Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
directa a la palabra inglesa "hello". Sin embargo, como con cualquier expresión en coreano, tenemos que llevar
cuidado de si usamos el lenguaje formal o bien informal en dependencia de la persona con la que hablamos.
Además de esto, los adultos coreanos de forma frecuente no usan la palabra "hola" para saludarse, y escogen
decir "hola" utilizando otras expresiones... ¿Confuso? Bueno, al final de este artículo, claramente no lo vas a estar.
En este artículo, primero vamos a explicar la manera más habitual de decir "hola", tanto en la versión formal como
en la informal, y después los guiaremos por medio de otras expresiones que los coreanos utilizan para saludarse.
합합 (an-nyeong)
합합 significa literalmente "estar cómodo", aunque este significado de 합합 es muy formal y el idioma coreano
también tiene otras palabras para describir algo como "cómodo". Sin embargo, cuando 합합 se usa como una
oración "합합합합" para significar "hola", se utiliza para desear que alguien se "sienta cómodo". En el coreano
moderno, la gente no piensa que su significado sea querer que alguien se sienta cómodo y la mayor parte de los
coreanos sólo conocen 합합 como una forma de saludo.
합합 es una forma casual de "hola", con lo que hay ciertas reglas a seguir sobre cómo utilizar "합합".
En primer lugar, 합합 se usa comúnmente entre los niños. Hay una versión formal de 합합, mas los niños jamás se
dirían esto entre ellos.
합합 también se usa entre dos amigos, aunque para los adultos mayores de 30 años, solo se usa entre mujeres en
lugar de hombres.
Por último, 합합 se emplea generalmente entre hermanos y entre progenitores e hijos, aunque de nuevo, no es muy
probable que un adulto de 30 años use 합합 para sus progenitores.
Si no lo sabías ya, el idioma coreano tiene reglas específicas sobre cómo se usa el lenguaje, particularmente entre
personas de diferente edad y rango en la sociedad y en las organizaciones. Hay formas concretas formales,
educadas y también informales de cada expresión - y 합합 no es diferente.
La razón primordial por la que los adultos, particularmente los hombres de 40 años o bien más, no usan 합합 es
porque 합합 es utilizado principalmente por niños, y en una sociedad conservadora como la coreana, sería
inadecuado que un adulto de sexo masculino utilizara una expresión que fuera usada eminentemente por niños.
합합 es "hola" y "adiós
Curiosamente, 합합 significa "hola", pero también "adiós". Conque los coreanos dirán 합합 cuando se encuentren,
mas asimismo 합합 cuando vayan por caminos separados. Con lo que no te sorprendas en el momento en que un
coreano use 합합 no sólo cuando se hallen, sino también cuando se despidan el uno del otro.
합합합합합 (an-nyeong-ha-se-yo)
합합합합합 es la versión formal de 합합, y esto es lo que los adultos coreanos dirán cuando se conozcan por vez
primera, o cuando los adultos saluden a aquellos con los que no están familiarizados. También, los adultos
coreanos dirán 합합합합합 en contextos en los que necesiten ser educados, incluso si están saludando a personas que
conocen bastante bien. Un buen ejemplo de esto es en el sitio de trabajo. Los adultos normalmente utilizan un
lenguaje formal y cortés cuando están en el trabajo, donde el uso de un lenguaje informal puede considerarse de
mala educación, y de manera frecuente bastante grosero.
Además, cuando los adultos hablan con otros adultos mayores, o bien de mayor rango en el sitio de trabajo,
afirmarán 합합합합합.
Para finalizar, cuando los pequeños afirman "hola" a los adultos, tienen que decir "합합합합합" - esto es
completamente necesario. Un niño que le dice sólo 합합 a un adulto como se dice en coreano hola
La contestación es no. Al tiempo que 합합 significa "hola" y "adiós", 합합합합합 sólo significa "hola". La manera
educada de despedida es 합합합 합합합.
합합합 significa "por favor, quédese", así que así como 합합합, se traduce aproximadamente como "por favor, quédese
cómodo". Las reglas de uso son similares a las de 합합합합합. Se usa entre adultos que se terminan de conocer por
vez primera, o que no están familiarizados entre sí, y también se usa en lugares donde el uso del lenguaje formal
es importante.
La forma final de "hola" en coreano es la forma súper formal, que sólo es empleada por ciertas personas
합합합합합합 (an-nyeong-ha-shim-ni-ka)
Cuándo utilizarlo
합합합합합합 es tan formal que aunque conozcas a los progenitores de tu novio o bien novia por vez primera, no lo
emplearías, y haría que todos se sintieran muy incómodos si lo hicieras. Los coreanos raramente (si lo hacen) usan
esto para los demás. El único sitio donde podrías oír a la gente decir esto es si un negocio quiere enseñar el
máximo respeto a sus clientes del servicio. No vas a oír al personal de todos los restaurants y tiendas utilizar esto,
pero ciertas tiendas y restaurants entrenan a su personal para utilizar esta frase para saludar a sus clientes ya que
muestra un enorme respeto a los clientes del servicio.
Por lo tanto, es esencial tener en consideración que, aunque es poco probable que la utilice, indudablemente va a
oír al personal coreano usar esta frase para usted (la próxima vez que vaya a un vuelo en una compañía aérea
coreana, escuche atentamente de qué manera le saludan las azafatas).
Se usa cuando un adulto está hablando con alguien mayor o de mayor rango
Hemos cubierto la mayoría de las formas en que los coreanos se saludan, mas ¿qué ocurre con los adultos
coreanos? No usan ninguno de los 3 mencionados, así que, ¿qué afirman cuando saludan a sus amigos?
Hay dos formas de saludar en coreano "합합" y "합합합합합", y el inconveniente radica en que solo hay 2 formas de
"hola" en coreano, una es casual y la otra es formal. Mientras que está bien que las mujeres de todas las edades se
digan 합합, no es de esta forma para los hombres coreanos.
Corea es una sociedad bastante conservadora, y esto se refleja en la forma en que usan el lenguaje. Por ende,
sería muy incómodo para los hombres adultos compartir el mismo idioma que emplean los pequeños para
saludarse.
Entonces, ¿cómo hacen los hombres adultos coreanos para saludar a sus amigos?
Bueno, no hay una contestación a esta pregunta, mas los varones adultos coreanos pueden emplear una variedad
de expresiones para saludarse. Aquí hay algunas expresiones que los hombres coreanos pueden decir en vez de
"hola".
합합합! (ban-gap-da)
합합합 significa "me alegro de verte" y es quizás la manera más común de que los varones adultos coreanos saluden
a sus amigos. 합합합 también tiene un formulario formal '합합합합합' (ban-gap-seum-ni-da), pero como es formal, se
utiliza frecuentemente cuando la gente se conoce por primera vez y significa 'es un placer conocerte'.
Esta oración se traduce a rasgos generales como "¿has estado bien?", y es una de las maneras más comunes en
que los varones adultos coreanos saludan a sus amigos. También hay una oración afín "합 합합합? (jal i-sseo-sseo), y
esta oración significa lo mismo que '합 합합합?'.
합합합합합 (o bien-ren-ma-ni-ya)
Esta frase significa literalmente se traduce como "long time no see", y de forma similar a la oración inglesa, usarías
esta oración para un amigo cercano al que no has visto en un buen tiempo. En algún momento, puedes usar esta
frase y la anterior juntas y decir "합합합합합". 합 합합합?'.
La oración final se traduce aproximadamente como "es bueno ver tu cara", y aunque las tres primeras frases
pueden ser usadas por personas de todas las edades para saludar a sus amigos, esta oración es extrañamente
utilizada por adolescentes y pequeños. Esta oración es bastante coloquial y es una forma bastante informal para
que los adultos se saluden.
¡Sumergete!
합합 - informal/casual
합합합합합 - formal
También vimos ciertas formas comunes en que los adultos coreanos saludan a sus amigos:
Saber decir "hola" en coreano, o bien en cualquier idioma, es exageradamente esencial, y esperamos que este
artículo te haya ayudado a entender totalmente de qué forma decir "hola" en coreano de la manera correcta.
¡No olviden practicar coreano diariamente con la aplicación Clozemaster! 합합합합합 y 합합합 합합합! ¡Adiós de momento!