Está en la página 1de 20

SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 1 de 20

IDENTIFICACIÓ N

DIVISIÓN/ VUAD: Departamentos Académicos e Instituto de Lenguas

FACULTAD/ DEPARTAMENTO/
Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
INSTITUTO:
PROGRAMA
Lengua Extranjera: Inglés (Acuerdo No 46)
ACADÉMICO:
NOMBRE DEL Aplica a todos los docentes del Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
DOCENTE: en todas sus sedes y seccionales

DENOMINACIÓN DEL ESPACIO ACADÉMICO


Inglés Nivel 5 (Acuerdo No 46)

CÓDIGO DEL ESPACIO


15097 Bogotá, 13004 Tunja, 55095 Medellín
ACADÉMICO:

CARÁCTER DEL ESPACIO Teóric Teórico -


☐ ☒ Práctico ☐
ACADÉMICO: o práctico

NÚMERO DE CRÉDITOS NÚMERO DE HORAS DE T.P. NÚMERO DE HORAS T.I.


2 4 hrs / semana 2 hrs / semana

METODOLOGÍA DEL
Presencial ☒ Virtual ☒ Distancia ☐
ESPACIO:

PERTENECE
PERTENECE AL
PRERREQUISITOS AL
COMPONENTE
N/A COMPONENTE
FLEXIBLE
OBLIGATORIO

Estar matriculado en un programa académico de la Universidad


☐ ☒ ☐
Santo Tomás.
Inglés Nivel 4 (Acuerdo No 46) ☐ ☒ ☐

PERTENECE
PERTENECE AL
AL
COMPONENTE
CORREQUISITOS N/A COMPONENTE
OBLIGATORIO
FLEXIBLE

☒ ☐ ☐
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 2 de 20

UBICACIÓN DEL ESPACIO ACADÉMICO

La Universidad Santo Tomás, heredera de la tradición dominicana y tomasina, propende por la formación
integral de las personas, desde los procesos de enseñanza- aprendizaje, investigación y proyección social en
aras de la formación de profesionales que respondan de manera ética, creativa y crítica a las exigencias de la
vida humana, y estén en condiciones de aportar a las necesidades de la sociedad y el país.(E.O., 2002. Art.
7).

La constante evolución del mundo moderno, la internacionalización de la economía, la investigación en todos


los campos de la ciencia y el rápido desarrollo de los tecnologías en el mundo entero, incluyendo el Internet,
ha convertido el inglés en la herramienta de comunicación por excelencia y ha transformado este idioma en la
Lingua Franca para la comunicación del siglo 21. Asi mismo, importantes cambios recientes, como el final de
la guerra fría, la creación de la Comunidad Económica Europea y todo el aporte cultural, tecnológico y político
de Europa, han hecho relevante el uso de otras lenguas como el Francés y el Alemán.

Por lo tanto, el manejo de una lengua extranjera se ha convertido en un requisito para los profesionales,
estudiantes e investigadores quienes necesitan medios de comunicación exactos, actualizados y claros que
les permitan no solamente el acceso a nuevos conocimientos, sino comunicar efectivamente los resultados de
esta nueva etapa de la vida.

El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. de la Universidad Santo Tomás
estimula y promueve el aprendizaje de las lenguas extranjeras, particularmente del inglés, colocándo dicho
aprendizaje en su lugar preponderante dentro del marco educativo actual. Por lo tanto, asume los patrones
generados por la evolución y el crecimiento de una sociedad cada vez más técnica y global, y busca asegurar
que el estudiante de la Universidad, de acuerdo con su área de estudio, esté en condiciones de
desempeñarse efectiva y eficazmente en la lengua extranjera dentro de un mundo caracterizado por su
competitividad y por la reducción de las distancias físicas, gracias a los medios virtuales de comunicación.

El espacio académico del aprendizaje de las lenguas extranjeras, se ubica dentro del componente obligatorio
de la FormaciónInstitucional que en cada plan de estudios de los diferentes programas académicos en
pregrado debería situarse en los primeros seis semestres de formación.

De igual manera, el trabajo del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
ajusta a las políticas gubernamentales que buscan fortalecer la formación en lengua extranjera de los
ciudadanos colombianos, con miras a convertir a Colombia en un país bilingüe que permita un mayor
desarrollo de la sociedad y una mayor competitividad dentro del campo laboral tanto nacional como
internacional.

PROPÓSITOS DEL ESPACIO ACADÉMICO

Objetivo General

Brindar a los estudiantes elementos lingüísticos, pragmáticos y sociolingüísticos que les permitan construir un
conocimiento sólido dentro de su proceso de aprendizaje del inglés como lengua extranjera con fines
comunicativos.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 3 de 20

Objetivos Específicos

Desarrollar competencias lingüísticas y socioculturales dentro de un contexto comunicativo relacionadas con


aquellas de un usuario independiente de la lengua equivalentes a un nivel B1 del Marco Común Europeo de
Referencia para las Lenguas. Las cuales incluyen:

 Expresar opiniones personales e intercambiar información sobre temas habituales de interés personal
o pertinentes en la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad).

 Encontrar y emplear información proveniente de recursos distintos a los proporcionados en clase por el
docente, que les permitan estructurar sus proyectos de manera independiente.

 Comunicarse con cierta seguridad, tanto en asuntos que son habituales como en los poco habituales,
relacionados con sus intereses personales y sus especialidades.

 Ofrecer breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones.

ARTICULACIÓN CON EL NÚCLEO PROBLÉMICO

El Modelo Pedagógico de la Universidad Santo Tomás se fundamenta en la Pedagogía Problémica; por lo


tanto, los espacios académicos orientados desde el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray
Bernardo de Lugo, O.P. se adhieren a los postulados dados por el Método Prudencial de Santo Tomás (Ver,
Juzgar y Actuar). Asimismo, y en concordancia con el Proyecto Educativo Institucional, el objetivo fundamental
es promover la formación integral de las personas en cuanto ser racional, que es capaz de autodirigir la propia
vida e intervenir como agente de convivencia. Lograr esa madurez racional y esa capacidad autodirectiva
(llamada “estado de virtud” en Santo Tomás de Aquino) es, en otras palabras, alcanzar la formación integral
(PEI Pág. 156).

PRIMER NÚCLEO PROBLÉMICO: LINGÜÍSTICO


¿Cómo puedo expresar mis opiniones sobre asuntos concretos?

SEGUNDO NÚCLEO PROBLÉMICO: AUTO-APRENDIZAJE


¿Cómo puedo potencializar mi auto-aprendizaje?

TERCER NÚCLEO PROBLÉMICO: PROFESIONAL


¿Qué recursos literarios aporta el inglés a mi carrera?

CUARTO NÚCLEO PROBLÉMICO: INTERCULTURAL


¿Por qué se diferencia mi cultura de las de otros países?

QUINTO NÚCLEO PROBLÉMICO: AUTOEVALUACIÓN Y RETROALIMENTACIÓN


¿Autoevaluarme me permite evaluar a los demás de forma justa?

METODOLOGÍA
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 4 de 20

La Universidad Santo Tomás, a través de su PEI y su política curricular, plantean que el currículo es
el aspecto facilitador y transversal en donde la misión y la visión Institucional se concretan, teniendo
como eje en su estructura la promoción de la formación integral. Por su parte, el Modelo Educativo
Pedagógico reafirma la pedagogía problémica, como el medio por el cual el estudiante se enfrenta a
situaciones reales, y debe llegar a posibles soluciones, en el marco del modelo pedagógico Tomista.
Bajo esta concepción, el profesional tomasino deberá ser experto en definir problemáticas y generar
soluciones que respondan a las necesidades detectadas.

El programa académico del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P.
se basa en la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, llevando al estudiante al
desarrollo paulatino y secuencial de sus competencias, tanto comunicativas como sociolingüísticas y
pragmáticas a través de los diferentes niveles propuestos por el Marco Común Europeo de
Referencia. Lo anterior presupone que los espacios académicos ofertados por el Instituto, se
encuentran totalmente correlacionados con dicho Marco y cumplan a cabalidad con lo requerido por
el Ministerio de Educación Nacional colombiano. Partiendo de las competencias generales, a saber;
saber-hacer, saber-conocer y saber-ser, el programa académico propuesto lleva al estudiante a un
reconocimiento propio y del otro, a reconocer su cultura y la de los hablantes de la lengua objeto y,
mediante dicho reconocimiento, a convertirse en agente cultural que sirva como puente mediador
entre culturas, facilitando la comunicación, entendimiento y comprensión entre dos tipos distintos de
pensamiento y de vida; transformándose así en representante de su cultura.

Teniendo en cuenta el Modelo Pedagógico de la Universidad, y los elementos planteados en el


Marco Común Europeo de Referencia, el Proyecto Educativo Institucional del Instituto de Lenguas y
Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. ofrece una propuesta integral en la que se
promueve no solamente el fortalecimiento de las habilidades comunicativas en lengua extranjera
tales como: desarrollo de comprensión auditiva y lectora y de producción oral y escrita; sino también
el fomento de competencias sociales e interculturales en aras a formar ciudadanos del mundo
críticos, creativos y éticos. Facilitando de esta manera un trabajo sincronizado con las funciones
sustantivas: docencia, investigación y proyección social.

La inclusión de la teoría constructivista en la propuesta académica se basa en que el constructivismo


se fundamenta en procesos de cognición social, que deben tenerse en cuenta en la formación
educativa a fin de guiar y mejorar el funcionamiento cognitivo en procesos de enseñanza-aprendizaje
y en la adquisición de roles de desempeño social en contextos reales de aprendizaje (Zubiría, 2004).
De esta manera, el constructivismo influye significativamente en los procesos de enseñanza-
aprendizaje del siglo XXI promoviendo la reformulación de objetivos educativos basados en
competencias hasta la construcción del conocimiento a fin de potencializar las capacidades de los
estudiantes. (Zubiría, 2004).

De igual manera, y como respuesta al rápido cambio tecnológico y social que enmarca al mundo
contemporáneo, la Propuesta Pedagógica Institucional del Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. busca desarrollar las habilidades de aprendizaje para el
siglo XXI en sus estudiantes. De acuerdo con Scott (2015), algunos de los aspectos más
sobresalientes en el desarrollo de estas habilidades son las llamadas 4 C; a saber: Comunicación,
Colaboración, Capacidad de pensamiento crítico y Creatividad. Estos cuatro aspectos encuentran su
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 5 de 20

escenario teórico-práctico en los proyectos de clase. Dichos proyectos articulan de forma continua y
coherente los procesos de aprendizaje de los estudiantes a través de diferentes herramientas
pedagógicas que se ven plasmadas en los portafolios que los estudiantes llevan a cabo a lo largo de
su progreso en los diferentes niveles de inglés.

Teniendo en cuenta el planteamiento de proyectos como parte esencial en el proceso de aprendizaje


de una lengua extrajera, la Propuesta Pedagógica Institucional brinda una secuencia de tareas de
comunicación que conllevan a la elaboración consciente del proyecto. Estas tareas de comunicación
son unidades de trabajo que se enfocan en el significado más que en aspectos formales de la lengua
e involucran a todos los estudiantes en la comprensión y producción oral o escrita; reproducen
procesos comunicativos de la vida cotidiana; y tienen una estructura y secuencia de trabajo en clase.
Finalmente estas tareas deben poder ser evaluadas en su aspecto comunicativo y como instrumento
de aprendizaje. (Estaire, 2007)

De esta forma el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
consolida como un ente en sintonía con el proyecto educativo humanista cristiano de Santo Tomás,
el cual propende por la educación integral del individuo. Por esta razón, el uso apropiado de una
lengua extranjera permite a los estudiantes desenvolverse en ambientes reales de comunicación, y
como resultado se propende y desarrolla la capacidad de apreciar la diversidad y la multiculturalidad
en contextos nacionales e internacionales. Este último aparte extiende la competencia a un campo
intercultural indispensable para revelar y descubrir diferentes puntos de vista, aprenderlos,
comprenderlos y ponerlos discursivamente en práctica.

En cuanto a la didáctica empleada para orientar los espacios académicos, el Instituto respeta la
libertad de cátedra y se adhiere a lo propuesto por Brown (2001), en cuanto a que las distintas
actividades que realiza el docente durante el proceso de enseñanza requieren de un eclecticismo
fundamentado. Este consiste en una constante selección de roles, acciones, procedimientos,
materiales y técnicas que sean apropiadas para cada situación de enseñanza puesto que cada
contexto y cada grupo de estudiantes son diferentes. De esta manera, los distintos métodos y
enfoques propuestos para la enseñanza de la lengua extranjera a lo largo de la historia, en lugar de
ser mutuamente excluyentes, se convierten en un abanico de posibilidades cuya escogencia está
sujeta directamente a las necesidades de aprendizaje de cada grupo y a las diferencias individuales
entre los estudiantes.

Partiendo del enfoque problémico y la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, el


Instituto adopta como fundamentales para el desarrollo de su Propuesta Educativa los siguientes
enfoques:

- El Enfoque Comunicativo, cuyo objetivo es el desarrollo de la competencia comunicativa a partir de


situaciones reales de comunicación
- La Enseñanza de la Lengua Basada en la Competencia, que permite la enseñanza de la lengua de
acuerdo a propósitos específicos de uso (Richards & Rodgers, 2001) y así concentrarse en el
desarrollo de las competencias necesarias para las funciones pertinentes.
- El Enfoque Lexical, que promueve la enseñanza del vocabulario por medio de expresiones
prefabricadas que se usan naturalmente en contextos nativos de la lengua objeto.
- El Enfoque de Género que adopta el desarrollo de la escritura por medio de modelos de textos
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO

Código: 2000-F-619 Versión: 01 Emisión: 22 - 07 - 2014 Página 6 de 20

según su género.
- El Enfoque Basado en Tareas, que aboga por el diseño de tareas que involucren situaciones
genuinas de comunicación, es decir donde haya una necesidad real de comunicación, y brinda la
posibilidad de concentrarse en aspectos específicos y generales de la forma y el uso de la lengua
(Ellis, 2003).
- El Aprendizaje Cooperativo, que fomenta la interacción y el trabajo en equipo como principio de
aprendizaje, y refleja así la naturaleza social del lenguaje.
- El Enfoque Humanista, que representa la metodología de la Universidad Santo Tomás y que
considera a los estudiantes como actores sociales que se proyectan individualmente no solo en su
vida diaria sino en el mundo laboral.

Si se considera que el aprendizaje es “una actividad individual, aunque se desarrolla en un contexto


social y cultural” (Marqués, 1999). Como actividad individual requiere del desarrollo de la autonomía
de los estudiantes que es una tarea prioritaria que se fomenta a través de la formación en una
lengua extranjera y se sustenta con las actividades dentro del aula y del trabajo en plataformas
virtuales.

El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. ve el desarrollo de la


autonomía en los estudiantes como una capacidad a desarrollar en los mismos. Por lo tanto, más
que asignar trabajos a los estudiantes para elaborar individualmente, la autonomía es fomentada a lo
largo de un proceso de seguimiento y retroalimentación basado en el trabajo en plataformas virtuales
y en la autoevaluación. Las tareas incluidas en las plataformas virtuales invitan al estudiante a
practicar la lengua en contextos separados del salón de clase, en los que los docentes indican la
manera en que deben elaborarse las tareas, supervisan que las mismas se realicen y retroalimentan
el producto ofrecido por los estudiantes; este seguimiento se realiza de forma progresiva siendo muy
controlado en las fases iniciales y más libre en las finales, buscando así desarrollar gradualmente la
autonomía de los estudiantes. De igual forma, la autoevaluación dada en momentos específicos de
los niveles de inglés lleva al estudiante a reflexionar sobre su aprendizaje, sus fortalezas y sus
debilidades; este acto consciente se potencia mediante la co-evaluación que se lleva a cabo
mediante la contrastación de los criterios dados en la autoevaluación frente a la evaluación del grado
de cumplimiento de los mismos dados por el docente; llevando a la negociación entre el docente y el
estudiante como agentes iguales en el salón de clase.

CONOCIMIENTOS PREVIOS PARA INICIAR EL ABORDAJE DEL ESPACIO ACADÉMICO

Los estudiantes deben ser capaces de evidenciar lo aprendido durante el Inglés Nivel 4 (Acuerdo No 46). Para
una descripción detallada de las competencias generales y específicas; funciones comunicativas y elementos
lingüísticos que se espera dominen al inicio de este nivel, por favor referirse al Syllabus del espacio
académico Inglés Nivel 4 (Acuerdo No 46)
DIMENSIONES DE LA ACCIÓN HUMANA, COMPETENCIAS, CONTENIDOS Y ESTRATEGIAS PEDAGÓGICAS A DESARROLLAR

COMPETENCIA GENERAL

 La competencia lingüística incluye conocimiento y habilidades con respecto a la fonética, la semántica, la sintaxis y el estilo y los componentes de la lengua.

 La competencia pragmática involucra el uso funcional de los recursos lingüísticos que consiste en la competencia discursiva (la habilidad para organizar oraciones
en secuencias para producir fragmentos de un texto), y la competencia funcional (la habilidad para aprender formas y funciones lingüísticas y como estas
interactúan en situaciones comunicativas auténticas).

 La competencia socio-lingüística conlleva el conocimiento de las condiciones sociales y culturales que implica el uso de una lengua.

(G)/GENÉRICA
SESIÓNSEMANA/

COMPRENDER

COMUNICAR
OBRAR

HACER
UNIDADES
ESTRATEGIA(S) ESTRATEGIA(S)
COMPETENCIA TEMÁTICAS/ EJES
DIDÁCTICA(S) EVALUATIVA(S)
TEMÁTICOS

G E
1a3 Es capaz de hacer una presentación ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Can participate in Presentaciones orales Evaluación sumativa,
breve y preparada sobre eventos spontaneous Actividades de videos formativa y por proyectos 
familiares y eventos sociales. conversations about Trabajos en grupo
personal interest Talleres
Comprende conversaciones acerca topics, daily life Simulaciones
de información personal, hace y related to family, Juegos
responde preguntas. work, hobbies, trips Canciones
or current affairs. Obras de teatro
Comprende lo suficiente como para Trabajo independiente
poder enfrentarse a una entrevista o Can communicate en plataformas
instrucciones dadas. with some
Es capaz de escribir un e-mail de confidence on
forma formal describiendo familiar routine and
experiencias de vida. non-routine matters
related to his/her
Utiliza vocabulario adecuado en una interests and
entrevista. professional field.

Es capaz de entender artículos sobre Can exchange,


temas familiares y relaciones check and confirm
interpersonales. information, deal with
less routine
situations and
explain why
something is a
problem. Can
express thoughts on
more abstract,
cultural topics such
as films, books,
music etc.

Can follow clearly


articulated speech
directed at him/her in
everyday
conversation, though
will sometimes have
to ask for repetition
of particular words
and phrases.

Can start up a
conversation and
help it to keep going
by asking people
relatively
spontaneous
questions about a
special experience or
event, expressing
reactions and opinion
on familiar subjects.

Can have relatively


long conversations
on subjects of
common interest,
provided that the
interlocutor makes
an effort to support
understanding.

Can follow much of


what is said around
him/her on general
topics provided
interlocutors avoid
very idiomatic usage
and articulate clearly.

Can express his/her


thoughts about
abstract or cultural
topics such as music,
films.
Can explain why
something is a
problem.
Can give brief
comments on the
views of others.

4&5 ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Can express ideas Presentaciones orales Evaluación sumativa,


Se puede comunicar con fluidez y da about the future Actividades de videos formativa y por proyectos 
una descripción sencilla de una dealing with Trabajos en grupo
variedad de temas que sean de su technology and Talleres
interés. communication. Simulaciones
Juegos
Puede expresar sus gustos sobre Can deal with Canciones
planes futuros misunderstanding in Obras de teatro
several situations Trabajo independiente
Es capaz de escuchar predicciones such as with en plataformas
del futuro. telephone
conversations and
Escribe descripciones sencillas y written reports.
detalladas sobre una serie de temas
cotidianos dentro de su especialidad.
Can follow much of
Usa satisfactoriamente expresiones what is said that is
idiomáticas y frases para discutir related to his/her field,
preferencias. provided interlocutors
avoid very idiomatic
usage and articulate
Comprende la descripción de hechos, clearly.
sentimientos y deseos lo
suficientemente bien como para Can put over a point of
intercambiar información. view clearly, but has
difficulty engaging in
debate.

Can follow what is


said, though he/she
may occasionally
have to ask for
repetition or
clarification if the
other people's talk is
rapid or extended.

Can explain why


something is a
problem, discuss
what to do next,
compare and
contrast alternatives.
Can give brief
comments on the
views of others.

6 EVALUACIÓN PRIMER CORTE

7&8 Desarrolla argumentos con claridad, ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Can discuss the Presentaciones orales Evaluación sumativa,
ampliando con cierta extensión y qualities needed for Actividades de videos formativa y por proyectos 
defendiendo sus puntos de vista con different jobs, Trabajos en grupo
ideas complementarias y ejemplos participate in a Talleres
adecuados. meeting and create a Simulaciones
business plan. Juegos
Comprende las principales ideas de Canciones
un discurso claro y en lengua Can deal with most Obras de teatro
estándar que trate temas sobre el transactions likely to Trabajo independiente
trabajo. arise whilst travelling, en plataformas
arranging travel or
Escribe relaciones de experiencias y accommodation, or
narrar historias. dealing with
authorities during a
Usa satisfactoriamente palabras foreign visit.
confusas en determinado contexto.
Can ask in a shop for
Lee textos sencillos sobre hechos an explanation of the
concretos que tratan sobre temas difference between
relacionados con su especialidad con two or more products
un nivel de comprensión satisfactorio serving the same
purpose, in order to
make a decision,
posing follow up
questions as
necessary.
Can exchange,
check and confirm
accumulated factual
information on
familiar routine and
non-routine matters
within his/her field
with some
confidence.

Can summarise and


give his or her
opinion about a short
story, article, talk,
discussion interview,
or documentary and
answer further
questions of detail.

Can provide concrete


information required
in an
interview/consultatio
n (e.g. describe
symptoms to a
doctor) but does so
with limited precision.

Can carry out a


prepared interview,
checking and
confirming
information, though
he/she may
occasionally have to
ask for repetition if
the other person's
response is rapid or
extended.

Can use
telecommunications
for everyday
personal or
professional
purposes, provided
he/she can ask for
clarify
cation from time to
time.

Can give important


details over the
phone concerning an
unexpected incident
(e.g. a problem in a
hotel, with travel
arrangements, with a
hire car).

Mantiene una conversación


realizando relaciones detalladas de
experiencias y describiendo
Can express
sentimientos y reacciones.
emotions and
memorable
Es capaz de realizar contrastes de
moments, discuss
tiempos reales o imaginarios.
advice and
hypothetical
Distingue y usa satisfactoriamente Presentaciones orales
situations.
adjetivos. Actividades de videos
Trabajos en grupo
Escribe textos cohesionados sobre Talleres
Can convey
una serie de temas cotidianos dentro Simulaciones Evaluación sumativa,
9 & 11 ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ information and
de su campo de interés enlazando Juegos formativa y por proyectos 
ideas on abstract as
una serie de distintos elementos Canciones
well as concrete
breves en una secuencia lineal Obras de teatro
topics, check
Trabajo independiente
information and ask
Comprende una conferencia o una en plataformas
about or explain
charla acerca de su especialidad.
problems with
reasonable precision.
Comprende artículos e informes
relativos a problemas actuales en los
que los autores adoptan posturas o
puntos de vista concretos.
.

12
EVALUACION SEGUNDO CORTE

Can describe big


moments in history
and personal history
using periods of time
and collocations; can
express uncertainty.

Can write personal


Narra momentos de la historia a nivel letters giving news
cultural y personal. and expressing
thoughts about
Contrasta tiempos para explicar abstract or cultural
detalles a nivel oral o escrito. topics such as music,
films. Presentaciones orales
Escucha y discrimina información al Actividades de videos
describir épocas o diferentes Can write letters Trabajos en grupo
momentos en el tiempo. expressing different Talleres
opinions and giving Simulaciones
13
Escribe un ensayo corto y aplica detailed accounts of Juegos
satisfactoriamente elementos de personal feelings and Canciones
estructura de organización de textos. experiences. Obras de teatro
Trabajo independiente
Can reply to an en plataformas
Lee textos sobre hechos concretos advertisement in
que tratan sobre temas relacionados writing and ask for
con su especialidad con un nivel de further information on
comprensión satisfactorio. items which interest
him/her.

Can write basic


formal emails/letters,
for example to make
a complaint and
request action.

14 & 15 Relata detalles acerca de temas ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Can debate about Presentaciones orales Evaluación sumativa,
ambientales, comida, viajes y lugares. environmental issues Actividades de videos formativa y por proyectos 
and solutions, talk Trabajos en grupo
Realiza descripciones usando about food attitude Talleres
“discurso indirecto” y gerundios e and restaurant Simulaciones
infinitivos. review, travel advice Juegos
and special places. Canciones
Identifica el mensaje general y los Obras de teatro
detalles específicos en un discurso Can ask for and give Trabajo independiente
articulado con claridad. advice about several en plataformas
daily topics.
Escribe textos claros y detallados
sobre una variedad de temas Can take routine
relacionados con su especialidad, messages that are
sintetizando y evaluando información likely to occur in a
y argumentos procedentes de varias personal,
fuentes. professional or
academic context.
Encuentra y comprende información
relevante en material escrito de uso Can take messages
cotidiano, como pueden ser cartas, communicating
catálogos y documentos oficiales enquiries, explaining
breves. problems.

Can engage in real-


time online
exchanges with more
than one participant,
recognising the
communicative
intentions of each
contributor, but may
not understand
details or
implications without
further explanation.

Can post online


accounts of social
events, experiences
and activities
referring to
embedded links and
media and sharing
personal feelings.

Can engage in online


transactions that
require an extended
exchange of
information, provided
the interlocutor(s)
avoid complex
language and are
willing to repeat and
reformulate when
necessary.

Can interact online


with a group that is
working on a project,
following
straightforward
instructions, seeking
clarification and
helping to
accomplish the
shared tasks.

Can intervene in a
discussion on a
familiar topic, using a
suitable phrase to
get the floor.

Can exploit a basic


repertoire of
language and
strategies to help
keep a conversation
or discussion going.

Can summarise the


point reached in a
discussion and so
help focus the talk.

Can ask for further


details and
clarifications from
other group
members in order to
move a discussion
forward.

Can collaborate with


people from other
backgrounds,
showing interest and
empathy by asking
and answering
simple questions,
formulating and
responding to
suggestions, asking
whether people
agree, and proposing
alternative
approaches.

Can convey the


main points made in
long texts expressed
in uncomplicated
language on topics of
personal interest,
provided that he/she
can check the
meaning of certain
expressions.

16 EVALUACION FINAL
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN

PARÁMETROS GENERALES

El Reglamento Estudiantil de la Universidad Santo Tomás define la evaluación como “el modo pedagógico de
evidenciar el desarrollo formativo alcanzado por el estudiante de acuerdo con las capacidades y competencias
propuestas en la malla curricular del programa; permite al estudiante aprender conscientemente y mejorar en
su proceso formativo” (Reglamento Estudiantil, Artículo 44).

Por lo tanto, el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. con el propósito de
garantizar las metas de formación en Lengua Extranjera estipuladas en el Acuerdo No 46 de 2014 del Consejo
Superior y velar por los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación concernientes a la formación en
lenguas extranjeras, dispone de los siguientes procedimientos e instancias de evaluación de los espacios
académicos de lengua extranjera (inglés, francés, mandarín y los demás establecidos de acuerdo con la
demanda vigente), que cubren a todas y cada una de las sedes y seccionales:

- El sistema de evaluación debe estar dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de
la Universidad.

- Cada período debe acogerse al porcentaje otorgado por la Universidad en los cortes académicos; a saber:
Primer Corte (35%); Segundo Corte (35%); Tercer Corte (30%).

- Las actividades evaluativas, sean estas formativas y/o sumativas, físicas y/o virtuales; deberán cumplir con
los principios básicos de la evaluación y con el rigor científico que la teoría existente exige para constatar su
validez, tanto de contenido como de construcción y criterio; confiabilidad y practicidad.

PROPUESTA EVALUATIVA (Sede Principal)

El proceso de evaluación de los cursos de lengua extranjera del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras
en la Sede Principal de Bogotá involucra diferentes aspectos que son parte del proceso de aprendizaje de una
lengua extranjera: manejo del vocabulario (grupos lexicales) en contextos específicos, las estructuras
sintácticas y el desarrollo de habilidades y competencias tanto comunicativas como generales que incluyen la
comprensión y producción oral y escrita.

El sistema de evaluación está dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de la
Universidad. En cada uno de los cortes se llevan a cabo una serie de actividades que otorgan puntos
específicos buscando así, valorar el proceso de aprendizaje de los estudiantes más que el producto final de
dicho proceso. En el sistema de evaluación se tiene en cuenta el trabajo independiente del estudiante, por
medio de la inclusión de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) y de diferentes
actividades y proyectos que el estudiante debe realizar en el transcurso del espacio académico.

SISTEMA DE EVALUACIÓN INSTITUCIONAL 2020-1

ENGLISH AGREEMENT 46 – 2020-1


TERMS POINTS DISTRIBUTION TASKS

24 First midterm exam


10 Project – first progress report
4 Intercultural activity
1er 50pts 2 Platform
2 Moodle
4 Feedforward
4 Conversation club
24 Second midterm exam
10 Project – second progress report
5 Cultural activity
2do 50pts 2 Platform
2 Moodle
3 Feedforward
4 Conversation club
22 Final exam
13 Project final report
FINAL 50pts 4 Platform
4 Moodle
4 Conversation club
3 Feedforward

Recomendación:
 Es esencial que los estudiantes trabajen en la plataforma institucional los contenidos
que se incluyen en las sesiones presenciales.

REGLAS Y SUGERENCIAS

 Asistir a clase: 20% de inasistencia a clase hará que se repruebe la asignatura.


 Ser puntual: Se registrará un retardo por hasta 15 minutos: 4 retardos = 1 falla. A partir de 30
minutos de retraso = 1 falla.
 Asegurarse de traer a clase todos los materiales que se necesitan para la lección: el libro del
estudiante, un diccionario, un cuaderno para notas. NO está permitido fotocopiar o compartir el
libro del estudiante.
 Desarrollar el trabajo independiente en las plataformas del libro guía y Moodle regularmente. Si se
realiza el trabajo desde el comienzo, va a aclarar dudas y a reforzar lo que está aprendiendo en clase.
Si dedica alrededor de 20 minutos en cada sesión, el trabajo estará listo para cuando termine la
unidad. (Se sugiere dedicar 2 horas semanales para tal fin.)
 Mantener guardados el celular y/o computador personal a menos que el profesor solicite
que se necesitan para la clase.
 Sacar el celular durante un parcial o un examen se considerará intento de fraude y por lo tanto
ameritará una nota de “0”. Cualquier intento de fraude generara “0” como nota.
 Todo trabajo que se realice y entregue deberá ser realizado exclusivamente por el estudiante, NO
debe ser corregido o elaborado por un amigo o un familiar o tomado directamente de Internet.
 Bajo ninguna circunstancia los estudiantes pueden quedarse con los exámenes ya que estos
pertenecen a la propiedad intelectual del instituto de lenguas.
 Si no asiste a clase, debe presentar una excusa médica validada por el servicio médico de la
Universidad dentro de los tres días hábiles siguientes a la inasistencia.
 Si no asiste a un parcial o a un examen, es posible tomarlo si presenta una excusa
médica validada por el servicio médico de la Universidad o una carta de la Dirección del
Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras dentro de los tres días hábiles siguientes.
 Si no asiste a una clase, Usted es responsable de ponerte al día con respecto al trabajo realizado en
clase.
 NO está permitido cambiar de grupo a menos que cuente con la autorización escrita de la Dirección
del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras.

Para tener éxito en el proceso de adquisición de la lengua extranjera es importante:

a. Participar activamente en todas las tareas que se realicen en la asignatura: ejercicios de aprendizaje
autónomo, ejercicios orales o escritos, sesiones de práctica en el laboratorio, sesiones de video, etc.
TENGA PRESENTE: ¡los errores son BUENOS cuando aprendemos de ellos!
b. Involucrarse en actividades extra académicas organizadas por el Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras: sesiones de tutorías, prácticas libres en el laboratorio, inmersión local, club de
conversación, práctica en la plataforma Moodle.
c. Asistir a sesiones de tutorías cuando tenga dudas o sienta que necesita reforzar cualquier tema que se
trabaja en la asignatura. Debe registrarse en línea en el Sitio Web del Instituto 48 horas antes de la
sesión que desea tomar. Al día siguiente recibirá un mensaje confirmando su cita.
(institutodelenguas.usta.edu.co debe elegir Servicios y luego hacer click en Tutorías).
d. Escuchar música, mirar películas, televisión y videos en inglés. Puede predeterminar su correo
electrónico, el twitter o su cuenta de Facebook en inglés.

Para su información:
A través de la ORII, usted dispone de diferentes opciones de intercambio estudiantil y cultural.
Descubra cómo acceder a los programas de intercambio por uno o dos semestres en una universidad
extranjera o en nuestras misiones lingüísticas. Aprenda y/o perfeccione una lengua extranjera y
homologue uno o dos cursos del ILFBL.  Acérquese a la Oficina de Relaciones Internacionales e
Interinstitucionales en el Ed. Santo Domingo Piso 3. Contacto: 5878797 ext. 1930, 1931 y 1932 o visite
el sitio www.relacionesinternacionales.usta.edu.co.
BIBLIOGRAFÍA, WEBGRAFÍA Y OTRAS FUENTES

o Speakout Intermediate, Units 1, 2,3,4,5 Pearson Education Limited, 2011 (student's book, audios and
video)
o Moodle Platform
o Institute library
o Laboratories
o Tell me More
o Tutorials and conversation club
o www.nytimes.com
o www.freerice.com
o www.agendaweb.org
o www.ego4u.com
o www.elllo.org
o www.esl-lab.com
o www.manythings.com
o www.bbc.org
o www.englishsounds.com
o www.learningchocolate.com

V°B° COORDINADOR DE ÁREA, MÓDULO Y/O CAMPO DE


FIRMA DEL DOCENTE
FORMACIÓN

FECHA DE DD MM AA FECHA DE DD MM AA
ELABORACIÓN: 23 06 2015 ACTUALIZACIÓN: 31 01 2020

También podría gustarte