Está en la página 1de 29

EBO…………………………………….

Alternativas
Carnero………………………………………Gallo, Rata, Ajapa, Dinero.
Macho Cabrío………………………………Gallo, Guinea, Dinero.
Cabra…………………………………………Gallina, Guinea, Dinero.
Oveja…………………………………………Gallina, Guinea, Dinero.
Cerdo…………………………………………Gallo, Gallina, Guinea, Pato.
Gallina………………………………………Rata, pescado, dinero.
Gallo…………………………………………Rata, pescado, dinero.
Pato…………………………………………...Paloma, plátano, dinero.

En algunas ocasiones Ifá puede pedir más de un material en particular, el número puede reducirse a 16
palomas, 16 gallinas, 16 gallos y dinero a [4] o a [2] cada uno o incluso uno, de cualquier manera, se le debe
preguntar a Ifá si esta reducción es aceptable en las circunstancias que se encuentra y en ese preciso
momento.
Materiales: traer dos frascos de Epó, dos botellas de ginebra, 4 kolanuts y ocho kolas amargas [kawries,
granos de maíz, o trocitos de Agbon]. (Aproximadamente 10 caballitos de mar o granos de maíz serán
llevados al punto.)
Cuando se han llevado todos los materiales, el practicante de Ifá entonces imprimirá el signo
salidor en medio de Opón Ifá porque ese fue el Odù que fue revelado para el cliente cuando el Ifá
fue consultado. Cualquier Odù revelado durante la consulta siempre debe de ser el que se
imprima primero y debe de ser el que se imprima en medio. Junto a este, será impreso Òwónrín-
Ogbé del lado derecho del Odù principal y Òsé-Òtùrá será impreso del lado izquierdo. Para una
fácil identificación, los tres Odù a imprimirse son estos.

MOYUGBA:

Ojuani- Shoby: Salidor: Oshe-Otura


IO XX II

IO XX OO

II XX II

II XX OI

(2)
El dinero que ya se ha acordado será pagado por el cliente, será recogido entonces. El dinero,
junto con los caballitos de mar o los granos de maíz o los pedazos de nuez de cola y de nuez
amarga serán colocados en el Opón Ifá
(3)

1
Después de esto, el Òpèlè o Àgèrè también conocido como Àwo Ifá o el contenedor en donde se
guarda el Ikin Ifá será puesto sobre el dinero y otros materiales dentro del Opón Ifá,
dependiendo en cuál de los dos instrumentos de adivinación haya sido usado durante la consulta.
Si se usó el Òpèlè, entonces el Òpèlè será puesto sobre los materiales dentro del Opón Ifá. En el
momento que se hace esto, es cuando el Ebbo comienza.
(4)
El primer deber del Bàbáláwo o Ìyánifá es pedirle al cliente que diga sus plegarias. Después de
esto, el Awo debe de explicarle al Ifá el porqué se ofrecerá el ebbo y las circunstancias que llevan
a la ofrenda del ebbo. El practicante también rezará por el cliente.
(5)
El practicante entonces empezará con el Odù Ifá que le permitirá mover el Àgèrè ó el Òpèlè a la
parte superior del Opón Ifá para que así pueda empezar la ofrenda
Osa - L´ogbe. (Ayare, sobre el owo (dinero) y el maíz, al pie del tablero).
Deja que el venado que vive en una granja vieja llena de maleza sea muy cuidadoso.
A menos que se convierta en la caza de los buitres, o la caza de las brujas, o la caza de mis madres las
brujas.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ajagbe.
Cuando lo llevaron dentro del bosque (Igbodú/ Área Sagrada donde se hacen iniciaciones de IFA), para
iniciarlo al culto de IFA.
Ajagbe murió dentro del bosque (Igbodú).
Un Babalawo, no puede cargar el cadáver de una persona no iniciada.
Ninguna persona puede entrar al bosque (Igbodú) de IFA sin ser iniciada.
IFA declaro que ahora es un tema de transformación.
Yo respondí, que deberíamos usar las hojas de Apadase.
Oferegege, (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Ajagbe se pondrá de pie.
Oferegege, (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Si una cabra da a luz a sus hijos, ese mismo día se levantarán y caminarán.
Oferegege (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Ajagbe se pondrá de pie.
Oferegege (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Si una oveja da a luz a sus hijos, ese mismo día se levantarán y caminarán.
Oferegege, (nombre), levántate y sea sano y feliz.
2
Ajagbe se pondrá de pie.
Oferegege, (nombre),
levántate y sea sano y feliz.
Si una gallina empolla sus huevos, ese mismo día se levantarán y caminarán.
Oferegege, (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Ajagbe se pondrá de pie.
Oferegege, (nombre), levántate y sea sano y feliz.
Si se acerca la muerte, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Si se acerca la enfermedad, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Si se acerca la litigación, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Si se acerca la perdida, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Si se acerca la hechicería, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Si se acercan los enemigos y enemigas, a (nombre), siéntate encima de ella y no permitas que se levante.
Cuando la riqueza está viniendo a (nombre).
Cuando un conyugue está viniendo a (nombre).
Cuando los hijos están viniendo a (nombre).
Cuando la longevidad está viniendo a (nombre).
Cuando todas las cosas buenas de la vida están viniendo a (nombre).
Por favor, IFA, levántate y ayuda, a (nombre) a conseguirlos todos.
(Nombrar el iré que busca, y para quien)

(6)
La siguiente etapa es que el practicante de Ifá recite un Odù para las manos con las que van a
ofrecer el ebbo para que sean benditas y efectivas. Un ejemplo puede ser encontrado en
Okànràn –Àdisá (Òkànràn-Òsá) donde Ifá dice:
Okanran- Sa: (Se entrega el owo doblado con el maíz dentro, pedir que Orula, bendiga las manos).

Reconocemos a Owo Otún, (la mano derecha, el Awo del pueblo de Aba, donde se hacen los intentos y las
propuestas).
Él fue el Awo que consulto IFA, para aquellos en el pueblo de Aba.
Cuando los habitantes del pueblo de Aba, estaban llorando en lamentación por su inhabilidad de adquirir la
riqueza, un conyugue y otras cosas buenas de la vida, fueron aconsejados ofrecer ebbo.
Ellos cumplieron, después de algún tiempo, no muy lejano, sus propósitos y deseos llegaron a realizarse.

3
El Bàbáláwo retirará su mano derecha y luego cubrirá el owó y las ocho nueces de kola, kawries,
etc. con su mano izquierda continuando con el canto:
Reconocemos a Owo Osi, (la mano izquierda), el Awo del pueblo de Abose, (el pueblo donde los sacrificios
se aceptan).
Él fue el Awo que consulto IFA, para aquellos en el pueblo de Abose.
Cuando los habitantes del pueblo de Abose, estaban llorando en lamentación por su, inhabilidad de obtener
todas las cosas buenas de la vida, fueron aconsejados en ofrecer Ebbo.
Ellos cumplieron, y después de algún tiempo, no muy lejano, todas las cosas buenas de la vida, vinieron en
abundancia.

En este punto la mano izquierda también será removida, luego ambas manos, con la derecha
primero deberán ser colocadas sobre los instrumentos del EBO [el owó y las ocho nueces de kola,
o kawries] sobre el Opón Ifá y se continuará con el canto:
Ambas manos izquierda y derecha, nunca ofrecerán, Ebbo, para que no sea aceptado.
Ambas manos izquierda y derecha, nunca ofrecerán, Ebbo, para que no sea aprobado por las deidades.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Asewele.
El descendiente de Depenu, (aquel que aleja todas las maldiciones).
IFA declara que se trata de alejar todas las maldiciones, incluso, si imprecamos y maldecimos a un Awo,
nunca serán eficaces.
Aquí viene Asewele, el descendiente de Depenu.
Orula, bendice nuestras manos para buscar el iré, (nombre del iré, nombre de la persona)

(6.1)
Cuando el practicante de Ifá menciona Òtún, la mano derecha, ellos cubrirán el Opón Ifá con la
palma derecha; ellos harán lo mismo con la palma izquierda cuando Òsi es mencionada,
igualmente ellos cubrirán el Opón Ifá con ambas palmas cuando Òtún y Òsi sean mencionadas en
el Odù. Este proceso hará que las manos de él sean dignas de recibir todo el Àsè necesario para
ser capaces de ofrecer el Ebbo exitosamente.
(7)
A continuación, se pasa el dinero por el Opón Ifá y se pone en la frente del cliente. Para hacer
esto, se recitará el Odù apropiado para que así el cliente sea capaz de lograr el propósito por el
cual se ha pagado el dinero. Un canto en Òkànràn-Adìsá dice:
Junto con esto, se remueve el dinero del Opón Ifá. Para hacer esto, se recitará un Odù apropiado
para que así el cliente sea capaz de lograr el propósito por el cual se ha pagado el dinero. Un
canto en Òkànràn-Àdisá (Òkànràn-Òsá) dice:
4
Okanran- Sa: (Empieza con el dinero y el maíz).

La cubierta de una corona es tan plana como un Opón de IFA.


La persona sola en una casa es la que camina majestuosamente, aun en la oscuridad total.
El Idanndan, es el que se convierte así mismo en un panal de miel.
Estas fueron las declaraciones de IFA para Akowo-Rari (aquel que talla su cabeza con dinero).
El descendiente de Ajaniwarun.
Aquel que usa el dinero para tallar su cabeza nunca muere, aquel que hace esto, su destino estará con él
hasta su vejez. (nombre del iré que busca, nombre de la persona).

(8)
Cuando se completa este canto, el practicante de Ifá usará el dinero para frotar la cabeza del
cliente. Después de que se ha hecho esto, el dinero se pone bajo el Opón Ifá.
El sacerdote que está haciendo el ebbo para el cliente, va tocando el frontal del cliente que le
está haciendo el ebbo con el dinero del sacrificio, al final de cada rezo. El sacerdote le va a estar
dando la vuelta con los pedacitos de obi y los cauris que están en el medio del tablero, mientras
que está rezando los versos del ebbo.
(9)
Esto es después de que todo lo anterior ya se ha hecho que el Awo sabrá pasar a la siguiente
etapa de recitar el Adabo (el canto en donde se asegura que el ebbo será aceptado). El Awo
deberá empezar con esos Odù que protegen al cliente de todos los males. En este momento el
Bàbáláwo deberá rezar para que cualquier invocación de hechizos o maldiciones no lo afecten a
él ni a su familia y así proteger al cliente de cualquier mal.
Un ejemplo de esto comúnmente usado está en Ogbè-Òdí, donde Ifá dice:
Ogbe- Di.

Sálvame en el bosque, es el awo de sálvame en el bosque.


Sálvame en la llanura, es el awo de sálvame en la llanura.
Sálvame en todas partes, es el awo de sálvame en todas partes.
IFA, si aseguras mi escape de un enredo.
Cuando llegue a un lugar cómodo, yo verdaderamente, te pagare por tu buen gesto.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Òrúnmìlà, cuando iba a sacar a su hijo del mal.
Ahora he obtenido mis propias hojas de Oloboyo-boyo, con facilidad, ¿IFA sacara a su hijo del mal?, con
relativa facilidad.

(10)
5
El Awo ahora pasará los caballitos de mar o las piezas de maíz o las piezas de nuez de cola o de
nuez amarga del Opón Ifá a sus manos y las usará para tocar la cabeza del cliente y después
regresará los materiales al recipiente.
Después de esto, el practicante de Ifá llamará a Ifá para que acepte el ebbo así:
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.

Estas son las palabras que el Awo deberá usar para señalar el final de un Odù Ifá y el comienzo de
otro, mientras que los caballitos de mar, los granos o las nueces de cola/ nueces amargas serán
usadas en la cabeza del cliente en cada intervalo.
(11)
Junto con esto, el Awo irá a Òtúrá-Túkàá, donde Ifá dice:
Otura - Tuuka:

Si el estómago siente hambre, una barra grande de Eba, se usara para apaciguarlo.
Esta fue la declaración de IFA a Teyinbgiwa.
(nombre), es quien pagara las deudas de su destino en el cielo.
Yo, (nombre), pago las deudas de mi destino en el cielo y tengo paz mental, Teyinbgiwa.
Yo, (nombre) he pagado las deudas de mi destino en el cielo.
Teyinbgiwa.

Los elementos ensamblados para el EBO, incluyendo esencialmente el owó, en primer lugar, son
presentados a Òrúnmìlà en un verso de Òtúrá Ìká. Así pues, que con la mano derecha aun
moviendo los instrumentos del adabo sobre el Opón Ifá, el Bàbáláwo debería continuar su
proceso recitando lo siguiente:
Otura - Tuuka:

Okin ningin-ningin, (el glorioso pavo real), el Awo de Olokun.


Él fue el awo que adivino IFA para Olokun.
Cuando el agua del océano no era suficiente para lavarse la cara, Oluko Dodoodo, (el turaco marrón), el
Awo de Olosa, él fue el awo que adivino IFA para Olosa.
Cuando el agua de la laguna, no era suficiente para lavarse los pies, Odidere Kerewe Kerewe, (el loro con los
pies majestuosos), el Awo de Olu-Iwo.
6
El rey del pueblo de Iwo Modu Oba, el quien triunfo en el cielo y trajo la calabaza de la riqueza del cielo a la
tierra.
Él fue el que adivino IFA para Olu-Iwo.
Todo se había dispersado y también se había extendido por todas partes.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
Él fue quien adivino IFA, para aquellos en Isese-Agüere, (los custodios del tradicionalismo).
Cuando reunieron todos los materiales del ebbo, pero estaban buscando un Bàbáláwo, que pudiera
asistirlos para ofrecer el ebbo.
Hemos visto y asegurado los materiales del ebbo hoy.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este Ekó, (harina de maíz), en el suelo, es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Esta, Omí-Tutu, (agua fresca), en el suelo, es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, Owo, (dinero), en el suelo, es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, Epó, (manteca de corojo), en el suelo es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, OtÍ, (ginebra), en el suelo es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, Oñi (miel), en el suelo es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, maíz, en el suelo es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.

7
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Este, _________, en el suelo es material para ofrecer ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Hemos asegurado los materiales del ebbo.
Que, el ebbo sea aceptado.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
IFA, HEMOS ASEGURADO LOS MATERIALES DEL EBBO, QUE, EL EBBO SEA APROBADO.
Los huesos del esqueleto del guardia del palacio, (el Akoda).
Los huesos del esqueleto de un idiota.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Si una vendedora de licor destila su licor,
usaremos un embudo para asegurarlo en un contenedor.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Una gallina ponedora, es conocida por la incubación.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Una persona loca, es conocida por vagar sin rumbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
Cualquier persona que desee que este ebbo no sea aceptado,
que ellos vayan al cielo con el ebbo.
Erigí es el Awo del pueblo de Agbasa.
IFA, hemos asegurado los materiales del ebbo.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.

8
Inmediatamente después de que Òrúnmìlà haya sido humildemente convocado, y los elementos
del EBO han sido presentados, siguiendo el mismo aliento la mano derecha continúa
moviéndose.
(12)

Junto con esta debe de haber un Odù en Ògúndá-Òwónrín- donde Ifá alaba las virtudes del
tradicionalismo La oración en este caso está dirigida a ìsèse [las fuerzas primordiales], orí [el dios
de cada quien] y a los egúngún [los ancestros]. La presencia de estas energías es crucial para el
apoyo y la armonía espiritual, armonía entre el Bàbáláwo, la persona que se consulta y las fuerzas
ocultas; así:
Ogunda- Owonrin:

El océano está lleno hasta el borde.


La laguna, está llena hasta su capacidad.
Alasan va con Asan, el Awo de la Cima de la Roca.
Los mayores pensaron sobre el problema, y se dieron cuenta que ya no era favorable, usaron sus bigotes
para cubrir sus caras, y esparcieron firmemente sus barbas sobre sus pechos.
Estas fueron las declaraciones de IFA para Isese, (el tradicionalismo).
A cada cabeza del Culto de Oro en Ile Ife.
¿Qué es el Isese de uno?
Olodumare, es el Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
El Ori de uno es el Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
La madre de uno, es Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
El padre de uno, es Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
Los órganos genitales masculinos son el Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
Los órganos genitales femeninos son el Isese de uno.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.
Por favor, déjanos apaciguar a Isese.
Es Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier Orissa.

9
Isese es el padre de toda, Etutu, (Propiciación), es Isese que debemos apaciguar.
Antes de apaciguar a cualquier Orissa.
Es, Isese del linaje de tu madre. (golpe con Irofa tablero).
Es, Isese del linaje de tu padre. (golpe con Irofa tablero).
Que ellos den su aprobación para este ebbo.
Es, Isese que debemos apaciguar, antes de apaciguar cualquier, Orissa.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(13)

Es después de esto que el Awo llamara a los ancestros y a los Òrisà para que den su aprobación
para el ebbo que se está ofreciendo.
Okanran-Sa:

Atori boso, el Awo de Egúngún.


Él fue el awo que adivino IFA para Egúngún.
Cuando iba en una misión espiritual a Oje.
Que Egúngún, tenga una mano en este ebbo.
Que Egúngún, tome parte en este ebbo.
Okan Nana-Apon, es el Awo de Oro.
El, fue el awo que adivino IFA, para oro.
Cuando iba en una misión espiritual, Igbehin.
Que Oro tenga una voz sobre este ebbo, que Oro, tome parte en este ebbo.
Akanmole E Perekun, el Awo de Osanla Asereemagbo.
Él fue el Awo que adivino IFA para Osanla Asereemagbo,
cuando iba al mundo de la eternidad, cuando iba al mundo de la existencia perpetua.
Orisanla, tú eres el que molda los ojos, tú eres el que molda la nariz.
Por favor, deja que (nombre), viva por muchos años en esta tierra.
Después, de rezar por, (nombre), deja que recemos por, (awo y rezo).
Esta fue la declaración de IFA a Elenpe Agarawu.
Que, (nombre), viva por muchos años en esta tierra también.
10
Ifá, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(14)
Como el canto anterior, termina con una plegaria para que el practicante de Ifá sea exitoso en la
vida, necesita ser seguido por otro canto del Ifá rezándole a Ifá para que permita que cualquier
cosa que el practicante haga para el cliente o para cualquier otra persona sea exitosa
Ogunda- Masa:

La palma silvestre es la que hace que las manos del chimpancé, sean duras y ásperas.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Onbe, aquel que suplica en el nombre de otros.
Quien estará propiciando los destinos de otras personas de un lugar a otro.
El Ori que un Awo propicia, ese Ori, durara mucho tiempo.
El destino que un Awo propicia, ese destino, vivirá por mucho tiempo.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(15)
Después de esto, es muy posible que haya muchos otros Awo en donde se está ofreciendo el
ebbo. Es apropiado e inteligente el pedir su ayuda para que el ebbo sea aceptado en Ìwàrun.
Okanran- Sa:

Asa, (el halcón), no tiene manos, usa su boca como un arma venenosa.
Awodi, (el águila), no tiene manos, usa sus patas para robar.
Estas fueron las declaraciones de IFA,
a que las cosas que un Awo toca, que se convertirán en Ebbo.
Que este Ebbo, sea aceptado,
es a Asani Aja, a quien llamamos.
(16)

Cuando se está recitando esta canción, se espera que todos los Awo que estén presentes pongan
atención. Inmediatamente cuando termina, se espera que los Awo presentes usen su mano

11
izquierda para tocar el opón Ifá para añadir sus bendiciones y sus Àse al ebbo que está siendo
ofrecido.
Después de que se han realizado todas las reverencias preliminares, el practicante de Ifá puede
descansar seguro de que el ebbo será aceptado en Ìwàrun. Esto es porque los materiales están
listos. Ìsèse ha sido presentado y los practicantes de Ifá presentes han dado su reconocimiento.
El Bàbáláwo deberá continuar moviendo los instrumentos del adabo con su mano derecha sobre
el Opón del Ifá mientras recita los siguientes versos de Òkànràn Àdisa (Òkànràn-Òsá):
Okanran-Sa: (Odu salidor- contrabure).

Joo nidi ibón, Ajolele Majo Lo Fa.


Ellos, fueron los Awo que adivinaron IFA para Akinyagba, el descendiente de Elere-upe.
El, quien estaba ofreciendo ebbo y el ebbo no fue aceptado.
El, quien estaba ofreciendo Etutu, y el Etutu, no era suficiente para complacer a las deidades.
El, quien estaba realizando rituales a la tradición de Oro, pero no fueron aceptados en el cielo.
Es ahora que nuestro ebbo será aceptado, (Irofa).
Akinyagba, tú eres el verdadero descendiente de Elere-upe,
nuestro ebbo, será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Que, sea aceptado es el sonido de la rata, (Irofa).
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Akinyagba, tú eres el verdadero descendiente de Eleru-upe,
nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Que, sea aceptado es el sonido del pez, (Irofa).
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Akinyagba, tú eres el verdadero descendiente de Eleru-upe,
nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo.
Que, sea aceptado es el sonido del ave, (Irofa).
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Akinyagba, tu eres el verdadero descendiente de Eleru-upe.
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Que, sea aceptado es el sonido de la bestia, (Irofa).
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Akinyagba, tú eres el verdadero descendiente de Eleru-upe.
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
12
La falta de aceptación no es favorable, (Irofa).
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
Akinyagba, tú eres el verdadero descendiente de Eleru-upe.
Nuestro ebbo será aceptado de aquí al cielo, (Irofa).
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(17)
El próximo paso es invocar al espíritu de las “cuatro patas” del adabo. Cuatro de estos signos del
Odù Ifá fueron revelados al comienzo de este proceso del adabo, estos Odù Ifá son Òwónrín
Sogbè, Òbàrà-Bogbè, Ògúndá Bede y Òkànràn Òyèkú, el Bàbáláwo debería comenzar con
Òwónrín Sogbè que es el Odù de Èsù Òdàrà y al menos recitar dos versos del Odù. De esta
manera puede marcar Òwónrín Sogbè sobre el Opón del Ifá y hacer la siguiente invocación:
Òwónrín Sogbè o, Wa gba a te-te-te
[Òwónrín Sogbè, por favor, desciende y haz que este EBO se manifieste].
Cuando esto se ha completado, el practicante de Ifá entonces llamará a Òwónrín-Sogbè para que
venga y ponga su Ase en el ebbo (recuerda que Òwónrín-Sogbè es el Odù de Èsù Òdàrà, impreso
en el lado derecho del opón Ifá el cual ayudará a tomar el ebbo aprobado y aceptado a ìwàrun e
ìbùdà en el cielo).

Owonrin- S´ogbe (Ke -Sugba).

Owonrin-S´ogbe, (ke -sugba), es el Awo de la Tierra.


Owonrin-S´ogbe, (ke -sugba), es el Awo de los Cielos.
Ellos fueron los awo que adivinaron IFA,
para la mascarada dentro del bosque sagrado,
de quien el mundo deseaba exponer sus secretos.
Fue aconsejado ofrecer ebbo, el cumplió.
Ningún joven nunca podrá saber el secreto de la mascarada.
Estas meramente mirando los arboles dentro del bosque.
Orar por el consultante, que sus secretos permanezcan por siempre secretos, y que ante la
desolación él/ella debiera ser siempre bendecido espiritualmente.

Tocar la cabeza (orí) de él/ella con los instrumentos del adabo

13
Owonrin-S´ogbe, (ke-sugba).

Èsù, rendimos nuestro homenaje.


Egba, (el parálisis), rendimos nuestro homenaje.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para aquellos en la tierra de Ijesa.
Donde usan las ratas, como ebbo.
Èsù, rendimos nuestro homenaje.
Egba, rendimos nuestro homenaje.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para aquellos en la tierra de Ijesa.
Donde usan los peces, como ebbo.
Èsù, rendimos nuestro homenaje.
Egba, rendimos nuestro homenaje.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para aquellos en la tierra de Ijesa.
Donde usa las aves, como ebbo.
Èsù, rendimos nuestro homenaje.
Egba, rendimos nuestro homenaje.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para aquellos en la tierra de Ijesa.
Donde usan las bestias, para ofrecer ebbo.
Owonrin-S´ogbe, (ke-sugba), que Èsù acepte los materiales.
Èsù, por favor toma lo que es tuyo. Y ve por tu propio camino.
Owonrin-S´ogbe, (ke-sugba), que Èsù acepte estos materiales. (Irofá).
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(18)

El siguiente Adabo a recitar por el awo es Òbàrà-Bogbè. Deben rezarse al menos de tres a cuatro
versos, Toque el ori [cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo.

Borre Òwónrín Sogbè y marque a Òbàrà-Bogbè sobre el tablero [Opón del Ifá] para que
descienda con la siguiente invocación:

Òbàrà-Bogbè o, Wa gba a te-te-te


[Òbàrà-Bogbè, por favor desciende y haz que este EBO se manifieste.]
14
Obara- Bogbe:
Las esquinas de un área no crecen en un montículo de la granja.
Esta fue la declaración de IFA a Osanlá Aseremagbo.
Cuando iba a abatir a la muerte con una barra de plomo,
Osanlá, también conocido como Oba Ijiwo,
es la persona que abate a la muerte de un Awo,
abiertamente y claramente. (nombre)

Obara-Bogbe:
Que la muerte desaparezca.
Que la aflicción desaparezca.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para los habitantes de la tierra de Ido.
Aquellos que encienden varias antorchas con fuego para alejar a la muerte.
Se dispara un cañón para producir muerte y destrucción.
Los mayores son aquellos que intentan tener longevidad y vida eterna.
Estas fueron las declaraciones de IFA, para los habitantes del poblado de Odo, donde la muerte arranca a
sus hijos de ellos.
Woroworo Gbantete.
Él fue el Awo que adivino IFA, para aquellos en Ijaye Apero.
Donde viven en constante temor de espíritus malignos.
Fueron aconsejados ofrecer ebbo, ellos cumplieron.
Ahora, Woroworo Gbantete.
Deja que haya paz con las calabazas caseras. (Gbantete).
Deja que haya armonía con los platos caseros. (Gbantete).
Deja que haya paz con el esposo. (Gbantete).
Deja que haya paz con la esposa. (Gbantete).
Deja que haya paz con las relaciones. (Gbantete).
Deja que haya paz con los niños. (Gbantete).
Aquí viene Woro-Woro. (Gbantete).
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.

15
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(19)

Toque el ori [cabeza] de quien se consulta con los instrumentos del adabo.
Borre Òbàrà-Bogbè y marque a Ògúndá Bede sobre el tablero [Opón del Ifá] para que descienda
con la siguiente invocación:
Ògúndá Bede o, Wa gba a te-te-te
[Ògúndá Bede, por favor desciende y haz que este EBO se manifieste].

Después de esto, el siguiente Adabo a recitar es Ògúndá-Beedé (Ògúndá-Ogbè)


Ogunda-Bede:
La obstinación con su carga.
La estupidez con su sufrimiento.
En vez de ser una persona estúpida,
preferiría ser obstinado.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Ogunda,
cuando iba a Ogbe, para encontrar paz mental.
Yo, (nombre),
he ido al hogar de Ogbe y he encontrado paz mental.

Ogunda-Bede:
El tocón del árbol no se mueve de lado a lado.
Esta fue la declaración de IFA a Lankosin.
Aquel que declara la guerra y gana una corona para adornar su cabeza.
Él dice todo lo que concluimos en cualquier asunto,
no dejes que cambie de ese punto.
Kukute o Mira-Jigi, es un Awo, Lankosin es un Awo.
El tocón del árbol no se mueve de lado a lado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(20)
16
En este momento deben decirse oraciones para la estabilidad de la persona que se consulta. Así
pues, las oraciones al Ifá deben incluir solicitudes para que esta persona tenga éxito en mantener
su hogar al igual que su buena suerte.
Al final de esta oración, toque la cabeza [ori] de quien se consulta con los instrumentos del adabo
y prosiga con el siguiente Odù Ifá.
El siguiente Odù adabo después de este es Òkànràn Òyèkú. Este Odù se conoce como Oníbodé
Olòrun que significa el portero del cielo. Es mediante este Odù que el EBO [sacrificio] pasa antes
de entrar al cielo.
Borre del tablero Ògúndá Bedè y marque Òkànràn Òyèkú sobre el Opón del Ifá. Llame a Òkànràn
Òyèkú para que descienda por medio de la siguiente invocación:
Òkànràn Òyèkú o, Wa gba a te-te-te
[Òkànràn Òyèkú, por favor desciende y haz que este EBO se manifieste].

Okana- Oyeku:
Cuando llega la noche,
ellos declararan que todo estará en las manos de los fuelles.
Si el sol deja de brillar,
ellos declararan que todo estará en las manos de Olodumare.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Alarinnaka, (El Trotamundos).
Cuando cargaba el ebbo de Ilu-Mogbo.
Ellos dijeron que una cucaracha le mordería.
Ellos dijeron que una hormiga se arrastraría sobre él.
Òrúnmìlà declaro que, si se trataba de Alarinnaka,
su propio hijo, ninguna cucaracha jamás mordería al hijo del Ikín, la nuez sagrada,
ninguna hormiga jamás se arrastraría encima del hijo de Òrúnmìlà.
Yo me iré, y regresare al hogar de mi padre.
Si el sol aparece en la mañana,
cuando sea de noche, regresara al hogar de su padre.

Okana- Oyeku:
La punta de la espada no puede ser usada para verter la manteca de corojo,
(Epó Pupa), en la fosa nasal.
El awo residente de Ajankoro Dugbe.
Él fue el Awo que adivino IFA para Ajankoro Dugbe.
17
Cuando juraron nunca ofrecer ebbo, ni darle de comer a los Òrisà otra vez;
y la maldad los rodeo completamente.
Fueron aconsejados ofrecer ebbo, ellos cumplieron.
Ahora, Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado,
Ajankoro Dugbe-Dugbe: (Irofá en cada estrofa).
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si la muerte está rodeando a (nombre), dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si la aflicción está rodeando, dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si la litigación está rodeando, dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si la pérdida está rodeando, dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si la enfermedad está rodeando, dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.

18
Mi (la), casa (nombre), está muy lejos.
Si espíritus oscuros están rodeando, dile adiós de mi parte.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe. (extender lo más que pueda).
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si la riqueza está rodeando, deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si un buen conyugue está rodeando, deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si hijos buenos están, rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si la salud está rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si, el éxito está rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.

19
Si la suerte está rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si la sabiduría está rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si la protección de todos los santos está rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si todas las cosas buenas están rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si el Ire-Aye están rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Mi (la) casa (nombre), no está muy lejos.
Si los vencimientos de los enemigos están rodeando deja que enraicé aquí.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
Hemos ofrecido ebbo y nuestro ebbo ha sido aceptado.
Ajankoro Dugbe-Dugbe.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
20
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(21)

El canto de adabo descrito anteriormente es para la liberación de deudas financieras. Es por ello
que las oraciones a Ifá en este caso deberían incluir una solicitud para que el solicitante sea
liberado de toda deuda y problemas.
(Presentar animales)

Después de este está el “Àse” de Ifá. Osé-Òtúrá. Es esta la que Ifá emplea para lograr que las
cosas se realicen.
Invoque a Osé Òtúrà para que descienda recitando lo siguiente:
Òsé Òtúrà o, Wa gba a te-te-te
Òsé Òtúrà, desciende por favor acepta y haz que este EBO se manifieste].

Ose-Otura:
Pequeños los pies de Tubu.
La raya de un camaleón no es suficiente grande para usar como un tocado, si hubiera sido suficientemente
grande para usar como un tocado, me lo hubiera llevado a casa y me hubiera adornado la cabeza con él.
Estas fueron las declaraciones de IFA a Awurela.
Cuando iba en una misión espiritual a la tierra de Ijebu.
Llamamos a la vendedora de las semillas de algarrobo y le pagamos dinero por comprar su comodidad.
Llamamos a la vendedora de sal y la hacemos rica por comprar su comodidad.
Llamamos a Awurela con respeto en la tierra de Ijebu.
Ose Awurela, es un buen Awo.

Ose-Tura:
El árbol de Apa, es el que se queda en la granja, y toca el tambor de Koso.
El árbol de Iroko de la selva, cuando se cae muestra signos de aflicción.
La sagrada palma brota 16 ramas de palma.
Yo soy un buen herrero.
Yo diseño un buen azadón que se podría lucir entre otros herreros.
Estas fueron las declaraciones de IFA a los habitantes de Ibadán.
Aquellos que después de comer caracoles a su satisfacción,
usaron las conchas para preparar una harina de Ekó, para sus hijos,
21
Taletale, el Awo de Onisaki (El rey del pueblo de Sakí),
él fue el Awo que adivino IFA para Onisaki.
Descendientes de seguidores de Oggun,
que no pueden diseñar un colmillo,
y un herrero que no sabe confeccionar cuentas.
Ellos fueron los que adivinaron IFA para los pueblos de Ilorin.
No reconocen el valor de ofrecer ebbo.
No creen en hacer Etutu (la propiciación).
Muchos se estaban muriendo tontamente,
todos estos asuntos son suficientes para deliberar seriamente.
Estas fueron las declaraciones de IFA para aquellos en Abeokuta (debajo de la roca de Olumo).
Las calabazas rotas no pueden llevar el ebbo fácilmente.
Esta fue la declaración de IFA para Tete,
quien actuara como la madre de Ose- Tura.
Es el iré de la riqueza que estamos buscando (nombre).
que no hemos podido asegurar IFA.
Es el iré de un buen conyugue que estamos buscando (nombre).
Que no hemos podido asegurar IFA.
Es el iré de buenos hijos que estamos buscando (nombre).
Que no hemos podido asegurar IFA.
Es el iré de la longevidad que estamos buscando (nombre).
Que no hemos podido asegurar IFA.
Es el beneficio de todo el Iré de la vida que estamos buscando (nombre).
Que no hemos podido asegurar IFA.
Ose- Eleruwa, tú eres el descendiente del jefe de Oke-Apa.
IFA, tú has escuchado.
Èsù, tú has escuchado desde el cielo.
Ose-Awurela, IFA tú has escuchado todo.
Aquí vienen Asewele, la madre tierra, igualmente está escuchando.
El awo ahora ha llegado a la etapa en donde la madre tierra está escuchando y aceptado la plegaria del
Awo.

22
Toó- Esin (Deja que suceda, Seguramente será).
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aceptado.
IFA, te rezo para que apoyes que el ebbo, sea aprobado.
IFA, por favor apoye el ebbo para que llegue al cielo.
Preguntaron como él podía hacer esto.
Yo, respondí, que es exactamente como tú eres, IFA.
(22)

Antes de rezar Okana -Sa

Toque la cabeza del solicitante con las semillas de kawrí (maíz).


Inmediatamente después de esto, el sacerdote Ifá remueve todos los caballitos de mar (maíz o
granos o pedazos de nuez dependiendo de lo que se haya usado) del Opón Ifá y se ponen en el
suelo. Algunos practicantes de Ifá los arrojan a un frasco con agua. Lo que sea que se haga, es
aceptable para Ifá. Después se le debe de pedir al cliente que recoja uno por uno y que confié en
el ekó usado para ofrecer el ebbo. Mientras se hace esto, el cliente dice que él ha “pagado” por la
muerte, la aflicción, la pérdida, la litigación, las brujas, los magos, todas las cosas malas de la vida
para que nada pueda afectarlo. Después ellos “pagarán” por riqueza, esposa, hijos, longevidad,
éxito, felicidad, victoria, buena salud y las buenas cosas de la vida para que así sean de ellos, dela
manera siguiente:
(Maíz mano izquierda) (sujeta en la derecha con el dedo pulgar y medio y va diciendo)
(IFA, yo he rezado y he pagado para que se vaya todo lo malo)
(IFA, yo he rezado y he pagado para que se vaya toda hechicería)
(IFA, yo he rezado y he pagado para que se vaya toda maldad)
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer toda mala intención en contra de mi).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer a todos mis enemigos) (nombres).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer cualquier shepe).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer cualquier trampa en contra de mi).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer cualquier bochorno en contra de mi).
(IFA, yo he rezado y he pagado para evitar y vencer cualquier robo).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer la envidia).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer el chisme).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer la injusticia).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer cualquier trabajo oscuro).
(IFA, yo he rezado y he pagado para vencer cualquier brujería).

23
Nota: El último que queda se pasa por detrás de su espalda al frente y se pasa de una mano a otra y se
dice….
He pagado el dinero del ebbo para que nadie lo eche a perder, que no lo echen a perder
(23)

Próximo a esto se pondrán los materiales en el ekó incluyendo las plumas de las aves.
Posteriormente se añadirá agua.
El signo de ose tura que cierra el ebbo se reza, después de rezarlo se echa aceite de palma, un
poco de agua, pedazos del obí, si está haciendo el ebbo con un ave, se despluma y las plumas se
ponen en el ebbo, si lo está haciendo con un cuatro patas, corta un poquito de la soga de ese
animal y se pone en el ebbo. Después se pregunta con Opele, obí o 4 cauris si el ebbo está bien
hecho, si dice que si se pregunta si es Èsù, si dice que no, se pregunta por su esposa Agberú (al
frente de Èsù) si dice que no, por Woroko la madre de Èsù (detrás de Èsù) etc... Si dice que el
ebbo no esté bien hecho se le pregunta si falta algo como el aceite de palma si hay que echar
más, y así sucesivamente hasta que lo coja.
Algunas veces, será otÍ, será miel, cerveza de maíz, y demás lo que Ifá pedirá.
Destino del ebbo:
Capilla de Èsù
Capilla de Agberú (esposa de Èsù)
Capilla de Woroko (Madre de Èsù)
Capilla de Ògun
El cruce de tres caminos
Al lado del camino
En un arroyo o un río
En un canal
(24)

Cuando esto se ha terminado, el practicante de Ifá entonces imprimirá el Òkànràn-Àdìsà


(Òkànràn-Òsá) en el Opón Ifá con Ìyèrosùn sobrante en el recipiente. Si este no es suficiente, se
debe de añadir más Ìyèrosùn. Después de imprimir este Odù, el Ebbo será entonces colocado en
el Opón Ifá. El practicante de Ifá después sacará su Irùkèré, la cola de la vaca y entonces iniciará
la etapa final de Ebbo.
Okana- Osa: (Cola de Vaca)

A continuación el Bàbáláwo ondeara su Irùkèré de un lado a otro sobre el ebbo y reza el adabo, al
terminar la invocación deberá arrancar unos pelos del Irùkèré y los pondrá dentro del ebbo.

24
Déjanos estrellar el gege contra el gege.
Él fue el Awo residente de Alakooko.
El caracol no es muy entusiasta en calentarse con el fuego.
El halcón no puede recoger a un búho y colgarlo para mostrarlo.
Tres Oluwo, seis colas de vaca.
La guerra que fue ejecutada con una jabalina, que era imposible de ejecutar.
La guerra que fue ejecutada con una lanza, que era imposible de ejecutar.
¿Qué uso Edu, Òrúnmìlà, para romper la conspiración?
La cola de vaca es lo que uso Òrúnmìlà para romper la conspiración.
Rompe la conspiración de la muerte.
Rompe la conspiración de la aflicción.
Rompe la conspiración de la hechicería.
Rompe la conspiración de la maldad.
Rompe la conspiración de la trampa.
Rompe la conspiración de la traición.
Rompe la conspiración de la enfermedad.
Rompe la conspiración de la envidia.
Rompe la conspiración de la brujería.
Rompe la conspiración del robo.
Rompe la conspiración del bochorno.
Rompe la conspiración de la litigación.
Rompe la conspiración de la perdida. (Saca pelos de la cola, echar al ebbo).

El Bàbáláwo sacudirá su Irùkèré sobre el ebbo e invocaría:


“tú ìmò ikú
Tú ìmò àrùn
Tú ìmò ejó
Tú ìmò òfò…

Okana-Osa: (marcar en el tablero) (Èsù- Bilari-Bilari)


El Bàbáláwo deberá mover delicadamente en forma de espiral el ebbo sobre el Opón del Ifá
haciendo referencia al “movimiento” mencionado en el verso, luego, deberá continuar recitando
el siguiente verso de invocación de Òkànràn

25
Okana-Osa.
El Awo de Ejo, (la serpiente).
Él fue el que adivino IFA para Ejo.
Cuando Ejo, estaba en medio de sus enemigos, ahora, Ejo es una simple escaladora.
Si no fuera por su cabeza, la serpiente hubiera sido usada como una soga para amarrar madera.
La serpiente es una simple escaladora.
Que tu Ori, (nombre), te apoye.

Okana-Osa: Bilari (Èsù-Bilari-Bilari)


Okanran Sale Sakuta,
Okanran el que labra la tierra y da contra las piedras en la tierra.
El Awo de Oko, la azada, él, fue quien adivino IFA para Oko.
El descendiente de Oniree Sambé.
Okanran Sale Sakuuta.
El Awo de Aso, la tela, él, fue quien adivino IFA para Aso.
Okanran Sale Sakuuta.
El Awo de Ile, la tierra, él, fue quien adivino IFA para Ile.
Nosotros no escuchamos de la muerte de Oko.
Nosotros no escuchamos de la muerte de Aso.
Nosotros no escuchamos de la muerte de Ile.
Con la excepción que se gasten.
Que tú, (nombre), nunca mueras joven.

El Bàbáláwo deberá hacer las invocaciones:


Agbe, ven y toma este EBO, Agbe, ven y toma este EBO, Agbe, ven y toma este EBO
Woroko, pariente de Agbe, ven y toma este EBO, Woroko, pariente de Agbe, ven y toma este EBO, Woroko,
pariente de Agbe, ven y toma este EBO,
Èsù, ven por favor ven y acéptalo, Èsù, ven por favor ven y acéptalo, Èsù, ven por favor ven y acéptalo
(25)

Mientras recita esto, el ebbo deberá moverse tres veces alrededor de la cabeza de la persona
que se consulta y se pondrá nuevamente sobre el Opón Ifá.

26
Luego, se le pedirá al solicitante que extienda sus manos y el Bàbáláwo rociará ìyèrosùn del
adabo sobre sus manos de quien; luego con la mano derecha colocará el ebbo en las manos del
solicitante y continuará con la siguiente invocación:
Para que en tus manos extendidas recibas bendiciones de riquezas.
Para que en tus manos extendidas recibas las bendiciones de hijos-[Familia].

Mientras tanto, una pizca de ìyèrosùn del Opón del Ifá deberá ser rociada sobre el ebbo que aún
está sobre las manos de quien se consulta, a continuación, deberá solicitársele al consultante que
sople ligeramente tres veces sobre el ebbo, cada vez que sople, deberá decirse una oración que
demuestre lo siguiente ejemplo:
Tres oraciones diferentes deberían ser dichas cada vez que el consultante sopla su aliento en el
ebbo. Ejemplos de tales oraciones son:
a) Que de su boca no salgan pronunciamientos incriminatorios.
b) Que de su boca solo salgan palabras de amor, favores y buena fortuna.
c) Que su boca sea positivamente bendecida.
(26)

A continuación, el Bàbáláwo deberá extender su mano izquierda y el solicitante deberá


entregarle el ebbo sutilmente con su mano derecha, y el Bàbáláwo lo colocará sobre el opón Ifá y
rezará lo siguiente:
Aleere bidi pèté
Hizo adivinación para la mano
El hijo de Asekumodi
Persona mala le da el EBO a uno con la mano derecha,
Pero no la recoge con la mano izquierda
Yo le doy con la mano derecha
y la recojo con la izquierda
(2)
Mo fi òtún gbe le o l’ówó,
mo fi òsì gba a…
Con mi mano derecha, yo pongo el ebbo en tus manos,
y con mi mano izquierda, yo tomo el ebbo de ti.
Sólo el malvado pondría un ebbo en las manos del consultante
y nunca volver a tomarlo.

27
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las cosas malas.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las brujerías.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las hechicerías.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las conspiraciones.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito la muerte prematura.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las litigaciones.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito las peleas.
Así, como te quito el ebbo de tus manos te quito la envidia.
(27)

Una vez hecha esta afirmación, el Bàbáláwo deberá colocar el ebbo sobre el Opón del Ifá y
continuará con las invocaciones:
Cuando el ebbo toque el Opón, deberá ser aceptado por los espíritus.
Cuando el ebbo toque el dinero, deberá ser aceptado por los espíritus.
(28)

Él va a mover el ebbo del Opón Ifá y ponerlo en el suelo, diciendo:


Tó bá kan ilè, kó dà d’álède òrun dan dan dan
Cuando toque el suelo, debería ir directamente al mundo espiritual.
Cuando toca el piso que llegue al Cielo (El ebbo debería manifestarse instantáneamente)
(29)

Con el ebbo en el suelo, el Bàbáláwo debería juntar un poco de ‘tierra’ sucia (del frente del
ebbo), y rociarla (la suciedad) en el ebbo, debería complementar el proceso con la siguiente
invocación:
Ilè iwájú ti Olúwo ló ní k’ébo náà ó fín
Con mi Àsè de mi Olúwo, este ebbo se debería manifestar.
La suciedad simboliza el Àsè de Olúwo.
Como es, los humanos siempre están en contacto con la suciedad caminamos en ella, comemos de ella, y
nos es derivado muchos beneficios de ella.
(30)

La invocación continúa con el Bàbáláwo tomando una pizca de tierra de atrás del ebbo y
diciendo:
Ilè ti èyìn ti Ojùgbònà lo ni k’ébo náà ó dà

28
Con el àse de Ojùgbònà, este ebbo se debería manifestar.
(31)

Al final de esta invocación, el Bàbáláwo debería recolectar su Òpèlè, sumergirlo brevemente en


agua, o sacudirlo sobre el ebbo
Otura Irete
Òkpèlè, el Bàbáláwo del Rey Onitagi Olele
La adivinación hecha al Rey Onitagi Olele
Él, el Rey Onitagi Otele,
dijo que cualquier ebbo que él y Òkpèlè hicieran juntos
Ese ebbo se manifestaría.
(32)

En este momento ya el ebbo está listo para llevarlo a la capilla de Èsù, debe preguntársele a Ifá
quien debe acompañar al solicitante; cuando este regresa de llevar el ebbo a se arrodilla y pone
sus manos sobre el Opón Ifá y el Bàbáláwo las cubrirá con las suyas invocando el siguiente verso
de Osa Òdí para que el ebbo recién elaborado se manifieste.
(36)

Al terminar la invocación el Bàbáláwo echará ìyèrosùn sobre las manos del cliente y este frotará
circularmente con su mano derecha a Orí, y con su mano izquierda a Orí inu.
Nota: Estas son las cosas más importantes que se deben de hacer notar mientras se ofrece el ebbo
Bajo ninguna circunstancia se debe añadir aceite de palma al ebbo de una mujer embarazada.
Nota: Los animales del ebbo regularmente no se sacrifican, las plumas o pelos ya actúan como tal, cuando
en previa consulta se ha determinado sacrificar un animal, no se le dará al ebbo y a la divinidad al mismo
tiempo, debemos tener en cuenta que los animales son para el ebbo que ofrecemos a no ser que en la
consulta se haya determinado sacrificar animales para alguna divinidad, a Èsù siempre debemos ofrecerle
algo.

29

También podría gustarte