigos por todas partes

82:26

La situación es loca y cada vez está peor

82:35

Voy a extrañar todo esto

82:52

La llevan de paseo?

82:54

Nunca se detiene

82:56

Alrededor de la Plaza de la Revolución se quejan del olor de la sangre

82:59

En La Bastilla, la misma cosa

83:03

La gente dice que reducirá los valores de la propiedad

83:06

Se han movido 4 veces; siempre el mismo problema

83:09

Va a terminar de nuevo donde empezó

83:18

General quiero su informe para mañana

83:20

Sí, ciudadano

83:28
Danton está de vuelta

83:30

..con Desmoulins

83:44

Casi no reconozco este lugar

83:49

se ha convertido en una cueva de una facción , de mentiras y de locura

83:55

En el exterior, veo iglesias profanadas

83:59

prisiones llenas de pobres diablos...

84:03

... cuyo único delito es no ser fanáticos

84:09

¿Es esta la República que queríamos crear?

84:14

Propongo como medida de emergencia...

84:18

... que la Convención crea un Comité de Clemencia

84:23

...para examinar las listas de todos los sospechosos en prisión...

84:28

... y determinar si hay causa justa para mantenerlos detenidos o no

84:59

Escucha :"Cuando la República está luchando por su vida ¿qué propone Danton?

85:06

" Nada más que dar paso a la corrupción

85:09

"Corrupción que ya lo hizo rico"

85:11

- No se puede imprimir eso - ¿Por qué no?

85:14

Si Danton piensa que sólo puede volver y hacerse cargo, él está equivocado

85:18
Vamos a utilizar todas las armas en su contra

85:23

Incluyendo la verdad

85:40

¡Como ha crecido Horacio!

85:44

Louise es adorable - felicitaciones

85:46

Estoy feliz de que te guste

85:54

¿Viste esto?

85:58

No

86:01

"Esta basura, este producto de desecho de los intestinos humanos -

86:08

" Este excremento, este montón infectado de sucias mentiras- "

86:14

Sólo Hébert haría tomar una página entera para cubrirme de mierda

86:21

Pero le daremos una respuesta

86:24

Para que funcione, Camille

86:29

No lo subestime

86:32

Incluso Robespierre es cuidadoso con Hébert

86:36

- Sí...

86:58

Ni Hébert ni Danton pararán hasta que uno de ellos sea eliminado

87:04

¿A cuál debería apoyar?

87:13
Yo acuso a Danton de ser un ladrón

87:19

Un ladrón y un especulador!

87:22

Y, por haber traicionado a la Revolución!

87:24

¿Dónde está la prueba?

87:26

¿Por qué demostrar lo que todos sabemos?

87:33

Propongo un comité de 12 hombres...

87:36

... para examinar las acusaciones en mi contra

87:41

¿Confíarían en un ladrón que se esconde detrás de la ley ?

87:46

¡Traidor!

88:02

¿Puedo tener la palabra? Ciudadano Presidente

88:07

lo estamos escuchando, Ciudadano

88:11

Un comité para examinar la carrera y la integridad del ciudadano Danton ...

88:18

...es una idea interesante

88:22

Una idea a la cual personalmente, estoy a favor

88:26

Se dice que ni Inglaterra ni Austria son los verdaderos enemigos de la República

88:33

Se dice que nuestro peor enemigo .... es Danton

88:41

Se dice que el ciudadano Danton desea unicamente destruir la República...

88:47
... y restablecer la monarquía consigo mismo como el regente

88:54

Un terrible crimen, ...si es verdad

88:57

Y Danton está acusado

88:59

Pero si ustedes acusan a Danton , Ciudadanos...

89:03

Danton, que ha servido a esta República mejor que cualquiera de nosotros...

89:09

... Entonces deben acusarme a mi también

89:17

Y digo que estas acusaciones son tan falsas y fraudulentas...

89:22

... como los mentirosos y los hipócritas que las hacen !

89:30

Y yo, Robespierre,los denuncio y los condeno

90:02

Es bueno verte de nuevo, Robespierre

90:07

Hubieramos perdido

90:10

No todo el mundo, parece

90:12

Gracias por lo que has dicho

90:14

Todos estamos en peligro de extinción por lunáticos como Hébert

90:17

no nos quedaremos a ver mientras que los locos se apoderan del asilo

90:22

Deberíamos encontrarnos , tenemos que hablar

90:28

Oí que se te has vuelto a casar Estoy muy feliz por vos

90:34
Voy a presentartela

90:36

Eso espero. Dale mi amor a Lucie y al pequeño Horacio

90:43

Gracias, Maxime

90:51

Él finalmente entró en razón

90:55

tenía miedo de que fuera demasiado tarde, pero si se podemos trabajar en conjunto -

90:59

...todo estará bien

91:15

Pueblo de París!

91:17

Ustedes se están muriendo de hambre y les están mintiendo

91:20

Me llaman un fanático porque pido muerte para los especuladores...

91:23

... y a los enemigos de la Revolución

91:26

Pero ¿cómo se puede ser moderado en la búsqueda de la libertad?

91:31

Pueblo de París!

91:34

Tenemos un arma que Robespierre y los amigos de Danton no nos puede robar

91:40

La insurrección!

92:01

¿Por qué te pones del lado Danton contra Hébert en el Club de los Jacobinos?

92:05

¿Por qué defiendes Danton contra Hébert?

92:07

Es uno tan malo como el otro

92:09
Couthon tiene razón

92:11

Tenemos que detener a los dos

92:12

Si lo hacemos, corremos el riesgo de unirlos

92:16

Luego, el Comité perderá su mayoría en la Convención

92:21

Necesitamos a Danton como un aliado para hacer frente a Hébert

92:27

Después -

92:30

Propongo el voto de Let por el arresto de Hébert.¿ Todos a favor?

92:53

- ¿Qué sucede? - René Hébert?

92:56

-Si y ¿qué? Usted está bajo arresto

93:00

Con orden de quién?

93:01

Del Ciudadano Fouquier-Tinville, Fiscal General

93:05

¿Bajo qué cargos?

93:07

Conspiración para restaurar la monarquía

93:11

La monarquía?

93:32

¿Qué problema hay?

93:34

Arrestaron a Hébert

93:36

Hébert representaba una amenaza

93:44
Maxime sólo hizo lo que yo le he rogándo hacer por meses

93:50

Pero¿ llamárlo un monárquico?

93:55

Si la verdad se pueden torcer tan fácilmente...

93:59

... entonces nadie está a salvo

94:01

Ni vos ni Georges

94:04

debemos juzgar a Maxime por sus acciones, no sus palabras

94:09

El necesita a Georges como un aliado, no un enemigo

94:23

Tengo trabajo que hacer

94:26

No te preocupes

94:29

Todo estará bien

94:57

Desmoulins está desbocado

94:59

Sus peticiones de clemencia son un ataque a el propio Comité

95:03

No podemos dejarlo pasar

95:06

Es la voz de Danton

95:09

Camille es demasiado leal

95:13

Los que se oponen al terror no tienen ningún deseo de la virtud

95:16

Es un crimen contra la República

95:19
Camille debe guardarse

95:22

Él debe ver que está equivocado

96:15

Una palabra de advertencia, ciudadano

96:17

Si no tuvieses amigos poderosos, ahora estarías muerto ...

96:59

¡Dios mío! Camille ¿Qué pasó?

97:06

¿Por qué lo hicieron?

97:09

No entiendo

97:13

Él es mi amigo más antiguo

97:16

Él tuvo la amabilidad de avisarme

97:22

Te dije que no confiaras en Maxime

97:30

Es tan cobarde

97:32

Tienes razón, Lucie

97:34

Ninguno de nosotros debe tomar a Robespierre con ligereza

97:38

Usted debe tener mucho cuidado, Camille

98:45

"El verdadero amor por el país no puede existir donde no hay ni amor...

98:48

"... ni piedad por uno de sus compatriotas

98:54

" Sólo es un alma que se secó y marchitó por la auto-adulación "

99:05
¿Cómo pudo ser alguien que he probado y protegido?

99:08

Es un reto para usted Todo el mundo lo sabe

99:16

No es una cuestión de mi propio orgullo

99:19

No es sólo un ataque contra usted, sino también contra el Comité

99:25

Contra todo lo que hemos trabajado

99:31

Lo sé..

99:34

Y lo entiendo...

100:11

Buenas noches señor

100:14

es arriba

100:25

Mis amigos... Mis amigos, tenemos un invitado inesperado

100:28

Buenas noches

100:33

Robespierre un placer, como siempre

100:48

Puedo alcanzarte con mi coche, Ciudadano?

100:51

Prefiero caminar

100:54

Excelente idea

100:56

Tenés razón, como siempre

101:16

Me alegro de saber que Camille se está recuperando

101:20
- Recuperandose ? - Sí, de la paliza

101:23

Lo golpearon?

101:25

Una advertencia por su oposición a sus políticas en forma violenta

101:30

- Me acusas de ...? -... de advirtirle

101:34

Como amigo

101:36

- Yo no sé nada al respecto - Perdoname

101:40

creo que deberíamos decirnos las buenas noches

101:43

¿Qué ha pasado entre nosotros?

101:45

Queríamos lo mismo

101:48

Nunca quisimos las mismas cosas

101:51

La libertad, la justicia y la igualdad?

101:53

Palabras!

101:55

Nunca has entendido que a menos que estemos guiados por la virtud del pueblo -

101:59

La virtud del pueblo?

102:03

Abstracciones sin sangre!

102:04

¿Crees qué todo el mundo es tan corrupto como vos?

102:08

Tu idea de la virtud es de la mas absoluta obediencia a Maximilien Robespierre

102:15
Esto no tiene sentido

102:17

Permitime desearte : Buenas noches

102:18

Déjeme que te cuente lo que estás haciendo a este país con tu virtud sangrienta

102:24

Es lo que hago con mi esposa en la noche, sólo que a ella le encanta

102:28

Y no tengo que gritarle amenazas de la guillotina

102:35

Tu reputación como un hombre tosco, vulgar y brutal la tenés bien merecida

102:40

¿Y la tuya?

102:42

No tenés bolas, Robespierre Eres un eunuco

102:48

Fuera de mi camino

103:16

Bueno, ¿cómo te fue?

103:18

Yo podría haber sido más diplomático

103:21

Es intolerable que el Comité tema a este hombre!

103:25

Danton tiene una gran cantidad de seguidores

103:29

Usted lo sabe, ciudadano

103:33

Danton piensa él es demasiado fuerte para ser atacado

103:39

Si somos torpes, él tendrá razón

103:44

La sorpresa es nuestra mejor y quizás nuestra única arma

103:58
Creo que todos estamos de acuerdo en que la detención de Danton...

104:02

... implica también a Camille Desmoulins

104:07

Es inevitable

104:12

Estamos de acuerdo en este punto?

104:19

Acepto la voluntad del Comité

104:56

George ...¡Les está dando su cabeza en una bandeja de plata!

104:59

¡No podes!

105:00

Mi cabeza está más sólidamente unida de lo que creen

105:07

- Por el amor de tu esposa - - No, no

105:13

Lo único que me importa es que Danton siga vivo

105:16

Y capaz de seguir luchando

105:18

Ha habido demasiados ya batallas

105:24

...y muertes inútiles

105:28

Yo no quiero añadir más

105:32

Entonces ¿Qué vas a hacer?

105:39

Si me arrestan, me tienen que juzgar

105:44

Si hay un juicio, te prometo esto:

105:49
Van a ser los perdedores y lo voy a demostrar...

105:54

...desde banquillo de los acusados

106:00

Después de eso, voy a volver al campo...

106:04

... y voy a ir a pescar

106:07

Quién elegiría desperdiciar su vida en la política...

106:12

... cuando podría gastarla pescando durante todo el día?

106:19

Qué tontos podemos ser!

106:29

Quítenme las manos de encima!

106:50

El primer grupo va conmigo. Los demás, ustedes quedarán alrededor de la casa

107:00

Esperen afuera !

107:05

Volveré pronto

107:07

Yo soy el hombre más feliz en Francia

107:19

¿Qué estás esperando? ¡Vamos!

107:30

Haganse a un lado !

107:35

Por favor, Maxime, escúchame!

107:40

¿Cómo pudiste hacerle esto a Camille, tu amigo más antiguo?

107:44

¿Cómo puedes olvidar lo que ha significado el uno al otro?

107:47
Por favor, Maxime! te lo suplico Maxime !

107:53

Eres el padrino de nuestro hijo! Maxime escúchame!

108:12

Silencio, o voy a desalojar la sala!

108:17

Es posible que tenga un pequeño problema con eso

108:24

Yo le recuerdo al acusado del respeto que le debe a este tribunal!

108:29

Y yo le recuerdo al Ciudadano Presidente del respeto debido a la justicia!

108:36

Ninguno de los acusados fue correctamente informado de los cargos en su contra

108:49

Desde este banco me enfrentaré a mis acusadores, ante el pueblo

108:56

Y cuando he terminado...

108:59

... seré feliz por rogar de su clemencia antes de dictar sentencia sobre ellos

109:07

Pero por ahora...

109:11

... exijo ser escuchado

109:21

Se le acusa de tomar el dinero de conspiradores fanáticos contra la Libertad

109:32

Nunca me han comprado

109:37

No tengo precio

109:38

Nadie puede darse el lujo con Danton

109:44

Yo reto a mis acusadores por fabricar esa prueba de que me compraron...

109:51
... así podían acusarme

110:08

.Y entonces ? Va mal

110:10

El jurado fue elegido...

110:12

...pero si tienen miedo de que van a ser destrozados por la multitud, van a absolverlos

110:22

Por supuesto que estaba ligado con Mirabeau

110:24

Para evitar que se equivocara

110:31

Vean ciudadanos yo sabía lo que estaba haciendo

110:33

Yo nunca he dejado que la avaricia o la ambición me dominaran

110:38

Es cierto, yo las he conocído

110:42

..solo he tenido intimidad

110:44

Ambas, en ocasiones, han sido mi amante

110:49

Pero nunca mi amo!

111:02

Vaya por atrás..

111:04

entreguele esta a Herman, pero sea discreto

111:25

¿Cuál podría ser el motivo de estos ataques y mentiras?

111:34

El acusado se limitará a su propia defensa

111:37

Se le acusa de haber protegido y favorecido a la monarquía

111:41
Es una mentira!

111:47

La monarquía? Digame eso otra vez, en mi cara?!

111:53

Danton,¿ un monárquico?

112:00

La audiencia se aplazó

112:03

Debemos retirarnos a examinar nuevas pruebas

112:07

¿Qué pruebas? No hay evidencia!

112:10

Lleven a los prisioneros a sus celdas !!

112:12

Usted no puede callarnos!

112:21

La República no debe ser olvidada !

112:45

Muerte al tirano!

113:07

Muerte al tirano!

113:12

Muerte al tirano! Viva Danton !

113:17

Viva Danton !

113:20

Abajo Robespierre!

113:30

No nos debimos de arriesgar en un juicio público

113:33

No teníamos otra opción

113:34

No debe ganar

113:38
A cualquier precio

113:42

Él no lo hará

113:53

Tengo aquí una deposición respecto una conspiración entre la esposa de Desmoulins..

113:57

... y algunos aristócratas para liberar a su marido y Danton

114:03

Es todo lo que necesitamos para actuar

114:19

Algún comentario?

114:22

Seré breve

114:25

Esta es una falsificación tan flagrante, que nadie podía creerlo...

114:29

Permítanme recordarle ciudadano que si Danton es absuelto...

114:32

.. .él hará tabla rasa con este Comité

114:34

y lo sustituirá por otro lleno de sus partidarios

114:36

Si es de acuerdo a la ley

114:38

Nuestro deber es seguir la ley y aceptarla

114:48

ciudadano Robespierre,Ud siempre ha sido el más determinante de respetar a la Constitución

114:55

¿Qué piensa usted?

115:02

Si Danton gana, esta República...

115:06

... que ha sobrevivido a los ataques de todas las monarquías de Europa...

115:11
... será destruida desde el interior, por la corrupción

115:16

No tenemos otra opción ciudadanos

115:19

Acepten el testimonio que Saint-Just nos ha traído

115:24

El testimonio!

115:26

propongo al Comité anunciar la existencia de una conspiración...

115:29

... para liberar a Danton y sus cómplices

115:31

Y propongo que este testimonio sea presentado como prueba de la culpabilidad...

115:36

...y que los presos tendrán prohibido defenderse públicamente

115:46

Quienes a favor de la moción de Saint-Just?

116:04

Se aprueba la moción

116:10

Se bueno

116:25

¿Por qué? Ella se ha hecho nada malo!

116:37

Van a asesinar a mi esposa!

116:40

Ella es inocente, pero que van a matarla!

116:50

Esta es una parodia de la justicia,Sr

116:54

Cuando un gobierno se hunde a este nivel...

116:56

... muestra su falta de moral a todo el mundo!

117:01
Tiene razón!

117:07

El jurado ha escuchado suficiente evidencia?

117:10

Sí, Presidente Ciudadano

117:14

Una mentira!

117:16

Ustedes no han oído nada

117:18

Esta es la obra de Robespierre , recuerdenlo!

117:21

Un andamio está esperando Robespierre

117:25

Llevenselos!

117:30

La ley exige que el jurado debe dar su veredicto ante el acusado

117:34

En vista de la conducta de los acusados ??...

117:36

... propongo que se resuelva en su ausencia

117:39

A esta propuesta La Fiscalía Auxiliar la acepta!

117:57

No habría habido ninguna revolución sin mí

118:04

No habría habido ninguna República sin mí

118:10

No..usted no me está conduciendo a la muerte; voy a vivir para siempre

118:16

El mundo nos mirará y preguntará qué clase de hombres fuimos

118:22

Y no dirán que éramos mejores que los que derribamos

118:28
Todos vamos a morir

118:30

Conozco este tribunal soy yo quien lo creo

118:35

Y pido perdón a Dios y a los hombres

118:39

No pretendimos ser el azote de la humanidad...

118:45

... sino una última defensa contra la locura , la brutalidad y el miedo

118:52

En su lugar, lo convierteron en el asesino de conciencia

118:57

Y que sea conocida a los que vienen a juzgarnos...

119:00

... que esto no es lo que quería

119:03

Si hablo hoy, es por defender lo que hemos creado...

119:08

... por todo lo que hemos logrado

119:11

Y no para salvar mi vida

119:15

Hemos roto la tiranía de privilegio

119:20

Hemos cortado la raíz de la corrupción...

119:23

... eliminando aquellos poderes que ningún hombre tiene el derecho para ejercer

119:28

Terminamos con el monopolio del nacimiento y la riqueza en todas las grandes oficinas del Estado

119:35

En nuestras iglesias, nuestros ejércitos...

119:39

... todo este vasto complejo de arterias y venas...

119:42
... que se alimentan de ese magnífico cuerpo .....que es Francia

119:47

Hemos declarado el hombre más humilde es igual al mayor

119:52

Y hemos ofrecido a los esclavos la libertad que ganamos para nosotros

119:57

Encomendamos al mundo...

120:00

... la tarea de construir el futuro con la esperanza que encendimos

120:07

Esto es más que una victoria en la batalla

120:12

Más que todas las espadas, cañones y caballería de Europa

120:20

Y esta inspiración... esta visión para todos los hombres en todo lugar...

120:30

... este anhelo, esta sed que nunca puedo ser sofocada

120:51

No habremos vivido en vano

123:16

Adiós, mi hermano

123:25

Sanson, toma este mechón de cabello

123:28

Es de mi mujer. Envíalo a su madre

124:02

Mostra mi cabeza al pueblo

124:06

Es digno de ver

124:34

Ahora!

125:14

Yo era sólo un poco niño cuando conocí a Jean-Jacques Rousseau

125:21
Y hablamos de Dios, del destino...

125:28

... la necesidad del hombre para llegar a algo mayor que sí mismo

125:36

Dios sabe, que he sido un mal católico

125:39

Pero nunca he vacilado en mi convicción...

125:43

... que hay algo de gran Poder velando por nosotros

125:49

Protegiendo a los inocentes

125:52

Bendiciendo al virtuoso

125:56

condenando al impío

126:02

Los hombres no pueden vivir sin esa creencia

126:08

Y no deben incluso intentarlo...

127:36

08 de junio de 1794

127:40

Pueblo de Francia, querida República

127:45

Por este árbol de la libertad, declaro que nunca el mundo ofreció a su Creador...

127:51

... un espectáculo más digno de Él....

127:54

... que la visión actual de París...

127:57

... en este día de homenaje a su grandeza

128:01

Aquí, bajo su mirada...

128:04
- ¿Qué está pasando? - Oh, él todavía está hablando

128:08

Despiértame cuando termine

128:12

... y que sus almas son sólo un soplo de viento...

128:17

...que se convertirá en la nada después de la muerte

128:20

- Él piensa que él es el Papa - O Dios

128:24

El verdadero sacerdote del Ser Supremo es la Naturaleza

128:31

Su templo es el universo

128:38

Su religión es la virtud

128:42

Y el tuyo es el asesinato!

128:47

La Revolución ha sido una transición -

128:53

La Revolución ha sido una transición ...

128:59

... una transición desde el Reinado del Crimen al Reino de la Justicia

129:12

Para expresar la devoción del pueblo franceses al Ser Supremo...

129:17

... rechazamos el falso dios del ateísmo

129:22

Y damos la bienvenida la diosa sublime de la razón

129:27

Dale un beso de mi parte!

129:37

Sólo el Ser Supremo tiene el poder de traer miedo y remordimiento...

129:43
... en los corazones de los opresores y tiranos

129:45

Usted debe saberlo, Robespierre!

130:26

Uds son débiles! no entiende una cosa

130:29

La Ley de Pradial fue introducido solo para castigar unos traidores en el Comité

130:34

Usted ha ejecutado a más personas en el últimos 2 meses que en los últimos 2 años!

130:38

- Yo he ejecutado? - Sí, ¿verdad?!

130:40

Su justicia! Su ley!

130:43

Su falta de justicia!

130:45

¿Quieres ver más casos como Danton?

130:49

No hay más casos sólo ejecuciones!

130:51

Eso es una mentira!

130:53

Usted ha colocado a sus propios hombres escogidos en todos los puestos claves!

130:57

Otra mentira!

131:32

Buenas noticias Maximilian Hemos ganado una gran victoria en Fleurus

131:36

mis enemigos, sin duda se unirán contra mí

131:43

Como todo los demás

131:47

Todo estará bien...todo irá bien

131:50
No hay nadie en que puedo confiar...

131:57

... excepto en Uds

132:00

Mis amigos

132:02

Mis queridos amigos

132:04

Sólo Ustedes

132:09

Uds son mi verdadera familia

132:18

Es hora de tomar responsabilidad en nuestras propias manos

132:20

Ya no hay excusa para Robespierre y sus tribunales podridos...

132:23

... o de sus aires dictatoriales

132:28

Puedo sugerir esperemos que el ciudadano Robespierre este con nosotros afrontando las críticas

132:32

Hemos aguantado al ciudadano Robespierre durante demasiado tiempo

132:36

Robespierre es un miembro de este Comité, nada más

132:40

igual que usted! ... Y usted!

132:43

Robespierre no es la República

132:44

¿Se ha convirtido en un moderado, Lindet?

132:49

Comparado contigo,ciudadano un perro rabioso sería un moderado

132:53

En comparación con usted y Robespierre, el verdugo es un ángel de la misericordia

132:58
Vas a lamentar esas palabras ciudadano

133:07

Lo único que lamento no es no haberlo dicho antes

133:10

Esto es un insulto!

133:12

El ciudadano Robespierre es el mejor entre nosotros

133:16

Excepto que no se encuentra mas entre nosotros

133:20

Entonces, vayan a verlo

133:22

Y díganle al dictador que este Comité ya no es su perro faldero

133:50

- Es Robespierre - Miralo

134:05

Andá y advertile al Comité

134:09

Ciudadano Presidente, ¿puedo tener la palabra?

134:26

Robespierre acaba de llegar

134:37

Yo que nací como un esclavo de la Libertad, he sido llamado un tirano...

134:44

Yo, que he vivido como un mártir de la República, soy llamado un dictador

134:51

¿Por qué? ¿Quién propaga esas mentiras?

134:56

¿Quién deliberadamente trata de engañarlos?

135:00

Dicen que "La guerra se gana, y todo está bien"

135:04

Esta es una mentira

135:05
Él recién ha comenzado

135:07

- La ley y el Tribunal Revolucionario... - Tenemos que hacerlo hoy, ahora o nunca

135:11

... son instrumentos de la tiranía

135:12

Ellos son todo lo que se interponga entre la Virtud y sus asesinos

135:20

Ciudadanos, yo nací para luchar contra el crimen y no para gobernarlos

135:26

Deprisa, deprisa!

135:28

Podemos dividir a los ciudadanos en dos partes:

135:32

Aquellos en cuyo corazón arde el fuego sagrado...

135:35

... de Justicia, la Libertad y la Paz .. .

135:39

... sin la cual la revolución no es otra cosa...

135:42

... que la destrucción de un delito menor por uno mayor

135:47

Y aquellos cuyos corazones están vacíos. ..

135:50

... gobernados por las fuerzas bestiales de la codicia y el miedo...

135:55

... la ambición y la corrupción

135:59

Hay aquellos en el Comité que se desesperan por consejo...

136:04

...y yo os digo ciudadanos abiertamente, están aquí los mismo que apoyan a la Convención

136:10

He venido aquí para exponer una vasta conspiración

136:14
Un momento, Ciudadano

136:16

El Comité debe ser purgado y su toda su autoridad debe ser dado a la Convención

136:22

Ciudadano! Exijo a que nombres se refiere !

136:31

Este no es el momento

136:32

Esta es una calumnia contra el Comité, y los miembros de esta Convención

136:38

Robespierre debe nombrar a los que acusa

136:40

Los nombres! Los nombres... Los nombres !!

136:49

Queremos los nombres!

137:03

Me atengo a mi propuesta

137:07

Eres un cobarde!

137:13

Que mis atacantes preparan cicuta para mí ahora

137:18

voy a beberla en este lugar sagrado

137:20

¿Por qué seguir viviendo cuando la verdad y la mentira son indivisibles?

137:24

Aquí todo el mundo preferiría morir...

137:27

... en vez de seguir viviendo debajo de las pestañas de un Tirano

137:31

Muerte al tirano! Muerte al Tirano ...Muerte al Tirano !!

137:42

Exijo la palabra!

137:43
No tienes derecho a hablar, Robespierre!

137:47

Exijo la palabra!

137:53

Apelo a los que tienen la virtud!

137:56

No a lo falsos! Los corruptos!

137:58

¡Falsos! Son paria de la sociedad!

138:05

¡Rápido!

138:12

Con la sangre de Danton se está ahogando!

138:18

¡Vuelva! Estos son los asientos de los hombres buenos que Ud ha asesinado!

138:36

Propongo un decreto de acusación contra Robespierre -

138:41

... Couthon ,,,

138:44

...y Saint-Just

138:54

Pongo la moción a votación

139:00

Los que estén a favor, levanten la mano

139:13

Aprobada!

139:27

Vamos con Robespierre ? Si, bien...

139:36

Debemos irnos al Hôtel de Ville no importa lo que pase

139:39

Debe convertirse en una fortaleza

139:41
Y, sobre todo, debemos apelar al Ejército

140:14

No te preocupes, te protegeremos

140:32

Se ha refugiado en el Hôtel de Ville

140:35

La Comuna de París se rebela en contra de nosotros

140:38

Se debe ejecutar sin juicio!

140:49

Muestren coraje!

140:54

A vuestra salud

140:56

¿Adónde vas?

141:02

¡Viva la República!

141:04

Barras está al mando y tomará el Hôtel de Ville

141:07

Por la fuerza si es necesario

141:32

- Buena suerte, comandante - Gracias

141:55

Mi Dios!. Nuestros soldados tienen que luchar los hombres vistiendo el mismo uniforme

142:00

Tome nota: hay que cerrar las puertas de la ciudad...

142:05

... cerrar todos los periódicos, arrestar a todos los periodistas...

142:07

... y emitir órdenes de captura para los líderes de la Convención

142:29

Traigan cualquier cosa que puedas encontrar para hacer barricadas en las puertas!

142:47
Una apelación directa al Ejército: es nuestra única oportunidad

144:37

Aquí vienen!

145:58

DECLARACION DE LOS DERECHOS DEL HOMBRE

146:04

Al menos hemos conseguido algo...

148:52

Hemos roto la tiranía de privilegio

148:55

Cortando la raíz de la corrupción mediante la abolición el poder que ningún hombre tiene el derecho de blandir

148:59

Hemos acabado con el monopolio del nacimiento y la riqueza...

149:03

... en todas las grandes oficinas del Estado

149:05

En nuestras iglesias, nuestros ejércitos...

149:09

... en cada parte de este magnífico cuerpo que es Francia

149:14

Hemos declarado que el hombre más humilde es igual a la más grande

149:19

Y hemos ofrecido a los esclavos la libertad que ganamos para nosotros mismos

149:25

Encomendamos al mundo la tarea de construir el futuro...

149:28

... en la esperanza que encendimos

149:32

Esto es más que una victoria en la batalla

149:34

Más que todas las espadas , cañones y caballería de Europa

149:39

Y esta inspiración... esta visión para todos los hombres en todas partes...

149:45
. .. este anhelo, este sed de libertad...

149:49

... nadie va a podrá extinguirla

149:53

Nuestras vidas no habrán sido inútiles

149:58

no habremos vivido en vano ..." DANTON

También podría gustarte