Está en la página 1de 109

Ejecutivo de salud y

seguridad

Control de contaminantes en
el aire en el trabajo
Una guía para la ventilación por extracción local (LEV)

Esta es una versión de HSG258 de descarga gratuita y amigable para la web (publicada
2008). Esta versión se ha adaptado para uso en línea de la versión impresa actual de HSE.

Puede comprar el libro en www.hsebooks.co.uk y en la mayoría de las buenas librerías.

ISBN 978 0 7176 6298 2 Precio £


12.95

Este libro proporciona orientación sobre el suministro de nuevos equipos locales de ventilación por extracción
(LEV). Describe los principios y las buenas prácticas para decidir, diseñar, poner en marcha y probar LEV
rentables.

La guía está escrita para los proveedores de bienes y servicios LEV, pero también será útil para
empleadores y gerentes en empresas medianas, y representantes de seguridad de sindicatos y empleados.
Todos estos grupos deben trabajar juntos para proporcionar, mantener y usar LEV efectivo y para reducir la
exposición por inhalación de sustancias peligrosas.

El libro contiene información sobre: ​los roles y las responsabilidades legales de los proveedores y de sus clientes
como empleadores; competencia; principios de buenas prácticas de diseño para campanas LEV efectivas y su
clasificación; conductos, motores de aire, filtros de aire; y documentación del sistema, con cronogramas de
verificación y mantenimiento, y marcado de equipos defectuosos.

También incluye orientación sobre la especificación de LEV; la cotización del proveedor; puesta en servicio; marcado de
zona; el manual del usuario y el libro de registro; pruebas y etiquetas de campana.

HSE Books Página 1 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

© Crown copyright 2008

Publicado por primera vez en 2008

ISBN 978 0 7176 6298 2

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un
sistema de recuperación o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopiado,
grabación u otro) sin el permiso previo por escrito del propietario de los derechos de autor.

Las solicitudes de reproducción deben hacerse por escrito a: La Oficina de Información del
Sector Público, Equipo de Política de Información, Kew, Richmond, Surrey TW9 4DU o correo
electrónico: licensing@opsi.gov.uk

Esta guía es emitida por el Ejecutivo de Salud y Seguridad. Seguir la guía no es obligatorio y usted es
libre de tomar otras medidas. Pero si sigue la guía, normalmente hará lo suficiente para cumplir con la
ley. Los inspectores de salud y seguridad buscan garantizar el cumplimiento de la ley y pueden referirse
a esta guía como una buena práctica ilustrativa.

Página 2 de 109
Ejecutivo de salud y
seguridad

Contenido
Capítulo 1 Sobre este libro 4 4

Capítulo 2 Introducción a LEV, roles y responsabilidades 5 5

Capítulo 3 Propiedades de contaminantes en el aire 11

Capítulo 4 Procesos y fuentes 15

Capítulo 5 Preparación de una especificación y presupuesto 20

Capítulo 6 Diseño y aplicación de campanas 25

Capítulo 7 Diseñando el resto del sistema 48

Capítulo 8 Instalación y puesta en marcha 69

Capítulo 9 Manual de usuario y libro de registro 78

Capítulo 10 Examen y prueba exhaustivos 82

Apéndice 1 Requisitos legales 89

Apéndice 2 Selección de un 'punto de referencia de control' y 'requisito de control' 92

Referencias 96

Otras lecturas 98

Contactos utiles 100

Glosario 102

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 3 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

1 Sobre este libro


Introducción

1 Miles de trabajadores británicos contraen asma ocupacional y otras enfermedades pulmonares cada año. Muchas
personas mueren o quedan discapacitadas permanentemente por estas condiciones y no pueden trabajar. Las
personas desarrollan estas enfermedades porque respiran demasiado polvo, humo u otros contaminantes en el trabajo,
a menudo porque las medidas de control no funcionan lo suficientemente bien. La mayoría de las industrias se ven
afectadas, incluida la carpintería, la soldadura, la pintura, la albañilería, la ingeniería y el trabajo de fundición.

2 Este libro describe cómo controlar el gas, el vapor, el polvo, el humo y la neblina en el aire del lugar de trabajo
utilizando la ventilación de extracción local (LEV), extrayendo las nubes de contaminantes antes de que las
personas los inhalen. Describe los principios y las buenas prácticas de diseño, instalación, puesta en marcha y
prueba de 'controles de ventilación' rentables.

¿A quién va dirigido este libro?

3 Esta guía está escrita para los proveedores de bienes y servicios LEV. También será útil para
empleadores y gerentes en empresas medianas y representantes de seguridad de sindicatos y
empleados. Todas estas personas necesitan trabajar juntas para proporcionar un LEV efectivo para que
los trabajadores no respiren sustancias peligrosas. Diferentes capítulos serán más apropiados para
diferentes audiencias.

4 Los empleadores a menudo desconocen que sus trabajadores están sobreexpuestos a estas sustancias o que los
controles existentes pueden ser inadecuados. Los problemas incluyen:

■ se pierden las fuentes de exposición;


■ los empleadores (y proveedores) son demasiado optimistas sobre la efectividad de la
control S;
■ los controles existentes se han deteriorado;
■ Los controles no se utilizan correctamente.

5 Los proveedores deben ayudar a los empleadores al:

■ advirtiéndoles si LEV no es la opción de control correcta;


■ proporcionar LEV que sea adecuado para su propósito, se demuestre que funciona y continúa funcionando;
■ cuestionando si los controles existentes funcionan suficientemente bien.

6 Los empleadores necesitan un enfoque sistemático y crítico para los controles, trabajando con diseñadores y
proveedores, para evitar errores costosos y controlar la exposición de manera efectiva.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 4 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

¿Qué incluye este libro?

7 Este libro reemplaza a HSG37 Una introducción a la ventilación por extracción local. y HSG54 Mantenimiento,
examen y prueba de ventilación por extracción local. Incluye información sobre:

■ LEV y otra ventilación como parte de las medidas necesarias para controlar la exposición;
■ Las funciones y responsabilidades legales de los proveedores, empleadores y servicios.
proveedores, como aquellos que instalan, comisionan, mantienen y prueban LEV; los niveles de competencia
■ que las personas necesitan;
■ principios y buenas prácticas para el diseño y / o suministro de LEV efectivo, incluyendo
emparejar el LEV con el proceso y la fuente; clasificación de
■ campana: encerrar, recibir y capturar;
■ instalación y puesta en marcha;
■ tener un manual de usuario y un libro de registro con cada sistema LEV;
■ información que el proveedor debe proporcionar sobre verificación y mantenimiento;
■ Una descripción de los exámenes y pruebas exhaustivas, incluidas las campanas de etiquetado rojo
con defectos serios

8 También hay un glosario de términos útiles, secciones 'Referencias' y 'Lecturas adicionales' y una
sección 'Contactos útiles'.

9 Este libro no cubre temas especializados como agentes biológicos; sustancias radioactivas; contención
farmacéutica; espacios confinados y sopladores de aire; refugios (salas limpias en ambientes contaminados); o
sistemas de limpieza. Sin embargo, los principios del diseño LEV a menudo se aplican en tales campos.

2 Introducción a LEV, roles y


responsabilidades

Puntos clave

■ El empleador (el propietario del LEV) debe garantizar que los controles sean adecuados.
■ Todos en la cadena de suministro LEV deben ser competentes.

¿Qué es la ventilación por extracción local (LEV)?

10 LEV es un sistema de control de ingeniería para reducir la exposición a contaminantes en el aire como polvo,
niebla, humo, vapor o gas en un lugar de trabajo. La mayoría de los sistemas, pero no todos, tienen lo siguiente:

Capucha: Aquí es donde la nube contaminante ingresa al LEV.

Conductos: Esto conduce el aire y el contaminante desde la campana hasta el punto de descarga.

Filtro de aire o descargador: Esto filtra o limpia el aire extraído. No todos los sistemas necesitan limpieza de aire.

Transportador de aire: El 'motor' que alimenta el sistema de extracción, generalmente un ventilador.

Descarga: Esto libera el aire extraído a un lugar seguro.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 5 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

11 Es vital identificar todos los componentes que pueden ser parte del sistema LEV, por ejemplo:

■ partes del equipo, como la carcasa de la máquina o protectores si tienen


extracción para controlar emisiones; humos de procesos calientes,
■ p. ej. hornos u hornos;
■ sistemas para reemplazar el aire extraído (aire de reposición), particularmente cuando es grande

Las cabinas ventiladas extraen grandes volúmenes de aire del taller.

Funciones y responsabilidades

12 Este libro describe los principios de diseño y aplicación de LEV y este capítulo describe el
conocimiento, la capacidad y la experiencia ('competencia') requeridos para cada campo de la práctica
de LEV (ver Figura 2).

Empleadores

13 El empleador es el "propietario del sistema" y es el cliente de un sistema LEV nuevo o rediseñado. Los empleados, como
operadores de procesos o 'usuarios de LEV', también tienen un papel vital que desempeñar en el uso adecuado de cualquier LEV
proporcionado, verificando que sea efectivo e informando cualquier falla.

Transportador de aire

Descarga

Filtro de aire

Conductos

capucha

Entrada

Figura 1 Elementos comunes de un sistema LEV simple

Propietario de LEV Proveedor LEV Proveedor de servicios LEV

Empleador (cliente) Diseñador Notario

Empleado (operador de proceso) Instalador Ingeniero de Mantenimiento

Empleado (controles de rutina) Examinador

Figura 2 Quién es quién en el suministro y propiedad de LEV

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 6 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Lo que los empleadores deben hacer antes de aplicar LEV


14 El empleador no debe aplicar LEV antes de considerar otras opciones de control y usarlas cuando sea apropiado
(ver folletos HSE INDG136 1 e INDG408 2) En algunas circunstancias, el LEV puede no ser un control practicable ya que
puede haber muchas fuentes o nubes de contaminantes extensas que son demasiado grandes para que el LEV solo
pueda controlarlas. Las otras opciones de control son:

■ eliminar la fuente;
■ sustituir el material utilizado por algo más seguro;
■ reducir el tamaño de la fuente;
■ modificar el proceso para reducir la frecuencia o duración de la emisión;
■ reducir el número de empleados involucrados en un proceso;
■ aplique controles simples, por ejemplo, ajuste de tapas al equipo.

Lo que los empleadores necesitan saber cuando LEV es apropiado

■ Las propiedades clave de los contaminantes en el aire.


■ Cómo surgen gases, vapores, polvos y nieblas.
■ Cómo se mueven las nubes contaminantes con el aire circundante.
■ Los procesos en el lugar de trabajo que pueden ser fuentes de transporte aéreo.
contaminantes
■ Las necesidades de los operadores que trabajan cerca de esas fuentes.
■ Cuánto control se requerirá.
■ Cómo preparar una especificación para el diseñador LEV.
■ Qué decirle al proveedor de LEV.

15 Los empleadores también deben tener en cuenta:

■ los principios generales del diseño y aplicación de campanas;


■ la necesidad de indicadores de flujo de aire y otros instrumentos;
■ zonas de captura, zonas de trabajo y zonas de respiración;
■ Los principios generales de los conductos, motores y filtros de aire y cómo
interactuar;

■ Los principios de cómo descargar el aire contaminado de forma segura y reemplazarlo con
aire limpio;
■ el proceso de puesta en servicio del sistema LEV, incluida la instalación,
verificaciones de desempeño, efectividad de control e informes; la necesidad de un
■ manual de usuario y un libro de registro;
■ El requisito de un examen exhaustivo y prueba de LEV.

16 El empleador puede utilizar personal interno para proporcionar 'servicios LEV' si son competentes.

Controles de rutina LEV por parte de los empleados.

17 Las personas que realizan verificaciones de rutina del sistema LEV suelen ser empleados o supervisores,
pero pueden ser proveedores de servicios.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 7 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Lo que los empleados necesitan saber para realizar controles de rutina

■ Las partes de un sistema LEV y su función.


■ Cómo reconocer una parte dañada de una inspección visual.
■ El propósito y el uso de los instrumentos de medición y evaluación.
y tecnicas.
■ Cómo verificar que el sistema LEV está entregando su rendimiento de diseño y
control efectivo de emisiones y exposición.

Proveedores y diseñadores de LEV

18 Los proveedores de LEV proporcionan bienes (un sistema LEV) y luego pueden actuar como proveedores de
servicios. Los diseñadores son responsables de interpretar los requisitos del empleador y de proporcionar un sistema
LEV efectivo que sea capaz de entregar el control requerido.

Lo que los proveedores y diseñadores necesitan saber

■ Su papel y responsabilidades legales.


■ Cómo establecer un enlace efectivo con el empleador y el instalador.
■ Los principios del diseño del capó LEV.
■ Cómo aplicar el diseño de campana a los procesos y fuentes que requieren control.
■ Cómo diseñar LEV para facilitar y garantizar la verificación y el mantenimiento.
■ Las especificaciones para flujo de aire, conducto, filtro, motor de aire, filtro de aire, descarga,
instrumentación y alarmas.
■ La especificación para las comprobaciones de rendimiento en uso.

■ Cómo preparar un manual de usuario LEV con cronogramas de mantenimiento y


examen minucioso estatutario y prueba.
■ Cómo preparar un libro de registro para el sistema, con cronogramas para cheques y cuándo
para reemplazar partes.

Instaladores LEV

19 instaladores LEV trabajan con los comisionados para garantizar que el equipo suministrado proporcione un
control adecuado del contaminante. El instalador puede ser la empresa de diseño, un proveedor de servicios o
incluso el empleador (si es competente).

Lo que los instaladores necesitan saber

■ Cómo instalar sistemas LEV de forma segura.

■ Los principios básicos del diseño del capó LEV y la aplicación adecuada.
■ Cómo instalar de acuerdo con el diseño especificado.
■ Cómo modificar el diseño del sistema LEV, si es necesario, para entregar su intención
actuación.
■ Cómo establecer un enlace efectivo con el diseñador y
empleador.

Proveedores de servicios LEV

20 Los proveedores de servicios ofrecen servicios tales como instalación, puesta en marcha,
mantenimiento y exámenes y pruebas exhaustivos.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 8 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Comisionados LEV

21 comisionados LEV trabajan con instaladores para garantizar que el equipo suministrado proporcione un
control adecuado del contaminante.

Lo que los comisionados necesitan saber

■ Su papel y responsabilidades legales.


■ Cómo establecer contactos y comunicarse con el empleador y los empleados.
■ Cómo verificar que el sistema LEV está entregando su rendimiento de diseño.
■ Cómo especificar y describir el rendimiento del sistema LEV.
■ Cómo verificar que la exposición esté controlada de manera efectiva y que el sistema LEV esté
funcionando según lo planeado.
■ Qué incluir en el informe de puesta en servicio LEV como punto de referencia adecuado para
comparar el rendimiento futuro

Ingenieros de mantenimiento y reparación de LEV

22 Los ingenieros de mantenimiento y reparación de LEV suelen ser proveedores de servicios, pero a veces un
empleado puede realizar el trabajo.

Lo que los ingenieros de mantenimiento y reparación necesitan saber.

■ Cómo reconocer y evaluar los peligros.


■ Cómo seguir sistemas seguros de trabajo.
■ Para advertir a los operadores que el mantenimiento está en marcha.

■ Cómo minimizar la propagación de la contaminación.


■ Cómo descontaminarse a sí mismos y a las áreas de manera segura.

■ Cómo usar el equipo de protección personal correctamente, cuando sea necesario.


■ Cómo usar el equipo de protección respiratoria (RPE) para acceder al filtro interior
carcasas y conductos.
■ Donde los rastreadores de humo pueden activar alarmas o alarmas de incendio.

■ Cuando una lámpara de polvo podría distraer a otros trabajadores.

Examinadores de LEV: examen y prueba exhaustivos legales

23 Los examinadores LEV suelen ser proveedores de servicios, responsables de llevar a cabo el examen y la prueba
exhaustivos.

Lo que los examinadores necesitan saber

■ Las partes de un sistema LEV y su función.


■ Los requisitos legales para el examen exhaustivo y las pruebas de LEV
sistemas.
■ Cómo reconocer una parte dañada de una inspección visual.
■ El propósito y el uso de los instrumentos de medición y evaluación.
y tecnicas.
■ El instrumento más adecuado para probar el rendimiento de cada parte del LEV.
sistema.
■ El estándar al que debe desempeñar cada parte del sistema LEV.
■ Cómo reconocer cuando una parte del LEV se desempeña de manera insatisfactoria, según
sobre las medidas tomadas y los métodos de evaluación utilizados. Cómo evaluar si el LEV está
■ reduciendo efectivamente el contaminante en el aire
emisión y exposición del operador.
■ Cómo recopilar y registrar información de manera clara, concisa y útil.
■ Cómo trabajar de manera segura con la planta LEV y los peligros asociados con ella.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 9 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Responsabilidades legales

24 Las personas que suministran, poseen y usan LEV tienen obligaciones legales:

■ El empleador de las personas protegidas por el LEV tiene legal


responsabilidades bajo la Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo, etc., 1974, el Reglamento de Control de
Sustancias Peligrosas para la Salud (COSHH) 2002 (enmendado) 3 y el Reglamento de Gestión de Salud y
Seguridad en el Trabajo 1999 (MHSWR). 4 4 También hay disposiciones especiales para empleadores en las
Hojas de Datos de Seguridad bajo REACH 5 ( ver párrafos 82-86).

■ Los proveedores de LEV tienen responsabilidades legales bajo la Salud y Seguridad en el Trabajo
Ley de 1974; el Reglamento de suministro de maquinaria (seguridad) de 1992 (enmendado) (SMSR), 6 6 incluidos los
"requisitos esenciales de salud y seguridad". Los proveedores de servicios tienen responsabilidades legales bajo la
■ Salud y Seguridad
at Work etc Act 1974 y el Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) de 2007. 7 7

25 Para más información sobre las responsabilidades legales, consulte el Apéndice 1.

Competencia

26 Otro requisito legal bajo MHSWR y COSHH es la 'competencia'. Esto significa que las personas tienen el
conocimiento, las capacidades y la experiencia adecuados para llevar a cabo el trabajo para el que están
empleados. Los requisitos de competencia se aplican a quien:

■ diseña o selecciona medidas de control;


■ comprueba, prueba y mantiene medidas de control;
■ suministra bienes y servicios a los empleadores con fines de salud y seguridad.

27 El requisito de competencia para los proveedores de bienes y servicios significa que el alcance y la
profundidad de su conocimiento y capacidad deben ser suficientes para evaluar y resolver los problemas que
probablemente enfrentarán.

28 Cuanto más complejo es un escenario de control y cuanto más graves son los resultados del fracaso,
mayor es el grado de competencia requerido. Por ejemplo:

■ El trabajo simple, rutinario y específico requiere conocimientos básicos y capacitación.


■ El trabajo complejo requiere calificaciones reconocidas y apropiadas, mucho mayores
conocimiento y éxito demostrado al aplicar este conocimiento a una variedad de problemas.

29 Muchos oficios reconocen niveles de competencia basados ​en calificaciones y pruebas de capacidad, así como la
experiencia de resolución exitosa de problemas durante varios años. Consulte el Apéndice 1 para obtener más información
sobre cómo convertirse en "competente".

30 El empleador decide a quién emplear o consultar, y debe ser un "cliente inteligente" para obtener el mejor
resultado. HSE ha producido una guía simple para ayudar al empleador a elegir un proveedor al comprar LEV
(consulte el folleto de HSE INDG408 2)
Los proveedores deben preparar su información para responder a este enfoque.

Cursos de formación

31 Aquellos que deseen mejorar sus conocimientos y habilidades LEV deben considerar asistir a un curso de
capacitación adecuado que proporcione calificaciones tales como:

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 10 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

■ Módulo de competencia BOHS P601: evaluación inicial y examen exhaustivo y


prueba de sistemas locales de ventilación por extracción;

■ Módulo de competencia BOHS P602: principios básicos de diseño de escape local


sistema de ventilación;
■ BOHS Cert.OH: Certificado de Competencia Operacional en Ocupacional
Higiene;
■ BOHS Dip.OH: Diploma de Competencia Profesional en Higiene Ocupacional.

32 Ver www.bohs.org para más información.

3 propiedades de contaminantes
en el aire

Puntos clave

■ Los gases, vapores, polvos, humos y nieblas surgen de manera diferente.

■ Una vez en el aire, todas las nubes contaminantes se mueven con el aire que las rodea.

33 Este capítulo describe el comportamiento de los contaminantes en el aire y elimina algunos conceptos
erróneos comunes.

Contaminantes en el aire

34 Los contaminantes del aire son partículas, gases o vapores y combinaciones de estos. Las 'partículas' incluyen
polvos, humos, nieblas y fibras. La Tabla 1 muestra algunas de las características básicas de los contaminantes en el
aire.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 11 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

tabla 1 Algunas propiedades de los contaminantes en el aire.

Nombre Descripción y tamaño Visibilidad Ejemplos

Polvo Partículas sólidas: se pueden suministrar, por ejemplo, En luz difusa: Polvo de grano,
manipulación de polvo o proceso generado, por ejemplo, polvo de madera,

trituración y molienda. ■ Las nubes de polvo inhalables son harina de sílice.


parcialmente visible Nubes de polvo
Tamaño de partícula inhalable 0.01 a 100 µm. Tamaño de ■ respirables
partícula respirable por debajo de 10 µm. son prácticamente invisibles a
concentraciones de hasta decenas de mg / m 3)

Humo Sólido vaporizado que se ha condensado. Las nubes de humo tienden a ser densas. Son Humo de goma, humo

parcialmente visibles. El humo y el humo son de soldadura, humo de


Tamaño de partícula 0.001 µm a 1 µm. generalmente más visibles que las soldadura.
concentraciones equivalentes de polvo.

Niebla Partículas líquidas: proceso generado, por ejemplo, por En cuanto al polvo. Galvanoplastia,
pulverización. aerosoles de pintura,
vapor.
El tamaño de partícula varía de 0,01 a 100 µm, pero la

distribución del tamaño puede cambiar a medida que se

evaporan los líquidos volátiles.

Fibras Partículas sólidas: la longitud es varias veces mayor que En cuanto al polvo. Amianto, fibra
el diámetro. de vidrio.

Tamaño de partícula - como para el polvo.

Vapor La fase gaseosa de un líquido o sólido a temperatura Por lo general invisible. A Estireno, gasolina,
ambiente. Se comporta como un gas. concentraciones muy altas, una nube acetona, mercurio, yodo.
cargada de vapor puede ser visible.

Gas Un gas a temperatura ambiente. Por lo general, invisible: algo coloreado a altas Cloro, monóxido de
concentraciones. carbono.

Partículas

Tamaño de partícula de nubes contaminantes


35 El tamaño de las partículas determina si son 'inhalables' o 'respirables':

■ Las partículas que son lo suficientemente pequeñas como para ser inhaladas se llaman partículas "inhalables".
Su tamaño varía desde menos de 0.01 µm hasta 100 µm de diámetro aerodinámico. Las nubes de partículas
■ inhalables contienen partículas 'respirables' más pequeñas que pueden
penetrar profundamente en los pulmones. Tienen un límite de tamaño superior de aproximadamente 10 µm. Las partículas por
■ encima de 100 µm no son 'inhalables' ya que son demasiado grandes para respirar.

adentro. Se caen del aire y se asientan en el piso y las superficies cercanas al proceso.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 12 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

36 Existen definiciones estrictas y métodos estandarizados para tomar muestras de partículas inhalables y
respirables (véase MDHS14 / 3 8 Métodos generales de muestreo y análisis gravimétrico de polvo respirable e
inhalable.

Visibilidad de nubes de partículas.


37 Lo que puedes ver no es necesariamente todo lo que hay allí:

■ Cuando una nube contiene principalmente partículas respirables, es prácticamente invisible para el
a simple vista
■ Cuando la nube contiene partículas inhalables, es parcialmente visible.
■ Las nubes de niebla y humo son más visibles que la concentración equivalente de
polvo.

38 La mayoría de las partículas en las nubes de polvo de material orgánico como la madera o la harina son principalmente
inhalables, con una proporción menor de partículas respirables.

39 La mayoría de las partículas en las nubes de polvo de minerales (por ejemplo, piedra, hormigón) son principalmente
respirables, con una proporción menor de partículas inhalables. Pero las partículas más grandes constituyen la mayoría del peso
del polvo.

40 La extensión total de una nube en el aire rara vez es visible. En algunos casos, como cuando todas las
partículas son más pequeñas que 'inhalables', serán completamente invisibles. La iluminación de Tyndall utiliza la
dispersión de luz hacia adelante para mostrar la nube (ver Capítulo 8). Alternativamente, si se libera humo en la
nube, esto mostrará su forma, tamaño, velocidad y dirección. Esta información es esencial para aplicar un LEV
adecuado.

Movimiento de partículas en el aire.


41 Las partículas en las nubes contaminantes se mueven con el aire en el que están suspendidas. Por ejemplo:

■ Las partículas de más de 100 µm recorren cierta distancia si se expulsan a alta velocidad pero
establecerse rápidamente.

■ Las partículas de alrededor de 100 µm se depositan en el aire cerca del proceso que generó
ellos (dependiendo de la fuerza del movimiento aéreo local). Las partículas más pequeñas flotan y permanecen
■ suspendidas en el aire (esto puede ser por varios
minutos) y moverse con corrientes de aire. Esto significa que, cuando un proceso genera corrientes de aire que se
mueven rápidamente (por ejemplo, muelas abrasivas o sierras circulares), el polvo fino se transportará muy lejos de la
fuente, lo que dificultará el control del polvo.

'Polvo pesado'
42 El tamaño de partícula, no la densidad, determina cómo se mueven las partículas en el aire. Sin embargo, muchas personas
piensan que los materiales densos producen 'polvo pesado'. Por lo tanto, colocan campanas LEV a nivel del piso. Esto no
funciona porque:

■ partículas grandes, incluso de material de baja densidad, como polvo de plástico, se caen del
airear fácilmente;
■ Las partículas pequeñas, incluso de material de alta densidad como el polvo de plomo, pueden flotar.
en una nube contaminante

43 LEV necesita eliminar ambas partículas inhalables suspendidas e interceptar las partículas más grandes. Para
algunos procesos, por ejemplo, en una sierra para trabajar la madera, LEV recoge y transporta polvo y astillas.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 13 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Otras propiedades de las partículas en el aire.

44 Las sustancias generadas y relacionadas con el proceso (polvo, humo, neblina) pueden tener propiedades
abrasivas o pegajosas, o pueden condensarse. Algunos pueden ser inflamables. Estas propiedades determinan
el diseño de LEV.

Partículas abrasivas o corrosivas.


45 Algunas partículas son más abrasivas que otras y algunas son más activas químicamente y pueden atacar los
componentes del sistema LEV. Esto puede restringir severamente la selección de materiales utilizados para
construir el sistema LEV (ver Capítulo 7).

Extracción

Extracción
efectiva de llanta

efectiva de llanta

Ranura ineficaz a Ranura ineficaz a


Ranura
nivel del pisoineficaz a Ranura ineficaz a
nivel del piso

nivel del piso nivel del piso

Idea equivocada Realidad


Solución de control
Idea equivocada Realidad Solución de control

figura 3 Ranura ineficaz a nivel del piso y solución efectiva para el control de vapor

Polvo pegajoso, neblina y condensado


46 Si una partícula es pegajosa o es probable que se condense, el diseño LEV debe tener esto en cuenta. Un
condensado pesado puede bloquear los conductos parcial o completamente, y este efecto es progresivo en lugar de
repentino. El diseño del sistema debe incorporar puntos de drenaje para condensados ​y puntos de acceso para
facilitar la inspección y limpieza.

Sustancias inflamables o combustibles.


47 Muchos polvos orgánicos y metálicos son combustibles y los sistemas LEV necesitan reducir las posibilidades
de ignición y hacer frente a una posible explosión de polvo. Este libro no cubre problemas de inflamabilidad como
la zonificación. 9 9 o alivio de explosión. 10 Donde existan tales peligros, el diseño debe tenerlos en cuenta.

Mezclas de gas y vapor-aire

■ Los vapores y gases se mueven con el aire.


■ Los vapores y gases son capaces de penetrar profundamente en los pulmones.

'Vapores pesados'
48 Existen pocas circunstancias en las que los vapores o gases densos se hundan. Esto es más comúnmente un riesgo en
áreas de almacenamiento desocupadas y sin ventilación. Cuando se usan líquidos en los procesos, sus vapores no tienden
a hundirse.

49 Las hojas de datos de seguridad pueden llevar a comparar pesos moleculares, por ejemplo, de hexano (86) con aire (29),
suponiendo erróneamente que la nube de vapor es tres veces más pesada. Sin embargo, la concentración de vapor de
hexano a temperatura ambiente no es del 100%.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 14 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

es menos del 20% con 80% de aire. Por lo tanto, el vapor de hexano-aire a temperatura ambiente es menos de 1,4
veces el peso del aire limpio. La mezcla con aire y difusión en el lugar de trabajo diluye aún más el vapor de
hexano. La mezcla se mueve con el aire circundante y no se hunde.

50 Al igual que con el "polvo pesado", las suposiciones basadas en el concepto erróneo de "vapor pesado" significan que
algunos sistemas tienen campanas de extracción colocadas en el piso. Esto puede conducir a fallas de control, como se
ilustra en la Figura 3. La tercera ilustración sugiere una posible solución de control.

51 LEV a nivel del piso no puede proporcionar un control adecuado para gases o vapores porque:

■ la diferencia de densidad entre las nubes de gas o vapor y el aire es pequeña;


■ Las mezclas de vapor y aire que fluyen se diluyen con el aire del taller y la diferencia
se vuelve aún más pequeño;
■ El movimiento general del aire se lleva la mezcla.

52 Los controles deben colocarse lo más cerca posible de la fuente.

4 procesos y fuentes
Punto clave

■ La aplicación efectiva de LEV requiere una buena comprensión del proceso y


fuentes.

53 Este capítulo describe cómo surgen los contaminantes en el aire.

¿Qué son los procesos y las fuentes?

54 Al desarrollar medidas de control de exposición, 'proceso' significa la forma en que se generan los
contaminantes en el aire, por ejemplo, en el trabajo de la madera, los procesos serían cortar, dar forma y
lijar. La fuente es donde el contaminante es generado por un proceso. Comprender el proceso significa
comprender la creación de 'fuentes'. Esto puede sugerir formas de modificar el proceso para reducir la
cantidad o el tamaño de las fuentes y las nubes contaminantes. La aplicación efectiva de LEV requiere una
buena comprensión del proceso y las fuentes (ver Figura 4).

55 Las fuentes se dividen en cuatro tipos generales:

■ flotante, por ejemplo, humo caliente;


■ inyectado en el aire en movimiento, por ejemplo, con una pistola rociadora;

■ disperso en el aire del lugar de trabajo, por ejemplo, corrientes de aire; y


■ direccional, de los cuales hay al menos cinco subtipos; consulte la Figura 5 que muestra
procesos y fuentes en mampostería.

56 Es crucial que el diseñador del sistema LEV comprenda cómo se comporta la fuente en su ubicación en el lugar
de trabajo específico.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 15 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Guardia

La capa límite
de aire polvoriento
dy
ida
loc ón de
Ve ci
e c
dir e.
ub
la n

Chorro de nube
contaminante

Proceso

Contaminante
chorro de nubes

Fuente

Figura 4 Los conceptos de fuente y nube de contaminantes para una amoladora angular

Fuente de fuerza
57 La fuerza de la fuente se describe en términos del área de donde surge el contaminante,
el flujo de contaminante fuera de la fuente y la concentración de contaminante dentro de la
nube. La rigurosidad del requisito de control está determinada por una combinación de:

■ fuente de fuerza;
■ volumen, forma y velocidad de las nubes y su dirección de movimiento;
■ concentración de contaminantes

58 Cuanto más se aleja un contaminante de su fuente, más grande crece la nube a través de la
mezcla y la difusión. La dilución reduce la concentración del contaminante en la nube. Pero siempre es
más efectivo aplicar el control cerca de la fuente de una liberación en el aire porque:

■ el volumen de la nube es más pequeño, por lo que es más fácil de controlar;

■ es más probable la intercepción completa de toda la nube;


■ Es menos probable que el contaminante entre en la zona de respiración del operador.

59 Un proceso puede crear varias fuentes en diferentes etapas. Por ejemplo, la Figura 4 muestra dos de las
nubes contaminantes que surgen de un proceso de molienda: una tercera nube surgiría de la capa límite;
un cuarto de la resuspensión del polvo asentado; y un quinto del polvo depositado en la ropa protectora. Un
buen control requiere examinar todas las actividades y todas de las fuentes de liberación del proceso en
cuestión.

60 La Figura 6 muestra un sistema LEV para controlar el polvo del vaciado de sacos. Pero la eliminación del saco no está
controlada: esta fuente es comúnmente omitida. La Figura 7 muestra una campana para volcar sacos para controlar el
polvo al desechar los sacos vacíos.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 16 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Lanzamiento 'explosivo'

Lanzamiento progresivo
LEV al vaciar el saco No hay LEV en la bolsa de trituración para su eliminación
No hay LEV en el saqueo triturado para su eliminación
LEV al vaciar la bolsa

Figura 6 Un sistema LEV para controlar el polvo del vaciado del saco, pero la eliminación incontrolada del saco

Flujo de aire

de escape

Campana

LEV
Lanzamiento en forma de rosquilla

alrededor del disco giratorio


Policarbonato
pantalla

Repisa para soportar el


saco durante la división

Contenedor para
sacos vacios
Lanzamiento amplio en forma de abanico
del disco giratorio

Lanzamiento de chorro estrecho de


Compartimiento
trinchera de corte

Figura 5 Procesos y fuentes en


mampostería

Figura 7 Una campana para volcar sacos para controlar el polvo de la eliminación de sacos vacíos

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 17 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 2 Procesos y fuentes comunes (consulte www.hse.gov.uk/lev para ver ejemplos)

Proceso Ejemplos Mecanismo (s) de creación y Formar Posibles controles


descripción de la fuente

Herramientas Lijadoras orbitales, de banda y de El movimiento giratorio crea un Polvo, ■ Encerrar.


rotativas y disco. Cortadores de disco. efecto de abanico. niebla. ■ Desnúdate del 'límite
piezas Sierras circulares y enrutadores. capa 'de aire cargado de polvo que se

Tornos Taladros La fuente creada puede ser un mueve con el disco giratorio. Coloque una
chorro (por ejemplo, amoladora campana receptora en el

angular con protector) o una nube en ■


forma de rosquilla (por ejemplo, Guardia. Use LVHV (bajo volumen alto
Ruedas abrasivas. lijadora de disco). ■
extracción de velocidad). Otros

controles, por ejemplo:


■ supresión de agua

Caliente y Hornos y fundición. Fuentes calientes: el humo se Humo, ■ Encerrar.


fría) Soldadura y soldadura eleva, se expande, se enfría y se vapor, ■ Recibe el humo caliente o
procesos fuerte. Soldadura. mezcla con el aire de la habitación. gas. nube contaminante fría en una campana.

Otros controles, por ejemplo:

Utilizando nitrógeno líquido.

Fuentes frías: el ■ controlar las temperaturas a


contaminante se hunde. reducir el humo

Caída libre, Caída de líquido, polvo o La caída de material induce un flujo Polvo, ■ Reduce la distancia de caída.
sólidos, líquidos y material sólido. descendente de aire. vapor. ■ Encerrar.
polvos. ■ Selle los espacios en los transportadores.
Transportador de transferencia de Si el material es un polvo, habrá ■ Adjuntar transferencia parcial
polvos / sólidos. un cizallamiento del aire cargado puntos.
de partículas finas en los bordes
de la corriente. El aire y el polvo
arrastrados pueden 'salpicar'.

Desplazamiento Líquido, polvo Los materiales desplazan su Polvo, ■ Cerramiento parcial.


y transferencia sólida propio volumen de aire vapor. ■ Reduce la distancia de caída.
granular a un recipiente. contaminado del contenedor. ■ Minimiza los contenedores
área abierta. Hacer el
■ contenedor un
Si han caído desde una Campana receptora.

altura, el flujo de aire Otros controles, por ejemplo:


inducido desplazará aún ■ bombear líquidos a través de tuberías
más aire del contenedor. extendiéndose hasta el fondo del
contenedor; usar una recuperación de
■ vapor
sistema.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 18 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Proceso Ejemplos Mecanismo (s) de creación y Formar Posibles controles


descripción de la fuente

Pulverización y Pulverización de pintura. La presión del aire comprimido Niebla, ■ Reduzca la presión de aire, p. Ej.
voladuras produce un chorro que induce un vapor, Pistola pulverizadora HVLP (alto

Limpieza abrasiva. mayor movimiento del aire. La polvo. volumen y baja presión). Completo,
nube contaminante tiene forma de ■ habitación o parte

cono. recinto. Otros controles, p.


Ej. Uso:
■ abrasivo a base de agua;
Una pistola de pintura puede ■ chorro abrasivo, no mineral;
emitir aire a más de 100 m / s, ■ métodos electrostáticos para
extendiéndose más de 12 m. revestimiento de la superficie.

Sólidos de Aplastamiento de rocas. Hardcore La fractura frágil crea una liberación Polvo. ■ Recinto completo o parcial.
fractura - trituración de hormigón. División "explosiva" de una nube de polvo. ■ Recepción, push-pull o
(por ejemplo, fabricación de Capucha de captura. Otros
pizarra). ■ controles, por ejemplo:
El movimiento del material puede ■ supresión de agua;
crear flujo de aire o ayudar al ■ RPE suplementario a menudo
crecimiento de la nube de polvo. necesario.

Impacto y Tirar sacos polvorientos sobre El impacto del impacto físico Polvo ■ Cerramiento parcial.
vibración una superficie o la vibración crea una nube Otros controles, por ejemplo:

de polvo. ■ control de derrames;


La maquinaria vuelve a ■ sistema de vacío para
suspender la vibración del polvo La ropa contaminada con polvo limpieza; minimizar el
asentado. también puede crear una nube ■ impacto y
de polvo. vibración.

El polvo asentado puede


resuspender en el aire.

Compactación Trituración de residuos. La compactación crea una nube de Polvo. ■ Extraer compactador en su
polvo. Recinto propio.
■ Cerramiento parcial.
El movimiento del material
puede crear flujo de aire.

Manejo Clasificación. Reciclaje de residuos. Polvo, ■ Desplazamiento de aire local.


niebla.

Mecanizado Molienda. Fluido refrigerante Niebla. ■ Recinto completo.


Torneado. en movimiento ■ Cerramiento parcial.
giratorio o Otros controles, por ejemplo:

alternativo. ■ trabajo en frio;


■ aumentar el flujo de fluido a
aumentar el enfriamiento

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 19 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Proceso Ejemplos Mecanismo (s) de creación y Formar Posibles controles


descripción de la fuente

Abrasión Lijado La eliminación mecánica de Polvo. ■ Capota de captura, p. Ej.


Molienda. superficies crea polvo en el tabla de tiro descendente o de calado.
Pulido. aire. Cerramiento parcial, p. Ej. Cabina.
Fettling ■
■ Sistemas LVHV.
Otros controles, por ejemplo:

■ supresión de agua

Barriendo Polvo y partículas. Volver a suspender el polvo Polvo. Otros controles, por ejemplo:
asentado: una nube de polvo que se ■ minimizar las fugas de polvo;

mueve en dirección al cepillado. ■ Sistema de vacío;


■ limpieza en húmedo

5 Preparación de una especificación y

presupuesto

Punto clave

■ El empleador y el proveedor deben trabajar juntos para desarrollar con éxito


Soluciones de control.

61 Este capítulo describe los problemas a cubrir en la especificación y la cita.

Medidas de control de exposición.

62 Es importante pensar en controlar la exposición como algo más que simplemente comprar e instalar el equipo.
Las medidas efectivas de control de exposición consisten en una mezcla de control 'hardware' (ingeniería) y
prácticas de trabajo (procedimientos para usar el hardware).

Hardware de control
63 Esto significa todos los equipos, alertas y características de diseño para controlar las nubes contaminantes. A menudo
incluye LEV, pero también puede incluir equipos de manipulación, plantillas de posicionamiento, pantallas temporales y
elementos con una vida útil de diseño. Por ejemplo, la efectividad de los sellos de juntas de un transportador cerrado puede ser
importante para minimizar las emisiones y la exposición.

Practicas de trabajo
64 Esto cubre todo lo que el empleador y los operadores necesitan saber y hacer para lograr el control al
usar el hardware. Incluye administrar el sistema, supervisar a los operadores y revisar y mantener
regularmente las medidas de control. Por ejemplo, los sellos de juntas de un transportador cerrado
necesitan revisión y reemplazo regulares.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 20 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Desarrollando la especificación LEV

65 Para elaborar una especificación, el empleador debe establecer claramente dónde (y cómo)
aplicar LEV. Eso significa identificar los procesos y las fuentes, y decidir el grado de control
requerido.

Sistemas LEV simples


66 Estos son diseños estándar de LEV que se sabe que son efectivos. Son apropiados cuando no es necesario
modificar el proceso y los requisitos son claros. Los sistemas pueden incluso estar disponibles para el suministro
'listo para usar'. El empleador, como cliente, puede ser competente para especificar, adquirir, instalar y poner en
servicio tales sistemas LEV simples.

Procesos complejos
67 Los procesos complejos a menudo requieren un diseño experto y el empleador, como cliente, puede necesitar
trabajar de cerca con el experto. Un 'cliente' se define en el Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) 2007 7 7 como
cualquiera que tenga trabajos de construcción o construcción como parte de su negocio.

68 La exposición de los trabajadores depende de una variedad de factores del proceso, incluida la fuerza de la fuente y la
cercanía de las personas. El diseñador necesita los datos sobre el proceso, la fuente y el contaminante que requieren
control. El empleador es responsable de la especificación y debe proporcionar estos hechos como el "cliente". Es
probable que esto requiera un esfuerzo conjunto con el diseñador. Sin embargo, el proveedor o diseñador puede
necesitar avisar al empleador porque los empleadores no adquieren nuevos LEV muy a menudo.

Sistemas LEV complejos


69 Estos son diseños no estándar de LEV. La figura 8 ilustra los factores interdependientes que conducen a un
control efectivo. El empleador y el proveedor deben tener en cuenta estos factores.

Empleador
70 El empleador debe conocer las características de la nube de contaminantes, los requisitos del proceso
de trabajo y los requisitos del operador: elementos A, B y C en la Figura 8. Esta información forma parte
de la especificación de licitación. Un 'estándar de la industria' de LEV simplifica el proceso de licitación,
siempre que el 'estándar de la industria' sea efectivo.

Proveedor
71 El proveedor potencial debe verificar o ayudar al empleador a definir las características de la nube de
contaminantes, los requisitos del proceso de trabajo y los requisitos del operador - elementos A, B y C en la
Figura 8. El proveedor potencial selecciona una campana LEV adecuada - elemento D en la figura 8.

Proveedor y empleador juntos


72 El proveedor y el empleador deberían trabajar juntos, tal vez con consultores, como un equipo de proyecto
para desarrollar el contrato. El objetivo es garantizar que, entre ellos, cubran adecuadamente todos los
elementos: la nube de contaminantes, el proceso de trabajo, los requisitos del operador y los requisitos de la
campana.

73 No cubrir estos elementos puede resultar en un LEV ineficaz, poco confiable o costoso, o todo esto.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 21 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

UNA Nube contaminante


Fuente, velocidad, dirección.

re Campana LEV CONTROL si Requisitos del proceso de trabajo.


Tipo, tamaño, flujo de aire Cantidad de gabinete, proceso de rediseño para el mejor
EFECTIVO
uso de LEV

C Requerimientos del operador


Haga coincidir el capó con la forma en que

el trabajo se lleva a cabo

Figura 8 Desarrollo de LEV efectivo para sistemas más complejos.

Criterios para una especificación LEV

74 El empleador:

■ debe describir el proceso, el contaminante, sus peligros, las fuentes de


ser controlado, y puntos de referencia de exposición (ver Apéndice 2). Las importantes propiedades químicas e
inflamables de las sustancias y productos aparecen en la Hoja de datos de seguridad;

■ Es posible que deba consultar a una persona competente sobre el tipo de LEV
para ser utilizado, su efectividad en el control de exposiciones y sus costos; debe requerir la instalación de
■ indicadores para mostrar que el sistema está funcionando
correctamente;

■ debe requerir que el LEV sea fácil de usar, verificar, mantener y limpiar, tomando
cuenta de otros riesgos, por ejemplo, accesibilidad, contaminación de la piel y eliminación de desechos y cambio
de filtro sin propagar la contaminación; debe especificar que el proveedor proporciona capacitación sobre cómo
■ usar, verificar y
mantener el sistema LEV;
■ debe requerir que el proveedor proporcione un manual de usuario que describa y
explica el sistema LEV y cómo usarlo, verificarlo, mantenerlo y probarlo, junto con puntos de referencia de
rendimiento y cronogramas para el reemplazo de piezas; debe requerir que el proveedor proporcione un libro de
■ registro para que el sistema registre
resultados de verificaciones y mantenimiento.

75 Es responsabilidad del empleador cumplir con los requisitos de la legislación ambiental (véase el párrafo
227). En la práctica, el proveedor está en una buena posición para asesorar sobre esto.

De la especificación a la cita

76 La cotización del proveedor es una descripción detallada del sistema LEV propuesto.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 22 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Criterios para una cotización LEV


77 El proveedor potencial debe:

■ proporcionar dibujos técnicos del sistema;


■ Indique el tipo de campana para cada fuente, su ubicación o posición, la velocidad de la cara,
presión estática;
■ incluir información sobre cualquier restricción, por ejemplo, el número máximo de campanas en
usar en cualquier momento;

■ describa los conductos: material, dimensiones, velocidad de transporte (si corresponde) y


caudal volumétrico;
■ incluir detalles de cómo serán los flujos de aire en diferentes ramas del LEV
equilibrado;
■ describir cualquier filtro de aire: especificación, caudal volumétrico y presión estática
rangos en entrada, salida y a través del limpiador;
■ describir el ventilador u otro motor de aire: especificación, caudal volumétrico, estático
presión en la entrada y dirección de rotación del ventilador;
■ para sistemas que devuelven aire al lugar de trabajo, brinde información sobre el filtro de aire
eficiencia y sensores;
■ describir los indicadores y alarmas que se proporcionarán en el sistema;
■ proporcionar información sobre los requisitos de instalación;
■ proporcionar capacitación adecuada en el uso, verificación y mantenimiento del sistema LEV;
■ Proporcionar un manual de usuario y un libro de registro.

Exposición
creciente

10 0000
Recinto total

1000 x

Recinto casi lleno


Flujo descendente, cabina de entrada
100 x Recinto parcial

Campana receptora
Pequeño recinto Cabina de entrada
x 10 x

Capota de captura
Punto de
referencia de exposición

Figura 9 Efectividad de varios tipos de LEV

78 El diseñador necesita comprender cuán efectivo es LEV en cada situación específica. Debe ser capaz de
controlar adecuadamente la nube contaminante. Por ejemplo, una campana LEV capaz de reducir la exposición
10 veces no es adecuada para controlar una fuente capaz de emitir a 50 veces un valor de exposición de
referencia. Sin embargo, hay información limitada sobre la efectividad de LEV. La Figura 9 propone algunos
rangos indicativos para la efectividad de varios tipos de LEV.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 23 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Otros problemas para ayudar a producir la especificación

Punto de referencia de exposición


79 Los empleadores deben tener claro desde el principio para qué procesos y fuentes se requiere el nuevo LEV. También
deben indicar un punto de referencia en la especificación para LEV, la exposición que puede resultar una vez que el control
está en su lugar. Es probable que esto requiera el asesoramiento de expertos. Un punto de referencia de exposición adecuado
sería una fracción del límite de exposición de una sustancia.

80 Pero muchas sustancias, incluidas las sustancias en mezclas, no tienen límites de exposición. Una forma de
avanzar es usar una variación de 'COSHH essentials' teniendo en cuenta su base técnica 11 ( www.coshh-essentials.org.uk/assets/live/cet
El esquema utiliza información que debería estar fácilmente disponible sobre la sustancia o el producto: los números
de las frases de riesgo (R) que describen la toxicidad se indican en la Parte 15 de la Hoja de datos de seguridad. Los
pasos que debe seguir están en el Apéndice 2.

LEV y COSHH esenciales


81 'COSHH essentials' (www.coshh-essentials.org.uk) 12 es un sistema en línea para empleadores en pequeñas
y medianas empresas que ayuda a identificar el nivel de control requerido para una tarea. Utiliza toxicidad de
sustancias, polvo o volatilidad, cantidad y tiempo para la tarea. Puede informar pero no limita las decisiones de
los proveedores y diseñadores de LEV.

ALCANZAR
82 REACH es un nuevo reglamento de la Unión Europea sobre R egistration,
mi valuación, UNA autorización y restricción de CH emicales Entró en vigor el 1 de junio de 2007 y
reemplaza una serie de directivas y reglamentos europeos con un solo sistema.

83 Una parte importante de REACH es el requisito de que los fabricantes o importadores de sustancias las registren
en una Agencia Europea de Sustancias Químicas (EChA). Un paquete de registro estará respaldado por un
conjunto estándar de datos sobre esa sustancia. La cantidad de datos requeridos es proporcional a la cantidad de
sustancia fabricada o suministrada. Las empresas que usan productos químicos tienen el deber de usarlos de
manera segura, y la información sobre medidas de gestión de riesgos (RMM), incluido LEV, debe transmitirse a la
cadena de suministro.

84 El intercambio de información es una característica clave de REACH. Los usuarios deben poder entender lo que los
fabricantes e importadores saben sobre los peligros que implica el uso de productos químicos y cómo controlar estos riesgos.
Sin embargo, los proveedores de productos químicos necesitan información de los usuarios sobre cómo se utilizan para
poder evaluar los riesgos. REACH proporciona un marco en el que la información se puede pasar tanto arriba como abajo de
las cadenas de suministro.

85 REACH adopta y se basa en el sistema anterior para pasar información: la Hoja de datos de seguridad. Esto debería acompañar a

los materiales a través de la cadena de suministro, proporcionando la información que los usuarios necesitan para garantizar que los
productos químicos se manejen de manera segura. Las Hojas de Datos de Seguridad, a su debido tiempo, incluirán información sobre
manejo y uso seguro. Existe la obligación de los 'usuarios intermedios' (empleadores) de aplicar las medidas de gestión de riesgos

especificadas en las Hojas de datos de seguridad.

86 El sitio web de HSE (ww.hse.gov.uk/reach/index.htm) explica más acerca de REACH. 5 5

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 24 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 3 Aplicación de LEV: problemas de diseño comunes para el proveedor

Problema Solucion potencial

Requisito LEV del Empleador para mirar INDG408 Despejando el aire: Una guía simple para comprar y usar ventilación de
empleador no claro escape local (LEV). 2

Comportamiento de la nube Caracterice la fuerza de la nube: tasa de liberación de volumen, volumen, forma, velocidad, dirección y concentración de
contaminante desconocido contaminantes. Identifique todas las nubes contaminantes, incluidas las nubes parcialmente visibles.

Tipo de LEV Siga las medidas de gestión de riesgos (REACH).


Considere el enfoque de control (por ejemplo, use COSHH essentials). Utilice una cubierta que encierra, recibe
o captura, o una variante de estos, capaz de un control efectivo.

Diseño de campana, conducto, filtro de Véanse los capítulos 6 y 7.


aire, transportador de aire y descarga
segura.

¿La cita aborda todos Identificar procesos y fuentes a controlar. Evaluar la reducción requerida de la exposición
los requisitos en las potencial. Incluya la instrumentación del sistema, incluidos los manómetros de campana.
especificaciones del Incluya arreglos para capacitar a los usuarios. Proporcione un manual de usuario y un libro
empleador? de registro para el sistema.

6 Diseño y aplicación de campanas

Puntos clave

■ Los sistemas LEV exitosos contienen o capturan toda la nube de contaminantes dentro del
Capó LEV y llevarlo todo lejos.
■ Cuanto mayor sea el grado de cerramiento de la fuente, más probable es que
El control será exitoso.
■ Cada campana debe tener su propio indicador de flujo de aire, como un manómetro.

87 Este capítulo describe la selección y los principios de diseño de las campanas LEV.

Introducción

88 La selección y el diseño de la campana son críticos para el rendimiento de un sistema LEV y deben coincidir con el
proceso, la fuente, la producción y la forma en que el operador lleva a cabo el proceso.

89 El empleador debería haber evaluado si es posible eliminar la fuente o reducir su tamaño. Es una mala
práctica aplicar LEV a procesos sin esta evaluación previa. La concentración, el tamaño o la velocidad de la
nube contaminante pueden ser demasiado grandes para que un sistema LEV pueda hacer frente. Por lo tanto,
no siempre es factible o práctico aplicar LEV y pueden ser necesarias otras medidas de control. El empleador
necesita examinar otras opciones, como la segregación o el recinto. Los ejemplos de fuentes que son difíciles
de controlar con LEV incluyen:

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 25 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

■ fuentes muy grandes; o


■ muchas fuentes pequeñas; o
■ fuentes móviles

90 El proceso y los factores fuente (Capítulo 4) deberían ayudar al proveedor y diseñador a:

■ decidir sobre el tipo más efectivo de campana LEV;


■ maximizar el recinto de la fuente;
■ maximizar la separación entre el aire cargado de contaminantes y el del operador
zona de respiración
■ determinar el tamaño y la forma de la capucha;
■ especifique el flujo de aire de la campana que se requerirá.

91 El diseño y la aplicación de LEV requieren una buena comprensión de:

■ cómo el aire fuente se aleja del proceso;


■ el tamaño de la nube, velocidad y dirección;
■ el flujo de aire inducido por LEV y su efecto sobre la nube contaminante;
■ la influencia del tamaño y la forma de la campana en la captura y contención de nubes;
■ el efecto del movimiento del aire del taller en el LEV;
■ la posición de los empleados (operadores de procesos) y el flujo de aire contaminado
en sus zonas de respiración.

92 Si existe la necesidad de un cambio de proceso para que el LEV propuesto sea efectivo, el proveedor debe
informarle al empleador y juntos deben revisar los requisitos del proceso y las fuentes de nubes contaminantes.
Cualquier cambio debe ser práctico y controlar la exposición de manera efectiva.

93 Ciertas industrias tienen 'diseños estándar' de LEV para procesos 'estándar'. Sin embargo, algunos de estos son
ineficaces. Un ejemplo de un sistema ineficaz es el ventilador montado en el banco y la unidad de filtro que se usa
comúnmente para el control de humos de soldadura. Los diseñadores deben asegurarse de que el sistema propuesto sea
efectivo y proporcione un control adecuado.

Elegir el tipo correcto de campana

94 Los sistemas LEV funcionan de manera efectiva cuando la campana contiene, recibe o captura la nube de
contaminantes en el aire. La efectividad de LEV se mide por:

■ cuánto restringe la campana la nube contaminante;


■ qué tan bien el flujo de aire inducido por LEV lleva la nube contaminante al
sistema;
■ qué tan poco de la nube contaminante ingresa a la respiración del operador del proceso
zona.

Clasificación de campanas LEV

95 Campanas tienen una amplia gama de formas, tamaños y diseños. Si bien pueden parecer similares, controlan las
nubes contaminantes de tres maneras diferentes. La 'clasificación' de las campanas destaca sus características
esenciales y se dividen en tres categorías básicas:

■ campanas de cerramiento;

■ campanas receptoras; y
■ Capillas de captura.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 26 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

96 Esta clasificación se aplica en la mayoría de las circunstancias. A veces, las campanas deben usarse en 'modo
mixto'. Solo cuando una campana LEV no se ajusta a la clasificación, el proveedor / diseñador debe considerar el
diseño desde los primeros principios.

CAPUCHA

Adjuntando Recepción Capturar

Recinto completo Pabellón

Ai r je t

Recinto 'Habitación' Otras campanas receptoras

Campana de captura simple

Fuente móvil
Recinto parcial - stand
y campana

Extracción de borde o labio

Mesa de tiro descendente


Sistema push-pull

Volumen bajo de alta velocidad (LVHV)

Figura 10 Clasificación: Tipos de capota LEV

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 27 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

cara

Figura 12 Campana receptora


Cara de capucha

Cara de capucha

Figura 11 Capucha cerrada Figura 13 Capucha de captura Capucha

Capucha cerrada
97 Los gabinetes siempre son más efectivos que capturar o recibir campanas. Un recinto completo es donde el
proceso está completamente cerrado, por ejemplo, una guantera. Un recinto de la sala o sala de cerramiento es
donde el operador y el proceso están encerrados, por ejemplo, salas de chorreado abrasivo o cabinas de
pintura. También pueden llamarse salas de flujo laminar o cabinas. Un recinto parcial contiene el proceso con
aberturas para material y / o acceso del operador, por ejemplo, cabinas y armarios de humos.

Campana receptora
98 El proceso generalmente tiene lugar fuera del capó. La campana recibe la nube contaminante, que tiene una velocidad y
dirección que generalmente es generada por el proceso. Las capuchas pueden ser fijas o móviles. Una campana con dosel
sobre un proceso en caliente es una campana receptora clásica. Un sistema push-pull es un tipo especial de campana
receptora.

Capota de captura
99 Este es el tipo más común de campana LEV y, a veces, se denomina captador o campana de captura. El proceso, la
fuente y la nube de contaminantes están fuera del capó. Una campana de captura tiene que generar suficiente flujo de aire
en y alrededor de la fuente para 'capturar' y atraer el aire cargado de contaminantes. Todos funcionan con los mismos
principios, pero pueden variar en tamaño desde unos pocos milímetros para la extracción en la herramienta hasta metros de
largo en grandes procesos industriales. Las capuchas pueden ser fijas o móviles. Incluyen extracción de borde / labio
(ranura), mesas o bancos de tiro descendente y campanas LVHV (bajo volumen y alta velocidad).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 28 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Apertura Apertura

Caudal volumétrico = 100% El caudal volumétrico se Caudal volumétrico


redujo 10 veces reducido 100 veces

Figura 14 Maximice el recinto para efectividad y eficiencia

Principios generales del diseño y aplicación de campanas LEV

100 Los principios generales del diseño y aplicación de campanas LEV son:

■ Maximice el encerramiento del proceso y la fuente, porque cuanto mayor sea el


grado de cerramiento, es más probable que el LEV sea efectivo. Asegúrese de que la
■ campana esté lo más cerca posible del proceso y la fuente.
■ Coloque el capó para aprovechar la velocidad y la dirección del flujo de aire.
De la fuente.
■ Haga coincidir el tamaño de la campana con el proceso y el tamaño de la nube de contaminantes.

■ Separe la nube contaminante de la zona de respiración del trabajador tanto como


posible.
■ Minimiza los remolinos dentro del capó.
■ Use principios ergonómicos al diseñar la aplicación de una campana LEV y
asegúrese de que sea coherente con la forma en que el trabajador realmente hace el trabajo. Pruebe el LEV
■ seleccionado; hacer prototipos y obtener comentarios de los usuarios.
■ Usar observación, información sobre buenas prácticas de control y métodos simples,
por ejemplo, humo o una lámpara de polvo, para evaluar la efectividad del control de exposición. Tome medidas, por

ejemplo, muestreo de aire, cuando sea necesario.


■ Haga coincidir la efectividad del control LEV con el grado potencial de sobreexposición
Residencia en:
- cómo ocurre la exposición; y
- las capacidades de diferentes tipos y diseños de campanas.

101 Para un proceso individual, aumentar el grado de cerramiento:

■ mejora la eficiencia de la extracción;


■ reduce el caudal de volumen requerido para lograr el grado especificado de
controlar;
■ Reduce los costes de funcionamiento.

Control de efectividad

102 La efectividad de una campana LEV puede reducirse mediante separación de flujo y corrientes de aire. Es importante
tener un indicador de flujo de aire para asegurarse de que la campana funciona correctamente.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 29 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Separación del flujo de aire y recirculación

en la entrada de la campana

La separación del flujo conduce a un agrupamiento de las líneas


de flujo de aire llamado 'vena contracta'

La brida suaviza el flujo de aire y reduce el


grado de separación del flujo

Brida

Figura 15 Flujo de aire en una campana

Separación de flujo
103 Cuando el aire que fluye entra a una campana, siempre hay algo de 'separación de flujo' y recirculación de aire en
los bordes de entrada. A medida que el flujo de aire entra en un recinto, el flujo se separa de la pared del recinto. Las
líneas de corriente se vuelven paralelas: esta región se llama 'vena contracta'. Cuanto mayor es la separación del flujo, y
cuanto más turbulento es el flujo de aire dentro de la campana, menor es la eficiencia de la campana. La separación de
flujo y la vena contracta se pueden reducir alisando el flujo de aire en el recinto utilizando una brida o una entrada
acampanada (ver Figura 15).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 30 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Borradores
104 Los borradores pueden reducir la efectividad de las capuchas y tener muchas causas, que incluyen:

■ turbulencia de otros procesos cercanos;


■ los efectos naturales del clima ventoso;
■ ventiladores de refrigeración;
■ abrir puertas y ventanas;
■ movimientos de vehículos;
■ trabajadores que se mueven cerca;
■ aire de maquillaje mal planificado.

105 Una campana necesita una velocidad de cara mínima para resistir corrientes de aire, o puede salir aire contaminado de la
campana. En entornos industriales, las corrientes de aire pueden alcanzar hasta 0,3 m / s. En consecuencia, se requiere una
velocidad de la cara de la campana de al menos 0,4 m / s en la mayoría de las salas de trabajo para superar los efectos de las

corrientes de aire. Las campanas poco profundas y las campanas de captura son particularmente sensibles a las corrientes de aire.
La evaluación preliminar requiere observación, el uso de humo y un anemómetro.

Indicadores de flujo de aire


106 Los empleadores necesitan un indicador de flujo de aire en cada campana porque el operador necesita una indicación simple
de que la campana está funcionando correctamente. Se vuelve crítico cuando el operador tiene que ajustar un regulador para
obtener un flujo de aire adecuado. El indicador de flujo de aire debe indicar simple y claramente cuando el flujo de aire es
adecuado. El indicador más simple suele ser un manómetro. (Consulte también 'Instrumentación LEV' en el Capítulo 7).

107 El resto de este capítulo examina los tipos de campanas con más detalle. Un conjunto de principios de diseño
sigue la descripción de cada tipo de campana.

Campanas de cerramiento

Recintos completos
108 En recintos completos, el proceso y la fuente están dentro de la campana, por grande que sea. Ejemplos de
recintos completos incluyen caja de guantes, aislador o reactor. El encerramiento total no significa necesariamente
un aislamiento completo: será necesario prever, por ejemplo, para permitir la entrada de aire de reemplazo, para el
manejo de materiales, el muestreo o los cambios de filtro.

109 El recinto actúa como un 'volumen de retención'. Un buen diseño asegura que las perturbaciones en la presión
causadas por el proceso no puedan provocar el derrame de contaminantes fuera de la campana. La presión dentro
del recinto siempre debe ser menor que la del taller fuera del recinto. El recinto debe ser lo suficientemente grande
como para mantener una presión negativa y contener cualquier liberación repentina de contaminante. Los principios
de diseño se encuentran en la Tabla 4.

Recintos de 'habitación'
Los recintos de la sala 110 contienen el operador y el proceso y están totalmente cerrados. Con frecuencia se les conoce
como cabinas, habitaciones o cabañas y se pueden nombrar para describir el proceso que tiene lugar dentro de ellas, por
ejemplo, cabina de chorro de abrasivos, cabina de pulverización de pintura, sala de aislamiento o sala limpia. Tales
recintos están disponibles comercialmente. Los objetivos principales de estos recintos son:

■ contener la nube contaminante para evitar que otros empleados estén expuestos;
■ reducir la exposición del operador del proceso (del empleado);
■ descargue aire limpio a la atmósfera.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 31 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 4 Recinto completo: principios de diseño

Recinto Predecir el tamaño máximo de la fuente y hacer que el recinto sea lo suficientemente grande para la nube contaminante.

Haga que el recinto sea lo suficientemente grande como para mantener una presión negativa y contener cualquier liberación

repentina de contaminante.
Minimice el impacto en las paredes y asegúrese de que la nube se aleje de las aberturas y los puertos de entrada.

Minimice los espacios en la tela del recinto. Haga bisagras, sellos y


fijaciones robustas. Planifique el puerto de entrada y los tamaños
de filtro. Proporcione una alarma en caso de sobrepresión.

Flujo de aire Seleccione una tasa de flujo de extracción para exceder la tasa de flujo de volumen máximo de la fuente. El diferencial de presión
debe ser lo suficientemente grande como para extraer aire de reemplazo a través de espacios en el cuerpo del gabinete o a través
de filtros de entrada, y minimizar las fugas de aire contaminado.

Usabilidad Diseño para trabajo a largo plazo por operadores de diferentes tamaños. Debe ser cómodo y utilizable, por
ejemplo, con iluminación dentro (o desde afuera) del gabinete y paneles de inspección transparentes. Ubique la
instrumentación del proceso fuera del gabinete. Proporcione pantallas de instrumentos de monitoreo visibles y
controles accesibles. Servir de enlace con supervisores y operadores de procesos.

Diseñe para un tiempo libre, después del cual se liberarán los enclavamientos en el gabinete.

FILTRAR

FILTRO
remolinos remolinos

remolinos remolinos

remolinos
FILTRAR

remolinos

FILTRO

Vista de la sala de flujo

cruzado desde arriba


Figura 16 Cabina de rociado o cuarto cerrado Figura 17 Sala de flujo cruzado

111 La ventilación puede ser:

■ hacia abajo (flujo descendente o flujo de aire vertical), donde entra aire limpio a través de un
difusor que cubre, o casi cubre, el techo. Se agota por el suelo, por ejemplo, la Figura 16; o

■ flujo cruzado (flujo de aire cruzado u horizontal), por donde entra aire limpio
difusores que cubren parcialmente una pared. Se expulsa a través de filtros en una pared opuesta o en el piso, por ejemplo,
la Figura 17; o híbridos de estos.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 32 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

112 Los diseños efectivos maximizan el 'pistón' o el flujo de aire suave unidireccional. Sin embargo, este objetivo no se
alcanza a menudo.

113 Los flujos de aire hacia adentro y hacia afuera deben equilibrarse para producir una presión ligeramente menor que la que se

produce fuera de la habitación. En la mayoría de las habitaciones, los flujos de aire inducen remolinos a gran escala.

Tiempo de liquidación
114 Con frecuencia se pasa por alto el tiempo de limpieza de los recintos de las habitaciones. Puede transcurrir un tiempo
considerable entre el apagado de la fuente y el aire en la habitación que está en condiciones de respirar. Cuanto más
persistentes sean los remolinos, más retendrán el contaminante y mayor será el tiempo de eliminación. Las exposiciones de los
operadores de procesos son mayores cuando los tiempos de autorización son largos. Las buenas prácticas requieren que:

■ el diseñador debe minimizar el tiempo de despacho;


■ el flujo de aire dentro de la habitación no debe detenerse hasta que haya transcurrido el tiempo de autorización;
■ Las personas que utilizan salas cerradas deben saber cómo entrar y salir de manera segura. los
la habitación puede necesitar un vestíbulo de entrada;
■ el 'comisionado LEV' debe establecer o confirmar el tiempo de autorización (ver
Capítulo 8). Se debe mostrar la hora y se debe informar a todos los interesados.

115 Los trabajadores en recintos de habitaciones a menudo necesitan protección respiratoria efectiva. Cuando sea necesario, el
diseñador debe hacer provisiones para el equipo de protección respiratoria (RPE) que necesita un suministro de aire limpio, por
ejemplo, puntos de conexión de aire en la habitación, cerca de la puerta peatonal. Los principios de diseño para recintos de
habitaciones se encuentran en la Tabla 5.

Cerramientos parciales (cabinas)


116 El recinto parcial es un compromiso entre contención y accesibilidad. Las ventajas sobre la captura
de campanas son:

■ El recinto físico de las paredes y el techo puede reducir la tasa de volumen necesaria
para un control efectivo;
■ la fuente está protegida de borradores;
■ la fuente (y a veces el proceso completo) está dentro del capó y
no se requiere captura;
■ El flujo de aire se diluye y desplaza la nube contaminante.

117 Las campanas protectoras pueden controlar la exposición de manera más efectiva que las campanas de captura, pero pueden

requerir volúmenes de aire relativamente grandes. El reemplazo o el aire de reposición necesitan una planificación cuidadosa (ver
Capítulo 7).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 33 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 5 Recinto de la sala: principios de diseño

Recinto Mantener a presión negativa para asegurar fugas de aire hacia adentro.
Diseñe para el proceso específico utilizando materiales adecuadamente robustos, por ejemplo, bisagras, sellos y fijaciones para una contención óptima.

Planifique la entrada, salida y flujo de aire dentro de la habitación para minimizar los remolinos y el tiempo de despeje. Interrumpa los

remolinos a gran escala, por ejemplo, con chorros de aire.


Diseñe para hacer funcionar la ventilación hasta que haya transcurrido el tiempo de despeje (tiempo de purga). Proporcione una alarma
en caso de que la presión en el recinto exceda la presión exterior (sobrepresión).

Siempre que sea posible, coloque un enclavamiento para detener el proceso, por ejemplo, pulverización, en caso de sobrepresión.

Flujo de aire Diseñe para que el flujo de aire entre y salga sin problemas y anticipe la disminución del rendimiento, por ejemplo, el bloqueo del filtro de salida.

Diseño según una especificación de volumen de flujo de aire. Tenga en cuenta las
obstrucciones típicas para el uso normal.

Usabilidad Diseño para uso de operadores que usan RPE.


Proporcione un punto de conexión donde se necesite un aparato de respiración alimentado por aire. Incluya una pantalla visible de
instrumentos de presión ambiental y alarmas audibles. Como mínimo, incluya un manómetro que muestre la presión interna de la
habitación. Ubique la instrumentación fuera del recinto.

Diseñe el recinto y los métodos de trabajo basados ​en buenos principios ergonómicos y uso seguro, por ejemplo, acceso, trabajo en
altura, manejo de materiales. Proporcione paneles de visualización e iluminación dentro del recinto.

Indique claramente el tiempo de autorización de la sala y explique la importancia y relevancia del tiempo de autorización para los operadores y
supervisores.

Cabinas grandes
118 Algunos recintos parciales son lo suficientemente grandes como para funcionar y generalmente se conocen
como cabinas 'sin cita'. No hay barrera física entre la fuente y el operador. Pueden ser muy efectivos pero, en
algunos casos, el operador puede trabajar en aire contaminado y puede ser necesario un RPE suplementario.

Cabinas pequeñas
119 Otros recintos parciales son más pequeños. El operador fuera de la cabina puede estar a un brazo de
distancia de la fuente, a veces con una barrera entre la fuente y la zona de respiración. Un armario de humos es
un recinto parcial.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 34 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Figura 18 Cabina grande Figura 19 Cabina pequeña

Posición C

posición de posición de
trabajo trabajo

No recomendado
Posición A

Hay un remolino inducido (estela)


Recomendado
Posición B

Mala práctica

La nube contaminada se mueve hacia el operador.
en frente del operador Proporcionar un plato giratorio?

Figura 20 Puestos de trabajo en una cabina 'sin cita'

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 35 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Stand: usabilidad y puesto de trabajo


120 Los recintos parciales retienen la nube contaminante mediante el flujo de aire hacia adentro a través de la cara abierta del
recintado, atrayendo la nube hacia el punto de extracción de la campana. Donde la fuente o el proceso produce una nube
contaminante que se mueve en una dirección definida a altas velocidades:

■ el gabinete debe tener una plantilla o plataforma giratoria para limitar el potencial del operador
para dirigir la nube contaminante fuera del recinto parcial; y se deben indicar
■ las posiciones de trabajo correctas.

121 El diseñador necesita información completa sobre el proceso para especificar:

■ el tamaño del recinto parcial;


■ el tamaño y la forma de las aberturas para acceso o uso;
■ Arreglos de proceso para el movimiento de componentes o materiales, p. ej. grúa
montacargas, transportadores, arreglos de limpieza.

Efecto Wake en recintos parciales


122 El operador en la cara abierta de un recinto parcial con extracción posterior tiene un remolino justo en frente del torso,
que puede extenderse hasta su zona de respiración. Cuanto mayor es el flujo de aire, más estable (y posiblemente, más
grande) es el remolino. Este remolino es el 'despertar'.

123 La nube contaminante atrapada en la estela puede fluir hacia la zona de respiración antes de ser
arrastrada hacia la campana. Cuánto sucede esto depende del tamaño de la abertura de la campana, la
posición del operador y la fuente. El efecto de estela tiene el mayor impacto donde la cabina es pequeña, el
operador trabaja en la cara y está cerca de la fuente de contaminantes (ver Figura 23). En este caso, la
separación del flujo y la recirculación en la entrada de la campana pueden contribuir a devolver el aire
contaminado a la estela y a la zona de respiración del operador. Este efecto puede reducirse moviendo la
fuente más adentro del recinto, lejos del operador (ver Figura

24)

124 Otras soluciones para reducir el impacto del efecto de estela se ilustran en las Figuras 25 y 26. Los
principios de diseño para recintos parciales se encuentran en la Tabla 6.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 36 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Barrera transparente

Si la cabina es muy poco profunda, las nubes contaminantes calientes pueden escapar

debido a los remolinos y los efectos de estela.

Figura 21 Recinto parcial: banco de soldadura ventilado Figura 22 Cabina de fachada abierta con barrera transparente.

Aleje la fuente de la cara de la campana y del operador Aleje la fuente de la cara de la


campana y del operador

Figura 23 Efecto de despertador en un recinto pequeño (cabina): la fuente está Figura 24 Aleje la fuente de la cara de la campana y del operador
demasiado cerca de la cara del capó y del operador

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 37 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Esto separa físicamente la zona de respiración y la fuente, y el tiro lateral


minimiza la creación de la estela frente al operador.

Figura 25 Reducción del efecto de estela con una capucha de tiro lateral Dibujo 26 Reducción del efecto de estela usando una cabina de arrastre descendente

Capillas receptoras

125 Todas las campanas receptoras funcionan con los mismos principios:

■ El proceso tiene lugar fuera del capó.


■ La nube contaminante es impulsada por el movimiento de aire inducido por el proceso.
■ La capucha, especialmente la cara, debe ser lo suficientemente grande como para recibir el contaminante.
nube.
■ La extracción vacía la campana de aire contaminado al menos tan rápido como es
lleno

Campana
126 Una forma común de campana receptora es la campana de dosel colocada sobre un proceso caliente para recibir el
penacho de aire cargado de contaminantes emitido. Es importante separar el penacho ascendente de la zona de
respiración del operador. Para procesos en frío sin elevación térmica, las campanas de dosel son ineficaces. Las cubiertas
de los toldos no protegen al operador que necesita trabajar por encima de un proceso en caliente (ver Figura 27).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 38 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Diseño y aplicación de capota


127 La campana recibe la nube en expansión. Debe colocarse lo más cerca posible del proceso para interceptar la nube
antes de que crezca mediante la mezcla. Esto también reduce la susceptibilidad de la nube a las corrientes de aire, al
igual que el cerramiento parcial en los lados y la parte posterior. Las campanas de bajo nivel (a menos de 1 m de la
fuente) son más fáciles de diseñar y es probable que eliminen un alto porcentaje de contaminantes.

128 Como regla general de diseño, la tasa de extracción debe ser 1.2 veces la tasa de flujo de volumen del
penacho ascendente en la cara de la campana. La superposición sobre el área de origen debe ser 0.4 veces la
altura sobre el origen. 13

Otras campanas receptoras


129 Una campana receptora se puede aplicar donde sea que un proceso produzca una nube contaminante con una dirección fuerte y
predecible. Por ejemplo, una muela abrasiva, como todos los discos giratorios, actúa como un abanico crudo. El protector actúa como
una carcasa del ventilador y dirige el chorro de aire principalmente en la dirección de la rotación de la rueda (ver Figura 28). La campana
receptora debe ser lo suficientemente grande y lo suficientemente cerca como para interceptar la nube contaminante (invisible) y el
chorro de partículas grandes que se mueven rápidamente (visible). Los principios de diseño para recibir campanas se encuentran en la
Tabla 7.

Tabla 6 Recinto parcial: principios de diseño

Recinto Caracterice la fuente: su tamaño, el caudal de la nube de contaminantes y su velocidad. Haga que el recinto sea lo suficientemente
grande y profundo como para contener la fuente y la nube contaminante. Diseño para minimizar la exposición del operador. Diseñe la
entrada de la campana para crear un flujo de aire uniforme.

Elimine el efecto de estela, p. Ej., Utilice una corriente descendente, una corriente de aire lateral o trabaje de lado hacia el flujo de aire.

Mitigue el efecto de estela, por ejemplo, coloque la fuente más lejos del operador, coloque una barrera transparente entre la
fuente y la zona de respiración del operador o utilice el desplazamiento de aire local.

Minimice las obstrucciones dentro del capó, especialmente cerca de la entrada. Localizar para
minimizar la influencia de corrientes de aire externas.
Minimice el área abierta de la cara de la campana con aberturas ajustables a la campana donde sea posible, por ejemplo, una hoja de armario de

humos.

Flujo de aire Diseñe la velocidad de la cara para que sea suficiente para contener la nube contaminante, es decir, un mínimo de
0.4 m / s a ​menos que se demuestre que una velocidad de cara inferior es efectiva.

Elija un caudal volumétrico capaz de limpiar el capó del caudal realista de la nube de contaminantes en el peor de los casos.

Ubique el proceso y la estación de trabajo para dirigir la nube de contaminantes hacia la campana. Diseñe la carcasa para crear
un flujo de aire uniforme en la cara y dentro del capó. Anticípese a cualquier caída en el rendimiento, por ejemplo, de un bloqueo
del filtro. Diseño para minimizar la formación de remolinos.

Usabilidad Diseñe el gabinete y los métodos de trabajo basados ​en buenos principios ergonómicos, por ejemplo, para acceso y manejo de materiales.

Estudiar métodos de trabajo y rediseño en contacto con el operador y el supervisor. Prepara diseños de prototipos.

Recomiende plantillas y herramientas que ayuden a la tarea.


Proporcione una pantalla de flujo de aire adecuado, por ejemplo, un manómetro, en el conducto del capó para medir y mostrar la presión
estática.

Diseño para uso de RPE si los operadores lo requieren.


Proporcione iluminación dentro del recinto.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 39 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Buen diseño de control Diseño deficiente de control, los operadores


deben trabajar en el penacho

Dibujo 27 Campanas de dosel sobre un proceso caliente

Entrada acampanada
Nube de partículas finas
no visible

Chorro de nube
contaminante principal
recibido por el capó

Guardia
Chorro de nube
contaminante más
pequeño no
controlado

Gran flujo de
partículas visible

Fuente

Dibujo 28 Muela abrasiva y campana receptora

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 40 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Extracción
Francobordo

Francobordo
Haz de luz y sensor

Entrada de aire

Válvula enclavada
LÍQUIDO LÍQUIDO

Extracción

El tanque es demasiado ancho para que las ranuras de captura sean efectivas (izquierda) mientras que la ventilación push-pull puede ser efectiva (derecha). El aire sopla desde la ranura a través

del tanque hacia la campana receptora, transportando y arrastrando la nube contaminante.

Figura 29 Push-pull aplicado a un tanque de superficie abierta

Tabla 7 Campana receptora: principios de diseño

Ubicación Diseñe el diseño del proceso para que la nube contaminante fluya hacia la campana. Evite o elimine las corrientes de aire,
especialmente para las plumas calientes y de movimiento relativamente lento. Coloque la campana lo más cerca posible de
la fuente.
¿Se puede incorporar la campana en la protección de la maquinaria, por ejemplo, un recinto parcial?

capucha Proporcione una campana con un área y forma lo suficientemente grande como para contener el flujo de volumen máximo de nubes

contaminadas.
Evalúe la variación y la tasa de flujo de volumen realista en el peor de los casos de toda la nube contaminante, no solo la
que se ve en la iluminación normal. Hágalo visible, por ejemplo, con un haz de Tyndall o humo.

Las campanas receptoras son controles inapropiados para fuentes con poco o ningún movimiento de aire direccional o elevación
térmica.
Seleccione un diseño de campana LEV diferente, por ejemplo, un recinto parcial, si los operadores están expuestos a la nube
contaminante, o diseñe la estación de trabajo para el uso de RPE suplementario.

Flujo de aire Diseñe el caudal volumétrico para vaciar la campana al menos tan rápido como se llene, para contener y eliminar las nubes
contaminantes en el peor de los casos.

Usabilidad Proporcione un indicador de flujo de aire, por ejemplo, un manómetro, en el conducto del capó para medir y mostrar la presión
estática.
Diseñe la campana y los métodos de trabajo basados ​en buenos principios ergonómicos. Enlace con
operadores de procesos y supervisores.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 41 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Sistema push-pull
130 La ventilación push-pull utiliza un chorro de aire para soplar aire cargado de contaminantes que tiene poca o ninguna velocidad

hacia una campana de extracción. Convierte una campana de captura en una campana de recepción. Los sistemas push-pull son
inapropiados cuando, por ejemplo, las corrientes de aire o los componentes del proceso pueden desviar el chorro de empuje. Los

principios de diseño están en la tabla


8. Los sistemas push-pull son apropiados cuando:

■ los recintos o una cubierta superior bloquearían el acceso o interferirían con el


proceso;
■ un operador necesita trabajar sobre un proceso que emite una nube contaminante;
■ un tanque es demasiado grande para que las ranuras de captura controlen el vapor o la niebla contaminante
nubes

131 La campana receptora debe diseñarse de modo que:

■ es lo suficientemente grande como para interceptar la totalidad de la nube contaminante;


■ está ubicado en línea con el chorro de empuje;

■ tiene un flujo de volumen suficiente para vaciar la campana receptora al menos tan rápido como es
lleno.

132 Por ejemplo, un sistema push-pull puede ser la solución de control adecuada para un tanque de superficie abierta.
También tienen usos para grandes áreas, fuentes de baja energía como laminar plástico reforzado con vidrio con resinas
que contienen estireno.

133 Para los artículos grandes que se bajan y suben del tanque, el diseñador debe proporcionar:

■ un enclavamiento para apagar el chorro de aire de entrada cuando se sube o baja una pieza de trabajo.

De lo contrario, el chorro de aire contaminado es desviado por la pieza de trabajo hacia la sala de trabajo;

■ significa controlar el vapor de los artículos que pueden estar húmedos con disolvente, por ejemplo, un tanque

Francobordo o campana de secado.

Tabla 8 Sistemas push-pull: principios de diseño

Ubicación Diseñe el proceso de trabajo y el chorro de soplado para que la nube contaminante fluya previsiblemente hacia la
campana receptora. Evitar o suprimir corrientes de aire.

Considere los controles de vapor para secar artículos (inmersión en tanques).

Chorro de entrada Diseñe para suministrar chorro de aire / contaminante exactamente a la campana receptora. Experimente y use humo u otros
medios para verificar el tamaño, la dirección y la velocidad de flujo del chorro 'push'.

Proporcione enclavamientos para apagar el chorro donde un objeto obstruye la campana receptora.

Campana receptora Colóquelo lo más cerca posible de la fuente y el chorro y asegúrese de que sea lo suficientemente grande como para recibir el
chorro de nube contaminante. Maximice el recinto de origen.

Flujo de aire Diseñe para vaciar la campana al menos tan rápido como se llene.
El caudal extraído debe superar el caudal de entrada del chorro de aire.

Usabilidad Proporcione un indicador de flujo de aire, por ejemplo, un manómetro, en el suministro de aire de chorro para indicar el flujo de

aire apropiado y un manómetro en el conducto del capó para medir y mostrar la presión estática.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 42 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Capota de captura

134 El proceso, la fuente y la nube de contaminantes están fuera de la campana de captura. Esto tiene que generar
suficiente flujo de aire en y alrededor de la fuente para 'alcanzar', 'capturar' y atraer el aire cargado de contaminantes.
Las campanas de captura también se conocen como campanas exteriores, externas o de captura: tienen una serie de
nombres comunes que incluyen ranuras y bancos ventilados. Los principios de diseño se encuentran en la Tabla 10.
Una campana de captura puede ser apropiada cuando el proceso no puede cerrarse o la nube de contaminantes no
tiene fuerte y Velocidad y dirección confiables.

135 Las campanas de captura pueden ser:

■ cualquier forma pero comúnmente son circulares, rectangulares o en forma de ranura;


■ con bridas o sin brida, o con una entrada acampanada;
■ suspendido libremente o descansando sobre una superficie;

■ fijo, movible o conectado a unidades móviles de extracción;


■ pequeño o grande en tamaño desde unos pocos milímetros hasta más de medio metro de diámetro y
hasta varios metros de largo;
■ aplicado a un proceso o integrado en equipos como una herramienta de mano.

136 Las campanas de captura se usan ampliamente porque:

■ pueden ser fáciles de adaptar;


■ a menudo interfieren menos con el proceso;
■ Hay muchos proveedores de sistemas disponibles.

137 Sin embargo, para la gran mayoría de las fuentes que requieren control, una campana de captura es mucho menos
efectiva de lo que el diseñador pretendía porque:

■ la zona de captura es a menudo demasiado pequeña;

■ la zona de captura puede ser interrumpida por corrientes de aire;

■ la zona de captura no abarca la zona de trabajo;


■ la naturaleza de la tarea mueve la zona de trabajo fuera de la zona de captura;
■ la efectividad de captura se sobreestima;
■ Falta información sobre el tamaño de la zona de captura.

138 Todos estos inconvenientes tienen soluciones de diseño, pero la solución óptima puede ser elegir o
desarrollar otro tipo de campana LEV con un mayor grado de protección. Es crucial que el proveedor de
LEV y el empleador entiendan completamente las características clave de la 'captura' (ver Figura 31).

Velocidad de captura
139 'Velocidad de captura' es la velocidad requerida en una fuente de contaminantes para superar el movimiento de
la nube de contaminantes y atraerla hacia la campana. Pero esto es significativo solo con una distancia definida entre
la fuente y la campana. Las nubes contaminantes de rápido movimiento son muy difíciles de controlar con una
campana de captura. Normalmente requieren un recinto parcial o campana receptora. Las velocidades de captura
citadas en la Tabla 9 se basan en el éxito a través de la experiencia. En la práctica, el diseñador y el proveedor deben
verificar y, cuando sea necesario, hacer prototipos.

140 El extremo inferior del rango de velocidades de captura en la Tabla 9 se aplica a:

■ materiales 'nocivos' * y de baja toxicidad;


■ bajo uso;
■ usos intermitentes;
■ capuchas más grandes;

■ algo de flujo de aire direccional hacia el capó;


■ sin borradores

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 43 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

141 El extremo superior del rango de velocidades de captura en la Tabla 9 se aplica a:

■ materiales "tóxicos" *;
■ alto uso;
■ usos continuos;
■ campanas más pequeñas;
■ el flujo de aire se aleja del capó;
■ borradores.

* * 'Nocivo' y 'tóxico' son clasificaciones bajo el Reglamento de Productos Químicos (Información de Peligro y Embalaje
para el Suministro) (CHIP). 14

Tratamiento superficial: asegúrese de que la campana esté Recogida fina: mueva el capó para seguir
cerca de la fuente la obra

Lijado: asegúrese de que la extracción sigue funcionando Soldadura: Desbloquee este tipo de
cuando la superficie está curvada extracción regularmente

Figura 30 Algunas campanas de captura

Tabla 9 Velocidades de captura

Liberación de nube contaminante Ejemplo de proceso Rango de velocidad de captura, m / s

En aire quieto con poca o ninguna energía Evaporación, neblina de tanques de galvanoplastia. 0.25 a 0.5

En aire bastante quieto con poca energía Soldadura, soldadura, transferencia de líquidos. 0.5 a 1.0

En aire en movimiento con energía moderada Trituración, pulverización. 1.0 a 2.5

En aire turbulento con alta energía * Corte, chorreado abrasivo, rectificado. 2.5 a> 10

* * Estos tipos de nubes son difíciles de controlar utilizando campanas de captura.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 44 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Eficaz Parcialmente efectivo Ineficaz

Figura 31 Zona de captura y zona de trabajo.

Zona de captura, zona de trabajo y zona de respiración.


142 La zona de captura de una campana de captura es el espacio frente a la campana donde la velocidad del aire
es suficiente para capturar la nube contaminante. Una forma de visualizar la zona de captura es una 'burbuja'
frente al capó. Esta 'burbuja' es fácil de romper.
- Puede encogerse y cambiar de forma. Los borradores pueden afectar severamente el tamaño y la forma de las zonas de captura, y
los borradores poderosos prácticamente los destruyen. La Figura 31 muestra una zona de trabajo dentro, parcialmente dentro y fuera
de la zona de captura de una campana.

143 La zona de captura es casi siempre más pequeña de lo que el usuario espera. Esto se debe a que la velocidad del aire cae muy
rápidamente frente a una campana de captura. Como regla general, a un diámetro de campana fuera de la cara de una campana de
captura, la velocidad del aire ha caído a aproximadamente una décima parte de la velocidad de la cara.

144 La zona de trabajo es el espacio donde la actividad genera la nube contaminante. Para un control de exposición
efectivo, la zona de trabajo debe estar dentro de la zona de captura de una campana de captura.

145 La zona de respiración es la región alrededor de los operadores de la cual extraen aire para respirar (comúnmente
definida como estar dentro de los 300 mm de la nariz o la boca).

Distancia de la fuente
146 La captura de campanas casi siempre será ineficaz cuando se coloca a más de un diámetro de campana lejos de la
fuente. La forma de la zona de captura depende de la forma de la campana. La zona de captura efectiva está
severamente limitada, particularmente para campanas pequeñas.

147 Las mediciones muestran que el grado de efectividad de una campana de captura disminuye bruscamente a medida que
aumenta la distancia desde la campana. Todas las campanas de captura muestran este patrón de captura. Cuanto más
pequeña es la campana, más pequeña es la región 'parcialmente efectiva'. En la práctica, las campanas de captura capturan
o no capturan: la diferencia entre estos dos estados es un pequeño cambio en la posición de trabajo. Es común encontrar
que las campanas de captura no capturan contaminantes de manera efectiva; a veces, no capturan contaminantes en
absoluto.

148 Los operadores de procesos necesitan conocer el tamaño y la forma de la zona de captura para poder trabajar dentro
de ella. Los proveedores y diseñadores de campanas de captura deben proporcionar información sobre la zona de
captura de sus campanas de manera práctica, por ejemplo:

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 45 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

■ marque claramente la zona de captura en la estación de trabajo; o


■ marque la campana con la máxima distancia de captura.

Zona de trabajo móvil


149 Algunos procesos de trabajo son 'lineales', ya que la actividad y la fuente se mueven a lo largo de una pieza de trabajo
o componente, por ejemplo, aplicando adhesivo, soldadura de costura. Al aplicar campanas de captura a tales actividades,
es imperativo mantener la zona de trabajo dentro de la zona de captura, utilizando una campana ajustable o una estación
de trabajo ajustable. Sin embargo, esto a menudo es impracticable y, de ser así, se necesita otro tipo de campana o
control.

Capturando bridas de campana


150 Los contornos del flujo de aire para una campana de captura se extienden alrededor de la parte posterior de la campana. Con la
fuente en la parte delantera del capó, dicho flujo de aire se 'desperdicia', no tiene ningún efecto en el control. Bridas en capillas de
captura:

■ restringir el movimiento del aire desde detrás de una campana de captura;


■ cree una zona de captura más grande y un "alcance" más largo frente al capó;
■ Mejora la distribución de la velocidad del aire: el flujo hacia la campana es más suave, con
menos agitación y esto aumenta el 'coeficiente de entrada' de la campana, haciéndolo más eficiente.

Nota: la efectividad relativa de una brida aumenta a medida que aumenta la relación de aspecto

de la capucha, es decir, las bridas tienen un mayor efecto con una capucha en forma de ranura.

Dibujo 32 El efecto de las bridas en los contornos de velocidad de la campana de captura

151 La Figura 32 muestra este efecto con una campana de captura de sección cuadrada.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 46 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ejemplos específicos de campanas de captura

Extracción de borde o labio


152 Esto es extracción a lo largo de uno o más lados de una fuente, como un tanque con una superficie abierta. Se
requiere una ranura (una capucha larga y estrecha) para extenderse a lo largo de la fuente. Sin embargo, la zona de
captura para una ranura es muy limitada, y donde hay ranuras en ambos lados de un tanque, las zonas de captura
deben encontrarse en el medio.

153 Como regla general, las superficies de hasta 0.6 m de ancho requieren una ranura a lo largo de un lado, y las superficies
entre 0.6 y 1.2 m de ancho requieren ranuras en ambos lados. El control de una superficie más amplia no es práctico mediante la
extracción de borde o labio: el control de emisiones necesita una solución diferente.

Mesa de tiro descendente


154 Los agujeros o ranuras extraen el aire hacia abajo a través de una superficie horizontal. Las tablas descendentes
generalmente se usan donde el contaminante se genera cerca de la superficie de la tabla. La zona de trabajo está en, o muy
cerca, de la mesa o mesa de trabajo. Como regla general, la velocidad del aire en la cara de la campana debe superar los 0,3
m / s. Velocidades faciales muy altas pueden dar como resultado altos niveles de ruido.

155 mesas y bancos descendentes:

■ solo puede capturar nubes contaminantes liberadas con poca energía o hacia abajo,
es decir, procesos como el corte por plasma, y ​no procesos como el corte de disco; puede no ser adecuado
■ para objetos que cubren más de un área pequeña de la mesa.

156 Con paredes e incluso un techo, la mesa de descarga descendente se parece más a un recinto parcial y
se vuelve más efectiva.

LVHV
157 Algunas herramientas industriales, como las muelas abrasivas, tienen una superficie que se mueve rápidamente. Estas
superficies también llevan consigo una capa de aire que se mueve a alta velocidad (una capa límite). Se pueden
transportar partículas finas de polvo en esta capa límite y, debido a las altas velocidades involucradas, pueden ser difíciles
de capturar.

158 La extracción de alta velocidad y bajo volumen (LVHV) involucra una campana pequeña con una alta velocidad de cara,
por ejemplo, 100 m / s, ubicada muy cerca de la fuente. Típicamente, LVHV se aplica en herramientas manuales, pero se
puede usar con equipos fijos.

159 LVHV puede integrarse en una lijadora rotativa para controlar con éxito el escape de aire polvoriento
(ver Figura 30). Es difícil adaptar LVHV. Los diseñadores de equipos portátiles que incorporan LVHV deben
aplicar principios ergonómicos para la aceptación del usuario y el control exitoso.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 47 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 10 Capota de captura: principios de diseño

Ubicación Ubique lo más cerca posible de la fuente, normalmente a menos de un diámetro de campana de distancia.
La zona de captura debe ser lo suficientemente grande como para abarcar la zona de trabajo. La zona de captura debe definirse, marcarse
en la estación de trabajo y / o indicarse en el etiquetado de la campana.

Evitar o suprimir corrientes de aire.


Considera hacer prototipos.

capucha La forma de la campana debe ser similar en tamaño y forma a la fuente y la nube contaminante. Debe ser bridado o tener una
entrada acampanada con un recinto adicional donde sea posible.

Flujo de aire Adecuado para crear una zona de captura lo suficientemente grande.

Usabilidad Defina y marque la zona de captura.


Diseñe una campana móvil o ajustable o una estación de trabajo móvil para mantener la zona de trabajo dentro de la zona de captura. Si no es
práctico, proporcione una solución de control diferente. Proporcione una visualización visible del flujo de aire adecuado, como un manómetro en el
conducto de la campana. Diseñe la campana y los métodos de trabajo basados ​en buenos principios ergonómicos.

Borradores Mueva la campana y la fuente más juntas, por ejemplo, use una campana más envolvente.
Aumentar el caudal volumétrico.

7 Diseñando el resto del sistema

Puntos clave

■ El sistema debe funcionar a su rendimiento especificado y soportar el desgaste y


lágrima.

■ Los componentes del sistema deben ser fáciles y seguros de verificar, inspeccionar, limpiar y probar.
y mantener.

160 Este capítulo describe el resto del sistema y el entorno de trabajo.

Introducción

161 El Capítulo 6 discutió el tamaño, la forma, el diseño y la ubicación de la capucha. Explicó cómo la velocidad y
el volumen del aire de extracción son críticos para el éxito de una campana. El 'trabajo' del resto del sistema LEV
es extraer los volúmenes de aire correctos de la (s) campana (s). Hay cuestiones clave que deben abordarse al
diseñar el resto del sistema, como conductos, motores de aire, filtros de aire y descarga a la atmósfera y
recirculación de aire.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 48 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Diseño

162 El resto del sistema LEV debe conducir el aire contaminado para su limpieza o descarga. En todos los
sistemas, excepto los simples, el diseño de los sistemas LEV debe ser 'iterativo', desarrollándose a través del
proceso de diseño. El diseñador debe:

■ planificar el diseño: el diseño inicial;


■ especifique el flujo de volumen de cada campana en un diseño personalizado;
■ establecer el caudal y la presión total en cada unión;
■ trazar el diseño en conductos de tamaño estándar;
■ recalcular los flujos para establecer dónde se desvían del diseño inicial;
■ ajustar los flujos a los valores requeridos utilizando conos o válvulas deslizantes;
■ recalcular para generar una 'curva del sistema' para mostrar el volumen de aire movido
a través del sistema para cualquier presión dada en el motor de aire. (Consulte también 'Características del
ventilador' en los párrafos 197-201.)

163 Los cálculos que pueden ser útiles para los diseñadores se pueden encontrar en el sitio web de HSE
(www.hse.gov.uk/lev), por ejemplo:

■ densidad del aire: ajuste de temperatura;


■ velocidad del aire por diferencia de presión;
■ conducto circular área transversal;
■ concentración máxima de vapor para un líquido;
■ conversiones entre Pa, ppm y mg / m 3 para vapores y gases.

Conductos

164 conductos 15 conecta los componentes de un sistema de ventilación y transporta el aire contaminado desde
la campana LEV al punto de descarga. Consiste en algunos o todos los siguientes:

■ conductos desde el capó;


■ amortiguadores para ajustar o equilibrar el flujo en diferentes ramas del sistema LEV;
■ curvas, uniones y cambios en el diámetro del conducto;
■ marcas, incluidos puntos de prueba y advertencias de peligro del contenido del conducto;
■ una conexión al filtro de aire y al motor de aire.

165 Por lo general, todo lo anterior está bajo presión negativa (es decir, más bajo que en el lugar de trabajo). Los
conductos en el lado de descarga del transportador de aire estarán bajo presión positiva (es decir, más alta que la del
lugar de trabajo).

166 Los conductos pueden ser circulares o rectangulares en sección transversal. Los conductos circulares son generalmente
preferibles porque:

■ tener una estructura más ligera para un área de sección transversal dada;
■ tener una mayor capacidad para soportar diferencias de presión;
■ producen menos ruido, ya que no hay paneles planos que actúen como fuentes secundarias de
vibración.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 49 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad


re

Pequeño
ángulo de
unión
R

R no menos de 1 1/2 veces


re

Articulaciones con bridas Longitud adecuada


Figura 33 Curvas, uniones y juntas en conductos
Junta deslizante

167 Los diseñadores deben tener en cuenta los siguientes puntos con respecto a los conductos:

■ Mantenga el diseño lo más simple posible.


■ Proporcione conductos lisos y un interior libre de obstrucciones para partículas
extracción.
■ Tener una velocidad del aire suficientemente alta para mantener las partículas suspendidas en el aire.
corriente, mientras es lo suficientemente bajo como para mantener niveles de ruido aceptables: el movimiento del aire por

encima de 5 m / s en los conductos comienza a producir ruido. Encamine los conductos para minimizar las molestias por
■ ruido.

■ Mantenga las presiones de los conductos negativas dentro del edificio, en la medida de lo posible.
■ Tener el número mínimo de curvas y uniones para minimizar el flujo.
resistencia.
■ Cuando los cambios de dirección son necesarios, deben hacerse sin problemas.
Las uniones y los cambios de sección también deben ser suaves. No use Tjunctions.

■ Incorpore secciones cónicas cuando la sección transversal del conducto necesite cambiar.
■ Proporcione puntos de drenaje en cualquier punto bajo en un sistema LEV para aerosoles, nieblas,
o sustancias que pueden condensarse o favorecer la combustión. Proporcione puntos de acceso según sea
■ apropiado para la limpieza y para eliminar bloqueos.
■ Minimice la longitud del recorrido horizontal para el transporte de partículas.
■ Dependiendo del rango de temperaturas esperado, los conductos deben
acomodar la expansión y contracción térmica.

168 Los diseñadores deben evitar:

■ Largas longitudes de conductos flexibles, que tienen alta resistencia al flujo y baja
Resiliencia. Los conductos flexibles pueden desgastarse, partirse y dañarse fácilmente; Curvas en U, ya que
■ hacen que las partículas se acumulen y bloqueen el conducto.

169 Los conductos no deben violar los compartimentos contra incendios del edificio. 16, 17

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 50 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Materiales para la construcción de conductos.


170 Teniendo en cuenta las condiciones físicas y la naturaleza química de los contaminantes, los
materiales deben:

■ dar la mejor resistencia consistente con el costo y la practicabilidad;


■ tener suficiente resistencia y estructuras de soporte para soportar el desgaste probable y
lágrima.

171 El grosor de la pared 18, 19, 20 debe variar según lo que transporten los conductos, por
ejemplo:

■ Conductos de 'servicio liviano' para materiales no abrasivos (por ejemplo, pintura en aerosol, niebla, polvo de madera,

productos alimenticios, productos farmacéuticos).


■ Conductos de 'servicio medio' para materiales no abrasivos en altas concentraciones, o
Materiales moderadamente y altamente abrasivos en bajas concentraciones. Conductos de 'servicio pesado' para

■ materiales altamente abrasivos (arena, arena, roca, cenizas volantes).


Considere proporcionar unidades 'de sacrificio': partes fácilmente reemplazables del conducto, por ejemplo, curvas.

172 La chapa de acero galvanizado es adecuada para muchas aplicaciones, particularmente a altas temperaturas. Es
posible que se requiera acero dulce recubierto para resistir el ataque químico. Estos materiales también dan cierto grado
de protección contra incendios. Para aplicaciones de baja temperatura no corrosivas, puede ser adecuado aluminio o
plástico (PVC, polipropileno). La Tabla 11 recomienda el grosor de la pared según la durabilidad.

Instalaciones para examen de conductos


173 Cuando sea apropiado, proporcione cubiertas de inspección a prueba de fugas para facilitar la inspección y limpieza
dentro de los conductos. Estos deben ser accesibles y fáciles de abrir.

174 Proporcione puntos de prueba: como mínimo, 'tomas de presión estática' en los conductos para monitorear el
sistema o diagnosticar el deterioro o bloqueos parciales:

■ después de cada campana o recinto;


■ en puntos clave del sistema de conductos;

■ en ciertos componentes para medir caídas de presión, por ejemplo, a través de ventiladores y filtros.

Tabla 11 Espesor de la pared del conducto

Diámetro del conducto Espesor en


en milímetros milímetros

Trabajo ligero Trabajos de tipo medio Tarea pesada

0 a 200 0.8 0.8 1,2

200 a 450 0.8 1.0 1,2

450 a 800 1.0 1,2 1.6

800 a 1200 1,2 1.6 2,0

1200 a 1500 1.6 2,0 2.5

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 51 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Si es posible, las ramas deben entrar a la


red lateral, en lugar de desde abajo

Conducto principal curva


curva

Suficientes puertos de inspección


Uniones
con fácil acceso.

Conductos
de rama

Conductos horizontales con velocidad de transporte adecuada. Conductos de tamaño creciente para
acomodar el flujo de aire de volumen creciente.

Figura 34 Un sistema LEV de múltiples sucursales

175 Marque los conductos para mostrar dónde están estos puntos. Considere proporcionar una forma adecuada de
proporcionarles un acceso seguro.

Conducto (transporte) velocidades


176 La velocidad del aire a través del conducto debe ser lo suficientemente alta como para mantener las partículas suspendidas en la
corriente de aire. También debe ser lo suficientemente alto como para suspender y eliminar partículas que se depositan cuando el
sistema se detiene. El diseñador debe evitar la deposición en cualquier parte de los conductos. Este es un problema particular:

■ en largos tramos horizontales de conductos;


■ en puntos bajos;
■ en las uniones donde aumenta el diámetro del conducto;
■ después de cruces o curvas;
■ cuando transporta partículas grandes y pequeñas juntas, p. ej. polvos de carpintería.

177 La acumulación de partículas sedimentadas reduce el diámetro y la forma del conducto, aumenta la resistencia y reduce el
flujo de aire en el sistema. Las partículas sedimentadas son difíciles de reincorporar en el flujo de aire y pueden provocar el
bloqueo de los conductos.

178 La velocidad de transporte requerida depende del tipo de contaminante que se transporta. La Tabla 12
recomienda algunas velocidades mínimas.

Rendimiento de conductos

Sistemas LEV de múltiples sucursales


179 El diseño debe proporcionar la velocidad requerida para llevar el aire contaminado desde la campana más alejado del
transportador de aire (ya sea en términos de distancia o resistencia del sistema) al transportador de aire. Es común que
varias campanas alimenten un conducto principal. El ventilador debe tener suficiente potencia para mover el aire a la
velocidad requerida en todo el sistema cuando se usa el número máximo de campanas. Para reducir los costos, es
conveniente aislar las campanas no utilizadas, por ejemplo, utilizando amortiguadores.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 52 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Los amortiguadores 180 brindan un cierto grado de flexibilidad, pero el sistema se puede desequilibrar fácilmente si se manipulan.
Por esta razón, siempre que sea posible, los diseñadores deben evitar dar a los operadores el control de los amortiguadores. Para
las industrias donde los amortiguadores son comunes (por ejemplo, en carpintería), los operadores necesitan buena información
sobre el uso de los amortiguadores y una supervisión efectiva.

Tabla 12 Velocidades mínimas recomendadas del conducto

Tipo de contaminante Velocidad indicativa del conducto, m / s

Gases y vapores sin condensación Sin valor mínimo

Vapores de condensación, humo y humo. Hasta 10

Polvos de baja o media densidad, bajo contenido de humedad (polvo de Hasta 15


plástico, aserrín), polvos finos y nieblas

Polvo de proceso (polvo de cemento, polvo de ladrillo, virutas de madera, polvo de molienda) Alrededor de 20

Partículas grandes, agregados y polvos húmedos (torneados metálicos, polvo de cemento Alrededor de 25
húmedo, compost)

Variando el flujo de volumen en el sistema LEV


181 Cuando el cliente anticipa cambios en el caudal de volumen, como aislar campanas no utilizadas, las
opciones de diseño para hacer frente a estos cambios incluyen:

■ Una unidad de ventilador de velocidad variable, donde la velocidad del ventilador varía para mantener una constante

presión estática dentro del conducto;


■ cambios en la correa del ventilador o la polea, lo que requiere intervención técnica;
■ amortiguadores, que no son energéticamente eficientes.

182 Consulte el Capítulo 8 para obtener información sobre cómo equilibrar un sistema LEV. Este es un trabajo altamente

calificado, particularmente para un sistema de múltiples sucursales.

Pérdidas de presión
183 Cada campana, elemento de conducto y filtro de aire de un sistema LEV está asociado con una 'pérdida de
presión'. El diseñador debe sumar las pérdidas de presión debidas a cada componente del sistema para seleccionar
un ventilador que supere la resistencia al flujo de aire de los conductos y los accesorios. Hay varias formas de
hacerlo, por ejemplo:

■ 'Método americano': trate las curvas y los accesorios como una pérdida de presión
equivalente a una cierta longitud de conductos rectos. 13
■ 'Método británico': trate los tramos rectos de conductos por separado de las curvas y
guarniciones. El diseñador calcula la pérdida de presión para cada componente, sumado a la pérdida de presión de
los conductos. Este cálculo se realiza a un caudal volumétrico establecido. 21

184 Se pueden encontrar ejemplos de cómo calcular las pérdidas de presión en el sitio web de HSE: www.hse.gov.uk/lev.

Conexiones entre el conducto y el ventilador.


185 El aire debe entrar y salir del ventilador como un flujo uniforme con una turbulencia mínima. Las curvas y las uniones en
los conductos cerca del ventilador provocan remolinos (en el lado de presión negativa) o aumento de la presión estática (en el
lado de presión positiva), lo que reduce la eficiencia. Idealmente, las curvas en el lado de descarga de un ventilador centrífugo
deben tener al menos cinco diámetros de conducto aguas abajo.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 53 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ventiladores y otros motores de aire

186 El ventilador es el transportador de aire más común. Extrae aire y contaminantes de la campana, a través de los
conductos para descargar. Hay cinco categorías generales de fan:

■ hélice;
■ axial;
■ centrífugo;
■ turbo exhalador;
■ motor de aire comprimido.

Ventiladores de hélice

187 Los ventiladores de hélice se utilizan a menudo para ventilación general o


por dilución. Son ligeros y económicos para comprar y ejecutar, con una amplia
gama de caudales de volumen. Sin embargo, no producirán mucha presión y
funcionarán mejor contra baja resistencia.

188 Las aspas del ventilador son de material laminar (metal o plástico) montado en una placa o jaula y en un cubo que
está conectado directamente al eje de un motor eléctrico, o accionado por correa. En general, no son adecuados para
sistemas de conductos con una resistencia moderada o con filtros de partículas.

Ventiladores axiales

189 Los ventiladores axiales no son adecuados para polvo. Son


compactos, no desarrollan altas presiones y no pueden superar la
resistencia al flujo que requieren muchas aplicaciones industriales.

190 Las aspas del ventilador del impulsor están en un cubo giratorio montado en una carcasa cilíndrica corta. El ventilador está
en el conducto. A menos que el contaminante sea inflamable o corrosivo, el motor también está en el conducto.

Ventiladores centrífugos

191 Los ventiladores centrífugos son los ventiladores más utilizados para los
sistemas LEV. Generan grandes diferencias de presión y pueden producir flujos
de aire contra una resistencia considerable.

192 Las aspas del ventilador del impulsor están montadas en una placa posterior, a menudo dentro de una carcasa de

desplazamiento. Se introduce aire en el centro del impulsor a lo largo de la línea del eje de transmisión. El aire se expulsa en una

tangente al impulsor.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 54 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tipos de ventilador centrífugo


193 La forma de la cuchilla caracteriza el tipo de ventilador centrífugo:

■ Cuchilla radial (más comúnmente, tipo paleta). Estos son robustos, fáciles de mantener,
Limpiar y reparar. Pueden transportar mucho polvo o cargas de productos. Las cuchillas radiales son a menudo una solución
para nubes contaminantes polvorientas.
■ Hacia delante curvado multivane. Estos tienen muchas cuchillas relativamente pequeñas. La cuchilla
las puntas se inclinan hacia la dirección de rotación. La velocidad de rotación suele ser menor que con otros tipos de ventilador

centrífugo. Las cuchillas curvadas hacia adelante con múltiples palas pueden no ser adecuadas para nubes contaminantes

polvorientas.
■ De hoja hacia atrás (curva, plana, laminar, perfil aerodinámico). Estos pueden superar alto
presiones del sistema. Con altas cargas de polvo, el polvo puede acumularse en el impulsor, lo que puede
provocar desequilibrio y vibración.

Turbocompresores (centrífugas multietapa)


194 Los extractores Turbo pueden generar las altas presiones de succión necesarias para alimentar sistemas de bajo
volumen y alta velocidad (LVHV): no son ventiladores convencionales. Utilizan cuchillas de alta precisión que son
susceptibles a daños por el polvo y requieren un filtro para proteger el extractor.

Movers de aire comprimido


195 Los motores de aire impulsados ​por aire comprimido son apropiados donde los ventiladores eléctricos no son
adecuados, por ejemplo, donde el acceso es difícil o donde hay gases inflamables. Son pequeños, económicos y fáciles de
transportar. Sus principales desventajas son el alto costo de funcionamiento (el aire comprimido es costoso) y los altos
niveles de ruido para cantidades relativamente pequeñas de aire movido.

Ubicación del ventilador

196 El objetivo es tener la mayor cantidad de conductos posible bajo presión negativa. En particular, los
conductos interiores aguas arriba de un motor de aire normalmente deberían estar bajo presión negativa. La
fuga en este conducto será hacia adentro y el aire contaminado no debe escapar al lugar de trabajo. Una
solución es ubicar ventiladores y ductos positivamente presurizados fuera de las áreas ocupadas.

Hardware de ventilación
a
em
ist
ls

F unno C tu
a rte
v mi
de
rva
Cu

Punto
de servicio
Presión

Poder

GyS er
PAA

Caudal volumétrico

Figura 35 Curva de abanico que muestra la intersección con la curva del sistema

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 55 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Características del ventilador

197 La eficiencia y las características de ruido de los ventiladores varían significativamente entre los tipos de ventilador,
tamaños, velocidad y cómo se utilizan. La potencia requerida por el ventilador y su eficiencia varían con el caudal volumétrico.
Las curvas de presión, potencia y eficiencia contra el caudal volumétrico se conocen como 'curvas de abanico' (ver Figura 35).
Los catálogos de los fabricantes de ventiladores presentan estas curvas para cada uno de sus ventiladores y brindan
información para ayudar al diseñador a elegir el ventilador correcto.

198 La 'curva del sistema' muestra el volumen de aire movido a través del diseño para cualquier presión dada en el
transportador de aire. El diseñador debe seleccionar un motor de aire que sea capaz de mover al menos este volumen de
aire a esa diferencia de presión: la curva del ventilador.

199 El diseñador debe seleccionar un ventilador para que las curvas del sistema y del ventilador se crucen en la presión de diseño
y el punto de flujo (el punto de trabajo). A menudo es necesario usar un controlador variable o una válvula de restricción para mover
la curva del ventilador para que esta y la curva del sistema se crucen donde sea necesario.

200 El 'punto de trabajo' proporciona datos para especificar el ventilador del sistema: la presión y la potencia para el
caudal requerido. De hecho, la Figura 35 rara vez se traza: el punto de trabajo se selecciona de la curva del sistema y
una tabla de características del ventilador. Sin embargo, un gráfico de las curvas muestra si el punto de trabajo está en
un área estable, es decir, si las fugas menores, bloqueos o defectos causarían una desviación drástica en el
rendimiento del sistema con un ventilador elegido.

201 Es importante asegurarse de que el punto de trabajo esté dentro del rango óptimo del ventilador. La operación
fuera de este rango conduce a un aumento en el ruido y el consumo de energía. Eso puede sobrecargar el ventilador
y provocar fallas en el sistema.

Selección del ventilador

202 Para una aplicación particular, se deben considerar muchos factores para la selección del ventilador. Éstas incluyen:

■ el tipo de sustancia en la nube contaminante;


■ inflamabilidad o combustibilidad;
■ el flujo de aire requerido;
■ las características de resistencia del sistema;
■ las características de presión del ventilador;

■ limitaciones de espacio;
■ el método de montaje del ventilador y el tipo de unidad;
■ la temperatura de funcionamiento;
■ Niveles de ruido aceptables.

203 Se puede encontrar información más detallada sobre los ventiladores, su aplicación y selección en el sitio web de la
Asociación de Fabricantes de Ventiladores (ver 'Contactos útiles') y en una publicación conjunta de CIBSE, el Guía de aplicación
del ventilador. 22

Filtros de aire: partículas

204 Los colectores de partículas son el grupo más común de dispositivos de limpieza de aire asociados
con los sistemas LEV. El grupo consta de filtros de tela, ciclones, precipitadores electrostáticos y
depuradores.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 56 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Filtros de tela
205 Son adecuados para polvos secos. El aire polvoriento pasa en una dirección a través de una capa de tela que es
flexible y porosa. La tela se puede construir y tratar para transportar fuerzas electrostáticas que ayuden a atraer y retener
el polvo. Las partículas son eliminadas por:

■ impactación, donde las partículas, más grandes que el tejido,


encontrarse con la superficie del filtro;
■ impacto, donde las partículas de tamaño mediano se encuentran con las fibras dentro del filtro
tejido;
■ difusión, donde pequeñas partículas son atraídas hacia las fibras.

Aire limpio

El aire pasa a través


de bolsas de filtro,
dejando polvo en el
exterior

Bolsas de filtro
Aire (tejidas o

sucio en fieltradas)

Bolsa colectora de
polvo o tolva

Dibujo 36 Unidad de filtro de bolsa

206 Las principales formas de limpiar los filtros son:

■ sacudidas mecánicas;
■ flujo de aire inverso; y
■ chorro de pulso

207 El costo del material del filtro es un gasto importante. También es un costo operativo, ya que los filtros
necesitan reemplazo periódico antes de que fallen. El diseñador debe especificar el intervalo de reemplazo, que
normalmente es entre uno y cuatro años.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 57 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ciclones
208 Ciclones consisten en una cámara circular, cónica en la parte inferior. El aire polvoriento se alimenta por la
tangente en la parte superior del ciclón y gira alrededor de la cámara. Esto arroja partículas a la pared por acción
centrífuga. Las velocidades de las partículas disminuyen y caen a una tolva de recolección en la base del ciclón. El
aire limpio pasa a través de una salida central en la parte superior del ciclón. Cuanto más grande es la partícula,
más fácil es para un ciclón sacarla del aire.

Aire
limpio
Caja de control de voltaje

Aire limpio

Aire
sucio

Aire
sucio en
Placas de
coleccionista

Cables de
electrodos
Tolva de
recogida de
El aire sucio gira alrededor polvo
de la cámara, arrojando
polvo

El polvo cae en la tolva de


recolección

Dibujo 37 Separador de polvo ciclónico Dibujo 38 Precipitador electroestático

Limpiado
gas
Aire limpio

Eliminadores de spray

Separador
Zona de
pulverización
inducida

Aire
Inyección de agua sucio en

Deflectores

Venturi

Entrada de Tanque de asentamiento


Hecho
gas sucia
agua
Lodo

Lodo

Dibujo 39 Depurador Venturi Figura 40 Colector de rociado autoinducido

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 58 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Precipitadores electrostáticos
209 Los precipitadores electrostáticos son adecuados para polvos finos, pero no aptos para una fuerte
contaminación. Dan a las partículas de polvo y humo una carga eléctrica y las atraen a las superficies
colectoras con una carga opuesta. Sale aire limpio del dispositivo. Hay dos clases de diseño:

■ tubería o tubo, donde se encuentra un cable de alto voltaje a lo largo del eje de un tubo conectado a tierra;
■ placa paralela, donde una serie de cables de alto voltaje se encuentran entre una serie de
placas de metal con conexión a tierra.

Depuradores
210 'Lavado' significa humedecer partículas y lavarlas de una nube contaminante. Los requisitos de
diseño son:

■ mojar las partículas;


■ haz que se asienten en el agua;
■ proporcionar un sistema de eliminación adecuado;

■ evitar que se acumule polvo en la entrada;


■ evite el arrastre de agua en el aire limpio.

211 Existen numerosos diseños de depuradores, los más comunes son los depuradores venturi, los colectores de
rociado autoinducidos y los depuradores de ciclón húmedo.

Depuradores Venturi
212 El aire polvoriento pasa a través de una estrecha garganta venturi que tiene inyección de agua. Las condiciones
en la garganta son altamente turbulentas. El agua se separa en pequeñas gotas que chocan con las partículas de
polvo. Un ciclón separa las gotas para producir un lodo que contiene el polvo. El aire limpio pasa a través de una
salida central en la parte superior del ciclón.

Colectores de rociado autoinducidos


213 El aire polvoriento se extrae debajo de un deflector en un canal de agua. El polvo impacta en las gotas y también en
el agua en el comedero. Un 'eliminador de pulverización' o 'eliminador de deriva' separa las gotas de agua del aire limpio.
El contaminante se deposita como lodo en el fondo del colector. Para evitar la infección bacteriana y los consecuentes
malos olores, los recolectores de spray necesitan una limpieza regular. Puede haber un riesgo de legionella.

Depuradores húmedos de ciclones


214 El aire polvoriento ingresa a un colector de ciclón que tiene un rocío de agua ubicado en el centro dirigido
hacia afuera. El ciclón separa las gotitas, produciendo lodo del polvo. El aire limpio pasa a través de una salida
central en la parte superior del ciclón.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 59 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 13 Filtros de aire - Partículas

Tipo Eficiencias aproximadas de Ventajas Desventajas


cobranza

Filtro de tela Puede elevarse a más ■ Los filtros de tela aumentan en ■ La resistencia al flujo aumenta a medida que

99,9% eficiencia a medida que se Se forma una torta de polvo: el flujo de aire cae.

acumula el 'pastel' de polvo. ■ Los materiales grasosos o cerosos pueden


obstruir el filtro de forma permanente. Los

■ materiales abrasivos causan rapidez

vestir.

Ciclón Partícula de 2 µm - cero Partícula ■ La caída de presión es ■ Poca eficiencia de recolección para
de 5 µm - 50% Partícula de 8 µm Pequeño comparado con otros Partículas pequeñas.

- 100%. colectores de polvo. Buena eficiencia


■ para grandes
partículas

Precipitador 1 a 5 µm - 80 a 99% ■ Altas temperaturas y ■ Alto costo de inversión.


electroestático condiciones corrosivas Costes de ■ Bastante grande.
5 a 10 µm - 99% + ■ funcionamiento bastante bajos. ■ Flexibilidad limitada en cambios en
■ Baja caída de presión condiciones de operación. El rendimiento
(50 a 200 Pa). ■ puede ser pobre para
partículas con muy baja o muy alta
conductividad eléctrica. Cortocircuitos y
■ chispas cuando muy
sucio. Requiere limpieza especializada.

Depurador mojado Más de 5 µm ■ Gases calientes ■ Altos niveles de ruido.


(venturi, - 96% ■ Elimina partículas pegajosas. ■ Corrosión.
colector de spray, 1 a 5 µm - 20 a 80%. sin obstrucciones ■ Congelación en climas fríos.
ciclón húmedo) ■ Elimina el fuego y ■ Eliminación de lechada y contaminada.
Riesgos de explosión. agua.
■ Eliminación sin polvo. ■ Algunos polvos son difíciles de humedecer.
■ Bacterias y malos olores.

Filtros de aire: gases y vapores

215 Las tecnologías utilizadas incluyen métodos de destrucción, depuradores de torre empaquetados y métodos de
recuperación.

Métodos de destrucción, como la oxidación térmica (incineración) o la erupción


216 Los gases o vapores se destruyen antes de la descarga por combustión u oxidación térmica. Las unidades oxidantes

térmicas pueden equiparse con recuperación de calor que compensa parcialmente los costos de combustible.

Depuradores de torre empaquetados para sustancias que se mezclan con agua


217 Una torre está llena de relleno para proporcionar una gran superficie. El agua o una solución de reactivo fluye en la parte
superior de la torre y el aire contaminado entra en la parte inferior. El líquido de goteo absorbe el contaminante y el aire
limpio emerge en la parte superior. Para evitar la infección bacteriana y los consecuentes malos olores, los lavadores de
torre necesitan una limpieza regular. Puede haber un riesgo de legionella.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 60 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Métodos de recuperación, como la adsorción.


218 El aire contaminado pasa a través de filtros que eliminan gases y vapores. Los filtros de carbón activado son los más
comunes. El aire generalmente se filtra de partículas antes de pasar a través de un filtro de carbón. La regeneración de los
filtros de carbón y la recuperación del solvente es factible, pero la recuperación se vuelve viable solo cuando el uso del
solvente es alto. Los carbonos impregnados son capaces de absorber productos químicos específicos. Las desventajas
típicas incluyen:

■ una necesidad frecuente de cambiar el filtro;


■ el filtro falla repentinamente cuando está saturado; y
■ el carbono puede desarrollar 'puntos calientes' que necesitan detectores y extintores de incendios

sistemas.

Recirculación posible - diseño


pobre

La c
apa
lími
te

Entrada
de aire Entrada de aire

Pila de descarga baja en relación con la altura del edificio


Entradas de aire en techo y pared

Dibujo 41 Ubicación de la pila de descarga

219 Precaución: los filtros de carbón son no Filtros de partículas.

Descarga a la atmósfera

220 Ya sea que se haya limpiado o no, el aire extraído no debe volver a ingresar al edificio ni a otros edificios a menos que el
contaminante haya alcanzado concentraciones insignificantes. El aire descargado debe salir del conducto de descarga a una
velocidad lo suficientemente alta como para asegurarse de que esté disperso. La descarga se realiza normalmente a través de
una 'pila'.

Emplazamiento de pila
221 Los edificios tienen una 'capa límite' de aire circundante. El objetivo es descargar aire más allá de la
capa límite y evitar que entre en remolinos de recirculación. El punto de descarga debe ubicarse muy por
encima del punto más alto de un edificio.

222 El diseñador necesita conocer los patrones de flujo de aire alrededor del edificio de una nueva instalación, es decir:

■ el remolino de recirculación producido por el borde delantero del techo;


■ la estela del viento a favor;
■ El efecto de la dirección del viento.

Diseño de la pila
223 El gas sale de una pila de descarga y aumenta debido a su impulso y flotabilidad. Una vez que su energía ha
decaído y el aire se ha enfriado a temperatura ambiente, el penacho es transportado por el viento predominante.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 61 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

224 Se pueden lograr aumentos en la velocidad de la descarga final colocando una boquilla cónica en la salida. Las pilas
más altas evitan la mezcla del aire descargado con el aire de la capa límite, pero es posible que no obtengan la aprobación
de la planificación. Las agencias de medio ambiente (EA, SEPA) o las autoridades locales pueden tener estipulaciones para
la altura de la pila.

225 Otras formas de aumentar la velocidad del penacho son:

■ agrupando escapes en menos pilas; o


■ colocando escapes muy juntos para que las plumas se fusionen.

226 Evite las gorras de lluvia y otros dispositivos que reducen la velocidad vertical ascendente. Nunca use el 'sombrero
chino' u otros dispositivos que dirijan la descarga hacia abajo (consulte la Figura 42a).

227 El empleador puede necesitar un permiso del regulador ambiental para descargas a la atmósfera.
Existen reglamentos separados para la prevención y el control de la contaminación (PPC) en Inglaterra y
Gales, Irlanda del Norte y Escocia (ver www.netregs.gov.uk).

Instrumentación LEV

228 Los usuarios de los sistemas LEV, en particular los operadores de las campanas LEV, deben saber que el flujo de aire de la
campana sigue siendo adecuado para controlar la exposición. Las buenas prácticas requieren la supervisión periódica del
rendimiento de todas las campanas. Por lo tanto, el diseñador debe especificar monitores adecuados, como manómetros u otros
indicadores de flujo de aire.

Indicadores de flujo de aire


Los indicadores de flujo de aire 229 cubren una amplia gama de equipos:

■ Un dispositivo simple y confiable como un manómetro conectado al conducto de la campana.


La presión estática es un indicador directo de la tasa de flujo de aire; un dispositivo complejo, por ejemplo, un interruptor
■ de presión para activar una alerta si el flujo cae
por debajo de los niveles de activación preestablecidos (consulte BS EN 14175-2: 2003 Armarios de humos. Requisitos de

seguridad y rendimiento. 23)

Manómetros
230 Los manómetros son manómetros que indican "presión estática". Vienen en varias formas:

■ electrónica (transductor de presión);


■ mecánico (diafragma sensible a la presión), que no requiere energía, y es
seguro para atmósferas inflamables;
■ El líquido en vidrio, que no requiere energía, es seguro en atmósferas inflamables, y
Es barato y preciso. Las desventajas son que pueden formarse burbujas de aire en el líquido, o el líquido
puede evaporarse.

Alarmas e indicadores
231 Las alarmas pueden fallar sin previo aviso. Es una buena práctica especificar en el manual del usuario la
frecuencia de las pruebas de alarma. El diseñador necesita especificar los intervalos apropiados entre pruebas
para alarmas e indicadores.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 62 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

(a) Nunca use este tipo


de descarga

(b) Alternativa con mejores


características de descarga

Drenaje de labios

Desagüe

(c) Pila de descarga compensada

Drenaje de labios

Ventilador
Desagüe

Dibujo 42 Diseño de la pila

Ambiente de trabajo y problemas de proceso

Recirculación de aire extraído.


232 La recirculación del aire extraído es una forma de ahorrar energía y reducir los costos de calefacción o refrigeración. También

reduce la necesidad de considerar el aire de reposición. La recirculación es más fácil con:

■ contaminantes que son partículas;


■ bajas concentraciones de contaminantes en el aire en comparación con el 'punto de referencia'
valor (Capítulo 3); sistemas LEV relativamente
■ pequeños; y
■ Materiales de baja toxicidad.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 63 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

233 El filtro de aire es la parte más importante de un sistema de recirculación. Debe coincidir con el
contaminante y su concentración. La recirculación es aceptable siempre que el aire esté completamente limpio.
La recirculación puede ser inapropiada cuando la falla de un componente, como un filtro de aire, puede dar lugar
a condiciones peligrosas. En estas circunstancias, cualquier sistema de recirculación debe incorporar monitoreo
y alertas, por ejemplo:

■ una alarma para un filtro bloqueado o fallido, por ejemplo, un manómetro para continuo
supervisión;
■ Un sistema de detección avanzado conectado a alarmas y un sistema para desviar
aire recirculado fuera del lugar de trabajo.

234 La prueba de detectores y alarmas es vital y debe estar cubierta en el manual del usuario (consulte el
Capítulo 9).

Recirculación de armarios de humos


235 Los armarios de recirculación de humos que se utilizan para controlar el polvo, la neblina o el humo deben estar
equipados con un filtro de detención de partículas de alta eficiencia (HEPA). El asiento del filtro debe verificarse cada vez
que se cambia, y el sistema necesita un monitoreo continuo.

236 No se recomiendan los recirculadores de gases que utilizan filtros de adsorción porque no es posible predecir
cuándo es probable que falle el filtro, y no es económico instalar un monitor adecuado, por ejemplo, un detector de
ionización de llama (FID).

Maquillaje o aire de 'reemplazo'


237 El aire extraído necesita un reemplazo planificado, de lo contrario, la habitación estaría a presión negativa o tendría corrientes de
aire severas. El LEV no funcionaría como se diseñó. El aire de reposición es una parte integral de un sistema LEV y el calentamiento
es un costo de funcionamiento importante. El volumen de aire de reposición debe coincidir con el volumen de aire extraído. Para
campanas LEV pequeñas en salas de trabajo grandes, la ventilación natural puede proporcionar suficiente aire de reposición. Para
campanas LEV grandes en salas de trabajo pequeñas, coloque respiraderos de entrada pasivos o activos.

238 Los signos típicos de un suministro inadecuado de aire de reposición incluyen:

■ los humos de una chimenea ventilada naturalmente entran al lugar de trabajo;

■ las puertas que se abren fuera del lugar de trabajo son difíciles de abrir;
■ las puertas que se abren hacia adentro son difíciles de cerrar;

■ las corrientes de aire silban debajo de las puertas y a través de marcos de ventanas;
■ el ventilador puede volverse más ruidoso;
■ el flujo a través del capó aumenta al abrir una puerta o ventana;
■ una luz piloto en un aparato de gas puede apagarse.

239 Una causa común de fallas en el suministro de aire de reposición son los materiales apilados o la basura que bloquea las

rejillas de ventilación hacia adentro.

240 El aire de reposición no debe crear corrientes de aire ni alterar el flujo de aire en una campana LEV. Los diseñadores
deben dimensionar las aberturas para minimizar tales efectos y ubicarlas lejos de las campanas.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 64 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ventilación general del taller


241 LEV podría no ser la solución de control correcta cuando:

■ hay una gran cantidad de fuentes ampliamente espaciadas;


■ la fuente es grande y LEV es imposible de aplicar en toda la fuente;
■ la posición de origen no es fija;
■ la fuente emite cantidades relativamente pequeñas de contaminante;
■ El contaminante es ofensivo pero no dañino.

242 El empleador, en colaboración con el diseñador, puede decidir tener LEV para controlar las fuentes principales y
utilizar ventilación general para fuentes menores o cualquier pérdida de contaminantes de fuentes grandes. La
ventilación general implica reemplazar el aire contaminado del lugar de trabajo con aire limpio o fresco. La ventilación
por dilución o mezcla y la ventilación por desplazamiento son dos formas de ventilación general.

Dilución o mezcla de ventilación.


243 El aire limpio diluye el aire contaminado del lugar de trabajo mezclándolo con él. La suposición de que la concentración
de contaminantes es uniforme en todo el lugar de trabajo es común, pero generalmente es errónea. En la práctica, la
mezcla es incompleta porque habrá algunas áreas con altas concentraciones locales en el lugar de trabajo, generalmente
cerca de las fuentes.

Ventilación de desplazamiento
244 El aire limpio empuja el aire contaminado con una mezcla mínima. Este flujo de 'pistón' o 'tapón' puede ser
producido por:

■ Introducir aire a una velocidad uniforme sobre una pared entera, desplazada a través del
pared opuesta;
■ suministrando aire en un punto bajo de la habitación que está unos grados más frío que el
Aire de trabajo. El aire contaminado más cálido se desplaza hacia arriba para despejarse (por ejemplo, a través de las

rejillas);
■ suministrando aire caliente a un nivel alto y ventilando aire contaminado a un nivel bajo.

245 Para la ventilación por desplazamiento, la velocidad del aire limpio debe ser lo suficientemente alta como para mantener un
flujo uniforme y lo suficientemente baja como para evitar una mezcla general. Precaución: la ventilación exitosa de

desplazamiento a gran escala es difícil de lograr.

Caso especial: desplazamiento de aire local (LAD)


246 El desplazamiento de aire local no es LEV ya que no extrae aire. Es apropiado para trabajar en una zona definida y
limitada, donde otros controles no ofrecen una reducción adecuada de la exposición del operador. LAD es un chorro ancho y
de movimiento lento que suministra aire limpio a la zona de respiración del operador, que ingresa por un pleno. El flujo
arrastra aire contaminado en los bordes, pero el chorro es lo suficientemente ancho como para mantener el aire contaminado
alejado de la zona de respiración del operador (consulte la Figura 43a). Un chorro estrecho de alta velocidad tiene un núcleo
de aire limpio que no se extenderá hasta la zona de respiración del operador y, por lo tanto, es inapropiado (consulte la
Figura 43b).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 65 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

247 LAD no está diseñado ni destinado a soplar nubes contaminantes y no es adecuado para nubes
contaminantes de procesos calientes. Se puede usar solo o combinado con un sistema LEV. Los principios de
diseño para LAD se encuentran en la Tabla 14 y las características clave son:

■ El suministro de aire debe estar lo más cerca posible de la respiración del operador.
zona, pero no estar tan cerca como para causar molestias o restringir el movimiento. El flujo de aire hacia abajo
■ debe contrarrestar cualquier flujo de aire hacia arriba causado por
Proceso de trabajo. El flujo debe ser suave, alrededor de 1 m / s sobre la cara del pleno, sin
remolinos.
■ El área de trabajo debe limitarse al núcleo de aire limpio que debe estar
lo suficientemente grande como para cubrir el área de trabajo.

■ Idealmente, el aire LAD debe estar a la temperatura del cuarto de trabajo o ligeramente por debajo de ella
aire. En condiciones de trabajo frías, el diseñador debe proporcionar calentadores radiantes para mantener el
confort térmico.

Otros asuntos

ruido
248 El empleador debe especificar el nivel de ruido aceptable y el diseñador debe cumplir con esta
especificación. El ruido generado por LEV puede causar problemas, especialmente donde el ruido ambiental
es bajo. El ruido se origina a partir de:

■ Ventiladores: el tipo de ventilador, diseño de aspa, accionamiento, cojinetes, montaje, carcasa, sonido
aislamiento y conexión de conductos;
■ turbulencia en conductos, en particular conductos flexibles, curvas, cambios en la sección transversal,
altas velocidades y partículas grandes; alrededor de campanas de
■ captura pequeñas de alta velocidad;

■ ruido creado en otros lugares, propagado por campanas.

249 En su caso, el diseñador debe suministrar:

■ montajes antivibraciones y aislamiento acústico para conjuntos de ventiladores;


■ silenciadores o aislamiento acústico para conductos;
■ campanas diseñadas para que no generen ruido excesivo. Como una regla de oro,
la velocidad del aire en cualquier ranura de entrada de aire no debe exceder los 10 m / s.

Comodidad térmica
250 Las entradas de aire deben estar diseñadas para evitar crear corrientes de aire frío. Es importante "templar" o quitar el
aire frío del maquillaje. Este es un problema particular para el trabajo dentro de una cabina con una gran tasa de flujo de aire
y una carga de trabajo ligera. Una alternativa al temple puede ser proporcionar calentadores radiantes que estén bajo el
control del operador.

Encendiendo
251 Dependiendo del tipo de trabajo, el empleador debe describir la necesidad de iluminación en la tarea.
El diseño del proveedor debe cumplir con este requisito.

Las campanas 252 reducen la luz y pueden dificultar que el operador vea lo que está haciendo. Esto puede
resultar en:

■ la capucha se hizo a un lado, volviéndose ineficaz; o


■ el operador trabaja afuera o en la cara de una cabina, reduciendo su
eficacia.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 66 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Aire limpio

Aire limpio

Aire cont

Aire
con
inado

ado

t
n
aminado

ami
ami
am

nad
t
Aire cont

con

o
Aire
Zona de mezcla

Zona de mezcla
Zona de mezcla

Zona de mezcla

(a) CORRECTO (b) INCORRECTO

Chorro de aire ancho, baja velocidad Chorro de aire estrecho, alta velocidad.

Mantiene el aire contaminado alejado de Pequeño núcleo limpio, el aire contaminado es


la zona de respiración del operador en la zona de respiración del operador

Dibujo 43 Desplazamiento de aire local.

Tabla 14 LAD: principios de diseño

Problema Solucion potencial

¿Es LAD una opción apropiada? Considere los cambios de proceso y LEV primero.

Zona de trabajo bien definida Diseñe LAD para cubrir toda la zona de trabajo. El aire limpio debe abarcar la zona de
respiración durante la tarea. Minimiza los borradores.

Posicionamiento Ubique el pleno cerca de la cabeza del operador.

Diseño de flujo de aire El flujo de aire debe ser suficiente para mantener un núcleo de aire limpio: 1 m / s en la cara del pleno puede
ser adecuado. Los flujos de aire deben ser uniformes, sin remolinos ni remolinos.

Diseño incierto Prototipo de instalación y prueba - diseño iterativo

Ubique el indicador de flujo de aire cerca del conducto del pleno.


Usabilidad Es posible que los calentadores radiantes deban estar disponibles bajo el control de los operadores.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 67 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

253 Diseñe siempre la iluminación para recintos parciales y cabinas de entrada. Considere diseñar una fuente de
luz dentro de campanas móviles.

Acceso
254 El diseñador debe incorporar la necesidad de acceso del operador. Estas necesidades incluyen actividades
laborales rutinarias, inspección, limpieza, pruebas, mantenimiento y reparación. Si el acceso es difícil, es menos
probable que el empleado lleve a cabo estas tareas necesarias y, por lo tanto, el rendimiento del sistema LEV se
degradará.

Operaciones de trabajo
255 Los operadores necesitan mover el equipo dentro de la campana fácilmente o mover la campana al proceso
fácilmente. Deben ser capaces de manipular objetos durante el trabajo y, en las cabinas sin cita previa, poder trabajar
alrededor del objeto. El diseñador puede considerar especificar un plato giratorio o una plantilla para facilitar el
posicionamiento del trabajo.

Inspección, prueba, limpieza, mantenimiento.


256 Los operadores requieren un acceso seguro y fácil a:

■ puertas de inspección de un tamaño razonable;


■ escotillas para conductos sujetos a bloqueo o ensuciamiento;
■ el filtro de aire, p. ej. para cambiar filtros, vaciar la tolva de residuos, drenar y
remoción de lodos;
■ Ventiladores y unidades que requieren el reemplazo de piezas.

Tabla 15 El resto del sistema LEV: principios de diseño

Ubicación Diseño para correr silenciosamente en interiores.

Conductos Proporcione indicadores de flujo de aire, por ejemplo, manómetros, en los conductos de la campana y en otros puntos necesarios. Minimiza

las curvas y las uniones suaves. Haga resistente a la corrosión donde sea necesario. Incluya puntos de drenaje para el líquido de las nieblas.

Diseñe la mayor cantidad de conducto posible para que funcione a presión negativa. Anticipe los
puntos de desgaste y planifique un reemplazo fácil. Incluye acceso a puntos de bloqueo claros.

Flujo de aire Diseño para correr silenciosamente. Flujos de aire suaves y


transporte de partículas. Entregue aire de maquillaje
adecuado. Descargar a un lugar seguro.

Usabilidad Asegúrese de que haya un acceso seguro y fácil a las partes necesarias del sistema. Tenga en cuenta
el ruido, la iluminación y el confort térmico. Mantenga un stock de repuestos.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 68 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

8 Instalación y puesta en marcha


Puntos clave

■ Las cuatro etapas para la puesta en marcha son la instalación, las comprobaciones de rendimiento,

evaluación de la efectividad del control y la presentación de informes.


■ Probar y probar es crítico.
■ Los sistemas LEV existentes sin documentación deben mostrar un control efectivo, y
tener datos de rendimiento medidos y registrados.

257 Este capítulo describe los puntos a cubrir para instalar y poner en servicio LEV.

Puesta en marcha

258 'Puesta en marcha' está demostrando que un sistema LEV es capaz de proporcionar un control
adecuado. La cotización del proveedor a la especificación (ver Capítulo
5) enumera las características esenciales para un control adecuado. Estos necesitan instalación y puesta en
marcha para ser efectivos en la práctica. Ciertas partes del proceso de puesta en marcha solían denominarse
'evaluación inicial' y 'rendimiento operativo previsto'. Este libro no usa esos términos, pero incorpora su
significado. También establece una forma de comisionar un sistema LEV indocumentado donde no hay
manual de usuario o libro de registro.

259 El empleador es responsable de controlar efectivamente la exposición por medio de medidas de control
adecuadas, tanto 'hardware' como LEV, y prácticas laborales. Esto significa:

■ equipo relacionado con el proceso, por ejemplo, sellos, plantillas, ayudas de manejo, así como el LEV
sistema;
■ prácticas de trabajo, como la posición óptima de trabajo, el ángulo y la posición de trabajo
herramientas y el uso correcto del LEV.

260 La puesta en servicio debe abarcar tanto el 'hardware' como las prácticas laborales. Los instaladores y comisionados
de LEV convierten el equipo suministrado a un diseño en hardware que proporciona un control adecuado del peligro según
lo especificado por el empleador como el cliente.

261 La puesta en servicio efectiva requiere que el empleador trabaje estrechamente con el proveedor LEV y los proveedores de
servicios LEV. Los proveedores de servicios deben decirle al empleador que la instalación y la puesta en servicio pueden
interrumpir la producción.

262 Hay cuatro etapas para la puesta en marcha de LEV: 24

■ instalación (si es necesario) y verificar que el sistema se instaló como


diseñado;
■ mostrando que el sistema LEV cumple con el rendimiento técnico especificado;
■ efectividad del control: demostrar un control adecuado de las nubes contaminantes;
■ informar lecturas como puntos de referencia para exámenes y pruebas posteriores.

263 El informe de puesta en servicio de LEV, junto con el manual del usuario (Capítulo 9), es la base del
examen y prueba minuciosos 'anuales' legales.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 69 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Etapa 1: instalación

264 El instalador puede ser la empresa de diseño o suministro, el proveedor de servicios o incluso el empleador
(si es competente). En el Capítulo 2 y el Apéndice 1 aparece más información sobre los requisitos de
'competencia' para los instaladores de LEV.

265 El instalador debe organizar lo siguiente antes de la instalación:

■ zapatas para artículos pesados ​de planta;


■ fuentes de alimentación;
■ suministro de aire comprimido;
■ acceso seguro;
■ La cooperación del empleador y el personal del empleador.

266 Para sistemas simples, la instalación se limita generalmente a desempacar, ensamblar, verificar que los ductos
estén limpios (por ejemplo, sin empaques), y encender y realizar el ajuste inicial. Para sistemas más complejos, la
instalación debe involucrar:

■ una verificación de integridad, para garantizar que se suministraron todos los componentes, de la derecha
tipo, tamaño y calificación;
■ verificar la potencia y otras instalaciones de servicio (por ejemplo, aire comprimido) y verificar
son suficientes construcción del
■ sistema LEV;
■ comprobar que el ensamblaje es correcto, con pruebas y puntos de acceso identificados;
■ comprobar que todos los componentes funcionan correctamente y que el ventilador del motor de aire está
girando en la dirección correcta; equilibrio brusco con cualquier

■ conjunto de amortiguadores;
■ remedio de cualquier falla simple.

267 El instalador debe informar cualquier pieza no documentada o faltante, y todas las modificaciones. Cuando
haya problemas para instalar el sistema según lo especificado, el empleador (como cliente) y el diseñador o
proveedor deben respaldar cualquier variación. Por ejemplo, la red de conductos no se debe 'calzar' debido a
restricciones de espacio imprevistas.

268 El proceso de instalación puede presentar riesgos para la salud y la seguridad, tales como:

■ trabajar en alturas;
■ manejo manual;
■ movimientos de vehículos;
■ maquinaria;
■ humo de cualquier soldadura;
■ atmósferas inflamables;
■ peligros electricos;
■ asbesto (encontrado inesperadamente durante el trabajo en la estructura del edificio) - pregunte
para ver el plan de gestión de asbestos del cliente.

269 ​El instalador debe discutir con el empleador y acordar cómo se deben controlar dichos riesgos. Este
libro no trata estos temas con más detalle, pero HSE ha producido otras publicaciones que sí lo hacen (ver
www.hse.gov.uk). El Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) 2007 (MDL) 7 7 puede aplicarse a la
instalación de la planta LEV.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 70 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Balanceando el sistema
270 El diseño de cualquier sistema LEV con más de una campana necesita que cada rama extraiga la
cantidad justa de aire. La instalación implica mucho más que simplemente conectar los conductos y
encender el ventilador. Equilibrio 13, 15, 25 significa lograr el rendimiento requerido en cada campana de un
sistema. Esto debe hacerlo el instalador o el comisionado. El flujo de aire en cada rama está determinado
por:

■ resistencia de entrada o campana;

■ longitud de la rama del conducto, diámetro y resistencia al flujo;


■ condiciones de flujo en la unión con el conducto principal.

271 El equilibrio siempre es necesario en la instalación, la puesta en marcha y en cualquier reconfiguración del
sistema LEV. El equilibrio correcto (y reequilibrio) de un sistema LEV es una actividad altamente calificada,
particularmente en un sistema de múltiples sucursales. La alteración del flujo de aire en un conducto afecta los flujos
en todas las otras ramas. A menudo es necesario trabajar en todo el sistema LEV y repetir el proceso al menos una
vez.

272 Una razón común para que un sistema existente esté seriamente desequilibrado en la inspección es que
alguien ha aislado una entrada redundante o ha agregado nuevas campanas sin volver a calcular el sistema. El
equilibrio requiere comenzar en cada capó y rama, y ​hacer ajustes mientras se trabaja hacia el motor de aire.
ANSI también tiene estándares para esto (ver 'Lectura adicional').

273 Precaución: es un error corregir los desequilibrios graves utilizando solo amortiguadores. Esto puede causar áreas
locales de deposición de polvo o líquido y desperdicia energía.

Tabla 16 Principios de instalacion

Especificación Necesita ser claro e inequívoco.

Instalación Cumple con la especificación.


Sigue prácticas de trabajo seguras; puede aplicarse el MDL. Las variaciones
deben ser acordadas con el diseñador. Verifique a fondo antes de la entrega para
la puesta en marcha.

Etapa 2: rendimiento técnico

274 El nuevo sistema debe cumplir con los estándares y puntos de referencia que el empleador especificó y
para los cuales el proveedor de LEV citó. Todos los sistemas necesitan puesta en marcha y puesta en
servicio cuando hay:

■ cambios en el proceso;
■ cambios en la disposición del lugar de trabajo;
■ cualquier cambio en el equipo que crea la fuente;
■ cualquier otro cambio, como modificar una rama o agregar una nueva rama.

275 La información sobre 'competencia' para los comisionados LEV aparece en el Capítulo 2 y el Apéndice 1.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 71 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Grandes sistemas
276 Ciertos sistemas grandes, por ejemplo, los que se encuentran comúnmente en la carpintería, se especifican para
conectarse a más campanas de las que el motor de aire y el limpiador están diseñados para extraer simultáneamente. Muchos
conductos de campana tienen 'amortiguadores de compuerta de explosión' para aislar campanas que no se utilizan
temporalmente. Es muy importante que el sistema y sus limitaciones estén bien documentados y que el usuario esté capacitado
para usar estos amortiguadores. El supervisor necesita saber qué combinaciones de conductos pueden estar abiertas al mismo
tiempo. Esta información debe mostrarse en un plan o diagrama.

Pruebas de rendimiento técnico


277 El comisionado LEV utiliza varios métodos de evaluación. El resultado de la observación, prueba y medición es
el informe de puesta en servicio. Esto establece los puntos de referencia y los estándares con los que el empleador
compara los resultados de las pruebas legales (consulte el Capítulo 10). También establece los puntos de referencia
para las pruebas en el libro de registro del sistema. Las pruebas incluyen mediciones de:

■ El caudal en varios puntos del sistema, incluidas las caras de la campana


(en su caso), conductos de campana y el conducto principal; presiones estáticas en varias partes del sistema,
■ incluidos los conductos de la campana, y
a través del filtro y el ventilador; velocidades de la cara del capó
■ (cuando corresponda);

■ La velocidad del ventilador, la velocidad del motor y el consumo de energía eléctrica.

278 Las pruebas también podrían incluir:

■ reemplazo o suministro de aire de reposición;


■ temperatura del aire;
■ Rendimiento del filtro.

279 Los registros de prueba y los cálculos deben permitir una fácil comparación de los caudales, velocidades y
presiones de volumen con la especificación. Cuando el sistema no puede ofrecer su rendimiento de diseño, es posible
que se necesiten investigaciones y pruebas detalladas para revelar las causas y las soluciones del problema.

Etapa 3: efectividad del control

280 Existen tres categorías generales al evaluar la efectividad de LEV, aunque pueden
superponerse:

■ LEV de un diseño que se sabe que es efectivo;


■ Diseño LEV probado cualitativamente para ser efectivo;
■ Diseño LEV que parece ser adecuado pero la efectividad del control es incierta.

LEV de un diseño que se sabe que es efectivo


281 Este es un sistema LEV comprobado y bien caracterizado, conocido por controlar adecuadamente la exposición. Dichos
sistemas deben ser:

■ de un diseño estándar;
■ aplicado a procesos estándar en una industria;
■ hecho para aclarar las especificaciones de diseño.

282 El comisionado debe registrar los datos de desempeño observados y medidos en el informe de comisionamiento.
Cuando la efectividad del LEV depende del comportamiento del operador, asegúrese de que también se describan las
formas correctas de trabajo. Los datos deben aparecer en un informe de puesta en servicio y los datos de referencia
deben ingresarse en el libro de registro del sistema.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 72 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Diseño LEV comprobado cualitativamente para ser efectivo


283 Esto es cuando se muestra que el sistema LEV proporciona la protección requerida, basada en una observación
cuidadosa de las fuentes de contaminación y las campanas aplicadas a ellas. Cuando se examina el sistema mediante
pruebas, como humo o una lámpara de polvo, funciona bien. Dichos sistemas están menos caracterizados que los
'sistemas LEV de un diseño que se sabe que son efectivos'. Necesitan una puesta en servicio más cuidadosa, que
involucre:

■ observación cercana de las fuentes y actividades del operador;


■ pruebas de humo con el proceso en marcha, con observación de fuga de humo,
remolino y penetración de humo en la zona de respiración del operador; donde el contaminante es polvo o
■ neblina, observación de la nube con una lámpara de polvo
comportamiento con el proceso en ejecución;
■ comportamiento del operador y la usabilidad y sostenibilidad de los sistemas de control,
observando que están siguiendo métodos de trabajo acordados.

284 Registre todos los datos LEV que ofrecen un control adecuado, incluida la lectura de presión estática en cada
manómetro de campana. Cuando la efectividad del LEV depende del comportamiento del operador, asegúrese de que
también se registren las formas correctas de trabajo. Los datos deben aparecer en un informe de puesta en servicio y los
datos de referencia deben ingresarse en el libro de registro del sistema.

285 Un subconjunto de este grupo es donde el LEV parece ser efectivo, pero no hay datos de puesta en servicio
disponibles, ni manual de usuario ni libro de registro para el sistema. Luego, el comisionado debe realizar mediciones
de los datos de presión y flujo de aire para un nuevo libro de registro.

Diseño LEV que parece ser adecuado pero la efectividad del control es incierta

286 Este es a menudo el caso donde un sistema LEV debe dar un control estricto, por ejemplo, para sustancias tóxicas. El
sistema puede estar operando en sus límites de diseño. Cuando el LEV no es lo suficientemente efectivo, el cliente puede
necesitar una solución de control diferente que no implique LEV (por ejemplo, un refugio). Los operadores de procesos y los
trabajadores cercanos pueden requerir equipo de protección respiratoria.

287 Cuando el control debe ser estricto, los controles de observación por sí solos son insuficientes para juzgar un
control adecuado. La medición también es necesaria, como el muestreo de aire.

Métodos de evaluación cualitativa.

Observación
288 El comisionado experimentado puede juzgar la probable efectividad de los sistemas por simple observación.
Sin embargo, el juicio requiere pruebas y los hallazgos deben registrarse. La observación incluye juzgar la
adecuación del aire de reposición. La inspección dentro de los conductos, etc. requiere un endoscopio, una
cámara de fibra óptica o un boroscopio.

Hacer visibles las nubes de partículas


289 'Iluminación Tyndall' hace visibles partículas finas. El 'efecto Tyndall' es la dispersión de la luz hacia adelante.
Esto se ve comúnmente cuando un rayo de sol que entra en un edificio brilla a través de la niebla, el polvo o el humo
en el aire. La 'lámpara de polvo' reproduce este efecto al producir un potente haz de luz paralelo (ver Figura 44).
Muestra la densidad y el movimiento de las nubes de partículas en su camino. El usuario debe mover la lámpara para
iluminar diferentes partes de la nube e indicar el tamaño completo de la nube y su comportamiento. 26 El contratista de
LEV competente tiene una lámpara de polvo y sabe cómo usarla.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 73 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Cómo usar una lámpara de polvo


290 Cuando use una lámpara antipolvo, haga lo siguiente:

■ Examina el proceso de trabajo. ¿Dónde están las fuentes contaminantes?


■ Use la lámpara de polvo en un trípode para iluminar la fuente potencial.
■ Ejecuta el proceso.
■ Párese del eje del haz de luz. Protegiendo tus ojos de la lámpara con un
barrera opaca, mira hacia arriba el haz de luz. Vea la dispersión hacia adelante de la luz desde la nube de partículas.

Nube de polvo

Lámpara

15º

cámara 5º a

Proteger
Ojo o

Figura 44 Cómo usar una lámpara de polvo

291 También tenga en cuenta:

■ Un trípode es esencial para el posicionamiento del haz.


■ Hay antorchas recargables disponibles, adecuadas para su uso como lámpara de polvo.
■ El haz paralelo de la lámpara de polvo solo puede iluminar una parte de la nube.
■ Un fondo oscuro ayuda a revelar la luz dispersa, por ejemplo, un paño oscuro.
■ Apague las luces de la sala de trabajo si puede, siempre que esto no genere ningún riesgo de seguridad.

Hacer visible el movimiento del aire con humo


292 El humo de los gránulos, tubos de humo o generadores de humo puede:

■ simular el tamaño, la velocidad y el comportamiento de las nubes de polvo;


■ identificar zonas de captura y límites;
■ confirmar la contención dentro de una campana;
■ identificar corrientes de aire y corrientes de aire;
■ Determinar la dirección de la ventilación general en un taller.

293 La elección del generador de humo depende del tipo y tamaño de la fuente y la campana:

■ Los tubos de humo producen una pequeña cantidad de humo como una sola nube. Algunos
producir una niebla ácida A menudo son útiles para probar campanas más pequeñas. Los generadores de humo pueden

■ producir cantidades variables de humo durante períodos prolongados.

períodos. Utilizan aceite, propilenglicol, etc., que pueden dejar residuos. Por lo general, no son adecuados
donde se instalan detectores de humo, a menos que se puedan aislar. Los generadores de humo tienen
muchos usos, incluida la evaluación de la efectividad de las grandes campanas de protección.

Dibujo 45 Soldadura con y sin ■ Los gránulos de humo producen una cantidad moderada de humo durante un período corto. Ellos
iluminación Tyndall son inapropiados con sustancias inflamables cercanas. Son útiles para probar toldos y chimeneas.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 74 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Métodos de evaluación cuantitativa.

294 Los métodos cuantitativos producen una medición reproducible del rendimiento. Los registros de prueba están
disponibles para futuras comparaciones, como puntos de referencia. Los métodos incluyen:

■ medir los caudales en varios puntos, incluidas las caras de la campana y los conductos,
conductos de campana y el conducto principal;

■ medición de presiones estáticas en varias partes del sistema, incluida la campana


conductos y la caída de presión a través de filtros y ventiladores; La velocidad del
■ ventilador, la velocidad del motor y el consumo de energía.

Instrumentos para probar

295 Existe la necesidad de calibrar instrumentos de medición. Use instrumentos intrínsecamente seguros
donde pueda haber atmósferas inflamables. Los tipos de pruebas y equipos son:

■ Prueba de presión: El equipo incluye manómetros, tubos de Pitot y micro-


manómetro o manómetro inclinado, velómetros y manómetros.
■ Prueba de velocidad del aire : El equipo incluye anemómetros y velómetros.
■ Prueba de efectividad de control : El equipo incluye discos giratorios y trazadores
gases con un detector.
■ : El
Prueba de ventilador equipo incluye tacómetros y medidores de consumo de energía.
■ Prueba de rendimiento del filtro o filtro de aire : El equipo incluye isocinético y
muestreo selectivo por tamaño, kit de prueba de calidad del agua.
■ Observación : Lámpara antipolvo, equipo de generación de humo, cámara, fibra óptica
cámara y boroscopio.

Muestreo de aire

296 La prueba de control efectivo es la prueba crítica, y el muestreo de aire puede ser apropiado. El muestreo se lleva a
cabo una vez que todos los elementos del sistema están establecidos, incluido el comportamiento correcto del operador.
Generalmente requiere un higienista ocupacional profesional, que hace:

■ una cuidadosa elección de los métodos de muestreo apropiados;


■ mediciones precisas;
■ Una interpretación profesional de los resultados.

297 Se pueden probar sistemas LEV simples y pequeños LEV para controlar sustancias peligrosas con menor
toxicidad, cuando sea posible, con medidores o tubos detectores. Los sistemas grandes o complejos a menudo
requieren muestreo de aire, particularmente donde la fuente es energética. El muestreo de aire significa una
combinación de 'muestras estáticas' cerca de la campana, muestreo personal (operador y otros) y muestreo de
emisiones según corresponda. 27, 28

Etapa 4: informes

298 Los datos sobre los puntos de prueba y el rendimiento del diseño también deben aparecer en el manual del usuario de
LEV. El cronograma de controles y mantenimiento debe aparecer en el libro de registro.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 75 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Informe de puesta en servicio LEV


299 Esto es producido por el comisionado LEV y contiene los resultados clave de la puesta en marcha del
sistema LEV. Proporciona una referencia con la cual comparar los controles regulares y el mantenimiento y los
exámenes y pruebas minuciosos legales (consulte el Capítulo 10). El informe de puesta en servicio confirma
que el sistema LEV está funcionando según lo diseñado y que, en opinión profesional del comisionado, el
sistema ofrece un control adecuado de la exposición.

300 El informe debe ser claro y mostrar todos los cálculos relevantes. Esto permite comparar caudales, velocidades y
presiones de volumen con la especificación de diseño. Cualquier falta de coincidencia muestra la necesidad de alterar el
rendimiento de LEV (por ejemplo, cambiar la configuración del amortiguador) para volver a la especificación. Esto no es
necesariamente simple. Es posible que solo las pruebas de diagnóstico puedan identificar el defecto. 301 El comisionado
debe ingresar información relevante sobre el rendimiento, como los resultados de presión y velocidad en el manual del
usuario de LEV, y los resultados de referencia de la puesta en servicio en el libro de registro del sistema.

302 Cuando la efectividad del sistema depende de cómo se usa, los procedimientos y prácticas requeridos
deben registrarse en el manual del usuario y el informe de puesta en servicio.

Informe de contenidos
303 El informe debe contener:

■ diagramas y una descripción del LEV, incluidos los puntos de prueba;


■ detalles de la especificación de rendimiento LEV;
■ resultados, tales como presiones y velocidades en puntos establecidos;
■ cálculos
■ Una descripción escrita de la puesta en marcha, la cualitativa y la cuantitativa.
pruebas realizadas, y el resultado. Cuando sea necesario, esto debe incluir resultados de muestreo de aire;

■ Una descripción del comportamiento del operador para una eficacia LEV óptima.

304 Se puede encontrar un ejemplo de un formulario de informe adecuado en el sitio web de HSE:
www.hse.gov.uk/lev.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 76 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Tabla 17 Principios de puesta en servicio

Instalación Instalar de acuerdo con las especificaciones de diseño. Verifique el diseño y los componentes

contra el plan. Acuerde cualquier modificación con el diseñador / proveedor. Compruebe las

partes activas del trabajo del sistema (por ejemplo, ventilador, filtro de aire). Verifique que un
sistema de sucursales múltiples esté (aproximadamente) equilibrado. Registre cualquier

variación.

Incluya puntos accesibles de limpieza y prueba.

Procedimientos de Acuerde procedimientos y responsabilidades de trabajo seguro con el empleador. Asegúrese de que todas las evaluaciones y
trabajo seguros. permisos estén en su lugar, por ejemplo, evaluaciones COSHH y permisos de trabajo.

Modifique las evaluaciones de riesgo estándar que cubren el trabajo en el sitio.

Presentación Verifique que la instalación sea correcta y de acuerdo con el plan de diseño. El rendimiento de la campana, conducto,
técnica filtro de aire, motor de aire y descarga debe ser correcto. Hacer controles cualitativos y cuantitativos. Equilibre un
sistema de sucursales múltiples.

Control de efectividad Verificar la efectividad del control.


Verifique la instalación y el rendimiento técnico. Los operadores de verificación están siguiendo las
formas correctas de trabajo. Realice controles cualitativos y cuantitativos para medir el control de
exposición.

Informe de puesta en Necesita ser lo suficientemente detallado.


marcha Acuerde esto con el empleador: esto es parte del contrato.

Transfiera datos relevantes al Esto es parte del contrato.


manual del usuario y al libro de Los documentos deben tener espacio para resultados y observaciones relevantes. Identifique puntos
registro de referencia e ingréselos en el libro de registro del sistema.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 77 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

9 Manual de usuario y libro de registro

Punto clave

■ Los propietarios del sistema LEV (empleadores) necesitan tanto un 'manual de usuario' como un sistema

'cuaderno'.

305 Este capítulo describe la documentación esencial para los sistemas LEV.

Introducción

306 Se debe suministrar un manual de usuario y un libro de registro como parte del proceso de diseño,
instalación y puesta en marcha. Contienen estándares para el examen completo y la prueba de LEV (ver
Capítulo 10).

Manual de usuario

307 Al comprar prácticamente cualquier máquina, viene con un manual de usuario. Los sistemas LEV no deberían ser
diferentes. Un manual debe cubrir cómo usar el sistema, cómo mantenerlo, los repuestos disponibles y una lista de
cosas que pueden salir mal. Debe contener un diagrama en despiece que nombre los componentes clave del LEV.

308 El empleador, como cliente y propietario del sistema LEV, requiere un manual de usuario porque:

■ pueden no entender los tecnicismos del sistema LEV;


■ La verificación y el mantenimiento de LEV mejorarán con buenas instrucciones y
Guia;
■ El cumplimiento del examen y la prueba necesita mejorar.

309 Un manual de usuario completo para LEV debe tener dos partes:

■ instrucciones simples de "inicio" (para ser leídas por la mayoría de las personas); y
■ información técnica detallada para proveedores de servicios y mantenimiento / reparación
ingenieros

310 La información técnica detallada debe incluir:

■ El propósito y la descripción del sistema LEV, incluidos los diagramas y


dibujos; cómo usar el
■ LEV;
■ signos de desgaste y falla de control;
■ El cronograma, frecuencia y descripción de los controles, mantenimiento y
reemplazo;
■ Una descripción detallada de la ley específica 'examen y prueba exhaustiva'
requisitos y puntos de referencia; la información de rendimiento de
■ la puesta en servicio;
■ Una lista de piezas reemplazables (y números de pieza).

Propósito
311 Debe haber una descripción de lo que el sistema LEV está diseñado para controlar y cómo logra el
control.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 78 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Descripción detallada
312 La descripción detallada debe incluir:

■ Especificación de componentes y materiales de construcción y serie de componentes.


números.
■ Las velocidades faciales diseñadas de todas las campanas y las velocidades de los conductos. Donde el

los componentes del sistema tienen informes de 'prueba de tipo', estos deben incluirse. Arreglos aéreos de
■ maquillaje.
■ Los puntos de medición y prueba, y las mediciones y pruebas requeridas.
Esto incluye probar alarmas. Para los sistemas que usan agua, incluye pruebas de calidad del agua. Cuando sea
necesario, las pruebas también incluyen niveles de luz en el puesto de trabajo.

■ Frecuencias de mantenimiento y limpieza, p. Ej. Aspas de ventilador, filtros.


■ Comprueba los artículos que bloquean LEV.

■ Corregir el comportamiento del operador al usar el sistema, por ejemplo, posicionamiento de la campana móvil.

■ Cualquier requisito especial para la eliminación de residuos.

Dibujo
313 Un dibujo del sistema debe incluir componentes identificados y, cuando corresponda, sus
números de serie, mostrando:

■ Capuchas, incluidas las entradas de aire y, si corresponde, su zona de captura.


■ Conductos (rígidos y flexibles), curvas y uniones, contracciones y
expansiones
■ Reguladores y válvulas de control.
■ Equipos de vigilancia, p. Ej. Manómetros.
■ Posiciones de medición y prueba y (si es necesario) posiciones de muestreo.
■ Escotillas de acceso.
■ Filtro de aire (si está instalado).

■ Mover aire.
■ Descarga.
■ Monitores y alarmas.

Operación y uso
314 Los detalles de operación y uso deben incluir:

■ Identificación de controles ajustables que afectan el rendimiento del sistema, p. Ej.


amortiguadores o con aire comprimido.
■ La posición de campanas, aberturas de marco, etc. para un rendimiento óptimo.
■ Práctica del operador, incluido el posicionamiento de equipos de proceso y métodos de
trabajando. (Esto requiere consulta con el empleador y los empleados). Peligros
■ asociados con el sistema LEV.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 79 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Comprobación y mantenimiento
315 Los detalles de verificación y mantenimiento deben incluir:

■ Condición de los conductos, especialmente conductos flexibles.


■ Integridad mecánica, p. Ej. Corrosión, daños, sellos, amortiguadores, suspensiones de guillotina
etc.
■ Limpieza de campanas, especialmente toldos e interiores de conductos.
■ Operación de monitores, indicadores de flujo, etc.
■ Sistemas de alivio de presión o inertización, si corresponde.
■ Prueba de fugas.
■ Iluminación en cabinas y campanas.
■ Niveles de ruido.

■ Los sistemas de alarma funcionan correctamente.


■ Calidad del agua si corresponde.
■ Maquillaje de aire sin corrientes de aire ni bloqueos.
■ Lista de repuestos necesarios.

Examen exhaustivo y pruebas


316 Los detalles del examen y las pruebas exhaustivas deben incluir:

■ Qué probar
■ Cuando probar
■ Dónde probar
■ Cómo probar
■ Comparación con la puesta en servicio y los resultados de las pruebas posteriores.
■ Informe de puesta en servicio.

Presentación técnica
317 Los detalles del rendimiento técnico deben incluir:

■ Valores objetivo de presión estática para cada campana, conducto y otros puntos identificados en
el sistema.
■ Objetivo de la velocidad de la cara de la campana y otras velocidades.
■ La exposición de los operadores (empleados) en comparación con los puntos de referencia de exposición.

Libro de registro del sistema LEV

318 Todos los sistemas LEV requieren un libro de registro que contenga cronogramas y formularios para mantener registros de

revisiones, mantenimiento y reparaciones regulares. El libro de registro contiene:

■ Horarios para controles y mantenimiento regulares.


■ Registros de controles regulares, mantenimiento, reemplazos y reparaciones.
■ Verificaciones de cumplimiento con la forma correcta de trabajar con el sistema LEV.
■ El nombre de la persona que realizó estos controles.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 80 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ejemplos de lo que debería aparecer en las listas de verificación del libro de registro
319 Verificaciones diarias identificadas, verificaciones semanales y verificaciones mensuales para cada artículo en el sistema, por

ejemplo:

■ Campanas, incluida la presión estática (indicación del manómetro), daños físicos y


bloqueos
■ Conductos, incluidos daños, desgaste y bloqueo parcial.
■ Amortiguadores - posición.

■ Filtro de aire, incluidos daños, presión estática en el filtro y falla


alarmas
■ Transportador de aire, incluido el consumo de energía y los cambios de ruido o vibración.
■ Mantenimiento realizado.
■ Reemplazos realizados.
■ Reparaciones planificadas y no planificadas.

■ Uso del LEV por parte del operador: compruebe que siguen los procedimientos correctos.
■ Espacio para informar los resultados contra cada elemento de verificación.
■ Firma y fecha.

320 ejemplos específicos incluyen:

■ Tiempo de autorización para un recinto o cabina.


■ Posicionamiento de capota receptora, especialmente para capotas móviles.
■ Campana de captura y zona de trabajo dentro de la zona de captura.
■ El operador evita las columnas de nubes contaminantes calientes en aumento.
■ Operador asegurándose de que la fuente esté bien dentro de un recinto parcial.
■ Operador que trabaja de lado al flujo de aire en una cabina sin cita previa.
■ Desorden que obstruye el LEV.
■ Comprobando el ruido del ventilador y manteniendo limpios los impulsores.
■ Ventilador de reemplazo de rodamientos.

■ Reemplazo de material de filtro.

Sistemas existentes indocumentados

321 Para los sistemas LEV sin libro de registro, manual de usuario o informe de puesta en servicio, el empleador necesita
ayuda del proveedor o de un experto, por ejemplo, un ingeniero consultor o un higienista ocupacional.

322 Los métodos cualitativos para verificar la efectividad son adecuados cuando un sistema LEV simple parece ser efectivo. En
todos los demás casos, se necesitan métodos cuantitativos, por ejemplo, datos medidos de presión y flujo de aire, registrados
para actuar como puntos de referencia en un nuevo libro de registro. Pero cuando el LEV es ineficaz, el empleador debe contratar
a un proveedor o diseñador de LEV para obtener ayuda.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 81 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

10 Examen y prueba exhaustivos

Puntos clave

■ El sistema LEV de cada empleador requiere un examen minucioso legal y


prueba 'por una persona competente.
■ El informe de examen y prueba debe tener una lista priorizada de cualquier remedio
acciones para el empleador.
■ El ingeniero del empleador y la persona responsable de la salud y la seguridad tanto
Necesito ver el informe.

323 Este capítulo describe el examen legal y las pruebas requeridas para los sistemas LEV.

Introducción

324 Las comprobaciones de rutina (diarias, semanales y mensuales) mantienen el sistema LEV funcionando correctamente. La
frecuencia de las comprobaciones de rutina y su descripción deben establecerse en el libro de registro del sistema. Un empleado
capacitado puede realizar controles de rutina. Los empleados deben informar cualquier defecto en LEV a su supervisor. El
empleador debe asegurarse de que quienes verifiquen o examinen LEV tengan el conocimiento, capacitación y experiencia
adecuados.

325 El examen y la prueba exhaustivos sirven como una auditoría de la gestión del sistema LEV del año pasado. El
objetivo de las pruebas es encontrar defectos significativos y remediarlos para recuperar el control. Los elementos para
el examen y la prueba estatutarios deben establecerse en el manual del usuario y puede ser necesaria la experiencia
de un proveedor de servicios.

326 El Reglamento COSHH requiere un mantenimiento minucioso, un examen y una prueba de las medidas de control a
intervalos para que los controles sigan siendo efectivos en todo momento. Los "controles" significan más que solo el
"hardware" e incluyen:

■ el LEV;
■ partes que se deterioran, por ejemplo, válvulas, sellos, conexiones; y
■ empleados que siguen formas correctas de trabajar.

Examen y prueba exhaustivos

327 'Completo' significa cuidadoso, metódico, minucioso y completo. El examen y la prueba


exhaustivos pueden llevarse a cabo por:

■ un contratista externo; o
■ Un empleado competente del propietario de LEV (el empleador).

328 La información sobre la 'competencia' del examinador LEV aparece en el Capítulo 2 y el Apéndice 1.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 82 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Frecuencia de examen y prueba exhaustivos


329 El tiempo máximo entre las pruebas de los sistemas LEV se establece en COSHH y para la mayoría de los
sistemas es de 14 meses (ver las excepciones en la Tabla 18). En la práctica, esto normalmente se considera anual.
Si el desgaste del sistema LEV puede significar que la efectividad del sistema se degradará entre las pruebas,
entonces los exámenes y las pruebas exhaustivas deberían ser más frecuentes.

Tabla 18 Intervalos máximos legales para un examen y prueba exhaustivos de la planta LEV utilizada en ciertos procesos

Proceso Frecuencia mínima

Procesos en los que la voladura se realiza o es incidental a la limpieza de piezas de fundición metálica en 1 mes
relación con su fabricación.

Fabricación de tela de yute 1 mes

Procesos, distintos de los procesos húmedos, en los que los metales (que no sean oro, platino o iridio) se muelen, 6 meses
desgastan o pulen con energía mecánica, en cualquier habitación durante más de 12 horas a la semana.

Procesos que emiten polvo o humo en los que se producen fundiciones de metales no ferrosos 6 meses

330 En la práctica, algunos de estos intervalos pueden ser útiles para sugerir intervalos reducidos adecuados para la
prueba de procesos similares, por ejemplo, chorro abrasivo de artículos que no sean piezas fundidas: 1 mes.

331 Debe haber auditorías periódicas de los procedimientos administrativos (por ejemplo, siguiendo los horarios de
verificación) y los controles de comportamiento (incluida la supervisión).

Preparación para verificar, mantener, reparar y examinar LEV


332 El examinador LEV necesita conocer los riesgos del sistema bajo prueba. Éstas incluyen:

■ riesgos para la salud de los residuos dentro de los sistemas;


■ riesgos de seguridad de las partes mecánicas del LEV, trabajo en altura, electricidad, manual
manejo y movimiento de vehículos.

333 El empleador y el examinador deben cooperar para garantizar un riesgo mínimo tanto para el proveedor de servicios
como para los empleados (operadores) que puedan verse afectados por el trabajo. El empleador debe organizar los
permisos de trabajo (cuando sea necesario) y el espacio de acceso. El empleador también debe proporcionar información
sobre los requisitos de equipo de protección personal.

334 Para un examen y prueba minuciosos legales, el examinador debe, cuando esté disponible, usar las
siguientes fuentes de información:

■ el informe de puesta en servicio del sistema LEV;


■ el manual de usuario LEV;
■ el libro de registro para el sistema;
■ el informe legal anterior del sistema LEV;
■ confirmación de que no ha habido cambios en el LEV, el diseño o el proceso
Desde la última prueba.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 83 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

335 El examinador debe verificar que los documentos se apliquen al sistema bajo prueba. Si ninguno de estos
documentos está disponible, un "examen y prueba exhaustivos" adecuados tomaría el estado de un informe de
puesta en servicio. En tales casos, el informe del examinador debe contener detalles suficientes para producir (y en
realidad puede incluir) un libro de registro para el sistema.

Realizar un examen y prueba exhaustivos

336 El procedimiento y los métodos de examen y prueba son similares al ejercicio de puesta en servicio
original, con métodos similares de prueba y medición visual. El examen exhaustivo y las pruebas de
LEV implican tres etapas:

Etapa 1 Un examen visual exhaustivo para verificar que el LEV está funcionando eficientemente
orden, en buen estado y en buenas condiciones.
Etapa 2 Medición y examen del desempeño técnico para verificar la conformidad
con datos de puesta en servicio.
La evaluación de la etapa 3 para verificar el control de la exposición de los trabajadores es adecuada.

337 Los examinadores del sistema necesitan equipos como tubos de Pitot, un generador de humo, una lámpara de polvo, un
anemómetro y, a veces, equipos para tomar muestras de aire.

Etapa 1 Examen visual y estructural completo


338 Esto puede incluir, según corresponda:

■ examen externo exhaustivo de todas las partes del sistema en busca de daños, desgaste y
lágrima;
■ exámenes de conductos internos y sello de escotilla;
■ comprueba que cualquier dispositivo de limpieza de filtros (sacudidas, chorro inverso o pulsado) funciona

correctamente;
■ inspección de la tela del filtro. Donde los filtros tienen manómetros integrados, verifica
sobre su función (y que la presión de funcionamiento es correcta); comprobaciones del flujo de
■ agua y del estado del sumidero en un lavador húmedo;
■ comprueba que los monitores y alertas / alarmas, por ejemplo, para el aire devuelto, están funcionando;

■ inspección del mecanismo de accionamiento del motor neumático, por ejemplo, correa del ventilador;
■ comprueba si hay indicios de efectividad. ¿Hay depósitos significativos de liquidación
polvo en y alrededor del capó LEV? ¿Hay alguna parte del sistema vibrante o ruidosa?

Etapa 2 Medir el rendimiento técnico


339 Esto puede incluir, según corresponda:

■ medir las velocidades del aire en los puntos de prueba adecuados indicados en el sistema
documentación. Esto incluye caras de campanas, conductos de ramificación y el conducto principal; medir la presión
■ estática en los puntos de prueba adecuados indicados en el sistema
documentación. Esto incluye todas las campanas, conductos, a través del filtro de aire y el ventilador; comprobar la velocidad del
■ ventilador, la velocidad del motor y el consumo de energía eléctrica;
■ comprobar el suministro de aire de reposición o reposición;
■ prueba de alarmas, simulando una falla, y la capacidad de la alarma para detectar
fracaso;
■ medición de la temperatura del aire;
■ probar el rendimiento del filtro de aire (por ejemplo, un sistema de recirculación).

340 La legislación ambiental puede requerir pruebas de descargas de aire, pero esto no está cubierto por este
libro (ver www.netregs.gov.uk).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 84 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

341 El examinador debe calcular las tasas de flujo volumétrico. Los siguientes pasos son:

■ para comparar los resultados de las pruebas con la especificación de diseño LEV según lo informado
en la documentación del sistema, como el manual del usuario y el libro de registro del sistema; diagnosticar las
■ causas de las discrepancias. Con el consentimiento del empleador, el
El examinador puede hacer modificaciones simples que restauren el rendimiento requerido. Un ejemplo es donde los
amortiguadores desplazados causan que un sistema de múltiples ramas esté fuera de balance; El examinador puede
reequilibrar el sistema.

342 Si el defecto es fundamental u oscuro, el examen debe detenerse hasta que el sistema haya sido reparado
y se haya restaurado su rendimiento original. El examinador debe advertir al cliente de inmediato.

Etapa 3 Evaluar la efectividad del control


343 Esto puede incluir, según corresponda:

■ observación cuidadosa de procesos y fuentes;


■ evaluación de cuán efectivo es el LEV para controlar la exposición de los operadores;
■ pruebas de desafío con humo con el proceso en marcha, para verificar si hay humo
fuga, remolino e invasión de la zona de respiración. (Cuando se realiza una prueba de humo, el examinador debe advertir a
los empleados y puede necesitar apagar las alarmas de humo) pruebas de lámpara de polvo con el proceso en marcha para
■ verificar si hay escape de polvo o neblina;
■ observación de la forma en que trabajan los operadores, si están utilizando los métodos
especificado y si estos métodos son sostenibles.

Campanas de marcado
344 El examinador debe colocar una etiqueta de prueba en cada campana cuando se prueba (ver Figura
46). Cuando la falla del control requiere remedio o reparación, el examinador debe colocar una etiqueta roja de
'falla' en la campana (ver Figura 47).

345 Los empleados que usan el sistema LEV y sus supervisores necesitan esta información de prueba. Todas las campanas
deben llevar una etiqueta de prueba.

Registro de la prueba:

Fecha de la prueba:.............................

Próxima prueba: .............................

Examinador:.............................

Dibujo 46 Una etiqueta de prueba para una campana LEV

Control inadecuado:

Fecha de la prueba:.............................
FA

Examinador:.............................
LL
A
R

Dibujo 47 Una etiqueta de falla para un capó LEV

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 85 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

346 Los criterios para una etiqueta roja son:

■ No hay flujo de aire.

■ Falla de una campana de contención para contener la nube contaminante.


■ Falla de una campana receptora para interceptar o contener la nube contaminante.
■ Falla de una campana de captura, por ejemplo, la zona de captura no abarca el
zona de trabajo

347 Puede ser útil usar una etiqueta roja para otras partes del sistema LEV que claramente han fallado.

Informe de examen y prueba exhaustiva de LEV

348 El sitio web de HSE (www.hse.gov.uk/lev) tiene un formulario para registrar esta información. El examinador juzga si el
sistema controla efectivamente la exposición a sustancias peligrosas para la salud y produce un plan priorizado para
cualquier acción. El empleador debe comprender qué acciones se requieren, y si estas son inciertas, comuníquese con un
proveedor de LEV para obtener ayuda experta. Cuando el mantenimiento o las reparaciones se identifican como prioridades
para la acción, el empleador debe planificar y programar dicha reparación, y volver a realizar la prueba para garantizar el
control.

349 La información en el informe debe incluir:

■ el nombre y la dirección del empleador responsable del LEV;


■ la fecha de examen y prueba;
■ la fecha del último examen y prueba exhaustivos;
■ la identificación y ubicación del LEV, y el proceso y riesgos
sustancia en cuestión;
■ las condiciones en el momento de la prueba y si esta era una producción normal
o condiciones especiales;
■ un diagrama simple del diseño y ubicación del LEV, con puntos de prueba;
■ la condición del sistema LEV, incluidos los números de serie de la campana y
fotografías de partes relevantes;
■ su rendimiento operativo previsto para controlar adecuadamente los peligrosos
sustancia y si todavía está logrando el mismo rendimiento; los métodos utilizados para juzgar el
■ desempeño y lo que debe ser
hecho para lograr ese rendimiento, por ejemplo, visual, mediciones de presión, mediciones de flujo de aire,
lámpara de polvo, muestreo de aire, pruebas para verificar la condición y efectividad del filtro;

■ los resultados de cualquier muestreo de aire relevante para el rendimiento de LEV;

■ comentarios sobre la forma en que los operadores usaron el LEV;


■ comentarios sobre el desgaste del sistema y si los componentes pueden necesitar reparación
o reemplazo antes de la próxima prueba anual;
■ el nombre, cargo y empleador de la persona que realiza el examen
y prueba;
■ la firma de la persona que realiza el examen y la prueba;
■ Los detalles de cualquier ajuste o reparación menor realizada para hacer el LEV
sistema efectivo Nota: El empleador necesita saber acerca de los defectos críticos de inmediato
y no debe esperar el informe.

350 El empleador debe conservar el examen y el informe de prueba durante al menos cinco años. Debe haber una
copia disponible en el lugar de trabajo que contenga el sistema LEV.

351 Cuando el sistema LEV no estaba documentado anteriormente, el registro debería ser una base adecuada para un libro de
registro del sistema.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 86 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Mediciones LEV específicas

352 Estas medidas son adicionales a las pruebas cualitativas: observación, humo y lámpara de polvo.

Cara de la cabina dividida en rectángulos imaginarios. Medidor colocado en el punto medio de cada

rectángulo

La velocidad del aire se mide en una serie de posiciones.


a través de la cara de la cabina

Dibujo 48 Prueba de grandes velocidades de la campana

Recintos completos
353 Mida la presión estática entre el interior del gabinete y la sala de trabajo. La presión en el
interior debe ser inferior a la del taller.

Cerramientos parciales - Cabinas / vitrinas


354 Mida la velocidad de la cara (vea la Figura 48). Ninguna lectura debe variar en más del 20% del
promedio. Las vitrinas de gases y los gabinetes de seguridad microbiológica también deben probarse de
acuerdo con las normas BS o EN apropiadas.

Capillas receptoras, incluidas marquesinas y capillas de captura


355 Mide la velocidad de la cara. Para capuchas más grandes, mida en varios puntos sobre la cara. Ninguna
lectura debe variar en más del 20% del promedio.

Capillas de captura - Ranuras


356 Mida las velocidades del aire en puntos equidistantes a lo largo de toda la longitud y promedie las
lecturas. Ninguna lectura debe variar en más del 20% del promedio.

Conductos de campana
357 Compruebe la lectura de presión estática del manómetro. Verifique que la lectura sea correcta. Si no hay un
manómetro instalado, registre la necesidad de incluir uno en el 'plan de acción'.

Plenos
358 Mida la presión estática del pleno (el recinto detrás de ciertos tipos de campana), así como la medición
del conducto de la campana.

Ductos
359 Mida la velocidad del aire en el conducto que sirve a cada campana, donde esto sea posible. Mida en una
sección recta del conducto: el punto de medición debe estar bien aguas abajo de las curvas y otras fuentes de
turbulencia.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 87 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ventilador / motor de aire


360 Mida la presión estática en la entrada del ventilador y el caudal volumétrico. Mida el caudal volumétrico ya sea en la
entrada o salida del ventilador, siempre que haya una sección razonablemente recta del conducto: el punto de medición
debe estar bien aguas abajo de las curvas y otras turbulencias. Para un ventilador accionado por correa, mida la velocidad
de revolución del eje del ventilador con un tacómetro.

Filtros
361 Mida la presión estática a través del filtro. Cuando un filtro de tela tiene un dispositivo de limpieza de
sacudidas, opere la sacudida antes de tomar medidas. Si el volumen de aire que pasa a través del filtro es
el mismo que el del ventilador, no es necesario medir el caudal del filtro.

362 Mida la precisión de cualquier manómetro ajustado.

Filtro especial
363 La filtración de partículas 'tóxicas' requiere un filtro de alto rendimiento: se utilizan protectores de partículas de
alta eficiencia (filtros 'HEPA' o 'absolutos'). Siga un estándar británico, europeo o ISO apropiado para probar dichos
filtros en el lugar.

Depurador mojado
364 Mida la presión estática en la entrada y la salida, y el pH del agua si es relevante para el rendimiento
del lavado.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 88 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Apéndice 1 Requisitos legales


1 Este apéndice resume las obligaciones legales impuestas a los interesados ​en LEV (incluida la fabricación,
suministro, puesta en servicio, uso, mantenimiento, pruebas, etc.). Para más detalles, mire las publicaciones
relevantes de HSE. 3, 4, 6 No cubre asuntos legales relacionados con la inflamabilidad (DSEAR) o la legislación
ambiental.

¿Quién tiene responsabilidades?

2 La ley de salud y seguridad está dirigida principalmente a los empleadores y los trabajadores independientes y, en menor grado,
a los empleados y otros. Las responsabilidades de los trabajadores independientes, con respecto a los sistemas LEV, son las
mismas que para los empleadores y, por brevedad, el uso del término "empleador" en esta guía también incluye a los trabajadores
independientes.

3 En virtud de la Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc., de 1974 (la Ley HSW), cada empleador tiene deberes
de salud y seguridad para sí mismo, sus empleados y otras personas que pueden verse afectadas por la forma en
que llevan a cabo su trabajo ('realizar su empresa '). Es importante recordar que las empresas que venden LEV o
prestan servicios relacionados también son empleadores que realizan una empresa. Esto significa que cualquier
persona que, por ejemplo, suministre, instale, encargue o pruebe LEV, tiene deberes de salud y seguridad con
respecto a las personas que lo usan (o están destinados a ser protegidos por él). En consecuencia, no es solo el
propietario de un sistema LEV quien tiene responsabilidades.

4 La Ley HSW también tiene en cuenta los delitos que son principalmente culpa de otras personas. Por ejemplo,
una empresa cliente puede haber empleado los servicios de lo que podría asumir que era una persona competente
(consulte el Capítulo 2 y los párrafos 11 a 16 de este apéndice para obtener información sobre la competencia)
para evaluar los riesgos para la salud, comisionar LEV, etc. Si las acciones (o siguiendo el consejo) de la persona
competente expone a los empleados del cliente a un riesgo para la salud, esto podría dejar al cliente infringiendo la
ley. Sin embargo, según la Ley HSW, la persona competente podría ser acusada del delito (independientemente de
si los procedimientos se toman contra el cliente) porque la persona competente fue la verdadera causa del
incumplimiento cometido.

5 El Reglamento de Control de Sustancias Peligrosas para la Salud (COSHH) 2002 (enmendado)


agrega requisitos específicos a la generalidad de la Ley HSW. Por ejemplo:

■ Los empleadores deben evaluar el grado de exposición y los riesgos para sus
empleados, idear e implementar medidas de control adecuadas, y verificar y mantenerlas.

■ Los empleados deben usar estas medidas de control en la forma en que están destinadas a
ser utilizado y como se les ha indicado.
■ Los empleadores deben asegurarse de mantener el equipo necesario para el control.
«en un estado eficiente, en funcionamiento eficiente, en buen estado y en condiciones de limpieza».

■ Los empleadores deben garantizar que se realicen exámenes y pruebas exhaustivas de


El LEV 'protector' * se lleva a cabo cada 14 meses (a menos que se estipule lo contrario), otros controles de
ingeniería a 'intervalos adecuados' y deben 'revisar y revisar' formas de trabajo para que los controles se
utilicen de manera efectiva.

* * El LEV puede haber sido requerido por razones distintas a COSHH, por ejemplo, molestias.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 89 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

■ La frecuencia de los exámenes y las pruebas debe estar relacionada con el tipo de
control de ingeniería en uso, el tamaño del riesgo si falla o se deteriora y la probabilidad de que falle o se
deteriore.
■ Los empleadores y los empleados deben dar a la persona que realiza el minucioso
examinar y probar toda la cooperación necesaria para que el trabajo se realice de manera correcta y completa.

■ Cualquier defecto debe corregirse lo antes posible o dentro de un tiempo establecido


por la persona que realiza el examen.
■ La persona que realiza el examen y la prueba exhaustivos debe proporcionar
un registro, que el empleador debe mantener durante al menos 5 años (consulte el Capítulo 10
para ver qué debe incluir).

Seguridad de la maquinaria

6 Se requiere que la maquinaria sea segura y sin riesgos para la salud con respecto a su funcionamiento, por ejemplo, no debe
haber piezas peligrosas accesibles. Los proveedores también deben proporcionar información suficiente a los usuarios para
garantizar que esto se pueda lograr. Las máquinas también pueden crear emisiones peligrosas relacionadas con los materiales
en los que trabajan, por ejemplo, polvo de madera o neblina de fluidos para trabajar metales.

7 El Reglamento de suministro de maquinaria (seguridad) (SMSR) 29 aplicar a maquinaria que se proporcionó por primera vez
para su uso en el Espacio Económico Europeo después del 1 de enero de 1993. Desde una perspectiva LEV, esto incluye:

■ generadores de emisiones, como máquinas para torneado, rectificado y taladrado que


emiten polvo y tornos que emiten neblina de fluidos para trabajar metales; controladores de emisiones, como
■ campanas LEV y equipos de extracción móviles,
siempre y cuando caigan dentro de la definición de "maquinaria"; equipo general asociado con una necesidad de
■ control de polvo donde hay una actividad
crea la nube de contaminantes, como el pesaje de bolsas en una estación de llenado de bolsas.

8 SMSR implementa la Directiva de Maquinaria (98/37 / EC 30) Las 'máquinas' (tal como se definen en la
Directiva) deben cumplir con los 'requisitos esenciales de salud y seguridad' (EHSR). Esto incluye ser
capaz de contener o extraer la nube contaminante. El diseñador, fabricante y proveedor de la máquina
tienen el deber de cumplir con este EHSR. 31, 32 Pero en el caso del 'equipo general', sus deberes están
limitados por su conocimiento del proceso, sin necesidad de diseñar ninguna disposición LEV si no
conocen la naturaleza de la sustancia peligrosa.

9 El proveedor de la máquina puede no suministrar los componentes LEV, pero puede especificar una tasa de extracción. El
propietario de la máquina es responsable de garantizar que la extracción sea adecuada para controlar la exposición.

10 Las normas EN se aplican a la maquinaria. Cuando no se apliquen las normas SMSR y EN, por ejemplo, ciertos
casos de 'equipo general', la sección 6 de la Ley HSW seguirá siendo aplicable y el proveedor debe asegurarse de
que el equipo sea seguro de usar según lo previsto.

Competencia

11 Competencia significa tener los conocimientos, capacidades y experiencia adecuados. Esto


incluirá, por ejemplo, cualquier persona que:

■ diseña o selecciona medidas de control;


■ comprueba, prueba y mantiene medidas de control;
■ suministra bienes y servicios a los empleadores con fines de salud y seguridad.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 90 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

12 El Reglamento de Gestión de Salud y Seguridad en el Trabajo de 1999 (MHSWR) establece que:

■ Un empleador debe ser competente para fines de salud y seguridad o emplear o


obtener asesoramiento de personas competentes.

■ Las personas son vistas como competentes donde tienen suficiente capacitación y
experiencia o conocimiento y otras cualidades que les permitan "ayudar adecuadamente a emprender las
medidas mencionadas".

13 Las situaciones simples pueden requerir solo:

■ una comprensión de las mejores prácticas relevantes;


■ conciencia de las limitaciones de la propia experiencia y conocimiento; y
■ La disposición y la capacidad de complementar la experiencia existente.

14 Las situaciones más complicadas requerirán que el asistente competente tenga un mayor nivel de
conocimiento y experiencia. Se aconseja a los empleadores que verifiquen las calificaciones apropiadas de
salud y seguridad.

15 El Reglamento COSHH requiere que:

■ los empleadores aseguran a cualquier persona (sea o no su empleado) que realiza


el trabajo en relación con los deberes del empleador bajo las Regulaciones COSHH tiene información, instrucción
y capacitación adecuada y suficiente; los empleadores se aseguran de que quien brinda asesoramiento sobre la
■ prevención o el control de
la exposición es competente para hacerlo;
■ quien diseña medidas de control necesita conocimientos, habilidades y
experiencia;
■ cualquiera que verifique la efectividad de cualquier elemento de una medida de control
debe ser competente para hacerlo.

Competencia LEV: diseño, suministro, comisión y prueba de sistemas LEV


16 Los cursos de ingeniería general no confieren competencia en el diseño, aplicación y examen exhaustivo de
LEV. Relativamente pocas empresas y consultores se especializan en LEV. Las rutas para convertirse en
profesionalmente competente incluyen calificaciones a través de BOHS, UKAS y CIBSE (consulte el Capítulo 2 y
'Contactos útiles'). Las listas de verificación de competencia aparecen en el Capítulo 2.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 91 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Apéndice 2 Selección de un 'punto de

referencia de control' y 'requisito de control'

1 Este apéndice describe una serie de pasos con ejemplos trabajados para mostrar cómo evaluar un punto de
referencia para la especificación de LEV:

Paso 1 Seleccione la banda de peligro.


Paso 2 Identificar el punto de referencia de exposición.

Paso 3 Mire la 'matriz de exposición'.

Paso 1 Seleccione la banda de peligro

2 Hay cinco bandas de peligro, A a E. A es el menos peligroso y E es el más peligroso (vea el Paso
2).

Banda de peligro Clasificación de peligro

CHIP * Números de frases R GHS ** números de frases H

UNA 36, 38, 65, 67 y todos los 303, 304, 305, 313, 315,
que no figuran de otra 316, 318, 319, 320, 333, 336 y todos los que no
manera figuran de otra manera

si 20, 21, 22, 302, 312, 332, 371


68/20/21/22

C 23, 24, 25, 34, 301, 311, 314, 317, 318,


35, 37, 41, 43, 331, 335, 370, 373
48/20/21/22,
39/23/24/25,
68/23/24/25

re 26, 27, 28, 40, 300, 310, 330, 351, 360,


60,61, 62, 63, 361, 362, 372
64, 48/23/24/25,
39/26/27/28

mi 42, 45, 46, 49, 68 334, 340, 341, 350

* * Reglamento de 2002 sobre productos químicos (información sobre peligros y embalaje para el suministro) (enmendado) (CHIP) - Frase de riesgo

'R'

* * * Sistema Globalmente Armonizado (SGA) - Frase de peligro 'H': bandas de peligro provisionales

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 92 ​de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ejemplo
Debe usar la banda más alta en la que aparece cualquiera de los números de frase 'R'. Un producto clasificado como R20
R36 / 37/38 R65 es la banda de peligro C, porque R37 está en la banda C. Un producto clasificado como R68 / 21/22 R43
también es la banda de peligro C. Un producto clasificado como R20 / 21/22 R68 es banda de peligro E.

Paso 2 Identifique el punto de referencia de exposición

Peligro de material emitido Banda Rango de referencia de exposición


AaE

(COSHH esencial) Polvo / niebla Vapor / gas

UNA: No clasificado como 1 a 10 mg / m 3 50 a 500 ppm


dañino

SI: Perjudicial 0.1 a 1 mg / m 3 5 a 50 ppm

C: Tóxico, corrosivo. 0.01 a 0.1 mg / m 3 0.5 a 5 ppm

RE: Muy tóxico, tóxico para la menos de 0.01 mg / m 3 menos de 0.5 ppm
reproducción.

MI: Carcinógeno, 'Tan bajo como sea razonablemente posible'


mutágeno,
asma

3 El punto de referencia debe ser el valor más bajo en el rango de referencia de exposición.

Ejemplo
Un producto clasificado como banda de peligro C está asociado con un rango de referencia de exposición entre
0.01 a 0.1 mg / m 3 ( polvo / niebla) o 0.5 a 5 ppm (vapor / gas). El punto de referencia es 0.01 mg / m 3 ( polvo /
niebla) o 0.5 ppm (vapor / gas).

Especificación de control

4 La base técnica de 'COSHH essentials' (www.coshh-essentials.org.uk/ assets / live / cetb.pdf) puede identificar una
solución de control. Utiliza una 'matriz de exposición' que asocia la volatilidad del líquido o el polvo con un rango y
cantidad de exposición típica, suponiendo que no haya controles establecidos.

Volatilidad liquida
5 El punto de ebullición o la presión de vapor es la base para seleccionar la volatilidad:

■ Líquidos de baja volatilidad: presión de vapor inferior a 500 Pa.


■ Líquidos de volatilidad media: presión de vapor entre 500 y 25 000 Pa.
■ Líquidos de alta volatilidad: presión de vapor superior a 25 000 Pa.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 93 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Baja
volatilidad
300
Volatilidad
media
250

Punto de ebullición del líquido ºC


200
Alta
volatilidad
150

100

50

0 20
50 75 100 125 150

Temperatura de funcionamiento ºC

Dibujo 49 Gráfico para seleccionar la volatilidad del líquido.

6 O seleccione la volatilidad desde el punto de ebullición y la temperatura del proceso (consulte la Figura 49).

Polvo sólido
7 El juicio es la base para seleccionar el polvo:

■ Sólidos poco polvorientos: gránulos y sólidos no polvorientos.


■ Sólidos de polvo medio: gránulos y polvos gruesos.
■ Sólidos con alto contenido de polvo: polvos finos y sólidos que producen polvo fino.

Cantidad
8 La cantidad se calcula de la siguiente manera:

■ S : Pequeña cantidad - ml hasta 1 litro (líquido); g hasta 1 kg (sólido).


■ : Cantidad
METRO media - 1 litro hasta 1000 litros (líquido); 1 kg hasta 1000 kg (sólido).
■ L : Gran cantidad - 1000 litros y más (líquido); 1 tonelada y más (sólido).

Paso 3 'Matriz de exposición'

Líquido - Volatilidad

ppm Bajo Medio Alto

> 500 L

50 a 500 M, L METRO

5 a 50 M, L S S

<5 S

Sólido - Polvo

mg / m 3 Bajo Medio Alto

<10 L L

1 a 10 METRO METRO

0.1 a 1 M, L S

0.01 a 0.1 S S

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 94 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Ejemplos
Una cantidad media de un líquido de baja volatilidad está asociada con un rango de exposición entre 5 y 50
ppm.
Una pequeña cantidad de un sólido con alto contenido de polvo se asocia con un rango de exposición entre 0.1 y 1
mg / m 3)

9 Investigaciones recientes sugieren que para los líquidos pulverizados, las concentraciones de vapor en la matriz deberían ser:

Líquido rociado - Volatilidad

ppm Bajo Medio Alto

> 500 M, L M, L

50 a 500 M, L 5 a 50

S S

<5 S

10 La exposición prevista es el valor más alto en el rango de exposición (del Paso 3). La especificación de
control se deriva de comparar una exposición conocida o prevista con el punto de referencia de exposición (del
Paso 2).

Ejemplo: límite de exposición conocido y exposición


El humo de soldadura con núcleo de colofonia puede causar asma. Tiene un límite de exposición en el lugar de trabajo (WEL)
a 0.05 mg / m 3 ( 8 horas TWA) y la exposición debe reducirse tanto como sea razonablemente posible por debajo de este límite,
por ejemplo, 0,01 mg / m 3) Varios mg / m 3 de humo se han medido en columnas de humo de humo de soldadura. Dado que los
soldadores están cerca de la pieza de trabajo y que el humo caliente sube a la zona de respiración, existe la necesidad de
LEV que reduzca la exposición cien veces, es decir, el humo a 1 mg / m 3 reducido a

0,01 mg / m 3 = Reducción de 100 veces.

Ejemplo: límite de exposición desconocido y exposición


5 kg de un producto tóxico líquido se encuentran en la banda de peligro C (pasos 1 y 2), asociada con un rango de
referencia de exposición de 0.5 a 5 ppm. Con un punto de ebullición a 270 o C y una temperatura de proceso a 130 o C:
el producto tiene una volatilidad media (Figura 49). El paso 3 muestra "líquido - cantidad media - volatilidad media"
asociada con exposiciones entre 50 y 500 ppm. Existe una necesidad de LEV que reduzca la exposición mil veces,
es decir, vapor a 500 ppm reducido a 0.5 ppm = reducción de 1000 veces.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 95 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Referencias
1 COSHH una breve guía de las Regulaciones: Lo que necesita saber sobre el Control de Sustancias
Peligrosas para las Regulaciones 2002 (COSHH) Folleto INDG136 (rev3) HSE Books 2005
www.hse.gov.uk/pubns/indg136.pdf (Un folleto COSHH revisado reemplazará esta versión en 2008)

2 Limpieza del aire: una guía simple para comprar y usar ventilación de extracción local (LEV) Folleto
INDG408 HSE Books 2008 (una copia gratis o paquetes de 15 ISBN 978 0 7176 6301 9)
www.hse.gov.uk/pubns/indg408.pdf

3 Control de sustancias peligrosas para la salud (quinta edición). El Reglamento de Control de Sustancias
Peligrosas para la Salud 2002 (enmendado). Código de Prácticas aprobado y orientación L5 (Quinta edición)
HSE Books 2005 ISBN 978 0 7176 2981 7

4 4 Gestión de salud y seguridad en el trabajo. Reglamento de gestión de la salud y la seguridad en el trabajo


de 1999. Código de prácticas y orientación aprobados L21 (Segunda edición) HSE Books 2000 ISBN 978 0
7176 2488 1

5 5 R egistration, mi valuación, UNA autorización y restricción de CH emicals (REACH)


www.hse.gov.uk/reach/index.htm

6 Reglamento de suministro de maquinaria (seguridad) de 1992 (enmendado)


Normas del producto - Maquinaria - Una guía para las regulaciones del Reino Unido URN 95/650 (mayo
1995) www.berr.gov.uk/files/file11274.pdf. Ver también:
www.berr.gov.uk/dius/innovation/regulations/ecdirect/ipsg/index.html

7 7 Gestión de salud y seguridad en la construcción. Reglamento de construcción (diseño y gestión)


2008. Código de prácticas aprobado L144 HSE Books 2007 ISBN 978 0 7176 6223 4

8 Métodos generales de muestreo y análisis gravimétrico de polvo respirable e inhalable. MDHS14


/ 3 (Tercera edición) HSE Books 2000 www.hse.gov.uk/pubns/mdhs/index.htm

9 9 Atmósferas explosivas: clasificación de áreas peligrosas (zonificación) y selección de equipos. Guía en


línea de HSE www.hse.gov.uk/fireandexplosion/zoning.pdf

10 Dimensionamiento de respiraderos de alivio de explosión SHAPA Technical Bulletin No.10 (2004)


www.shapa.co.uk/pdf/techdata10.pdf

11 Un resumen de la base técnica de COSHH essentials HSE 2003


www.coshh-essentials.org.uk/assets/live/cetb.pdf

12 COSHH essentials: pasos fáciles para controlar los riesgos para la salud de los productos químicos

www.coshh-essentials.org.uk

13 Ventilación industrial: un manual de práctica recomendada para el diseño ( 26a edición) ACGIH
2007 ISBN 978 1 882417 71 1 www.acgih.org

14 CHIP para todos HSG228 HSE Books 2002 ISBN 978 0 7176 2370 9

15 Conductos (calefacción, aire acondicionado y refrigeración) Guía CIBSE B3 2002 ISBN 978 1 903287
20 0

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 96 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

dieciséis The Building Regulations 2000. Documento aprobado B. Edición de seguridad contra incendios 2006

(modificado en 2007)
www.planningportal.gov.uk/england/professionals/en/1115314110382.html

17 Ingeniería contra incendios (seguridad contra incendios) Guía CIBSE E 2003 ISBN 978 1 903287 31 6

18 años Especificaciones para conductos de chapa. Sistemas de aire de baja / media y alta presión /
velocidad DW / 144 HVCA 1998 ISBN 978 0 903783 27 9

19 Especificación para conductos plásticos DW / 154 HVCA 2000 ISBN 978 0


903783 31 6

20 Código de prácticas para el sistema métrico de conductos de fibra de vidrio unidos con resina DW / 191 HVCA 1973

21 Datos de referencia (calefacción, aire acondicionado y refrigeración) Guía CIBSE C 2007 ISBN 978 1
9032 87 80 4

22 Guía de aplicación del ventilador (ventilación y calidad del aire interior) CIBSE 2006 ISBN 978 1
903287 68 2

23 BS EN 14175-2: 2003 Armarios de humos. Requisitos de seguridad y rendimiento.


Institución de estándares británicos

24 Puesta en servicio de sistemas de aire. Procedimientos de solicitud para edificios ( Tercera edición) BSRIA 2001 ISBN
978 0 86022 591 1

25 Prácticas para medir, probar, ajustar y equilibrar los sistemas de calefacción, ventilación, aire acondicionado
y refrigeración de edificios. Norma 111-1988 Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (ASHRAE) 1988 ISBN / ISSN 1041-2336

26 La lámpara de polvo: una herramienta simple para observar la presencia de partículas en el aire
MDHS82 HSE Books 1997 www.hse.gov.uk/pubns/mdhs/index.htm

27 Métodos generales para tomar muestras de gases y vapores en el aire MDHS70 HSE Books
1990 www.hse.gov.uk/pubns/mdhs/index.htm

28 Medición de exposición: muestreo de aire Hoja esencial de COSHH G409 HSE 2006
www.hse.gov.uk/pubns/guidance/g409.pdf

29 El Reglamento de suministro de maquinaria (seguridad) de 1992 (www.opsi.gov.uk/SI/ si1992 /


Uksi_19923073_en_1.htm), modificado por el Reglamento de suministro de maquinaria (seguridad)
(modificación) de 1994 (www.opsi.gov. uk / SI / si1994 / Uksi_19942063_en_1.htm)

30 Directiva de Maquinaria 89/392 / EEC, enmendada 98/37 / EC www.hse.gov.uk/ aboutus / europe /


euronews / july07 / machinery.htm Consulte también http://ec.europa.eu/ enterprise / newapproach /
estandarización / harmstds / reflist / machines.html

31 Suministro de maquinaria nueva: una breve guía de la ley y cierta información sobre qué hacer para cualquier
persona que suministre maquinaria para usar en el trabajo Folleto INDG270 HSE Books 1998 (una copia gratis o
paquetes de 15 ISBN 978 0 7176 1560 5) www.hse.gov.uk/pubns/indg270.htm

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 97 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

32 Comprar maquinaria nueva: una breve guía de la ley y alguna información sobre qué hacer para cualquiera
que compre maquinaria nueva para usar en el trabajo Folleto INDG271 HSE Books 1998 (una copia gratis o
paquetes de 15 ISBN 978 0 7176 1559 9) www.hse.gov.uk/pubns/indg271.htm

Otras lecturas
Una guía para una ventilación eficiente energéticamente Martin Liddament AIVC 1996 ISBN 0 946075
85 9

Guía de estudio complementario para la ventilación industrial: un manual de práctica recomendada para
el diseño ( 26 Edición) D Jeff Burton ACGIH 2007 ISBN 978 1 882417 76 6 www.acgih.org

Guía de instalación de ventiladores y conductos Primera edición HEVAC www.feta.co.uk/ downloads /


listing.pdf Disponible en FETA, 2 Waltham Court, Milley Lane, Hare Hatch, Reading, Berkshire RG10 9TH

Manual de ventilación para el control de contaminantes. Tercera edición Henry J McDermott 2001 ISBN 978 1
882417 38 4

Hemeon WCL Ventilación de planta y proceso. 3a edición Lewis 1998 Editado D Jeff Burton ISBN 978 1
56670 347 5

Guía de referencia de estudios de caso de calidad del aire interior George J Benda Editor Fairmont Press 1998
ISBN 978 0 88173305 1

Principios de buenas prácticas de control. www.bohs.org> publicaciones> orientación> Resumen de buenas


prácticas de control COSHH y lista de verificación

Normas ANSI / AIHA

Sistemas de escape para esmerilado, pulido y pulido. ANSI / AIHA Z9.6-1999 ISBN 978 0 932627 95 7
www.aiha.org

Fundamentos que rigen el diseño y operación de sistemas de ventilación por dilución en ocupaciones
industriales ANSI / AIHA Z9.10-2007 ISBN 978 1 931504 86 7 www.aiha.org

Fundamentos que rigen el diseño y la operación de los sistemas locales de ventilación por extracción. ANSI
/ AIHA Z9.2-2006 ISBN 978 1 931504 73 7 www.aiha.org

Ventilación de laboratorio ANSI / AIHA Z9.5-2003 ISBN 978 1 931504 35 5 www.aiha.org

Recirculación de aire de sistemas de escape de procesos industriales. ANSI / AIHA Z9.7-2007 ISBN 978 1
931504 79 9 www.aiha.org

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 98 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Operaciones de acabado por aspersión: Código de seguridad para diseño, construcción y ventilación.
ANSI / AIHA Z9.3-2007 ISBN 978 1 931504 85 0 www.aiha.org

Ventilación y control de contaminantes en el aire durante operaciones de tanques de superficie abierta ANSI
/ AIHA Z9.1-2006 ISBN 978 1 931504 72 0 www.aiha.org

Publicaciones HSE

Control de la exposición al polvo de mampostería: guía para empleadores HSG201 HSE Books 2001
ISBN 978 0 7176 1760 9

EH40 / 2005 Límites de exposición en el lugar de trabajo: que contiene la lista de límites de exposición en el lugar de trabajo para
su uso con el Reglamento de Control de Sustancias Peligrosas para la Salud 2002 (modificado) Nota de orientación sobre higiene
ambiental EH40 HSE Books 2005 ISBN 978 0 7176 2977 0 (Consulte también la lista de límites de exposición en el lugar de
trabajo en www.hse.gov.uk/coshh/table1.pdf).

Evaluación de focos comerciales para su uso como lámparas de polvo RR631 (Este informe se publicará a
mediados de 2008 y estará disponible en www.hse.gov.uk/research/rrhtm/rr631.htm)

Incendio y explosión: ¿Qué tan seguro es su lugar de trabajo? Una breve guía de las regulaciones sobre
sustancias peligrosas y atmósferas explosivas Folleto INDG370 HSE Books 2002 (paquetes de una copia gratis o
con precio de 5 ISBN 978 0 7176 2589 5) www.hse.gov.uk/pubns/indg370.pdf

Trabajo seguro en espacios reducidos Folleto INDG258 HSE Books 1997 (una copia gratis o paquetes de
20 ISBN 978 0 7176 1442 4) www.hse.gov.uk/pubns/indg258.pdf

Trabajo seguro con sustancias inflamables. Folleto INDG227 HSE Books 1996 (paquetes únicos de 15 ejemplares
gratuitos o con precio de 15 ISBN 978 0 7176 1154 6) www.hse.gov.uk/pubns/indg227.pdf

¡Es hora de limpiar el aire !: Una guía de bolsillo para trabajadores sobre ventilación de extracción local (LEV)
Tarjeta de bolsillo INDG409 HSE Books 2008 (una copia gratis o paquetes con precios de 25 ISBN 978 0
7176 6300 2) www.hse.gov.uk/pubns/indg409.pdf

Este libro (HSG258) también está disponible para comprar como paquete con un DVD Todos necesitan
respirar HSE Books ISBN 978 0 7176 6304 0

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 99 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Contactos utiles
Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales (ACGIH)
www.acgih.org
Organización estadounidense basada en miembros para la salud ocupacional y ambiental, con muchas
publicaciones.

Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI) www.ansi.org Información práctica sobre normas nacionales,
regionales, internacionales y cuestiones de evaluación de la conformidad.

Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) www.ashrae.org

Sociedad técnica internacional de calefacción, ventilación, aire acondicionado y refrigeración.

Sociedad Británica de Higiene Ocupacional (BOHS),


5/6 Melbourne Business Court, Millennium Way, Pride Park, Derby DE24 8LZ Tel: 01332 298101
www.bohs.org
Incorpora la Facultad de Higiene Ocupacional, que es un organismo examinador en el campo de LEV.
La Facultad publica un Directorio de Consultores de Higiene Ocupacional.

Institución de estándares británicos www.bsi-global.com


Un proveedor global líder de soluciones de evaluación y certificación de sistemas de gestión.

Institución Colegiada de Ingenieros de Servicios de Construcción (CIBSE),


222 Balham High Road, Londres SW12 9BS Tel .: 020
8675 5211 www.cibse.org
Para ingenieros que diseñan servicios de calefacción, ventilación y aire acondicionado: cualificaciones
profesionales.

Asociación de Industrias Químicas (CIA),


Kings Buildings, Smith Square, Londres SW1P 3JJ. Tel: 020 7834 3399
www.cia.org.uk La asociación comercial del Reino Unido para las
industrias químicas.

Confederación de la Industria Británica (CBI) www.cbi.org.uk Organizado


regionalmente, el CBI representa a la industria británica.

EEF - La Asociación de Fabricantes,


Broadway House, Tothill Street, Londres SW1H 9NQ Tel: 020
7222 7777 www.eef.org.uk
Brinda una gama de servicios de salud y seguridad a los miembros.

Asociación de Fabricantes de Ventiladores (FMA) www.feta.co.uk/fma Principios y práctica del diseño del sistema de extracción /
suministro de aire, y ofrece orientación sobre la selección del ventilador para garantizar que dichos sistemas realicen su función
prevista de manera eficiente.

La Federación de Asociaciones de Comercio Ambiental (FETA) www.feta.co.uk El organismo


representativo de los fabricantes y proveedores de LEV.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 100 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Asociación de Contratistas de Calefacción y Ventilación (HVCA),


Esca House, 34 Palace Court, Londres W2 4JG Tel: 020
7313 4900 www.hvca.org.uk
La principal organización representativa para empresas que instalan sistemas de ventilación, incluido LEV. Las
publicaciones útiles incluyen la serie DW.

Asociación Nacional Independiente de Inspección y Pruebas (INITA)


www.inita.org.uk
Representa a empresas independientes que realizan inspecciones y certificaciones de equipos, incluidos
los sistemas LEV.

Institución de Seguridad y Salud Ocupacional (IOSH),


The Grange, Highfield Drive, Wigston, Leicestershire LE18 1NN. Tel: 0116257
3100 www.iosh.co.uk
Organismo líder para profesionales de la salud y la seguridad. Da consejos sobre la elección de los sistemas LEV.

Federación de Evaluación de Seguridad (SAFED),


Unidad 4, primer piso, 70 South Lambeth Road, Vauxhall, Londres SW8 1RL Tel: 020 7582
3208 www.safed.co.uk
Representa a muchas compañías de seguros que realizan inspecciones y certificaciones de equipos, incluidos los
sistemas LEV.

Asociación de Manejo y Procesamiento de Sólidos (SHAPA)


www.shapa.co.uk
Representa a los principales empleadores en la fabricación de LEV.

Congreso de Sindicatos (TUC),


Casa del Congreso, Great Russell Street, Londres WC1B 3LS Tel: 020 7637
4030 www.tuc.org.uk
Da consejos de salud y seguridad a los miembros. (Ver también sindicatos individuales, por ejemplo, AMICUS
www.amicustheunion.org.)

Servicio de Acreditación del Reino Unido (UKAS),

21-47 High Street, Feltham, Middlesex TW13 4UN Tel: 020


8917 8400 www.ukas.com
Acreditación de diversas actividades profesionales. Esquema de acreditación UKAS para 'Examen y
prueba exhaustivos'.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 101 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Glosario

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

UN POLICÍA Código de prácticas aprobado. Esto tiene Consulte el sitio web de HSE para conocer el
mayor peso legal en los tribunales de GB que estado.

la "orientación".

Diámetro Diámetro de Stokes El diámetro de una esfera de densidad unitaria La mayoría del muestreo en el lugar de trabajo está
aerodinámico que tiene la misma velocidad de sedimentación diseñado para seleccionar partículas de tamaño en

en el aire que la partícula en cuestión. diámetro aerodinámico.

Filtro de aire Arresto Un dispositivo para eliminar contaminantes del


aire, por ejemplo, filtro, ciclón, calcetín,
depurador húmedo, precipitador electrostático
(EP).

Transportador de aire Ventilador Ventilador de Dispositivos que mueven aire.


hélice Ventilador axial
Ventilador centrífugo

Turbo escape

Puntos de referencia Objetivos de rendimiento, por ejemplo,


caudal, presión, grado de exposición.

La capa límite Las capas estacionarias o turbulentas de aire


cerca de una superficie que puede contener una
nube contaminante.

Zona de respiración La región alrededor de los operadores de los Ver publicación MDHS14 / 3 8)
que extraen aire para respirar. Comúnmente
definido como estar dentro de los 300 mm de
la nariz / boca.

Campana Una campana receptora utilizada durante un


proceso en caliente.

Capota de captura Capucha de captura La fuente y la nube contaminante están La campana de captura 'se extiende' para
Campana de capó fuera del capó. Una campana de captura capturar la nube contaminante.
Campana exterior tiene que generar suficiente flujo de aire en
Campana externa y alrededor de la fuente para 'capturar' y
atraer el aire cargado de contaminantes.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 102 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Velocidad de La velocidad del aire (metros / segundo)


captura requerida alrededor de una fuente para
capturar el contaminante y atraerlo hacia la
campana.

Zona de captura Una 'envoltura tridimensional' frente a una


campana de captura, en la cual la velocidad
de captura es adecuada.

Tiempo de liquidación El tiempo que tarda un contaminante en


eliminarse de una habitación o recinto,
una vez que se detiene la generación.

Puesta en marcha Evaluación inicial Prueba de que un sistema LEV es capaz de En el pasado, la puesta en marcha
Desempeño operativo proporcionar un control adecuado. adecuada era rara.
previsto Validación posterior
a la instalación

Nube La nube de aire contaminado que se Esto puede ser como un chorro, un penacho, una
contaminante dispersa desde una fuente. nube o una nube de vapor que se evapora
suavemente.

Ciclón Un dispositivo de limpieza de aire para


eliminar partículas del aire por la fuerza
centrífuga.

Ventilación por Ventilación general Un suministro de aire limpio al lugar de La dilución forzada utiliza ventiladores para
dilución trabajo, mezclado con aire mover el aire.
contaminado.

Ventilación de Flujo de tapón El aire limpio desplaza el aire contaminado Rara vez completamente efectivo debido a
desplazamiento Flujo de pistón con una mezcla mínima. remolinos, etc.

Usuario Según el Reglamento REACH, alguien


intermedio (no el fabricante o importador) que usa
una sustancia en el curso de sus
actividades industriales o profesionales.

Velocidad del conducto La velocidad media del aire medida en una Es igual al caudal volumétrico dividido por el
sección transversal del conducto (metros / área de la sección transversal.
segundo).

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 103 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Torta de polvo La capa de polvo que se acumula en un Inicialmente, esto mejora el rendimiento del

filtro de tela. filtro, pero los flujos de aire se reducen y los


filtros pueden obstruirse.

Lámpara de polvo Haz Tyndall Un haz de luz paralelo ilumina la nube de polvo Esto permite evaluar el tamaño y el
Lámpara Tyndall para producir una dispersión de luz hacia movimiento de la nube de partículas.
adelante.

Punto de servicio El punto de intersección entre la curva del El punto de trabajo debe estar dentro del
ventilador y la curva de resistencia del rango óptimo del ventilador.
sistema.

Remolino Una región en el flujo de aire con un movimiento Común con obstrucciones en los flujos de
giratorio, contrario al flujo principal. aire y flujo de aire alto.

Precipitador EP Un tipo de filtro de partículas. Las partículas


electroestático cargadas son atraídas a una placa de
polaridad opuesta, a la que se unen.

Capucha cerrada Recinto completo Un recinto completo contiene el Recintos completos y de habitaciones: el grado
Recinto de la sala Salas proceso. de ventilación por desplazamiento determina la
de flujo laminar Cabinas Un recinto de la sala contiene el exposición personal y el "tiempo de
de flujo laminar Sala de proceso y el operador. Un recinto autorización".
cerramiento Sala limpia parcial contiene el proceso con
Cabina Cabina Armario aberturas para material y acceso del
operador.

Velocidad de la cara La velocidad promedio del aire en la cara frontal Medido o calculado directamente a partir del
abierta de una campana o cabina (metros / caudal volumétrico dividido por el área de la
segundo) cara.

Curva del ventilador Curva característica del Gráfico de la presión del ventilador, potencia y
ventilador eficiencia contra el caudal volumétrico.

Caudales Caudal lineal Caudal Unidades de medida Lineal: metros /


volumétrico segundo Volumen: metros cúbicos / 1 m / s = 197 pies / min 1 m 3 / s = 2119
segundo pies cúbicos / min

Ventilación Ventilación Extracción Aire extraído de un espacio en su conjunto y Puede ser dilución, desplazamiento o ambos,
general general de ventilación reemplazado. y puede involucrar motores de aire.

capucha Un dispositivo para encerrar, recibir o capturar


una nube contaminante.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 104 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Cara de capucha Entrada del capó El área a la entrada de una campana; el La cara del capó no siempre es obvia. La cara es
Entrada del capó avión (o aviones) entre el lugar de distinta de las ranuras o filtros en la parte
trabajo y el interior del capó. posterior de una campana ('entrada de
NOTA: no La entrada del conducto'). Si bien es útil medir la velocidad de
conducto en la parte posterior de entrada del conducto, esto no debe confundirse
la campana. Para una capucha cerrada, la cara es todas las con la velocidad de la cara.
aberturas que son puntos de entrada para el aire del

lugar de trabajo.

Partículas Polvo inhalable total Polvo "Esa fracción de material en el aire que Incluye fracciones de polvo inspirables,
inhalables total Polvo respirable ingresa a la nariz y la boca y, por lo traqueales y respirables.
tanto, está disponible para depositarse
en el tracto respiratorio". MDHS 14/3 8

Cotización LEV El LEV que el proveedor ofrece


para entregar, incluido el
rendimiento y el precio.

LEV Los requisitos establecidos por el empleador (como Ver publicación INDG408. 2
especificación cliente) para LEV.

Extracción de labios Extracción de la llanta Ranura de extracción a lo largo de uno o más Inapropiado para tanques de más de 1.2 m
lados de una fuente de área, como un tanque de de ancho.
superficie abierta.

Bajo volumen de Extracción en pistola Un método de LEV que utiliza campanas muy LVHV generalmente se ajusta a herramientas
alta velocidad pequeñas para capturar contaminantes muy manuales.
(LVHV) cerca de una fuente mediante extracción de
aire a alta velocidad.

Desplazamiento de Chorro de aire Soplador de Un chorro de aire ancho y de movimiento Vea el Capítulo 7 para más detalles.
aire local (LAD) aire Ducha de aire / ducha Isla relativamente lento soplado en la zona de
de aire respiración del operador para desplazar el aire

contaminado.

Ventilación de Extracción local de El uso de extracción para eliminar el aire


extracción local (LEV) ventilación Extracción de contaminado en o cerca de su fuente.
ventilación Extracción de

polvo Extracción de niebla

Extracción de humo

Extracción de vapor

Aire de maquillaje Aire de repuesto Aire para reemplazar el aire extraído. Esto es parte del sistema LEV.

Manómetro Un simple dispositivo indicador de presión, por En el pasado, el ajuste adecuado de los
ejemplo, en campanas. manómetros ha sido raro.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 105 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Presión Presión de aire inferior a la del lugar de


negativa trabajo.

Límite de exposición OEL OEL es el acrónimo general TLV fue el primer tipo de OEL, y aún
ocupacional habitual. puede ser el tipo de OEL más utilizado.
WEL Límite de exposición laboral (GB). Maximale
MAK Arbeitsplatz Konzentration (D). Valor límite
indicativo de exposición ocupacional (CE). La mayoría de los OEL se refieren a TWA de 8
IOELV Nivel sin efecto derivado (CE; ALCANCE). horas y 15 minutos.

Límites de exposición permitidos (EE. UU.).


DNEL

PEL

TLV ® Valores límite de umbral (US


ACGIH).

Flujo de pistón Ventilación de Ver 'Ventilación por desplazamiento'.


desplazamiento
Flujo de enchufe

Tubo de Pitot Tubo Pitot estático Un dispositivo para medir la presión estática
Tubo Prandtl y total.

Asamblea plenaria Un dispositivo para suavizar los flujos de aire, por


ejemplo, detrás del filtro en una cabina o en un
sistema LAD.

Presión Presión de aire más alta que la del lugar de


positiva trabajo.

Proceso La forma en que se generan los Comprender el proceso significa


contaminantes en el aire. comprender la creación de 'fuentes'.
Puede sugerir formas de modificar el
proceso para reducir la cantidad o el
tamaño de las fuentes y las nubes
contaminantes.

Presión Unidades de medida: Pascales (Pa) Torr =


milímetro de mercurio (mm Hg) Millibar
(mbar) Libra por pulgada cuadrada (psi)
Medidor de agua en pulgadas (WG) 1 mm Hg = 133 Pa 1
mbar = 103 Pa 1 psi =
7237 Pa 1 en WG = 249
Pa

Empujar tirar Capucha push-pull Un suministro de aire en un lado de una La campana se convierte en un receptor.

fuente de contaminantes empuja la nube de


contaminantes hacia una campana de
extracción en el otro lado.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 106 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Evaluación Evaluación por observación.


cualitativa

Evaluación Evaluación por medida.


cuantitativa

Campana receptora Campana receptora Una campana receptora recibe una nube Las campanas receptoras exitosas
Pabellón contaminante, impulsada hacia ella con interceptan nubes contaminantes y las
Una campana receptora es un 'vector' del proceso. contienen.
parte de un sistema push-pull

Partículas 'La fracción de material en el aire que Polvo por debajo de 10 micras
respirables penetra en la región de intercambio (diámetro aerodinámico). Invisible en
gaseoso del pulmón' MDHS14 / 3 8 iluminación normal.

Riesgo RMM LEV es una medida de gestión de Las hojas de datos de seguridad
medida de riesgos bajo REACH. ampliadas para sustancias y productos
gestión estipularán RMM.

Espacio Una capucha larga y delgada con una relación

de aspecto de 5: 1 o mayor.

Fuente Un proceso crea una fuente; La


creación de la nube contaminante.

Fuente de fuerza Una combinación de la tasa de liberación de


volumen de la nube contaminante, el
volumen, la forma y la velocidad de la nube y
la concentración de contaminantes.

Presión estática PD Presión de aire, medida normal a la


dirección del flujo, es decir, la diferencia
entre la presión de aire interior y exterior
medida por, por ejemplo, un manómetro.

Presión total La suma algebraica de las presiones La presión ejercida por el movimiento del aire,
estáticas y de velocidad. en caso de que se detuviera.

Promedio ponderado en el TWA Nivel promedio de contaminantes en el aire El TWA de 8 horas es la exposición
tiempo durante un período específico, generalmente promedio durante 24 horas, ajustada
8 horas o 15 minutos. como si fuera más de 8 horas.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 107 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Término Sinónimos Definiciones; unidades Comentarios; conversiones

Velocidad de Velocidad de transporte Velocidad del aire para transportar partículas y


transporte evitar la deposición en conductos.

Turbulencia Movimiento de aire no laminar.

Presión de La presión de un vapor en equilibrio 1 Pa = 9.86 ppm


vapor con sus fases líquidas (o sólidas).
A 25 ° C, mg / m 3 = ppm x mol. Peso /
24.45

Presión de Presión dinámica (Pv) Presión ejercida por el aire debido a su La diferencia entre la presión total
velocidad movimiento. y la presión estática.

Vector Velocidad y La velocidad y dirección de una nube Vector nulo / bajo, p. Ej. Vapor del tanque. Vector

dirección contaminante. alto, p. Ej. Chorro de polvo de la amoladora


angular.

«Vena La sección dentro de una abertura en la cual las


contracta» líneas de corriente primero se vuelven paralelas
después de ingresar a esa abertura.

Despertar Zona de recirculación de Una región de baja presión que se forma aguas Los patrones complejos de flujo de aire pueden
estela turbulenta abajo de un cuerpo en un flujo de aire. aparecer en la estela aguas abajo de un trabajador.

El contaminante puede ser arrastrado hacia la zona

de respiración.

Zona de trabajo El volumen en el lugar de trabajo donde una


actividad está generando una nube
contaminante.

Control de contaminantes en el aire en el trabajo Página 108 de 109


Ejecutivo de salud y
seguridad

Más información
Para obtener información sobre salud y seguridad, comuníquese con Infoline de HSE Tel: 0845 345 0055 Fax: 0845 408
9566 Teléfono de texto: 0845 408 9577 correo electrónico: hse.infoline@natbrit.com o escriba a HSE Information Services,
Caerphilly Business Park, Caerphilly CF83 3GG.

Las publicaciones gratuitas y con precio de HSE pueden verse en línea o solicitarse en www.hse.gov.uk o
contactarse con HSE Books, PO Box 1999, Sudbury, Suffolk CO10 2WA Tel: 01787 881165 Fax: 01787 313995.
Las publicaciones con precio de HSE también están disponibles en las librerías .

Los estándares británicos se pueden obtener en formato PDF o copia impresa en la tienda en línea de BSI:
www.bsigroup.com/Shop o contactando al Servicio al Cliente de BSI para copias impresas únicamente Tel: 020 8996 9001
correo electrónico: cservices@bsigroup.com.

Las publicaciones de The Stationery Office están disponibles en The Stationery Office, PO Box 29, Norwich
NR3 1GN Tel: 0870 600 5522 Fax: 0870 600 5533 correo electrónico: customer.services@tso.co.uk Sitio web:
www.tso.co.uk (También están disponibles en las librerías). Los instrumentos legales se pueden ver de forma
gratuita en www.opsi.gov.uk.

Publicado por HSE 09/09 Página 109 de 109

También podría gustarte