Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bombas HPS Tesis 2 PDF
Bombas HPS Tesis 2 PDF
______________________
C.I. 1713647426
CERTIFICACIÓN
______________________
C.I. 1702091370
AGRADECIMIENTO
Agradezco a mis padres que me han dado la confianza porque sin ellos no
hubiera podido haber culminado mi carrera sin los consejos de ellos que me
han dado desde mi niñez que han sido los valores que han servido para
forjarme en el camino de la vida.
ABSTRACT........................................................................................................................... xv
1. INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................2
i
2.9.1 Motor de las Bombas HPump ..................................................................................32
3. METODOLOGÍA ..............................................................................................................78
3.2 POBLACIÓN...................................................................................................................78
ii
3.4 TIPO DE INVESTIGACIÓN..........................................................................................79
3.10.1 Bomba........................................................................................................................98
iii
4.2.4 Prueba de la Rigidez Dieléctrica del Aceite .........................................................127
5.2 RECOMENDACIONES...............................................................................................151
GLOSARIO..........................................................................................................................156
SIMBOLOGÍA .....................................................................................................................160
BIBLIOGRAFÍA ...................................................................................................................163
ANEXOS ..............................................................................................................................165
iv
INDICE DE TABLAS
v
INDICE DE FIGURAS
vi
Figura 26. Foto del impulsor de la bomba HC 12500 ................................................... 41
vii
Figura 52. Viscosímetro Cannon-Fenske para líquidos transparentes...................... 87
Figura 61. Caída de aceite usado y limpieza del tanque ........................................... 105
Figura 71. Llenado del tanque de aceite con CL-4 ..................................................... 108
Figura 72. Instalación del medidor de vibración sobre la HTC ................................. 109
viii
Figura 78. Puesta de grasa Poliurea Mobil al motor parte anterior y posterior. ..... 112
Figura 79. Poniendo grasa al coupling y la rejilla al orificio guía. ............................. 112
Figura 87. Grasa Poliurea Mobil al motor y puesta de grasa Falk al coupling ....... 121
Figura 88. Puesta de las Cubiertas y atornillado con llave ........................................ 122
ix
Figura 104. Temperatura de línea de succión ............................................................. 143
Figura 105. Toma de conexión de aceite que circula por la cámara ....................... 144
Figura 108. Temperatura en nivel superior , medio e inferior del intercambiador . 145
x
INDICE DE ECUACIONES
xi
ÍNDICE DE ANEXOS
xii
RESUMEN
xiii
Inspección de vibración y temperatura: Para tomar los datos de Vibración se
procedió a utilizar el equipo VibXpert, el cual permitió apreciar datos hasta la
tercera cifra decimal, lo cual es una garantía dada las precauciones de
variación mínimas
xiv
ABSTRACT
Within the present Project, five chapters have been performed for its
development:
Chapter I, contains all the general aspects of the investigation. Within the
main aspects related to the justification of the present document, is the
implementation of an Updated Maintenance Plan of the lubrication circuit in
horizontal pumps, used in the oil recovery process, which will allow the
reduction of the maintenance periods of the system under study.
Chapter VI, contains the Results and Analysis of the Investigation, which is
formed by:
xv
third decimal figure, which is a warranty, taking into account the precautions
of minimum variations.
xvi
INTRODUCCIÓN
ii
1. INTRODUCCIÓN
¿Cómo afecta a las demás partes operativas del sistema de bombeo, como
líneas y válvulas que conducen el agua impulsadas con presiones elevadas,
para luego conectarse a bombas horizontales?
¿Por qué se cree que el sistema que utiliza una bomba horizontal objeto de
estudio, no cuenta con un Plan de mantenimiento adecuado?
3
Esta investigación se la hará desde una perspectiva técnico mecánica,
enfocada al área de mantenimiento de equipos rotativos y se desarrollará en el
período planificado entre Septiembre y Diciembre del año 2012.
4
Se ha decido escoger la mencionada unidad operativa de la Empresa petrolera
XYZ , debido a la predisposición mostrada por parte de los directivos de esta
Institución, ante la inquietud manifestada por parte del investigador, en razón
de haber analizado previamente los reportes y estadísticas a las que se tiene
acceso.
1.1 OBJETIVOS
5
Se puede decir que al existir la posibilidad de generar reflexión académica, o
debate teórico, y luego de presentar en la primera parte de la investigación, las
diferentes teorías o conceptos relacionados con el tema en estudio, este
trabajo se presenta con una justificación teórica.
6
El diseño de la investigación se lo realiza por el tipo de estudio Aplicado que el
presente estudio reúne los requisitos metodológicos de la Investigación
Aplicada, en razón, de que se utilizarán conocimientos de Tecnología en
petróleos, a fin de aplicarse en el proceso de implementación de un plan de
mantenimiento y se enfocará dentro de una concepción cualitativa y
cuantitativa cuando se trate de analizar datos estadísticos.
Una vez que se identifique y analice cada una de las partes, a lo largo del
presente trabajo, será posible llegar a un conocimiento integral y sintetizado del
significado del problema detectado.
7
Los métodos de investigación también se lo realiza por el Método Deductivo
que es “Es el método fundado en los principios admitidos generalmente como
ciertos o establecidos previamente cual verdaderos, ya por su evidencia, ya por
la demostración lógica.” ( Ibidem).
8
MARCO TEÓRICO
9
2. MARCO TEÓRICO
2.1 ANTECEDENTES
10
2.1.2 Inyección de agua
Para que todas las operaciones que conlleva este proceso se lo realice de
manera óptima es necesario contar con un sistema de equipos
interconectados técnicamente tales como; bombas, tuberías, válvulas de varios
tipos , generadores, compresores, líneas conductoras de aire comprimido,
sistema de agua dulce, sistema de bombeo de agua de formación al subsuelo,
sistema de recirculación del fluido ,etc., contando con sistemas de alarmas e
indicadores para manejar de mejor manera las variables tales como niveles de
fluido , presiones o temperatura.
11
Figura 1. Métodos de recuperación secundaria y mejorada.
(Monografías, 2012)
12
El presente trabajo investigativo se realizara en el espacio de la Provincia de
Orellana, Cantón Arajuno, en el bloque 66, a 120 Km al sur de la ciudad
Francisco de Orellana, asignados a la compañía petrolera XYZ. , dentro del
departamento de Mantenimiento.
13
Figura 3. Grafico del Bloque.
(Secretaria de Hidrocarburos , 2012)
14
2.3 BOMBAS
15
polos de nombre contrario, se atraen”. Los motores constan de dos unidades
básicas: el campo, que es el electroimán con su bobinado; y la armadura, que
es la estructura que soporta los conductores que cortan el campo magnético y
llevan la corriente excitatriz en el motor.
De émbolo alternativo.
16
De émbolo rotativo.
Rotodinámicas.
No puede operar contra una válvula Puede operar contra una válvula
cerrada: para o falla. cerrada. La energía creada de esta
manera se convierte en calor.
Para una tarea determinada es más Para una tarea determinada es más
grande que una bomba rotodinámica. pequeña que una bomba de
desplazamiento positivo.
17
2.3.1.1 Bombas de desplazamiento positivo
Estas bombas funcionan como el resultado de cambios volumétricos en la
bomba. Los ejemplos más comunes de este tipo de bomba son las bombas de
pistón en las cuales el pistón desplaza un volumen dado de fluido con cada
golpe. En la actualidad estas bombas son poco utilizadas por las desventajas
que presentan frente a las bombas rotodinámicas.
18
bombas rotodinámicas, y se denomina así porque la cota de presión que crean
es ampliamente atribuible a la acción centrífuga. Pueden estar proyectadas
para impulsar caudales tan pequeños como 1 gal/min. o tan grandes como
4.000.000 gal/min. De acuerdo a Karrassik y Carter (1989:12) despojada de
todos los refinamientos, puede tener las siguientes partes principales:
19
2.4.2 Clasificación general de las Bombas Centrífugas
20
- Unicelulares, son las bombas que tienen un único impulsor.
- Multicelulares, tienen dos o más impulsores dispuestos de forma que la
salida de uno de ellos va a la entrada siguiente.
Verticales. Son las que tienen eje de giro en posición vertical. Estas trabajan
rodeadas por el líquido a bombear, debido a que, casi siempre, tienen el motor
a un nivel superior al de la bomba. Al elevar el motor responde a la necesidad
de protegerlo de una posible inundación o para hacerlo más accesible si, en
este caso si la bomba trabaja en un pozo. El eje alargado puede ser rígido o
flexible por medio de juntas universales, lo que simplifica el siempre difícil
problema del alineamiento.
21
e) Con respecto al número de etapas
- Bombas de una etapa; de etapas múltiples según lo mencionan (Yáñez y
Cevallos,1983 ).
Según lo mencionan (Quiminet , 2008) “las bombas centrifugas son las más
usadas en las industrias. Se utilizan para desplazar líquidos dentro de un
sistema de tuberías accionadas principalmente por motores eléctricos y de
combustión interna. Estas bombas crean un flujo utilizando la energía cinética
de un rodete giratorio para generar el movimiento del fluido. La eficacia de una
bomba depende del rendimiento de este rodete”.
22
Figura 7. Bomba horizontal centrilift
(Baker H , 2012)
23
2.7 CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE BOMBAS
Viscosidad
Presión (PSI)
[2.1]
[2.2]
24
Donde:
P = Presión, en PSI.
Cabeza (Pies)
Para diseñar como también operar una bomba no se habla de presión sino de
cabeza.- la cabeza es simplemente la altura del líquido bombeado que genera
una presión y la cabeza se encuentra en pies y la presión en PSI.
Siendo que la cabeza depende de la gravedad especifica, es decir no es lo
mismo una cabeza de 15 pies para el crudo que una cabeza de 15 pies para el
agua (siendo que la gravedad especifica del crudo es menor, también la
presión en el fondo es menor).
Presión de Vapor
Es la presión a la cual se libera vapor del liquido.- Como la gasolina tiene más
presión de vapor, por lo cual se evapora más rápido entonces concluiremos
25
diciendo entre más presión de vapor tenga un liquido más fácil se evaporara.
Relacionando en las bombas la presión absoluta en el intake de la bomba debe
ser mayor que la presión de vapor del líquido para evitar que no se evapore.
Dado el caso que la presión absoluta es menor que la presión de vapor del
líquido se presenta la cavitación es decir la formación de burbujas en el
impulsor de la bomba , haciendo que falle mecánicamente el impulsor ,
disminuya su caudal y pierda su eficiencia.
[2.3]
Donde:
Según (Carnicer C.Mainar, 2004) hay que saber “distinguir entre NPSH
disponible o necesario y NPSH requerido”.
26
El NPSH requerido es un dato de cada bomba , es variable según el modelo
de la bomba como tamaño como condiciones de servicio , es el que nos da
específicamente el fabricante y se lo determina a través de pruebas , ensayos
etc.
Caudal
Ecuación # 3 Eficiencia
[2.4]
[2.5]
27
Donde :
Caudal = en GPM
Leyes de Afinidad
[2.6]
[2.7]
[2.8]
[2.9]
28
Cavitación
Recirculación interna
29
bombas , según (Kenneth J,1978) “El flujo exacto con el cual ocurre la
recirculación en la succión depende del diseño del impulsor” , es decir cuánto
más sea la superficie del ojo del impulsor y más grande sea la superficie en la
succión del impulsor en relación con su tamaño total , mayor sería la capacidad
a la cual ocurriría la recirculación. Esto ocasionaría una cavitación intensa
acompañada por fuertes pulsaciones de presión y ruido, causando el daño del
material del impulsor.
(Kenneth J , 1978)
Contenido de sólidos
Dentro del tipo de bombas centrífugas se tienen las bombas centrifugas multi-
etapas de eje horizontal, las que son el resultado de colocar varias bombas
30
centrífugas idénticas en serie. Aplicadas básicamente en instalaciones de
alimentación hídrica, de refrigeración, de calefacción, de riego, de lavado, en
sistemas para alimentación de calderas, extracción condensada, transporte de
líquidos por terrenos difíciles y en instalaciones anti-incendio, caracterizándose
por un trabajo con alta presión.
(Kenneth J , 1978
31
2.9 PARTES PRINCIPALES DE UNA BOMBA CENTRIFUGA MULTIETAPAS
32
El motor que se usa normalmente es de 2 polos 3600 RPM con rodamientos de
bola o manguitos en cada punta del eje. Esta no debe trabajar por encima de la
velocidad recomendada por el fabricante, debiendo seguir el manual de uso
siguiendo las instrucciones de lubricación. Verificar la hoja de especificaciones
del fabricante del motor para saber la frecuencia, velocidad, voltaje, amperaje,
y el factor de servicio.
Estos motores son ventilados por el aire externo que enfría los componentes
internos del motor de tal manera que el aire ingresa y por medio de la
disposición de canales de acceso proporciona al menos tres cambios bruscos
de dirección. La entrada de aire se encuentra a ambos lados de la carcasa y
está cubierto por un tamiz de número de malla 2. La salida de aire situada en
los extremos de la caja tiene dos salidas por extremo cubierto por las
persianas. En ocasiones, los niveles de ruido especificados será tan severa
que la carcasa estándar no será suficiente y se llena de ruido.
33
Figura 15. Motor WPII
(Baker H , 2012)
34
2.9.2 Acople del motor (Coupling) de las HPump
El acople es el que transfiere el torque del motor al resto del sistema.- Mientras
está trabajando la bomba hay que asegurarse de tener la guarda protectora
instalada antes de arrancar el equipo. El acople es de acero flexible diseñada
para soportar la potencia y velocidad del motor. El acople Falk es el preferido
en las bombas Hpump por su eficiencia en la tolerancia de alineamiento de eje
y el costo de mantenimiento es bajo , lo cual este acople debe ser engrasado e
inspeccionado siguiendo las instrucciones del fabricante generalmente cada 3
meses como el mantenimiento que se va a realizar más adelante.
35
2.9.3 Cámara de Empuje Horizontal (HTC) de las HPump
Las cámara de empuje modelos 1.XE y 1.XT van instaladas sobre patas
atornilladas al pedestal. El modelo 1.XT utiliza sistema de enfriamiento de
aceite y un rodamiento de carga de mayor capacidad.
36
Cámara de empuje (HTC) . Modelos 3.X y el Modelo 875
37
2.9.3.1 Selección de la cámara HTC
Cada bomba es listada con el número de etapas y empuje por etapa, aplicando
una formula se puede calcular la carga que soportara la cámara de empuje:
Thrust3500 : 130
rpm1: 3500
rpm2 : 3575
Asumiendo 20 etapas:
38
2.9.4 Sello mecánico para fluido de las HPump
Este sello mantiene el fluido a ser bombeado aislado del medio ambiente y se
lo instala normalmente en la cabeza de la HTC o en la cámara para sello, en
sus diferentes aplicaciones existen disponibles variedad de sellos y sistemas
de lavado, los parámetros como condiciones de operación y las propiedades
del fluido son las que intervienen en el tipo de sello que se debe escoger.
Estos sellos vienen montados en el eje de la HTC, los cuales tienen una cara
rotatoria y una cara estática, el mecanismo del sello es simple tiene un resorte
que le provee la fuerza de cierre necesaria para sellar, los sellos más utilizados
son los de John Crane con las siguientes especificaciones como se ve a
continuación.
39
2.9.5 Admisión (intake) de las HPump
40
Figura 26. Foto del impulsor de la bomba HC 12500
(Raúl P , 2013)
41
Este convierte la energía que genera la rotación del eje en fuerzas
centrifugas por medio de las etapas para aumentar la presión del fluido.
42
Estos soportes o mangos incrementan el tiempo de vida, dando un 10% del
rango extendido por daño debido al downthrust como se verá a continuación.
43
Figura 31. Operación de la bomba
(Baker H , 2012)
44
flujo. Esta descarga tiene una brida rotatoria para facilitar los trabajos de
conexión.
El skid es un patín de acero y provee la plataforma para poder montar todos los
componentes estos son opcionales de acero al carbono o inoxidable.
El sistema completo es alineado con láser en la fábrica antes de ser
embarcado, la rigidez del patín que es de acero puro minimiza la desalineación
durante el transporte, instalación, como también minimiza los choques como la
vibración normal durante la operación.
La bomba es soportada por una sección longitudinal atornillada a una cuna en
forma de “V” , mediante el sistema de soporte de bomba BHI , el cual permite el
desplazamiento horizontal y vertical para efectos de la alineación de la bomba y
una serie de grapas la aseguran a la cuna. Existen diferentes modelos de skid
como las siguientes series :
45
La serie 1000 que son de tipo trineo patines que pueden ser fabricados en
longitudes personalizadas de acuerdo a la preferencia del cliente.
La serie 3000 que son también de tipo patines están disponibles en forma de
prácticos 4 pies de incrementos, con el objetivo de extender al skid de la
bomba con mayor número de etapas.
46
Variador de frecuencia (velocidad y voltaje variable).- Es un sistema
más completo que nos permite controlar la velocidad de un motor de
corriente alterna, al variar el voltaje y la frecuencia aplicada al motor de
la bomba. También es conocido como: AFD (Adjustable Frecuency
Drive, VFD (Variable Frecuency Drive, VSD (Variable Speed Drive).- Los
datos operativos de la bomba se pueden generar por medio del display
del variador y puede ser enviada a un PLC. Este aparato puede
maximizar la producción de los pozos.
Transformador
47
circuito eléctrico de corriente alterna, manteniendo la potencia como en la
región Amazónica el fluido eléctrico se distribuye a un alto voltaje o intermedio
entonces nos ayuda en gran medida. Existen transformadores que están
compuestos por tres unidades monofásicas y una unidad de configuración
trifásica.
Este sistema consta básicamente de una caja, un eje, cojinetes, juntas de eje, y
un sistema de cierre mecánico de fluidos. Según (Hpumps Centrilift 2008) , una
variedad de instrumentos se encargan de controlar las vibraciones del HTC, el
nivel del aceite de lubricación y la temperatura. Es por ello que este capítulo el
investigador se remitirá a estudiar en detalle de las condiciones actuales de
funcionamiento, en lo referente al sistema de lubricación y de los sensores de
los parámetros relacionados.
48
2.11.1 Temperatura del sistema
49
correspondiente y su valor es característico del tipo de sustancia que constituye
el cuerpo en cuestión. Dicha constante se denomina calor específico. Su
significado puede deducirse de la ecuación [3.1]. Si se despeja c, de ella
resulta:
[3.2]
El calor específico de una sustancia equivale, por tanto, a una cantidad de calor
por unidad de masa y de temperatura; o en otros términos, es el calor que debe
suministrarse a la unidad de masa de una sustancia dada para elevar su
temperatura un grado.
Una vez identificado el calor como una forma de energía y no como un fluido
singular, la distinción entre unidades de calor y unidades de energía perdió
significado. Así, la unidad de calor en el SI coincide con la de energía y es el
joule (J), habiendo quedado la caloría reducida a una unidad práctica que se ha
mantenido por razones históricas, pero que va siendo progresivamente
desplazada por el joule.
51
además el conjunto de impulsores en medio de los mismos.- En las bombas
horizontales con cojinetes en cada lado, generalmente se designan por su
colocación como cojinetes interior o exterior, siendo los primeros los que están
entre la cubierta y el acoplamiento.
Debido al trabajo efectuado por las bombas de este tipo se genera gran
cantidad de calor ya sea proveniente de los cojinetes o calor proveniente del
líquido que se está bombeando, por lo que para mantener la temperatura del
cojinete dentro de límites apropiados o neutralizar ese exceso de temperatura
es necesario usar algunos procedimientos, además de la aplicación de aire
forzado. Si los cojinetes tienen un sistema de lubricación forzada, el
enfriamiento generalmente se obtiene haciendo circular aceite enfriado con
agua en sistemas separados, esto es incorporando como parte de la caja una
chaqueta por la que se circula un líquido enfriador.
Presión: 10 psi
Caudal: 15 GPM
Carga Calorífica: BTU = 1,414876 HP
52
2.11.3 Sistema de enfriamiento del aceite de la HTC
Motor de la
bomba del aceite Leeson Información Técnica de
de Lubricación funcionamiento y manual de IOM
HTC 1.XT
(Baker H , 2007)
53
A continuación las fotos del conjunto del sistema de enfriamiento del aceite
54
Figura 38. Circuito de entrada y salida del aceite de la HTC
(Baker H , 2012)
55
Tabla 3. Instrumentos Estándar
(Baker H , 2007)
Este es un sistema más avanzado que usan los sistemas que almacenan
aceite refrigerante y consiste en un dispositivo sensible a la temperatura, que
se expande o contrae, trasmitiendo señales eléctricas que son receptadas y
convertidas en señales digitales o en gráficos sobre un papel.
La ley de los metales intermedios dice que un tercer metal introducido entre
dos metales distintos de una unión de termopar no tendrá efecto siempre y
cuando las dos uniones estén a la misma temperatura. Esta ley es importante
en la construcción de uniones de termopares termopar del tipo K, que es el
más popular, según Redondo, J.M, (1992).
Termopar Tipo K (Cromo (Ni-Cr) / Aluminio (aleación de Ni-Al)): con una amplia
variedad de aplicaciones, está disponible en una variedad de sondas. Tienen
56
un rango de temperatura de −200 ºC a +1.200 ºC y una sensibilidad 41µV/°C
aprox. (Programa Saiotek, 2006).
57
2.12.2 Nivel de lubricante
58
El Murphy L971 tiene una conexión NPT de ½” y cuenta con una cubierta rígida
de aluminio duradero con un interruptor a prueba de explosión, y un flotador de
poliuretano SNAP SPDT, con un adaptador de montaje de aleación de cobre.
Especificaciones:
Temperatura de funcionamiento: -15 a 275 ° F (-26.11 a 135 ° C).
Presión máxima de trabajo: 30 psi (206 kPa) [2.06 bar].
Switch Calificación: 4 A a 250 VAC.
Control de nivel de aceite
L971 Serie cárter Interruptor de Nivel
L-94071N
Material
59
Precauciones
Este sistema está diseñado para que se apague bajo ciertas condiciones como
a una válvula cerrada o a una tubería rota, si la presión de descarga se mueve
de los límites aceptables manda la señal a la unidad según los parámetros de
alarma: +- 10 % del rango de operación normal.
60
Figura 43. Manómetro Murphy 45 APE
(Raúl P, 2012)
61
Los interruptores de choque serie VS2 y VS94 son sensitivos al choque y
vibración en los tres planos de moción – arriba/abajo, al frente/atrás y de lado a
lado.
Al frente/atrás es el más sensitivo (El botón de restablecimiento está localizado
en la parte frontal de la unidad). Para una sensibilidad máxima monte la unidad
de manera que la parte frontal quede dentro de la dirección de rotación de la
máquina. Envía la señal de parada al controlador una vez que ha sensado el
seteo máximo de vibración, pero si la vibración se incrementaría por arriba de
los límites de la bomba se sebe apagar. El límite de vibración es de 0.156 IPS
(inch per second).- Debido a la mala instalación de las bridas incrementa las
fuerzas en la bomba lo cual incrementa vibraciones reduciendo el desempeño y
la vida útil del sistema. Existen varios modelos como son: VS2, VS2C, VS2EX,
VS2EXR, VS2EXRB y VS94
2.13 MANTENIMIENTO
2.13.1 Lubricación
62
Figura 45. Filtro de aire (PH8A)
(Raúl P,2012)
Permite visualizar las condiciones y el nivel del lubricante dentro del sistema,
por lo que este elemento puede presentar algún tipo de fuga luego de
efectuarse mantenimiento o reemplazo al ser armado debido a algún
desperfecto en sus empaquetaduras.
63
lo recomendable es seguir las Instrucciones de lubricación que recomienda el
fabricante .Los fabricantes de equipos y de grasas para lubricación
recomiendan:
- No mezclar diferentes tipos de grasa (es decir, Polyurea vs litio base).
- Mezcla de grasa con diferentes tipos de agentes viscosificadores
- No permitir exceso de grasa en los rodamientos del motor.
- El exceso de grasa se puede acumular en el interior del motor o
embobinado
Un motor a combustible líquido típico requiere más de 8000 litros de aire limpio
por cada litro de combustible que quema. El uso de un filtro muy pequeño para
captar la tierra que entrará en el periodo de mantenimiento, según (Filtros de
Aire ,2009):
64
o Restringe el flujo de aire.
o Reduce la potencia.
o Aumenta la entrada de aire sucio de juntas y empaquetaduras del
sistema de entrada de aire.
o Aumenta la formación de hollín en el motor.
o Causa mayor desgaste del motor por el lijado de hollín.
o Incentiva al chofer o operador a destruir el filtro con aire comprimido.
El sistema de admisión de aire del motor está preparado para dirigir, aislar y
capturar los contaminantes antes de que lleguen al mismo. Los factores claves
que afectan la selección y el rendimiento del depurador de aire son:
Los acoplamientos tendrán que ser cargados obligatoriamente con grasa para
evitar posibles daños en la HTC a partir de los mantenimientos trimestrales,
semestrales y anuales.
El mantenimiento adecuado del sello mecánico del fluido, evita el daño del
sistema HTC , por lo que los fabricantes recomiendan que los orificios de
drenaje ubicados en la cabeza de la HTC sean periódicamente limpiados con
un lubricante o un limpiador ya que este proceso es muy importante. El líquido
de limpieza debe ser compatible con el líquido bombeado como es el JP1 y
65
debe realizarse cuando la Hpump esté operando después del respectivo
mantenimiento para que con lo que está girando con el JP1 como se observa
en la fig.45.
66
Figura 47. Sistema de recirculación de aceite - Vista Frontal
(Petroecuador,2012)
67
Figura 48. Sistema de recirculación de aceite- Vista superior
(Petroecuador,2012)
68
Figura 49. Sistema de recirculación de aceite- Depósito
(Petroecuador,2012)
69
2.13.2 Programación de mantenimiento y reemplazo
Cuando equipo o una pieza mayor colapsa por fallas mecánicas, puede repercutir
en una baja en la productividad, déficit en la organización y lo más probable
disminución de ganancias. En el mundo petrolero, la maquinaria no debería fallar
y por lo tanto la planta debería funcionar en condiciones óptimas, por lo que el
alcance del mantenimiento predictivo es muy importante.
Mantenimiento correctivo
70
Reducción del mantenimiento correctivo representará una reducción de costos
de producción y un aumento de la disponibilidad, esto posibilita una
planificación de los trabajos del departamento de mantenimiento, así como una
previsión de los recambios o medios necesarios.
(Baker H , 2007)
71
Mantenimiento Preventivo
(Baker H , 2007)
La Bomba
72
Una bomba puede producir empuje hacia abajo a un nivel mucho más allá de
los límites del diseño original de los rodamientos. Este impulso hacia abajo
puede ser muy destructivo, causando el fallo prematuro de los rodamientos. Si
por algún motivo es necesario reemplazar la HTC, revise la condición de la
bomba
(Baker H , 2007)
73
2.14 PROBLEMAS Y SOLUCIONES EN EL MOTOR ELÉCTRICO
La tabla siguiente enumera los problemas de solución de problemas y posibles soluciones y sirve como referencia. Ciertas
soluciones sólo deben ser realizadas por un centro de servicio calificado fabricante del motor1.
1
En la sección siete del Manual de Instrucciones HPumps 2007, para operar la bomba se mencionan posibilidades acerca de problemas, causas probables y soluciones a los
problemas presentados.
74
Tabla 8. Problemas, causas y soluciones en el motor eléctrico (Centrilift).
(Baker H , 2007)
75
Tabla 9. Problemas, causas y soluciones en el motor eléctrico (Centrilift)
a. Sobre carga
a. Reduzca la carga al máximo de la placa
a. Sobrellenada (nivel arriba del máximo) a. Drenaje a nivel indicado y ajuste a la altura del recipiente.
b. Superficie de sello de la zapata no esta plana. b. Lije hasta obtener planicidad remueva rebordes.
Fuga de aceite c. Tornillos sueltos c. Ajuste adecuadamente.
d. Conectores de tubería sueltos. d. Ajuste o reemplace los conectores.
e. Taponamiento del orificio de ventilación de aire del Rodamiento. e . Limpie el orificio de ventilación
(Baker H , 2007)
76
METODOLOGÍA
77
3. METODOLOGÍA
3.2 POBLACIÓN
3.3 MUESTRA
78
3.4 TIPO DE INVESTIGACIÓN
De igual forma y con la finalidad de tener una investigación más exacta del
tema estudiado y el entendimiento del mismo, se utilizó un tipo de estudio
Exploratorio, porque pretendió explorar el conocimiento sobre una realidad o
fenómeno que no había sido suficientemente estudiado, o que no existe
suficiente evidencia empírica y teórica (Vejarano, 2009), como en este caso se
trata de un estudio específico relacionado con el sistema de lubricación en una
bomba centrífuga multi-etapa de bombeo de Superficie Horizontal, marca
“Centrilift” de BAKER HUGHES, dentro del contexto de mantenimiento.
79
Documental , dado que se acude a información proveniente de varias fuentes,
para analizar información técnica sobre diferentes temas afines al tema
planteado, a fin de establecer diferencias, etapas, posturas o estado actual del
conocimiento respecto del tema objeto de estudio (Bernal César Augusto,
2006: p.110)
Una vez identificadas y analizadas cada una de las partes, a lo largo del
presente trabajo, fue posible llegar a un conocimiento integral y sintetizado del
significado del problema detectado.
80
varias suposiciones. Es decir va de e lo general a lo particular. En este caso, se
puede decir que considerando la información especializada de manera general
se aplicaron conocimientos técnicos específicos. Es decir que se recopiló
información relacionada con la Tecnología de Petróleos aplicada al
mantenimiento del sistema de lubricación, con el apoyo de instrumentos de
investigación, tomando como referencias estudios generales de planes de
mantenimiento, para adaptarlo al tema propuesto.
81
ASTM D 287; D 445; Viscosidad a 40ºF cSt; Viscosidad a 100ºF cSt; D 2270;
D 92; D 97; D 130; D 892; D 5182; D 2782; D 2783; D 2711; D 665B.
82
3.6.1 Viscosidad, Método ASTM D-445
Viscosidad a:
1. OBJETO
2. ALCANCE
3. REFERENCIAS
83
4. FUNDAMENTOS
5. DESCRIPCIÓN
El control de temperatura deberá ser tal que la temperatura media del baño
no varíe en más de 0,1 ºC sobre la longitud del viscosímetro, o entre los
viscosímetros.
84
Debe existir Termómetros calibrados con divisiones de 0,05 ºC.
c) Enjuagar varias veces con alcohol etílico o acetona después secar con aire
limpio y seco o puede ser en estufa.
b) Lavar de nuevo con una mezcla crómica a fin de poder eliminar los
depósitos orgánicos, luego enjuagar con agua desmineralizada, para después
con alcohol etílico (acetona) , mas tarde secar con aire limpio y seco o estufa.
85
Preparación de la muestra: Si la muestra contiene partículas o Iodos, filtrar
unos 100 ml a través de un papel filtro de poro grueso recogiéndola en un
vaso de 150 ml.
86
Repetir los tres puntos anteriores.
87
3.6.2 Gravedad API ASTM D287
1. Alcance
1.1 Este método incluye la determinación, por medio del hidrómetro de vidrio,
de la gravedad API del petróleo crudo y sus productos que normalmente se
manejan como líquidos y tienen una presión de vapor Reid (Método de prueba
D 323) de 26 psi (180 kPa) o menos. Las gravedades se determinan a 60 °F
(15.56 °C) o se convierten a esa temperatura con ayuda de cuadros estándar.
Estos cuadros no se aplican a sustancias que no sean hidrocarburos y tampoco
a hidrocarburos esencialmente puros como por ejemplo los aromáticos.
2. Documentos de referencia
D 323 Test Meted for Vapor Pressure of Petroleum Products (Reid Method)
D 1250 Guide for Petroleum Measurement Tables
D 1298 Practice for Densidad, Relative Density (Specific Gravity) or API Gravity
of Crude and Liquid Petroleum Products by the Hydrometer.
E 1 Specification for ASTM Thermometers (Annual book of ASTM Standards,
Vol 14.03)
E 100 Specification for ASTM Hydrometers (Annual book of ASTM Standards,
Vol 14.03)
2.2 IP Standards:
88
3. Terminología
3.1 Definiciones
4.1 Este método parte del principio de que la gravedad de un líquido varía
directamente con la profundidad de inmersión de un cuerpo flotando en él.
Este cuerpo que es graduado en unidades de gravedad API, se llama
hidrómetro API.
4.2 La gravedad API se lee con la observación del hidrómetro API flotando
libremente después de que se ha alcanzado la temperatura de equilibrio.
Se anota la graduación más cercana a la intersección aparente de la
superficie horizontal plana del líquido con la escala vertical del hidrómetro.
Se lee la temperatura de la muestra desde un termómetro ASTM
sumergido o desde el termómetro que forma parte integral del hidrómetro
(termohidrómetro).
5. Importancia y uso
89
incierta de su calidad. La gravedad en correlación con otras propiedades
se usa para calcular la composición aproximada de un hidrocarburo y el
calor de combustión.
6. Aparatos
6.3. Cilindros para hidrómetros (probetas) de metal, vidrio claro o plástico que
tengan una boquilla en el borde para un vertido conveniente. El diámetro
interno del cilindro debe ser al menos 25 mm mayor que el diámetro
externo del hidrómetro a usar. El alto de la probeta debe ser tal que el
largo de la columna de muestra que contiene sea unos 25 mm mayor que
la porción del hidrómetro que se sumerge debajo de la superficie. En el
caso de pruebas de campo es necesario usar un ladrón de muestreo de
dimensiones adecuadas.
7. Temperatura de prueba
90
entre 0 y 195°F (-18 y +90°C), mientras sea consistente con el tipo de
muestra y las condiciones necesarias limitantes de temperatura.
8. Procedimiento
8.3. Transfiera con cuidado la muestra dentro de la probeta para evitar que se
formen burbujas de aire y reducir al mínimo la evaporación de los
constituyentes de bajo punto de ebullición de las muestras más volátiles
como la gasolina (advertencia: ver Nota 2). Transfiera estas últimas al
cilindro por medio de un sifón utilizando un bulbo de hule aspirador
(advertencia: ver Nota 3).
91
Mantenga seco el resto del tubo para evitar cambios en el peso efectivo
del instrumento que puedan afectar la lectura obtenida. En el caso de
muestras poco viscosas se le imparte al hidrómetro una ligera rotación
que ayuda a estabilizarse mientras flota libremente sin pegar en las
paredes de la probeta. Espere el tiempo suficiente para que el
instrumento alcance la inmovilidad total y las burbujas de aire salgan a la
superficie. Esta acción es particularmente necesaria con las muestras
más viscosas.
92
Figura 53. Mediciones de vibración
(Raúl P , 2012)
El equipo electrónico VIBXPERT registra todo tipo de vibraciones de las
máquinas, la situación de los rodamientos, los datos de los procesos, las
inspecciones visuales, y transfiere dicha información al programa de
mantenimiento OMNITREND para su evaluación, almacenamiento y
documentación. La combinación de su amplia gama de características y la
facilidad de su manejo hacen de VIBXPERT la opción más eficaz para una
gran variedad de aplicaciones:
93
Equipos
94
Tabla 11. Parámetros de vibración en las HPump.
DESCRIPCIÓN RANGO OBSERVACIONES
En caso de falla en control
Temperatura máxima visual, el sistema se para a
de rodamientos de 80– 95 ºC 100ºC (STOP).
motor.
Esta calibrado para que se
Aceite de cámara Hasta los 105 ºC apague hasta los 105 ºC
95
3.8.1 Termómetro por infrarrojos de precisión Fluke 572
Datos técnicos
Termómetro pistola laser infrarroja
Termómetro sin contacto
rango de -50 + 380 °C
Totalmente digital
°C/F
Auto off
Luz nocturna
resolución: 0.1 °
96
3.9 MANTENIMIENTO DE BOMBA CENTRILIFT
3.9.1 Monitoreo
Según los fabricantes de las bombas “Centrilift”, se recomienda monitorear el
desempeño del equipo para poder establecer los requerimientos de
mantenimiento, por lo que se debe seguir un correcto programa donde debe
existir monitoreo de los parámetros en que está operando la bomba. En la
siguiente tabla se enumeran los diferentes parámetros según (Baker Hughes,
Centrilift, 2008).
Tabla 12. Parámetros a monitorear.
Monitoreo durante la Operación Acción Correctiva
Revise rangos y anote los valores Compare con las lecturas tomadas
registrables como en el motor, HTC y anteriormente para confirmar si
Bomba (presiones de admisión y existieran cambios.
descarga, vibración, corriente, ruido,
temperatura etc.)
Revise la integridad física del patín, Ajuste los tornillos adecuadamente, y
HTC bomba y motor (Posibles daños reemplace los componentes dañados
físicos, Naturaleza).
Revise todas las líneas de flujo y Ajuste y/o reemplace de acuerdo a la
conexiones del sistema en busca de necesidad.
fugas ocasionadas por el desajuste o
deterioro.
Revise todos los instrumentos y sus Ajuste y/o reemplace de acuerdo a la
conexiones necesidad
Revise el nivel y calidad de aceite de Refiérase a la sección de la HTC.
la HTC.
Revise los sellos mecánicos en busca Ajuste y/o reemplace de acuerdo a la
de fugas. necesidad.
97
3.9.2 Mantenimiento Preventivo
3.9.3 Alineación
3.10.1 Bomba
98
3.10.2 HTC
(Baker H , 2008)
99
b. Sistema de Enfriamiento de la HTC
3.10.3 Motor
CANTIDAD
FRECUENCIA
MODELO DE LUBRICANTE
DE CAMBIO
ACEITE
Verificar el Verificar el Verificar el
Motor Eléctrico o manual del manual del manual del
a Combustión usuario del usuario del usuario del
fabricante. fabricante. fabricante.
(Baker H , 2008)
Durante la lubricación del motor, todos los fabricantes recomiendan remover los
tapones de lubricación ubicados debajo de los rodamientos y quitar cualquier
exceso de grasa endurecida que pueda bloquear los drenajes. Una vez
terminado el procedimiento de engrase, se recomienda monitorear el motor en
operación por unos momentos (Baker Hughes, Centrilift, 2008).
100
PRECAUCION: Es recomendable no mezclar diferentes tipos de grasa, al
mezclar los agentes viscosificadores se puede destruir su composición química
y alterar las propiedades físicas.
Aun cuando los agentes viscosificadores sean del mismo tipo los aditivos
pueden ser diferentes y generar efectos no deseados (Baker Hughes, Centrilift,
2008).
La expansión térmica del aceite puede forzar el exceso de aceite hacia el rotor.
Si durante la operación el nivel de aceite está por encima de la marca de nivel
máximo, drene aceite hasta llegar a la marca.
101
d. Filtros – Motores Eléctricos
Algunos modelos de motor eléctrico como el WPII tienen filtros de aire, por lo
que hay que asegurarse de revisar el manual del fabricante para instrucciones
precisas sobre el procedimiento y programa recomendado de cambio (Baker
Hughes, Centrilift, 2008).
(Baker H , 2008)
102
engrasado, una vez terminado el engrase, reemplace los conectores por los
tapones de operación (Baker Hughes, Centrilift, 2008).
103
y levantar la tapa pudiéndose observar cómo se encontraba el aceite
104
6. Una vez vaciado el aceite usado solo del tanque de almacenaje , se
procede al limpiado del mismo con un paño limpiador en el grafico se
observa cómo está sucio en el momento del mantenimiento.
(Raúl P,2012)
9. Se ajusta la válvula check con la llave 1 para bombas Baker Hughes con
la tubería y conexiones pero tomando en cuenta la dirección del
105
ensamblado de la válvula porque como sabemos tiene una sola
dirección de fluido de tal modo si se pusiera en otra dirección no
circulara el fluido hacia la cámara de empuje esto es muy importante al
momento de ensamblaje.
106
12. Se procede a encebar la bomba con el aceite nuevo (CL-4 OIL). Esta
prueba se hace aparte, hasta llenar el aceite en una pequeña bomba
manual. Una vez verificado el paso del aceite, la bomba se encuentra
encebada.
14. Es necesario observar que esté cayendo aceite limpio al tanque. Esto es
un indicio de que se ha limpiado todas las cañerías de la bomba. Se
107
debe observar visualmente que el nivel de aceite está lleno en la cámara
de empuje. Para luego cerrar con el tapón que será puesto con el teflón
para evitar que se llene de aire se asegura con llave .
108
17. Procedemos a la instalación del medidor de vibración
109
ensamblado de las piezas como sus respectivos empaques , pernos y
tuercas , para cuando se lo vuelva armar , esto es muy importante.
110
Figura 76. Limpieza de la cubierta y del coupling
(Raúl P , 2012)
111
Figura 78. Puesta de grasa Poliurea Mobil al motor parte anterior y posterior.
(Raúl P , 2012)
112
de la rejilla para lo cual para facilitar la puesta de grasa se puede sujetar
con cuidado el eje con la llave de pico para evitar que se mueva el eje.
8. Se pone grasa Falk en las dos cubiertas para acoplar el motor coupling
previamente engrasado como se ve en la fotografía.
9. Para el ensamblaje la unión de las cubiertas tienen que quedar justo con
el orificio guía. Tener muy en cuenta el ajuste de los pernos ya que el
sentido de giro del eje es horario, sino se hace esto puede ser que con
el movimiento del eje se destornillen los pernos y sea peligroso. Coloque
las juntas en la brida de la cubierta inferior y junte las medias cubiertas
de manera que las marcas de referencia queden del mismo lado , esto
es muy importante.
113
Figura 82. Ensamble de las cubiertas del coupling
(Raúl P , 2012)
114
3.13 TÉCNICAS E INSTRUMENTOS
Recopilación Documental
Observación de campo
Entrevistas a profundidad
115
diseñadas en función de los objetivos de la investigación y realizadas a
expertos relacionados con el tema.
116
5. ¿En caso de requerirse una actualización en los programas de
mantenimiento, o formatos utilizados para el sistema de lubricación de las
bombas horizontal “Centrilift”, dentro del contexto del Plan de mantenimiento
para el sistema de bombeo de la estación, que tipo de cambios o
actualización sugiere usted?
Fuentes de información
117
ANÁLISIS Y RESULTADOS
118
4. ANÁLISIS Y RESULTADOS
119
Siguiendo los procedimientos sugeridos por los fabricantes se procedió al
cambio de aceite, procediéndose a desechar el aceite usado y reemplazarlo
por uno nuevo con las características “Aceite Centrilift, Lube Oil CL 40 5GL
FAIL una cantidad de 15 galones, con una duración aproximada de 4320 horas.
Una vez expulsado el aceite usado se procedió a eliminarlo por completo
llenándolo con aceite nuevo y dejando escurrir hasta que quede un color claro
correspondiente al aceite nuevo.
120
Como parte del plan de mantenimiento de lubricación el investigador estuvo
presente en una rutina de engrasamiento, en este caso, del motor “coupling”,
utilizando “grasa Falk de 397 gr ” y teniendo especial cuidado de no votar los
sellos del motor coupling.
Figura 87. Grasa Poliurea Mobil al motor y puesta de grasa Falk al coupling
(Raúl P , 2012)
Para colocar de manera correcta las dos rejillas (Grid) del motor coupling, de
acuerdo a las instrucciones del fabricante, se consideró la dirección tomando
como referencia un orificio que existe a un costado.
121
Figura 88. Puesta de las Cubiertas y atornillado con llave
(Raúl P , 2012)
122
d) Se trasvasa parte de la muestra a una probeta, con capacidad para 500
ml, y se procede a efectuar la prueba de Gravedad Específica
123
4.2.2 Análisis de Viscosidad a 40 ºF
124
- Se realiza una limpieza interior del viscosímetro vaciando algún vestigio de
muestra anterior, en caliente, es decir, dejando que el equipo de vidrio
adquiera la misma temperatura del baño que se utiliza en la prueba y soplando
por un extremo con una “pera” de goma.
- Se lava tres veces el interior del equipo de vidrio, utilizando alcohol etílico,
para luego secar con aire limpio y seco.
125
Figura 90. Medición de la viscosidad
(Raúl P , 2012)
126
- Se realiza una limpieza interior del viscosímetro vaciando algún vestigio de
muestra anterior, en caliente, es decir, dejando que el equipo de vidrio
adquiera la misma temperatura del baño que se utiliza en la prueba y soplando
por un extremo con una “pera” de goma.
- Se lava tres veces el interior del equipo de vidrio, utilizando alcohol etílico,
para luego secar con aire limpio y seco
Oil Dielectric Test – Oil Shot (CRM 2029; REV: C, Date: 1-10-2011)
"Referencia ASTM D877 método de ensayo dieléctrico.
127
Ámbito de aplicación:
Este método describe las medidas adoptadas para llevar a cabo una prueba
dieléctrica , realizada en el taller de Baker Hughes.
Definiciones:
"Dieléctrica: Consiste en una prueba, en la cual se aplica un alto voltaje de DC
a través de un campo, o espacio específico entre dos electrodos en el que el
líquido dieléctrico (aceite lubricante CL 4, de la bomba HC12500 en este caso)
se coloca para determinar el valor de aislamiento del líquido. Referencia: ASTM
D877 (Dielectric Test Method) Prueba de Ruptura Dieléctrica.
Equipo
Para la prueba de determinación de aceite dieléctrico, se utiliza el equipo
"Hipotronics OC60D, utilizando un limpiador de grado eléctrico de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.
(Raúl P , 2012)
Muestra:
La muestra de aceite se toma en botellas de vidrio transparentes
128
o Las muestras de aceite de motor serán tomadas de manera homogénea de
la parte superior e inferior.
129
Figura 92. Recipiente con muestra de aceite CL-4
(Raúl P , 2012)
Seguridad
130
Figura 93. Tablero de equipo probador
(Raúl P , 2012)
(Baker H , 2013)
131
Para disponer de un mayor número de datos se consignaron datos de vibración
axial, horizontal y vertical del equipo Centrilift. Colocando una extensión del
equipo VibXpert en las posiciones señaladas en las fotografías adjuntas, es
decir, en diferentes sectores de la bomba tal como se puede apreciar.
De igual forma y utilizando un equipo que funciona con rayos laser se levanta
información de temperatura utilizando un equipo que emite un rayo infrarrojo.
Los datos obtenidos en diferentes sectores de la bomba se pueden apreciar en
la siguiente Tabla 17. que se encuentra a continuación:
132
Tabla 17. Medidas de Vibración y Temperatura en la Bomba.
DATOS DE VIBRACION (In/seg RMS y Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba
TEMPERATURA (ºC) 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5
Vertical 0,058 0,034 0,040 0,050 0.044 0,044 0,034 0,035 0,027 0,048 0,041 0,013 0,041 0,049 0,041 0,06 0,061 0,043 0,052
Horizontal 0,024 0,043 0,050 0,072 0.042 0,043 0,049 0,049 0,058 0,055 0,067 0,070 0,033 0,041 0,052 0,058 0,065 0,052 0,055
Axial 0,054 0,055 0,021 0,018 0.017 0,017 0,013 0,013 0,014 0,018 0,012 0,011 0,025 0,01 0,012 0,028 0,017 0,022 0,028
Temp. º C 60 62 59 40 41 41 40,6 40,6 42,8 42,5 42,6 45,2 45 44,8 47,2 46,6 47,8 49 49,6
133
4.4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LA BOMBA H-PUMP
De acuerdo a la planificación de mantenimiento implementada en el campo
CEPHY – 18 – SW – 2A , se ha procedido a resumir en varios cuadros el tipo
de mantenimiento y la frecuencia de trabajo :
134
Figura 97. Materiales utilizados en los Mantenimientos
(Baker H. Plan ,2012)
Nota : Aquí constan las unidades , tipos de lubricante, la frecuencia de su uso y la cantidad de los mismos
135
Figura 98. Cronograma de mantenimiento
(Baker H. Plan ,2012)
136
4.5 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL LUBRICANTE
137
proporciona el ventilador. La ventilación mecánica consiste en que el aire
exterior se lo transporta a través a un espacio, por inyección o extracción este
aire sustituye el aire vaciado interior por el aire nuevo del exterior.
138
En el presente caso, se cuenta con un sistema de lubricación hidrodinámico, lo
cual significa, optimizar su uso basado en el principio de que el aceite separa
las superficies o caras con su capa, a fin de evitar el contacto de estas. Por
tanto y de acuerdo a las características presentadas en las tablas respectivas
este tipo de sistema requiere una abundante cantidad de lubricante , fresco, de
tal forma que la viscosidad se mantenga sin perder sus propiedades,
manteniendo una película del lubricante a fin que no se rompa por la altas
presiones o temperaturas, considerando que el aceite en contacto con el
oxigeno del aire o el trabajo a altas temperaturas tiende a oxidarse, formándose
productos ácidos los cuales atacan a los metales causando corrosión,
herrumbe, por tanto para controlar esta situación el aditivo con el cual se
cuenta en este tipo de aceite es el Ditiofosato de zinc.
139
Figura 100. Sistema de lubricación (vista lateral)
(Baker H , 2012)
140
Figura 102. Sistema de lubricación (vista frontal)
(Baker H , 2012)
141
notar que se presenta un deterioro del aceite y que debido a ello podría
presentarse un desgaste prematuro de los rodamientos de la cámara.
.
(Raúl P , 2012)
Esta situación podría complicarse más, dado que al tomar semanalmente los
datos de las vibraciones de los equipos y la constante intervención en corregir
el alineamiento entre bomba y motor, se deduce que de no atenderse el
sistema de lubricación y enfriamiento adecuadamente, los rodamientos podrían
perder sus propiedades de metales, su tratamiento térmico de los rodillos y
pistas. Además se pudo observar resequedad de algunos sellos y retenedores
lo cual puede dar como resultado fugas permanentes del lubricante. Es así
como un exceso de temperatura en los motores pueden dar como resultados
que exista una perdida rápida de la alineación de bomba–motor y fugas de las
juntas debido a la resequedad y poca durabilidad del sello mecánico.
142
Igualmente se ha procedido a tomar la temperatura del aceite en el sector de la
línea de succión notándose igualmente un incremento excesivo de temperatura
del aceite (249 ºF) respecto a la lectura inicial del mismo (195 ºF) como se
puede apreciar.
(Raúl P , 2012)
143
Figura 105. Toma de conexión de aceite que circula por la cámara
(Raúl P , 2012)
Posteriormente el lubricante llegara hasta el cabezal del porta filtro donde se
cuenta con un manómetro de presión a fin de controlar la presión del sistema.
(Raúl P , 2012)
Una vez que el aceite lubricante ha pasado por el filtro de aceite se observa
que la temperatura a la entrada del radiador o intercambiador de calor,
incrementa ligeramente.
(Raúl P , 2012)
144
Una vez que el aceite ha ingresado al radiador, es monitoreado observándose
que de acuerdo al comportamiento de la temperatura en la parte superior,
medio e inferior, es posible apreciar el efecto del enfriamiento por aire forzado,
luego de pasar por el intercambiador el cual dispone de un ventilador en su
interior.
(Raúl P , 2012)
145
para la recuperación de crudo en los pozos 5 y 11 desplazando al petróleo
que se encuentra en la formación hacia los pozos productores con una
producción de crudo total en el campo aproximada de 3400 Barriles por día .
Respecto a la opinión de la importancia de controlar parámetros técnicos de
temperatura y vibración, en el funcionamiento de equipos rotativos como la
bomba horizontal “Centrilift” de Baker Hughes, se resume que es importante el
trabajar considerando la alta temperatura del agua de reinyección, por lo que
estos parámetros están seteados en el variador no como alarma sino como
Shutd down, para evitar daños mayores por el alto costo de mantenimiento. Es
por ello que hay que controlar los parámetros establecidos para el monitoreo
de la condición del equipo y mejorar su vida útil
146
trimestrales, semestrales o anuales, aunque lo ideal sería trimestral de acuerdo
al tiempo de trabajo. Actualmente se está trabajando con un archivo en Excel
que ayuda, pero se tiene otro como el SISMAC que se está implementando. Se
coincide en que siempre es bueno actualizar los programas de mantenimiento,
considerando que cada vez salen al mercado lubricantes con mejores
características y es posible que se necesite tomar más precauciones para
evitar posibles daños en las bombas como en el sello HTC de la misma , como
ha ocurrido.
147
CONCLUSIONES
RECOMENDACIONES
148
5. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
5.1 CONCLUSIONES
149
rodamientos de la cámara, lo cual se refleja en los chequeos
semanales de vibración.
150
5.2 RECOMENDACIONES
151
presión capaz de introducir el aire del exterior y forzar el paso de este a
través de los canales del radiador.
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
152
b) Disponer de períodos de mantenimiento preventivo semanal, trimestral y
semestral de acuerdo a una planificación previa.
153
k) Efectuar la limpieza del filtro “strainer” instalado en la línea de succión,
diseñado para atrapar todos los materiales pesados o materiales
extraños, que pueden hacer daño a la bomba en su interior, drenando y
venteando el sistema.
- Cambiar el filtro.
154
GLOSARIO
155
GLOSARIO
Barril.- Una medida estándar para el aceite y los productos del aceite.- Un
barril = 35 galones imperiales, 42 galones US , o 159 litros.
156
Presión, (Pressure).- El esfuerzo ejercido por un cuerpo sobre otro cuerpo, ya
sea por peso (gravedad) o mediante el uso de fuerza. Se le mide como fuerza
entre área, tal como newtons/m2.
Purga.- Retirar todo el aire que haya en el área de admisión (Línea , admisión
y bomba), asegúrese que la bomba esté llena de fluido (cebada) antes de dar
arranque al equipo.
Rodamiento.- (Cojinete) formado por dos cilindros concéntricos, entre los que
se intercala una corona de bolas o rodillos que pueden girar libremente.
157
Recuperación terciaria, (Terciary recovery).- Recuperación de hidrocarburos
de un yacimiento por encima de lo que se puede recuperar por medio de
recuperación primaria o secundaria. Normalmente implica un método
sofisticado tal como el calentamiento del yacimiento o el ensanchamiento de
los poros empleando productos químicos.
158
SIMBOLOGÍA
159
SIMBOLOGÍA
cp, Centipoise.
cSt, Centistoke.
Eff, Eficiencia.
H, Cabeza.
IR, infrarrojo(s).
160
PDP, Pump Discharge Pressure / Presión de descarga de la bomba.
Q, Caudal.
St, Stokes.
T , temperatura / temperatura.
161
BIBLIOGRAFÍA
162
BIBLIOGRAFÍA
163
o Carnicer E. y Mainar C, (2004) Bombas Centrifugas , España , Thomson
Editores Spain.
164
ANEXOS
165
Anexo # 1 Sistema de Lubricación Actual
166
Anexo # 3 Adaptación de Sistema Venticonvector
167
Anexo # 4 Análisis del Aceite CL-4
168
169
Anexo # 5 Operación de Bombas Horizontales
Las bombas centrifugas multi-etapas están diseñadas para operar en un rango
específico de presión y caudal.
RANGO DE LA BOMBA
170
CURVA TORNADO
171
Anexo # 6 Arranque de las HPump
Hay varios aspectos que deben ser revisados antes del arranque inicial del
equipo y cada vez que el mismo ha estado fuera de servicio por un periodo de
tiempo considerable.
Suministro de Fluido.
Purga.
Válvulas de Descarga.
Precauciones durante la operación
172
Cuando el fluido a bombear contiene arena o abrasivos. Los abrasivos
generan un daño gradual en las bombas.
PROCEDIMIENTOS DE APAGADO
173
Anexo # 7 Requerimientos Básicos de Instalación de
las Hpump
Al igual que con todos los equipos de precisión una adecuada instalación es
requerida para asegurar un buen tiempo de vida y poder proveer la garantía al
usuario. La guía API 686 es la referencia adecuada para construcción de la
cimentación e instalación de los sistemas HPump.
1. NIVELAR LA UNIDAD
174
2. ASEGURAR EL BUEN MONTAJE (SOFT FOOT) DEL MOTOR Y HTC
Los valores finales de alineamiento deberán ser en el lado paralelo < 0.001” y la
angularidad < 0.002”.
175
4. CHEQUEAR EXTENSIÓN DE LOS EJES.
5. REALIZAR EL CAMBIO DE LUBRICACIÓN.
6. VERIFICAR LA INSTALACIÓN DE SUCCIONES.
176
8. ARRANQUE LA UNIDAD
177
Anexo # 8 Programa Autograph - NET V8.6
Existen pasos para este diseño especial, lo cual es idóneo tener los datos
precisos sino sería inapropiado elegir una bomba que no se encuentre en los
parámetros de el pozo resultando daños por Uptrusht y downtrusht. Los datos
sugeridos por el programa son:
Teniendo los datos del pozo se puede proceder a calcular por medio del
programa a la (HC-12500) , de las serie 675 es decir (6 .75 pulgadas de
diámetro) de 52 etapas para poder trabajar a 60 Hz , como podemos ver en el
grafico la relación entre cabeza en (PSI) y la tasa de flujo en (BPD) se puede
analizar en diferentes frecuencias siendo la eficiencia de la bomba es mejor
entre las rayas grises trazadas y el rango optimo de la bomba en la línea roja
según el grafico siguiente:
178
1.033 rel-H2O con una viscosidad de 1.16 Cp y nos calculara automáticamente
los parámetros seleccionando compute
179
En el motor seleccionamos el tipo de manufacturador a elección del cliente
para luego aplastar autoselect . Obteniendo como resultado automatico una
nueva frecuencia de operación 61.5 Hz y el motor TECO TEFC 600 HP 460 V
650 A. Y un máximo de elevación de 3300 pies con un máximo de temperatura
ambiente de 104º F (40 ºC).
180
Anexo # 9 Materiales para el Mantenimiento, Cantidad y Costos
181
2 GRASAS POLYUREA MOBIL 400 GR Y 1 FALK 397 GR ACEITE CL- 4 5 GAL.
182
BOMBA MANUAL JP1 PARA LIMPIEZA DE HTC
183
HAND CLEANER PAÑO ABSORBENTE Y ENVASES
184
Anexo # 10 Rangos Operativos de un Sistema H-Pump (Baker Hughes)
• Rangos de Flujo
– 20 to 1,600 GPM
(600 to 55,000 BPD)
• Presión
– Descarga
• Max ~ 5,000 psi
– Intake
• Max ~ 3,000 psi
• Potencia
– 25 to 2000 HP
185
Anexo # 11 Bombas de Inyección
UNIDAD HC 11OOO – HC (7800) REPOTENCIADA
186
UNIDAD HC 12500 POZO XXX 5
187
Anexo # 12 Otras Bombas (Reinyección y Fluido Motriz de B. Hidráulico)
UNIDAD HC 125OO – XXX P 200A
UNIDAD HPS HC 12500 CPF = XXX P 200 A
SKID BOMBA
SERIE P/N S/N MODEL P/N S/N SERIES MODEL TYPE HSG
21Y00628 01H72141 31X02826 SE 25189HZA 016048134 01H72141 675 HPHVMARC 26HC12500ARC 65020
016048142 01H72143 675 HPHVMARC 26HC12500ARC 65019
016048142 01H72142 675 HPHVMARC 26HC12500ARC 65019
188
UNIDAD HPS WOODGROUP
189
UNIDAD HPS J 350 (STANDBY)
190
191
Anexo # 13 Mecanismos de Recobro
192
Anexo # 14 Inyección de Agua en Pozo Inyector
193
Anexo # 15 Historiales de Mantenimiento
En este anexo detallamos algunos de los problemas que pueden ocurrir en una
bomba de alta presión, se ha desarrollado un pequeño resumen de algunos
problemas de historiales reales de mantenimiento, que podrían ocurrir en
diferentes tipos de bombas como pueden ser:
Schlumberger , Baker Hughes y Wood Group (GE).
BOMBA MODELO # 1
Operando la Bomba a :
NOTA :
194
Se realiza desmontaje de bomba del enfriador de aceite de la
cámara de empuje debido a altas vibraciones en su
funcionamiento
BOMBA MODELO # 2
Operando la Bomba a :
NOTA :
BOMBA MODELO # 3
Operando la Bomba a :
BOMBA MODELO # 4
Operando la Bomba a :
NOTA :
BOMBA MODELO # 5
196
Operando la Bomba a :
NOTA :
BOMBA MODELO # 6
Operando la Bomba a :
NOTA :
197
retirando una válvula de Bola y evitar daños prematuros a la
Bomba por vibración.
BOMBA MODELO # 7
Operando la Bomba a :
NOTA :
BOMBA MODELO # 8
Operando la Bomba a :
198
Bomba 5 = X
NOTA :
199
Anexo # 16 Repotenciación del Sistema Hpump
(HC 7800 A HC 12500)
200
201
202
203
204
205
206
207
REPORTE DE TEAR DOWN
208
209
210
211
212
213
HOJAS DE ENSAYO DE BOMBAS HC – 7800
214
215
REPORTE DEL DISEÑO DE
LA PROPUESTA DE REPOTENCIACIÓN
DE LA HPUMP ( HC – 7800)
216
217
DIAGRAMA CON DIMENSIONES PARA LA BASE DEL SKID PARA
LA NUEVA INSTALACIÓN
218
Anexo # 17 Sugerencia en el Esquema de Mantenimiento de las H-Pump
(NOTA : INCLUIR EN LAS HOJAS DE MANTENIMIENTO CON LOS HISTORIALES DE LOS SERVICIOS HECHOS Y FECHA REALIZADA )
219
Formato de reporte actual
220
Baker Hughes
221
Schlumberger
222
General Electric
223
Wood Group
224
Anexo # 18 Clasificación General de Bombas
225
A) BOMBAS DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO
SIMPLE
PISTÓN DOBLE
SIMPLE
SIMPLE ACCIÓN
EMBOLO DOBLE
Potencia
DOBLE ACCIÓN TRIPLE
MÚLTIPLE
BOMBAS
RECIPROCANTES
SIMPLE
Diafragma
226
DESBALANCEADO
DESPLAZAMIENTO CONSTANTE
ASPAS EN EL ROTOR
BALANCEADO
PLANAS
CANGILONES
BALANCEADO
RODILLOS
ASPAS EN EL ESTATOR
DESBALANCEADO
DESPLAZAMIENTO CONSTANTE
Pistón Simple
DESPLAZAMIENTO CONSTANTE
RADIAL Pistón Múltiple
Pistón Simple
DESPLAZAMIENTO VARIABLE
Pistón Múltiple
Tobo Flexible
MIEMBRO FLEXIBLE
Aspa Flexible
BOMBAS
Camisa Flexible
ROTATORIAS TORNILLO Con ajuste de tiempo
RECTO
Sin ajuste
ENGRANES DOBLE
Con ajuste de tiempo
HELICOIDAL
Sin ajuste
Con Partición
INTERNO
Sin Partición
ROTOR MULTIPLE
LÓBULOS Simple
SE SUBCLASIFICAN EN
PISTÓN Múltiple
CIRCUNFERENCIAL
Autocebantes
Simple succión
Multipaso
Impulsor Cerrado
Unipaso
Impulsor Abierto
FLUJO AXIAL
Simple succión
Multipaso Impulsor Cerrado
Autocebantes
UNIPASO
PERIFERICAS
Cebadas por medios
MULTIPASO externos
ESPECIALES
ELECTROMAGNETICAS
228