Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Curso 2013-2014
TEMA 1. (II)
LA NORMA. ORTOGRAFÍA DE LA SÍLABAS Y DE LAS PALABRAS.
casa: ca – sa
miraron: mi – ra – ron
gato: ga – to
V+C+V V+C+V
inadaptado i – na – dap – ta – do in – a – dap – ta – do
inoperativo i – no – pe – ra – ti – vo in – o – pe – ra – ti – vo
hiperactivo i – pe – rac – ti – vo i – per – ak – ti – vo
palabras formadas por dos palabras independientes (que funcionan de forma independiente
en la lengua):
V+C+V V+C+V
maleducado ma – le – du – ca - do mal – e – du – ca - do
-17-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
2.2 Excepciones:
a) El grupo consonántico formado por /p,b,k,g,f/ + /l, r/ (es decir, pr, pl, br, bl, cr, cl,
gr, gl, fr, fl) es inseparable.
De modo que la separación es: V + C + C + V
Sin embargo, las palabras con prefijo SUB-, OB- y AB- siguen la regla V + C + C + V
Otras palabras de este mismo tipo se han generalizado en el uso y se han reajustado a la
norma general de separación silábica. Como sublimar (su – bli – mar) u obligación (o – bli –
ga – ción).
b) el grupo consonántico formado por /t, d/ + /r/ (es decir: tr y dr) también es
inseparable.
Con lo que la separación es: V + C + C + V
c) el grupo consonántico tl presenta las dos posibilidades, aunque se aconseja la que sigue la
norma general:
V+C+C+V V+C+C+V
atleta at-le-ta a-tle-ta
-18-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
3.1 V + C + C + C + V
3.2 V + C + C + C + V
aéreo: a – é – re – o
héroe: é – ro – e
vaho: va – ho
-19-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
había: ha – bí – a baúl: ba – úl
caída: ca – í – da aúnan: a – ú – nan
cohíben: co – hí – ben tahúr: ta – húr
buey: buey
guay: guay
averigüéis: a – ve – ri – güéis
9. adherir, inhibir
En estos casos la separación silábica debe hacerse como si no existe la h.
bien mal
adherir a – de – rir ad – he – rir
inhibir i – ni – bir in – i – bir
La grafía “x” se corresponde, en realidad, con dos fonemas /k/ y /s/. Por ello, al hacer la separación
silábica deberemos tener esto en cuenta: cada uno de los fonemas pertenece a una sílaba. La
separación deberá hacerse en transcripción fonética
bien mal
examen [ek-sa-men] [e-ksa-men] o [eks-a-men]
éxito [ek-si-to] [e-ksi-to] o [eks-i-to]
-20-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
a) Por qué:
Es una secuencia de dos palabras: la preposición por y el interrogativo-exclamativo qué. Se emplea:
en oraciones interrogativas indirectas. Este que siempre es tónico y va con tilde. La secuencia
puede ir seguida de sustantivos como motivo, causa, razón.
- Dime por qué (motivo) te portas mal.
- No sé por qué te negaste a ir.
- Me gustaría saber por qué se negó a venir.
En este tipo de oraciones interrogativas indirectas no es correcto poner el artículo delante de por qué:
*Dime el por qué (motivo) te portas mal.
*No sé el por qué te negaste a ir.
No se puede pluralizar:
*No sé por qués te negaste a ir.
b) Porqué:
Es un sustantivo que tiene el significado de ‘motivo’, ‘causa’. Como tal, es tónico.
- Me gustaría conocer el porqué de su negativa.
A diferencia del caso anterior, este porqué va precedido del artículo o de otro determinante y sí
admite el plural.
No comprende el porqué de su conducta (= el motivo).
Todos tienen sus porqués (= motivos).
c) Por que:
Es una secuencia átona de dos palabras con diferentes valores:
ii) Puede tratarse de la preposición por seguida de la conjunción subordinante que (que
introduce una oración subordinada sustantiva o completiva). Se diferencia de porque en que
no hay valor causal y en que la preposición por está exigida por un verbo, un sustantivo o
un adjetivo anterior:
- Me inclino por que no lo conseguirá.
- Los padres se preocupan por que sus hijos estudien.
- Tengo interés por que colabores conmigo.
iii) Según la RAE, también presenta el valor de locución conjuntiva final equivalente a “para
que”:
-21-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
En estos casos, además, la RAE admite también la forma porque con este mismo significado final.
Observa las siguientes citas extraídas de la web de la RAE sobre la forma PORQUE:
d) Porque:
Es una palabra átona. Es una conjunción subordinante causal o, según la RAE (como acabamos de
ver), final. Por lo tanto, equivale a otras conjunciones o locuciones conjuntivas (con valor causal
como ya que, puesto que, como, como quiera que, etc. y con valor final como para que). Introduce
oraciones causales y finales:
Causal:
- El suelo está húmedo porque ha llovido. (= como ha llovido, el suelo está húmedo).
- Ha llovido, porque el suelo está húmedo.
- Porque ha llovido, el suelo está húmedo.
- Iré a verte porque así lo quieres. (=… puesto que así lo quieres, ya que así lo quieres…).
- Porque así lo quieres, iré a verte.
Final:
- Lucho porque no paséis apuros
a) Con qué:
Es la preposición con más el interrogativo-exclamativo qué, el cual siempre es tónico. Constituye un
caso similar al de por qué. Puede aparecer en enunciados interrogativos o exclamativos directos
parciales o en oraciones interrogativas o exclamativas indirectas:
-22-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
b) Conque:
Es una conjunción consecutiva átona equivalente a otras conjunciones o locuciones conjuntivas
como así que, luego, por consiguiente, por tanto, etc.:
- Te están esperando los chicos, conque ya puedes darte prisa (… así que / por lo tanto…).
- Necesitan aprobar, conque tienen que estudiar. (… así que / por lo tanto…).
Sin embargo, existe un caso especial en el que sí es posible (de hecho, imprescindible) comenzar la
oración con conque: se trata de su uso con el significado de “así que” unido a la expresión de sorpresa
o censura. Observa los siguientes ejemplos:
- Conque hoy no tenías clase, ¿eh? Acabo de estar con tus compañeros y no dicen lo mismo.
- ¡Conque ya tienes coche! ¡Qué envidia!
En ambos casos conque significa “así que”. Además, en el primero se añade un significado de censura
y, en el segundo, de sorpresa. En estos casos no es posible cambiar el orden de la frase: esta debe
empezar necesariamente con conque.
c) Con que:
Presenta dos valores:
a) Puede ser la suma de la preposición con y el relativo que, igual que por que. En este caso
siempre es posible introducir un artículo entre ambos elementos:
- Ese es el objeto con (el) que me hice daño.
- Laura es la chica con (la) que me encontré ayer.
b) Puede ser la suma de la preposición con, exigida por un verbo o adjetivo, y la conjunción
subordinante que (que introduce una oración subordinada sustantiva o completiva). En este
caso no es posible intercalar el artículo y tampoco posee valor consecutivo:
- No está conforme con que os quedéis con el niño.
- Estoy de acuerdo con que te vayas.
Estas formas sólo pueden emplearse con verbos de movimiento que rijan a (ir, acudir, marcharse…).
- El cine adonde/ a donde voy está lleno de gente (el cine es el antecedente).
- Es allí adonde/a donde pensamos ir (allí es el antecedente).
- Quiero ir adonde/a donde tú vayas (sin antecedente).
Observa: en la siguiente oración interrogativa las formas a donde y adonde no son adverbios
interrogativos, sino relativos.
- ¿Podemos ir adonde/a donde vais vosotros?
La prueba es que puedo introducir un antecedente explícito (restaurante) al cual hace referencia el
relativo donde.
- ¿Podemos ir al restaurante adonde/a donde vais vosotros?
UN TRUCO:
Las formas átonas a donde y adonde admiten su sustitución por estructuras relativas del tipo:
Al lugar/sitio al que cuando el antecedente no está explícito en la frase.
Al / a la que cuando sí hay antecedente explícito en la frase.
- ¿Podemos ir adonde/a donde vais vosotros? ¿Podemos ir al lugar al que vais vosotros?
- ¿Podemos ir al restaurante adonde/a donde vais vosotros? ¿Podemos ir al restaurante al
que vais vosotros?
Sin embargo, las formas tónicas a dónde y adónde no admiten dicha sustitución:
- ¿Adónde/ a dónde fueron los invitados? *¿Al lugar al que fueron los invitados?
- Me pregunto adónde/ a dónde fue tu hermana ayer. *Me pregunto al lugar al que fue tu
hermana ayer.
- ¡Adónde/ a dónde vas! *¡Al lugar al que vas!
a) Asimismo y así mismo son sinónimas y pueden utilizarse indistintamente. Sin embargo, la RAE
prefiere asimismo. Son adverbios que significan “además”, “también”, “del mismo modo”. La
forma simple se escribe sin tilde, por lo que no es correcta la grafía *asímismo:
- Es asimismo/ (así mismo) conveniente que todos colaboremos (=… también, además…).
- Asímismo/ (así mismo) se acercó a nosotros a pedirnos ayuda (=…también, además…).
b) Así mismo puede tratarse de otro tipo de estructura: el adverbio modal así (‘de esta manera’)
reforzado con el adjetivo mismo:
-24-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
5) Haber y a ver
b) A ver es la preposición a seguida del infinitivo ver. Este verbo puede aparecer:
5) Sino y si no
ii) Puede ser una conjunción coordinante adversativa. En este caso es palabra átona, no
puede ir precedida de determinativos y se une normalmente a la conjunción que cuando el
segundo componente es una oración con verbo en forma personal. Nunca se puede
intercalar ningún elemento entre si y no por tratarse de una sola palabra:
- No quiso acompañarme sino que prefirió ir al baile.
iii) También puede ser un sinónimo de excepto, otra cosa que y de más que:
- ¿Quién sino tú puede hacer eso?
- No quiero sino que me creas.
- No pretendo otra cosa sino que esto se acabe cuanto antes.
-25-
ESPAÑOL CORRECTO: EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA. Curso 2013-2014
Aparte y a parte
Lee el siguiente texto de Fabián González Bachiller sobre el uso y significado de aparte y a parte:
Estoy seguro de que no hay nadie que escriba con cierta asiduidad que se haya visto
libre de duda ante ciertas expresiones, sobre si han de escribirse separadamente o
como una sola palabra. Suele ocurrir con en seguida, locución que ya la Academia
admite como enseguida, formando una sola palabra, aunque prefiera la citada en
primer lugar.
Y ocurre también con la que deseo comentar parte a parte. Y es que, efectivamente,
existe el sustantivo parte, que puede aparecer precedido de la preposición a, en
expresiones como: cruzamos de parte a parte; no llegamos a parte ninguna; y en
plural: jugamos un billete a partes iguales. Pero, además, contamos con el adverbio
aparte, que constituye una sola palabra, con el significado 'en otro lugar', 'a distancia',
'separadamente', que observamos en frases como coloca esto aparte o en ésta de
claro reproche hacia la persona aludida: a ése hay que echarle de comer aparte.
Y por si ello no fuera bastante, contamos con el sustantivo aparte, usual en el mundo
del teatro para indicar aquel discurso que un personaje expresa como si lo dirigiera
para sí solo o como si otros presentes en el escenario no debieran enterarse. De ahí
se ha extendido al habla general, y podemos decir Los ministros comentaban en un
aparte la noticia recibida. El mismo sustantivo utilizamos, con otra acepción, cuando
nos referimos al punto y aparte de un escrito. Y con valor adjetivo nos lo encontramos
en frases como Induráin es un corredor aparte, en la que observamos el significado
'único', 'sin igual'.
¿Creen ustedes que aquí se acaban las posibilidades de este aparte? Pues no; aún
nos queda la locución aparte de, que hallamos en Aparte de algún que otro atasco, el
viaje fue muy bueno, y que contiene la acepción 'con excepción de', 'con omisión de',
'salvo'. El DRAE expone acertadamente que, a veces, la utilizamos con este mismo
significado, pero sin la preposición, y colocándola detrás del sustantivo: son diez mil
ptas, gastos de envío aparte.
http://canales.larioja.com/romanpaladino/f51.htm
-26-