Está en la página 1de 245

Diferencias entre “Arrive in” y “Arrive at”

 Gramática Leave a comment
A continuación, vamos a ver las diferencias y pequeños matices que
hay entre las palabras “Arrive in” y “Arrive at”, uno de los muchos
ejemplos que hay que llevar con cuidado para que la confusión no se
apodere de ti y utilices de manera incorrecta su utilización:

Arrive in
Básicamente, se utiliza “arrive in” para decir que llegas a un país,
ciudad o un sitio grande, es decir, a un lugar que no se precisa su
ubicación.

Ejemplos:

 We arrived in Madrid at 8 a.m


 When did you arrive in Australia?
 

Arrive at
En cuanto a “arrive at”, se utiliza precisamente para decir que llegas
a un sitio concreto (a un lugar).

Ejemplos:

 Vanessa arrived at the airport late.


 They arrived at the museum before closing.
 

Notas*

En el caso de que quieras llegar a casa, se dice “I arrive home”, sin


preposiciones.

En el caso de arrive at, también puede tener otro significado, el


de “llegar a un acuerdo/conclusión”, un ejemplo de ello podría ser
el de “The judge failed to arrive at a decision”.
 

Y como siempre, la infografía con la explicación para los interesados:


 

Las preposiciones de tiempo y lugar AT –


IN – ON
 General, Gramática Leave a comment
 

Conocer el correcto uso de las preposiciones,  a priori puede parecer


sencillo, pero a la hora de ser un maestro en el arte del uso de la
preposición puede llevarte bastante tiempo. En este caso, vamos a
ver las preposiciones de tiempo y lugar que se utilizan con las
preposiciones “at”, “in”, y “on” que son las que suelen utilizarse más
a menudo. Si queréis ver un listado de las preposiciones, pasaros por
este post y este que escribí hace algún tiempo.
 

At
Esta preposición se utiliza en los siguientes casos:

 Expresiones con lugares comunes: at home, at school, at work, at


the airport, etc…
 Lugares determinados: at the door, at the window, at the top of
the page, etc…
 Lugares específicos: at Natural History museum, at the Cambridge
University, etc…
 Direcciones y domicilios: at 2393 Colon Square…
 Citas y acontecimientos: at the party, at the meeting, at the
conference, etc…
 Posiciones: at the top/bottom, at the front/back, etc…
 Horas y momentos determinados del día: at 4:00 am, at midday,
at dawn, at midnight, etc…
 Fin de semana: at the weekend, at weekends…
 Períodos vacacionales: at Christmas, at Easter, etc.
 

Nota*
Con edificios, se puede utilizar tanto la preposición “In” como “At”,
pero llevad cuidado porque hay una pequeña matiz:
 at the museum (en el museo: puede ser dentro o justo fuera)
 in the museum (dentro del museo)
 

In
Esta preposición se utiliza en los siguientes casos:

 En espacios cerrados: in hospital, in prison, in bed, in my bedroom,


etc..
 Dentro de objetos: in the box, in the book, in the water, etc…
 En lugares al aire libre pero limitados: in the park, in the street,
in the queue, in the garden, etc…
 Con ciudades y países: in London, in Bulgaria, in Murcia, etc…
 Períodos de tiempo (meses, años, estaciones del año,
decadas, siglos): in 2002, in September, in Sumer, etc…
 Las partes del día: in the morning/afternoon/evening.
 

On
Esta preposición se utiliza en los siguientes casos:

 Días especiales: on my birthday, on Christmas Day, On July 4th, On


New Year’s Day, etc…
 Días de la semana: on Monday, on Saturday, etc…
 Sobre superficies: on the floor, on the beach, on the ground floor,
etc…
 Direcciones: on the right, on the left, etc…
 Partes del cuerpo: on the arm, on the head, etc…
 Medios de transporte: on a train, on a plane, etc…
 Fin de semana: on the weekend.
 Haciendo referencia a una página específica de un libro o
revista: on (the) page 231.
 Redes sociales: on Instagram, on Facebook, on Twitter, etc…
 Televisores y radio: On tv, on the radio

Verbos seguidos de la preposición at


 CAE, Gramática Leave a comment

Antepenúltimo artículo relacionado con los verbos que van seguidos


de alguna preposición. Hoy vemos el de la preposición at, al que
suelen acompañarse los verbos que podéis ver a continuación. Ánimo,
que falta muy poco para terminar 😉

Verbo + at Ejemplo

Aim at – Apuntar The new budget aims at providing


algo o a alguien extra support for the unemployed.

Beat at – Vencer,


Victor always beats me at tennis.
batir

Laugh at – Reirse de The other kids laughed at his


alguien/algo haircut.

Everytime she smiles at him, he


Smile at – Sonreir a
turns red.

Y ahora en forma visual 😉

 
Verbos seguidos de la preposición with
 CAE, Gramática Leave a comment

Seguimos un día más con una entrega más de los verbos seguidos
por una preposición. Hoy es el turno para la preposición “with”,
en el que cinco verbos se pelean por estar junto a esta preposición.
Ya solamente quedan 5 preposiciones más.
 

Verbo  + with Ejemplo

Agree with –
I agree with you on this issue.
Estar de acuerdo
Argue with –
Can you stop arguing with each other?
Discutir

Children seem to learn more


Compare with –
interesting things compared with when
Comparar con
we were at school.

Deal with –
Don´t you dare deal with the devil!
Negociar

He complained that there was a


Equate with –
tendency to equate right-wing politics
Equiparar
with self-interest.

Y la infografía:

 
Verbos seguidos de la preposición on
 CAE, Gramática Leave a comment

Seguimos un día más con una nueva entrega de verbos que van
seguidos de una preposición. En la de hoy, el turno es para la
preposición “on”, y a continuación, podéis ver los verbos que
suelen llevar dicha preposición y un ejemplo de ello.
 

Verbo  + on Ejemplo

Comment on – I don’t want any comments on my new


Comentar haircut.
Concentrate on I can’t concentrate on my work with all
– Concentrarse that noise.

My
Congratulate on
parents congratulated me on passing
– Felicitar
the final tests.

Declare on –
America declared war on Japan in 1941.
Declarar

Decide on – They decided on a cruise for their


Elegir holiday.

Insist on – She insisted on seeing him no matter


Insistir what.

Rely on – You can’t rely on good weather for the


Confiar whole trip.

Y la infografía:

 
Verbos seguidos de la preposición for
 Gramática Leave a comment
En los próximos días nos vamos a centrar en los verbos que van
seguidos por una preposición (for, from, on, about, to, with, in, of,
at, into y against). Ya que son una serie de verbos que llevan detrás
una preposición.
 
A continuación os dejo con la lista, y más abajo, podéis ver/descargar
en formato “infografía” para darle un uso más visual (aunque en esta
ocasión, no me han salido bien del todo :$)

Verbo + for Ejemplo

Apologize for –
He apologized for his bad behaviour.
Disculparse

Arrest for –
Her father was arrested for fraud.
Arrestar a alguien

Ask for – Pedir Some people asked for help.

Blame for – The report blames poor safety


Culpar standards for the accident.

Demonstrators have called for an end


Call for – Exigir
to the fighting.

He thanked the nurse who cared for


Care for – Cuidar
him.

Check for –
I checked the typing for errors.
Revisar

Excuse for – Please excuse me for being so late


Disculparse today.

Fear for – Temer The girl’s parents expressed fear for


por algo safety.

Fine for – Multar She was fined for speeding.

Forgive for – I’ve tried to forgive him for what he


Perdonar said.

Hope for – Desear We’re hoping for good weather.

Pay for – Pagar Mum paid for my driving lessons.

Prepare for  – The 45 -year – old explorer has been


preparing for latest expedition to the
Preparar
Arctic.

Thank for –
Thanks for giving me a ride.
Agradecer

Wait for – Esperar He’s waiting for a bus.

 Recordad también, que detrás de la preposición, siempre va: un


sustantivo, un pronombre o un verbo seguido de -ing.
 Es posible, en un inglés escrito, terminar una oración con un phrasal
verb, pero considerado de mal gusto (y si se escribe en un examen os
penalizarán).
 

 
Express Your Reaction

 
 

Relacionado

Recopilación de verbos seguidos por alguna preposición


noviembre 7, 2017
En «CAE»

Phrasal verb of the day: Opt for


mayo 19, 2014
En «Phrasal Verbs»

Phrasal verb: Look (At, for, out, over, up, up to)


noviembre 13, 2013
En «Phrasal Verbs»


 Guardar
Tags VERBOS SEGUIDOS DE LA PREPOSICIÓN FOR
PreviousPequeñas píldoras de inglés #21

NextVerbos seguidos de la preposición to

Deja un comentario
Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se
procesan los datos de tus comentarios.
Clases particulares de inglés

Cursos gratuitos
 30 audios ISE II (Trinity)
 40 audios ISE I (Trinity)
 Vocabulario de restaurantes
 Curso de fonética inglesa
 Curso de inglés A1
Populares


Second Conditional


Lista de comparativos y superlativos


Ejercicios de Presente Simple vs Presente Continuo


Prefijos Negativos: un- dis- in- im- il- ir-


50 preguntas/respuestas básicas que deberías saber.


Vocaroo - Grabadora de audio online

True cognates - Cognados en inglés


Diferencias entre "Should" y "Ought to"


Exámenes de Cambridge completos con respuestas


Ejercicios de inglés mixtos: Condicionales tipo I, II o III

© Copyright 2012-2020, All Rights Reserved. | Powered by WordPress |


Eingleses

Phrasal verb of the day: Opt for


 Phrasal Verbs Leave a comment
El significado de “Opt for” es el de escoger algo entre una lista
de opciones, o lo que es lo mismo, optar por, que sería la
traducción literal y en este caso se puede usar sin
problemas. También se podría usar las palabras “choose” ya
que ambas tienen el mismo significado. Es un phrasal
verb “inseparable”.

Vayamos con varios ejemplos:

– My dad opted for early retirement because he didn’t want to work


until he was 65 years old.
– It is cold outside so I opted for long pants instead of shorts.
– If you are going for more defined curls, then you should opt for the
brazilian hair treatment.
– Farmers continued to opt for maximising yield over caring for the
land
Adverbios de frecuencia
 Gramática Leave a comment
Es raro que a estas alturas, y con el tiempo que lleva el blog no haya escrito sobre los
adverbios de frecuencia, y eso que hace bastante tiempo hablamos sobre los adverbios
en general, y también un pequeño tema incluido en el curso A1 que tenéis disponible,
pero es lo que tiene cuando un blog de inglés está orientado a “un poco de todo”, que
siempre hay algo que se te escapa.
Después de esta pequeña excusa, vamos a ponernos manos a la obra:

Adverbios de frecuencia (Adverbs of frequency):


Tenemos que partir del porcentaje que usamos a la hora de utilizar un adverbio de
frecuencia, es decir, si hacemos algo siempre, a menudo, a veces, casi nunca, nunca,
etc… por lo que vamos a utilizar una tabla de porcentajes para que se puedan aprender
lo más rápido y fácil posible:
 

% Tipo de adverbio Traducción

100% Always Siempre

90% Usually Usualmente

Normally / Normalmente,
80%
Generally generalmente

Often / A menudo,
70%
Frequently frecuentemente

50% Sometimes A veces

30% Occasionally Ocasionalmente

10% Seldom Pocas veces

Hardly ever / Casi nunca,


5%
Rarely raramente

0% Never Nunca
Nota: Dependiendo de tu zona geográfica, estos valores pueden que varíen.
 

Ahora bien, dependiendo del verbo, si es el verbo to be u otro,  tenemos que seguir


dos estructuras.
 

Estructura cuando se utiliza el verbo to be: Sujeto + verbo (to be) + adverbio


Ejemplo: Lourdes is always working at home.
 

Estructura cuando se utiliza otro verbo: Sujeto + adverbio + verbo principal

Ejemplo: Lourdes always passes her exams.


 

Como véis, es muy sencillo su uso, pero si tenéis alguna duda, sentiros libres de
comentar 🙂

Ah, y la infografía:
Express Your Reaction

Diferencias entre “Perhaps” y “Maybe”


 Gramática, Vocabulario Leave a comment

Hoy vamos a ver otra de esas diferencias entre palabras que


prácticamente significan lo msimo. El caso que se nos
presenta, “perhaps” y “maybe”, ambos significan “tal vez”,
quizas, o “a lo mejor”, pero dependiendo del contexto y del
momento, se usa uno u otro.
Perhaps
Se utiliza cuando dices que algo podría ocurrir.
Ejemplos:
 Perhaps I’ll go to the gym after work.
 Perhaps she went to the cinema.
Maybe
Se utiliza para mostrar que algo es posible o puede ser cierto.
Ejemplos:

 Maybe she went to the cinema.


 It could take a month, or maybe more, to complete the course.
Como podéis comprobar, prácticamente tiene el mismo signifcado,
pero en teoría, tienen esa pequeña matiz que he explicado que hace
que se diferencie (por poco, eso sí) uno del otro. Puede ser confuso al
principio, pero como en todo, a base de práctica, automáticamente
podrás diferenciarlos.

Y como os tengo acostumbrados, una pequeña infografía ilustrativa:

 
Diferencias entre “Should” y “Ought to”
 General 11 Comments
Hoy vamos a ver las diferencias entre estos dos verbos modales:

En ambos casos should y ought to pueden ser intercambiados,


y de la misma manera, ambos son usados para expresar “consejos,
obligaciones o labores”.
Aun así, existen unas pequeñas diferencias que vamos a explicar
a continuación:
Should: Se usa cuando queremos expresar una opinión subjetiva.
En otras palabras, cuando comenzamos a decir algo como por
ejemplo: “What I think is…”.
Algunos ejemplos:
You should call your parents more often.
She should apologise before he stops talking to her.

Ought to: Se usa cuando queremos expresar usar una “verdad


objetiva”. Se suele usar cuando hablamos sobre leyes y
regulaciones.
Algunos ejemplos:
You ought to follow the university´s policy, or you will get expelled.
According to this road sign, we ought to stop here.
Por último, comentaros que cuando vayamos a usar ought, siempre
tenemos que usar “Ought + to + infinitivo”.
Espero que no haya ningún problema con la explicación 🙂
True cognates – Cognados en inglés
 General 3 Comments
Los cognates, son esas palabras que tienen la misma raíz, es
decir, provienen del mismo origen.
El español y el inglés, en muchas ocasiones, comparten la
misma raiz, por lo que en multitud de ocasiones veremos
palabras que empiezan de la misma manera pero que luego
poco a poco se va yendo cada palabra con su respectivo idioma.
También tienen el nombre de cognados.
También es por eso, que los llamados “false friends” o “false
cognates” hacen que en muchas ocasiones cometamos errores. Así
que ya sabéis, toca aprender las diferencias entre unos y otros 😉

En la lista que veréis a continuación (de alrededor de 300 palabras),


veréis como de repente, vuestro vocabulario con respecto al
inglés aumentará de una forma bestial y sin apenas esfuerzo,
siempre que explico esta lección a mis estudiantes se quedan
“flipados” al ver la cantidad de palabras tan semejantes entre ambos
idiomas (otra cosa es a la hora de pronunciarlas) y que ellos
desconocían. Y faltán muchísimas palabras más, así que si quieres
colaborar poniendo las que descubres o conoces te lo agradeceré
enormemente:
Inglés Español

Accident Accidente

Accidental Accidental

Accompany (to) Acompañar

Acrobatic Acróbatico

Active Activo

Activities Actividades

Admire (to) Admirar

Admit (to) Admitir


Adult Adulto

Adventure Aventura

Adopt (to) Adoptar

Adoption Adopción

African Africano

Agent Agente

Air Aire

Alarm Alarma

Allergic Alérgico

Anacoda Anaconda

Animal Animal

Announce (to) Anunciar

Appear (to) Aparecer

Appetite Apetito

Area Área

Arithmetic Aritmética

Artist Artista

Association Asociación

Astronomer Astrónomo

Atmosphere Atmósfera

Attention Atención
August Agosto

Autograph Autógrafo

Automobile Automovil

Banana Banana

Banjo Banjo

Bicycle Bicicleta

Biography Biografía

Blouse Blusa

Brilliant Brillante

Cabina (de teléfono,


Cabin
avión, etc…)

Cable Cable

Camera Cámara

Camouflage Camuflaje

Canyon Cañón

Captain Capitán

Capture (to) Capturar

Catastrophe Catástrofe

Cause Causa

Celebrate (to) Celebrar

Cement Cemento

Center Centro
Ceramic Cerámica

Cereal Cereal

Ceremony Ceremonia

Chimmney Chimenea

Chimpanzee Chimpancé

Cholera Cólera

Circle Círculo

Circular Circular

Class Clase

Coast Costa

Colony Colonia

Color Color

Committee Comité

Common Común

Complete Completo

Completely Completamente

Company Compañía

Concert Concierto

Confetti Confeti

Confusing Confuso

Confusion Confusión
Constellation Constelación

Construction Construcción

Contagious Contagioso

Continent Continente

Continue (to) Continuar

Contract Contrato

Contribution Contribución

Coyote Coyote

Crocodile Cocodrilo

Curious Curioso

December Diciembre

Decide (to) Decidir

Decoration Decoración

Delicate Delicado

Depend (to) Depender

Deport (to) Deportar

Describe (to) Describir

Desert Desierto

Desroy (to) Destruir

Detain (to) Detener

Determine (to) Determinar


Diamond Diamante

Dictator Dictador

Different Diferente

Dinosaur Dinosaurio

Direction Dirección

Directions Direcciones

Directly Directamente

Director Director

Disappear (to) Desaparecer

Disaster Desastre

Discrimination Discriminación

Discuss (to) Discutir

Disgrace Desgracia

Distance Distancia

Distribute (to) Distribuir

Dollar Dólar

Double Doble

Dragon Dragón

Dynamite Dinamita

Electric Eléctrico

Elephant Elefante
Enormous Enorme

Energy Energía

Enter (to) Entrar

Escape (to) Escapar

Especially Especialmente

Examine (to) Examinar

Exclaim Exclamar

Explosion Explosión

Exotic Exótico

Extra Extra

Extraordinary Extraordinario

Family Familia

Famous Famoso

Fascinate (to) Fascinar

Favorite Favorito

Ferocious Feroz

Finally Finalmente

Firm Firme

Flexible Flexible

Flower Flor

Fortunately Afortunadamente
Fruit Fruta

Funeral Funeral

Furious Furioso

Galaxy Galaxia

Gallon Galón

Garden Jardín

Gas Gas

Giraffe Jirafa

Golf Golf

Glorious Glorioso

Gorilla Gorila

Group Grupo

Guide Guía

Helicopter Helicóptero

Hippopotamus Hipopótamo

History Historia

Honor Honor

Hospital Hospital

Hotel Hotel

Hour Hora

Human Humano
Idea Idea

Identification Identificación

Imagine (to) Imaginar

Immediately Inmediatamente

Immigrants Inmigrantes

Importance Importancia

Important Importante

Impressed Impresionado

Impression Impresión

Incredible Increíble

Incurable Incurable

Independence Independencia

Information Información

Insects Insectos

Inseparable Inseparable

Insist (to) Insistir

Inspection Inspección

Intelligence Inteligencia

Interesting Interesante

Interrupt (to) Interrumpir

Introduce (to) Introducir


Introduction Introducción

Invent (to) Inventar

Investigate (to) Investigar

Invitation Invitación

Invite (to) Invitar

Island Isla

Leader Líder

Lemon Limón

Lens Lente

Leopard Leopardo

Lesson Lección

Lessons Lecciones

Line Linea

Lion León

List Lista

Locate (to) Localizar

Machine Máquina

Magic Magia

Magician Mago

Magnificent Magnífico

Manner Manera
Map Mapa

March Marzo

March (to) Marchar

Marionettes Marionetas

Medal Medalla

Memory Memoria

Metal Metal

Microscope Microscopio

Million Millón

Miniature Miniatura

Minute Minuto

Minutes Minutos

Moment Momento

Monument Monumento

Much Mucho

Music Música

Natural Natural

Necessity Necesidad

Nectar Néctar

Nervous Nervioso

Obedience Obediencia
Object Objeto

Observatory Observatorio

Occasion Ocasión

Ocean Océano

October Octubre

Office Oficina

Operation Operación

Ordinary Ordinario

Palace Palacio

Panic Pánico

Paper Papel

Park Parque

Part Parte

Patience Paciencia

Pengui Pingüino

Perfect Perfecto

Perfume Perfume

Permanent Permanente

Photo Foto

Photograph Fotografía

Photographer Fotógrafo
Piano Piano

Pioneer Pionero

Pirate Pirata

Planet Planeta

Planetarium Planetario

Plans Planes

Plants Plantas

Plates Platos

Police Policia

Practice Práctica

Practice (to) Practicar

Prepare (to) Preparar

Present (to) Presentar

Problem Problema

Professional Profesional

Radio Radio

Ranch Rancho

Really Realmente

Restaurant Restaurante

Retire (to) Retirar

Reunion Reunión
Rich Rico

Rock Roca

Route Ruta

Secret Secreto

September Septiembre

Series Serie

Sofa Sofá

Special Especial

Splendid Espléndido

Statistics Estadística

Stomach Estómago

Study (to) Estudiar

Surprise Sorpresa

Telephone Teléfono

Telescope Telescopio

Television Televisión

Terrible Terrible

Tomato Tomate

Totally Totalmente

Tourist Turista

Traffic Tráfico
Trap (to) Atrapar

Triple Triple

Trumpet Trompeta

Tube Tubo

Uniform Uniforme

Vegetables Vegetales (verduras)

Version Versión

Visit (to) Visitar

Volleyball Voleibol

Vote (to) Votar

Nota: La fuente con las palabras ha sido sacada de la página 

Second Conditional
 Gramática Leave a comment

El Second Conditional se usa para expresar condiciones


hipóteticas referidas al presente, algo que es poco probable
que ocurra. Un ejemplo en castellano sería “Si tuviera un coche, iría
a la playa”.
La estructura del segundo condicional es la de if + pasado simple +
condicional simple (o los verbos modales could y might).
Un ejemplo: If I had a car, I would go to the beach (Si tuviera un
coche, iría a la playa).

Como véis si queremos sustituir el condicional por un verbo


modal (en este caso could o might) no tendríamos ningún problema,
sólo cambiaría en el hecho de que la probabilidad sería incluso
menor. La oración quedaría de la siguiente manera:
– If I had a car, I could/might go to the beach (Si tuviera un coche,
podría ir a la playa).

Ahora bien, si el verbo de la oración subordinada es el verbo “to


be”, utilizamos “were” en todos las personas.
– If he were my boyfriend, I would see him every day (Si él fuese mi
novio, le vería todos los días).

Y por último, a la hora de dar un consejo siempre utilizaremos


el Second Conditional:
– If I were you, I would go to England (Si yo fuera tú, iría a Inglaterra).

Y para terminar, unos cuantos ejemplos:

 If I won the lottery, I would travel everywhere.


 If I were in Japan, I would go to Tokyio.
 If I had more money, I would buy an apartment.
 If it were not raining, we could go out to play football.
 If I saw him, I would ask him out.
 If he had a car, he could drive a car

First Conditional
 Gramática 1 Comment
 

El primer condicional (de un total de tres), es sin duda, el más simple


de utilizar.  Se forma con if + verbo en presente simple + , +
futuro simple. Veamos a continuación a verlo en mayor profundidad
con algunos ejemplos:
 If you give me your telephone number, I will call you later. (Si me das
tu número de teléfono, te llamaré después).
Como véis la estructura ha sido la siguiente: If + sujeto + , (la coma
es obligatoria) + verbo en presente simple + futuro simple. La coma,
solamente es obligatoria siempre que coloques if como primera
opción (la oración también puede escribirse como “I will call you later
if you give me your telephone number).
En el primer tipo de condicional, también se pueden usar los
verbos modales (can/could/may/might/must) en vez de tener
que usar el futuro:
 If you feel sick, you must stay in bed. (Si estás enfermo, debes
quedarte en la cama)
En este ejemplo, lo único que varía a la hora de formar la estructura
es la de insertar un verbo modal (en este caso; must) en vez de usar,
como en el ejemplo anterior, el futuro (will).

En cambio, si queremos expersar algo que no ocurrirá a no ser que se


cumpla la condición que digamos, tendremos que colocar la
conjunción unless (que significa; a menos que, a no ser que), se
podría decir que es como un equivalente a if not.

Un ejemplo: I will not go out unless the rain stops. (No saldré fuera a
no ser que deje de llover).

Third Conditional
 Gramática Leave a comment
Seguimos con el condicional. Turno para el tercer tipo de condicional.

El tercer condicional se usa cuando nos queremos referir a una


situación hipotética del pasado, pero que no se ha cumplido
ni se puede cumplir. Y se forma con la siguiente estructura:
If + Past perfect + , + Would (también se puede usar un verbo
modal en vez de Would) have + past perfect.
Veamos unos ejemplos porque puede resultar confuso:

 If I had won the lottery, I would have travelled around the world.


 If you had studied harder, you would have passed the exam.
 If I had drunk beer, I would have drunk wine.
 If I had seen her at the meeting, I could have asked her.
 If they had paid more attention in class, they would have
understood the lesson.
 If we had taken a taxi, we would not have missed the plane.

Diferencias entre “if” y “whether”


 General Leave a comment
Aunque ambas palabras significan lo mismo, el condicional si, hay
unas pequeñas diferencias que hace que dependiendo del momento
puedas utilizar una u otra. Como siempre, vamos a ver cuáles son
esas pequeñas diferencias:

Se puede usar if o whether para responder a preguntas cuya


respuesta es si-no y preguntas indirectas con “or”. Aunque en este
caso if es más común que whether:
 Call the butchers around town and find out if any of them sell oxtail.
 I rang Jaime from the station and asked if I could drop in to see him
before going back or if he’d meet me.
A menudo, se prefiere utilizar whether en contextos más formales:
 The teachers will be asked whether they would recommend the book
to their classes.
O en reuniones (sobre todo relacionados con los negocios):
 Jamie read a letter that he’d written and the board
discussed whether it should be mailed.
Se prefiere el uso de whether con “or” cuando hay más de una
alternativa en una pregunta indirecta:
 After the election, we asked whether the parties should change their
leaders, their policies, or both.
Se puede utilizar “or not” con if y whether para expresar alternativas.
Con whether, se puede usar “or not” inmediatamente después de
whether o al final de la frase. Con if podemos usar “or not” solamente
al final de la frase.
 I called Beck to find out whether or not he really did go to Moscow.
 I called Beck to find out whether he really did go to Moscow or not.
 I called Beck to find out if he really did go to Moscow or not.
Se usa whether y no if delante de “to + infinitive”, a menudo
cuando se refiere a planes o decisiones futuras.
 I was wondering whether to go for a walk.
 Some financial decisions, such as planning a pension, need to be
taken as early as possible. Others, such as whether to move house, can
probably only be made much later.
Se utiliza whether y no if después de preposiciones:
 Later I argued with the doctor about whether I had hit my head,
since I couldn’t remember feeling it.
 The police seemed mainly interested in whether there were any
locks on the windows.
Se utiliza if o whether para introducir “clauses” después de verbos
que indiquen duda.
 I don’t know if I can drive. My head really hurts.
 I didn’t prune the rose bush this year so I doubt if we’re going to have
many flowers. (‘prune’ means cut back)
 We’ll have plenty of photographs to show you but I’m not
sure whether we’ll be able to learn very much from them

Diferencias entre ache, pain y hurt


 Gramática, Vocabulario 1 Comment

Hoy vamos a ver las diferencias entre ache, pain y hurt, en la


que las tres palabras tienen en común a que se refieren a un
dolor, pero variando la intensidad.
Ache (an ache) es un malestar o incomodidad que continúa estando
presente durante un tiempo, pero teniendo un dolor leve que
incluso podemos ignorar. Normalmente está asociado con una
parte específica del cuerpo, como puede ser un dolor de cabeza
(headache), dolor de estómago (stomachache), dolor de dientes
(toothache), o un dolor de oídos (earache). También puede ser
traducido en ocasiones como agujetas, cuando hemos realizado un
ejercicio físico intensivo, y al día siguiente nuestros músculos puedan
que tengan ese “dolor”.
Pain, está un escalón por encima en cuanto a dolor. Es un poco
más fuerte, repentino y más difícil de ignorar. Un ejemplo de
pain sería cuando nos cortamos sin querer, nos damos un golpe en la
cabeza, o nos torcemos un tobillo mientras estamos realizando un
ejercicio. Es más, hay una expresión inglesa, “break a bone or
tear a muscle”, que significa que si nos rompemos un hueso o un
músculo sufriremos lo que se llama como un “dolor repentino”.
También en el caso de pain, existe la expresión “aches and
pains”, en el que describe de forma general los vaivenes de los
dolores del cuerpo. Normalmente está relacionado con las
personas ancianas; es decir, los achaques de la edad.
Por último, hurt, es diferente porque suele ser utilizado como
adjetivo o verbo para describir un dolor, en este caso os daré
unos ejemplos para que quede mejor explicado:
 My head hurts = I have a pain/ache in my head.
 My leg hurts = I have a pain/ache in my leg.
 My finger hurts = I have a pain/ache in my finger.
Otro significado de hurt es que también puede ser usado como
sinónimo de “injure”:
 Don´t play with fire, you could hurt/injure yourself.
 She was badly hurt/injure in the car accident.
Para terminar, las tres palabras vistas hoy: Heartache, pain y
hurt, pueden ser usadas para referise como un dolor
emocional o un dolor físico. Ejemplos de ello:
 My son is in the hospital; the situation is causing me a lot
of heardache.
(En este caso, heardache es usado para referirse que le está
causando una angustia emocional).
 It took him years to move past the pain of his divorce.
(En este caso, pain es usado para referirse que le está causando
un malestar emocional bastante importante).
 You were extremely hurt when she didn´t invite you to her wedding.
(En este ejemplo, hurt es usado para referirse que él estaba muy
enfadado/dolido porque no le habían invitado a la boda).

Third Conditional
 Gramática Leave a comment
Finalmente, el tercer condicional. Su uso es el de expresar
condiciones imposibles, pues se refiere al pasado y por lo tanto, no
puede realizarse.
Un ejemplo sería el de “If he hadn´t been so nervous, he could have
solved the problem.” (Si no hubiera estado tan nervioso, el podría
haber resuelto el problema).
También podemos hacerlo de manera inversa, por lo tanto la
oración quedaría de la siguiente manera: He could have solved the
problem if he hadn´t been so nervous. (Él podría haber resuelto el
problema sino hubiera estado tan nervioso).
Su estructura se forma de la siguiente manera:

If + Past Perfect + , + would/could/might + have + verbo en


participio
Y otro ejemplo, por si no ha quedado muy claro (ya sabéis esto es
practicar y practicar hasta el infinito y más allá :P):

– If my sister had been here, she would have laughed with it. (Si
hubiera estado mi hermana aquí, ella se habría reído con eso).

Si tenéis algún problema, podéis usar los comentarios para escribir


cualquier duda e intentaré solucionarla ;D

Diferencias entre “Borrow” y “Lend”


 Gramática Leave a comment
Aunque prácticamente estas dos palabras (o verbos) son muy parecidos y muy fáciles de
distinguir, de vez en cuando nuestro cerebro se va a otra parte y podemos confundir el
significado entre estas dos palabras.

Veamos lo que significan y sus diferencias:

To Borrow: Tomar prestado
Ejemplos:

 Could I borrow this tablet for a week, please?


 May I borrow 50 euros from you?
 

To Lend: Prestar algo a alguien


Ejemplos:

 I will lend you this usb stick for a week.


 Could you lend me your car to go to the beach?
 

Y la preciosa infografía:

Express Your Reaction

El comparativo y superlativo en inglés


 Gramática Leave a comment
 

Hoy vamos a ver algo tan esencial y sencillo como son los adjetivos
comparativos y superlativos en inglés.
 

Adjetivos comparativos
 

Los adjetivos comparativos se usan para comparar entre dos


cosas, y los superlativos se usan para comparar una cosa con
un grupo entero.
Veamos dos ejemplos para ilustrar la teoría:

 Japan is bigger than Madrid.
 Dublin is one of the most interesting cities I’ve visited.
Para formar los adjetivos comparativos tenemos que saber el
número de sílabas que tiene el adjetivo, es decir, serán cortos
si tienen una o dos sílabas, y largos si tienen más de dos
sílabas:
Ejemplos de adjetivos cortos:
 Small – Pequeño
 Tall – Alto
 Big – Grande
Ejemplos de adjetivos largos:
 Intelligent – Inteligente
 Expensive – Caro
Tipos de comparativos:
Los adjetivos comparativos puede ser de tres clases: igualdad,
inferioridad y superioridad.
Ejemplos:
Adjetivo de igualdad: Lorena is as intelligent as Conchi – Lorena es
tan inteligente como Conchi o Lorena es igual de inteligente que
Conchi.
Adjetivo de inferioridad: Lorena is less intelligent than Conchi –
Lorena es menos inteligente que Conchi.
Adjetivo de superioridad: Lorena is more intelligent than Conchi –
Lorena es más inteligente que Conchi.
El Superlativo
Al haber utilizado el adjetivo “intelligent” que tiene más de dos
sílabas y por tanto, ser un adjetivo largo, al utilizarlo cómo ejemplo
de superioridad sólamente había que añadir el “more” delante del
adjetivo, sin embargo, si vamos a utilizar un adjetivo corto, hay que
añadir un “er” al adjetivo.
Ejemplos de adjetivos:

 Small – Smaller 
 Tall – Taller
 Large – Larger
Ejemplos en su uso:

 Lorena is taller than me – Lorena es más alta que yo.


Pero, hay que tener en cuenta que hay adjetivos que finalizan de
diferente forma como por ejemplo “happy”, en ese caso, la “y” se
convierte en una “i” y se le añade “er” formando la palabra
“happier”.
El superlativo
Se utiliza para expresar el máximo de una cualidad. Y al igual que
ocurre con los adjetivos comparativos, tenemos que distinguir
entre los adjetivos cortos y largos.
Adjetivos cortos:

Se utiliza the + adjetivo terminado en -est.


Ejemplo: My father is the strongest man in the world – Mi padre es
el hombre más fuerte del mundo.
Adjetivos largos:

Se utiliza the most + adjetivo.


Ejemplo: She the most beautiful woman in the world – Ella es la
mujer más bonita del mundo
Los diferentes usos de “wish” y “hope”
 Gramática, Vocabulario Leave a comment
En el día de hoy vamos a ver las diferencias que hay entre estos dos
verbos y las posibles confusiones que pueden haber a la hora de
utilizarlo correctamente.

Vamos a empezar con la parte fácil. “I wish to” puede significar lo


mismo que “I want to”, pero “I wish to” es mucho más formal y mucho
menos común.

Ejemplos:

 I wish to make a complaint.


 I wish to see the director.
También puede usar ‘wish’ con un sustantivo para “ofrecer buenos deseos”.

Ejemplos:

 I wish you all the best in your new job.


 We wish you a merry Christmas.
Ten cuenta que cuando quieras desear algo a alguien con un
verbo, hay que utilizar el verbo “hope” y no “wish”.

Ejemplos:

 We wish you the best of luck.


 We hope you have the best of luck.
 I wish you a safe and pleasant journey.
 I hope you have a safe and pleasant journey.
Sin embargo, el uso principal de “wish” es para decir que nos
gustaría que las cosas fueran diferentes de lo que son, que nos
arrepentimos de la situación actual.
Ejemplos:

 I wish I was rich.


 He wishes he lived in New York.
 They wish they’d chosen a different captain.
Ten en cuenta también, que el tiempo verbal que sigue a “I wish” es
“más en el pasado” que el tiempo correspondiente a su significado.
Ejemplos:

 I’m too fat. I wish I was thin.


 I never get invited to parties. I wish I got invited to parties.
 It’s raining. I wish it wasn’t raining.
 I went to see the latest Avengers film. I wish I hadn’t gone.
 I’ve eaten too much. I wish I hadn’t eaten so much.
 I’m going to visit him later. I wish I wasn’t going to visit him
later.
En el caso de “will”, donde “will” significa “mostrar voluntad”, usamos
“would”.
Ejemplos:

 He won’t help me. I wish he would help me.


 You’re making too much noise. I wish you would be quiet.
 You keep interrupting me. I wish you wouldn’t do that.
Donde “will” significa un evento futuro, no podemos usar en este
caso”wish” por lo que hay que utilizar “hope”.

Ejemplos:

 There’s a strike tomorrow. I hope some buses will still be


running.
 I hope everything will be fine in your new job.
En un inglés más formal, usamos la forma subjuntiva ‘were’ y no
‘was’ después de ‘wish’.
Ejemplos:

 I wish I were taller.


 I wish it were Saturday today.
 I wish she were here.
Los diferentes usos de “Had better”
 Gramática, Vocabulario Leave a comment

Usamos “had better” más el infinitivo sin “to” para dar


consejos. Aunque “had” es la forma pasada de “have”, usamos “had
better”para dar consejos sobre el presente o el futuro.
Ejemplos:

 You’d better tell him everything.


 I’d better get back to work.
 We’d better meet later.
La forma negativa es “had better not”.

Ejemplos:

 You’d better not say anything.


 I’d better not come.
 We’d better not miss the start of his presentation.
Utilizamos “had better” para dar consejos sobre situaciones
específicas, no generales. Si lo que quieres es hablar sobre
situaciones que se dan de forma general lo que hay que utilizar es el
erbo modal “should”.
Ejemplos:

 You should brush your teeth before you go to bed.


 I shouldn’t listen to negative people.
 He should dress more appropriately for the wedding.
Cuando damos consejos sobre situaciones específicas, es posible usar
también el verbo modal “should”.
Ejemplos:

 You shouldn’t say anything.


 I should get back to work.
 We should meet later.
Sin embargo, cuando usamos “had better” se sugiere que si no se
siguen los consejos, algo malo sucederá.
Ejemplos:

 You’d better do what I say or you will get into trouble.


 I’d better get back to work or my boss will be angry with me.
 We’d better get to the airport by nine or we may miss the flight

Los diferentes usos de “suppose”


 Gramática, Vocabulario Leave a comment

El verbo que vamos a ver a continuación, “suppose” es un verbo


que puede tener varios significados, y es muy importante saber
cuándo utilizarlo correctamente ya que es una de esas palabras
polísemicas que si la utilizas cuando debes hace que tu inglés gane
puntos ante los demás.
A menudo utlizamos  ‘suppose’ cómo significado de ‘imagine’ o
‘guess’
Ejemplos:

 I suppose you’ll be meeting Khaleesi when you go to Japan.


 When you weren’t there, I supposed you must have been held up.
 I suppose you two know each other.
Observa que ‘suppose’ no se usa normalmente en la foma continua.
No decimos ‘I am supposing’.

Ejemplos:

 Now I suppose we’ll have to do something else.


 We’re waiting for Rafa and I suppose he must be stuck in traffic.
 At this moment I suppose it doesn’t matter.
Observa que para ‘imagine not’ o ‘guess not’ hacemos que ‘suppose’
sea negativo, no el otro verbo.

Ejemplos:

 I don’t suppose you know where Laura is.


 I don’t suppose she’ll do anything.
 I don’t suppose he has an Android phone charger here.
Al responder una idea con ‘suppose’, pudes usar ‘so’ para evitar
repetir la idea que ya se ha expresado.

Ejemplo:

 – Is Martin coming to this meeting? – I suppose so.


‘Supposed to be’ también puede signficar ‘it is said/believed’.

Ejemplos:

 The new Avengers movie is supposed to be excellent.


 He is supposed to have been rude to Alissa but I don’t believe it.
 It is supposed to be the best club in town.
‘Supposed to be’ también se puede utilizar para hablar sobre lo que
está previsto o esperado. Parecido al verbo modal ‘should’.

Ejemplos:

 I’m supposed to get to work by 7.


 Andrew is supposed to turn off all the lights when he leaves.
 I’m supposed to pay my rent on the first day of the month.
 It’s not supposed to be here wasting my time.
A menudo, hay una sugerencia de que la acción ‘supposed to’ ocurre
cuando en realidad no sucede.

Ejemplos:

 I’m supposed to be there before nine but I’m often late.


 You were supposed to call me.
 I’m supposed to be getting on a plane to Murcia at this very minute.
‘Not supposed to’ a menudo sugiere que algo no está permitido o
prohibido.

Ejemplos:

 You’re not supposed to smoke in here.


 I’m not supposed to tell you.
 We’re not supposed to use the Internet for personal reasons at work.
‘Suppose’ también se puede usar como una conjunción para significar
‘what if’. Observa que el verbo que sigue a veces se pone, pero no
siempre, sino que “más en el pasado”.

Ejemplos:

 Suppose we take the earlier train to Munich? It would give us more


time there.
 Suppose we took the plane instead? That would give us even more
time.
 There’s nobody in reception to let our visitors in. Suppose I sit there
until somebody comes?
 – I’m going to ask him for a pay increase. – Suppose he said ‘no’?
What would you do?
170 errores gramáticales comunes y cómo
solucionarlos
 General, Gramática Leave a comment

En la siguiente lista podéis encontrar errores gramáticales muy


comunes cuando uno está usando el inglés. Son muy útiles, ya que la
mayoría de ellos se dan en casos concretos, por lo que creo que es
interesante echarle un vistazo y ver si uno es capaz de apreciar el
error y el porqué de ello.

He visto la lista en diferentes páginas webs, por lo que no sé


realmente quién ha sido el autor de esta maravilla, de cualquier
forma, si estáis buscando un formato más visual, podéis verlo en la
web de 7ESL.
 

Incorrecto:  I have a good news for you.


Correcto:     I have good news for you
 

Incorrecto:  Worry kills more the men than work.


Correcto:     Worry kills more men than work.
 

Incorrecto:  We learn not at the school, but in life.


Correcto:     We learn not at school, but in life.
 

Incorrecto:  He sent a word that he would come soon.


Correcto:     He sent word that he would come soon.
 

Incorrecto:  I have read the Shakespeare’s King Lear.


Correcto:     I have read Shakespeare’s King Lear.
 

Incorrecto:  You cannot set a foot in this house.


Correcto:     You cannot set foot in this house.
 

Incorrecto:  It’s not good to go to the bed late.


Correcto:    It’s not good to go to bed late.
 

Incorrecto:  He is Daniel in judgment.


Correcto:    He is a Daniel in judgment.
 

Incorrecto:  It was tough decision to make.


Correcto:     It was a tough decision to make.
 

Incorrecto:  A little spark kindles great fire.


Correcto:     A little spark kindles a great fire.
 

Incorrecto:  The clock has struck seven hours.


Correcto:     The clock has struck seven.
 

Incorrecto:  There is no place in the hall.


Correcto:     There is no room in the hall.
 

Incorrecto:  We came by the 4:30 o’clock train.


Correcto:      We came by the 4:30 train.
 

Incorrecto:  He left with his belonging luggage.


Correcto:     He left with his luggage.
 

Incorrecto:  I gladly avail of your offer.


Correcto:     I gladly avail myself of your offer.
 

Incorrecto:  The girl wants to get herself married. 


Correcto:     The girl wants to get married.
 

Incorrecto:  This option is preferable than any other.


Correcto:     This option is preferable to any other.
 

Incorrecto:  Women commit less crimes than men.


Correcto:     Women commit fewer crimes than men.
 

Incorrecto:  I want a little quantity of milk.


Correcto:     I want a small quantity of milk.
 

Incorrecto:  Give a literally translation of the passage.


Correcto:     Give a literal translation of the passage.
 

Incorrecto:  Life is long if you know how use it.


Correcto:     Life is long if you know how to use it.
 

Incorrecto:  Don’t go in the sun.


Correcto:       Don’t go out in the sun.
 

Incorrecto:  I know him good.


Correcto:     I know him well.
 

Incorrecto:  They had no sooner arrived then they were arguing.


Correcto:     They had no sooner arrived than they were arguing.
 

Incorrecto:  He asked me that why I had not gone to the party.


Correcto:     He asked me why I had not gone to the party.
 

Incorrecto:  My sister’s all the books have been stolen.


Correcto:     All my sister’s books have been stolen.
 

Incorrecto:  On what you are here ?


Correcto:     What are you here for ?
 

Incorrecto:  Tell me why did you do that ? 


Correcto:      Tell me why you did that.
 

Incorrecto:  I, you and he will do it together.


Correcto:     You, he and I will do it together.
 

Incorrecto:  Exercise is good both for work as well as health.


Correcto:     Exercise is good for work as well as health.
 
Incorrecto:  She did a request for some water.
Correcto:     She made a request for some water.
 

Incorrecto:  Open the last but one page of the book.


Correcto:     Open the last page but one of the book.
 

Incorrecto:  I am in favor to stop work now.


Correcto:      I am in favor of stopping work now.
 

Incorrecto:  Those who are absent, I shall punish them.


Correcto:      I shall punish those who are absent.
 

Incorrecto:  I’m really excited to good news from you.


Correcto:     I’m really excited to get your good news
 

Incorrecto:  I feel myself feverish.


Correcto:     I feel feverish.
 

Incorrecto:  He made an excuse to be late.  


Correcto:     He made an excuse for being late.
 

Incorrecto:  He rose equal to the occasion.


Correcto:     He was equal to the occasion.
 

Incorrecto:  Are your work busy ?


Correcto:     Do you have a busy job ?  
 

Incorrecto:  She left a bit in a hurry.


Correcto:     She left in a bit of a hurry.
 

Incorrecto:  I’ll date her out this Friday.


Correcto:     I’ll take her out on a date this Friday.
 
Incorrecto:  If someday we meet, would we again start?
Correcto:     If someday we meet, would we start again?
 

Incorrecto:  I am difficult to learn Chinese.


Correcto:     It is difficult for me to learn Chinese.
 

Incorrecto:  Thailand is coming into rainy weather.


Correcto:     Thailand is in the rainy season now.
 

Incorrecto:  What time of a day now in your country?


Correcto:     What is the time now in your country?
 

Incorrecto:  You can try it more…


Correcto:     You can try a few times…
 

Incorrecto:  He went to abroad to further his study.


Correcto:      He went abroad to further his study.
 

Incorrecto:  Today, I’ll cut my hair.


Correcto:      I’ll have my hair cut today.
 

Incorrecto:  Did China come into rain season?


Correcto:     Is it the rainy season in China?
 

Incorrecto:  How was your sleeping yesterday?


Correcto:     Did you have a good sleep yesterday?
 

Incorrecto:  Why don’t stay more time here?


Correcto:     Why don’t you stay a little longer?
 

Incorrecto:  You like ice cream, isn’t it?    


Correcto:     You like ice cream, don’t you?
 
Incorrecto:  It is a high pay job.
Correcto:     It is a high-paying job.
 

Incorrecto:  I can’t get over how you look well.


Correcto:     I can’t get over how well you look.
 

Incorrecto:  How much is the temperature?


Correcto:     What is the temperature?
 

Incorrecto:  Don’t feel anger with me !!! I’m just kidding.


Correcto:     Don’t be mad at me !!! I’m just kidding.
 

Incorrecto:  I have been abroad 10 years.


Correcto:     I have been abroad for 10 years.
 

Incorrecto:  How does he like ?
Correcto:     What does he look like ?
 

Incorrecto:  Lilian is living far away with China.


Correcto:     Lilian is living far away from China.
 

Incorrecto:  Are you a saler,  Jame?


Correcto:     Are you a salesman, Jame?
 

Incorrecto:  Which kind of that car?


Correcto:     Which type of car is that ?
 

Incorrecto:  How are you this week ?


Correcto:     How have you been this week ?
 

Incorrecto:  There’s an exceptional to every rule.


Correcto:     There’s an exception to every rule.
 
Incorrecto:  How can I explain if you keep to but in?
Correcto:     How can I explain if you keep butting in?
 

Incorrecto:  I’ll go out after the dinner.


Correcto:     I’ll go out after dinner.
 

Incorrecto:  We make the bread with the flour.


Correcto:     We make bread with flour.
 

Incorrecto:  The experience is the mother of wisdom.


Correcto:     Experience is the mother of wisdom.
 

Incorrecto:  He has decided to step down as the captain of the


team.
Correcto:     He has decided to step down as captain of the team.
 

Incorrecto:  Never tell tales out of the school.


Correcto:     Never tell tales out of school.
 

Incorrecto:  They study in the England.


Correcto:     They study in England.
 

Incorrecto:  More people today die of the cancer.


Correcto:     More people today die of cancer.
 

Incorrecto:  I like to play the football.


Correcto:     I like to play football.
 

Incorrecto:  The pink is my favorite color.


Correcto:     Pink is my favorite color.
 

Incorrecto:  Although it’s raining, but she still go out.


Correcto:     Although it’s raining, she still goes out.
 

Incorrecto:  You may not realize that how important time is.


Correcto:     You may not realize how important time is.
 

Incorrecto:   Linda’s work is more perfect than Jamie’s.


Correcto:      Lind’s work is better than/superior to Jamie’s.
 

Incorrecto:   I don’t have enough money to buy new bicycle.


Correcto:      I don’t have enough money to buy a new bicycle.
 

Incorrecto:    Why do you need hundred dollars ?


Correcto:       Why do you need a hundred dollars ?
 

Incorrecto:     He has good knowledge of English grammar.


Correcto:        He has a good knowledge of English grammar.
 

Incorrecto:     I often go to theater on the weekend.


Correcto:        I often go to the theater on the weekend.
 

Incorrecto:    Your advice is great significance.


Correcto:       Your advice is of great significance.
 

Incorrecto:     The event is bound to attracting wide press


coverage .
Correcto:        The event is bound to attract wide press coverage .
 

Incorrecto:     Please persuade him don’t do that.


Correcto:        Please persuade him not to do that.
 

Incorrecto:     I saw them to work.


Correcto:        I saw them work.
 
Incorrecto:    She looks cheerfully today.
Correcto:       Shelley looks cheerful today.
 

Incorrecto:    The lights his room’s are on.


Correcto:       The lights of his room are on.
 

Incorrecto:    Either of the plans are equally dangerous.


Correcto:       Either of the plans is equally dangerous.
 

Incorrecto:   Don’t pretend to not recognize me.


Correcto:      Don’t pretend not to recognize me.
 

Incorrecto:    He neither has talent nor the desire to learn.


Correcto:       He has neither talent nor the desire to learn.
 

Incorrecto:    Only I and my friend were at the concert.


Correcto:       Only my friend and I were at the concert.
 

Incorrecto:    Lizzie approached me and held my hand, say, “Hello !”


Correcto:       Lizzie approached me, held my hand, and said,
“Hello !”
 

Incorrecto:   She found difficult to sustain the children’s interest.


Correcto:      She found it difficult to sustain the children’s interest.
 

Incorrecto:    I would have made a big fault only you advised.


Correcto:       I would have made a big mistake only you advised.
 

Incorrecto:    He goes better every day.


Correcto:       He gets better every day.
 

Incorrecto:   I’ve passed the hearing test with a high score.


Correcto:      I’ve passed a listening test with a high score.
 

Incorrecto:   It was still bright outside.


Correcto:      It was still light outside.
 

Incorrecto:   Who cooked this salad ?


Correcto:      Who made this salad ?
 

Incorrecto:   Different from me, she is proficient in Chinese.


Correcto:      Unlike me, she is proficient in Chinese.
 

Incorrecto:   Little children are difficult to understand that.


Correcto:      It is difficult for children to understand that.
 

Incorrecto:   Don’t step in the grass.


Correcto:      Keep off the grass.
 

Incorrecto:   I get my salary twice a month.


Correcto:      I get paid twice a month..
 

Incorrecto:   Would you like to drink ?


Correcto:      Would you like something to drink?
 

Incorrecto:   What do you expect in a pig but a grunt?


Correcto:      What do you expect from a pig but a grunt?
 

Incorrecto:   I forget my hat in the house.


Correcto:      I left my hat in the house.
 

Incorrecto:   Be careful or you’ll have a cold.


Correcto:      Be careful or you’ll catch a cold.
 

Incorrecto:   The head office is in Tokyo.


Correcto:      The main office is in Tokyo.
 

Incorrecto:   He cannot read and write.


Correcto:      He cannot read or write.
 

Incorrecto:   This is the way how I made it.


Correcto:      This is how I made it.
 

Incorrecto:   I introduce Mr. Smith to you !


Correcto:      May I introduce Mr. Smith to you !
 

Incorrecto:   Do you have any pencil? Yes I have it .


Correcto:      Do you have a pencil ? Yes, I have one.
 

Incorrecto:   She is wearing blue jeans pants.


Correcto:      She is wearing blue jeans.
 

Incorrecto:   Last night I didn’t keep my diary.


Correcto:      Last night I didn’t write anything in my diary.
 

Incorrecto:   He made a world record.


Correcto:      He set a world record.
 

Incorrecto:   The class’s students are 55.


Correcto:      There are 55 students in the class.
 

Incorrecto:   I don’t even understand my mind.


Correcto:      I don’t even understand what I was thinking.
 

Incorrecto:   I felt good mood today.


Correcto:       I am in a good mood today.
 
Incorrecto:   My watch doesn’t move at all.
Correcto:      My watch isn’t running.
 

Incorrecto:   We moved house to Johor last month.


Correcto:      We moved to Johor last month.
 

Incorrecto:   He is our common friend.


Correcto:      He is our mutual friend.
 

Incorrecto:   It was my first time to go abroad.


Correcto:      It was the first time I had gone abroad.
Incorrecto:   It is not of only your business.
Correcto:      It is none of your business.
 

Incorrecto:   I  do anything I can for you.


Correcto:      I will do anything I can for you.
 

Incorrecto:   You should describe what has happened detailly.


Correcto:      You should describe what has happened in detail.
 

Incorrecto:   It happened a few minutes before.


Correcto:      It happened a few minutes ago.
 

Incorrecto:   Where is the capital of Japan.


Correcto:      What is the capital of Japan?
 

Incorrecto:   Which of these two shirts do you prefer more.


Correcto:      Which of these two shirts do you prefer?
 

Incorrecto:   I’ve got many homeworks for this week.


Correcto:      I’ve got a lot of homework for this week.
 

Incorrecto:   I am sorry to have kept you waited.


Correcto:      I am sorry to have kept you waiting.
 

Incorrecto:   There is a stranger knock at the door.


Correcto:      There is a stranger knocking at the door.
 

Incorrecto:   After dinner, my mother suggested to go for a walk.


Correcto:      After dinner, my mother suggested going for a walk.
 

Incorrecto:   Would you mind to give me a hand?


Correcto:      Would you mind giving me a hand?
 

Incorrecto:   I am married next month.


Correcto:      I will get married next month.
 

Incorrecto:   You can sit my next seat.


Correcto:      You can sit next to me.
 

Incorrecto:   Where are you come from ?


Correcto:      Where do you come from ?
 

Incorrecto:   Bill’s no afraid to express his opinions.


Correcto:      Bill’s not afraid to express his opinions.
 

Incorrecto:   His life could dangerous.


Correcto:      His life could be in danger.
 

Incorrecto:   Joanna was painful when her boyfriend left her.


Correcto:      Joanna was in pain when her boyfriend left her.
 

Incorrecto:   We are necessary to keep these two issues distinct.


Correcto:      It is necessary to keep these two issues distinct.
 
Incorrecto:   Lorna likes the kitten. I like it either.
Correcto:      Lorna likes the kitten. I like it too.
 

Incorrecto:   I will go but I have not finished my homework too.


Correcto:      I will go but I have not finished my homework yet.
 

Incorrecto:   Veronica is a hard student.


Correcto:      Veronica is a hard-working student
 

Incorrecto:   I have never tried on so a nice dress.


Correcto:      I have never tried on such a nice dress.
 

Incorrecto:   Please give me a detail schedule of the meeting.


Correcto:      Please give me a detailed schedule of the meeting.
 

Incorrecto:   I like orange.
Correcto:      I like oranges.
 

Incorrecto:   One hour are much too long for me to wait!


Correcto:      One hour is much too long for me to wait!
 

Incorrecto:   The manager and the secretary was out.


Correcto:      The manager and the secretary were out.
 

Incorrecto:   Neither I nor you clean the board.


Correcto:      Neither I nor you cleans the board.
 

Incorrecto:   Many people prefer to buy Malaysia products.


Correcto:      Many people prefer to buy Malaysian products.
 

Incorrecto:   My cousin dead in that accident.


Correcto:      My cousin died in that accident.
Incorrecto:   She bought two photos albums.
Correcto:      She bought two photo albums.
 

Incorrecto:   He has three son-in-laws.


Correcto:      He has three sons-in-law.
 

Incorrecto:   Do you like to play the volleyball?


Correcto:      Do you like to play volleyball?
 

Incorrecto:   I looked at me in the mirror.


Correcto:      I looked at myself in the mirror.
 

Incorrecto:   James is a matured man of forty.


Correcto:      James is a mature man of forty.
 

Incorrecto:   Your writing needs to be improving.


Correcto:      Your writing needs to be improved.
 

Incorrecto:   Since that incident, I followed my friend’s advice.


Correcto:      Since that incident, I have followed my friend’s
advice.
 

Incorrecto:   I think I will never find someone as you.


Correcto:      I think I will never find someone like you.
 

Incorrecto:   I do not know why did this happen.


Correcto:      I do not know why this happened.
 

Incorrecto:   Why the postman did not come today ?


Correcto:      Why didn’t the postman come today ?
 

Incorrecto:   We’ll get down at the next bus stop.


Correcto:      We’ll get off at the next bus stop.
 
Incorrecto:   The shop is opened every day.
Correcto:      The shop is open every day.
 

Incorrecto:   The gold is a kind of precious metal.


Correcto:      Gold is a kind of precious metal.
 

Incorrecto:   She is taller compared to me.


Correcto:      She is taller than me.
 

Incorrecto:   I’ll give to you soon.


Correcto:      I’ll give it to you soon.
 

Incorrecto:   Thanks for giving me useful advices.


Correcto:      Thanks for giving me useful advice.
 

Incorrecto:   Thanks for giving me useful advices.


Correcto:      Thanks for giving me useful advice.
 

Incorrecto:   Why don’t you take a driving license?


Correcto:      Why don’t you get a driving license?
 

Incorrecto:   Get up early is good for one’s health.


Correcto:      Getting up early is good for one’s health.
 

Incorrecto:   My father will be home today afternoon.


Correcto:      My father will be home this afternoon.
 

Incorrecto:   I very love drawing.


Correcto:      I love drawing very much.
 

Incorrecto:   What of season do you like best ?


Correcto:      Which season do you like best ?
Teoría: Futuro perfecto continuo (Future
perfect continuous)
 Gramática Leave a comment

Al igual que ocurre con el futuro perfecto (future perfect), se utiliza


este tiempo verbal para ir hacia el futuro y echar la vista atrás. En
este caso el futuro perfecto continuo (Future perfect continuous) se
refiere a eventos o acciones inacabadas, situadas entre el momento
presente y un tiempo futuro. La mayoría de las veces se acompaña de
expresiones temporales.
A continuación veamos la estructura:

Afirmativa: Sujeto + will have + been (participio pasado del verbo


“To be”) + verbo terminado en ing
Negativa: Sujeto + will not have + been (participio pasado del verbo
“To be”) + verbo terminado en ing
Interrogativa: (partícula interrogativa opcional) + will + sujeto +
have + been (participio pasado del verbo “To be”) + verbo terminado
en ing
Ejemplos:

 I will have been playing


 She will not have been playing
 Will they have been playing?
 How long will we have been playing?
Y para finalizar, un pequeño cuadro/resumen de esta forma verbal

subject + will + have + been + verb-ing


Futuro perfecto continuo (Future perfect continuous)
They will have been eating fruit.
We’ll have been eating all day.

Teoría: Futuro Continuo (future


continuous)
 Gramática Leave a comment

El futuro continuo se utiliza para hablar de acciones que se realizarán


en el futuro y tendrán cierta duración.  Este tiempo se utiliza a
menudo cuando la persona que habla quiere enfatizar una acción o
evento que sucederá en el futuro, o cuando quiere remarcar la
diferencia entre lo que sucede en el momento de hablar y lo que
sucederá en el futuro.

Además, el futuro continuo se utiliza para expresar que algo estará


sucediendo a la vez que otra acción, ambas en el futuro. De esta
manera, podemos decir que se parece al pasado continuo, pero para
hablar de lo que sucederá en el futuro.

La estrucutra es la siguiente:
Afirmativa: Sujeto + will + verbo terminado en ing
Negativa: Sujeto + will + not (o won’t si queréis acortar) + be +
verbo terminado en ing
Interrogativa: [(Particula interrogativa opcional, what, when, where,
why, etc…)] + will + sujeto + be + verbo terminado en ing + ?
Veamos unos ejemplos:

 Tomorrow I will be travelling to London.

 I will not be working next week


 will you be reading tomorrow?
Y para finalizar, os dejo con un cuadro resumiento su estructura:

(Particula
interrogativa
sujeto + will sujeto + will opcional) + will
+ be + verbo + not + be + + sujeto + be +
terminado en verbo verbo
ing terminado terminado en
Futuro en ing ing
Continuo  
(Future    
Continuous) I will be
eating at They won’t What will you
8pm. be eating. be eating?
She will be He will not Will they be
eating a be eating eating at
sandwich. anything. 6pm?
 

To be all downhill
 Gramática 1 Comment
La expresión que vamos a ver a continuación “to be all downhill”,
tiene truco, ya que dependiendo del contexto en que la situemos,
puede significar una cosa u otra cosa totalmente diferente.
Para que nos hagamos una idea, puede tener una connotación
positiva o negativa, y es que su significado en español es “ser
más fácil”, “ponerse más fácil” o todo lo contrario “ser más
dificil” o “ir de mal en peor” o “ir cuesta abajo”.
Pero como siempre, mejor verlo en ejemplos de una forma más
pausada:

Ejemplos usando “to be all downhill” una connotación


positiva/afirmativa:
 If I can just get through the training period, it’ll be all downhill from
here.
 Well, I guess it’s all downhill from here.
 Finally we are out of the forest, now it’s all downhill from here.
Ejemplos usando una connotación negativa con “to be all
downhill”:
 Happy 60th birthday! I’m afraid it’s all downhill from here!
 The job went well at first, but then I got sick and it’s been downhill
ever since.
 After the easy introduction of the first chapter it’s all downhill.
 

Por último, os dejo con un video de la BBC Learning English donde


explican el significado perfectamente en inglés ;D

Diferencias entre “a little”, “little”, “a few”


y “few”
 Gramática Leave a comment

 
Las diferencias que vamos a ver hoy son un clásico en los errores que
los estudiantes tienen a la hora de diferenciar las palabras “a little”,
“little”, “a few” y “few”.

A continuación, vamos a ver la teoría y unos cuantos ejemplos de


cada uno para que este fatídico error sea cosa del pasado.

A little
A little es usado con frases positivas/afirmativas e incontables. Para
que os hagáis una idea, suele significar también “a small amount” o
“some”.

Ejemplos:
 There is a little milk in the refrigerator.
 Would you like a little water?
 Zoe got a little bif of pie.
 Can’t you discount it a little?
Little
Little expresa un tamaño pequeño o una cantidad en negativo. 
También significa “almost nothing” o “not much”.

Ejemplos:
 I’m sorry, I speak little Italian.
 There was little time to finish my homework.
 The kitten is little.
 I have drunk little water this morning.
A few
A few representa una cantidad afirmativa/positiva. También significa
“a small amount”, pero se utiliza con la siguiente estructura; A few +
Nombre plural contable (A few + Plural Countable Nouns)

Ejemplos:
 He has a few good friends so he is happy.
 There are a few books on the shelf.
 We stayed a few days in Paris and visited the Eiffel Tower.
Few
Few representa una cantidad negativa o escasez/falta de ello. Es
usado con nombres plurales contables. Otros significados usables
pueden ser “not many” o “not enough”.

Utiliza la siguiente estructura: Few + nombre plural contable.


Ejemplos:
 I have got few friends in the city so I am lonely.
 They have got few cake on the table.
 He has few photos on Instagram

Diferencias entre “Too” y “Enough”


 Ejercicios, Gramática Leave a comment

Hoy es turno para ver con mayor detalle estos dos intensificadores,
que a menudo puede darnos más de un dolor de cabeza. Y es bien
importante saber las pequeñas diferencias que existen entre estas
dos palabras.

Too
Too + adjetivo o adverbio. Se utiliza en frases afirmativas y en
castellano significa demasiado/a.
Ejemplos:

 The shoup is too hot.


 You speak too quickly.
También es posible usar un infinitivo con to detrás de too + adjetivo
o adverbio.
Ejemplos:

 The coffee is too hot to drink.


 That boat is too expensive to buy.
Por último, también se puede usar detrás de too + adjectivo o 
adverbio la estructura for + objeto. A esta estructura también le
puede seguir un infinitivo con to.
Ejemplos:

 This drink is too hot for Maria.


 The book is too difficult for him to read it.
Enough
Con enough, dependiendo de si utilizamos un adjetivo, adverbio o
nombre, el lugar donde se pone, varía. En cualquier caso, en
castellano significa suficiente o bastante. A continuación, vemos
con mayor detalle cuando se pone enough en una frase.
Adjetivo o adverbio + enough
Se pone un adjetivo o adverbio antes de enough cuando hablamos
de frases negativas o interrogativas.
Ejemplos:

 The soup isn’t hot enough.


 I can’t swim well enough.
Enough + nombre
En este caso, enough va al principio, siempre y cuando un nombre
vaya después. También se utiliza cuando hablamos de frases
negativas e interrogativas.
Ejemplos:

 I haven’t got enough money to buy a car.


 There isn’t enough sugar in my coffee.
Al igual que con too, también se puede utilizar detrás de un adjetivo
o  adverbio + enough la estructura for + objeto. A esta estructura
también le puede seguir un infinitivo con to.
Ejemplos:

 This train is not fast enough for me.


 The book is short enough for you to read it in two hours.
También es posible su uso cuando se utilice la estructura for +
objeto y to infinitive.
 I’ve got enough money for my trip.
 There are enough coins for you to buy some bananas.
Por último, también puede usarse en solitario actuando como si fuese
un pronombre.
Ejemplo:

 Buy more nuts if you haven’t got enough.


Para acabar la lección, dependiendo del uso de las palabras, podemos
usar too + adjetivo o adverbio y adjetivo o adverbio + enough para
decir lo mismo con diferentes palabras. Veamos unos ejemplos:
 She’s is too young to go out <-> She isn’t old enough to go out.

 You talk too fast for me. <-> You don’t talk slowly enough for me.


E incluso, podemos utilizar too o enough para unir frases:
 The car was not big enough. We didn’t buy it. -> The car was too
small for us to buy.
Si queréis hacer ejercicios relacionados con las diferencias entre too y
enough, os dejo unas cuantas páginas debajo

All – Most – None – Both – Either – Neither


 Gramática Leave a comment
Hoy es el turno para saber las pequeñas diferencias que hay
entre estas palabras, que a menudo juegan una mala pasada y nos
confundimos. Sobre todo en “Either” y “Neither”, que prácticamente
se escriben igual.
Vayamos explicando:

All
All en castellano significa todos/as y tiene que venir acompañado
posteriormente con un nombre en plural. Se puede referir tanto a
personas y cosas en general o a personas y cosas en un grupo
determinado. Veamos unos ejemplos:
 All teenagers have a mobile phone.
 All of my friends have a computer.
Most
Most en castellano significa la mayoría y también tiene que venir
acompañado posteriormente de un nombre en plural. Se puede referir
tanto a personas y cosas en general o a personas y cosas en un grupo
determinado.
 Most people have TV in their bedroom.
 Most of my friends have a car.
No / None
No suele referirse al castellano como ninguno/a, pero tiene que llevar
un nombre singular o plural posteriormente. Veamos unos ejemplos:
 No house has a gym.
 No houses have a gym.
En cambio, para usar none, que también significa ninguno, tenemos
que añadir posteriormente of + the+ nombre en plural para usarlo
con personas o cosas de un grupo determinado:
 None of the teachers is qualified.
 None of the teachers are qualified.
Both
Both suele referirse al idioma castellano como ambos y suele ir
acompañado por un nombre plural. Lo usamos para hablar de dos
cosas o personas.
Ejemplo:

 Both teachers are nice. (Laura & Andrew)


Either
Either tiene la traducción en castellano como cualquier (o uno u otro)
y suele ir acompañado de un nombre singular. Además, se utiliza
también para hablar de dos cosas o personas.
Ejemplo:

 Either pen is OK.
Neither
Neither en cambio, significa ningún y va acompañado de un nombre
singular. Y como en los dos anteriores casos, se utiliza para hablar
sobre dos cosas o personas.
Ejemplo:

 Neither pen writes

Diferencias entre “there is” y “there are”


 Gramática 1 Comment
En la lección de hoy vamos a ver las peculiaridades que tiene saber
diferenciar correctamente entre “there is” y “there are”.

There is (There’s)

“There is” tiene su homólogo en castellano como “hay” pero siempre


cuando nos refererimos a palabras en singular. Veamos un par de
ejemplos:
 Hay un perro en la calle = There is a dog in the street
 Hay un pato en la cocina = There is a duck in the kitchen
También tenemos que tener en cuenta que al usarlo de forma
negativa sería “there is not” o “there isn’t” si queremos usar la
contracción. Y si vamos a usarla en una pregunta interrogativa, no
olvidéis de cambiarle la forma a “is there”

There are (there aren’t)

En cambio, con “there are” que también significa “hay”, se utiliza


para referirnos a palabras en plural. Veamos otro par de ejemplos:
 Hay tres casas en esa calle = There are three houses on that street
 Hay muchas personas en la calle = There are many people on the
calle
También tenemos que tener en cuenta que al usarlo de forma
negativa sería “there are not” o “there aren’t” si queremos usar la
contracción. Y si vamos a usarla en una pregunta interrogativa, no
olvidéis de cambiarle la forma a “are there”

Y esto es todo. Como véis, es muy fácil a la hora de saber


diferenciarlos y usarlos en cualquier tipo de ejemplo. Muy similar a lo
visto anteriormente con las diferencias entre “how many” y “how
much”.
Diferencias entre How many y How much
 General, Gramática Leave a comment
La lección de hoy es bastante fácil. Diferenciar entre “how many”
y “how much”.
How many:
“How many” se utiliza para realiazar preguntas, la traducción al
castellano sería la de “¿Cuántos? o ¿Cuántas?” para posteriormente
completar la pregunta con un nombre o nombres contables. Veamos
unos ejemplos:
 How many dogs do you have? (¿Cuántos perros tienes?)
 How many girls are in your class? (¿Cuántas chicas hay en tu clase?)
Como véis en ambos ejemplos, los nombres de “dogs” y “girls”
son contables, por lo que en este caso hay que utilizar “how
many” a la hora de preguntar.
 
How much:
En este caso, también se utiliza a la hora de preguntar, pero la
diferencia con “how many”, es que “how much” se utiliza a la
hora de hacer preguntas con nombres incontables, y que en
español también significa “¿Cuántos? o ¿Cuántas?”. Veamos un par
de ejemplos a continuación:
 How much money do you want? (¿Cuánto dinero quieres?)
 How much sugar do you want? (¿Cuánta azúcar quieres?)
Como podéis comprobar, money y dugar son nombres incontables,
por lo que hay utilizar “how much”.

Y eso es todo, como véis es muy fácil de utilizar. Lo único que puede
ser dificultoso es saber distinguir entre contables e incontables

Verbos seguidos de la preposición about


 CAE, Gramática Leave a comment

En el día de hoy vamos a ver los verbos seguidos de la preposición


about. Solamente son seis verbos (sino me equivoco), y son verbos
muy usados en el día a día (la mayoría para mal, la verdad).

Verbo  + about Ejemplo

Irene always argues
Argue about – Discutir
about money with her husband.

Care about – I care about the issue of global


Preocuparse por algo warming.

Complain about – She never stops complaining


Quejarse about the working hours.

My nephew dreams
Dream about – Soñar
about becoming an astronaut
(mientras duermes)
someday.

Worry about –
I am worrying about increased
Preocuparse por
poverty in the country.
algo/alguien
Joke about – Burlarse She joked about his tiny beard.

Y la infografía:

Verbos seguidos de la preposición


against
 CAE, Gramática Leave a comment

Y con la entrega de hoy, damos por finalizado todos los verbos que
pueden ir seguidos de una preposición (espero no haberme
equivocado y haber dejado alguno en el tintero…). Gracias a todos los
que han seguido las entregas 🙂
Por tanto, a continuación, podéis verbos los dos verbos que van
seguidos de la preposición against: Fight & defend.
 

Verbo + against Ejemplo

Fight against – There is no desire to fight


Luchar contra against other people.

He was was unable


Defend against –
to defend himself against his
Defenderse de
attackers.

Y la infografía, como siempre:

 
Verbos seguidos de la preposición at
 CAE, Gramática Leave a comment

Antepenúltimo artículo relacionado con los verbos que van seguidos


de alguna preposición. Hoy vemos el de la preposición at, al que
suelen acompañarse los verbos que podéis ver a continuación. Ánimo,
que falta muy poco para terminar 😉

Verbo + at Ejemplo

Aim at – Apuntar The new budget aims at providing


algo o a alguien extra support for the unemployed.
Beat at – Vencer,
Victor always beats me at tennis.
batir

Laugh at – Reirse de The other kids laughed at his


alguien/algo haircut.

Everytime she smiles at him, he


Smile at – Sonreir a
turns red.

Y ahora en forma visual 😉

 
Verbos seguidos de la preposición for
 Gramática Leave a comment
En los próximos días nos vamos a centrar en los verbos que van
seguidos por una preposición (for, from, on, about, to, with, in, of,
at, into y against). Ya que son una serie de verbos que llevan detrás
una preposición.
 

A continuación os dejo con la lista, y más abajo, podéis ver/descargar


en formato “infografía” para darle un uso más visual (aunque en esta
ocasión, no me han salido bien del todo :$)

Verbo + for Ejemplo

Apologize for –
He apologized for his bad behaviour.
Disculparse

Arrest for –
Her father was arrested for fraud.
Arrestar a alguien

Ask for – Pedir Some people asked for help.

Blame for – The report blames poor safety


Culpar standards for the accident.

Demonstrators have called for an end


Call for – Exigir
to the fighting.

He thanked the nurse who cared for


Care for – Cuidar
him.

Check for –
I checked the typing for errors.
Revisar

Excuse for – Please excuse me for being so late


Disculparse today.

Fear for – Temer The girl’s parents expressed fear for


por algo safety.

Fine for – Multar She was fined for speeding.

Forgive for – I’ve tried to forgive him for what he


Perdonar said.

Hope for – Desear We’re hoping for good weather.

Pay for – Pagar Mum paid for my driving lessons.

The 45 -year – old explorer has been


Prepare for  –
preparing for latest expedition to the
Preparar
Arctic.

Thank for –
Thanks for giving me a ride.
Agradecer

Wait for – Esperar He’s waiting for a bus.

 Recordad también, que detrás de la preposición, siempre va: un


sustantivo, un pronombre o un verbo seguido de -ing.
 Es posible, en un inglés escrito, terminar una oración con un phrasal
verb, pero considerado de mal gusto (y si se escribe en un examen os
penalizarán).
 

 
Express Your Reaction
Relacionado

Recopilación de verbos seguidos por alguna preposición


noviembre 7, 2017
En «CAE»
Phrasal verb of the day: Opt for
mayo 19, 2014
En «Phrasal Verbs»

Phrasal verb: Look (At, for, out, over, up, up to)


noviembre 13, 2013
En «Phrasal Verbs»


 Guardar
Tags VERBOS SEGUIDOS DE LA PREPOSICIÓN FOR
PreviousPequeñas píldoras de inglés #21

NextVerbos seguidos de la preposición to

Deja un comentario
Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se
procesan los datos de tus comentarios.
Clases particulares de inglés
Cursos gratuitos
 30 audios ISE II (Trinity)
 40 audios ISE I (Trinity)
 Vocabulario de restaurantes
 Curso de fonética inglesa
 Curso de inglés A1
Populares


Second Conditional


Lista de comparativos y superlativos


Prefijos Negativos: un- dis- in- im- il- ir-


Ejercicios de Presente Simple vs Presente Continuo


50 preguntas/respuestas básicas que deberías saber.


Vocaroo - Grabadora de audio online


True cognates - Cognados en inglés


Diferencias entre "Should" y "Ought to"


Exámenes de Cambridge completos con respuestas


Ejemplo de conversación teléfonica (Quejas y devoluciones)

© Copyright 2012-2020, All Rights Reserved. | Powered by WordPress |


Eingleses
Verbos seguidos de la preposición from
 Gramática Leave a comment
Hoy es el turno para la preposición “from, y tal y como hemos
haciendo estos días, podéis ver a continuación un listado de los
verbos que van seguidos de esta preposición junto a un ejemplo
para finalizar con la infografía si lo queréis guardadito y algo mejor
organizado 🙂
 

Verbo + from Ejemplo

Borrow from –
I borrowed a dress from my sister
Pedir prestado

Choose from – He needs to choose from the three


Escoger entre options.

Carve from – This totem pole is carved from a


Esculpir single tree trunk.

Come from – Venir He comes from a very poor part of


de the country.

Emerge from –
Black ravens emerged from the fog
Emerger de

Expect from – We expect from you at least a


Esperar algo postcard from Japan.

Forbid from –
They forbade them from entering.
Prohibir

Prevent from – The police officer prevented him


Evitar from entering the old building.

Suffer from – This forest suffers from the effects of


Padecer the fire.

Y la infografía:
Verbos seguidos de la preposición in
 CAE, Gramática Leave a comment

Y hoy turno para la preposición in, ya nos vamos acercando al


final. Cómo podréis observar a continuación, solamente tres verbos
hacen uso de la preposición in; Believe, fail & fill.
 

Verbo + in Ejemplo

Believe in – Even though he’s eight, he still believes


Creer en in the three wise kings.

Fail in – Lorena failed the exam because she didn


Fracasar ‘t study.

Please fill in your name and address in


Fill in – Rellenar
the space provided.

Y la preciosa y minimalista infografía:

Verbos seguidos de la preposición into


 CAE, Gramática Leave a comment
Penultima entrega señores y señoras. Mañana terminaremos.
Mientras tanto, podéis ver cómo los verbos crash y force se integran
en la preposición into 😉
 

Verbo + into Ejemplo

Crash into – A drunk driver crashed into the tree next


Chocar contra to my parent´s restaurant.

Force into – I didn’t like playing basketball, but my


Forzar a father forced me into it.

Y la ansiada infografía 😛

 
Verbos seguidos de la preposición of
 CAE, Gramática Leave a comment

Volvemos con una nueva entrega más de verbos que van seguidos de
alguna preposición. En esta ocasión, nos toca el turno para la
preposición of, cómo véis, solamente tres verbos lo acompañan
😛
 

Verbo + of Ejemplo

Accuse of – Acusar, They accused me of cheating in


culpar a alguien the last exam.
Approve of – Aprobar, Her parents did not approve of
aceptar a alguien o algo her new boyfriend.

This family consists of a


Consist of – Consistir en husband, a wife, and two
children.

Y como siempre, la infografía:

 
Verbos seguidos de la preposición on
 CAE, Gramática Leave a comment

Seguimos un día más con una nueva entrega de verbos que van
seguidos de una preposición. En la de hoy, el turno es para la
preposición “on”, y a continuación, podéis ver los verbos que
suelen llevar dicha preposición y un ejemplo de ello.
 

Verbo  + on Ejemplo

Comment on – I don’t want any comments on my new


Comentar haircut.

Concentrate on I can’t concentrate on my work with all


– Concentrarse that noise.

My
Congratulate on
parents congratulated me on passing
– Felicitar
the final tests.

Declare on –
America declared war on Japan in 1941.
Declarar

Decide on – They decided on a cruise for their


Elegir holiday.

Insist on – She insisted on seeing him no matter


Insistir what.

Rely on – You can’t rely on good weather for the


Confiar whole trip.

Y la infografía:

 
Verbos seguidos de la preposición with
 CAE, Gramática Leave a comment

Seguimos un día más con una entrega más de los verbos seguidos
por una preposición. Hoy es el turno para la preposición “with”,
en el que cinco verbos se pelean por estar junto a esta preposición.
Ya solamente quedan 5 preposiciones más.
 

Verbo  + with Ejemplo

Agree with –
I agree with you on this issue.
Estar de acuerdo
Argue with –
Can you stop arguing with each other?
Discutir

Children seem to learn more


Compare with –
interesting things compared with when
Comparar con
we were at school.

Deal with –
Don´t you dare deal with the devil!
Negociar

He complained that there was a


Equate with –
tendency to equate right-wing politics
Equiparar
with self-interest.

Y la infografía:

 
Verbos seguidos de la preposición about
 CAE, Gramática Leave a comment

En el día de hoy vamos a ver los verbos seguidos de la preposición


about. Solamente son seis verbos (sino me equivoco), y son verbos
muy usados en el día a día (la mayoría para mal, la verdad).

Verbo  + about Ejemplo

Irene always argues
Argue about – Discutir
about money with her husband.
Care about – I care about the issue of global
Preocuparse por algo warming.

Complain about – She never stops complaining


Quejarse about the working hours.

My nephew dreams
Dream about – Soñar
about becoming an astronaut
(mientras duermes)
someday.

Worry about –
I am worrying about increased
Preocuparse por
poverty in the country.
algo/alguien

Joke about – Burlarse She joked about his tiny beard.

Y la infografía:
Diferencias entre “Go Shopping” y “Do
Shopping” en inglés
 Gramática Leave a comment
Hoy vamos a ver en forma ilustrada una infografía en el que se puede apreciar
visualmente las diferencias entre las actividades “go shopping” y “do shopping”,
para que se pueda ver con la mayor claridad posible sus diferencias, ya que en ocasiones
tendemos a confundir los verbos go y do dependiendo de cómo realizamos esta
actividad.
Espero que os resulte útil.

 
Express Your Reaction

Vocabulario, colocaciones y phrasal verbs


sobre la educación
 General, Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario Leave a comment
Siguiendo con otra entrega de vocabulario, expresiones y demás sobre un
tema específico. En esta ocasión, toca el tema de la educación a tratar,
aunque siempre hay alguna expresión que no encaja al 100% pero, es como
todo en la vida 😛

Art room – Área/sala de artes plásticas

At school we used to paint at the art room.

Cargo ship – Barco de carga

My father owned a cargo ship.

Centre of London – Centro de Londres

Jonathan lives in the center of London.

Chemist’s shop – Farmacia

If you want that medicine, you have to buy it in the chemist’s shop.

Coat check girl – Chica del guardarropa

The coat check girl was very kind to us.

Cookery course – Curso de cocina

I am going to a cookery course.


Hamburguer restaurant –Hamburguesería

Let’s have lunch, come, I will show you the new hamburger restaurant.

Chemistry teacher –Profesor de química

My cousin always wanted to become a chemistry teacher.

Infant teacher – Profesor infantil

I want to be an infant teacher.

Knowledge of poisons – conocimiento de venenos

He has acquired knowledge of poisons serving as a ranger in West Point.

Mysteries of life – Misterios de la vida

My grandfather wanted to know all the mysteries of life.

Nursery school – Jardín de infancia

My old nursery school got burnt three years ago.

Paper round – Ruta del repartidor de periódicos

Sorry, I was doing the paper round.

Rows of desks – Filas de pupitres

In my high school we had lots of rows of desks per class.

State school – Escuela estatal

I went to a state school.

Twin misteries – Misterios gemelos

The police had to solve the twin misteries: the kidnapping and murder of Mr.
Potato.

(to) be bad news – Alguien que no da más que problemas

She’s quite hard-working, whereas Tim’s the complete opposite. He’s bad


news, actually!

Basic skills – Habilidades básicas

He had to develop his basic skills.

East London – Este de Londres

He was working as a lorry driver in East London.

Full time career – Ocupación a tiempo completo


He wanted to have a full time career.

Hard-working – trabajador (adj)

My group of friends were quite hard-working people.

Local fish factory – Piscifactoría local

I was working in the local fish factory.

Local restaurant – Restaurante local

I’m trying to get a job in a local restaurant.

Long hours – Largas horas

He spent long hours waiting for us in the forest.

Original under-achiever – Persona que no rinde al nivel de su capacidad

Eistein was an original under-achiever when he was a young boy.

Particular job – Trabajo particular

James has a particular job, he is a fireman.

Poetical place – Sitio pintoresco

London is a very poetical place.

Progressive ideas – ideas progresistas

My teacher had a lot of progressive ideas.

Private school – Escuela privada

My friend attended Caravel, which is a private school.

Sculpting business – Negocio de la escultura

She inherited the family sculpting business.

Secondary school – Escuela secundaria

By the time I was twelve I started secondary school.

Single day –Dia único

I promise you it will be just a single day.

Sound knowledge – Conocimientos sólidos

That book gave me a sound knowledge of music.

Spare time – Tiempo libre


I don’t like doing exercise in my spare time.

The only jobs – Los únicos trabajos

The only jobs available don´t have very good conditions.

The wisest man – El hombre más sabio

He has become the wisest man on Earth.

Thrown out food – Comida tirada/desperdiciada

The begger was looking for thown out food in the garbage.

Unpaid assistant – Ayudante/asistente que no cobra

I was forced to work as an unpaid assistant.

Visual images – Imágenes visuales

Yesterday, the newspaper had a lot of visual images.

(to) Become an apprentice – Hacerse aprendiz

She became an apprentice of the job.

(to) Cut grass – Cortar el cesped

He spend the late afternoon cutting grass.

(to) Do the Postgraduate thesis – Hacer la Tesis doctoral

He did his postgraduate thesis based on the ancient greeks.

(to) Find employment – Encontrar trabajo

He found employment as an engineer.

(to) Hide my books – Esconder mis libros

I used to hide my books under my bed.

(His parents) divorced – (Sus padres) se divorciaron

My parents divorced last year.

(to) Know the area – Conocer el tema

I liked this job because I knew the area very well.

(to) Make an effort – Esforzarse/hacer un esfuerzo

You need to make an effort , if you really want to pass the subject.

(to) Pass an exam – Aprobar un examen


Everybody wants to pass the exams.

(to) Sell ice-cream – Vender helados

We have sold more ice-cream this year than the last one.

(to) Take a position – Ocupar un cargo/un empleo

She took a position as a dentist assistant.

(to) Widen the topic – Ampliar el tema

Could I widen the topic with this old books?

(to) Arrive at school – Llegar a la escuela

George arrived at school very late.

(to) Earn a living – Ganarse la vida

He had to earn a living since he was a little boy.

(to) Hammer on a surface (e.g. a window) – Aporrear una superficie

As they didn’t see me, I hammered on the window.

(to) Have (no) talent in doing sth – (No) tener talento haciendo algo

He had no talent in dancing.

(to) Make a profit on – Sacar provecho/beneficio de

He explained he had made a profit on some cheap flights.

(to) Make a start in – Comenzar en

Mike said that he had made a start in a small way while still at school.

(to) Make a success of – Tener éxito con algo

He made a success of his new book.

(to) Make use of – Hacer uso de

He admitted he had made use of the school computer in his lunch break.

(to) Search through – Buscar en

I searched through my luggage for my keys.

(to) Show interest in – Mostrar interés en

He showed little interest in going to the party.

(to) Start mucking about – Empezar a perder el tiempo


Guys started mucking about.

(to) Wave at sb – Saludar (con la mano) a alguien

I waved at them but they didn’t see me.

(to) Work for – Trabajar para

He worked for different companies.

(to) Fail virtually everything – Suspender casi todo

My brother managed to fail virtually everything and still be successful.

(to) Forget deliberately – Olvidar a propósito

Sandra accused Mike of deliberately forgetting certain details.

(to) Go downhill – Ir cuesta abajo

Peter went downhill with his bike this morning.

(to) Help financially – Ayudar económicamente

Mike mentioned that his father had helped him financially in starting his
business.

(to) Particularly rememberer – Recordar especialmente

Can you speak about a teacher you particularly remember.

(to) Probably take – Probablemente coger/contraer

He probably took the HIV.

(to) Run traditionally – Dirigir/ llevar algo tradicionalmente

He runs the school very traditionally.

(to) Start early –Empezar temprano

In Spain, teaching starts early.

(to) Subsequently be – Ser consecuentemente

That subsequently was dangerous.

(to) Walk nervously – Caminar nervioso/nerviosamente

He started walking nervously when he saw her.

(to) Work hard – Trabajar duro

Jane wished she had worked harder at school.

Later qualified – Cualificado más tarde


She was an engineer and later qualified in chemistry.

Quite new – Bastante nuevo

Our school books are quite new.

Bring up – Criar

They brought up their kids really well.

Throw up – Abandonar

I threw up my job after a month.

Vocabulario, colocaciones y phrasal verbs


sobre la personalidad
 General, Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario Leave a comment

personality_2.jpg

Continuamos una vez más, con esta entrega en la que mediante


numerosos ejemplos, veremos las diferentes personalidades que
pueden haber en una persona (tanto físicas, como emocionales).

Importance of saving – Importancia de ahorrar

They learned the importance of saving during the global crisis.

Jaw line – Línea de la mandíbula


My jaw line is like my mother’s.

Olive Skin – piel trigueña/cetrina

She has olive skin like her mother.

Parents’ footsteps – Pasos de los padres

She wants to become a dancer following her parents’ footsteps.

Best friend – Mejor amigo

When we were young he used to be my best friend.

Medium height – Altura media

The medium height of my class is 5 feet 11 inches.

Medium weight – peso medio

The medium weight of my team is 75 kg.

Multiple personality – personalidad múltiple

An actor/actress has to be able to have a multiple personality.

Self-confident – Seguro de uno mismo

Mark is really self-confident with girls.

Self-conscious person – Persona cohibida/insegura

Tom is a pretty self-conscious professional while talking in front of public.

Shaped eyes – Forma del ojo

Laura and her mother have the same shaped eyes.

Useful profession – Profesión útil

That can be a useful profession for your future.

Worst enemy – Peor enemigo

Sometimes your worst enemy can be found in your family.

Fight with somebody – Pelearse con

My elder sister likes fighting with people.

Learn the importance – Aprender la importancia

Alexandra needed to learn the importance of saving.

Possess qualities – Poseer cualidades


What qualities do you think your mother possesses?

Wear glasses – Llevar gafas

Harrison and his father both need to wear glasses.

Come to a conclusion – Llegar a una conclusión

We both looked in the mirror and came to the same conclusion – we are


identical!

Run in the family – Ser/venir de familia

There are any special characteristics that run in your family?

Look angrily – Mirar airadamente

The actress had to look at her co-star angrily at one point in the film.

Bad tempered – Malhumorado

Mark has really bad temper when he gets upset.

Completely wrong – Completamente equivocado

The referee was completely wrong about that penalty.

Slightly foreign – ligeramente extranjero

Amalia’s English sounds slightly foreign.

Very demanding – Mue exigente

The English teacher was very demanding last year.

Fall out with – Tener un disgusto con alguien

I fell out with my mother because she did not wanted to take me to
Valencia.

Find out – Encontrar

I better find out who is the one that wrote this letter.

Grow up – Crecer, madurar

I grew up in a small village with my brothers and sisters.

Keen on – Que tiene interés por algo/alguien

He seems keen on my sister.

Look like – Parecerse

I look like my uncle Pepe.


Look on – Considerar a alguien como

She looks on us as her friends.

Pick up – Recoger

Sandra will pick me up later on.

Put somebody off – Desanimar

Does your mother ever try to put you off acting?

Sound like – Sonar como

His voice sounds like a dog barking

Stand by – Estar dispuesto a ayudar

His mother will stand by him for whatever he needs.

Take after – Parecerse a alguien

Oliver is a big boy that takes after his father very much.

Turn up – Aparecer

He finally turned up at three o’clock

Vocabulario, colocaciones y phrasal verbs


sobre publicidad
 General, Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario Leave a comment
Después de un tiempo de descanso, volvemos con una nueva entrega
de “un poco de todo” sobre un campo específico. En esta ocasión,
vamos a tocar el tema de la publicidad, aunque también hay algunos
ejemplos que no cumplen del todo el requisito 😛

De cualquier manera, espero que os gusten los ejemplos 😉

Action-packed movie / ad – Una película / un anuncio lleno de acción

Television audiences of the 1960s might have been shocked by an action-


packed movie of today!

Advert for chocolate – Anuncio de chocolate

I love adverts for chocolates. My mouth always waters, when I watch them.

Bike chains – Cadenas de una bici

Grease is good for bike chains.


Car advert – Anuncio de coches

I bet Rafael Nadal earned a lot for that car advert.

Expert on advertising – Experto en publicidad

Bob Garfield is an American expert on advertising.

Hand cream – Crema de manos

The best ad of the year was for esencial hand cream.

High-quality production – Producción de alta cualidad

Spielberg only gets involved in high-quality productions.

Make of product – Marca (de un producto)

‘Adidas’ is a particular make of product.

Television audiences – Audiencias de televisión

Television audiences of the 1960s were not so demanding as nowadays.

Top footballers – Futbolistas números uno

I’ll always remember an ad they put on TV with a whole team of top


footballers  from around the world.

TV advert – Anuncio de televisión

The students read a text about a TV advert.

(Advertising) Film Festival – Festival de cine (publicitario)

In the south of France a parallel Advertising Film Festival is also held.

Casual clothes – Ropas sport / de diario

The actor looks like a normal person and he’s dressed in casual clothes.

Certain / unsure speaker – Hablante seguro / inseguro

When the sentence is read as a statement, the speaker is certain.

Catchy jingle – Tono pegadizo

He always buys mobile phones with catchy jingles.

Cunning ad – Anuncio inteligente (astuto)

This ad is really inspired. Cunning. Brilliant.

Deep message / character / voice – Profundo mensaje, personaje, voz

His tales are very well-known for their deep message.


Doleful eyes – Ojos tristes

My basset hound usually has a sad facial expression, with doleful eyes.

Dramatic ending – Final dramático

The story is not disapointing at all, as it a good storyline and a dramatic


ending.

Droopy ears – Orejas mustias, caídas

My basset hound usually has a sad facial expression, with droopy ears.

Enormous budget –Enorme presupuesto

That recent advert for computers must have had an enormous budget.

Graceful vehicle – Vehículo (que se mueve) con elegancia

We saw an ad of a graceful silver vehicle moving through an unusual


landscape.

High budget, voice… – Alto presupuesto / tono de voz…

It couldn’t have been Tom Cruise on the voice-over. His voice is higher than
the one played over the film.

Huge influence, variety, budget, market, picture… – Gran influencia,


variedad, presupuesto, mercado…

Seeing famous people on screen can be a huge influence on us.

The special effects of that ad were incredible. The budget must have
been huge … all for one advert!

Low budget / voice – Bajo presupuesto, tono de voz…

Argentinian movies are famous for their excellent actors and low budgets.

Major source – Principal fuente

Busy roads are a major source of irritation to drivers.

Memorable tune – Melodía memorable

A jingle is a short, memorable tune, often with words, used to advertise a


product.

Misleading beginning / apariencia – Comienzo / apariencia engañosa

The beginning of the ad is a bit misleading. It’s a bit of a let-down when you


realize it’s just another car advert!

Narrow variety / market / picture / view – Miras etc. estrechas


His view about life is very narrow.

No-nonsense attitude / advert / guarantee – Actitud / anuncio serio


(sensato) / garantía firme (eficiente)

The sold us the furniture with a five-year no-nonsense guarantee.

This is a no-nonsense advert, promoting an everyday product.

Now-famous words – Palabras ahora célebres

I love the scene when the actress says to camera the now-famous words:
“Tomorrow shall be another day”

Powerful images – Imágenes poderosas

The ad is full of powerful images with exotic places.

Powerful slogan – Slogan poderoso

The most effective ads are those ones with powerful slogans.

Right ingredients – Ingredientes adecuados

That ad’s got the right ingredients to sell the product.

Shallow idea / message / character – Idea / mensaje poco profundo /


plano

The water gets quite shallow towards the shore.

His ideas seem to me quite shallow and inmature.

Simple truth – La pura verdad

The simple truth is that the ad failed to enter the ad in time for the festival
deadline.

Sophisticated novel – Novela sofisticada

I have just read a sophisticated new novel by a tremendous Scottish author.

Special effects – Effectos especiales

That couldn’t have actually happened. That ad must have used


many special effects.

Spoken commentary – Comentario hablado

They used Tom Cruise on the voice-over (or spoken commentary) of that


film.

Squeaky chain – Cadena (de una bici) chirriante


Her bike has a very squeaky chain.

Squeaky clean – Limpísimo, super limpio

The place was squeaky clean.

Striking images – Imágenes impactantes

The problem of today’s mass media is that they over use striking images all
the time.

Successful TV advert – Anuncio de éxito

That advert keeps coming back on TV. It must be very successful, I suppose.

Unforgettable ending – Final inolvidable

The ending itself is unforgettable – quite spectacular, isn’t it?

Wide variety / market / picture – Amplia variedad, etc.

A wide variety of products are sold in that big store.

(to) A noise (for e.g. a squeak) remains – Seguir / permanecer un ruido


(ej. un chirrido)

We tried to fix the car, but the squeak remained.

(to) Advertise a TV program / a product – Anunciar un programa de


televisión

Channel 3 is always advertising the same TV program.

(to) Cost a fortune –Costar una fortuna

The latest Sony ad must have cost a fortune to produce!

(to) Hold a Festival – Celebrar un Festival

The Cannes Film Festival is held every May-June in the south of France.

(to) Launch a film / a channel – Lanzar, presentar una película

The ad is launching two new film channels available from a cable TV


company.

(to) Make an impact – Causar impacto, impactar

The fact that you remember the character now means he made an
impact on you.

(to) Promote a product – Promocionar un producto

Cosmetic firms are always promoting new products.


(to) Read a slogan – Leer un slogan

If you read the slogan, it sounds as if it’s about shampoo.

(to) Reinforce the quality –Reforzar la calidad

By showing failure in a different context, the quality of the product is


reinforced.

(to) Ride a bike – Ir en bici

The ad shows a woman riding her bike.

(to) Show the product – Mostrar el producto

Adverts for food always show the product.

(to) Tell a storyline – Contar un argumento

The radio DJ told us a story on air.

(to) Dive off – Zambullirse, tirarse al agua

I like the scene whe the protagonist dives off the deck and swims back to
the island.

(to) Drink spirits – Tomar bebidas alcohólicas (de alta graduación)

I don’t drink spirits ! But unfortunately I bet plenty of people were


persuaded with that ad to rush out and buy some bottle, though.

(to) Get off – Bajarse de

The old man got off his motorbike to buy some bread.

(to) Rub – Frotar

The woman rubbed some greese onto the chain of her bike.

(to) Sail away – Navegar

Seeing the two kids sailing away on the boat is something spectacular.

(to) Set on – Localizado en

That travel agency advertisement is set on a tropical island somewhere in


the Caribbean.

(to) Stick in – Arraigar en

Ads stick in your mind when they contain something remarkable.

(to) Stick to – Ceñirse a

The ads of that serious newspaper stick to text rather than visual images.
(to) Succeed in – Tener éxito en

It’s incredible the way this ad succeeds in telling a story in such a short
time.

(to) Brilliantly put together – Montar (una película, un anuncio)


brillantemente

There’s one ad I really like, because it’s brilliantly put together.

(to) Personally loathe – Detestar personalmente

I must admit that although I personally loathe the ad, it sells the product
pretty well.

(to) Work well – Funcionar bien

I suppose ads do work well when they contain something out of the


ordinary.

Totally overwhelmed – Totalmente abrumado

The children were totally overwhelmed by the action-packed cartoons.

Truly successful – Verdaderamente exitoso

Is that coke ad truly successful ? I mean, did you dig into your pocket to buy
a bottle?

Well-known – Muy conocido

The actress is really admired for her well-known personality.

Vocabulario, colocaciones y phrasal verbs


sobre estilos de vida
 Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario Leave a comment
Seguimos viendo, en este caso, todo tipo de vocabulario relacionado
con el estilo de vida que uno puede tener. Es un poco largo, ya que
hay multitudes de expresiones que pueden ser usadas (y muchas que
seguramente me deje), pero siempre viene bien tenerlo a mano.

 Amount of rubbish – Ganar dinero


They throw away so much amount of rubbish that their neighbours have
complained

 (Good / bad) Career move – (Buena / mala) decisión para la


trayectoria profesional
People must think over the opportunities that their career moves offer in
case they do not like a job.

 Car repair –Reparación de coche


In this garage you can have the cheapest car repairs done.

 Company job – Compañía de trabajo


I think that Nintendo is the best company job in Japan currently.

 Country girl – Chica de campo


Despite living in the town, I am a country girl.
 Department stores – Grandes almacenes
I love going shopping to department stores.

 Employment market – Mercado de empleo


This new approach to work coincides with radical changes in
the employment market.

 Family benefit – Beneficio familiar


Family benefit solution is a company which helps families with problems.

 Family life – Vida familiar


Some people have a different idea about family life.

 Home computer – Ordenador de mesa


Do you own a home computer or a laptop?

 Lifetime employment – Empleo vitalicio / de por vida


Working as a teacher can be a lifetime employment.

 Maternity leave – Baja por maternidad


In Spain women have four months of maternity leave.

 Microwave oven – Microondas


It is more difficult to cook without having a microwave oven.

 Piano player – Intérprete de piano


I know a really good piano player.

 Pop singer – Cantante de pop


Her biggest wish is to become a pop singer.

 Quality of life – Calidad de vida


Modern working conditions are destroying the quality of life.

 Security guard – Guarda de seguridad


There should be more security guards at university.

 Service industry – Sector servicios


Nowadays service industry is the most predominant sector in the developed
countries.

 Sport centre – Centro deportivo


A sport centre is fairly attractive for men.

 Steel industry –Industria de acero


In China the steel industry has improved in last years.

 String of sentences – Una serie de frases


There is a string of sentences in Italian that I’m not able to translate.
 Television audience – Audiencia televisiva
The television audience has grown up.

 Television set – Televisor


Can you turn the television set on, please?

 Time consuming work – Trabajo que ocupa mucho tiempo


If you want to earn real money, you are going to have to have a time
consuming work.

 Traffic lights – Semáforos


Those traffic lights in the 5th Avenue are not working.

 Washing machine – Lavadora


This jacket needs cleaning, so put it in the washing machine.

 Window cleaner – Limpiador de ventanas


We need a good window cleaner for tomorrow.

 Woman boss – Jefa


Some day I would like to become a woman boss and run my own business.

 Word of advice – Consejo


May I give you a word of advice?

 Zoo-keeper – Cuidador del zoo


The profession of zoo-keeper is fairly dangerous.

 Better-balanced life – Vida (major) equilibrada


Some jobs do not let their workers have a better balanced life.

 Discursive essay –Ensayo discursivo


Politicians’ speeches are based on discursive essays.

 Effective ways – Formas efectivas


There are many effective ways for that.

 Electric toaster – Tostadora eléctrica


When I got married I had an electric toaster.

 Equal opportunities – Las mismas / igual oportunidades


Companies should give men and women equal opportunities.

 Hard work – Trabajo duro


Working as a police may be a hard work.

 Heavy industry – Industria pesada


The heavy industry has a lot of demand in Germany.

 Improvement of family life – Mejora de la vida familiar


Having a dynamic work may make an improvement of family life.

 Large amount of money – Gran cantidad de dinero


The more you work, the larger amount of money you will have.

 International Bank – Banco Internacional


Abbey is a well-known Spanish international bank.

 Linking words – Palabras de enlace


A good essay needs all sorts of linking words.

 Living room – Sala de estar


Could you wait for me in the living room?

 Long-hours work culture – Cultura de trabajar muchas horas


The Chinese are a good example of long-hours work culture.

 Manufacturing industry – Industria manufacturera


The manufacturing industry has many investors at this moment.

 Material success – Éxito material


When he was young he looked forward to material success.

 Old fashioned factories –Industrias pasadas de moda /


tradicionales
On that street a lot of old fashioned factories can be found.

 Personal experience – Experiencia personal


Nowadays it is more important to have some personal experience than a
university degree.

 Personal responsibility – Responsabilidad personal


If you do want to succeed as a student, you had bet ter have some personal
responsibility.

 Precious little time – Tiempo valioso


A break to play with your children is a precious little time when you are
stressed.

 Professional people – Gente profesional


There are a lot of professional people without employment.

 Public transport – Transporte público


I do not like public transports in Murcia, they are the worst in the country.

 Radical Changes – Cambios radicales


The weather has suffered radical changes because of the pollution.

 Single minded pursuit – Único objetivo


Her single minded pursuit in life was to be as happy as possible.
 Social change – Cambio social
We can observe the social change that our country has experienced.

 Social trend – Tendencia social


In the last couple of years the social trend was wearing expensive labels.

 Stressful positions – puesto de trabajo estresante


Many people are swapping their stressful positions for less demanding work.

 Time-consuming work – Trabajo que quita mucho tiempo


Reducing time-consuming work would improve workers’ quality life.

 Urgent treatment – Tratamiento urgente


He needed an urgent treatment for his sickness.

 Working conditions – Condiciones laborales


When you get contracted, you have to accept some working conditions.

 Working life – Vida laboral


At the moment her working life is very sacrificed.

 (to) Do an apprenticeship – Hacer un aprendizaje


In your school you can do a good apprenticeship in electricity.

 (to) Earn money – Ganar dinero


Mike earned a large amount of money since he was promoted.

 (to) Fulfil an ambition – Llevar a cabo una ambición


He’s happy now that he has fulfilled his ambition.

 (to) Get home – Llegar a casa


Please call me as soon as you get home.

 (to) Give one’s view – Expresar el punto de vista


I think you should give your view in this topic.

 (to) Keep a job – Mantener un trabajo


My brother’s boss has got angry to him. So he should work harder if he
wants to keep his job.

 (to) Make a mistake – Cometer un error


It is very easy to make a mistake in Maths exam.

 (to) Make money – Hacer dinero


Long-hours work culture looks for making more money.

 (to) Make (somebody) aware of – Concienciar a las personas


The ecologists have to make people aware of the climate change.

 (to) Make / reach a decision – Tomar una decisión


I always wanted to have a farm, but I took a year to make the decision to
downshift.

 (to) Make a success of something – Hacer un éxito de algo


That novelist knows how to make a success of every book.

 (to) Reduce staff – Reducir plantilla


Downsizing is when a company reduces staff in order to cut expenses.

 (to) Rethink one’s life – Replantearse la vida


People start to rethink their lives once they want to spend time doing other
things.

 (to) Run a business – Llevar/dirigir un negocio


We visited a car factory run by robots. I’m running a bed and
breakfast place in the country now.

 (to) Take an active part in – Participar activamente


Both parents should be encouraged to take an active part in looking after
their children.

 (to) Take care of somebody – Cuidar de alguien


She likes taking care of her little sister.

 (to) Take a decision – Tomar una decisión


I’m an indecisive person and consequently I find it hard to take decisions.

 (to) Take a long, hard look (at) –Estudiar detenidamente


Taking a long, hard look at our privileges can help us have more gestures o f
solidarity with others.

 (to) Take responsibility for – Responsabilizarse de


This text talks about ‘taking personal responsibility for your career’.

 (to) Be stuffed with something – Abarrotado de algo


Your bedroom drawers are stuffed with almost three times as many clothes
as you need.

 (to) Eat up the world – Comerse el mundo


Teenagers just want to eat up the world.

 (to) Get accustomed to somebody / (doing) something –


Acostumbrarse a alguien / (hacer) algo
I’m trying to get accustomed to my new soldier’s hair crew cut.

 (to) Have a great deal of stress – Mucho estrés


When you are doing exams you can have a great deal of stress.

 Life is passing us by – la vida pasa por nosotros


When we do not pay attention to our relatives life is passing us by quickly.

 (to) Make a success of something – Hacer algo exitoso


If you have luck you can make a success of something.

 (to) Recover from – Recuperarse


Jack has just recovered from his illness.

 (to) Spend money on something – Gastar dinero en algo


People use to spend money on unnecessary things.

 (to) Talk about – Hablar sobre


Talking about your problems can help you solve them.

 (to) Think about / of – Pensar sobre / en


I will think about your proposal / I’m always thinking of you.

 (to) Eat out – Comer fuera


I’ve just been paid so I invite you to eat out.

 (to) Gradually get used to (doing) something – Acostumbrarse a


(hacer) algo
She is gradually getting used to living alone.

 (to) Make redundant – Ser despedido


You can be made redundant if you are a temporary worker.

 (to) Read carefully – Leer detenidamente


Please do read carefully this page.

 (to) Take personally – Tomarse (algo) de forma personal


As a dentist, it gets me down when people arrive shaking with fear. I take it
personally.

 (to) Travel overnight –Viajar durante la noche


As a musician, I travel overnight to a different gig each evening.

 (to) Work hard – Trabajar duro


You have to work hard to find a job yourself.

 Completely different – Completamente diferente


The picture looks completely different now.

 Fully automated – Completamente automatizado


My new car is fully automated.

 Highly payed – Muy bien pagado


That highly payed job probably won’t let you spend enough time with our
family.
 Highly pressured – Muy presionado
When you have so much work to do you are highly pressured.

 Normally used – Usado con normalidad


A pen is normally used to write.

 Probably true – probablemente cierto


I am not sure, but it is probably true.

 Totally convinced – Totalmente convencido


I’m totally convinced of having passed my last exam.

 Well paid – Bien pagado


My new job is far nicer, though not as well paid.

 Close down – Cerrar (un negocio)


It was the recession really that closed us down.
 Eat up – Devorar
I’m so hungry that I’m going to eat up the meal.

 Find out – Enteresarse / Averiguar


Take that dictionary and find out what this word means.

 Get away from – Escaparse


The prisioner got away from his guards.

 Get by – Arreglárselas


While I’m doing an apprenticeship, I’ll have to get by without much money.

 Get on – Llevarse/Irle


I get on well with my new boss. / My nephew is getting on well with his new
job.

 Get over – Recuperarse, superar


He never got over being made redundant / Could Jane and Sue get
over their problems?

 Get through – Aprobar / Consumir, terminar, contactar


I hope you get through your exams./ I’m going to take some work home
because I haven’t managed to get through it all today.

 Go back – Volver
Do not go back, look forward!

 Go out – Salir
I like going out with my friends.

 Look after – Cuidar


Looking after my pup is a sheer pleasure for me.
 Pass (somebody) by – Pasar de largo, pasar de cerca de
A black limousine passed by when she looked out the window.

 Set out – Emprender un viaje, salir


She set out at dawn for town.

 Sum up – Resumir


The conclusion of an essay sums up the whole text.

 Throw away – Lanzar fuera


This T-shirt is very old, so I’m going to throw it away if you don’t mind.

 Wear out – Desgastar, agotar


Travelling overnight wears you out after a while.

Vocabulario, colocaciones y phrasal verbs


sobre odio y miedo
 General, Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario Leave a comment

Seguimos con este tema en particular, si anteriormente hemos visto cierto vocabulario
relacionado con el miedo y otras acciones que nos incomodan, ampliamos este tema con
varias frases, expresiones y nuevo vocabulario que podemos usar, siempre y cuando
nuestros sentidos nos dejen actuar:
 Emergency button – Botón de emergencia
 He tried to press the emergency button and use the phone.
 
 Hair raising – Que pone los pelos de punta
 The movie was hair raising.
 Horror Movie – Película de terror
 We were all watching a horror movie.
 

 Night porter – Portero del turno de noche


 I spent four hours screaming in the lift before the night porter realized I was there.
 Scale of risk – Escala de riesgo
 The British government has asked scientists to construct a scale of risk  for
earthquakes.
 Spine chilling – Escalofriante
 The atmosphere was spine chilling.
 

 Brittle Crack –Grieta quebradiza


 The soun of the gun made a brittle crack in the sunlight.
 

 Country Road –Carretera estatal


 She ended up on a country road.
 

 Creepy Hotel –Hotel espeluznante


 We spent the previous night in a really creepy hotel in the middle of nowhere.
 

 Frightening situation – Situación aterradora


 Imagine a frightening situation and tell another student the story as though it really
happened to you.
  Frightening titles – Títulos aterradores
 As a class, we choose the three most frightening titles.
 

 Hair-raising thing – Algo que pone los pelos de punta


 You’ve no idea how hair-raising  experience was when that frog sort of jumped at me.
 

 Heavy rain – Lluvia fuerte


 He went back home because of the heavy rain.
 

 Hiding place –Escondite
 We couldn’t find their hiding place.
 

 Horrific crash –Estrépito espantos


 When there was this horrific crash upstairs, we thought it was a burglar.
 

 Problem-free flight – Vuelo sin problemas/complicaciones


 As a pilot, I have had hundreds of regular, problem-free flights.
 Sailing accident – Accidente de Navegación
 You hear a man being interviewed about a sailing accident.
 

 Sharp slap –Golpe seco


 The shot sounded like a sharp slap.
 

 Thick fog – Niebla espesa


 I was driving home, when a really thick fog came down.
 Twisting metal –Metal que se retuerce
 I got in the lift and then I heard that horrible sound of twisting metal.
 Unfamiliar risks – Riesgos desconocidos
 We will have to run unfamiliar risks  in this new stage.
 Unlucky events – Sucesos de mala suerte
 Those are not the unlucky events that the professor was talking about.
 Whimpering sound – Gemido
 We heard a whimpering sound, coming from above. It was the neighbour’s cat.
 Become a nervous wreck – Convertirse en un manojo de nervios
 I became a nervous wreck  before the driving exam.
 Lift the receiver– Levantar el auricular (del teléfono)
 I saw a phone, but when I lifted the receiver  , it was dead.
 Make reference– Hacer referencia
 He made reference  back to what happened earlier.
 Make sense – Tener sentido
 This sentence clearly makes sense.
 Offer advice – Ofrecer consejo
 During the emergency the crew offered advice  to the passangers.
 Sort out a problem– Arreglar un problema
 As the yatch had taken in a lot of water, we had to spend a bit of time sorting that out.
 Walking home – Ir a casa andando
 I heard some footsteps behind me while I was walking home  alone from college.
 Be afraid of – Asustarse de
 We were all afraid of being attacked that night while we were walking on the street.
 Be on one’s way (home) –Estar de camino (a casa)
 I was on my way home  when I came across the road accident.
 Creep up the stairs – Subir sigilosamente por las escaleras
 As I thought there was somebody upstairs, I crept up the stairs holding my breath.
 Deal with –Tratar
 You hear a man talking about how to deal with fear.
 Feel on egde –Estar de los nervios
 She felt on edge when her students didn’t do their homework.
 Go to pieces – Quedar deshecho/destrozado
 When nobody answered our screams, I went to pieces.
 Hammer on the door – Golpear/aporrear la puerta
 We hammered on the doors of the lift, but nobody helped.
 In detail– Muy detalladamente
 Jenny told us in great detail  what happened to her.
 Pour with rain – Llover a cántaros
 It was freezing and pouring with rain all day long.
 Rigid with fear – Estupefacto
 She was rigid with fear when she was face to face with the scare snake.
 Scared to death – Muerto de miedo
 I was scared to death after seeing that movie.
 Shudder to a stop/halt – Pararse abruptamente
 The machine made a horrible sound and it shuddered to a stop.
 Talking about something – hablar sobre algo
 You will hear a woman talking about something that happened to her.
 

 Funnily enough – Casualmente


 Funnily enough I was watching a horror movie, when I heard footsteps upstairs.
 Completely numb – Completamente entumecido
 I couldn’t feel my fingers and toes, they were completely numb.
 Absolutely petrified – Absolutamente petrificado
 By that moment, I was absolutely petrified.
 

 Stay calm – Permanecer tranquilo


 It’s wonderful to watch my students staying calm  during the exam.
 Shake violently – Temblar intensamente
 Her hand was holding the empty gun and began to shake violently.
 Having already left – Haberse ido/marchado ya
 I realized all the people had already left  and I was completely alone.
 Increasingly uneasy – Cada vez más intranquilo/inquieto
 As the big black van was getting closer to us, we felt increasingly uneasy.
 Scared stiff –Muerto de miedo
 I was scared stiff  but I knew I had to go up there.
 Draw up –Pararse
 My father’s car pulled up some metres ahead of me, waiting until I drew up with it.
 Drive off – Irse, salir
 When I got close to the strange car, it drove off. After the accident, the ambulance
drove the injured off to casualty.
 Drive past – Pasar por delante
 The bus drove past us and didn’t stop.
 Go up –Subirse
 I have gone up  in a plane hundreds of times.
 Pull away – Arrancar
 The train pulled away  from the station in time.
 Pull up –Parar(se) (un vehículo)
 Each time, the van pulled up fifty metres ahead of me, waiting.
 Turn off –Apagar
 I turned off  the TV, held my breath and listened.

Express Your Reaction

Diferencias entre “There”, “They´re” y


“their”
 General, Gramática 1 Comment
Seguimos con las infografías dedicadas a diferenciar ciertas palabras
que pueden dar al error. En este caso, vemos las diferencias que
puede haber entre “there”, “they´re” y “their”, para nada difícil de
entender, pero siempre es bueno tenerlo en cuenta.

Diferencias entre During y While


 General, Gramática Leave a comment

Un error muy común de los hispanohablantes a la hora de aprender inglés es el de


confundir las palabras “during” y “while” (ambas pueden ser traducidas por “durante”)
a la hora de componer una frase. Para que se pueda aclarar un poco mejor cuando hay
que usar una u otra palabra, he creado la siguiente infografía que puede que os resulte
útil:
Express Your Reaction

Lista de homófonos en inglés


 General, Gramática 1 Comment

Por cortesía de Cork English Teacher, podéis ver a continuación, una


lista muy amplia sobre los homófonos / homophones que hay en
inglés. Recordad, que los homófonos, son palabras que suenan
igual, pero que se escriben y significan algo diferente:
Expresiones con can´t
 General, Gramática, Idioms, Infografías, Vocabulario Leave a comment

En el día de hoy vamos a ver varias expresiones junto a sus


respectivas traducciones y ejemplos sobre el uso de “can
´t” como medida de expresión. Las siguientes expresiones son
habituales dentro del mundo anglosajón.  Seguramente las hayáis
escuchado en multitudes de ocasiones, pero siempre viene bien
tenerlas a mano.
Tenéis la infografía al respecto a continuación, espero que os guste
(me ha encantado el diseño minimalista :p):
Express Your Reaction
Relacionado

Question Tags
julio 13, 2012
En «Gramática»
10 Idioms relacionados con países y nacionalidades
Me ha gustado mucho la lista que han realizado en la web “The World is Your
Oyster” relacionado con expresiones que tienen que ver con países y
nacionalidades. Me quedo sobre todo con la expresión “Talk for England” y
“Dutch Courage”. Las tendré bastante presentes a partir de ahora. 1.…
septiembre 16, 2013
En «Idioms»
Verbos Modales
Los verbos modales carecen de infinitive y Past Participle, poseen una sola
forma para todas las personas y se emplean siempre con un verbo pleno en
infinitivo. She can sing                                                                    (ella) puede
cantar She cannot (can´t) sing                                             (ella) no puede
cruzar She could sing                                                                (ella) podia cantar
She could not…
julio 9, 2012
En «Gramática»


 Guardar
Tags CAN´T EXPRESSIONS EXPRESIONES CAN´T INFOGRAFÍA
PreviousNuevo curso: El Inglés para Propósitos Educativos

NextOcho nuevos cursos de inglés que comienzan en octubre

Deja un comentario
Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se
procesan los datos de tus comentarios.
Clases particulares de inglés

Cursos gratuitos
 30 audios ISE II (Trinity)
 40 audios ISE I (Trinity)
 Vocabulario de restaurantes
 Curso de fonética inglesa
 Curso de inglés A1
Populares


Second Conditional


Lista de comparativos y superlativos


Ejercicios de Presente Simple vs Presente Continuo

Prefijos Negativos: un- dis- in- im- il- ir-


50 preguntas/respuestas básicas que deberías saber.


Vocaroo - Grabadora de audio online


True cognates - Cognados en inglés


Diferencias entre "Should" y "Ought to"


Exámenes de Cambridge completos con respuestas


Ejercicios de inglés mixtos: Condicionales tipo I, II o III

© Copyright 2012-2020, All Rights Reserved. | Powered by WordPress |


Eingleses

[Infografía] Los condicionales en inglés


 General, Gramática, Infografías Leave a comment

Aunque hemos explicado anteriormente, los diferentes tipos


(primero, segundo, y tercero) de condicionales, a continuación, podéis
ver una infografía simplificada de los tipos de condicionales que hay
en inglés.
Espero que os sirva como de ayuda para que no se os olvide
formarlos correctamente:
Otras maneras de decir que quieres
tomarte una “siesta”
 General, Gramática, Vocabulario Leave a comment

Hoy vamos a ver como se puede decir de varias maneras a tomarnos


un pequeño descanso o una siesta. Esa palabra en español que
estamos exportando cada vez a más sitios 😉

 A kip
It is time for a quick kip, before starting to work. (Quick kip en este
caso significa una siesta corta).
 A nap
He does not sleep well at night but takes cat naps during the day.
(Cat naps en este caso significa cabezadita).
 A doze
I dozed off for ten minutes during the end of the movie. (Dozed off en
este caso significa que se quedó dormido).
 A siesta
We won’t be able to sleep if we try to take a siesta together
 A snooze
Bill was snoozing in his chair when the doorbell rang.
 Forty winks
I am so tired, I feel like catching forty winks.
 A power nap
I set an alarm to wake me up from a power nap. That was 11 hours
ago.

 
Y para los interesados, la infografía:

Nota: Los ejemplos de kip, nap, siesta and snooze han sido sacados
de Wordreference :
Otras maneras de decir “Adiós”
 General, Gramática Leave a comment

En esta ocasión, vamos a ver otras maneras de decir adiós. Aparte de


las típicas de “bye” y “good bye”, hay unas cuantas más que no
suelen usarse tan a menudo.

Como siempre, agradecer a English121 por su colaboración.


  Bye!
 Goodbye!
 See you/ya (soon)!
 Im off.
 Cheerio!
 Good night!
 Catch you later!
 Ta ta for now.
Y la infografía, para los interesados (tengo que buscar un nuevo
diseño :P)
Diferencias entre “First”, “Firstly” y “At
first”
 General, Gramática Leave a comment

Siguiendo con las pequeñas diferencias entre palabras, hoy vamos a


ver las diferencias entre “first”, “firstly” y “at first”.
First:

First puede ser tanto un adjetivo como un adverbio, y se refiere a la


persona o cosa y se escribe antes de todos los demás.

Ejemplo:

 What´s the name of the first  person who walked on the moon?


 Ben always arrives first at meetings.
También se utiliza “first”, sobre todo a la hora de escribir, para
mostrar el orden de los puntos que queremos realizar. Por ejemplo,
para cuando queremos hacer listas, podemos usar “first”, o “firstly”.
En el caso de “Firstly”, la diferencia es que se usa en un lenguaje más
formal que “first”.
Ejemplo de firstly:
 First(ly) I would like to thank you for you kind offer of a job…
At first:
En este caso, at first, significa al comienzo, o al principio, y se usa
cuando queremos contrastar algo.
Ejemplos:

 At first when I went to England to study English, I was homesick, but


in the end I cried when it was time to leave.
 He called for help. No one heard him at first, but eventually two
young girls came to help him.
Diferencias entre uso entre “Other”, “the
other” y “Another”
 General, Gramática Leave a comment

En esta ocasión, vamos a ver las diferencias de uso entre


“Other”, “the other” y “Another”. Son bastantes fáciles de
identificar, pero tenemos, que como siempre, llevar cuidado, ya que
es uno de los errores más comunes para los que están empezando a
estudiar inglés:
Other:
Se usa en el caso de que ya hayamos mencionado una alternativa.

Ejemplos:

 Some music calms people, other music has the opposite effect.


 Alex walked in and closed the door to the other bedroom.
 They admired the new foal and a few other horses.
The other
The other, se utiliza en el caso de que queramos dar una alernativa
específica.

Ejemplo:
 I don´t like the red one, I prefer the other colour.
 I’d like the other cookie, the classic american cookie.
 

Another:
La diferencia entre other radica precisamente que al usar “another”
tenemos que hacerlo como “uno más” dentro del tema del que
estemos hablando/escribiendo.

Ejemplos:

 Would you like another cup of coffee?


 You´ve met Linda, but I have another sister who you haven´t met,
called Margaret.
 I don’t like this place. Is there another café around here we could go
to?

Diferencias entre “In time” y “On time”


 Gramática Leave a comment
En esta ocasión, vamos a ver la diferencia entre In Time y On
Time, otro ejemplo de un pequeño error que casi todos hemos
cometido. A continuación, explicaremos los conceptos de estas dos
partículas para que quede lo más claro posible:
In Time:
In Time significa que algo ocurrió en el último momento, antes de
que fuese demasiado tarde. Antes de que algo malo ocurriera:
Ejemplos:

 I missed the opportunity to go to that college because I didn´t submit


my application in time.
 Oh no; it’s already 23:55. Are we going to be able to make it in time?
 

On Time
En cambio, On Time, significa que hay algo en un tiempo estipulado,
es decir, cuando ese algo supuestamente va a ocurrir en el tiempo
dicho.
Ejemplos:

 The flight is scheduled to leave at 10:30 AM. If it leaves at 10:30, the


flight is leaving on time.
 My flight’s on time, so I’ll meet you at the airport at 3:30.
También se utiliza “He´s/she´s always on time” para indicar que él
es puntual, que siempre llega a la hora indicada, que no se retrasa o
llega tarde
Diferencias entre ache, pain y hurt
 Gramática, Vocabulario 1 Comment
Hoy vamos a ver las diferencias entre ache, pain y hurt, en la
que las tres palabras tienen en común a que se refieren a un
dolor, pero variando la intensidad.
Ache (an ache) es un malestar o incomodidad que continúa estando
presente durante un tiempo, pero teniendo un dolor leve que
incluso podemos ignorar. Normalmente está asociado con una
parte específica del cuerpo, como puede ser un dolor de cabeza
(headache), dolor de estómago (stomachache), dolor de dientes
(toothache), o un dolor de oídos (earache). También puede ser
traducido en ocasiones como agujetas, cuando hemos realizado un
ejercicio físico intensivo, y al día siguiente nuestros músculos puedan
que tengan ese “dolor”.
Pain, está un escalón por encima en cuanto a dolor. Es un poco
más fuerte, repentino y más difícil de ignorar. Un ejemplo de
pain sería cuando nos cortamos sin querer, nos damos un golpe en la
cabeza, o nos torcemos un tobillo mientras estamos realizando un
ejercicio. Es más, hay una expresión inglesa, “break a bone or
tear a muscle”, que significa que si nos rompemos un hueso o un
músculo sufriremos lo que se llama como un “dolor repentino”.
También en el caso de pain, existe la expresión “aches and
pains”, en el que describe de forma general los vaivenes de los
dolores del cuerpo. Normalmente está relacionado con las
personas ancianas; es decir, los achaques de la edad.
Por último, hurt, es diferente porque suele ser utilizado como
adjetivo o verbo para describir un dolor, en este caso os daré
unos ejemplos para que quede mejor explicado:
 My head hurts = I have a pain/ache in my head.
 My leg hurts = I have a pain/ache in my leg.
 My finger hurts = I have a pain/ache in my finger.
Otro significado de hurt es que también puede ser usado como
sinónimo de “injure”:
 Don´t play with fire, you could hurt/injure yourself.
 She was badly hurt/injure in the car accident.
Para terminar, las tres palabras vistas hoy: Heartache, pain y
hurt, pueden ser usadas para referise como un dolor
emocional o un dolor físico. Ejemplos de ello:
 My son is in the hospital; the situation is causing me a lot
of heardache.
(En este caso, heardache es usado para referirse que le está
causando una angustia emocional).
 It took him years to move past the pain of his divorce.
(En este caso, pain es usado para referirse que le está causando
un malestar emocional bastante importante).
 You were extremely hurt when she didn´t invite you to her wedding.
(En este ejemplo, hurt es usado para referirse que él estaba muy
enfadado/dolido porque no le habían invitado a la boda).

Expresiones binomiales en inglés


 General, Gramática, Idioms, Vocabulario 2 Comments

En inglés, existen unas expresiones llamadas “expresiones


binomiales” (binomial pairs en inglés) en el que se caracterizan
por estar formadas por dos palabras y unidas por una
conjunción
Normalmente, las expresiones están prefijadas, por ejemplo, la
frase “rock and roll” no podría decirse al revés, es decir, “roll and
rock”. Vamos, que aprenderse este tipo de expresiones hará que te
conviertas en una máquina 😛
A continuación veremos los “binomial pairs” más utilizados en la
lengua inglesa e incluso hay algunas de ellas que significan
literalmente lo mismo en español. Si conoces alguno que no esté en
el listado o ves que hay algún error, no dudes en comunicarlo:

Binomials pairs usando la conjunción “and”:


 Neat and tidy – Limpio y ordenado Impecable, impoluto, de punta en
blanco.
 She needs to believe that everything is neat and tidy.
 Well, I guess you’re not so neat and tidy either.
 It is our duty to keep our school neat and tidy.
 

 Sick and tired – Hasta el gorro (o coronilla, o moño), harto, más que
harto, hasta las narices.
 I’m sick and tired of your passive-aggressive attitude towards me.
 I’m sick and tired of answering all these nonsense questions.
 I am sick and tired of hearing about your misfortune.
 

 Short and sweet – Bueno y breve (o si es breve, dos veces bueno)


 Okay, guys. Let’s keep it short and sweet today.
 I know you’re all probably tired, and so I’ll make this short and
sweet.
 Since you’ve been here many times, I’m gonna make it short and
sweet.
 

– Wine and dine – Comer en un buen restaurante. También significa


impresionar llevando a alguien importante a un buen restaurante.
Agasajar.
 If you’re serious about Naomi, you should  wine and dine  her.
 Maybe he brought her here to wine and dine her and then asked her
to marry him.
 Wine and dine, and be happy for a thousand oncoming years.
 
 Up and down – Altibajos, por todas partes,
 Life had its up and downs.
 The economy fluctuates up and down in a way they can’t predict.
 The business will go up and down.
 
 Odds and ends – Este idiom tiene varios significados:
Puede ser chismes, cosas que guardas en un cajón. Cachivaches.
 There were lots of odds and ends in the attic, but nothing of real
value.
Comida que ha sobrado.
 I´ve got some odds and ends left over. We could make something
with them.
Y una sección del periódico que se podría traducir como noticias
varias, miscelánea o variedades.
 Odds and ends books are my favorite.
 

 Skin and bone – Estar en los huesos, esquelético


 Soon she’ll be skin and bone.
 Take a look in the mirror, you look awful skin and bone!
 Look at how thin you’ve got; you’re all skin and bones!
 

– Loud and clear – Alto y claro


 I hear you loud and clear, my dear.
 His words were loud and clear.
 Your heart’s still beating loud and clear.
 

 Back and forth – De aquí para allá, ir de un lado a otro. Dar vueltas.
Un tira y afloja
 He rides back and forth all day long.
 The disciple walks back and forth across the water.
 This whole back and forth game for leverage is pointless.
 

 By and large – En lineas generales, por lo general.


 By and large, Spain works. But nobody knows why.
 Your report shows that, by and large, we are in agreement.
 The problem might be due, by and large, to cultural factors.
 

 Far and wide – A lo largo y ancho. Por todos los rincones. Largo y
tendido.
 Rumours of your beauty have travelled far and wide.
 She is a woman known far and wide for her sweet-potato pies.
 Once upon a time there was a lion whose fame spread far and wide.
 

 Pros and cons – Pros y contras.


 Listen, there are pros and cons to be the best in this area.
 You should make a pros and cons list.
 The pros and cons of these proposals will need to be examined
carefully.
 

 Part and parcel – Parte esencial, parte fundamental


 Disability issues are part and parcel of all policy areas.
 Child protection is part and parcel of our culture and tradition.
 Social fundamental rights form part and parcel of traditional
fundamental rights.
 

 Safe and sound – Sano y salvo


 I want you to return home safe and sound.
 I’m just happy to have our kids home safe and sound.
 The next morning, the two children were found, safe and sound.
 

 Live and learn – Vivir y aprender, vivir para ver, todos los días se
aprende algo nuevo. Siempre se aprende algo nuevo. De los errores se
aprende. Más sabe el diablo por viejo que por diablo.
 I live and I learn and I am pleased to be that old dog who can
occasionally manage to master a new trick.
 Live and learn from fools and from sages
 So you live and you learn and hopefully you grow.
 

 Hustle and bustle – Ajetreo,vaivén, bullicio


 We like to get away from the hustle and bustle.
 I dislike the hustle and bustle of the big city.
 The hotel has some wonderful gardens where the hustle and
bustle of the city seems a million miles away.
 

 Wear and tear – Uso y desgaste, desgaste natural.


 The wear and tear of their long journey is now showing.
 The vehicle shows signs of excessive wear and tear.
 Replacement of these items is based on obsolescence of current
equipment and wear and tear.
 

Binomials pairs usando la conjunción “or”:


 Make or break – Decisivo, determinante. Hacerlo ahora o nunca.
Hacer o deshacer.
 A haircut can make or break a career.
 How you handle this first crisis will make or break the rest of your
relationship.
 He has enough power to make or break this nation.
 

 Take it or leave it – O lo tomas o lo dejas, esto es lo que hay, Si te


gusta bien, y si no también.
 Stop moaning, take it or leave it, but shut your mouth, please.
 Twelve hundred bucks, take it or leave it, that’s all.
 I would like to tell you “take it or leave it” but I know you will not
say anything.
 

 Sooner or later – Tarde o temprano.


 And then sooner or later you’re questioning yourself.
 Sooner or later, you’re going to have to trust yourself.
 Look. Sooner or later, everybody in this place stops caring about
hopeless.
 

 More or less – Más o menos.


 The car is more or less intact.
 This is more or less the same thing as getting married.
 His wife said more or less the same.
 

Otro tipo de binomial pairs:


 Back to front – Al revés. Lo cambia todo.
 You’ve got your pants on back to front.
 We must not do things back to front.
 That puts everything back to front.
 

 Step by step – Paso a paso (pasito a pasito), poco a poco.


 Please read the instructions carefully and follow them step by step.
 So I will explain again, slowly and step by step.
 We must reinforce our diplomatic options step by step.
 

 Willy-nilly – De cualquier manera, de cualquier forma, guste o no


guste, te guste o no, a tontas y locas, sin comerlo ni beberlo, sin querer
queriendo (referencia al chavo del ocho)
 I can’t just prescribe drugs willy-nilly.
 She cannot continue to slander me willy-nilly.
 I do a lot of research about every topic and I take a strong position
on, so don’t think I’m just throwing things out there willy-nilly.

Diferencias entre “Everyday” y “Every


day”
 Gramática Leave a comment

Aunque en principio es un error menor, de vez en cuando siempre veo


que se cuela en algún que otro texto estas dos palabras. Así que 
veamos las diferencias (que son pequeñas, pero las tienen):

– Everyday: Es un adjetivo, significa algo que haces a diario, algo


cotidiano, en definitiva, algo rutinario.
– Every day: En este caso, se convierte en una locución adverbial de
frecuencia, y se refiere a cada día, o diariamente.
Pero como la teoría puede llevar a provocar confusión, veamos unos
ejemplos:

 Compared to riding in a race car, taking the bus is a


rather everyday experience.
 Eating is part of his everyday routine.
 

 I take the subway to work every day of the week.


 I have a shower every day.
 

Espero que os haya resultado útil

Cómo escribir un memorándum en inglés


 General, Gramática Leave a comment

Un memorándum o memorando (memo en inglés) es un escrito


breve en el que se intercambia información (parecido a una carta) en
el que suele ser usado dentro de una compañía u ogranización
para informar de algún asunto, evento, recomendación o de una
reunión. Siendo específico en ello.

Al ser un comunicado breve, no lleva ningún tipo de saludo o


introducción como podría ser el caso de una carta.
Os dejo con un memorándum que realicé hace ya algún tiempo:

To: All employees


From: Manager
Subject: Meeting
All the employees are hereby informed that our
company wants you to attend to a meeting where
you will be informed about the new schedule
system. The meeting will take place in the
meeting room on the second floor on 26th of May
at 10:00am. The attendance is highly
recommended because there will be important
changes in the company.

Expresiones comunes con los verbos Do,


Get, Go, Have, Make y Take
 General, Gramática, Idioms Leave a comment

Hoy vamos a ver las expresiones que son más comunes con los
verbos “Do”, “Have”, “Go”, “Get”, “Have” y “Take”:

Do
Do someone a favour – Hacerle un favor a alguien.
 Would you please do me a favour and take this letter to the post offi
ce?
 

Do your hair -Peinarse.
 Do you have a cousin who can do your hair as well as any
professional salon?
Do the shopping – Hacer la compra.
 You’re now able to do the shopping over the Internet without even
going out to the shops.
 

Do your best – Hacerlo lo mejor posible, dar lo mejor de ti.


 Do your best, and remember that nobody is perfect.
 
Do your homework –  Hacer los deberes.
 Do your homework before having dinner.
 

Do the dishes – Lavar los platos.


  Do you need rock music to do the dishes?
 

Get
Get drunk – Emborracharse.
 One in three college students drinks primarily to get drunk.
 

Get a job – Conseguir un trabajo.


 The better education or instruction we have, the better offer we
are to get a job.
 

Get a shock – Llevarse una impresión, estado de shock.


 Always keep drinks away from electrical things because you
could get a shock.
 

Get lost – Perderse.


 Be careful not to get lost in the long aisles of the store!
Get married – Casarse.
 She remains in school and will not get married until she is
ready.
 

Get ready – Estar preparado/listo.


 Get ready to share with friends and turn your party into a complete
success!
 

Get permission – Obtener un permiso.


You have to get permission for every visit to a project and every
meeting.
 

Get wet – Mojarse.


Change your socks when they are damp from sweat or if your feet get wet.
 

Go
Go abroad/overseas – Ir al extranjero.
 While Europeans prefer to spend their holidays in their own
country, they tend to opt for Europe when they decide to go
abroad.
 

Go on foot – Ir a pie, ir andando.


 Murcia is the perfect city to go over on foot.
 

Go shopping – Ir a comprar.
  If you do want to go shopping, it’ll be useful for you to know that
the normal business hours are from 10:00 to 13:30
 

Go crazy/mad – Volverse loco o cabrearse.


 The world of craziness is fascinating, for anything can make a
person go crazy.
 

Go bald –  Quedarse calvo.


  Why do men go bald?
 

Go blind – Quedarse ciego.


  You will go blind if you masturbate. It is a joke, do not worry about
it.
 

Go quiet/silent – Ir tranquilo.
 This is a fine time for things to go quiet.
 

Go to war – Ir a la guerra.
 Soldiers enlist to go to war, not to hold discussions within a
democratic society.
 

Have
Have a baby – Tener un bebé.
  She wanted to get married and have a baby like her cousin.
 

Have fun – Divertirse.


 Go have fun with your friends, and let me have fun.
 

Have a rest – Descansar.


  You should go to your room and have a rest.
 

Have a shower – Ducharse.


 I’m going to have a shower and then we’ll go to the rehearsal.
 

Have a problem – Tener un problema.


  The European Union does not have a problem with the systematic
violation of human rights.
 

Have dinner – Cenar.


 I was hoping that I could have dinner with you tonight.
 

Have a chat  – Charlar o conversar.


 I thought we might have a chat about the movie.
 

Have a party – Tener una fiesta.


  We’ll have a party and get completely smashed.
 

Have a relationship -Tener una relación.


  It is nice to have a relationship with your girlfriend built on trust.
 

Make
Make a cake – Hacer una tarta.
 You can make a cake with flour, milk and an egg.
 
Make a mess – Liarla, hacer un lío.
  If you make a mess you will get fired.
 

Make money – Ganar dinero.


  Teach them how to do that kind of stuff and make money.
 

Make lunch – Hacer la comida.


  Morning class ends at 12:30, then I go home and make lunch for
mom.
 

Make progress – Progresar.


  We must take advantage of the current opportunity to make
progress.
 

Make a difference – Diferenciar.


  Together we can make a difference for the benefit of the citizens
of Europe.
 

Make an effort – Hacer un esfuerzo.


 The international community needs to make an effort to do
something.
 

Make time – Hacer tiempo.


 I can always make time for an old friend.
 

Make trouble – Causar un problema.


I tell them what happens to their parents if they make trouble.

Take
Take a photo/picture – Echar/tomar una foto.
  Make the dish and take a photo of the finished product.
 

Take a break – Descansar durante unos minutos.


 I think now’s a good time to take a break.
 

Take a chance – Probar suerte/fortuna.


 Somebody had to take a chance… and I’m chicken.
 

Take a taxi – Tomar/coger un taxi.


 Take a taxi. It will arrive in five minutes.
 

Take your time – Tómate tu tiempo.


  Do not look for the easiest solution for yourself; take your time.
 

Take notes – Pillar/anotar apuntes.


  Although you take notes, you need handouts and books for further
study.
 

Take a risk – Arriesgarse.


  Sometimes when you’re dealing with extraordinary people, you need
to take a risk.
 

Take a look – Echar un vistazo.


  Take a look at the trailer for this movie on YouTube.

Diferencias entre Especially y Specially


 Gramática Leave a comment
 

Especially y specially son dos palabras que suelen ser confundidas


más de lo que pensamos (sobre todo a los hispanohablantes) ya que
a veces, la maldita “e” que solemos soltar inconscientemente cuando
vemos que una palabra empieza con “s” añade un plus de confusión a
toda la conversación.
Así, que a continuación veremos cuáles son las diferencias entre
estas dos palabras:

Especially
Especially es un adverbio que significa particularmente o
especialmente, la traducción literal de la palabra. Esta palabra en
principio no supone mayor problema, ya que en castellano significa lo
mismo (especialmente). Se usa más a menudo.
Veamos unos ejemplos:
 Those girls, especially Susan and Gemma, are not invited to my
party.
 You’re looking especially lovely today.
 It was so cold, especially once the sun went down.
 

Specially
Specially es también una adverbio, pero en este caso significa “de
una manera especial”, o para un “propósito en particular”. El
error que se comente viene de confundir la palabra y añadirle una “e”
extra. Por lo que hay que ser cuidadoso al escribir esta palabra (o al
decirla).
Veamos unos ejemplos:

 My mother treat her specially because she’s my girlfriend.


 More specifically, the company grows genetically engineered
microorganisms in specially designed bioreactors.
 I’ll be curios to read the other comments, specially from the Obama
supporters.
 My dog was specially trained to find loose change.

Una última cosa a tener en cuenta, es que hay casos en que ambas


palabras pueden ser usadas, y es cuando queremos decir algo
especificamente.
Veamos unos ejemplos, de nuevo:

 I baked this cake especially/specially for your mother because I


know she´s vegetarian.
 Our English teacher prepared this lesson especially/specially for our
last day of class.
 

Espero que con esta explicación ayude a clarificar los diferentes


conceptos entre estas dos palabras.

Phrasal verb: Give (away, back, in, off,


onto, out, up)
 Gramática, Idioms, Phrasal Verbs, Vocabulario 1 Comment
 

Give away
Significa; dar algo a alguien sin esperar nada a cambio. Donar.
Ejemplos:
 My grandfather gave away most of his money to help poor people in
developing countries.
 New York Restoration Project will give away hundreds of free trees to
New Yorkers.
 I will not give you away any of my pets.
 

Give back
Definición; Devolver algo que te habían prestado.
Ejemplos:
 Do not forget to give back the books you borrowed from my father.
 Have you given back the computer that you take from the library?
 The other day you gave me back five pounds. Thanks.
 

Give in
Significa; Rendirse en el sentido de que si hay alguien, se dará por
vencido/a, sucumbirá. Mejor mirar los ejemplos:
Ejemplos:
 She is trying to avoid you, but if you call her her, she will give in.
 Forget the diet, give in and have some chocolate.
 You must give in the essay before monday.
 

Give off
Significado: Emitir algo, como un sonido, luz u olor.
Ejemplos:
 I do not trust this bus, it is giving off too much noise.
 Many flowers give off an aroma that attract us and we use it to
decorate our rooms.
 This lamp is giving off so much light that hurt my eyes.
 

Give onto
Significado: Da a (normalmente hacia un sitio o un lugar)
Ejemplos:
 I love your house, the living room give onto the cathedral.
 The corridor give onto a small room.
 The garage give onto the lift.
 

Give out
Definición; Distribuir, repartir algo.
Ejemplos:
 Some shops give out coupons with discounts.
 Take these flyers and give them out to people as they walk past.
 The scores of the final exam will be given out the next monday
 

Give up
Definición; Rendirse, dejar de hacer algo porque es muy
difícil/perjudicial
Ejemplos:
 My uncle gave up smoking after his father died of lung cancer.
 My doctor told me I should give up eating sweet desserts or I will
have a problem related to diabetes.
 Ryan has given up on diets. He says they´re no good for anyone

El Reported Speech (el estilo indirecto)


 Gramática Leave a comment
El Reported Speech o el también llamado “estilo indirecto”, es una
estructura que se usa cuando queremos hacer mención a algo
que alguien ha dicho previamente. Pero antes de empezar con los
ejemplos y dar mayor claridad al asunto, hay unas palabras que
debemos aprender antes de usar el estilo indirecto, ya que
éstas se usan cuando queremos usar el estilo indirecto.
Estilo directo (Direct Estilo indirecto (Reported
speech) peech)

Now Then, at that moment

Today / Tonight That day / That night

This morning That Morning

Yesterday The day before, the


previous day

Tomorrow The following day, the next


day

Last month The month before, the


previous month

Here There
Hay algunas palabras más, pero esas son esenciales. Veremos el
porqué hay que aprenderse estas palabras más adelante.

Bien, ahora vamos a ver cómo se realiza, porque hay una parte


importante a la hora de pasar del estilo directo al indirecto, y
es el tiempo verbal. Dependiendo de que tiempo verbal
escogemos, el estilo indirecto deberá llevar uno u otro. Fijaros
con atención:
Estilo directo (Direct Estilo indirecto (Reported
Speech) Speech)

Present simple: “I Past simple: He said


eat hamburgers every day.” (that) he ate hamburgers
every day.

Present continuous: “I Past Continuous: He said


am reading a book.” (that) he was reading a
book.

Past simple: “I bought a Past perfect: He said


new laptop.” (that) he had bought a new
laptop.

Past continuous: “I was Past Perfect Continuous: He


playing tennis at 11 o said (that) he had been
´clock”. playing tennis at 11 o´clock.

Present Perfect: “I have Past Perfect: He said


finished my homework.” (that) he had finished his
homework.

Past Perfect: “I had Past Perfect: He said


studied English for years.” (that) he had studied
English for years.

Future (will): “I will go and Conditional (Would): He


buy some food.” said (that) he would go and
buy some food.

Future (going to): “I am Was/were going to: He said


going to travel a lot.” (that) he was going to travel
a lot.
Modal verbs: “I can He said (that) he could
play the piano very well.”“I play the piano very well. He
must go home.” said (that) he had to
go home.

Nota: Además del past perfect y el condicional would, tampoco se


cambia al usar los verbos modales could, should y might.
Si tenéis problemas a la hora de saber qué forma verbal es, echadle
un vistazo al mini curso de gramática básica.
Ya sabemos los cambios que ocurren en las formas verbales (y verbos
modales) al usar uno u otra forma. A continuación vemos que
también cambia un poco la estructura al hacer referencia al
tiempo, lugar y en preguntas. Y gracias a las palabras que he
dicho que había que memorizar antes, hacer este tipo de estilo
indirecto será más fácil. Veámoslo mejor con unos ejemplos:
Estilo directo (Direct Speech) Estilo indirect (Reported
Speech)

“They live here”. He said. He said (that) they


lived there.

Alberto: “I don´t want to Alberto said (that) he didn


go now.” ´t want to go then.

Jaime: “I started to Jaime said (that) he had


work today.” started to work that day.

Maria: “I wanted to go Maria said (that) she had


out yesterday.” wanted to go out last
night.

Felicity: “I´m going to go to Felicity said (that) she was


Spain next week.” going to Spain the
following week.

Estilo directo (Direct Estilo indirect (Reported


Speech) Speech)
Luke: “What are you Luke asked me what I did for
doing for a living?” a living.

Lisa: “Where can we Lisa asked where we


go tonight?” could go that night.

Mario: “When are you Mario asked when I was


going to come back?” going to come back.

Anthony: “Who are you?” Anthony asked me who I


was.

Gary: “How much He asked me how much


money have you spent?” money I had spent.

Lucy: “Which lipstick did She asked me which lipstick I


you choose?” had chosen.

Elliott: “Whose cat is She asked whose cat was


missing?” missing.

Scott: “Isn´t that Jaime´s Scott asked me if that wasn´t


cat?” Jaime´s cat.

Como véis, he usado solamente en los ejemplos los verbos


“say” y “ask” para que sea más fácil de aprender, pero hay
una infinidad de verbos que se suelen utilizar en el estilo indirecto
como pueden ser “invite”, “complain”, “suggest”, “refuse”, “insult”, y
un largo etcétera. Con práctica y más práctica automaticamente uno
sabrá reconocer que verbo hay que usar.
Para practicar os dejo con estas dos páginas con ejercicios

Third Conditional
 Gramática Leave a comment
Seguimos con el condicional. Turno para el tercer tipo de condicional.

El tercer condicional se usa cuando nos queremos referir a una


situación hipotética del pasado, pero que no se ha cumplido
ni se puede cumplir. Y se forma con la siguiente estructura:
If + Past perfect + , + Would (también se puede usar un verbo
modal en vez de Would) have + past perfect.
Veamos unos ejemplos porque puede resultar confuso:

 If I had won the lottery, I would have travelled around the world.


 If you had studied harder, you would have passed the exam.
 If I had drunk beer, I would have drunk wine.
 If I had seen her at the meeting, I could have asked her.
 If they had paid more attention in class, they would have
understood the lesson.
 If we had taken a taxi, we would not have missed the plane

Diferencias entre “See”, “look” y “Watch”


 General, Gramática Leave a comment
Tras un pequeño parón, seguimos con las palabras o verbos que
pueden confundir si uno no anda con buen ojo. El caso de hoy es uno
de los que mayores quebraderos de cabeza proporciona a los que
empiezan en el noble arte de aprender inglés. Así que como siempre,
paciencia, que el camino es arduo y está lleno de baches, pero las
pequeñas recompensas que uno va encontrando por el camino hace
que merezca la pena (perdón por la lección de filosofía de bar).

Veamos a continuación que nos dicen estos tres verbos que pueden
ser usados para decir “ver”, lo intentaré explicar lo más claro posible:

See
“See” es el verbo más natural (por llamarlo así) para decir “ver”, es
como el que abre los ojos y ve cosas. Unos ejemplos para un
mayor entendimiento:
 I can see your house from here.
 I suddenly saw a bird eating in front of me.
 Have you seen Antonio? He was waiting for you in that corner.
Look
A diferencia del verbo “see”, en “look” la acción pasa justo en el
momento antes de mirar. Es decir, es como decir “Mira allí,
¿puedes verlo?”. En este caso “look” sería el “Mira” del ejemplo que
acabo de poner, pero mejor veámoslo con unos ejemplos:
 Look at this photo, do you remember it?
 I´m looking but I don´t see it.
 Look! It´s raining cats and dogs!
Watch
Por último, el verbo que más controversia puede crear. “Watch” se
utiliza y se diferencia de los otros dos porque requiere un
mayor esfuerzo. A diferencia de “look” que también requiere un
esfuerzo, el esfuerzo que se utiliza en “watch” es mayor. Digamos
que, al usar “watch”, uno ve lo que pasa, desde el principio
hasta el final, como se mueve o cambia de alguna manera, y
nosotros vemos los movimientos y cambios.
 Pero mejor, verlo con algunos ejemplos.
 I like watching the football match on TV.
 If you watch that fight for long enough maybe the police is going to
come.
Espero que os haya resultado útil la explicación, y perdonad el uso de
tantas veces del verbo “ver” en español. Hoy me he levantado un
poco “gracioso”. Y ya sabéis, para cualquier cosa, usad los
comentarios 😉

Express Your Reaction


Relacionado

Phrasal verb: Look (At, for, out, over, up, up to)


noviembre 13, 2013
En «Phrasal Verbs»
Los diferentes usos de “wish” y "hope"
mayo 6, 2019
En «Gramática»

¿Ayuda para los exámenes? Mira estos recursos


junio 1, 2016
En «General»


 471Guardar
Tags DIFERENCIAS LOOK SEE WATCH
PreviousIt’s vs. Its

NextThird Conditional

Deja un comentario
Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se
procesan los datos de tus comentarios.
Clases particulares de inglés
Cursos gratuitos
 30 audios ISE II (Trinity)
 40 audios ISE I (Trinity)
 Vocabulario de restaurantes
 Curso de fonética inglesa
 Curso de inglés A1
Populares


Second Conditional


Lista de comparativos y superlativos


Prefijos Negativos: un- dis- in- im- il- ir-


Ejercicios de Presente Simple vs Presente Continuo


Vocaroo - Grabadora de audio online


50 preguntas/respuestas básicas que deberías saber.


True cognates - Cognados en inglés


Diferencias entre "Should" y "Ought to"


Exámenes de Cambridge completos con respuestas


Ejemplo de conversación teléfonica (Quejas y devoluciones)

© Copyright 2012-2020, All Rights Reserved. | Powered by WordPress |


Eingleses
It’s vs. Its
 Gramática 2 Comments

Hoy nos vamos a centrar en estas dos palabras. A veces, suele ocurrir
que por prisa, falta de revisión o simplemente porque el entorno da
un mayor enfasis a la brevedad (en este caso sobre todo ocurre
cuando chateamos a través del teléfono móvil) dejamos a un lado el
escribir correctamente para solamente centrarnos en terminar lo
escrito una vez empezado.

Es por eso que a veces escribimos Its cuando en verdad queremos


decir It’s, o puede dar el caso de que aquellas personas que estén
empezando a estudiar inglés no conozcan la diferencia entre estas
dos palabras, que sólo se distinguien por un “apóstrofe”. En ambos
casos, la pronunciación es la misma. Veamos que significan:
It’s
El término It’s es la contracción de “It is” o “It has“. Veámoslo con
unos ejemplos:
 It’s cold right now.
 It’s early.
 It’s not snowing.
 It’s been raining for days.
 Do you think It’s good?
 I hope It’s ok.
Además, en it´s el apóstrofe “´” muestra que algo ha sido abreviado,
en éste caso “it is” o “it has” dependiendo del caso.
Its
El término “Its” es un adjetivo posesivo, y se usa para animales,
cosas o plantas, de igual modo que cuando se usa him or her (para
él o ella):
 The cat broke its leg.
 My car needs to have its tires in good conditions.
 The airline canceled its early flight to New York.
 The dodo bird is known for its inability to fly.
 The statue is so tall, its shadow is a mile long.
Espero que os haya servido de ayuda

Diferencias entre “Good” y “Well”


 Gramática 3 Comments

Good es normalmente un adjetivo (que modifica al nombre)


mientras que well es un adverbio (que modifica verbos, adjetivos y
otros adverbios. Pero mejor, veamóslo con ejemplos:
– There is only one good restaurant in this village.
– We saw a very good movie last night.
– My smart phone is new, it´s good.
– Did you have a good time in Sevilla?
– He doesn´t play football, but he can swim well.
– That actress played very well at the theatre last night.
– You will be promoted if you keep doing your work well.
– The reception of the hostel was very well organised.
 
Good a menudo es usado después de enlazar verbos
copulativos como pueden ser be, seem, feel, taste, smell, sound
o appear para expresar un estado de ser, condición o
cualidad:
El ejemplo más famoso es “I feel good” (recordad la exitosa canción
de James Brown), pero trambién hay otros como:
– The soup tastes good.
– The idea sounds very good.
Well, en cambio es usado con verbos de acción:
– He plays the piano well.
– They sang very well at the concert last summer.
– Thanks to theses glasses, I see very well.
Para terminar, una pregunta que por muy simple que parezca,
siempre se puede cometer el error:

How are you? Dependiendo con qué contestemos, ya


sea good o well, su significado llega a ser diferente:
– Si es el caso de “I´m well” o “I feel well”, significa que nos
encontramos en una buena condición física.
– Si es el caso de “I´m fine” o “I feel good”, significa que me
siento o estoy bien/feliz y que todo está bien (También está el caso
de I´m good, pero al ser muy informal/coloquial es menos frecuente
su uso).
Espero que con esta lección, se comprendan las diferencias básicas
entre “good” y “well”

Sujetos duplicados
 Gramática Leave a comment
Un error común entre los que empiezan a estudiar inglés es el
de duplicar sujetos. El error es usar un pronombre como un sujeto
duplicado en una oraciónen la que ya el sujeto es un nombre.
Hay que recordar que cada oración (en inglés clause, así si os
encontráis ejercicios o teoría en inglés ya sabéis de que se
trata) tiene solo un sujeto. Si ya se ha mencionado el sujeto con un
nombre, es un error (común para principiantes) el usar un pronombre
para referirse a la misma persona.
Pero como siempre, mejor usar ejemplos para clarificar conceptos:

 My brother is an actor. O también se puede escribir: He is an


actor. (Pero nunca My brother he is an actor.)
Siguiendo con esto y aumentando ligeramente la dificultad, es común
también, y un error, el usar dos sujetos en una oración
subordinada (relative clause). Hay que tener en cuento que los
pronombres relativos tienen dos propósitos: conectar dos
oraciones como una conjunción y servir como sujeto u objeto del
verbo en una oración subordinada (relative clause).  Por lo que el
error es usar otro nombre o pronombre como si fuese el sujeto u
objeto del verbo en la oración subordinada (relative clause).
Veámoslo con un buen ejemplo:

 My girlfriend is a model. She lives in London.


A continuación, usamos la relative clause:

 My girlfriend, who is a model, lives in London. También se


podría poner: My girlfriend, who lives in London, is a model. (Pero
nunca, My girlfriend, who she lives in London, is a model.)
Como se puede observar, el pronombre relativo who sustituye al
pronombre she, por lo que sería un error si repitiésemos un
pronombre
Otro ejemplo más, para quitar cualquier duda sobre este tema.

 Anastacio does my hair. He has moved to another hairdresser


´s.
 Anastacio, who does my hair, has moved to another
hairdresser´s. (No se podría poner; Anastacio, who he does my hair,
has moved to another hairdresser´s.)
Una última cosa, no olvidéis la s final si usáis la tercera persona del
singular. El error más común que he podido ver a lo largo de los años
😛

Y como siempre ya sabéis, si tenéis alguna duda o véis algún error, no


dudéis en comentarlo

Phrasal verb: Call (off, on, up, back)


 Gramática, Phrasal Verbs 1 Comment

Turno para los phrasal verbs más importantes que pueden realizarse
con el verbo Call (llamar):

Call off
Significado: Cancelar/suspender algo. Es un phrasal
verb separable.
Ejemplos:

 They called off the class.


 We have to call the meeting off.
 They called off the project.

Call on
Significado: Visitar a alguien. Es un phrasal verb inseparable.
Ejemplos:

 I´m going to call on some friends in Dublin.


 We call on their grandparents.
 Did you call on him?
 I should call on them more often.
Call up
Significado: Llamar/telefonear a alguien. Es un phrasal
verb inseparable. También se puede usar el verbo phone en vez
de call (Phone up).
Ejemplos:

 I called up my mother yesterday.


 Call up the hotel.
 She should call you up tomorrow.
 Are  you going to call up your boyfriend?
Call back
Significado: Volver a llamar o devolver una llamada. Es un
phrasal ver separable.
Ejemplos:

 Call me back in five minutes.


 I have to call my boss back.
 Can you call me back?
 Could you call me back later?
Phrasal verb: Break (down, in, into, out,
through, up)
 Gramática, Phrasal Verbs 1 Comment

Turno para algunos de los phrasal verbs que se pueden formar con el
verbo “Break”. Pongo los que creo que son los más importantes, que
son los siguientes:

Break down

Significado 1: Averiarse o estropearse un vehículo, electrodoméstico o


aparato. Es un phrasal verb separable.

Significado 2: Desglosar algo. Es un phrasal verb separable.

Ejemplos:

 The car broke down in our way to Madrid.


 Let´s hope it doesn´t break down now.
 How will you break on the figures?
Break in

Significado: Estrenar algo. Es un phrasal verb separable.

Ejemplos:

 He broke his shoes in.
 I´m going to break my pool in.
 We have to break it in first.
Break into
Significado: Entrar forzando a un sitio o a algo. Es un phrasal
verb separable.

Ejemplos:

 The house was broken into.


 We are going to have problems if they catch us breaking into the
system.
Break out

Significado 1: Empezar algo de repente. Es un phrasal verb separable.

Significado 2: Escaparse. Es un phrasal verb separable.

Ejemplos:

 The fire must have broken out during the night.


 He broke out in a sweat.
 The prisoners broke out easily from the prison.
 Let´s break out.
Break through

Significado: Atravesar/pasar un obstáculo o barrera. Es un phrasal


verb separable.

Ejemplos:

 The crowd break through the police barriers and attacked the


politicians.
 Break through the people.
Break up

Significado 1: Terminar/romper una relación (amoroso en la mayoría de


casos).

Significado 2: Parar una pelea, reunión, etc…

Ejemplos:

 He broke up with her last night.


 They broke up recently.
 She broke up with him because he was cheating on her.
 They broke up the fight.
 Break it up!
Phrasal verb: Ask (about, after, down
round/around, for, in, out, over, up)
 Gramática, Phrasal Verbs Leave a comment

Ask about
Significado: Preguntar sobre como está haciendo algo alguien,
usado sobre todo en ámbitos profesionales o sobre salud. Es un
phrasal verb inseparable.
Ejemplos:

 He asked about my mother.


 Most visitor ask about the history of the garden.
 

Ask after
Significado: Indagar (o preguntar) sobre la salud de alguien, o cómo
le va la vida. Es un phrasal verb inseparable.
Ejemplos:
 Peter rang earlier and asked after you, so I told him you were sick.
 Are you sure mom didn´t ask after me?
 

Ask down
Significado: Invitar a una persona a que baje. Es un phrasal
verb separable.
Ejemplos:

 He asked me down to talk with him.


 

Ask round/around (round es inglés británico mientras que around


es inglés americano. Ambos significan lo mismo).
Significado 1: Preguntar a número de personas sobre
información o ayuda. Es un phrasal verb separable.
Significado 2: Invitar a alguien.
Ejemplos:

 You have no idea, so I´ll have to ask around at work and see if anyone
can help.
 I asked them around for lunch.
 I´ll ask around if and see if there´s a room vacant somewhere.
 

Ask for
Significado 1: Provocar una reacción negativa. Es un phrasal
verb inseparable.
Significado 2: Solicitar o pedir algo. Es un phrasal verb inseparable.
Ejemplos:

 We´re asking for trouble.


 He asked for the menu.
 I didn´t ask for her number because I imagined every man do that.
 

Ask in
Significado: Invitar a alguien a pasar. Es un phrasal
verb separable.
Ejemplos:
 “Maria is in the door”. “Ask her in”.
 You go and ask in the village.
 Ask in your public library for books about ants.
 

Ask out
Significado: Invitar a alguien a salir. Es un phrasal verb separable.
Ejemplos:

 He was to ask her out but he was too shy for that.
 

Ask over
Significado: Invitar a alguien a comer/cenar o reunirse. Es un
phrasal verb separable.
Ejemplos:

 I think I´ll ask Lorena and John over this weekend for dinner.
 

Ask up
Significado: Invitar alguien a subir. Es un phrasal verb separable.
Ejemplos:

 The little child asked Patty up to talk to her

Teoria: Phrasal verbs


 Gramática, Phrasal Verbs 1 Comment

 
Los phrasal verbs (o verbo preposicional en español) se le podría
definir también como verbos compuestos, ya que al verbo en sí
se le añade una preposición (un ejemplo Wake (verbo) + Up
(preposición) = Wake up-Levantarse), haciendo que el conjunto gane
un plus de dificultad a la hora de aprenderlo. Normalmente los
phrasal verbs, a la hora de traducirlos al español quedaría como un
sólo verbo (un ejemplo; Go on-Continuar). Ojo que hay phrasal verbs
que añadiéndole una partícula la definición cambia completamente,
como puede ser por ejemplo con Blow up que en este caso sería
Explotar.
Hay dos tipos de phrasal Verbs, digamos que pueden ser
separables o inseparables.
Los phrasal verbs separables son aquellos en los que se puede
poner el complemento o partícula entre o después del verbo y
la preposición. Además, si el complemento o partícula es un
pronombre como “him” o “her” tiene que ir siempre entre el
verbo y la preposición.
Ejemplos:

– She put the dress on. (Se puso la chaqueta). Como véis, el


complemento se pone entre el phrasal verb put on.
Ahora poniendo junto el phrasal verb put on:

She put on the dress. (Se puso la chaqueta). Como véis, el


complemento se pone detrás del phrasal verb, y al ser put on un
phrasal verb que se puede “separar”, ambos ejemplos son correctos.
Para terminar, el mismo ejemplo pero con un pronombre:

She put it on. (Se la puso).


En cambio, los phrasal verbs inseparables son aquellos en los
que el complemento o partícula tiene que ir siempre después
de la preposición. Pero hay una excepción, y es cuando una frase
tiene dos complementos, éstos tienen que ir separados:
Ejemplos:

– I have to care for my nephew. (Tengo que cuidar a mi sobrino).


En caso de tener dos complementos:

I can´t put the mirror on the wall. (No puedo poner el espejo en la


pared).
Fijaros que los dos complementos (the mirror y the wall) tienen que ir
separados.
Puede parecer lioso (y lo cierto es que lo es), pero es cuestión de
practicar y practicar con phrasal verbs hasta pillarle el truco. Tal vez
lo que si es difícil de verdad es diferenciar lo de “separable” e
“inseparable”. Me cuesta explicarlo de un modo más fácil. En
cualquier caso, si véis que algún error o interpretación no dudéis en
decirlo. Y si encuentro alguna manera de explicarlo mejor, cambiaré
lo puesto arriba

No longer vs. Anymore


 Gramática Leave a comment
Esta vez, vamos a explicar las diferencias entre No
longer y Anymore (o Any More si es inglés británico). En ambos
casos en español significa “ya no“.
 

 No longer: Es un adverbio que se usa en mitad de la oración,


entre el sujeto y el verbo. Lo usamos en oraciones afirmativas.
 Anymore (inglés americano) o Any more (inglés británico): Es
un adverbio que se usa al final de la oración. Lo usamos en oraciones
negativas.
 

Varios ejemplos:

 People don´t walk anymore. They use their cars.


 People no longer walk. They use their cars.
 

 Girls don´t wear jeans anymore. They prefer dresses.


 Girls no longer wear jeans. They prefer dresses.
 

 Old people don´t use computers anymore.


 Old people no longer use computers

Diferencias al usar Play, Go y Do en los


deportes
 Gramática 4 Comments
La siguiente infografía que véis a continuación que me manda Rubén (¡gracias!) es
muy interesante e ilustrativa a la hora de diferenciar cuando hay que usar los verbos
“Play”, “Go” y “Do” cuando vayamos a hablar sobre un deporte:
Fuente original: English 808
En resumen:

 Se usa el verbo Play, en los deportes que se usan un/a balón/pelota.


 Se usa el verbo Go con los deportes/actividades que terminan en ing.
 Se usa el verbo Do con los deportes/actividades que no tienen un balón/pelota o que
no terminen en ing.
Si seguís confusos, echadle un vistazo a este video que lo explica (en inglés) usando
varios ejemplos:

Express Your Reaction

Diferencias entre Idiom y Collocation


 Collocations, Gramática, Idioms 2 Comments
Como puede llegar a generar dudas saber lo que es un “Idiom” y
una “Collocation”, haremos un breve repaso a sus definiciones:
– Idiom: Es una sequencia de palabras que tienen un
significado como grupo, ya que si las separas pierde totalmente
cualquier sentido. Por ejemplo, si decimos “It´s raining cats a dogs”
(está lloviendo perros y gatos) no queremos decir de verdad que está
lloviendo (o cayendo del cielo) gatos y perros sino que está lloviendo
fuerte. Se podría decir que es como una metáfora, y cada país tiene
sus propios “idioms” o expresiones. Una diferencia entre idiomas es
decir “Esto me suena a chino” en español, mientras que en inglés
sería “That´s Greek to me”.
– Collocation: En cambio, una collocation (o colocación) es
cuando varias palabras se combinan en el lenguaje para
reproducir de un modo natural lo que queremos decir. Y en
esto si que hay reglas: Por ejemplo, cuando decimos “Pay attention”
podríamos decir “give attention, or put attention”, pero el único modo
de decirlo correctamente es diciendo “Pay attention” que es la
manera correcta y natural que tienen los nativos de expresarlo. Para
haceros una idea, es como si dijésemos “Soy bien” en vez de decir
“estoy bien” (que todo decirlo, los extranjeros se hacen un buen lio
con los verbos ser/estar). El problema de las “collocations” es que hay
muchas y requiere mucha práctica para dominarlas, pero como todo
el inglés, y en general todos los idiomas, es practicar y practicar, y
luego seguir practicando.
Espero que mi explicación os resulte clara para diferenciar los Idiom y
las Collocations

Miss vs. Lose


 Gramática Leave a comment
Otro de los verbos que pueden provocar confusión son los verbos “Miss” y “Lose” al
significar en ambos verbos perder. Veamos a continuaciòn cuales son sus diferencias:
Lose
Lose, en su sentido más tradicional, significa perder. Pero en el sentido de perder algo,
no encontrar algo o no ganar algo.
Algunos ejemplos:

– I´ve lost my keys. (He perdido mis llaves).


– We played well, but we lost. (Jugamos bien, pero perdimos).
– The proletarians have nothing to lose but their chains.  (El proletariado no
tiene nada que perder, excepto sus cadenas).
Miss
Miss, en cambio, significa perder en el sentido de perder una oportunidad (no
aprovecharla), no coger algo, o escaparse algo.
Algunos ejemplos:

– You’ll miss your train if you don’t hurry up. (Perderás el tren si no te das
prisa).
– He missed the opportunity of having a god job. (Perdió la oportunidad de
tener un buen trabajo).
– I missed the start of the exam because the bus was late. (Perdí el comienzo
del examen porque el autobús se retrasó).
Para finalizar, os dejo con un video (en inglés) que trata sobre las diferencias entre
“Miss” y “Lose”

Express Your Reaction

El verbo “Agree”
 Gramática Leave a comment

Si bien es cierto que el verbo “agree” (que su principal significado es


“estar de acuerdo”) es fácil en su uso, hay un aspecto de él
que puede llevar a la confusión. Y es a la hora de usarlo con un
verbo auxiliar; siempre hay que usar el verbo auxiliar
“do/does”, y para nunca el verbo auxiliar “is/are”.
El ejemplo perfecto para esto es el siguiente:
– Do you agree? (¿Estás de acuerdo?)
Alguna vez que otra he oído “Are you agree?” e incluso al principio
tuve ese error y casi me cortan la cabeza por ello jajaja. Es un error
tonto, pero sienta bastante mal a oídos de un inglés.

Vamos con más ejemplos:


– I agree with him. (Estoy de acuerdo con él).
– She doesn´t agree with me. (Ella no está de acuerdo conmigo)..
– I think we should leave – do you agree? (Creo que deberíamos irnos. ¿Estás
de acuerdo?).
Aparte, el verbo agree contiene varias definiciones más, como
son “coincidir”, “aceptar”, “llegar a un acuerdo”, o
“concordar”. Veamos algunos ejemplos con estas definiciones:
– All the pupils agree that she is a good teacher. (Todos los alumnos coinciden
en que es una gran profesora).
– I asked him to come to the party and he agreed. (Le pedí que viniera a la
fiesta y él aceptó).
– Regarding the terms of the divorce, we need to agree before the judge.
(Respecto a los términos del divorcio, necesitamos llegar a un acuerdo ante el
juez).
Por último comentar, que la forma negativa de agree es
“disagree”, “I don´t agree” o “I´m not in
disagreement” (aunque este último rara vez es usado).

Las diferencias entre “Do” y “Make”


 Gramática Leave a comment
Aunque tengan un significado similar y tienden a confundir,
las diferencias entre “Do” y “Make” son bastantes sutiles, y es
conveniente saber cuando hay que usar cada cual pen según que
ocasión.
“Do” para actividades:
El uso del verbo “do” sirve para expresar actividades trabajos
cotidianos o tareas rutinarias.
Ejemplos:

– do homework
– do housework
– do the ironing
– do the dishes
– do a job
“Do” para ideas generales:
Se usa el verbo “do” para hablar sobre cosas en general. En otras
palabras. cuando no sabemos exactamente el nombre de una
actividad. Esta forma es a menudo usada con las
palabras “something, nothing, anything,
everything”. También se usa el verbo “do” con varios trabajos y
actividades que terminen en “-ing”.
Ejemplos:

– I’m not doing anything today.


– He does everything for his mother.
– She’s doing nothing at the moment.
– do some gardening.
– do some thinking.
– do some painting
Expresiones importantes con “do”:
Hay un gran número de expresiones que llevan el verbo “do”. A
continuación unos cuantos ejemplos de colocaciones (verbo +
combinaciones de nombres) que son usadas en inglés:

– do one’s best / do your best


– do good
– do harm
– do a favour
– do business
– do 50 mph
– do business
– do your duty
– do your hair
– do a deed
– do penance / time
– do right / wrong
– do enough
 

“Make” para construir, crear y montar:


Se usa el verbo “make” para expresar algo que estás
construyendo o creando (pero no una actividad):
– make food
– make a cup of tea / coffee
– make a mess
Expresiones importantes con “Make”:
Hay una gran cantidad de expresiones que tienen el verbo “make”. Al
igual que con el verbo “do” hay una gran cantidad de frases que son
usadas con el verbo “make”:

– make plans
– make an exception
– make arrangements
– make a telephone call
– make a decision
– make a mistake
– make noise
– make money
– make an excuse
– make an effort
– make an offer
– make peace / war
– make love
– make money / a profit
– make a suggestion
– make progress
Por último, podéis realizar un test aquí, para comprobar si realmente
se os da bien diferenciar “Do” de “Make”.Fuente: About.com y fuente
de la imagen: roelvermeulen
Diferencias entre “Too Many” y “Too
Much”
 Gramática 4 Comments
Saber diferenciar entre “too many” y “too much” (en ambos casos
significa demasiado) es uno de los errores más comunes entre los
estudiantes que empiezan a aprender inglés.

A continuación expilcaré cuales son sus diferencias y que hacer para


no caer en este tipo de error tan común entre los hispanohablantes.

Too Many
Too many, se utiliza para los sustantivos contables. Como pueden
ser por ejemplo; mesa/s, ordenador/es, canción/es o perro/s
Algunos ejemplos:

– London is very crowded, there is too many people.

– Rome in summer has too many tourists that visit each year the city.

– In my opinion, Windows 8 has too many problems. I prefer Linux.

– Today it´s a busy day, I have too many things to do!

Too Much
En cambio, too much se usa para los sustantivos incontables.
Algunos ejemplos de palabras incontables son arroz, agua o comida.
Veamos algunos ejemplos:

– Some people have too much money and too much time.

– According to him. I drank too much last night.

– You know too much / I like you too much / You ask too much / You
do too much.

– George Bird says his mother has suffered too much, too long.

– You didn´t have to worry too much about food. I´ll pay everything
you eat.
Como véis, no es tan difícil, tal vez el error que se suele cometer
es de no saber distinguir bien entre contable o incontable.
Ante eso, es mejor perder unos segundos para asegurarse bien.
Si queréis saber más sobre “too many” y “too much”, os pongo unos
cuantos enlaces para practicar y profundizar sobre el tema

Prefijos Negativos: un- dis- in- im- il- ir-


 Gramática, Vocabulario 3 Comments

Cuando añades un prefijo “dis-“, “un-”, “in-“, im-“, “ir-“, y “-il”, la


palabra se convierte directamente en lo contrario, es decir, estás
usando un antónimo. Un ejemplo inmediato de esto sería
“Qualified”, si le añadimos un “dis” delante se convierte en
“Disqualified” y tachán, ya tenemos un prefijo negativo. Si
“Qualified” significa en español “cualificado” o
“calificado” (por suerte no es un false friend), con el prefijo
negativo se convertiría automáticamente en un antónimo, en este
caso “qualified” pasa a ser “disqualified” cuyo significado es
“descalificado”.
A continuación os dejo un listado de los antónimos más usados.
Es importante saber bien que prefijo negativo va con cada caso.
 

Prefijo negativo Positivo

Disadvantage Advantage

Discontinue Continue

Disorder Order

Disqualified Qualified
Dissatisfied Satisfied

Illegal Legal

Illegible Legible

Illogical Logical

Imbalance Balance

Immature Mature

Immeasurable Measurable

Immobile Mobile

Immoral Moral

Immovable Movable

Impatient Patient

Impolite Polite

Improbable Probable

Inaccurate Accurate

Incomplete Complete

Inconvenient Convenient

Incredible Credible

Ineffective Effective

Inefficient Efficient

Informal Formal

Invisible Visible

Irrational Rational
Irrecoverable Recoverable

Irregular Regular

Irrelevant Relevant

Irreparable Reparable

Irreplaceable Replaceable

Unattended Attended

Unauthorized Authorized

Unavailable Available

Unavoidable Avoidable

Unconscious Conscious

Unforeseen Foreseen

Unforgivable Forgivable

Unnecessary Necessary

Si queréis ver como se pronuncian las palabras y una explicación (en


inglés) sobre ellas, os dejo con este video cortesía de British ESL
Classes  (Youtube)
Lista de 100 expresiones partitivas en
inglés [3]
 General, Gramática, Vocabulario Leave a comment

Y terminamos la lista con la tercera parte; Si queréis ver la anteriores,


tan sólo tenéis que pulsar aquí para ver la primera parte y aquí para
ver la segunda. Espero que os resulte útil 😉
a sense of shameSentido de I doubt he’s capable of
la vergüenza feeling a sense of
shame for what he’s done.

There was a minute of


a minute of silenceUn minuto
silence before the game
de silencio
began.

I think I’ve had about


a night of sleepUna noche de three nights of sleep in the
sueño six weeks since our baby
was born.

We got caught in a shower


a shower of rainUn chaparrón of rain while walking to
the station.

a grain of riceUn grano de There wasn’t a single grain


arroz of rice left in the village.

Add two or three pinches


a pinch of saltUna pizca de sal of salt as the water is
coming to the boil.

The fear of punishment


a wall of silenceUn muro de
created a wall of
silencio
silence around the truth.

After the riots, you could


a cloud of smokeUna nube de see clouds of smoke rising
humo into the sky as buildings
around the city burned.

A heavy fall of snow left
a fall of snowUna nevada the whole landscape a
glistening white.

Talk about extravagant!


a cake of soapUna pastilla de She uses a new cake of
jabón soap each time she
showers.

There was a feeling of


a feeling of sorrowUn sorrow in the room as
sentimiento de tristeza/pena everyone thought about
what had happened.
As soon as we all sat down,
a bowl of soupUn she brought three
plato/tazón/bol de sopa big bowls of soup and
three spoons.

There was a little jar on the


a lump of sugarUn terrón de
table full of lumps of
azúcar
sugar.

How many spoonfuls of
a spoonful of sugarUna
sugar do you like in your
cucharada de azúcar
tea?

a ray of sunshineUn rayo de Barry said his baby


luz daughter was a little ray of
sunshine in his life.

Do you prefer a cup of


a cup of teaUna taza de té tea with your breakfast, or
a cup of coffee?

It’s just a game of tennis,


a game of tennisUn partido
so I don’t know why you’re
de tenis
getting so upset!

The silence was shattered


a clap of thunderEstallido de
by two sudden, loud claps
un trueno
of thunder.

It was a moment of
a moment of
time that nobody who was
timeInstante/momento
there will ever forget.

She said there wasn’t a


a grain of truthUn grano de
grain of truth in her
verdad
husband’s story.

The police suspected the


an act of vengeanceUn acto
fire had been deliberately
de venganza
lit as an act of vengeance.

After years of
an outbreak of violenceUn injustice, outbreaks of
estallido de violencia violence were becoming
more frequent.
The drop of water slowly
a drop of wáterUna gota de
grew, and then it fell from
agua
the tap.

The signs of wealth that
a sign of wealthUn signo de
took him fifty years to earn
riqueza/prosperidad
hardly seemed worth it.

The winning photograph is


an ear of wheatUna espiga de
a close-up of a single ear
trigo
of wheat.

a shot of whiskeyUn As soon as he sat down at


trago/chupito de the bar, Hunter downed a
whisky/güisqui shot of whiskey.

A gust of wind grabbed
a gust of windUna ráfaga de
the kite and swept it into
viento
an acrobatic loop.

Our waiter knocked over


a glass of wineUn vaso de
two glasses of wine as he
vino
tried to set down a plate.

After stroking his beard


a pearl of wisdomUna perla and smiling, the guru
de sabiduría dispensed a pearl of
wisdom to his followers.

Jam some blocks of
a block of woodUn bloque de wood behind its back
madera wheels, or the truck will
roll down the hill.

It’s just a tangle of wool


a ball of woolUna bola de now, but it was a ball of
lana wool before our kitten
found it.

The workers only get five


a day of workUn día de
or six dollars for a full day
trabajo
of work.

 
Lista de 100 expresiones partitivas en
inglés [2]
 General, Gramática, Vocabulario Leave a comment

Seguimos con la lista de expresiones partitivas. Si quieres ver la primera parte, pincha


en este enlace.
The president gave us a
a glimmer of hope
glimmer of hope when
Un rayo de esperanza he promised to look into
the issue.

He lacks a sense of
a sense of humour
humour, and his
Sentido del humor laughter never sounds
real.

a pang of hunger
I felt a pang of hunger,
Una punzada de hambre and knew it must be
(aunque personalmente
getting close to
utilizaría la expresión “sonar
lunchtime.
las tripas”)

a block of ice How long do you think


it’d take for this block of
Un bloque de hielo
ice to melt?

You don’t really


a scoop of ice cream
need  three scoops of
Una bola de helado ice cream on your apple
pie, do you?

a piece of information There was an


important piece of
Una pieza/elemento de
information missing
información
from the report.

He maintained his plea
a plea of innocence
of innocence, even
Un alegato de inocencia though everyone said he
was guilty.

a touch of irony There was often a touch


of irony in his voice
Un toque de ironía when he spoke.

a jar of jam If you leave a jar of


jam open on the bench,
Un tarro de mermelada
the ants will find it.

a glass of juice I’d like a glass of juice,


but only if the juice is
Un vaso de zumo
freshly squeezed.

an act of kindness A simple act of


kindness to a stranger is
Un acto de bondad
a wonderful thing.

a piece of land
My grandfather bought
Un pedazo de this piece of land over a
tierra/terreno/solar/parcela hundred years ago.

a peal of laughter We heard peals of


laughter coming from
Una carcajada
her bedroom.

a ray of light As dawn broke, rays of


light rose from behind
Un rayo de luz
the mountains.

a flash of lightning
The sky was lit up
Un destello/relámpago by flashes of lightning.

a work of literature Poems, plays, novels and


short stories are
Una obra de literatura
all works of literature.

a stroke of luck Was finding her there a


stroke of luck, or did he
Un golpe de suerte
know she’d be there?

a piece of luggage You can carry one


small piece of
Una pieza de equipaje
luggage onto the plane.

a case of measles Was it really a case of


measles, or another
disease that looked like
Un caso de sarampión
measles?

Put one slice of
a slice of meat
meat into every
Un trozo de carne sandwich, with some
lettuce and tomato.

a dose of medicine I was given a dose of


medicine that tasted like
Una dosis de medicamento
liquid chalk.

Every morning the


a bottle of milk
milkman would leave
Una botella de leche two bottles of milk on
our doorstep.

a litre of milk
How many litres of
Un litro de leche milk do we need?

a piece of music That was one of the


most beautiful pieces of
Una pieza musical
music I’ve ever heard!

an item of news Who decides if


something becomes an
Una noticia
item of news, or not?

a litre of oil
How much does a litre of
Un litro de aceite oil cost?

The house did look


a coat of paint better after a coat of
paint. But really it
Una capa de pintura
needed two or three
coats.

a piece of paper I wrote his number on a


piece of paper and
Un trozo de papel
slipped it into my wallet.

a crime of passion His lawyer said it wasn’t


premeditated murder,
Un crimen pasional but a crime of passion.

a dab of perfume A couple of dabs of


perfume on my neck,
Un poco de perfume
and I was ready to go.

an abuse of power Using falsified evidence


to justify a war is a
Un abuso de poder
criminal abuse of power.

a sign of respect In many cultures, bowing


to someone is a sign of
Un signo de respeto
respect.

He’d harmed many


an act of revenge
people in his life, so his
Un acto de venganza murder was probably an
act of revenge.

a bowl of rice
Would you like
Un plato/bol/cuenco de arroz another bowl of rice?

We found the bottles


a pile of rubbish
dumped in a pile of
Un montón de basura rubbish behind the
factory.

a glass of rum After drinking four or


five glasses of rum, I felt
Un vaso de ron
sick.

a plate of seafood How many plates of


seafood should we order
Un plato de marisco
for the party?

Express Your Reaction

Refuerzo para aprender los verbos


modales
 Gramática Leave a comment
En la siguiente imagen podéis ver de una manera más clara que de
una forma habitual (mediante teoría), las reglas para aprender los
verbos modales.

Como véis, hay un medidor de “modales” desde el más


formal (Shall) hasta el uso de “Dare” (que utilizamos cuando
estamos cabreados).
Y recordad, si utilizais un verbo modal: No hay s si utilizáis la tercera
persona del singular, no se usan en pasado ni futuro y usad
el “not” al usar un verbo modal en negativo. Para más información
sobre los verbos modales, en este post hay más información.
Las colocaciones
 General, Gramática Leave a comment

Las colocaciones son combinaciones de palabras que suelen


aparecer de una manera signficativa. Además, las colocaciones no
suelen tener unas reglas fijas, son los hablantes nativos del
idioma las que las crean de una manera intiutiva. Dependiendo de un
sitio (geográfico) u ,otro las colocaciones pueden variar, y por este
motivo suele ser uno de los mayores problemas para los estudiantes.
Un ejemplo de colocación en español sería “asquerosamente rico” o
“fracasar estrepitosamente”. Colocaciones, que a simple vista
parecen fáciles de entender para un nativo, pero no tanto para
alguien que esté estudiando el idioma.
Los tipos de colocaciones más usados en la lengua española son las
siguientes:

 Sustantivo + preposición + sustantivo. Ejemplo: Puntos de venta.


 Sustantivo + adjetivo. Ejemplo: Deuda pública.
 Verbo + (artículo) + sustantivo. Ejemplo: Tomar medidas.
 Verbo + preposición + sustantivo. Ejemplo: Llevar a cabo.
  Sustantivo + sustantivo. Ejemplo: Paquete bomba.
 Adjetivo + sustantivo. Ejemplo: Bajo consumo.
Pues exactamente lo mismo ocurre con el inglés. Es por eso que me
gustaría empezar dentro de unos días con poner colocaciones (y
los principales phrasal verbs) de temas concretos, como
pueden ser; Moda, deportes, trabajo, naturaleza y muchos
temas más.
Estad atentos, la cosa promete

Question Tags
 Gramática Leave a comment

Cuando en un diálogo, uno de los interlocutores espera el


asentimiento del otro, utiliza una Question Tag al final de la frase.
En español equivaldría a algo así como “¿no?” o “¿verdad?”, o bien
“¿no es así?”. Para su formación se emplea el verbo auxiliar de la
oración (o modal) + el pronombre personal. Si la frase no incluye
ningún verbo auxiliar ni modal, la Question Tag se forma
con do/does/did. Si la oración es positiva, se utiliza una Question
Tag negativa y a la inversa, cuando la oración es negativa, se
utiliza una Question Tag positiva.
 

 He has a car, hasn´t he?


 Mike can play the violin, can´t he?
 You haven´t read the report, have you?
 They can´t come by car, can they?
 You live in Brighton, don´t you?
 They didn´t pay for their clothes, did they?
 

Y con esto damos por finalizado el minicurso de gramática. Espero


que os haya servido como “principio” para dominar el inglés

Tiempos verbales y voz pasiva


 Gramática Leave a comment
 – Present Simple – Presente
I always answer the phone.
He/she/it never answers the phone
They sometimes answer the phone
El presente simple se emplea para expresar aquellas acciones que se
realizan regularmente (usually), a menudo (often), o nunca (never).
Para la tercera persona (he/she/it) se añade la terminación –s al
infinitivo (answer – answers).
 – Present Continuous – Forma continua del presente
Mary is cooking dinner at the moment.
La forma continua del presente describe aquello que tiene lugar en
este preciso instante. Se forma mediante una forma conjugada en
presente del verbo auxiliar to be y la terminación –ing agregada al
verbo principal.
– Present Perfect – Perfecto
Tony has cleaned her bycicle.
The Andrews have gone shopping.
El Present Perfect se utiliza para expresar aquello que ha ocurrido en
un momento cualquiera del pasado. Dicho momento es irrelevante
y por tanto no se menciona, si bien el suceso expresado suele tener
repercusiones en el presente o las tendrá en el futuro.
 – Present Perfect Continuous – Forma continua del perfecto
He has been learning English for six years.
Paul and Mary have been waiting for a long time.
Este tiempo se emplea para describe un suceso que ha empezado en
el pasado y continúa en el presente. Se forma mediante el Present
Perfect del verbo to be (has/have ben) y el verbo principal terminado
en –ing.
 – Past Simple – Pretérito
Sally visited Scotland last year
We went to Scotland last year

El Past Simple se utiliza para expresar aquello que tuvo lugar en un


momento determinado del pasado. Para los verbos regulares se
añade la terminación –ed al infinitivo, mientras que los verbos
irregulares poseen su propia forma fe Past Simple.
 – Past Continuous – Forma continua del pretérito
I was reading the newspaper when the telephone rang.
They were eating a lot of meat in those days.
Este tiempo describe un hecho que empezó, tuvo una duración, y
terminó en el pasado. Se constituye mediante una forma conjugada
en Past Simple del verbo auxiliar to be (was/were) y el verbo
principal terminado en –ing.
 – Past Perfect – Pluscuamperfecto
The game had already started when we arrived.
Liz had forgotten her money and couldn´t pay.
El Past Perfect se emplea para expresar que dos hechos se
sucedieron en el pasado. El primero de los hechos se describe
mediante el Past Perfect.

 – Past Perfect continuous – Forma continua del


pluscuamperfecto
They told us that is had been raining for weeks.
Liz and Tom had been dancing for two hours when they felt hot and
tired.
Este tiempo se utiliza para describir una acción que había empezado
en el pasado y todavía seguía en curso cuando otra acción empezó.
Para su construcción se emplea el Past Perfect de be (had been) y se
agrega la terminación – ing al verbo principal.
 – Future – Futuro
Existen varias posibilidades para expresar un acontecimiento futuro:

 – Will
Fred will be 16 next July
The sun will rise at 5.16 tomorrow morning.
El future formado con will + infinitivo es una forma de futuro
general que se emplea para formular predicciones y expresar hechos.
En este sentido, una forma neutral y “universal” de expresar el
futuro.
 – Going to
I´m going to ask my teacher for help
We are going to buy a house in the country
Mediante going to + infinitivo, el interlocutor expresa aquello que
tiene intención de realizar en el futuro.
 – Present Simple + complemento del tiempo
The new restaurant opens next Friday.
The train leaves every hour.
We meet next Monday at the same time again.
Esta construcción se emplea cuando un acontecimiento futuro ya está
decidido y ocurrirá con toda seguridad (horario, programas, etc.). Los
verbos que se utilizan más frecuentemente con esta construcción son
begin, open, close, leave y arrive.

 – Future perfect – Futuro compuesto (will have + Past


Participle)
I will have finished my work before you come back.
I´ll have repaired the watch by next Friday.
El future perfect describe un acontecimiento que en un determinado
punto del futuro ya habrá ocrurrido.

 – Passive – Pasiva
La voz pasiva se usa rara vez en la lengua coloquial. Para su
construcción se emplea una forma del verbo to be + Past
Participle:
Mini cars are made in England.
I was born in 1975.
A meeting will be held in the town hall.
La forma negativa de estas oraciones se forma añadiendo
el adverbio not delante del Past Participle:
The house was not destroyed in the storm
Verbos Modales
 Gramática 1 Comment
Los verbos modales carecen de infinitive y Past Participle, poseen una
sola forma para todas las personas y se emplean siempre con un
verbo pleno en infinitivo.

She can sing                                                                    (ella) puede


cantar
She cannot (can´t) sing                                             (ella) no puede
cruzar
She could sing                                                                (ella) podia
cantar
She could not (couldn´t ) sing                                (ella) no podia
cantar
She may sing                                                                    puede que
(ella) cante
She may not sing                                                            puede que
(ella) no cante)
She might sing                                                                podría ser que
(ella) cantara
She might (mightn´t)  not sing                                 podría ser que
(ella) no cantara
She must sing                                                                  (ella) debe
cantar
She does not (doesn´t) have to sing                      (ella) no tiene
que cantar
She must not (musn´t) sing                                       (ella) no debe
cantar
She need not (needn´t) sing                                     no es necesario
que (ella) cante
She should sing                                                               (ella) debería
cantar
She should not (shouldn´t) sing                             (ella) no debería
cantar
She will sing                                                                     (ella) cantará
She would sing                                                               (ella) cantaría
Shall she go shopping?                                                 ¿Debe (ella) ir a
comprar?
Preposiciones/Prepositions
 Gramática, Vocabulario Leave a comment
A continuación, os dejo ejemplos con el uso de las siguientes
preposiciones: About – across – after – at – because of – before –
behind – between – by – close – for – from – in – instead of –
into – near – next to – on – out of – outside – over – since –
through – to – under – with 
 

 About
A book about flowers – un libro sobre flores
 Across
Across the street – al cruzar la calle
 After
After breakfast – después del desayuno
 At
At seven o´clock – a las 7h en punto
At nights – por las noches
At home – en casa
At the baker´s – en la panadería
At school – en la escuela
 Because of
Because of the storm – a causa de/por culpa de la tormenta
 Before
Before lunch – antes del almuerzo
 Behind
Behind our house – detrás de nuestra casa
 Between
Between one and three – entre uno y tres
 By
A drama by Shakespeare – un drama de Shakespeare
By tomorrow – hasta mañana (como muy tarde)
By the month – mensual
 Close
Close to the school – cerca de la escuela
 For
For example – por ejemplo
To go for a walk – ir a dar un paseo
For sale – en venta
A present for the boss – un regalo para el jefe
For a change para variar
What´s for lunch? – ¿Qué hay para almorzar?
 From
From March to May – de marzo a mayo
Back from Paris – de vuelta de París
A letter from Henry – una carta de Henry
 In
In America – en América
In winter – en invierno
In 1989 – en 1989
In case – en caso de (que)
In love – enamorado/enamorada
In general – en general
In particular – en particular
In the long run – a la larga
In the street – en la calle
In spite of – a pesar de
 Instead of
Instead of – en lugar de
 – Into
Into a bag – en una bolsa
Into the fire – en el fuego
 Near
Near the church – cerca de la iglesia
 Next to
Next to – junto a
 On
On the wall – en la pared
On the table – sobre la mesa
On Wednesday – el miércoles
On foot – a pie
On holiday – de vacaciones
On the radio – en la radio
On the right/left – a la derecha/izquierda
 Out of
Out of the window – por la ventana
Out of work – desempleado
That´s out of the question – esto está fuera de (toda) duda
 Outside
Outside the museum – fuera del museo
 Over
Look over the wall – mirar por encima del murco
Clouds over the city – nubes sobre la ciudad
 Since
Since three o ´clock – desde last res en punto
 Through
Through the tunnel – a través del túnel
 To
To New York – hacia New York
A card to her mother – una tarjeta para su madre
Welcome to – bienvenidos a
A right to – derecho a
A visit to – una visita a
 Under
Under the bed – debajo de la cama
 With
A house with a garden – una casa con jardín
He lives with his parents – (él) vive con sus padres
He cried with pain – (él) gritó de dolor
Cuantificadores/Quantifiers
 Gramática Leave a comment
– Some – any
I´d like some apples. – Quisiera algunas manzanas. (Afirmación)
Do you have any apples? – ¿Tiene manzanas? (Interrogación)
Sorry, I haven´t got any. – Lo siento, no me queda ninguna.
(Negación)
 – Much, a lot of – Little (para sustantivos incontables)
Much money, a lot of time (mucho dinero, mucho tiempo)
Little cream, little interest (poca nata, poco interés)
 – Many – few (para sustantivos contables)
Many accidents, many CDs (muchos accidentes, muchos CD)
Few friends, a few things (pocos amigos, pocas cosas)
 – Each – every
There is a TV in each room. – Hay un televisor en cada habitación
Every day I go for a walk. – Todos los días salgo a pasear.
 – No – nobody
I have no money. – No tengo dinero
Nobody/No one loves me. – Nadie me quiere
 – All
All of us love soft drinks. – A todos nos gustan las bebidas sin
alcohol.
All day/morning, all week – todo el día/toda la mañana, toda la
semana
All the time – todo el tiempo
 – Both, either, neither
Both girls live in New York. – Ambas (chicas) viven en Nueva York.
You can park on either side of the street – Puedes/puede/Podéis
aparcar en ambos lados de la calle.
Neither of the two men has a car. – Ninguno de los dos (hombres)
tiene coche
Teoría: Be Going to
 Gramática 12 Comments

Otra forma verbal que podríamos marcar dentro del futuro, es el


verbo “be going to”, aunque se trata de un futuro más cercano y
planificado. El equivalente al castellano sería el del “Voy a”, como
por ejemplo las expresiones “voy a comer” o “vamos a dormir”. que
sería Ir + a + verbo en infinitivo.
En inglés, en cambio la fórmula es la siguiente: Sujeto +
am/are/is (dependiendo del sujeto) + going to.
Unos ejemplos:
– Yo Voy a trabajar -> I am (I´m) going to work
– Ella va a nadar -> She is (o She´s) going to swim
– Va a llover -> It is (o It´s) going to rain
Como véis, muy sencillo de utilizar.

En frases negativas, tan sólo hay que añadir el la partícula “not”


detras del verbo to be:
– Yo no voy a trabajar -> I am (o I´m) not going to work
– Ella no va a nadar -> She is (She´s) not going to swim
– No va a llover -> It is (It´s) not going to rain
Y por último, la composición de las frases interrogativas que es tan
sólo la de poner el verbo to be delante del sujeto (como en las
demás formas verbales):
– ¿Yo voy a trabajar? -> Am I going to work?
– ¿Ella va a nadar? -> Is she going to swim?
– ¿Va a llover? -> Is it going to rain?

También podría gustarte