Está en la página 1de 16

FC

Arranque y puesta en marcha

Cuando el equipo entregado ha sido probado y aplicado la configuración predeterminada.

Un representante de Noxon debe permitir que participen por primera vez cuando se inicia el
equipo, a menos que se acuerde otra cosa con NOXON. (Consulte Envío 6:13 página del
informe.)

Por favor, póngase en contacto con NOXON inmediatamente si algo no está claro.

Si la máquina va a ser utilizada para cualquier tipo de lodo distinta de aquella para la que está
destinado, en primer lugar, por favor póngase en contacto con NOXON antes de la puesta de la
centrífuga.

NOXON debe ser notificado de cualquier avería o cambios efectuados durante el período de
garantía.

Antes del arranque

Retire los bloqueos de transporte de la siguiente manera:

1. Retire todos los tornillos de la cubierta.


2. Mueva el actuador a su posición superior. Afloje el “soporte superior del actuador”. Fije la
cubierta mediante el uso de “equipos de izaje”, por ejemplo un teleférico, antes de bloquear
la cubierta mediante el uso de un “retén de la cubierta” (una herramienta especial de
NOXON).

6:1
FC

3. Retire la tapa de la “guarda faja”.


4. Retire las “correas de transmisión” aflojando los tornillos en la placa del motor y girando el
tensor de la correa en una dirección en sentido horario. Retire las correas de transmisión
del “engranaje inferior” y dejarlos colgando de la “polea de la correa superior”.
5. Retire los “alojamientos de cojinetes” de sus bases removiendo los tornillos y tirando de los
“pernos de guía”.
6. Ahora el rotor puede ser cuidadosamente elevada aproximadamente 1 a 2 cm de manera que
los “bloqueadores de seguridad” se puedan quitar. NB: Un lado a la vez.
7. Baje el rotor, fije los soportes de rodamientos usando los pernos de guía y apriete los pernos.
Torque de apriete: ver sección 15. Medir el par de apriete.
8. El peso entero del rotor no debe descansar sobre el “alojamiento de cojinete” cuando está
montado de los “pernos de guía”. Esto permite que los “pernos de guía” estén orientados
correctamente. Si el peso del rotor esta sobre “alojamiento del cojinete”, los “pernos de
guia” se puede deformar durante el montaje.
9. Apretar las “correas de transmisión” (aclaramiento de ±10 mm) utilizando el tensor de la
correa, que se convirtió en sentido anti horario. Ver página 9:08.
10. Apriete la placa del motor.
11. Gire el rotor de forma manual.
12. Verifique que no haya ruido.
13. Ajuster la cubierta y la guardafaja, y verifique uniones atornilladas.
Comprobar el sentido de rotación del motor principal antes de iniciar la máquina - véase la
flecha en el motor.
Tenga en cuenta los ruidos extraños que se producen tan pronto como el rotor empieza a girar.
Mientras la máquina se está acelerando, puede pasar que en la velocidad crítica puede
producirse algo de vibración, esto es bastante normal.

Seguro de transporte.

6:2
FC

Ruido / vibraciones

Cabe señalar que el tambor y el tornillo están siempre sujetos a un cierto desequilibrio. El tambor
y el tornillo son dos unidades que están individualmente balanceados, y giran a velocidades
diferentes. Cuando estos dos desequilibrios coinciden, el ruido y las vibraciones en el rotor
aumentan brevemente. El tiempo entre estos fenómenos es una función de la diferencia entre la
velocidad del tambor y la del tornillo (la velocidad diferencial). Cuanto mayor es la diferencia en
la velocidad, el intervalo es más corto, y viceversa. Un aumento en el desequilibrio del tornillo
debido al desgaste, obstruye los “canales de rechazo” o la deposición de lodos desigual aumenta
la amplitud de ruido y vibración.

En el arranque
Comprobar que las válvulas a la bomba de lodos están abiertas.

Comprobar que hay polímero y que la válvula está abierta. El polímero debe ser agitada si se ha
dejó en reposo durante la noche.

Lave un poco de agua en el tornillo para que no se vacíe (se aplica sólo si el tornillo se ha
mantenido durante un tiempo bastante largo).

Comprobar que el “obturador de lodos” (si existe) se encuentra en la posición correcta (cerrado).

Ajuste las “placas de nivel” de acuerdo con el valor normal. Para obtener más información,
consulte la página 9:18.
valores normales
DC3, DC6: 125 mm
DC10, DC20: 147 mm
DC10-14, DC20-14 169 mm
DC12 161 mm
DC30, DC40: 244 mm
DC30 CC, DC40 CC 229 mm

Revise el nivel de aceite. Si es necesario, rellenar con aceite hidráulico de calidad aprobado
(véase la sección 6). El aceite debe ser vertido usando un filtro con un grado de filtración de no
más de 25 μm. El aceite debe llegar hasta el centro de la “mirilla superior”.

Volumen: DC3, 6 approx. 72 litros (volumen del tanque 104 litros)


DC10, 20 approx. 108 litros (volumen del tanque 121 litros)
DC10, 20 approx 72 litros separar la unidad hidráulica (volumen del tanque
85 litros)
DC12 approx 72 litros separar la unidad hidráulica (volumen del tanque
85 litres)
DC30, 40 approx 113 litros separar la unidad hidráulica (volume tanque 135
litros)

NOTA: Compruebe y asegúrese de que las válvulas entre el tanque y el lado de succión de
la bomba están abiertas.

6:3
FC

Sellado de Agua, válido solo para maquinas “contracorriente” (counter-current)


El sellado de agua se añade en el lado de la entrada de la “máquina contra-corriente”. El
propósito del agua es enfriar y mantener el sello limpio, así como evitar que el lodo retroceda
dentro del sello.

El agua que será agregara debe estar limpia. Una válvula de solenoide se abre para iniciar el flujo
de agua. Un protector de flujo (sensor de flujo) en la entrada de agua da una señal con el fin de
evitar que la máquina se inicie antes de que el volumen de agua obtenido sea el correcto. Si el
flujo de agua se corta o demasiado bajo, el protector de flujo da una señal para detener la
máquina. La alarma de protector de flujo está preestablecida a “1.8-2 l/min” en nuestro taller
antes de la entrega.

Manómetro para presión de lodo (válido solo para “maquinas contra-corriente”).


El manometro de presión de lodos reacciona si la presión dentro de la máquina llega a ser
demasiado alta. El “manometro de presión de lodo” dará una señal a SP3000 si la presión dentro
de la máquina llega a “2 bar” y la bomba de lodo se detendrá.

Se recomienda una “válvula anti-retorno” y de “corte de agua” en orden, con el fin de evitar que
el lodo entre al sello de agua y sistemas de “lavado de agua”.

Inicio automático de centrífuga con regulador de lodo.


Inicio de Secuencia Sugerida
1. Arranque la centrífuga
2. Espere hasta que la centrífuga se ha alcanzado la velocidad de funcionamiento.
3. Arranque la bomba de polímero
4. Arranque la bomba de lodo
5. Abrir el “obturador de lodos” (y si hay uno) cuando el “lodo deshidratado” se expulsa fuera de
la centrífuga.
6. Arranque el sistema de transporte de lodo deshidratados.

Durante el arranque, el “agua de lavado” debe ser añadido a la centrífuga para evitar las
vibraciones innecesarias. Esto es especialmente importante si la centrifuga ha estado inactivo
durante un largo tiempo. El lodo residual que no ha sido purgada de la centrífuga, puede
asentarse en la centrífuga y pueden causar desequilibrio.

En el arranque de la bomba hidráulica puede causar algo de ruido, pero esto desaparecerá
después de un breve momento. La velocidad de la centrífuga se pone en la bomba hidráulica del
tambor.

Cuando la bomba de polímero y de la bomba de lodo arrancaron, la centrífuga comienza a


preparar “keke de lodo” en el interior del tambor. En primer lugar, el “agua de lodo” sale de la
“salida de lodos” y se lleva de nuevo al “lodo de almacenamiento” o “salida de rechazo”. Esto se
hace a través de la tubería de drenaje en la salida de lodo (si la máquina está equipada con un
obturador de lodo) o mediante el uso de otro drenaje.

6:4
FC

Después del keke de lodo se ha preparado, esto se indica por una mayor presión en el manómetro
que marca "presión de trabajo del tornillo" (de acuerdo con el esquema hidráulico, ver sección 8)
o en el regulador de lodo en la pantalla, y el agua de lodos deja de funcionar, el obturador lodos
se abre controlada eléctricamente (de acuerdo a tiempo pre-establecido o presión) y el
transportador (gusano) se inicia (según tiempo pre-establecido).

Añada siempre un excedente de polímero en el arranque. Luego, reducir la cantidad de polímero


añadido y mantener la bomba de lodos en flujo bajo. Aumente el flujo de la bombas de lodo
gradualmente.

Comprobación Durante la Operación


1. Compruebe el contenido de sólidos disueltos del keke de lodo.
2. Compruebe “el rechazo” (si el rechazo es demasiado bueno o si es espumosa y muy blanco,
reducir la cantidad de polímero añadido).
3. Comprobar la temperatura del cojinete. La temperatura normal es de 50 - 70 ° C.
4. Verifique que no haya fugas.

Cuando la máquina está en vacio, la presión hidráulica para el tornillo es de 20 bar y la presión
de trabajo es de 0 a 2 bar.
La velocidad crítica de la máquina es de entre 700 y 850 rpm y está absolutamente prohibido
hacer funcionar la máquina a velocidades dentro de este rango para cualquier longitud de tiempo
durante la operación.

El flujo de refrigeración para el refrigerador de aceite hidráulico se regula de modo que la


temperatura del aceite hidráulico nunca supere los 65 º C.

En funcionamiento normal en la presión hidráulica es de acuerdo a continuación.

Presion maxima para la presion hidraulica del tornillo

Tipo de Intercambio de Torque in Nm OMS motor, Presion


engranaje engranaje Tamaño maxima, Bar
reducible
RR710 23.2 227.2 160 150
23.2 227.2 250 100

RR810 21.5 383.5 160 200


21.5 383.5 250 125

Presion maxima para la operacion del tornillo, maquinas DC40

Motor hidraulico Torque in Nm Presion maxima,


Bar
Hägglund C70 17.500 250

6:5
FC

Manometro

Presión hidráulica del tornillo = La presión producida antes de la válvula proporcional.

Presión de trabajo del tornillo = La presión del motor hidráulico del tornillo.

6:6
FC

Parada Automatica

Pulse el botón rojo de parada.

Tenga en cuenta que esta secuencia de parada se puede programar para iniciar después de un
retardo (0-99 horas 0-99 min.). El temporizador se inicia cuando el botón de arranque automático
se pulsa. Si el temporizador no se utiliza, es el tiempo ajuste es de 00 hrs, 00 min.

Ahora, la máquina se ejecutará una secuencia de parada pre-programado.

Secuencia de parada sugerida


1. Parar la bomba de lodo y la bomba de polímero.

2. Ejecute la centrífuga en vacío durante unos 5 minutos en orden, para la descarga de algún lodo
restante.

3. Agregue el “agua de lavado” y el centrifuga empezara a ser más lento. La función de la “agua
de lavado” es para forzar la salida de lodo residual dentro de la centrífuga y, posteriormente,
enjuáguela (limpiar).

4. Cuando el lodo (firm sludge) ya no sale de la “salida de lodos” y “agua de lodo” comienza a
fluir, el obturador de lodos y / o el “transportador de tornillo”(gusano), etc. se cerraran.

5. El “agua de lavado” debe seguir fluyendo en la centrífuga hasta que ha alcanzado una
velocidad de aproximadamente 100 rpm. y luego se cierra.

NOTA: Si el B-alarma se activa la bomba de polímero y la bomba de lodo se detendrá, pero el


rotor y “transportador de descarga” continuará girando hasta que la hora fijada para la B-alarma
se detenga (si se dispone de esta función).

Recorte Durante la Operación


Los siguientes parámetros afectan el contenido de sólidos disueltos del “lodo deshidratado”:
- Velocidad del tambor;
- Tipo de polímero, y
- Solución de polímero.
- Velocidad diferencial;
- El nivel de agua;
- La presión hidráulica;

A continuación se muestra una descripción de las causas y efectos cuando estos parámetros se
ajustan para la operación especifica del cliente.

6:7
FC

1. Selección de la velocidad de tambor


La velocidad del tambor se puede ajustar a entre 1 000 rpm y la velocidad máxima de la
máquina en cuestión. Esto se realiza ajustando la r.p.m. vía el “variador de frecuencia del
tambor”.
El aumento de la velocidad también aumenta la “fuerza g” afectando el lodo, y el lodo se vuelve
más seco como regla.
Si la “fuerza g” es demasiado grande, la “floculación de lodos” puede desintegrarse, lo que
afecta negativamente el resultado.

Regulación manual de la velocidad de rotación del tambor.

Asegúrese de que el ajuste se realiza en la bomba correcta, visto desde el lado de entrada.

6:8
FC

1. Aflojar la cúpula.
2. Aflojar la contratuerca.
3. Ajuste del tornillo allen.
Antihoraria = velocidad de rotación más alta
horario = menor velocidad de rotación
4. Bloquee usando la contratuerca y tornille la cupula.
2. Tipo de polímero seleccionado.
Esto es válido cuando polímero se requiere con el fin de obtener el máximo rendimiento de
la centrífuga. Los expertos fabricantes de polímero deben ser consultados con respecto al
tipo de polímero seleccionado.
3. Concentración de la solución de polímero seleccionado
La elección de la concentración de polímero depende completamente de las propiedades de
los lodos. Por lo general, una concentración de 0,1% se utiliza. Esto es porque una solución
débil es más fácil de mezclar con el lodo que una solución más fuerte.
Si un tiempo de lodo / polímero tiempo aditivo se requiere, sin embargo, puede ser ventajoso
utilizar una solución más fuerte, 0,2 - 0,5% sin agua para diluir.
Diferentes concentraciones deben ser probados completamente para encontrar la solución
adecuada.
El equipo de polímero puede ser equipado con una opción diluido si así se requiere. Esto
significa que una solución estándar se puede mezclar con una concentración de 0,5%, por
ejemplo, y luego se diluirá a la concentración requerida.
El punto de adición puede ser comprobado regularmente por el cliente ya que puede haber
variaciones en el lodo.
Es muy común encontrar que el lodo procesado cuando la nueva planta se ponga en marcha no es
representativo. Por lo tanto, el lodo debe ser eliminado de la planta durante una semana o
un número de semanas antes de recorte final se lleva a cabo. El cliente por lo tanto, debe
regularmente probar diferentes tipos de polímero y los puntos de dosificación para el lodo
relevante durante el recorte.

4. Diferencial de velocidad seleccionada

6:9
FC

Cuando se selecciona una velocidad diferencial, la siguiente generalmente se puede


afirmar:
1. Baja velocidad diferencial Lodo seco
Mayor velocidad diferencial Lodo húmedo
2. Baja velocidad diferencial Menor capacidad
Mayor velocidad diferencial Mayor capacidad
3. Mayor velocidad diferencial Mejor rechazo cuando la capacidad no cambia
Si lodo se filtra a través del embudo de goteo, esto significa que demasiado lodo ha sido
alimentado en relación con la velocidad diferencial. Esto se contrarresta incrementando la
velocidad diferencial o la reduciendo la capacidad. La máquina no debe en ningún caso ser
ejecutado bajo estas condiciones durante un período prolongado de tiempo.
Si "presión hidráulica del tornillo" se hace demasiado alta, esto significa que la velocidad
diferencial es demasiado baja en relación a la cantidad de lodo alimentado. Esto es
contrarrestado por el aumento de la velocidad diferencial.
Ajuste de la válvula proporcional
1. Aflojar la cúpula para ajustar la velocidad diferencial mecánico (velocidad base), la velocidad
diferencial más baja posible del tornillo.
2. A continuación, aflojar la tuerca de bloqueo.
3. Ajustar la velocidad utilizando el tornillo de fijación
Si este tornillo se gira en sentido horario se incrementa la velocidad, si se gira en sentido
antihorario disminuye la velocidad diferencial.
La velocidad diferencial se establece cuando la máquina este descargada y en funcionamiento, y
se lee de un ordenador o pantalla (si no se instala la computadora).
4. Cuando la velocidad diferencial se fija, tornille las tuercas cúpula y tuercas de fijación en su
lugar.

NOTA: La velocidad de rotación disminuye cuando la máquina se carga para seleccionar la


velocidad diferencial con esto en mente. Esta “velocidad base” no debe tener menos de 1,0
rpm (sin entrar en contacto NOXON) cuando la máquina está funcionando sin carga.

6:10
FC

VÁLVULA PROPORCIONAL

5. Nivel de agua seleccionado


El nivel de agua se ajusta cambiando las placas de nivel: ver página 9:18.
En general, se puede afirmar que cuanto mayor sea el nivel de agua, más húmedo es el lodo que
emerge. Si el nivel de agua es demasiado alto, el agua puede derramarse a través de la
salida de lodo con el lodo deshidratado. Esto se contrarresta mediante la reducción de las
placas de nivel.
NOTA: Todas las placas de nivel debe estar en el mismo nivel de ± 0,25 mm.
En general, se puede afirmar que cuanto más bajo el nivel de agua - es decir, cuanto más cerca
está a la periferia - más pobre es el rechazo y la menor la capacidad, pero se produce lodo
seco.

6. Carga hidráulica (flujo de lodo de alimentación)

6:11
FC

"Carga hidráulica" se entiende la cantidad de lodo, expresado en m3, con la que la


centrifuga es cargada de la bomba de alimentación.
Cuando la carga hidráulica se incrementa, por lo general, se puede afirmar que el lodo húmedo y
los rechazos pobres se obtienen cuando la carga hidráulica alcanza su punto máximo.
Sin embargo, tan lejos como algunos tipos de lodos se traten, puede ser ventajoso tener una
mayor cantidad de lodo en la centrífuga. Una mayor presión entonces se puede crear, y
obtener lodo seco.
La centrífuga está dimensionado hidráulicamente como se describe a continuación:
3
DC3 4 m /h pero max. 120 kg DS/h
3
DC6 6 m /h pero max. 250 kg DS/h
3
DC10 10 m /h pero max. 500 kg DS/h
DC12 12 m3/h pero max 600 kg DS/h
3
DC20 20 m /h pero max. 800 kg DS/h
3
DC40 40 m /h pero max. 1 600 kg DS/h

En la práctica, las desviaciones siempre pueden ocurrir, ya sea hacia arriba o hacia abajo.
Esto significa que si el entrante contenido de sólidos disueltos del lodo supera el 4%, la carga
hidráulica entrante debe ser reducida.

Ejemplo
3
DC10 inc. DS content of 8% 500 kg = 6.25 m /h
3
DC20 inc. DS content of 8% 800 kg = 10 m /h
max. kg DS/h
3
Q (theor.) [m ] = ------------------
DS in [%] x 10
donde Q es el máximo flujo de lodos a la centrífuga.

6:12
FC

NOXON DECANTER CENTRIFUGE DELIVERY REPORT


The NOXON representative has gone through the following Order No.: Signature
with the person in charge of the centrifuge:

Mechanical
 General function, basics, incl. significance of differential speed
 How to set the water level
 How to clean the drip funnel

6:13
FC

 How to clean reject pipes (applies to concurrent machines)


 How to replace reject pipes (applies to concurrent machines)
 How to check inlet pipes
 Sludge ejection function, flushing water and any sludge shutter, times
 How to check for wear
 How to check, tension and replace V-belts
 How to check and replace gear oil and oil in bearing housings
 Looking after the centrifuge and keeping it clean, washing it as if it were your own
car
Hydraulic
 Examination of the hydraulic system
 Information on setting the proportional valve
 Examination of pressure gauges for hydraulic pressure, drum, screw and working
pressure
 Information on setting the drum speed
 Warnings against and information on tightening hydraulic hoses during operation
 Where to check the oil level in the hydraulic tank and how to change the oil
 How to check and replace filters
 Information on the hydraulic motor and swivel
 How to check bearing temperature
 How to check the cooling effect and the function of the thermal relay

Electrical
 Examination of the electrical system
 Where to replace fuses
 Examination of the Noxon sludge regulator
Others
 Information on other equipment, e.g. polymer make-up system, pumps and
conveyors

The following items should be checked first in the event of a breakdown:


 Outgoing reject water and sludge quality
 Directions of rotation
 All fuses
 Sludge quality before the inlet to the centrifuge

6:14
FC

 Flocculation before the inlet to the centrifuge


 Check the differential speed by not operating the drum
 Level plates set to the same level
 Reject pipes not blocked (applies to concurrent machines)
 Sludge outlet not blocked
 Check pressure gauges

Following values have been established/set:

Vibrations, inlet, mm/s2: ....................................................


Vibrations, outlet mm/s2: ....................................................
Temperature, °C, bearing inlet side: ....................................................
Temperature, °C, bearing outlet side: ....................................................
Set water level, mm: ....................................................
Set main (drum) rpm: ....................................................
Diff. Speed, rpm: ....................................................
Set pressure/torque: ....................................................

Curve 1. 2. 3. 4.
Pressure/Torque
Diff.speed, rpm:

Polymer consumption, kg/tonne DS: .................................................


DS content, sludge feed, %: .................................................
DS content, sludge cake, %: .................................................
Type of polymer: .................................................

6:15
FC

The above-named items have been checked ...............................................................(date)


with ......................................................................................................(name)

who represents ............................................................................................(client name)

NOXON representative ......................................................................................................(name)

Copies to: NOXON AB


Client

NOXON AB
Box 53
Fjärås Industriväg 19
S-430 33 Fjärås
Sweden
Tel.: +46 300 55 440
Fax: +46 300 55 449

6:16

También podría gustarte