Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
95068 A4 3000185
Inhaltsverzeichnis Contents Index Seite
Page
Technische Spezifikationen Technical specifications Specifications techniques 3
Zusammenbau Assembling Assemblage 4
Hinweise und Tips Notes and tips Conseils et recommandations 6
Glasaufbauten RE-A Glass assemblies RE-A Montages en verre RE-A 7
RE-B RE-B RE-B 8
RE-C RE-C RE-C g
Specifications techniques R-111 RE-121 EL-131 Bain marie 461 Bain d'huile 471
Antriebsaggregat
Jacquard-Griff Drive unit
Jacquard-handle Bloc d'entramement
Poignee Jacquard
Servo Schnellheber
Servo jack
EIGvateur servo
Niveau-Regulierung
Level adjustment
Ajustage du niveau
Verstellbarer Anschlag
Variable stopper
Arret variable
Hebestativ
Lifting stand
Support el6vateur
Spiro-Schlauch
Spiro-hose
Tube-Spiro
'usammenbau Assembling Assemblage
. Untere Bride offnen und das Aggre- 1. Loosen lower clamp and place drive 1. Ouvrir la bride inferieure et poser le
gat auf den Servoschnellheber oder unit onto the servo jack or lifting bloc d'entrafnement sur I'elevateur
das Stativ setzen. stand. servo ou sur le statif elevateur.
Bride anziehen. Tighten clamp. Serrer la bride.
:. Der Neigungswinkel der Rotations- 2. Inclination angle of rotation axis 2. L'angle de I'axe de rotation devrait
achse sollte 25° sein. Die angegosse- should be 25°. Check the marks. If etre 2 5 ° . Verifier les marques. Si
nen Winkelmarken miissen sich necessary loose upper clamp and tilt n6cessaire desserrer la bride sup6-
decken. Gegebenenfalls die obere until the angle marks are congruent. rieure et corriger I'inclinaison.
Bride offnen und richtigen Neigungs-
winkel einstellen.
Die Jacquard-Griffe an der Schwenk- Lift the Jacquard-handle as shown Les poignees Jacquard peuvent etre
und an der Drehbride werden zum for additional turning. levies selon le dessin pour tourner
Nachfassen wie abgebildet ange- I'ecrou d'avantage.
hoben.
!. Bad hinzufiigen. 3. Put bath onto the base plate. 3. Rajouter le bain.
Den fiinften Badfuss (18689) ein- Insert the fifth plastic foot (18689) if Inserer le cinquieme pied (18689) si le
stecken, wenn das Bad mehr als 5 cm the bath has to be displaced more bain doit etre deplace en exces de
nach rechts verschoben werden than 5 cm to the right. 5 cm vers la droite.
muss.
. Glassatz wie auf Seiten 7-10 4. Mount glass assembly according to 4. Assembler le montage en verres
abgebildet aufbauen. sketches on pages 7 to 10. selon les illustrations (pages 7-10).
i. Verstellbaren Anschlag so einstellen, 5. Adjust variable stopper such that no 5. Ajuster I'arret variable de la maniere
dass drehendeTeile den Badrand rotating part touches the bath bord. qu'aucune piece en rotation ne
nicht beriihren. touche le bord du bain.
i. Den Wassernachspeiseschlauch an 6. Connect the feed water hose to the 6. Connecter le tuyeau d'alimentation
die kleine und den Wasserablauf- small and the drain hose to the large sur la petite olive du bain et le tuyeau
schlauch an die grosse Olive des connection of the bath. de vidange sur la grande olive.
Bades anschliessen.
Fur kleine Kolben bringt man die For small flasks put level adjust- Pour les ballons petits, mettez
Niveau-Regulierung nach oben: ment in a higher position: I'ajustage en position haute:
Oberlaufrohr durch Drehen losen. Turn overflow tube to loose it. Tournez le tube trop plein pour le
deserrer.
. Kabel 7. Cable 7. Cable
Das Anschlusskabel an den Nocken The cable may be fixed at the pins Le cable est fixe autour des boulons a
der Aggregatriickseite befestigen. located at the rear of the drive I'arriere de I'unite de I'entrafne-
Dazu wird die Plastik-Kabelplatte unit. ment.
zuerst nach hinten geschoben. For access, push the plastic cable Pour I'acces, pousser la plaque
Bei den Modellen mitTemperatur- plate backwards form the drive unit. cache c§ble en plastique vers I'arriere.
sonden werden die Kabel zusatzlich -The spiro-hose (00728) is wrapped Le tube spiro (00728) est enroul6
mit dem Spiroschlauch (00728) around the probe cables to secure autour des cables des sondes. Voir
umwickelt. them additionally. See illustration. illustration.
Hinweise und Tips Notes and tips Conseils et recommendations
Vor dam ersten Einschalten Before you switch on the instrument Avant la premiere mise en marche
Uberprufen, ob die Netzspannung for the first time: Verifier si la tension et la frequence
und Frequenz mit den Angaben auf dem Check that voltage and frequency are correspondent avec les indications de I
Typenschild iibereinstimmen. the same as on the type plate. plaque de fabrication.
00637
00643
03275
10114*
(NS 29/32)
NS 29/16440
00589 NS 24/1 6458
-*»--
05
CD
CM
00637
00646
03275
10175*
NS 29/16440
(NS 29/32)
NS 24/16458
01579
11151 Kuhlerbride mit Stab Condenser clamp with rod Bride pour refrigerant et tige
1 891 6 Olive GL 14, gebogen Hose stem GL 14, bent Olive GL 14, coudee
8
ufbau RE C Assembly RE C Assemblage RE C
atavapor RE-111,121,140
00671
153
03275 NS 29/16440
NS 24/16458
j)673 Kuhlfalle Aussenteil Cold Trap mantle Manteau pour piege a froid
p676 Oberwurfmutter mit Einlagefeder Screw cap with insert spring Couplage avec ressort
^677 Hahnreiber, NS 19/38 Cock, STJ 19/38 Robinet, CN 19/38
5275 KS-Klammer KS-Clip KS-Pince
)175 Dampfdurchfuhrungsrohr Vapour duct Conduit de vapeur
1 53 Kuhlfalle mit Dichtung und Cold Trap with Gasket and Piege a froid avec joint et
Oberwurfmutter kompl. screw cap compl. couplage compl.
510 Stativfiir Kuhlfalle kompl., Scaffolding for Cold Trap Support pour assemblage piege
bestehend aus: compl., consisting of: compl., compost de:
1056 Stab, 3 0 0 x 1 2 Rod, 300 x 12 Tige, 3 0 0 x 1 2
1 52 Kuhlerbride mit Stab Clamp for Cold Trap with rod Bride pour piege avec tige
157 Kreuzmuffe, 12/12 Cross piece, 12/12 Piece en croix, 12/12
440 Sicherheitsklammer 29 Saveclip 29 Agrafe de securite 29
-00661
11151
11157
10056
00928
00927
00939
00958
00955
100933
0l301
|00934
00935
11130-10180 Andere NS siehe
Matrix Seite 34
Other STJ see
Matrix page 34
Autres CN voir
Matrix page 34
01353 °3275
[01006
(Zubehor)
(Accessory)
(Accessoire)
NS29 16440
NS 24 16458 11162
10
Aufbau S Assembly S (Standard) Assemblage S
Glasaufbau S kompl. zu EL
Glass assembly S compl. for EL Assemblage S compl. pour EL
Einlagefeder Insert spring Ressort
Auflagering zu Kuhlerflansch Flat seal for condenser flange Joint plat pour refrigerant
Kuhler Condenser Refrigerant
Vakuumstutzen Vacuum connection Raccord de vide
Oberwurfmutter mit Einlagefeder Screw cap with insert spring Couplage avec ressort
Oberwurfmutter, di 50,5 mm Screw cap, di 50.5 mm Ecrou chapeau, di 50,5 mm
Einleithahn Glas (19/26; 14,5/27) Stopcock glass (19/26; 14.5/27) Robinet verre (19/26; 14,5/27)
PTFE-Schlauch, 300 mm PTFE tube, 300 mm Tuyau PTFE, 300 mm
PTFE-Ring zu 00934 PTFE washer for 00934 Rondelle PTFE pour 00934
Ablaufventil kompl., Drain valve compl., Soupape d'ecoulement compl.,
bestehend aus: consisting of: compose de:
Drehknopf Knob Bouton
Deckel Cover Couvercle
Oberwurfmutter Screw cap Ecrou chapeau
Ventilspindel Valve spindel Pivot de robinet
Gewindestiick PVC Thread piece PVC Piece filetee PVC
Dichtung Gasket Joint
Vakuumzwischenstiick Vacuum-adapter Piece intermediaire de vide
mit Hahn with cock avec robinet
Einleithahn kompl. Introduction stopcock compl. Robinet d'introduction compl.
Vak. Zwischenstuck + Klammer Vacuum-adapter + RJ-Clip Piece intermed. + Pince RS
KS-Klammer RJ-Clip Pince RS
11
Aufbau EL E Assembly EL E Assemblage EL E
Rotavapor EL-131,141
-00794
01301
00935
18913
01004
03280
NS29 16440
NS 24 16458
11162
12
Aufbau E Assembly E Assemblage E
mit absteigendem Kiihlsystem with descending condenser avec refrigerant descendant
Glasaufbau E kompl. zu EL Glass assembly E compl. for EL Assemblage E compl. pour EL
Einlagefeder Insert spring Ressort
Auflagering zu Kuhlerflansch Flat seal for condenser flange Joint plat pour refrigerant
Oberwurfmutter mit Einlagefeder Screw cap with insert spring Ecrou chapeau avec ressort
Schraubkappe SVL 15 Screw cap SVL 15 Couvercle SVL 15
Screw cap, di 50.5mm
Oberwurfmutter, di 50,5 mm Ecrou chapeau, di 50,5 mm
Einleithahn Glas Introduction stopcock glass Robinet d'indroduction verre
(19/26; 14,5/27) (19/26; 14.5/27) (19/26; 14,5/27)
PTFE-Schlauch, 300 mm PTFE tube, 300 mm Tuyau PTFE, 300 mm
Expansionsgefass Expansion vessel Vase d'expansion
Bogenrohr U-tube Tube en U
Vakuumzwischenstuck Vacuum intermediate piece Piece intermediate d'aspiration
Einleithahn kompl. Introduction stopcock compl. Robinet d'introduction compl.
mit PTFE-Schlauch with PTFE tube avec tuyau PTFE
KS-Klammer KS-Clip KS-Pince
Klammer NS 19 STJ 19 clip Pince CN 19
KD-26 Vakuumdichtung Vacuum gasket KD-26 Joint pour le vide KD-26
Kuhler Condenser Refrigerant
Verteilstiick Distribution head Piece de distribution
with screw cap avec ecrou-chapeau
mit Oberwurfmutter
Rod, 300 x 12 Tige, 300 x 12
Stab, 3 0 0 x 1 2
Condenser scaffolding compl. Support pour refrigerant compl.
Kuhlerhalterung kompl.
Cross piece Piece en croix
Kreuzmuffe
Condenser clamp with rod Bride pour refrigerant avec tige
Kiihlerbride mit Stab
Screw cap, di 51.5 mm Ecrou chapeau, di 51,5 mm
Oberwurfmutter, di 51,5 mm
Saveclip 29 Agrafe de securite 29
Sicherheitsklammer 29
Obergangsstuck Flansch, Transition pipe, flange, Raccord de reduction, joint a bride,
NS 29/32 STJ 29/32 CN 29/32
13
Aufbau EL C Assembly EL C Assemblage EL C
Rotavapor EL-131,141
11511
01301
14
Zubehor Accessories Accessoires
11606 Wasserregulierdiise %" Water reg. valve 'A" Buse de reglage compl. Vi"
31308 Regulierduse Needle valve Pointeau pour buse
33560 O-Ring, 6,0x1,5 0-ring, 6.0x1.5 Joint torique, 6,0 x 1,5
11514 Einsatzsieb Sieve for needle valve Tamis pour buse
11515 Dichtung zu Regulierduse Gasket for needle valve Joint pour buse
11289 Reduziernippel Vz'-' Reduc tion piece V2" - %" Raccord de reduction Vz'-3IB"
11290 Reduziernippel ylz'-3 Reduction piece Vz"- % " Raccord de reduction V / - 3 / /
-01308
11515 11514
• 03560
02913--
a
lilL ) 11289y
11290 '
11606
0 1 6 x 6 0 14x10 0 9x6
Kiihlwasser und
Nachspeisung Bad
Vakuum Baduberlauf Cooling water and
Vacuum 17622 Drain waterbath 04134 04133
Vide Ecoulement bain-marie constant level bath
Eau de refroidessement et
niveau constant bain
18826
17595
IBHL
00394 18797
10056
8797 Vakuummeter 0 - 1 0 0 0 mbar: 0-1000 mbar Vacuummeter: Manometre 0-1000 mbar:
8826 Vakuummeter Vacuummeter only Manometre seulement
15
RE-111 Antriebsaggregat RE-111 Drive Unit RE-111 Unite d'entrafnement
00631
10137
18865 220/50
18866 240/50
18867 117/60
10049
10463^ /,
16566
19670-fe
00632
00568
11140 00565
00569^0063
14160 110-220V
10547 14159 240 V
18688
14154 220/240 V
10168. 13478 117V
10347
10720
18740
18744
15970
18666
14195 110/60
14105 220-240/50
10021 Typ 12(CH)
10023 USA 18771 220-240 V/50
10029 Schuko 18772 117/60
17833 GB
17834 Australia
X9|
|
'©
gegn gelb/grun yellow/green jaune/vert
sw schwarz black noir
ge gelb yellow jaune
rt rot red rouge
gr grau grey gris
bl blau blue bleu
16
RE-111 Antriebsaggregat RE-111 Drive Unit RE-111 Unite d'entrainement
RE-111 Antriebsaggregat 220/50 RE-111 Drive Unit 220/50 RE-111 Unite d'entramement 220/50
RE-111 Antriebsaggregat 240/50 RE-111 Drive Unit 240/50 RE-111 Unite d'entrainement 240/50
RE-111 Antriebsaggregat 117/60 RE-111 Drive Unit 117/60 RE-111 Unite d'entramement 117/60
17
RE-121 Antriebsaggregat RE-121 Drive Unit RE-121 Unite d'entrainement
18865 220/50
18866 240/50
18867 117/60
18830 220/5C
18831 240/5(
18832 117/6C
14160 11 7/220 V:5nF
14159 240V:4nF
18
RE-121 Antriebsaggregat RE-121 Drive Unit RE-121 Unite d'entrafnement
RE-121 Antriebsaggregat 220/50 RE-121 Drive Unit 220/50 RE-121 Unit<§ d'entrafnement 220/50
RE-121 Antriebsaggregat 240/50 RE-121 Drive Unit 240/50 RE-121 Unite d'entrafnement 240/50
RE-121 Antriebsaggregat 11 7/60 RE-121 Drive Unit 117/60 RE-121 Unite d'entrafnement 11 7/60
19
EL-131 Antriebsaggregat EL-131 Drive Unit EL-131 Unite d'entrainement
18865 220/50
18866 240/50
18867 117/60
11995.
18833 220/50
18834 240/50
18835 117/60
11 7/220 V:5nF
240V:4nF
18704
18705
188
18668
10074
10021 Typ12(CH)
10023 USA
10029 Schuko
17833 GB
17834 Australia
20
EL-131 Antriebsaggregat EL-131 Drive Unit EL-131 Unite d'entrainement
EL-131 Antriebsaggregat 220/50 EL-131 Drive Unit 220/50 EL-131 Unite d'entratnement 220/50
EL-131 Antriebsaggregat 240/50 EL-131 Drive Unit 240/50 EL-131 Unite d'entrainement 240/50
EL-131 Antriebsaggregat 11 7/60 EL-131 Drive Unit 117/60 EL-131 Unit6 d'entrafnement 1 17/60
Schraubenrad Screw wheel Roue helicoTdale
Ringmutter Ring nut Ecrou anneau
Kugellager, 3 5 x 6 2 x 1 4 Ball bearing, 35"x 62 x 14 Roulement a billes, 35 x 62 x 14
Nabe Hub Moyeu
Haltefeder Fixing spring Ressort de retention
U-Scheibe M6 PA Plastic washer M6 Rondelle plastique M6
AnschlusskabelTyp 12 (CH) Cable with plug type 12 Cable avec fiche type 12
AnschlusskabelTyp USA Cable with plug type USA Cable avec fiche type USA
Anschlusskabel Schuko Cable with plug Schuko Cable avec fiche Schuko
Kuhlerverschraubung Condenser coupling Couplage refrigerant
Geratestecker Built-in plug Fiche incorporee
Facherscheibe M4 Serrated washer M4 Rondelle a dents M4
Spannstift, 2 , 5 x 1 4 Cotter pin 2.5 x 14 Goupille 2 , 5 x 1 4
Senkkopfschraube M 4 x 1 2 Countersunk screw M4 x 12 Vis a tete fraisee M4 x 12
Kolbenverschraubung Flask coupling • Couplage pour ballon
Senkkopfschraube M2 x 10 Countersunk screw M2 x 10 Vis a tete fraisee M2 x 10
Gewindestift M 6 x 8 Set screw M6 x 8 Vis sans t§te M 6 x 8
Senkkopfschraube M3 x 6 Countersunk screw M3 x 6 Vis a tete fraisee M3 x 6
Zylinderkopfschraube M3 x 6 Cylinderhead screw M3 x 6 Vis a tete cyl. M 3 x 6
Gewindestift M4 x 5 Set screw M4 x 5 Vis sans tete M 4 x 5
Mutter M3 NutM3 Ecrou M3
Mutter M6 NutM6 Ecrou M6
Facherscheibe M5 Serrated washer M5 Rondelle a dents M5
Nabe kompl. EL Hub compl. EL Moyeu compl. EL
Wippschalter griin, 110 V Rocker switch green, 110 V Interrupteur a poussoir vert, 110 V
Wippschalter griin, 220 V Rocker switch green, 220 V Interrupteur a poussoir vert, 220 V
4 |iF Mot.-Kondensator 240 V 4 nF Condenser 240 V Condensateur 4 nF 240 V
5 \iF Mot.-Kondensator 220/117 V 5 nF Condenser 220/117 V Condensateur 5 (xF 220/117 V
Facherscheibe M2,5 Serrated washer M2,5 Rondelle a dents M2,5
Kabeltulle F.80 Cable bushing Passe fil
AnschlusskabelTyp GB Cable with plug type GB Cable avec fiche type GB
AnschlusskabelTyp Australien Cable with plug type Australia Cable avec fiche type Australia
Frontplatte EL-131 Front plate EL-131 Plaque frontale EL-131
Klemmhebel M6 x 60 Handle M6 x 60 Poignee M6 x 60
Klemmhebel M 6 x 15 Handle M6 x 15 Poignee M 6 x 15
Distanzrohr 12/8x33 Distance tube 12/8 x 33 Tube de distance 12/8 x 33
Steckerplatte EL-121/131 Plug plate EL-121/131 Plaque a fiche EL-121/131
Elektronikgehause Housing for electronics Boftier pour I'electronique
Kabeldeckel Cable plate Cache cable
Filterhaltefeder Filter spring Ressort f iltre
Grunfilter Filter green Filtre vert
Antriebsgehause EL Gear housing EL BoTtier bofte a vitesse EL
Gummi 3 / 6 x 9 Rubber 3/6 x 9 Tuyeau plastique 3/6 x 9
Zylinderkopfschraube M4 x 6 Cylinder head screw M4 x 6 Vis a tete cyl. M 4 x 6
Zylinderkopfschraube M4 x 55 Cylinder head screw M4 x 55 Vis a tete cyl. M 4 x 55
Zylinderkopfschraube M5 x 8 Cylinder head screw M5 x 8 Vis a tete cyl. M 5 x 8
Schneidschraube 2,2 x 6,5 Threading screw 2.2x6.5 Visfilletent 2 , 2 x 6 , 5
Schneidschraube 2,9 x 6,6 Threading screw 2.9x6.6 Visfilletent 2 , 9 x 6 , 6
131 Elektronik-Einschub 220/50 Plug-in electronics 220/50 Electronique embrochable 220/50
131 Elektronik-Einschub 240/50 Plug-in electronics 240/50 Electronique embrochable 240/50
131 Elektronik-Einschub 117/60 Plug-in electronics 117/60 Electronique embrochable 11 7/60
Distanzhalter L75 Hex-bushing L 75 Douille 6-pan L75
Motor 220/50 mit Schnecke Motor 220/50 with worm Moteur 220/50 avec vis
Motor 240/50 mit Schnecke Motor 240/50 with worm Moteur 240/50 avec vis
Motor 117/60 mit Schnecke Motor 117/60 with worm Moteur 11 7/60 avec vis
Gewindeplatte M3 Threaded plate M3 Plaquette fillete M3
Knopf kompl. 15/6 Knob compl. 15/6 Bouton compl. 15/6
Knopf kompl. 15/4 Knob compl. 15/4 Bouton compl. 15/4
Stecker Ri8 kompl. Built-in plug Ri8 compl. Fiche incorpor6e Ri8 compl.
Stecker Ti8 kompl. Built-in plug Ti8 compl. Fiche incorporee Ti8 compl.
Schnecke M 1,25 WormM 1.25 Vis sans fin M 1,25
Kupplungsring Clutch ring Anneau embrayage
Stift 0,7x18 Bolt 0.7x18 Cheville 0 , 7 x 1 8
Resofilplatte 80 x 47 Resofilplate 80x47 Plaque resofil 8 0 x 4 7
Isolationsplatte
21
Verdrahtungsschema RE-121/EL-131 Wiring diagram RE-12VEL-131 Schema de cablage RE-121/EL-131
Die gedruckten Schaltungen werden im The printed circuit boards are delivered Les circuits imprimes sont livres comrt
Standardaustauschverfahren ersetzt. as a standard exchange item. Full price echanges standard. Si nous ne somme
Sind wir nicht im Besitz des defekten applies until we receive the faulty pas en possession d'un circuit imprim<
Prints, kommt der voile Preis fur neue print for credit. d6fectueux, le prix entier sera facture.
Prints zur Anwendung.
GS-1 Anzeigeprint
PC-1 Display print
CI-1 Affichage
GS-3 Verbinderprint GS-2 Motorregelung
PC-3 Junction print PC-2 Motor control
CI-3 Liaison CI-2 Reglement moteur
Pt-1OO
X10 (tangential)
rt W31
Pt-1OO
22
Print Motorregelung Print motor control Circuit imprime regulation moteur
RE-121/EL-131 RE-121/EL-131 RE-121/EL-131
H 3 0 121 GS-2 Motorregelung 121 PC-2 Motor control 121 CI-2 Reglage moteur
220 V/50 Hz 220 V/50 Hz 220 v/50 Hz
H 3 6 121 GS-2 Motorregelung 121 PC-2 Motor control 121 CI-2 Reglage moteur
11 7 V/60 Hz 117 V/60 Hz 11 7 V/60 Hz
M38 121 GS-2 Motorregelung 121 PC-2 Motor control 121 CI-2 Reglage moteur
240 V/50 Hz 240 V/50 Hz 240 V/50 Hz
3905 121 GS-2 Austausch 220 V/50 Hz 121 PC-2 Exchange 220 V/50 Hz 121 CI-2 Echange 220 V/50 Hz
3906 121 GS-2 Austausch 11 7 V/60 Hz 121 PC-2 Exchange 117 V/60 Hz 121 CI-2 Echange 11 7 V/60 Hz
3907 121 GS-2 Austausch 240 V/50 Hz 121 PC-2 Exchange 240 V/50 Hz 121 CI-2 Echange 240 V/50 Hz
3903 121 GS-3 Austausch 121 PC-3 Exchange 121 CI-3 Echange
3525 10 Sicherungen 250 mAT 10 Fuses 250 mAS 10 Fusibles 250 mAL
1124 121 GS-1 Anzeigeprint 121 PC-1 Display print 121 CI-1 Affichage
3904 121 GS-1 Austausch 121 PC-1 Exchange 121 CI-1 Echange
23
18701
2419 220 V
2418 117 V
18703
18702
18645
2421
10019
10017
10018
18638
18756
18908
14146
18689
10133
18751
24
Wasserbad 461 Waterbath 461 Bain-marie 461
8999 Wasserbad 461, 220 V Waterbath 461, 220 V Bain-marie 461, 220 V
8997 Wasserbad 461, 117 V Waterbath 461, 117 V Bain-marie 461, 117 V
2418 Ringheizkorper, 110 V Heating element, 110 V Corps de chauffe, 110 V
25
02481 220
02480 117
02422-
02420•
02422-
10019
-10004
18671
220 V -18757
14146
110V
-18908
18607 18829
18689
10133
18755
26
Olbad 471 Oilbath 471 Bain d'huile 471
3993 Olbad 471, 220 V Oilbath 471, 220 V Bain d'huile 4 7 1 , 220 V
1490 Durabla-Dichtung 1 2 / 1 6 x 2 (2) Seal durable 12/16 x 2 (2) Joint durabla 12/16x2(2)
2441 Teflon-Dichtung 16 x 0,3 (4) Seal PTFE 16x0.3(4) Joint PTFE 16 x 0,3 (4)
i908 Knopf kompl. 15/6 Knob compl. 15/6 Bouton compl. 15/6
27
16320
18790
10380
28
Servo-Schnellheber B-011 Servo jack B-011 Elevateur Servo B-011
Unterlagsscheibe 8,4/15x1 Washer 8.4/15x1 Rondelle 8,4/15x1
Zylinderkopfschraube M4 x 16 Cylinder head screw M4 x 16 Vis a tete cyl. M4 x 16
Zylinderkopfschraube M5x 10 Cylinder head screw M5 x 10 Vis a tete cyl. M 5 x 10
Puffer 1 0 x 1 0 x 2 Buffer 10x10x2 Amortisseur 1 0 x 1 0 x 2
Zahnspannscheibe Toothhead tension disc Disque de tension dent6
Seilrolle Rope pulley Poulie
Gleitzapfen, plastik Sliding block, plastic Rivet de glissement
Nylonscheibe 50x40/1,5 Nylon washer 50 x 40/1.5 Rondelle. Nylon 50x40/1,5
Nylonscheibe 35 x 20/3 Nylon washer 35 x 20/3 Rondelle Nylon 35 x 20/3
Fiihrungssaule 20 x 270 Column 20x270 Colonne 20 x 270
Anschlagschraube M10 x 102 Stopper screw MWx 102 Vise del'arretM10x 102
Torsionsfeder Torsion spring Ressort a torsion
Arretierstift Fixing pin Levier d'arret
Druckfeder 5 9 x 1 3 x 1 , 6 Compression spring 59 x 13 x 1.6 Ressort de pression 59 x 13 x 1,6
Seil kompl. Rope compl. Corde compl.
Balgrahmen Frame for bellow Cadre du soufflet
Faltenbalgzu B-011 Bellow for B-011 Soufflet pour B-011
Wickelrolle Wrapping pulley Poulie d'enbobinage
Kraftspeicherboden Bottom of spring pack Fond du compensateur
Druckfeder 3 2 x 1 0 x 1 Compression spring 32x10x1 Ressort de pression 3 2 x 1 0 x 1
Kraftspeicher vormontiert Spring pack pre-assembled Compensateur pre-assemble
Abdeckkappe Kraftspeicher Cap of spring pack Couvercle du compensateur
Kugellager6203zz, Bearing 6203zz, Roulement a biles 6203zz,
40/17x12 40/17x12 40/17x12
Anschlagmutter M10 Stopper nut M10 Ecrou d'arret M10
Seilrollenhalterung Holder for rope pulley Support du poulie
Abzug B-011 Trigger B-011 Levier de detente B-011
Griff B-011 Handle B-011 Poignee B-011
Verdrehsicherung Distorsion element Element anti torsion
Konsole B-011 Console B-011 Console B-011
Quicklock Benzing 4,0 Quicklock circlip 4.0 Circlip quicklock 4,0
Bezeichnungsschild B-011 Type plate B-011 Plaquette B-011
Grundplatte B-011 Base plate B-011 Plaque de fond B-011
Konsole B-011, vormontiert Console B-011, pre-assembled Console B-011, pre-assemble
Kugelhiilse KH 2030 Ball bushing KH 2030 Douille a billes KH 2030
Dichtring G 2 0 x 2 8 x 4 Sealing ring G 20x28x4 Joint G 2 0 x 2 8 x 4
Spannstift 2 x 1 4 Cotter pin 2x14 Goupille 2 x 1 4
Sicherungsscheibe D8 Circlip D8 Circlip D8
Senkkopfschraube M5 x 8 Countersunk screw M5 x 8 Vis a tetefraisee M 5 x 8
Zylinderkopfschraube M6 x 16 Cylinder head screw M6 x16 Visa tete cyl. M 6 x 1 6
Gewindestift M8 x 16, Nylon Set screw M8 x 16, Nylon Vis sans tete M8 x 16, Nylon
Spannstift 4 x 20 Cotter pin 4 x 20 Goupille 4 x 2 0
Abdeckkappe Konsole Cap for console Couvercle pour console
Senkunterlagscheibe M5 Countersunk washer M5 Rondelle fraisee M5
Mutter M8 NutM8 Ecrou M8
Turm B-011 Tower B-011 Tour B-011
Einsatzplatte Insert plate Plaque compl6mentaire
Deckel/Wickelrolle Cap wrapping pulley Couvercle poulie d'enbobinage
Zylinderkopfschraube M 5 x 60 Cylinder head screw M 5x60 Vis a tete cyl. M 5 x 60
Fuss Foot Pied
29
18776
18799
18775
10693
19975
18774
-18736
30
8987 Hebestativ Lifting stand Support elevateur
0693 B-Sicherungsring 8 mm Circlip 8 mm Circlip 8 mm
7243 Handgriff Handle Poignde
8624 Plastikscheibe 35 x 20/3 Plastic disc 35 x 20/3 Disque en plastique 35 x 20/3
3690 Abdeckplatte Hebestativ Coverplate lifting stand Couvercle support elevateur
3863 Grundplatte Hebestativ Baseplate lifting stand Fond du support elevateur
3736 Zylinderkopfschraube M6 x 16 Cylinder head screw M6 x16 Vis a tete cyl. M 6 x 1 6
3774 Fuhrungssaule D 20 x 270 Column D 20x270 Colonne D 2 0 x 2 7 0
3775 Bolzen 8 x 3 0 , 5 Pin 8x30.5 Goujon 8 x 3 0 , 5
3776 Klemmhebel Hebestativ Trigger lifting stand Levier de detente supp. elevateur
3778 Heberohr zu Hebestativ Lifting tube Tube elevateur
3780 Glissa-Lager D 20/28 x 15 Bearing D 20/28 x 15 Coussinet D 20/28x15
3781 Pan-head-Schraube M8 x 12 Pan head screw M8 x 12 Vis a tete pan head M8 x 12
3782 Unterlagscheibe 25/8,4 x 2 Washer 25/8.4x2 Rondelle 2 5 / 8 , 4 x 2
3784 Griffstange D 10x120 Rod D 10 x 120 for handle Tige D 10x120 pour poignee
3799 Druckfeder 2 0 x 6 x 1 Compression spring 20x6x1 Ressort de pression 20 x 6 x 1
3975 Fuss Foot Pied
5843 Einsatzplatte zu Servo-Schnell - Insert plate for servo-jack Plaque complementaire pour Servo-
heber and lifting stand et support elevateur
31
Temperatursonden Temperature probes Sondes de temperature
18823 (19/38)
18876 (19/26)
03549 00782
18919 320 m m
18920 255 m m
18921 70 m m
18922 120 m m
18930
18783
18808
32
Temperatursonden Temperature probes Sondes de temperature
Halteklammer Badfiihler Clip for bath probe Pince pour sonde du bain
33
Zubehor Accessories Accessoires
Dampfdurchfiihrungsrohr Vapour duct Conduit de vapeur
34
JCHI-Dichtung BUCHI seal Joint d'etancheite BUCHI
)-22 fur RE-Gerate 00636 KD-22 for RE systems 00636 KD-22 pour appareils RE 00636
)-26 fur EL-Gerate 10179 KD-26 for EL systems 10179 KD-26 pour appareils EL 10179
ide Dichtungen konnen ohne Fett Both seals can be used without Les deux joints d'etanch6it6 peuvent
niitzt werden. grease. Stre utilises sans graisse.
jffangkolben Receiving flasks Ballon recepteur
nd mit KS 35/20 round with SPJ 35/20 rond avec RS 35/20
Inhalt/Capac/fy/Capacite Code
50 ml 00421
100 ml 00422
250 ml 00423
500 ml 00424
1000 ml 00425
2000 ml 00426
3000 ml 00427
Inhalt/Capacity/Capacite Code
100 ml 11607
250 ml 11.146
500 ml 11147
1000 ml 11148
2000 ml 11149
3000 ml 11150
500 ml 00459
1000 ml 00460
2000 ml 00461
35
Spezialkolben zur Trocknung Specila flasks for drying Ballon dessiccateur pour
pulverfdrmiger Substanzen powdery substances substances pulverulentes
iililfll r—I0~i ) )
[ TD
36
Code
Verdampferkolben zu Spinne
Flasks for spider 50 ml 00472
Ballons pourgalette 100 ml 00473
Zylinderkolben zu Spinne
o=c Cylinder flasks for spider
Ballons cylindrique pour galette 20 ml 00477
Code
Inhalt/Capac/fy/Capacite Code
500 ml 00441
1000 ml 00442
2000 ml 00443
50 mm 3000 ml 00444
Code
37
Extraktionsaufsatz «Soxhlet» «Soxhlet» extraction unit Extracteur «Soxhlet»
zu EL-Modellen for EL models pour modeles EL
ml Code
Reduzieraufsatz
Reduction part 200/500 11705
Piece de reduction
Extraktionsaufsatz Unterteil
Extraction Vessel lower part 200 ml 11585
Vase d'extraction partie inferieur 500 ml 11388
Stab 1 2 x 7 5 0 (zu Extraktion)
Rod (for extraction) 11904
Tige (pour I'extraction)
PTFE O-Ring 19051
Verschraubung komplett
Coupling complete 00982
Raccordement complet
38
Laboratory-Techniques Ltd.
'••'•'" ~::~::--:,l -[^k':;:':":•'•:.':' : ' C H - 9 2 3 0 Flawil/Switzerland
Tel. 071 8 4 i i | f e Telex 881230 buchi ch. Telefax 071 635711
Introduction
It is now hardly possible to consider rapid and careful
evaporation of solvents in the laboratory
without ROTAVAPOR (vacuum rotary evaporator.
The first ROTAVAPOR for professional users was
originally produced by BUCHI in the fifties.
Today's ROTAVAPOR which combines traditional crafts-
manship with up-to-date technology, satisfies your
requirements too. In addition to the conventional evapo-
ration of solvents, the number of possible applications
of the ROTAVAPOR has greatly increased.
In particular, the first fully automatic ROTAVAPOR
RE-140/EL-141 opens up new horizons.
Advantages of the
ROTAVAPOR
When BUCHI designs a new system in collaboration
with the users, very clear goals are first set. These
were so ambitious that new standards were applied
to many points:
Problem-solving
The ROTAVAPOR, from the robust standard model RE-111
up to the fully automatic RE-140/EL-141, takes full
account of your personal needs too. In particular, the
comprehensive range of accessories make it possible
to carry out a large number of applications.
Finest quality
The ROTAVAPOR offers you top performance and
reliability at reasonable cost. The BUCHI philosophy is
to give the best and not just the necessary quality.
Quality also includes advice for special needs and a
first-class customer service.
Safest ROTAVAPOR
All baths are designed as safety water baths.
An additional thermal cut out prevents the worst if Application of the
you have switched the bath on without liquid.
A standard feature at no extra cost. ROTAVAPOR
The glass components are provided with threaded The popularity of the ROTAVAPOR is also based on
safety connectors. its versalitiy. The ROTAVAPOR adapts to changing
needs or can be suitably modified. The two different
The fully automatic ROTAVAPOR RE-140/EL-141 drive units can be provided with a total of six tried-
has a remote control for those who want to remain and-tested glass assemblies. Their application can be
«at a distance». optimised by the extensive range of accessories.
All systems are supplied with the BUCHI STJ combi The following areas of application of the ROTAVAPOR
clip. It is permanently fitted and retains the flask even can also be combined, e.g. extraction/concentration
at normal pressure. with simultaneous solvent regeneration.
Balanced Distillation
A special exclusive feature is the servo quick-action jack. Concentration
In the B-011 version, it can be raised and lowered almost Reaction
without effort; Swiss precision work, pioneering in a Powder drying
new direction! Coating
The quick-action jack B-143 belonging to the Crystallisation
ROTAVAPOR RE-140/EL-141 is of course motor-driven. Solvent purification
Automatic raising or lowering by pressing a key or Extraction
according to the distillation program. Degassing
2
General specifications
Drive unit Baths
Powerful sparkless induction motor. 0-220 rpm, 0 265 mm, capacity 9 litres, overtemperature cut out
electronically regulated. The torque is proportional with double circuit system, stainless steel body.
to the load. Power input 85W. Oil bath 30-180° C, 1200W
Seals Water bath 20-100° C, 1200W with top-up,
Durable PTFE seal vulcanised on elastic rubber overflow and drain function
compound. Vacuum-tight to <1 mbar. Glassware
First-class, chemically inert borosilicate glass.
Flasks
Both evaporating and receiving flasks can be obtained
with capacities from 50 ml to 3 litres. The units
are supplied as standard with one 1 litre receiving flask
SPJ 35/20 and one evaporating flask STJ 29/32.
Naturally, you will also find all other standard ground
joints in our range (see page 13).
Connectors
On the glass components: — threaded safety
connectors 0 9 mm
On the water bath: — inlet 8 mm
— outlet 14 mm
Cooling water consumption
Approx. 1.5 litres per minute
Raising distance
The raising/lowering distance of the quick-action jack
is 150 mm
Shipping weight
20-25 kg, according to model
•POL t • * ^
/- •.f%
, ••»-|
<•* & :
'k ll
t
>
For your use: Models RE-111,121 and 140
The optimum assembly The RE models have a fixed seal, the KD-22, and
a rotating vapour duct. The glass assemblies A, B, C
which are possible with this system are suitable for
concentration/distillation. Flasks with an internal
neck diameter of 50 mm, and a corresponding vapour
duct, are obtainable as accessories.
wltr^80ryojack B*0T^and water |»athJH-4BT B "" ' 19137 ~ 19139 Width ~62
with servo Jack B-011 ... ^ _ _ ""19134 19136 Height 100
wlthjifting stand ^ B 19131 _ 29133" Depth 35
c -
19146 ~_ 19148 ' Width " 5 8
~c ~ 19143 ' ""19145 j Height 80
with lifting stand) _ 19140 ; 19142 . Depth 35
with servo jack B-011 and water bath B-461 A : 19155 19157 Width 75
with servo jack B-011 A ' 19152 19154 Height 65
;
with lifting stand A 19149 19151 Depth 35
with servo jack B-011 and water bath B-461 B 19164 19166 Width 62
with servo jack B-011 B 19161 19163 Height 100
with lifting stand B 19158 : 19160 Depth 35
i ;
with servo jack B-011 and water bath B-461 C 19173 19175 Width 58
with servo jack B-011 c 19170 19172 Height 80
with lifting stand c 19167 19169 Depth 35
with servo jack B-011 and water bath B-461 19191 19193 Width 60
with servo jack B-011 _E 19188_ 1JM90 Height 100
with lifting stand E 19185 19187 Depth 35
with servo jack B-011 and water bath B-461 C 19200 1' 19202 ' width 58
91
with servo jack B-011 c I ?_Z 29199 Height 80
with lifting stand V 19194 19196' Depth 35
Accessories The accessories suitable for this system are listed
on pages 12-15.
8
ROTAVAPOR RE-140/EL-141 attention has been paid to make it easy to use: rotation
speed and distillation pressure are selected via rotary
These two models differ in the glass components which potentiometers without anything having to be keyed in.
they use. The RE-140 can be combined with the RE In this instance, it is more practical than keying-in. Other
assemblies A, B or C and the EL-141 can be combined functions, for example motor-driven raising/lowering
with the EL glassware S, E or C. of the quick-action jack, are effected by keying-in. The
keys do not have any confusing dual functions and,
The ROTAVAPOR RE-140/EL-141 is the first rotary when keying-in, the confirmatory click is felt with the
evaporator to permit fully automatic distillation. The use fingertip.
of the microprocessor makes is possible to carry out
distillations according to fixed programs. Particular
The Distillation By pressing the key-^-the flask is lowered into the bath
The object is to evaporate the sample to complete by means of the motor. Instead of the bath temperature,
dryness. we can now display the vapour temperature with the
key Vapour temperature [°'CJ. This will adjust itself to
the desired 35° C. As soon as this temperature has been
reached, we now select the mode of operation. Constant
vapour temperature with the key Controlled vapour
temperature. The ROTAVAPOR now operates not under
constant vacuum, but changes the vacuum, as required,
in order to keep the vapour temperature constant.
10
' " • • ».•
with motor-driven jack B-143 and water bath B-464 s 19224 19226 W illh
Hbighi
62
100
with motor-driven jack B-143 and oil bath B 474 s 19221 19223 Duptli £5
with motor-driven jack B-143 and water bath B-464 E 19230 19232 Widtn 62
HeigH 100
with motor-driven jack B-143 and oil bath B-474 E 19227 19229 Dc-ptii 45
with motor-driven jack B-143 and water bath B-464 C 19236 19238 Width D8
( 80
with motor-driven jack B-143 and oil bath B-474 C 19233 19235 •4b
11
Accessories
for ROTAVAPOR 111,121/131
Ordering code
12
Accessories
Vapour duct
Assembly Stnndaid joints " with Combi clip
29,2.32 24.40 34.5-35 29,2 : 42' 2-1. ?9 18,8 26
A 280 23730
A 280 17484"
A 290 23733 •
A 290 I 17480' i
A 28S 10981
A 290 27079
A 290 17488"
A 280 2707/
A 280 174901
A 276 10984
B&C 165 23748
B&C 165 17435-
B&C~ 175 23/38
B&C 175 17487"
B&C 165 10986
B&C ' 175 2/078
B&C 175 17489"
B&C 160 27076
B&C 160 17491 '
B&C 155 10989
BUCHI seal
Code
KD-22 for RE systems 00636
KD-26 for EL systems 10179
50 mm
0
Flanged flask for flanged
vapour duct, for RE models
The wide flask neck makes it easy
Flanged vapour duct
for RE models
«Soxhlet» extraction unit
for EL models
to remove substances from the
evaporating flask.
Code Solid/liquid, complete Code
Capacity Code
for A assembly 00509 Capacity 200 ml 11744
500 ml 00441
for B assembly and Capacity 500 ml 11745
1000 ml 00442
cold-trap condenser 00510 Extraction cartridges
2000 ml 00443 Capacity 200 ml * 08560
Threaded connec.compl. 00260
3000 ml 00444 Capacity 500 ml 00989
O-ring seal 01841
dZHOI n
M H _J
M3JU •d
I
For assembly ! !
EL S E ' C
Code 25462 25461 25462 Code 18797 Code 18798
15
ROTAVAPOR R-152
Introduction Technical data
The ROTAVAPOR R-152 has been Motor Enclosed induction motor with
Rotary drive
designed to process batches
cooling, 100 Watt,
between 1 and 15 litres of solvent
protection class IP 54
or for continous feed. The R-152 is
predominantly used for the gentle Speed regulation Electronic, infinitely variable
evaporation of solvents at normal from 15 to 130 rpm,
pressure or under vacuum. The high torque over the entire range
ROTAVAPOR R-152 is suitable for
many applications in addition to Bath Diameter 412 mm
the distillation and the stripping of Depth 220 mm
solvents. The design concept of the Capacity 29 I
glass configurations combined with Bath pan Made of stainless steel.
the accessories provided, make it water bath with continuous
possible to carry out the following replenishing with needle valve
operations: powder and granule for constant level
drying, reflux reactions, recry- Oil bath with protective surround
stallization, solid/liquid extractions, eliminating risk of accidental
automatic concentration by evapo- contact with hot bath wall
ration, and many other operations. Heater regulation Electronic, with PT-100
Water bath Oil bath
Power rating in Watt 3750 3150
Temperatur
range °C 20-100 20-180
Over temperature Cut-out switch which responds
whenever the required
temperature is exceeded by 15°C
for any reason.
A warning light is illuminated
Raising/Lowering Motorized, with automatic
lowering in the event of a power
failure
Flasks Receiving flask 10 I with built-in drain valve for
emplying and volume scale
Evaporation flask 10 I as standard,
6 and 20 I as option
Display/ Bath temperature ... , ,_„,
Operating Vapour temperature W l t h ' a r 9f 9 r e e n L E D s '
elements Speed of rotation switchable by
16
The six different glass configurations
Ordering Information
with V-stand 11403 -.| D«fJth Wttrfstifn , M1410 ' 11410 , 11413 Depth 21
Code.
S_oxhlet^xtract[on _
Cold-trap condenser
Fractional distillation "O1376_
Set of accessories complete-, •,
with plastic packaging, which can be '
used as a cupboard tray 01374.
18
ROTAVAPOR 176 Ex/186 Ex B-168 Vacuum/Distillation
Controller
Preparative Liquid-Chromatography
o Medium Pressure Liquid
Chromatography System
o Fraction Collector
Various Instruments
o Melting Point, Boiling Point
and Dropping Point
o Water Distillation Units
O Stereo Models
Laboratontmtf-Tftclmik
BOchi Laboratoriums-Technik AG Telephone 071 848181
P.O. Box "Telex 881230 buchi ch
CH-9230 Flawil/Switzerland Telefax 071 835711