Está en la página 1de 24

Neumática

Juntas y lubricantes:
tándem perfecto

Lubrication is our World


0
Índice Página

Accionamientos neumáticos 3

Sistema de estanqueidad 4

Estudio tribológico de un sistema


de estanqueidad 5
Principales tipos de fricción 7
Estado de superficies 9

Juntas y lubricantes para cilindros ISO 10

Juntas y lubricantes para cilindros


compactos y de carrera corta 14

Juntas y lubricantes para válvulas 18

Datos técnicos de producto 20

2
Accionamientos neumáticos
Tanto para tareas de accionamiento Por ello, los fabricantes de juntas y
como de regulación o distribución, el de lubricantes trabajan en estrecha
aire desempeña un papel muy impor- cooperación para ofrecer soluciones
tante en las aplicaciones técnicas óptimas en el campo de la neumática.
cotidianas. El aire comprimido y el Desde hace tiempo, las empresas
efecto vacío permiten elevar, desplazar Merkel Freudenberg Fluidtechnic y
o retraer piezas de trabajo y herra- Klüber Lubrication trabajan intensa-
mientas a través de cilindros, o bien mente en el estudio de los procesos
controlar, mediante válvulas, pará- tribológicos en componentes
metros de trabajo como el inicio, la neumáticos.
parada, la dirección, la presión y el
caudal. Por tanto, no es de extrañar Fruto de esta colaboración, en la
que la neumática se preste especial- que participaron también prestigiosos
mente para aplicaciones en el campo fabricantes de elementos neumáticos
de la técnica de manipulación y y centros universitarios de investiga-
automatización. ción, son una serie de paquetes
combinados de sistemas de estan-
Las válvulas y los cilindros neumáticos queidad y lubricantes que se pueden
requieren poco espacio para su emplear óptimamente para instala-
montaje y presentan una notable ciones neumáticas en sus más
robustez y gran seguridad en caso de variadas aplicaciones. En el folleto
sobrecarga. Destacan por su funciona- técnico “Neumática” se los
miento seguro y larga durabilidad, si presentamos.
bien se encuentran sometidos a impor-
tantes esfuerzos debido al contacto
entre el elemento estanqueizador y los
materiales de contacto – normalmente
de metal –, como bielas o tubo de
cilindro.

Con el fin de reducir la fricción y el


desgaste se suele utilizar un lubricante
capaz de hacer frente a las más
variadas condiciones: temperatura
ambiente, velocidad de deslizamiento,
fuerzas normales, etc. En otras
palabras, un complejo sistema tribo-
lógico que plantea elevadas exigencias
a los fabricantes de accionamientos
neumáticos.

3
Sistema de estanqueidad

Superficie de Temperatura
contramarcha de fricción
Sentido de movimiento
Tiempo de parada
Tolerancia de montaje Lado estanco estático
Contaminación desde
Presión del sistema el exterior
Suciedad/agua en el
Material de medio
estanqueidad Velocidad de
deslizamiento
Temperatura ambiente Frecuencia de
elevación
Anchura del intersticio Microgeometría
Juego de guiado “Rugosidad”

Capas superficiales
Compresión y
en contacto
comportamiento de
compresión
Compresión y comporta-
miento de compresión

Material de la caja

Lado estanco dinámico

Medio a estanqueizar

Fig. 1: Influencias fundamentales sobre el


tribosistema

4
Estudio tribológico de un sistema de estanqueidad

Durante el funcionamiento de un Por fricción se entiende el porcentaje de pérdida de energía


sistema de estanqueidad, las a consecuencia de una transmisión física de energía. En el
condiciones de fricción determinan caso de un movimiento lineal se trata de la resistencia que
de forma directa la durabilidad del se opone al movimiento en forma de fuerza de fricción. Ésta
sistema. Esta correlación depende de se produce a partir de la interacción entre los componentes
los parámetros de servicio (tempera- en contacto de deslizamiento y también debido a la resis-
tura, presión y velocidad), así como tencia de los materiales frente a la deformación cuando se
de la posición de montaje, del material produce un movimiento o justo antes de iniciarse el movi-
y la geometría de las juntas, de la miento.
configuración de las superficies y del
lubricante empleado (figura 1). Elemento adhesivo de la fricción
La actividad superficial y la polaridad de los componentes
en contacto de deslizamiento en cada caso se atraen
mutuamente, generando una resistencia que se define como
elemento adhesivo de la fricción.

Elemento de deformación de la fricción


Los contactos macrogeométricos y microgeométricos
ocasionan deformaciones plásticas y/o elásticas en los
componentes en contacto de deslizamiento. Por motivos
de fabricación, las superficies de dos cuerpos en contacto
siempren presentan rugosidades que, en caso de producirse
un movimiento relativo, dificultarán el deslizamiento.

Elemento interno de la fricción


Por fricción interna se entiende la pérdida de energía
producida por la deformación de un material cualquiera
en forma de calor (histéresis, amortiguación).

Fricción por Fricción de Fricción


adherencia deformación interna

5
G

M F
Coeficiente de fricción (µ)

G = Fricción límite
M = Fricción mixta
F = Fricción líquido

Punto de
transición

Velocidad (v)

Fig. 2: Curva Stribeck – la fuerza de fricción en función de la velocidad

(G) Fricción límite (M) Fricción mixta (F) Fricción líquido

Fuerza normal Fuerza normal Fuerza normal

Fuerza de Velocidad Fuerza de Velocidad Fuerza de Velocidad


fricción fricción fricción

Lubricante Material de contacto Material de estanqueidad

6
Principales estados de fricción

En función de la velocidad de Fricción límite


deslizamiento de los componentes Ante un intento de movimiento, los componentes en
en contacto se dan diferentes tipos de contacto se adhieren a los microcontactos en virtud de la
fricción. La curva Stribeck muestra la fricción por adherencia. Además, la fricción interna opone
fuerza de fricción en función de la una fuerza de resistencia contra el desplazamiento de estos
velocidad. Según sea la velocidad de contactos microgeométricos. Entre los componentes en
deslizamiento, se producen los contacto de deslizamiento no se produce movimiento
siguientes tipos de fricción (figura 2): relativo alguno.

Fricción mixta
En este caso tiene lugar un movimiento relativo al que se
oponen, principalmente, tres elementos: los contactos
microgeométricos, la fricción por adherencia y la fricción
interna. La fuerza de fricción en su conjunto es, casi
siempre, inferior a la de la fricción estática, ya que la
penetración de los contactos es notablemente menor y
se aprecia el efecto del lubricante. Cuanto mayor sea la
velocidad, menor será la tendencia de las rugosidades
superficiales a interferir entre sí, con lo que disminuye la
fricción.

Fricción fluida
Cuando la velocidad de deslizamiento es suficientemente
elevada, se genera una presión entre los componentes en
contacto – debido a la viscosidad del lubricante – que
separa por completo las superficies en contacto (grease-
planing). Los parámetros de servicio (presión, temperatura,
velocidad) y el elemento interno de la fricción del lubricante
influyen de forma decisiva en la fricción.

7
Fig. 3: “ideal”

Fig. 4: “demasiado liso”

Fig. 5: “demasiado rugoso”

8
Estado de superficies
Es preciso tener en cuenta el acabado Los elementos de trabajo (cilindros y motores) y de
superficial de los elementos en regulación o distribución (válvulas) constituyen un sistema
contacto según se establece en las neumático en el que debe primar la fiabilidad y la
instrucciones generales (ver Manual durabilidad. Para garantizar estos dos importantes aspectos
de Juntas Simrit: “Neumática – Principios se debe mantener una escrupulosa limpieza antes de
Técnicos” o bien www.simrit.de). Con la proceder a engrasar los componentes y poner en marcha
formulación de estas recomendaciones la instalación. Hay que evitar a toda costa que el sistema se
se pretende obtener un acabado ideal ensucie con residuos de mecanizado, restos de lubricante
para superficies de deslizamiento de u otras partículas externas.
sistemas de estanqueidad (figura 3).
Sólo cuando se dan estas condiciones de absoluta limpieza
Un material con estructura superficial se puede proceder a engrasar las juntas y los materiales de
demasiado “lisa” (figura 4) posee sólo contacto. De este modo queda garantizada una humecta-
cavidades superficiales muy pequeñas ción uniforme de los componentes en contacto con el
donde se puede depositar el lubricante.
lubricante. La consecuencia es una
capacidad de retención demasiado
baja en la superficie del material:
es decir, la falda de hermetizado Recomendaciones para el engrase de las superficies de
arrastra la mayor parte del lubricante, deslizamiento de los cilindros:
y la capa restante es insuficiente para
Ha demostrado su eficacia la aplicación de lubricante con
asegurar una buena lubricación. Se
cepillos redondos adecuados o bien el engrasado auto-
produce entonces un mayor desgaste
mático por pistones. Hay que asegurarse de que el pistón
de la falda de hermetizado y de la
de trabajo efectúe varios recorridos completos a lo largo de
superficie de contacto.
toda su carrera una vez montado, ya que de este modo se
Por el contrario, una superficie
reparte el lubricante y las juntas se recubren con suficiente
demasiado “rugosa” (figura 5) pro-
lubricante para un perfecto funcionamiento, incluso en caso
duce efectos negativos en la falda
de engrase unilateral.
de hermetizado, ya que ésta debe
soportar importantes esfuerzos
debido al continuo movimiento
de deslizamiento.
Recomendaciones para el engrase de válvulas:

Ambos extremos – superficie El modo de proceder es similar. Según el tamaño y


demasiado lisa o demasiado rugosa – envergadura, un engrase por exceso de lubricante de
conllevan un menor rendimiento la junta del pistón después de varias carreras del pistón
(pérdidas de lubricación) y un mayor garantiza una correcta humectación de la superficie de
rozamiento (desgaste). deslizamiento.

Por otra parte juega un papel muy


importante la topografía de las
superficies en contacto. Así, cuando
las puntas de rugosidad son
especialmente grandes y están muy
separadas entre sí, se producen
efectos negativos, mientras que las
puntas de rugosidad pequeñas y
muy seguidas se consideran positivas.
De ello se deduce que se debe prestar
especial atención al porcentaje del
área de contacto de las superficies.

9
Juntas y lubricantes
para cilindros ISO
Lubricante Tipo de junta Empaquetadura
perfilada
Aplica- Aplicaciones Aplicaciones
ciones altas en la industria
estandard temperaturas alimentaria*

Klübersynth Klübersynth Junta de


AR 34-402 UH1 14-151 amortiguación
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de


GLY 151 UH1 14-151 amortiguación
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de


L55/1 UH1 14-151 amortiguación
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de pistón


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

* Lubricante homologado según USDA (United States Department of Agriculture) H1.


10
Forma de Material Pre- Veloci- Tempera- Dimensión
construcción sión dad turas nominal
max. max. min. hasta [mm]
[MPa] [m/s] max.
[°C]

DIP 90 NBR 108 1,6 1 -30 hasta 100 14 hasta 50


(Anillo
amortiguador)

AUDIP 94 AU 925 2,5 1 -30 hasta 90 8 hasta 50


(Anillo
amortiguador)

DIP 75 FPM 595 1,6 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Anillo
amortiguador)

NAPN 72 NBR 708 1 1 -20 hasta 100 6 hasta 25


(Retén labial)

NAPN 80 NBR 709 1 1 -20 hasta 100 32 hasta 320


(Retén labial)

TDUO P 72 NBR 708 1,2 1 -20 hasta 100 25 hasta 200


(Pistón completo
con canales de
ventilación)

TDUO P 72 NBR 708 1,2 1 -20 hasta 100 25 hasta 140


(Pistón completo)

TDUO PM 72 NBR 708 1,2 1 -20 hasta 100 32 hasta 100


(Pistón completo
con imán y
banda de guía)

NAP 210 80 NBR 99079 1,2 1 -25 hasta 100 8 hasta 100
(Retén labial)

Pneuko M 80 AU 21000 1,2 1 -25 hasta 80 32 hasta 100


(Pistón completo)

11
Juntas y lubricantes
para cilindros ISO
Lubricante Tipo de junta Empaquetadura
perfilada
Aplica- Aplicaciones Aplicaciones
ciones altas en la industria
estandard temperaturas alimentaria*

POLYLUB Klübersynth Junta de pistón


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de pistón


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de varilla


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de varilla


GLY 151 UH1 14-151

PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de varilla


L 55/1 UH1 14-151

PARALIQ
GTE 703

* Lubricante homologado según USDA (United States Department of Agriculture) H1.


12
Forma de Material Pre- Veloci- Tempera- Dimensión
construcción sión dad turas nominal
max. max. min. hasta [mm]
[MPa] [m/s] max.
[°C]

NAP 310 80 AU 20994 1,2 1 -35 hasta 80 8 hasta 200


(Retén labial)

NAPN 75 FPM 595 1 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Retén labial)

Pneuko M 75 FPM 1,2 1 -5 hasta 150 32 hasta 100


(Pistón completo) 181327

TDUO P 75 FPM 595 1,2 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Pistón completo
con canales de
ventilación)

TDUO P 75 FPM 595 1,2 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Pistón completo)

NAP 210 75 FPM 1,2 1 -5 hasta 200 8 hasta 100


(Retén labial) 99104

NAP 300 80 AU 941 1,2 1 -35 hasta 80 25 hasta 125


(Retén labial)

NIPSL 72 NBR 708 1,2 1 -20 hasta 100 8 hasta 50


(Elemento combi)

AUNIPSL 94 AU 925 1,2 1 -30 hasta 90 12 hasta 50


(Elemento combi)

NIPSL 75 FPM 595 1,2 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Elemento combi)

13
Juntas y lubricantes para cilindros
compactos y de émbolo corto
Lubricante Tipo de junta Empaquetadura
perfilada
Aplica- Aplicaciones Aplicaciones en
ciones altas la industria
estandard temperaturas alimentaria*

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de pistón


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de pistón


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de pistón


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de pistón


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de varilla


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

* Lubricante homologado según USDA (United States Department of Agriculture) H1.


14
Forma de Material Pre- Velo- Tempera- Dimensión
construcción sión cidad turas min. nominal
max. max. hasta max. [mm]
[MPa] [m/s] [°C]

Airzet PK 80 NBR 1,2 1 -20 hasta 100 12 hasta 125


(Junta compacta) 245001

KDN 72 NBR 708 1 1 -20 hasta 100 12 hasta 125


(Junta compacta)

NADUO P 72 NBR 708 1 1 -20 hasta 100 8 hasta 100


(Pistón completo)

NAP 210 75 FPM 1,2 1 -5 hasta 200 8 hasta 100


(Retén labial) 99104

NAP 210 80 NBR 1,2 1 -25 hasta 100 8 hasta 100


(Retén labial) 99079

NAP 310 80 AU 1,2 1 -35 hasta 80 8 hasta 200


(Retén labial) 20994

PNEUKO G 72 NBR 708 1 1 -20 hasta 100 12 hasta 125


(Pistón completo)

PNEUKO M 80 AU 21000 1,2 1 -25 hasta 80 32 hasta 100


(Pistón completo)

PNEUKO M 75 FPM 1,2 1 -5 hasta 150 32 hasta 100


(Pistón completo) 181327

Airzet PR 80 NBR 1,2 1 -20 hasta 100 6 hasta 50


(Junta compacta) 245001

15
Juntas y lubricantes para cilindros
compactos y de émbolo corto
Lubricante Tipo de junta Empaquetadura
perfilada
Aplica- Aplicaciones Aplicaciones
ciones altas en la industria
estandard temperaturas alimentaria*

Klübersynth Klübersynth Junta de varilla


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de varilla


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de varilla


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de varilla


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

POLYLUB Klübersynth Junta de varilla


GLY 151 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

Klübersynth Klübersynth Junta de varilla


AR 34-402 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

BARRIERTA Klübersynth Junta de varilla


L 55/1 UH1 14-151
PARALIQ
GTE 703

* Lubricante homologado según USDA (United States Department of Agriculture) H1.


16
Forma de Material Pre- Velo- Tempera- Dimensión
construcción sión cidad turas min. nominal
max. max. hasta max. [mm]
[MPa] [m/s] [°C]

NIPSL 200 80 NBR 1 1 -20 hasta 100 4 hasta 16


(Elemento combi) 4005

NIPSL 210 75 FPM 1 1 -5 hasta 150 4 hasta 32


(Elemento combi) 181327

NIPSL 300 90 AU 924 1 1 -30 hasta 90 4 hasta 16


(Elemento combi)

NIPSL 310 85 AU 942 1 1 -30 hasta 80 4 hasta 32


(Elemento combi)

NIPSL 320 94 AU 925 1,2 1 -30 hasta 90 10 hasta 32


(Elemento combi)

NIPSL SF 90 NBR 108 1 1 -20 hasta 100 4 hasta 10


(Elemento combi)

NIPSL SF 75 FPM 595 1 1 -5 hasta 150 previa solicitud


(Elemento combi)

17
Juntas y lubricantes
para válvulas
Tipo de válvula Lubricante Empaquetadura
perfilada*

Válvula distribuidora PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

Válvula distribuidora PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

Válvula distribuidora PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

Válvula distribuidora PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

Válvula distribuidora PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

Válvula de asiento PETAMO GHY 133N


UNISILKON L 641

18
Forma de Material Presión Temperaturas
construcción max. min. hasta max.
[MPa] [°C]

Formas especiales 80 NBR 1,2 -30 hasta 100


186349

Formas especiales 80 HNBR 1,2 -15 hasta 120


181572

Formas especiales AU* 1,2 -35 hasta 80

NAP 310 AU* 1,2 -35 hasta 80

KDN NBR* 1,2 -30 hasta 100


NAP 210
Airzet

Formas especiales AU* 1,2 -35 hasta 80

* previa solicitud

19
Datos técnicos de producto
La lubricación de los cilindros neumáticos
Lubricante Aceite base/ Campo de Densidad Viscosidad del
espesante temperaturas aceite base
de uso1) a 20°C DIN 51562, parte 1
[°C] [g/cm3] [mm2/s]
aprox. aprox. 40°C 100°C
aprox. aprox.

Klübersynth Aceite de hidro- -30 hasta 130 0,90 400 40


AR 34-402 carburo sintético/
jabón de calcio
especial

POLYLUB Aceite mineral/ -50 hasta 130 0,85 150 18,5


GLY 151 aceite de hidrocar-
buro sintético/jabón
de litio especial

BARRIERTA PFPE/ PTFE -40 hasta 260 1,95 415 40


L 55/1

Klübersynth Aceite de hidro- -40 hasta 120 0,92 150 22


UH1 14-151 carburo sintético/
jabón complejo de
aluminio

PARALIQ Aceite de silicona/ -50 hasta 150 1,31 1 000 360


GTE 703 PTFE

La lubricación de los válvulas neumáticos

PETAMO Aceite mineral/ -30 hasta 160 0,88 150 18


GHY 133N aceite de hidro-
carburo sintético/
poliurea

UNISILKON Aceite de silicona/ -40 hasta 160 1,25 75 000 30 000


L 641 PTFE

1)
Las temperaturas de uso indicadas son valores orientativos que dependen de la
mecano-dinámica y en función de la temperatura, de la presión y del tiempo, los
del producto pueden repercutir en la función de componentes.

20
Penetración Consistencia Indicaciones
trabajada
DIN ISO 2137 clase NLGI
[0,1 mm] DIN 51 818

265 hasta 295 2 Grasa adhesiva para altas velocidades de pistones; reduce la
tendencia al stick-slip en presencia de velocidades de pistones
muy bajas; fuerzas de arranque bajas incluso después de
largos periodos de parada

310 hasta 340 1 Grasa lubricante de funcionamiento suave a bajas


temperaturas

310 hasta 340 1 Grasa de funcionamiento suave para altas temperaturas;


excelente resistencia a la mayoría de los agentes químicos;
compatible con la mayoría de los elastómeros y plásticos

310 hasta 340 1 Homologada según USDA H1, indicada para la industria
alimentaria; buena resistencia al agua y protección contra la
corrosión

220 hasta 250 3 Homologada según USDA H1, indicada para la industria
alimentaria; amplio campo de temperaturas de uso; resistente
al agua fría y caliente y compatible con EPDM

265 hasta 295 2 Grasa lubricante adhesiva para un amplio campo de


temperaturas de aplicación; reduce la fricción estática y
dinámica; buena resistencia al agua y protección contra
la corrosión

300 hasta 320 – Grasa lubricante adhesiva, homologada según USDA H1;
particularmente indicada para altas frecuencias de
mando y caudales de aire de aire en presencia de
bajas temperaturas

composición del lubricante, de la aplicación prevista y de la técnica de aplicación. Según el tipo de la carga
lubricantes cambian su consistencia, viscosidad aparente o viscosidad. Estos cambios en las características

21
La solución está
en el aire!

No escatimamos esfuerzos para


ofrecer a nuestros clientes la solución
más satisfactoria en cada caso. Por
ello, no sólo le suministramos el lubri-
cante adecuado para su instalación
neumática, sino que – si así lo desea –
le ayudamos desde el principio en
el desarrollo de nuevos elementos
neumáticos. Por si eso no fuera
suficiente, le ofrecemos la posibilidad
de utilizar nuestros bancos de ensayo
de rozamiento o de realizar ensayos
de componentes.

Lo más importante para nuestra


empresa es encontrar una solución
óptima, rentable y personalizada para
cada problema, que garantice la plena
satisfacción del cliente. Para ello
contamos con el amplio programa de
productos de Klüber Lubrication y
Merkel Freudenberg Fluidtechnic,
que, con su disponibilidad en todos
los rincones del planeta, garantiza
el perfecto funcionamiento de sus
sistemas neumáticos.

Sus aliados en cuestiones


de neumática:

Klüber Lubrication München KG


Geisenhausenerstr. 7
81379 Munich
Alemania
Teléfono: +49 89 78 76 - 0
Telefax: +49 89 78 76 - 333
e-mail: Domestic.Sales@klueber.com
www.klueber.com

Freudenberg Simrit KG
69465 Weinheim
Alemania
Teléfono: +49 1805 - S i m r i t
+49 1805 - 74 67 48
Telefax: +49 1803 - 74 67 48
e-mail: simrit@freudenberg.de
www.simrit.de

22
Editor y Copyright:
Klüber Lubrication München KG

Autorizada la reproducción, también


parcial, siempre que se indique la
procedencia y enviando un ejemplar
de prueba

9.29 sp
Edición 11.01

Las indicaciones documentación están


basadas en nuestros conocimientos y
experiencias en el momento de la
impresión de esta documentación y
tienen como objetivo facilitar al lector
técnicamente experimentado informa-
ciones sobre posibles aplicaciones.
Sin embargo no constituyen ninguna
garantía ni de las características del
producto ni de su adecuación y
tampoco eximen al usuario de la
obligación de efectuar ensayos
preliminares con el lubricante
seleccionado. Recomendamos un
asesoramiento personalizado y así
mismo ponemos gustosamente a su
disposición, muestras que tengan a
bien solicitarnos.

Los productos Klüber están sujetos


a un desarrollo contínuo. Por ello
nos reservamos el derecho de
cambiar todos los datos
técnicos de este folleto
en cualquier momento
y sin aviso previo.

23

También podría gustarte