Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En las clases anteriores, estuvimos examinando los tiempos verbales para comprender la
manera cómo varían los verbos en el idioma inglés. Ahora, en las próximas clases
estaremos detallando la manera cómo podemos hacer preguntas en el vocablo inglés, a
través de los wh-questions. A continuación, estaremos desarrollando este tópico.
Ahora bien, se llaman wh-questions porque la mayoría de estas palabras comienzan con
wh, excepto con la palabra how. Así mismo, tenemos un dato curioso de los interrogativos
en inglés: el signo “¿” no se utiliza, como generalmente se emplea en español. Sus reglas
gramaticales no contemplan su uso.
Este wh-questions se utiliza para obtener información acerca de una persona o un grupo.
Examinemos el siguiente ejemplo: Si en español se dice “¿Quién está en la puerta?”, en
inglés es equivalente decir “Who is at the door?” o si en español decimos “¿Quién quiere
una manzana?”, en inglés se dice “Who wants an apple?”
Este wh-questions se utiliza principalmente para obtener información sobre una persona o
una cosa. Por ejemplo, si en español decimos “¿Qué es eso?”, en inglés se dice “What is
this?” o si decimos “¿Qué dijo ella?”, en inglés se dice “What did she say?” o si en español
se dice “¿Qué hicieron?, en inglés se dice “What have they done?”.
Este wh-questions se utiliza principalmente cuando deseamos saber alguna fecha u hora
con respecto a un evento que puede suceder o ya haya sucedido. Por ejemplo, si en
español decimos “¿Cuándo llega Ana?”, en inglés se dice “When does Anna arrive?, o si
en español se dice “¿Cuándo puedo verte otra vez?”, en inglés se dice “When can I see
you again?” o si en español se dice “¿Cuándo era la carrera?”, en inglés se dice “When
was the race?”.
Este wh-questions se utiliza principalmente para indagar por las razones o las causas
subyacentes acerca de algún evento, suceso o comportamiento. Por ejemplo, si en
español decimos “¿Por qué está cerrada la calle?”, en inglés decimos “Why is the streed
closed?”, o si en español se dice “¿Por qué salió Alex?, en inglés se dice “Why did Alex
leave?”
Este wh-questions se utiliza principalmente para preguntar acerca del cómo pudo, puede
y podrá pasar algo con respecto a un suceso, evento o comportamiento. Por ejemplo, si
en español decimos “¿Cómo funciona eso?”, en inglés decimos “How does this work?”, o
si en español se dice “¿Cómo estaba tu madre?”, en inglés decimos “How was your
mother?”, o si en español se dice “¿Cómo ganará la carrera?”, en inglés se dice “How will
he win the race?”.
También, se suelen utilizar para preguntar por cosas que se pueden contar o viceversa.
Por ejemplo, en caso que sea algo incontable, se emplea “How much” de la siguiente
Este wh-questions se utiliza principalmente para preguntar por alguna especificación con
respecto a una cosa, objeto, comportamiento o suceso. Por ejemplo, si en español
decimos “¿Cuál escritor te gusta?”, en inglés se dice “Wich author do you enjoy? O si en
español decimos “¿Cuál calle va al centro?”, en inglés se dice “Wich street leads
downtown?”.