Está en la página 1de 14

USO DE EXPRESIONES VERBALES

Taytay llanta quqariqmi rirqaniku. Ñuqa


huñurqani, Juancito quqarirqa; qayna
punchawñataq Juancito huñurqa, ñuqa
quqarirqani. Pararinqa yachapakuqmi risaqku,
llanta quqariq risaqku .

 ¿Pim kay willakuyta qillqan?


 ¿Pim qayna punchaw llanta
huñurqa?
 ¿Paqarin, imatam ruqanqaku?

“Imatapas kamas chiqaptam rimana;


chaynapim, chynapim runamasinchikwan
allin kawsasunchik”
Llaqtapa rimaynin.
WAKIN RIMAYKUNA

yachay saber upallay Guardar silencio wichqay cerrar


yachachiy enseñar mañay pedir qaway mirar
yachapakuy estudiar yupay contar qallaykuy empezar
ñawinchay leer lluqsiy salir illay viajar
qillqay escribir yaykuy entrar willay comunicar
rimay hablar pichay Barrer /limpiar puriy caminar
uyariy escuchar allichay arreglar kutimuy regresar
kutichiy responder sayariy pararse hapiy coger
tapuy preguntar tiyay sentarse hampiy curar
siqiy dibujar ruway hacer riqsiy conocer
llimpay pintar yanapay ayudar huñuy reunir
hamuy venir yuyay recordar añakuy agradecer
riy ir suyay esperar mikuy comer
takiy cantar quy dar hamutay pensar
tusuy bailar paskay desatar kuyay querer
pukllay jugar kichay abrir waylluy amar
CONJUGACIÓN VERBAL NISQAN
Los pronombres personales son los que van a precisar el
número y la persona de la conjugación verbal.
Sufijo verbal
PRONOMBRE VERBOS T/ presente EXPRESIONES
Ñuqa Ñuqa tusu .
Qam puklla- Qam tusu .
Pay Pay tusu .
Ñuqayku (e) tusu- Ñuqayku tusu .
Ñuqanchik (i) Ñuqanchik tusu .
Qamkuna taki- Qamkuna tusu .
Paykuna Paykuna tusu .

a) Todos los verbos en el quechua termina en el infinitivo (-y), para la


conjugación correspondiente debemos de quitar o desaparecer este
infinitivo: recién a partir de allí agregar los sufijos verbales.
b) Hay una correspondencia biunívoca entre los pronombres y los
sufijos verbales, no puede haber falta de correspondencia ni siquiera
en las primeras personas del plural por su carácter de significación Ñuqa taki qam tusu
similar. Qam taki ñuqayku tusu
c) Para la conjugación verbal será necesario utilizar los pronombres.
Una vez consolidado el manejo de la conjugación verbal, los pronombres
sólo serán refuerzos de sentido.
QAYNA PACHAPI VERBO TINKUCHIY
Sutinchay Rimay Sufijo / V Tinkuqkuna
Ñuqa -rqani Rimay Uyariy
Qam -rqanki Tapuy Kutichiy
Pay rima- -rqa Qillqay Ñawinchay
Ñuqayku -rqaniku Mañay Quy
Ñuqanchik uyari- -rqanchik Yachachiy Yachapakuy
Qamkuna -rqankichik
-rqaku Yanapay Añakuy
Paykuna
En algunas regiones el sufijo (-rqa), se suele diluir a (-ra); es decir el sonido /q/ desaparece, consiguientemente las expresiones
serían: pukllarani, pukllaranki, pukllara, etc. Estos casos no son sino variaciones de tipo alofónico.

HAWAN PACHAPI VERBO TINKUCHIY


Sutinchay Rimay Sufijo / V Mana tinkuqkuna
Ñuqa -saq Tiyaykuy Sayariy
Qam -nki *
Rimay Upallay
Pay llamka- -nqa
Llamkay Samay
Ñuqayku -saqku
Rimanakuy Awqay
Ñuqanchik sama- -sunchik
Yapay Qichuy
Qamkuna -nkichik *
Paykuna -nqaku Kichay Wichqay
Observe y fíjese bien la columna de los sufijos verbales, encontraremos que los sufijos de segunda persona del futuro son los
mismos del tiempo presente, ¿cómo diferenciamos en el contexto de la expresión?, agregando refuerzos de tiempo: (paqarin,
mincha, hawan killa punchaw, hawan pacha muyuy, hawan killa, hawan wata).
QAYNA PACHA
Ñuqa -rqani KIMSA PACHAPI VERBO TINKUCHIY
Qam -rqanki
Pay rima- -rqa
Ñuqayku -rqaniku
Ñuqanchik uyari- -rqanchik
Qamkuna -rqankichik
Paykuna -rqaku  Ñuqa rimarqani.

KAY PACHA
Ñuqa -ni
Qam -nki
Pay llamka- -n
Ñuqayku -niku
Ñuqanchik sama- -nchik
Qamkuna -nkichik  Ñuqa llamkani.
Paykuna -nku
HAWAN PACHA
Ñuqa -saq
Qam -nki *
Pay taki- -nqa
Ñuqayku -saqku
Ñuqanchik tusu- -sunchik
 Ñuqa takisaq.
Qamkuna -nkichik *
Paykuna -nqaku
QAYNA PACHA
Ñuqa -rqani
Qam -rqanki KIMSA PACHA VERBO TINKUCHIY
Pay rima- -rqa RIMAY
Ñuqayku -rqaniku
a) Ñuqa kunan punchaw llamkani, qam paqarin
Ñuqanchik uyari- -rqanchik
llankanki.
Qamkuna -rqankichik Yo hoy día trabajo, tú mañana trabajarás.
Paykuna -rqaku
KAY PACHA b) Pay qayna punchaw llamkarqa, ichaqa
Ñuqa -ni paqarin samanqa.
Qam -nki
c) Qayna punchaw tusurqani, paqarin
Pay llamka- -n llamkasaq.
Ñuqayku -niku
Ñuqanchik sama- -nchik d) Kunan pucnchaw llamkani, paqarinpas
Qamkuna -nkichik llamkasaq.
Paykuna -nku
HAWAN PACHA a) Qayna punchaw llamkarqani, paqarinpas
Ñuqa -saq llamkasaq.
Qam -nki *
SIMI TAQI SIMI TAQI
Pay taki- -nqa a) Sufijo inclusivo (-pas a) Conjunción
Ñuqayku -saqku = también, incluso). adversativa (ichaqa=
Se aplica a pero). Se usa para
Ñuqanchik tusu- -sunchik
sustantivos y relacionar dos
Qamkuna -nkichik * adjetivos, incluso con expresiones de
Paykuna -nqaku verbos. sentido opuesto.
SUTI VERBO TINKUCHIY

Nombre Natividad KAY PACHAPI


propio Tayta Juan Ñuqa -ni
SIMI TAQI
Qam -nki a) Sufijo inclusivo (-pas
Nombre Turi = también, incluso).
Pay llamka- -n
común Turi Se aplica a
Ñuqayku -niku
sustantivos y
Ñuqanchik sama- -nchik adjetivos, incluso con
Juan, Rosa
Qamkuna -nkichik verbos.
Runa Paykuna -nku
Iskay mama
Sumaq sipas

a) Natividad llamkan. a) Juan, Rosa llamkanku.


b) Tayta Juan llamkan. b) Runakuna llamkanku.
c) Turicha Raúl llamkan. c) Iskay mamakuna llamkanku.
d) Turiyki llamkan. d) Sumaq sipaskuna llamkanku.

e) Natividad llamkan, Raúlpas llamkan. e) Yachachiqkuna yachichinku,


f) Natividad llamkan, ichaqa Raúl warmachakuna yachapakunku.
saman. f) Runakuna llamkanku, mamakuna
g) Natividad kunan punchaw llamkan, yanukunku.
ichaqa paqarin samanqa. g) Kimsa warmakuna llamkanku,
ichaqa tawa warmachakuna
samanku.
NEGACIÓN NISQAWAN VERBO TINKUCHIY
HAWAN PACHAPI
Ñuqa -saq
SIMI TAQI SIMI TAQI
a) Sufijo inclusivo Qam -nki a) Conjunción
(-pas = también, adversativa
incluso). Se Pay rima- -nqa
(ichaqa= pero).
aplica a Ñuqayku mana -saqku -chu Se usa para
sustantivos y relacionar dos
adjetivos, Ñuqanchik uyari- -sunchik
expresiones de
incluso con Qamkuna -nkichik sentido
verbos. opuesto.
Paykuna -nqaku

Estructura necesaria para la


negación de las acciones verbales.

a) Paqarin llamkasaq, kunan punchaw


a) Ñuqa mana rimanichu.
mana.
b) Pay mana uyarinchu.
b) Kunan arí llamkasaq, ichaqa
c) Ñuqayku mana rimanikuchu
paqarin mana llamkasaqchu.
d) Qamkuna mana uyarinkichikchu.
c) Sipaskuna mana llamkankuchu,
qampas mana llamkankichu.
e) Nuqa rimani, ichaqa qam mana
d) Wakin runakuna upyanku, ichaqa
uyarinkichu.
llapa warmachakuna mana
f) Carlos riman, qamkuna mana
upyankuchu.
uayrinkichikchu.
e) Qayna punchaw mana
llamkarqanichu, paqarinpas mana
llamasaqchu.
USO DE SECUENCIAS VERBALES
ÑAWINCHASUNCHIK
 Sipas Gisela, ¿imatam sapa punchaw ruwanki?
 Sapa tutamanta yachapakuni, chisinkuy uras samani.
Cada vez
 Wayqicha César, ¿imatam qayna punchaw ruwarqanki?
 Wayqichakuna, ñuqa qayna punchaw
 Huaylarshpi tusurqani; punchaw
 05:30 pm. Huancánpi tusurqani; muyuy
killa
 chaymanta, 08:30 pm. Sapallangapi tusurqani;
wata
 tukunapaq, 11:30 pm. Pucarápi tusurqani. uras
10 tullmin
 Sipas Gabriela, ¿imatam paqarin ruwanki? killa punchaw
 Paqarin, puntata runasimi yachapakuq hamusaq, aya marka killa
chaymanta mikusaq, tukunapa samasaq.

 Iskay
SIMI TAQI  Kimsa
Ruway – hacer
Yachapakuy – estudiar
Chisinkluy – en horas de la  Chunka
tarde
Samay – descansar
Puntata – primero
Tusuy – bailar
Chaymanta – luego
Hamuy – venir
Tukunapaq – para terminar
Mikuy – comer
Paqarin - mañana
Tutamanta – en horas de la
mañana
USO DE CONECTORES LÓGICOS

QALLAYKUNAPAQ QATICHINAPAQ TUKUNAPAQ


Ñawpaqta Antes Chaymanta Luego Qipallataña Por último
Puntata Primero Hinaspa Después Tukuyta Al final
Huk ñiqin Primero Qatillaman Seguidamente Tukunapaq Para terminar
Qallaykunapaq Para empezar Chaynallataq Así mismo

¿Sipas Julia, , chawpi ¿Wayqicha Fortunato, ,


punchawkama, imata ruwa ?i imata ruwa ?i

 Sapa punchaw chawpi punchawkama:  Ñuqa qayna punchaw:


 Puntata ñawinchani.  Qallaykunapaq armakurqani.
 Chaymanta yuyamanani.  Hinaspa mikurqani.
 Qipallataña qillqani.  Tukuyta yachpakurqani.

Sapa punchaw chawpi punchawkama: Ñuqa qayna punchaw, qallaykunapaq


puntata ñawinchani, chaymanta armakurqani, hinaspa mikurqani,
yuyamanani, qipallataña qillqani. tukuyta yachpakurqani.
Chawpi punchaw USO DE EXPRESIONES DE TIEMPO DEL DÍA
12 12’

LOS TIEMPOS EN EL DÍA


Achikyay uras (en) / Horas de la madrugada.
06’ 06 Tutamanta uras (en) / Horas de la mañana.
06 06’ Chawpi punchaw (a) / medio día.
Chisunkuy uras (en) / Horas de la tarde.
Tutaykuy uras (en) / Horas de la noche.
00 12 Chawpi tuta (a) / media noche.
Chawpi tuta

¿Wayqicha Simeón, kay inti punchaw, imata ¿yachachiq Hernando, paqarin imata
ruwanki?i ruwanki?i

 Ñuqa kay inti punchaw:  Ñuqa paqarin:


 Tutamanta uras yanusaq.  Achikyay uras hatarisaq.
 Chawpi punchaw aylluywan mikusaqku.  Tutamanta uras wasiypi llamkasaq.
 Chisinkuy uras voleypi pukllasaq.  Chisinkuy uras samasaq.
 Tutayatkuy uras puñusaq.
Ñuqa kay inti punchaw: tutamanta uras
yanusaq, chawpi punchaw aylluywan Ñuqa paqarin, achikyay uras hatarisaq,
mikusaqku; tukunapaq, chisinkuy uras voleypi tutamanta uras wasiypi llamkasaq,
pukllasaq. chisinkuy uras samasaq, tutayatkuy uras
puñusaq.
USO DE EXPRESIONES RALACIONADA A

Achikyay
...... uras, ................. tullmin
Chisinkuy

HORAS DEL DÍA


 Viajaré a las 03:12 pm.
02:45 am. Dos cuarenta y cinco de la madrugada.  Ayer bailé desde 04:30 pm.
08:32 am. Ocho y treinta y dos de la mañana.  Mana cantaré hasta 11:15 pm.
03:21 pm. Tres veinte y uno de la tarde.  Llegaré para las 02:00 pm.
10:27 pm. Diez y veinte y siete de la tarde.
07:00 am. Siete en punto de la mañana.
09:00 am. Nueve en punto de la mañana.

¿Tayta Víctor, qayna punchaw, imata Ñuqa qayna punchaw: 04:30 am.
ruwarqanki?i hatarirqani, 06:30 am.
 Ñuqa qayna punchaw: Huancavelicaman illarqani, 10:30 am.
 04:30 am. hatarirqani. Huancavelica llaqtaman chayarqani.
 06:30 am. Huancavelicaman illarqani.
 10:30 am. Huancavelica llaqtaman chayarqani.
RIMANAKUSUNCHIK
Wayna sipaskuna, ¿imatam kunan punchaw
ruwarqankichik? ¿Paqarin imata ruwanki Carlitos?
® Ñuqa kunan punchaw, huk ñiqin
yachapakurqani, hinaspa mikurqani,
¿Paqarin 02:00 chisinkuymanta?
chisinkuy uras llamkarqani, tutaykuy
samasaq.
Ñuqa paqarin 02:00 chisinkuymanta
® Ñuqa chawpi punchawkama, samarqani, wasiypi llamkasaq.
chisinkuy uras yachapakurqani, tutaykuy
samasaq.
® Ñuqa chawpi punchawkama, samarqani,
chisinkuy uras yachapakurqani, tutaykuy
samasaq.
® Qallaykunapaq, tukuy tutamanta
ñawincharqani, qatillaman qillqarqani,
chawpi punchaw yachapakurqani.

® Puntata, chawpi punchawkama taqsarqani,


chaymanta 03:00 chisinkuy 08:00
tutaykuykama yachapakurqani.
PINKI ÑAWICHA
WILLAKUY

Huk ukusticha m sutin: “puka chaki”, huk ukusticha sutin: “pinki ñawi”. Puka
chaki ukusticha, sapa punchaw: pukllan, mikun, saman, puñun. Pinki ñawi
ukusticha, wakcha kan, pay sapa punchaw: wasin pichan, mikunata maskan,
yakuta apamun. Wakcha ukusticha: pukllan , pisita saman. Qipa
maman anchata llamka n.

Mama Marya llaki n hinaspa nin: “pinki ñawicha”, imarayku anchata


llamkanki, ñuqawan yachakuy. Ñuqa, sapa achikyay chaylla hatarini,
chaymanta armakuni, qatillaman sumaqta allichakuni, hinaspa wasi pi
llamkani; chisinkuy samani, tutaykuy qunicha puñuni. Yapamanta mama
Marya nin: ñuqawan yachakuy. “Pinki ñawicha” nin: mana, qipa mama ta,
kuyani.

Mama Marya nin: qullanam kani, qipa mamayki warmi waway. Huk ukustichata
maskaniku, wawa yku kana paq.

Runasimipi Castellanopi Runasimipi Castellanopi Runasimipi Castellanopi


Ukusti Ratón Maskay Buscar Armakuy Bañarse/ducharse
Pinki Saltones yaku Agua Allichay Arreglarse/acicalarse
Ñawi Ojo Apay Llevar/trasladar Yachay Vivir (radicar )
wakcha Pobre/ sin padres Pisita Poco/escaso Qullana Reyna
Pichay Barrer/ limpiar Chaylla Pronto Qipa mama Madrastra
Mikuna Alimento/comida Hatariy Levantarse Warmi wawa Hija

También podría gustarte