Está en la página 1de 4

Yeshayah / Isaías 65:17-18: ¿Mundo Venidero o el Reino Cristiano?

BS"D

17 Porque he aquí que yo crearé nuevos cielos y nueva tierra; y de lo primero no habrá
memoria, ni más vendrá al pensamiento.

18 Mas os gozaréis y os alegraréis para siempre en las cosas que yo he creado; porque he aquí
que yo traigo a Jerusalén alegría, y a su pueblo gozo.

-Traducción Reina-Valera 1960 (RVR1960)

El comentario que da el cristianismo institucional en el tópico de los nuevos cielos y nueva


tierra¸ es que aquella nueva creación (conversión al cristianismo) tiene un sentido de la
resurrección en las que se rendirán culto al dios trino. (S. Agustin, Mons. Straubinger).

Respuesta.
El texto en hebreo se lee:

        18 ‫ל־ל ֽב׃‬ ֵ ַ‫ׁשה ו ְֹ֤לא תִ ָּז ַ֙כ ְרנ ָ֙ה הָ ִ ֣ראׁש ֹנ֔ ֹות ו ְֹ֥לא תַ עֲ ֶ ֖לינָה ע‬ ֖ ִ ‫מי ִם חֲ ָד‬
֑ ָ ‫ׁשים ו ָ ָ֣א ֶרץ חֲ ָד‬ ֥ ַ ָ‫בֹורא ׁש‬
֛ ֵ ‫ִּכ ֽי־הִ נְנִ ֥י‬
֥ ָ ַ‫ִילה וְע‬
‫ּמּה מָ ׂשֽ ֹוׂש׃‬ ֖ ָ ‫בֹורא אֶ ת־י ְרּוׁשָ ַ֛ ִ֛ל ִם ּג‬
֧ ֵ ‫בֹורא ּכִי֩ הִ ְנ ִ֨ני‬ ֑ ֵ ‫ׁשר אֲ נִ ֣י‬ ֖ ֶ ֲ‫ילּו עֲ ֵדי־עַ֔ ד א‬ ִ֤
֙ ‫ם־ׂשיׂשּו וְ ִ֙ג‬ ִ‫ִּכ ֽי־א‬

[17] Porque he aquí Yo creo cielos y tierra nueva, que no serán recordadas las (penurias)
anteriores ni vendrán (al pensamiento) en el corazón. [18] Sino se alegrarán y se regocijarán
para siempre por lo que Yo Creo; porque, he aquí Yo crearé a Yerushalaim regocijada, y a su
pueblo contento.

Traducción R’ Ya’acov Huerin Shlit”a.

La gran parte de explicaciones que se tienen, son acorde al rabino andaluz de Córdoba, el
RaMBa”M (Maimonides), quien explica en Ya”d Jazakah, Hiljot Melajim 12:2,5:

‘Dijeron los sabios: La única diferencia entre este mundo y la era mesiánica está en el actual
sometimiento a imperios extraños”… “En ese tiempo no existirá el hambre, ni la guerra, ni la
envidia y la competencia. Habrá gran abundancia de todo bien, y las delicias serán tan accesibles
como el polvo. Entonces, el mundo entero no tendrá otra preocupación que la de conocer a Di-s.
Por consiguiente, el pueblo de Israel será muy sabio; las cosas ahora herméticas y profundas serán
reveladas a todos, y se logrará el máximo conocimiento del Creado que las fuerzas humanas
permitan, tal como ésta escrito: “La tierra estará llena del conocimiento como las aguas cubren el
mar.(Yeshayah 11:9)”.

Tal idea es la que expresa el profeta Yeshayah”u  (Isaías), tal como también lo han explicado
nuestros rabinos de bendita memoria. Para explicar más de este tópico, en primer lugar traeré la
opinión popular, la del rabino francés RaSh”I, seguida por la de un rabino contemporáneo de habla
hispana, R’ Ya’acpv Huerin Shlit”a, por último ofreceré una joya del explicación por parte de un
rabino andaluz, a saber R’ AvrahamIbn Ezra de Granada, quien sigue puntualmente la escuela judía
que se tenía en la Edad Medía en Al-Andaluz (la España Musulmana). 

Explica RaSh”I:
‫ וכן‬, ‫יתחדשו השרים של מעלה ויהיו שרי ישראל שרי עליונים ושרי האומות תחתונים‬ . ‫שמים חדשים‬
‫בארץ ; ויש אומרים שמים חדשים ממש וכן עיקר כי מקרא מוכיח כי כאשר השמים החדשים וגו' ( לקמן‬
) ‫ סו‬:

Cielos…nuevos: Se trata de los príncipes anteriores quienes se renovarán, y que los príncipes de
Israel serán los príncipes superiores y los príncipes de los gentiles (de las naciones serán menores,
y en la tierra. (Berajot 34b) Los príncipes anteriores se renovaran con el fin de levantar a los
humildes y para humillar a los soberbios, y así en la tierra. Y algunos dicen que habrá realmente
ser cielos nuevos, y eso es correcto, porque la Escritura lo demuestra (Yeshayah 66:22: ‘porque tal
como los cielos nuevos, etc.’

Mientras que Explica R’ Ya’acov Huerin Shlit”a  explica las palabras:

Tierra nueva:  que significa como nuevos, porque ya no habrá sufrimientos en la época mesiánica,
los tzadikim  (justos) que son pacíficos, prevalecerán sobre los demás y cosas diferentes sucederán
después de la época mesiánica. Hay quienes opinan que sucederá como los expresa
el pasuk  textualmente.

Por último les presento la excelente explicación dada por el rabino medieval residente de Al-
Andaluz, (R’ Avraham) Ibn Ezra (de Granada) quien dice:

Yo creo cielos y tierra nueva:  algunos dicen ‫ ורבי‬,‫ יש אומרים כי הטעם כאילו‬,'‫ כי וגו‬:‫יז‬
que el sentido es de esta forma, y R’ Yehudah ‫יהודה המדקדק נ"ע אמר כי טעם בריאת שמים‬
HaMedakek (el gramático) -Di-s le tenga en su ,‫ והנכון כי השמים הם הרקיע‬,‫והארץ על הפרטים‬
gloria- - dice que este tópico que los cielos '‫והשם יחדש אויר טוב שיהיו בני האדם בריאי‬
seguirán en la sección de  Rakia’  o donde están ,‫ וגם יוסיף בכח הארץ‬,‫ ויחיו שנים רבות‬,‫בגופם‬
dispuestos el sol, la luna, los demás planetas y ,‫ והאומר כי זה רמז לעולם הבא‬,‫והנה היא חדשה‬
‫ וכן‬,‫ כי אין לעולם הבא אכילה‬,‫איננו דבק בפרשה‬
las estrellas.  (Según esta opinión, la totalidad
:‫ והוא אמת לבדו‬,]‫הורו קדמונינו ז"ל [ברכות י"ז‬
de los cielos es inmutable, y que no va a ser
‫ יש או‬,‫'הראשונות‬ 
renovada, pero las criaturas individuales en
ellos no comparten el mismo privilegio; la
"nueva creación" se refiere a ellos.) Pero la
‫ והנה‬,‫ כי הנה אחריו ימות‬,‫ שנים ארוכות‬,‫עדי עד‬
explicación correcta, que lo que se entiende
‫ כי אין הבריא' להוציא יש‬,‫בורא את ירושלם יוכיח‬
por “cielos” es la atmosfera está sobre la tierra
‫ רק הוא מגזרת‬,‫מאין כאשר אמרו כל המפרשים‬
y el significado de la frase completa es: Di-s va
‫'חדש‬:
a crear un nuevo buen ambiente, porque la
gente estará sana y disfrutará de una larga
vida; Asimismo, Él aumentará la fuerza
productiva del corazón, que será como si fuera
nueva. Aquellos que se refieren el paso a la
vida futura del hombre, están equivocados;
porque no puede de acuerdo con el contexto
del capítulo, ya que en un nivel
de remez  (significado más profundo)
el Mundo Venidero no hay ni comía ni bebía,
como, Nuestros Sabios nos han enseñado
(Talmud Bavli Berajot 17a), y esta idea acerca
del Mundo Venidero es la única verdadera.

(penurias) anteriores: Las penurias anteriores,


como algunos han explicado desplayadamente
correctamente; otros suministran un
significado al de "cielo y tierra", pero no hay
sentido en su explicación, como se demostrará
en el siguiente versículo. (Lo contrario de "las
cosas pasadas", que no habrá memoria, se
describe en el verso siguiente por "regocijo", y
la “alegría”. Las cosas anteriores, son por lo
tanto antiguas , son los problemas y
sufrimientos)

Para siempre: años, por mucho tiempo, hasta


que muera el último hombre. (Cfr. Talmud
Bavli Berajot 17a)

He aquí Yo crearé a Yerushalaim: De este


pasaje se puede demostrar que la
palabra Bara 'no significa "crear" (“para
producir de la inexistencia a la existencia”),
pero “a partir de”, “para renovar”.
   

  Como nos hemos dado cuenta, la postura judía difiere de la cristiana en el sentido que los bienes
físicos que se tendrán en el Mundo Venidero, en un conjunto de monarquías equilibradas, en cuya
ventaja estarán los principados de Israel, en un mundo donde no se conozcan sufrimientos o
carestías. Mientras que la explicación cristiana tan solo pone como condición en que la persona se
convierta al cristianismo (“creación nueva”, dice aquella religión), muera y que en la resurrección
de los muertos su fin será idolatrar a la deidad trina del cristianismo, tal visión no solo es errada,
también contradice el mensaje del profeta Yeshayah”u así como de nuestros rabinos de bendita
memoria.  

También podría gustarte