Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Calibracion Monitoreo PDF
Manual Calibracion Monitoreo PDF
00751MAR06
3
Índice
4
Índice
5
Visítenos en www.hach.com
Sección 1 Información general
PELIGRO
Indica una situación inminente o potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Señala una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o menos graves.
Si este símbolo se encuentra en el instrumento, consulte el manual de instrucciones para información de seguridad
y/o funcionamiento.
Desde el 12 de agosto de 2005 no se pueden eliminar los dispositivos eléctricos y accesorios suministrados por el
fabricante que lleven este símbolo utilizando los sistemas públicos europeos de recogida de basuras. Conforme a
las reglamentaciones nacionales y locales europeas (Directiva de la UE 2002/96/CE), los usuarios europeos de
equipos eléctricos deberán devolver los equipos usados o al final de su vida útil al Fabricante para su eliminación
sin cargo para el usuario.
Nota: Para la devolución a efectos de reciclaje, sírvase contactar con el fabricante o proveedor del equipo
solicitando instrucciones para la devolución de equipos al final de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados
por el fabricante y todos los elementos complementarios, para proceder a su eliminación adecuadamente.
Si este símbolo se encuentra en el instrumento, indica que es necesario llevar protección ocular.
7
Información general
8
Información general
9
Visítenos en www.hach.com
Sección 2 Especificaciones técnicas
Las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin
previo aviso.
11
Especificaciones técnicas
12
Sección 3 Instalación
13
Instalación
PELIGRO
Cerciórese de que las pilas están instaladas de acuerdo con
las marcas de polaridad existentes en su compartimento. Si no
se instalan correctamente se puede averiar el medidor o
provocar fuego o explosión.
PELIGRO
Las tomas de la red de c.a. en ubicaciones mojadas o
potencialmente mojadas DEBEN estar SIEMPRE provistas de
un interruptor automático accionado por corriente de pérdida
a tierra (GFCI/GFI). El adaptador de alimentación de c.a.-c.c.
que se suministra con este equipo no es hermético y no debe
utilizarse sobre mesas mojadas o en emplazamientos mojados
sin protección GFCI.
ATENCIÓN
Nunca mezcle tipos de pilas en el medidor. Utilice cuatro pilas
alcalinas AA o cuatro pilas de níquel-metal-hidruro AA.
14
Instalación
15
Instalación
16
Instalación
17
Instalación
18
Instalación
19
Instalación
20
Sección 4 Puesta en marcha del sistema
21
Puesta en marcha del sistema
22
Puesta en marcha del sistema
23
Puesta en marcha del sistema
24
Puesta en marcha del sistema
FIJAR HORA
Cambie la hora con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla
VERDE/DERECHA para pasar al espacio siguiente.
Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de la
barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK para
finalizar la introducción. Todas las introducciones de valores de
tiempo son en formato de 24 horas.
FORMATO DE LA HORA
Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un reloj de 12 horas
AM/PM o de 24 horas. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se
encuentra debajo de OK.
IMPOSTA DATA
Di default, le immissioni della data usano il formato
giorno-mese-anno. Con il tasto SU e GIU’ cambiare la data.
Premere il tasto VERDE/DESTRA per passare allo spazio
successivo. Premere il tasto VERDE/DESTRA finché appare la
scritta OK a destra nella barra delle funzioni. Selezionare OK per
terminare l’immissione.
FIJAR FECHA
Por defecto, los valores de la fecha se introducen en el formato
día-mes-año. Utilice las tecla ARRIBA y ABAJO para cambiar la
fecha. Pulse la tecla VERDE/DERECHA para pasar al espacio
siguiente. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la "flecha
derecha de la barra de funciones quede sustituida por OK.
Seleccione OK para finalizar la introducción.
25
Visítenos en www.hach.com
Sección 5 Modo operativo normal
Nota importante: Los ejemplos de pantallas que se muestran en
este manual se incluyen a título ilustrativo y puede que no reflejen
resultados actuales.
5.1.1 ID de la muestra
Nota: El texto del ID de usuario y del ID de muestra pueden introducirse a
través del teclado opcional (HQ40d solamente).
3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los
números. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla
VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio.
4. Repita el paso anterior para agregar más letras o números
hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con
las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente
entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para
cambiar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA
y vuelva a introducir la letra o número en cuestión.
5. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de
la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK
para finalizar la introducción.
27
Modo operativo normal
28
Modo operativo normal
3. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los
números. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla
VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio.
29
Modo operativo normal
30
Modo operativo normal
REGISTRO DE LECTURAS
El Registro de lecturas o mediciones muestra el valor de la última
medición con indicación de la hora, fecha, identificación del usuario
y de la muestra. Si se produce un error relacionado con la
medición, como puede ser límite excedido o calibración vencida,
aparecerá un icono de alarma.
La primera pantalla muestra información relativa a la medición.
Para acceder a los detalles del calibrado correspondientes a la
medición, pulse las teclas ARRIBA y ABAJO que aparecen debajo
de Detalles. Desplácese (si fuera necesario) a la información que
desee relativa a la medición.
REGISTRO DE CALIBRACIÓN
El Registro de calibración muestra los datos de calibración más
recientes. Los posibles mensajes de error aparecen antes que los
otros datos de calibración. Si existen múltiples mensajes de error,
aparecerán listados en la pantalla Detalles.
La primera pantalla muestra información relativa a la calibración.
Para acceder a los detalles de la calibración, pulse las teclas
ARRIBA y ABAJO que aparecen debajo de Detalles. Desplácese (si
fuera necesario) a la información que desee relativa a la medición.
31
Modo operativo normal
32
Modo operativo normal
Nota: Además de los datos, los métodos creados por el usuario existentes
en el medidor son copiados a la memoria "Flash Stick"; cuando ésta es
utilizada por otro medidor, estos métodos son copiados al nuevo medidor
(véase la Sección 5.6, "Archivo e intercambio de métodos" (HQ40d
solamente) en la página 40).
33
Modo operativo normal
34
Modo operativo normal
35
7. La pantalla mostrará el mensaje “Enviando datos…“. Los datos
se indicarán en la ventana del progama de aplicación. El
archivo que se guarde tendrá el formato de Valores Separados
por Coma (.csv).
Nota: Para más información sobre cómo trabajar con archivos CSV,
sírvase consultar la Sección "Trabajando con datos" del CD de HQ40d.
Visítenos en www.hach.com
Modo operativo normal
37
Modo operativo normal
38
Modo operativo normal
39
Modo operativo normal
40
Modo operativo normal
41
Modo operativo normal
42
Sección 6 Modo operativo y métodos de pH
43
Modo operativo y métodos de pH
44
Modo operativo y métodos de pH
45
Modo operativo y métodos de pH
46
Modo operativo y métodos de pH
47
Modo operativo y métodos de pH
48
Modo operativo y métodos de pH
4. Desplácese por las letras y los números con las teclas ARRIBA
y ABAJO. Para seleccionar una letra o un número, pulse la
tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio.
5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números
hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con
las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente
entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para borrar
una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA y vuelva
a introducir la letra o número en cuestión.
6. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de
la barra de funciones quede sustituida por OK. Pulse la tecla
VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.
49
Modo operativo y métodos de pH
50
Modo operativo y métodos de pH
51
Modo operativo y métodos de pH
52
Modo operativo y métodos de pH
53
Modo operativo y métodos de pH
54
Modo operativo y métodos de pH
55
Modo operativo y métodos de pH
56
Modo operativo y métodos de pH
57
Visítenos en www.hach.com
Sección 7 Modo operativo y métodos de Conductividad
59
Modo operativo y métodos de Conductividad
60
Modo operativo y métodos de Conductividad
61
Modo operativo y métodos de Conductividad
62
Modo operativo y métodos de Conductividad
Conductividad
Salinidad
Parámetro Conductividad
TDS
Resistividad
Opciones de medida
Conductividad: ”Auto-rango” entre µS/cm y mS/cm, fija µS/cm o fija
mS/cm "Auto-rango"
Unidades Salinidad: ppt, g/kg, <sinunidad> (conductividad)
TDS: ninguna opción que no sea mg/L ppt (salinidad)
Resistividad: ninguna opción que no sea Ohm·cm
Límites de medición
Límite inferior: 0,01 µS/cm, 0 ppt, 0 mg/l, 5 Ohm·cm Inferior: 0,01 µS/cm
(conductividad, salinidad,
Límite superior: 200.000 µS/cm, 40 ppt, 50.000 mg/l, Superior: 200.000
TDS y resistividad
5 x 107 Ohm·cm µS/cm
respectivamente)
Ninguno
Valores por defecto
Corrección de Lineal (conductividad 1,9%/°C)
Basados en el
temperatura1 No lineal/NaCl
parámetro
Agua natural
Introducir factor (Disponible solamente para conductividad y
Factor de corrección1,2 1,90%/°C
resistividad con corrección lineal de temperatura)
Temperatura de 20 °C
25 °C
referencia1,3 25 °C
Opciones de calibración
1 D, 111,3 mS/cm, 25 °C
0,1 D 12,85 mS/cm, 25 °C
0,01 D, 1,41 mS/cm, 25 °C
0,1 M, 12,880 µS/cm, 25 °C
0,01 M, 1413 µS/cm, 25 °C
0,001 M, 146,93 µS/cm, 25 °C NaCl, 1000 µS/cm,
Patrón de calibración
NaCl, 18 mS/cm, 25 °C 25 °C
NaCl, 1000 µS/cm, 25 °C
NaCl, 25 µS/cm, 25 °C
NaCl, 0,05%, 1015 µS/cm, 25 °C
Agua de mar
Personalizado
63
Modo operativo y métodos de Conductividad
64
Modo operativo y métodos de Conductividad
65
Modo operativo y métodos de Conductividad
66
Modo operativo y métodos de Conductividad
67
Modo operativo y métodos de Conductividad
68
Modo operativo y métodos de Conductividad
69
Modo operativo y métodos de Conductividad
70
Modo operativo y métodos de Conductividad
TEMPERATURA DE REFERENCIA
Procedimiento para introducir la temperatura de referencia del
patrón de calibración personalizado:
1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Temperatura de
referencia. Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra
debajo de Seleccionar.
CORRECCIÓN DE TEMPERATURA
Procedimiento para introducir la corrección de temperatura a
utilizar con el patrón de calibración personalizado:
1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Corrección temp.
(%/°C). Pulse la tecla VERDE/DERECHA que se encuentra
debajo de Seleccionar.
71
Modo operativo y métodos de Conductividad
72
Modo operativo y métodos de Conductividad
73
Modo operativo y métodos de Conductividad
74
Sección 8 Modo operativo y métodos de LDO
75
Modo operativo y métodos de LDO
76
Modo operativo y métodos de LDO
77
Modo operativo y métodos de LDO
78
Modo operativo y métodos de LDO
PARÁMETRO POR
OPCIÓN DEL MÉTODO LDO OPCIONES DE SELECCIÓN DISPONIBLES
DEFECTO
Opciones de medida
0,1 Rápido
0,01 Rápido
Resolución 0,01 Medio
0,01 Medio
0,01 Lento
Límite inferior: 0–20 mg/l Inferior: 0 mg/L
Límites de medición
Límite superior: 0–20 mg/l Superior: 20 mg/L
Corrección de salinidad 0–70 0
hPa
mBar
Unidades de presión hPa
inHg
mmHg
Desactivado [Off]
30 s
60 s
Intervalo de promedio Desactivado [Off]
90 s
3 min
5 min
mg/L
Unidades mg/L
%
100%
Patrón de calibración 100%
mg/L
79
Modo operativo y métodos de LDO
4. Con las teclas ARRIBA y ABAJO desplácese por las letras y los
números. Para seleccionar una letra o un número, pulse la
tecla VERDE/DERECHA; el cursor pasará al siguiente espacio.
5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números
hasta completar el nombre. Para añadir un espacio vaya, con
las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente
entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para borrar
una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA.
6. Pulse la tecla VERDE/DERECHA hasta que la flecha derecha de
la barra de funciones quede sustituida por OK. Seleccione OK
para finalizar la introducción.
80
Modo operativo y métodos de LDO
Cambio de la resolución
1. Seleccione Resolución y pulse la tecla VERDE/DERECHA que
se encuentra debajo de Seleccionar.
81
Modo operativo y métodos de LDO
82
Modo operativo y métodos de LDO
83
2. Seleccione mg/L con las teclas ARRIBA y ABAJO. Pulse la
tecla VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK.
Para utilizar aire saturado de agua como patrón de calibración:
1. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione 100%; a
continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se
encuentra debajo de OK.
Visítenos en www.hach.com
Modo operativo y métodos de LDO
85
Modo operativo y métodos de LDO
86
Section 9 Operaciones avanzadas
En la Sección 9.1 y la Sección 9.2 se indican las diferentes
funcionalidades del medidor que es posible cambiar con la tecla
OPCIONES DEL MEDIDOR. La pantalla de selección del menú
Método paramétrico es una pantalla de selección dinámica que
puede cambiar en función de cuántas sondas hay conectadas al
medidor. El menú "Opciones de medidor" aparece cuando la
función "Control de acceso" está desactivada [off] o si se ha
introducido una contraseña válida. No es preciso cambiar estas
opciones si se utilizan los parámetros de ajuste de fábrica
predeterminados. No es preciso cambiar estas opciones si se
utilizan los parámetros de ajuste de fábrica predeterminados.
87
Operaciones avanzadas
Pulsar tecla
SONIDO Alarma de estabilidad
Recordatorio de calibración
4. Desplácese por las letras y los números con las teclas ARRIBA
y ABAJO. Para aceptar una letra o un número, pulse la tecla
VERDE/DERECHA; el cursor pasará entonces al siguiente
espacio.
5. Repita el paso anterior para agregar más letras o números
hasta completar la contraseña. Para añadir un espacio vaya,
con las teclas ARRIBA y ABAJO, al espacio en blanco existente
entre la A y el 9 y pulse la tecla VERDE/DERECHA. Para
cambiar una letra o un número pulse la tecla AZUL/IZQUIERDA
y vuelva a introducir la letra o número en cuestión.
88
Operaciones avanzadas
89
Operaciones avanzadas
MEDIDA PUNTUAL:
Para cada medición de una muestra se ha de pulsar la tecla
VERDE/DERECHA. Cada punto de datos queda almacenado
automáticamente en el Registro de datos cuando se cumplen los
criterios de estabilidad fijados. Los datos se envían al mismo
tiempo a cualquier dispositivo (PC/impresora/memoria "Flash
Stick") que esté conectado al adaptador de alimentación de
c.c./USB (HQ40d solamente).
INTERVALO:
El instrumento mide la muestra en un intervalo definido por el
usuario, durante un periodo de tiempo establecido por el usuario y
almacena los datos automáticamente en el Registro de datos. Los
datos se envían al mismo tiempo a cualquier dispositivo
(PC/impresora/memoria "Flash Stick") que esté conectado al
adaptador de alimentación de c.c./USB (HQ40d solamente).
CONTINUO:
El instrumento mide en continuo la muestra y los datos pueden
almacenarse de forma manual en el Registro de datos. Una vez
memorizados, los datos se envían al mismo tiempo a cualquier
dispositivo (PC/impresora/memoria "Flash Stick") que esté
conectado al adaptador de alimentación de c.c./USB (HQ40d
solamente).
Para seleccionar un modo de medición proceda como sigue:
1. Pulse la tecla OPCIONES DE MEDIDOR.
2. Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione Configurar modo
de medición y pulse la tecla VERDE/DERECHA que se
encuentra debajo de Seleccionar.
90
Operaciones avanzadas
91
Operaciones avanzadas
92
Operaciones avanzadas
CONTRASTE
Con las teclas ARRIBA y ABAJO ajuste el contraste de la pantalla.
El ajuste más claro es cero (0) y 9 el más oscuro. Pulse la tecla
VERDE/DERECHA que se encuentra debajo de OK para aceptar el
ajuste realizado.
93
Operaciones avanzadas
AUTOAPAGADO
La función Autoapagado sirve para aprovechar al máximo la
duración de las pilas y no está activa cuando el medidor está
conectado a una fuente de alimentación de c.a. ni en el modo
Medición por intervalos.
Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un periodo de tiempo
transcurrido el cual el medidor se apagará si no se pulsa tecla
alguna; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que se
encuentra debajo de OK.
RETROILUMINACIÓN
Cuando se pulsa la tecla RETROILUMINACIÓN la pantalla se
ilumina. Para aprovechar al máximo la duración de las pilas, fíjese
un periodo de tiempo transcurrido el cual la retroiluminación se
apagará automáticamente si no se pulsa tecla alguna.
Con las teclas ARRIBA y ABAJO seleccione un periodo de tiempo
transcurrido el cual la retroiluminación se apagará si no se pulsa
tecla alguna; a continuación, pulse la tecla VERDE/DERECHA que
se encuentra debajo de OK.
94
Operaciones avanzadas
9.11 Idioma
Encontrará más información en la Sección 4.3, en la página 24.
95
Visítenos en www.hach.com
Sección 10 Mantenimiento
PELIGRO
Las tareas que se describen en esta Sección deberán ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
97
Visítenos en www.hach.com
Sección 11 Piezas y accesorios
11.1 Piezas
Descripción Cantidad Ref. de pedido
Sonda de LDO, estándar, con cable de 1m 1 LDO-101-01
Sonda de LDO, estándar, con cable de 3m 1 LDO-101-03
Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 5m 1 LDO-101-05
Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 10m 1 LDO-101-10
Sonda de LDO,de diseño robusto [de exterior], con cable de 15m 1 LDO-101-15
Sonda de LDO, de diseño robusto [de exterior], con cable de 30m 1 LDO-101-30
Sonda de gel de pH, estándar, con cable de 1m 1 PHC-101-01
Sonda de gel de pH, estándar, con cable de 3m 1 PHC-101-03
Sonda líquida de pH, estándar, con cable de 1m 1 PHC-301-01
Sonda líquida de pH, estándar, con cable de 3m 1 PHC-301-03
Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 5m 1 PHC-101-05
Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 10m 1 PHC-101-10
Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 15m 1 PHC-101-15
Sonda de gel de pH, diseño robusto [de exterior], con cable de 30m 1 PHC-101-30
Sonda de conductividad, estándar, con cable de 1m 1 CDC-401-01
Sonda de conductividad, estándar, con cable de 3m 1 CDC-401-03
Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 5m 1 CDC-401-05
Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 10m 1 CDC-401-10
Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 15m 1 CDC-401-15
Sonda de conductividad, diseño robusto [de exterior], con cable de 30m 1 CDC-401-30
11.2 Accesorios
Descripción Cantidad Ref. de pedido
Marcador de profundidad de sonda (Marcadores de cable resistentes) 5 58286-10
Cápsula de sensor de LDO, de repuesto (incluido botón ”i-button”, junta de cápsula
1 58112-00
y junta tórica para punta de sonda)
Kit de guantes 1 58287-00
Kit de campo 1 52258-00
Portasondas estándar 1 58294-00
Kit de anillo protector resistente 1 58259-00
Pinzas [clips] para sonda, codificadas por colores (cinco colores, dos pinzas de
1 58184-00
cada color)
Fuente de alimentación c.a.-c.c. 115 V 1 58263-00
Fuente de alimentación c.a.-c.c. 230 V 1 58311-00
Adaptador de alimentación de c.c./USB 1 58134-00
Cable USB, 1,8 m (6 pies), Macho tipo A, Macho tipo B 1 59240-00
Teclado 1 LZV582
Botella DBO (300 ml) 1 621-00
Kit accesorios agitador DBO/embudo (EE.UU.) 1 58266-00
Kit accesorios agitador DBO/embudo (Europa) 1 58267-00
99
Piezas y accesorios
11.3 Consumibles
Descripción Cantidad Ref. de pedido
100
Piezas y accesorios
11.3 Consumibles
Descripción Cantidad Ref. de pedido
Solución de cloruro férrico, APHA 1L 429-53
Varios:
Solución de llenado de pH (para PHC301), KCl 3 M, saturada de AgCl 30 mL 28417-00
Solución para almacenamiento de electrodo de pH 500 mL 27565-49
1 Los standards certificados se envían con Certificados para la trazabilidad según Materiales de Referencia Estándar.
101
Piezas y accesorios
102
Sección 12 Información para la formulación de pedidos
Pedidos/Servicio de reparaciones
Sírvase contactar con su representante:
Información necesaria
• Número de cuenta de Hach (si se dispone del mismo)
• Breve descripción o número de modelo
• Dirección para la facturación
• Referencia
• Dirección para el envío
• Número de pedido
• Su nombre y número de teléfono
• Cantidad
103
Visítenos en www.hach.com
Sección 13 Servicio de reparaciones
Antes de enviar cualquier artículo para su reparación, se debe
obtener una autorización de Hach Company. Sírvase contactar
con el Servicio de Asistencia Técnica de HACH encargado de
su zona.
HACH LANGE S.L.U.
C/Araba 45, Apdo. 220
E-20800 Zarautz/Guipúzcoa
Tel. +34 9 43 89 43 79
Fax +34 9 43 13 02 41
info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
En Europa:
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 5288-0
Fax +49 (0)2 11 5288-143
info@hach-lange.de
www.hach-lange.com
En Latinoamérica, Caribe, Lejano Oriente,
Subcontinente de la India, África u Oriente Medio:
Hach Company World Headquarters,
P.O. Box 389
Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A.
Telefono: (970) 669-3050
FAX: (970) 669-2932
E-mail: intl@hach.com
105
Visítenos en www.hach.com
Sección 14 Certificación
Hach Company certifica que este instrumento ha pasado
exhaustivos ensayos e inspecciones en los que se ha comprobado
su conformidad con las especificaciones del mismo publicadas en
la fecha de su despacho desde fábrica.
Los Medidores Portátiles Serie HQ han sido probados y están
certificados de acuerdo con las siguientes normas para
instrumentación:
Inmunidad EMI
Instrumento probado con fuente de alimentación externa:
Según 89/336/CEE EMC: EN 61326:1998 (Equipos eléctricos para
medida, control y uso de laboratorio — Requisitos de
compatibilidad electromagnética EMC) Avalado por resultados de
pruebas realizadas por Hach Company, cumplimiento certificado
por Hach Company.
Emisiones
Instrumento probado con fuente de alimentación externa:
Según 89/336/CEE EMC: EN 61326:1998 (Equipos eléctricos para
medida, control y uso de laboratorio—Requisitos de compatibilidad
electromagnética EMC)
Límites de emisiones de Clase ”B” todos los modelos excepto el
Medidor portátil ”HQ40d multi” con 2 sondas de LDO. El HQ40d,
cuando se utiliza con 2 sondas de LDO, cumple solamente con los
límites de la Clase ”A”. Avalado por resultados de pruebas
realizadas por Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware
107
Certificación
108
Certificación
109
Certificación
110
Sección 15 Garantía limitada
Hach Company garantiza sus productos, al comprador original,
contra todo defecto de material o fabricación durante un periodo de
un año a partir de la fecha de expedición salvo indicación especial
en el manual del producto.
En el caso de que se descubra un defecto durante el periodo de
garantía, Hach Company acepta que, a su propia opción, reparará
o reemplazará el producto defectuoso o reembolsará el monto del
precio de compra, con exclusión de los gastos originales de envío y
manipulación. Todo producto reparado o reemplazado bajo esta
garantía estará garantizado únicamente por el tiempo restante del
periodo de garantía original.
Esta garantía no es válida para los productos fungibles como
pueden ser los reactivos químicos; ni para los componentes
fungibles de un producto, tales como, pero no limitándose a, las
lámparas y los tubos.
Contacte con Hach Company o su distribuidor para iniciar los
trámites de garantía. Los productos no se pueden devolver sin la
autorización previa de Hach Company.
Limitaciones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
• Los daños causados por casos de fuerza mayor,
desastres naturales, conflictividad laboral, acciones de
guerra (declarada o no declarada), terrorismo,
contiendas civiles o acciones de cualquier jurisdicción
gubernamental.
• Los daños causados por mal uso, negligencia, accidente
o aplicación o instalación indebidas.
• Los daños causados por toda reparación o intento de
reparación no autorizados por Hach Company.
• Todo producto no usado de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por Hach Company.
• Los gastos de transporte correspondientes a la
devolución de mercancía a Hach Company.
• Los gastos de transporte del despacho de piezas o
productos en garantía o el envío por mensajero de piezas
o productos en garantía.
• Los gastos de viaje relativos a la reparación bajo garantía
in situ.
Esta garantía encierra la garantía expresa y única concedida por
Hach Company en relación con sus productos. Todas las garantías
implícitas, incluyendo, sin limitación, las garantías de
comerciabilidad e idoneidad para un fin concreto, quedan
expresamente excluidas.
Algunos estados de los Estados Unidos no permiten la exención de
responsabilidad de las garantías implícitas por lo que si esto se
cumple en su estado, la limitación arriba indicada puede no ser
válida para Usted. Esta garantía le otorga a Usted derechos
específicos y Usted puede también tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
111
Garantía limitada
112