Está en la página 1de 30

..

,
20

En la raíz del adjetivo stijovoi está la palabra "verso". Lo he


traducido como "del verso" sistemáticamente , con la
excepción de "discurso poético", por una cuestión de
colocación y econo mía, pero debiera entend erse siempre un
"discurso constituido por versos".
Se ha mantenido sistemáticamente la traducción literal de
"indicio", "serie" y "compacidad", y se ha intentado
respetar la variedad semántica con que el texto expresa el
concepto de "evidenciación" con opciones tales como EL problema
La
"subrayado", "resalta- do ", "destacar", "evidenciar" "realce",
)
de La lengua poética
etc . palabra "separa- ción", 1'idelenie parece utilizarse a
veces casi como un sinónimo de "eviclenciación",
vidviganie.
Por último, la presente traducción incluye dos citas
omitidas en la única traducción anterior: una poética del
ucraniano en el texto principal (II, 6) y otra del serbio en la
nota XXXV.
,1

23

Prefacio del autor

'
El estudi o del verso ha hecho en el último tiempo un
gran progreso ; sin duda está destinado a convertirse en un
futuro cercano en toda una disciplina, por más que el
comienzo metó
dico de este estudio se halle aún en la memoria de todos.
Pero la cuestión del lenguaje poético y del estilo sigue sin
ser abordada . El estudio de esta disciplina está aislado del
estudio del verso; se tiene la impresión de que el mismo
lenguaje poéti co y el estilo no se relacionan con el verso, no
dependen de él.
El concepto de "lenguaje poético", propuesto hace no tan to
tiempo, atraviesa hoy una crisis producida, sin duda, por la
amplitud y la vaguedad de la dimensión y contenido de este
concepto, fundado sobre una base psicolingüística. El térrrúno
"poesía", corriente en la lengua y en la ciencia, ha perdido en la
actualidad su dimensión concreta y contenido y tiene un matiz
1

valorativo.
Mi análisis en el presente libro está sujeto .a un concepto
concreto d r1;erso (en contraposición al concepto de prosa )
y
de la particul aridad del lenguaje poétic (más precisisamente
del verso). - o
-
24

Estas particularidades se determinan sobre la base del


análi sis del verso como construcció, en la que todos los
elementos se encuentran en una córrespondencia mutua. De
tal manera, intentaré aquí relacionar los elementos del estilo
que se estu diaban por separado.
La cuestión más significativa en la esfera del estudio del es
tilo poético es la cuestión del significado y sentido d.e la pala
bra poética. A. A. Potebniá marcó por mucho tiempo el rumbo
del estudio de esta cuestión con su teoría de la imagen. La crisis
de esta teoría fue provocada por la falta de delimitación, de es
pecificación de la imagen. Si por imagen se entienden en igual
medida las expresiones coloquiales cotidianas y un capítulo en
tero de Eugenio Oneguin, surge la pregunta: ¿en qué reside la
especificidad de este último? Esta pregunta sustituye y desplaza
las cuestiones propuestas por la teoría de la imagen.
La tarea del presente trabajo es precisamente el análisis de
los cambios especif¿cos de significad o y sentido de la
palabra resultantes de la misma construcción poética.
Esto exigió que el autor fundamente el concepto de verso
como construcción; este desarrollo se brinda en la primera
parte del trabajo.
Algunas partes del presente trabajo fueron leídas en el in
vierno del año 1923 en la 8-ó.ci.edad.wra l -st:g9io de la
Teorfa del Lenguaje Poético (Opoiaz) y en la Sociedad para el
Estudio de la Literatura en el Instituto Ruso de Historia del
Arte. Ex preso mi agradecimiento a los miembros que
participaron en los debates. Debo un agradecimiento especial
a S. I. Bernstein por sus valiosos comentarios. Desde el
momento de la escritura del presente trabajo salieron algunos
libros y artículos que tie nen cierta relación con el tema. Sólo
han podido ser tenidos en cuenta eD parte.

I. T.
27

Capítulo 1

El ritmo como factor


constructivo del verso
\

El estudio del arte verbal presenta una dificultad doble. Pri


mero, desde el punto ele vista del material al que se da forma
-(cuya designación convencional más común es el discurso , la
p- ala- br a). Segtmdo, desde el punto de vista del principio cons-
-·. ...
tructivo de este arte.
En el primer caso, el objeto ele nuestro estudio resulta ser
algo demasiado estrechamente unido a nuestra conciencia
cotidiana, y a veces incluso concebido en la estrechez de este
vínculo. Con gusto perdemos de vista en qué consiste el
vínculo, cuál es su carácter y,proyectando arbitrariamente en
el objeto de estudio todas las relaciones que son habituales para
nuestra existencia, las convertimos en puntos ele partida de la
investi gación literaria.' Así, s_pierde tj-- sa ! ) I'?
ge;neiclcl, Ja .
polisemia del material, que depende de su papel y ele su fin. Se
piercle. de vista que hayen la palabra momentos ·ele diverso
valo.r
qu- dependen de su función; un moento puede destacarse a
-expensas de los otroS, "por lo que estos otros se deforman , y
a
. o
• 1

28 E L PR O B L E M A O E L A L E N G U A P O E T I C A
E L R I T M O C O M O FA CTOR C O N ST R U C T I VO D E L V E R S O 29

veces son rebajados al grado ele un accesorio neutro. El grandio- No hay que tomar en general en un sentido demasiado
so intento ele Potebniá de construir una teoría de la literatura exacto y puntilloso cada palabra del poeta o cada pincelada
comprendida a partir ele la palabra como f.v hacia una compleja del pintor (...) el poeta hace decir a sus personajes en un
determinado l'l.1.gar precisamente Jo que allí se necesita, lo
producción artística como mxv 1 estaba de antemano condena- que es bueno pre cisamente allí y que produce una impresión,
do al fracaso, pues toda la esencia de la relación de f.v a rrav sin preocuparse ni considerar especialmente lo que sería
reside en la variedad y en la variada significación funcional ele .. quizás una contradicción evidente con las palabras dichas en
este "f.v''. El concepto de "material" no sale de los límites ele la otro lugar.
,;:;i
forma, es tamoién foma1;coñi i1cffi1o'céinmomentos'ájenos Y Goethe explica esto desde el punto de vista del principio
2f,}
'Cüií:StruC'cióñ es elTÓn-eo ----------·-·· ·-..-.. ...- ... . .....,._ _j .constructivo del drama shakesperiano:
-La s;gl d- lifi ultad es la usual actitud hacia la En general, es poco probable que Shakespeare haya pen
naturaleza del principio constructivo, formante, considerado de sado, mientras escribía, que sus obras serían impresas, que se
naturaleza estática . .Aclararemos el problema con un ejemplo. contarían, yuxtapo ndrían y compararían los versos; antes bien,
Hace ape as poco tiempo que hemos abandonado el tipo de frente a sus ojos tenía la escena: veía cómo sus obras se movían
crítica que analizaba (y censuraba) a los héroes ele la novela y vivían, cuán rápido pasaban ante los ojos y volaban cerca ele
los oídos ele los espectadores; no había tiempo ele detenerse y
como si fueran personas vivientes . Nadie garantiza tampoco criticar los detalles, sólo había que preocuparse por producir la
que desaparezcan por completo las biografías ele los héroes ni impresión más fuerte en el momento presente.u
los intentos ele res tablecer sobre estas biografías la realidad
histórica . Todo esto se basa en la premisa del héroe estático . Así la müdad estática del héroe (como también el'} ge_nral
Es apropiado recordar aquí las palabras de Goethe sobre la todaiiñ1cta e estáüca de -1.ma obra literaria) resulta
extra_?Eli-
función artística, sobre la luz doble ele los paisajes ele Rubens
-nariarnente illestab1e;cfep-enclepo1:c-ompieto-·cié-i .prin-cipio
y el hecho doble en Shakes peare. ·'Cuando el cuadro se
ele construcc10n y pued e fluctuar en el curso de una obra
convierte en un verdadero cuadro, al artista se le concede la
según cómo en cada caso particular lo determine la dinámica
libertad y entonces puede recurrir a laficción ... El artista
general de la obra; basta que haya un signo ele unidad , una
habla a la gente con la ayuda del todo..." Por eso la luz desde
categoría que legitime los casos más extremos de destrucción
dos lados, si bien es forzada, "si bien es algo contra la
efectiva y que permita verlos corno un equivalente de la
naturaleza ... ", aun así "está por encima de la na turaleza".
unidad .m
Lady Macbeth, quien dice en un momento: "Le di el pecho a
Pero es ya del todo eVidente que tal unidad nó es la unidad
mi hij o", y de quien luego se dice: "No tiene hijos '', está ju
estática del héroe, ingenuamente imaginada; en lugar del signo
stificada, porque a Shakespeare "le preocupaba la fuerza ele
de unidad estática se cierne sobre él el signo ele la integración
cada discurso".
dinámica, de la integridad. No hay héroe estático, sólo existe el
héroe dinámico. Y es suficiente el signo del héroe, su nombre,
para que lo consideremos en cada caso particular corno al mis
En griego, fv, ''tmo"; nav, "todo".
mo héroe.1v
¡,

30 E L P R O B L E M A D E L A L E N G U A P O ÉT I C A 31
E L R I T M O C O M O F A CTO R C O N S T R U CT I V O D E L V E R SO

o.
En el ejemplo del héroe se revela ·la solidez, la
percepción de la forma es así siempre la percepción
-de--u-n2)..
-...Po-r es.o el fa-ctor destacado deforma los subordma-dos. =-flLa-
constancia de los hábitos estáticos de la conciencia. -
u ir
Exactamente lo mis mo sucede con la cuestión de la
-·--------
--- ---- ····-- ---- --·-·-·------·---------,--
"forma" de la obra literaria. No hac-if--mlich0aÚñ--q -·p ·--------- ----- -----
-;ios·---fin-alacélebre analogía: forma - conterncro--=
vaso·-=·V:iño-:-Yero todas las analogías
·espaciales que se aplican al concepto de formason importan
tes porqu eSóio_ s_onáñruogías en apanenc1a: por el contra!
i9, mtroducen mvanablement e enelconcepto de forma un
indicio
estático, estrechamente ligado a la espaciauctcC(;:- tr -g_ue
cü h1ü
1
las-rormas-espacta1e-s-creoeñC-üffiP-re ct -e-
-é:Hñáffii -sui generis) : LTmisrno «:-:ó'rOá
tertñíhülogía'.'"Me-auevé':iiaa-á'fi ar
que la-paiábra "composición" encubre en 9 de cada 10 casos
1.ma comprensión de la forma como estática.
Imperceptiblement e, el concepto de "verso" o "estrofa" cae
fuerá de la serie dinámica; la repetició n deja de peréibirse
como un hecho de intensidad dis tinta bajo distintas
condiciones de frecuencia y calidad; aparece el peligroso
concepto de "simetría de los hechos compositivos", peligroso
porque no se puede hablar de simetría cuando hay
intensificación.
La unidad de la obra no !:-!!!JQ_Q.Q Qgr.:r_ado simétrico,
_sl!:lo una integridad dmáffilcáque se desarrolla; no hay entre
sus ele mentos un signo estatico de igualdadyadICiÓn, sino,
siempre, un signo dinámico de correlación e integración.
<./ - a forma de la obra .ljj&.raria d h,-9
"'-.. dinámica.
" E-ste dinamismo se manifiest a 1) en el conceJ2_to de
princi-
plc;--construéti --·NütOciüs.TosfuCto i lap- lb ti
_ TI}fa 2 or; la forma dinámica no se prodJ.Jgu>_or unión ru por
combinación ú;:L_el conce..p.to....frecu€IDtmente_utDi;a()Q_@__o
rresponclencia"), sino por interacción y, por consiguiente, por
l;eVIdef.icTaCiotCderurgrupoaefaétores_a_ -xpeñsas·cle---c;t
(y, por consiguiente, de LID cambio) de la relación entre el
prin cip10 constf uctiVO-subÜrdmantey1o-
s'fá.Ctof'essubordiriados . En el concepto ele este
fiüír,Cieeste-"'despITegue" néi"es en absoluto necesario
introducir un matiz temporal. El fluir, la dinámica,
puede tomarse en sí misma, fuera del tiempo, como
movimiento puro. •E;t arte vrve cle €Sta inileraeci0n,,de
esta lucha. Sin la per
cepción de ia subordinación, ae la deformación de todos los fac
tores por parte del factor que desempeña el papel
constructivo , Tfüñay hecho artístico. ("La concord ancia de
los factores es 1.lna característica negativa particular del
principio constructivo", V. Shklovski). Pero si desa¡:-:¡arec:e la
percepción de la i'Yb'lieracáórz;.
de lqs factore¡¡ (lo cual presupÜneia-prese"ncianecesarl.a
Cle dos momenfüS:-ei.·-fübüramafite 'Y eTsü5'6rdlnadd)° e
boua lo-iir pio
del arte; éste se auternatiza . - ---- ·
'-- ---..--------- -.. ..
_ D este D1Qd_9_ ,_ _s . int_!'oduce en el concepto de
un:·matiz
"principio constructivo" y de "material',-
histüiic«'> .-Pe-ró1a-füstcfrfa
Cíe la 'itera i.i a'-tiimbiéh nos' eorivencé' de·ia-
·constarida"'de"fos
princ ipios básicos de construcC'ióny-dema'ter?: T'i 'ff s!SfE:fr üa
ue- era
ffié·ticoto; 1--éíéf -;;e-rs_o...cte._Lomo-nó.sov; q_ eTiactor
cons-
tructivo, se une aproximadamente por la época de Kostrov
a un determinado sistema de sintaxis y de léxico y -como
su papel subordinante, deformante se debilita y el verso
se automatiza es necesaria la revolución de Derzhavin
para destruir la unión , convertirlo nuevamente en
interacción, en lucha, en forma.
El momento más important e para ello es aquí el momento de
vna nueva interacción , y no sólo el momento de
introducción de un factor cualquiera de por sí. Al hacer
interactuar un metro gastado (el cual se había gastado
precisamente como conse cuencia de su unión fuerte y
habitual con el sistema acentual ele la proposición y con
ciertos elementos léxicos), al hacerlo interactuar con
factores nuevos, renovamos el metro mismo, reavivamos
en él nuevas posibilidades constructivas. (Tal es el papel
histórico de Ia' parodia poética). Esta misma renovación
E L PR O B L E MA DE LA L EN G UA P O tTIC A EL R IT MO C O M O FA C TO R C ON S T R UCT IV O DEL V E R SO 33

del principio constructivo del metro se da como resultado de entre rimas masculinas y femeninas, en las que el troqueo se
mezclaba con el yambo, en las que dos vocales f ormaban
la introducción ele nuevos metros.
una única sílaba, estas octavas, que asustaban por lo
Las categorías fundamentales de la forma poética perma extremo de sus novedad es, ¿podían ser oportunas en un
necen firmes: el desarrollo histórico no confunde las cosas, no tiempo en que una dicha de sonidos monótonos
destruye la diferencia entre principio constructivo y material, acariciaba nuestro oiclo, en que el p erisamierito dormitaba
sino que, por el contrario, la subraya. Esto no elimina de por tranquilamente bajo esta melodía y la lengua transformaba
sí los problemas de cada caso en particular con su singular co las pa labras en meros sonidos? .._ VI
rrelación entre principio constructivo y material, con su propio
problema ele una forma dinámica. Es excelente aquí la caracterización del automatismo re
Daré un ej emplo de la automatización de U.n conocido sultante ele la unión habitual entre metro y palabra; es
siste preciso destruir "todas las reglas" para restablecer la
ma de versificación y del rescate del significado constructivo dinámica del ver o. Las octavas produjeron una t;ormenta
del metro gracias a la ruptura de tal sistema. Es interesante literaria. l. l. Dimítrev escribía al conde Viázemski:
que el papel de la ruptura lo hubiese desempañado aquí la
misma octa- 1 1c1 que para A Máikov era el modelo de la El profesor Sheviriov y el ex estudiante Bielinski hace ya
mucho que enterraron no sólo nuestra cofradía de viejos, sino,
"armonía del verso".v En los años '30, el yambo de cuatro pies no se enoje, también a Ud. y a Bátiushkov e incluso a Pushkin.
se automatizaba. Cf. "La casita ele Kolomna" de Pushkin: El señor profesor explicó que nuestro metro af ectado (es una
palabra ele moda) y nuestra afectada lengua poética no sirven
El yambo de cuatro pies me hartó.2 para nada, son monótonos (también una palabra favorita), y
como modelo nos dio en El observador una traducción en sus
En el año 1831, Sheviriov publicó en El telescopio uI_1a octavas del canto séptimo de Jerusa lén Liberada. Quisiera
que la cotej ara Ud. con la traducción de Raich y me dijera
argu mentación "Sobre la posibilidad ele introducir l octava
si encuentra en los metros y en la lengua poética ele Sheviriov
italiana en la versificación rusa" con una traducción del canto la musicalidad, la fuerza y la expresividad que según sus
VII ele Jerusalén l ibera.da . En 1835, el fragmento se palabras faltan en la poesía rusa de nuestros tiempos... Sin
publicó en El observad or de Moscú con el siguiente prólogo: embargo...
¡es duro sobrevivir a la lengua materna y comenzar de
Este experirnento... tuvo . . . la desgracia de aparecer en nuevo con el abececlario!Vll
una época de monotonía armónica, la cual se difunclia
entonces en el mundo de nuestra Poesía y todavfa colmaba Todo es característico en este pleito: la relació.n del viejo
todos los oídos, aunque comenzaba a fastidiar un poco . poe ta con la "musicalidad" y en general con el verso como
Estas octavas, en las que se clestriLian todas las reglas
convencionales ele nuestra prosodia, en las que se
sistema petrificado, la aseveración ele que la revolución de
declaraba un divorcio total Sheviriov es un regreso al abecedario (fundamento
elemental) y la aspira ción de Sheviriov de restablecer, a
3. '- eTb1pexcronttb11HM6 MHe HaAoe;i (Alexandr Serguéevich Pushkin, "La
expensas de una "musicali dad" gastada, la interacción
casita de Kolomna", 1830). dinámica de los factores poéticos.
34
E L PR O B L E M A O E LA L E N G U A P O ÉT I C A El mismo Sheviriov publicó un epigrama provocativo sobe sus
octavas:
E L R IT M O C O M O FAC T O R C O N ST R U C T I VO O E L V E R S O
El rimador, descontento del verso ruso, Proyectó su 35
osada sedición
A quebrarlos se puso con audaz subversión, significado. Está claro que el objeto de estudio, que pretende ser el
A todas las rimas un divorcio afrentoso impuso, El estudio del arte , debe ser algo específico que lo diferencie de las
yambo y el troqueo dejó vagar en libertad, otras áreas de la actividad intelectual y que haga de ellas su material
¿Y de tanto pecado qué fruto salió? o instrumento. Toda obra de arte presenta una com pleja
La lluvia y la queja con viento y con trueno unió Y de la
armorúa ensordeció la horrible paz.'\\Ill 3
interacción de muchos.fa.ctores;pof conSiguieñte;latafea
ºdeTmvesb.gácloi"eºs ...determiñar el cai"áct.erº especÍfico ºéfe- esta
Por su parte, Pushkin llamó "sofá" al verso automatizado Y interacción. Sin embargo, debido a la limitación del material y a la-
comparó el verso nuevo dinamizado con un carro bamboleante fuiposibilidaddeerñj)iear métoacísexperüñentares-de esfü: dio'
que avanza a gran velocidad sobre montículos . "11;L'(r..so_ o" " esTaeilWmar1ascaracferfatícas..secüñctadasd·e-10s-:factorés, que
surgen de osición en un casg_ dado...t..Ror sus éA.rac& rísticas
era bueno no porque fuera "más musical" o "más acab".1-d?_:_,_ sino
porque restalJl----. ---. ----oo o '
-':! arrollo fundamentales. De allí las conclusiones erróneas generales que son
·-afalécbco aeTaT6rina, al vari8:_.E:..QI.reló- - ctores luego aplicadas a fenómenos en que los factores dados des empeñan
"Strbun:l:irnrdos--con-é pñnCipiÜ constructivo, salva su papel un claro papel subordinante.
--cofistructtvo:--- ------···- ·-- --·-·--·----·-· -·------·---··--- Desde este punto de vista, el material más fácil y simple en
-----·-- apariencia resulta el más complejo e intratable: la esfera del
motivado. La motivaci ón e'n arte es la justificación de cualquier
factor de acuerdo a todos los restant.es;-slicoñCüfciañciaconto
dos los restantes (\r. Shklovski, B. ijenbaum); cada factor está
2 .motivadó por su lazo con los restantes .1x -----·---··
La deformación de los factores, según esto, se produce regu
Todo lo dicho nos hace tomar conciencia del material de la larmente; la motivación interna, que reside en el plano construc tivo
investigación literaria. Este problema no es indiferente al inves ele la obra, allana sus specijica , hace del arte algo "fácil",
tigador. La selección del material inevitablemente acarrea como aceptable. La motivación del arte es engañosa ; Karamzín propo rúa
consecuencia una u otra dirección en la investigación y así se dar a las palabras viejas "un sentido nuevo, presentarlas en
predeterminan en parte las conclusiones mismas o se limita su asociaciones nuevas, pero tan sutiles que engañen al lector y le
oculten lo inusual de la expresión"x.
3. PmpMa'I,cr11xoM Pocc11wcKl1M HeAOBOllbHbJJil,/ 3aTen11DHeM11wxow nepeB_opo: Pero precisamente por esto el estudio de las funciones de
¡Cra 1cr Hx 11oMaTb1 OH e Aep30CTW KpaMOJlbHOiiJ., / BceM pl'lcj>MaM Aall 6ec<11HHeHww11 cualquier factor es mucho más difícil de realizar·en el arte "fá cil".
pa380A, ¡ 5IM6 11 xopew nycr1116poA1'1Tb no Bo111>Ho1'1, / 11 BCex rpexoe KaK011' :>1<e
Sbllli€JI Illt A? / ,L\O>I<Ab e BOillleM, eeTpOM,rpOMOM cor11aCl'l11CJ!,/ 11 crpaWHblW rvmp
La investigación de estas funciones no tiene en vista una cantidad
rapMOHJ> W or11yw1MCJI (Stepán Petrovich Sheviriov,1835). típica, sino la cualidad característica de elementos
que son comunes a otras esferas de la actividad intelectual: el plus
específico del arte. Por eso en las producciones motivadas
del arte es típica la misma motivación e=
el esfumado del plus)
E L PR O B LE M A D E LA LENG U A P OÉT lo contrario, es decir, las funciones de esfumado ele los
36
ICA factores no pueden ser el criterio del estudio literario en
gener.al.
como característica negativa original 0f . Shklovski), y no Esto también se ju stifica por el curso de la historia de
la literatura. El arte motivado, "exacto" y "fácil", de los EL R ITMO C O M O FA CTO R C O N S T R UC T IV O DEL V E R S O 37
karamzi nistas fue una respuesta dialéctica al principio de
Lomonósov, el_ cultivo ele una palabra autosuficiente en una la clpend encia de un factor de otro (ele sus funciones combi
oda "insensata", "altisonante"; se desató una tormenta natorias). El curso de la historia ele la poesía, evidentemente
literaria, pues el allana
de CI-º-ª'tªL
iatambién j Ústifica
examinamos _lgQión.
suekn Las .revolucioru=s poéticas; si
res.ulta_r_en.he.r.ho_s_
miento
indicio , la motivación, se percibía claramente aquí como .d.e_ac_aplami D
. to, ele combinación de una serie con otra (cf. la apelación de V.
Shl<lovski a las "rarnas- ;.;- e·;;· ;p rt p a ui-i--
fecto.cómi-
co). Po _ j_e_i:_npj_g_,_ l ªí llama..do "trúnetrn·:, tJtjli. él:.<ÍQ _en
cé\l:i.clad
-- ve-rs __<:_ i_co _ en l_a poesía francesa del siglo XVII , se une
con los románticos a un léxico, a una semántica, etc., de estilo
elevá-
--
negativo.xi A sí nace el concepto de "facilidad
·
1
-
difíc il": ·aó i se elve-L ñ-''yji o- h tc jQq.D1_ j i?i<? ID-
Bátiushkov -
9_n),: Qn i?
contrapone al verso "difícil" ele la oda el verso "fácil" de -con antenondacl en a1g1Ifül"'obra--;-e·ñtonces ál"estTtafaTfal
lapoésie f ug itú1e4 y afirma que "los versos fáciles son los más paroc1ía asistirnos a un experimento en que algtmas de las
difíciles" (cf. sus palabras mucho más posteriores : "¿Quién no circunstancias han sido cambiadas , mieµtras que otras
escribe hoy permanecen iguales. Al analizar las circunstancias y
versos fáciles?") . observar los factores que han cam biado se puede arribar a
Para poder valorar el equilibro es necesario conocer las una conclusión sobre la obligatoriedad,
fun ciones de los factores que se equilibran entre sí. Por eso
será más fructíf ero para tal estudio investigar los fenómenos 4. En francés, "poesía fugitiva". La frase refiere a una poesía de géneros
en que un factor dado está evidenciado (no motivado). íntimos.
Con esto se relacionan los fenómenos que son una combi
nación, un acopl amiento ele los factores de-una serie
(iñterña
mente motivada) con los factores ele otra serie extr ña (pero
-tamtíleñmotivada 11ternamé-nte);·. es. cle-cif;-Ios feñórne-
nos-efe
---serie-l.nixta.-ET ej emplo 1nássiffipTed-e- tar-
éomomaciün- es· la
parocl-ia poéii ca,Cfüñde-:-i)cii:--eje":mpiü, ºse
hacert1nteractüar el
-:rñetro :J. sintaxis de una serie deteriuú1ada con el léxico y
la
--s éinañti ca de otra. Si c'Onocerños-·ünif de estás-senes ,
exístente
·cercano: N ekrásov fusiol'la lrnet!:.º-hªQiJ:tJª1.QJ_aJíri_gª-Jeva<j_:: especie de arqueología dinámica.
¡. Sin eluda, el estudio de un factor por sí mismo y no con el
(el de la balada) con elementos léxicos y semánticos (en un sen tido fin ele esclarecer su función, es decir, una investigación
amplio) ele otfa -seri'eXi1, y"en nuestros' faemp-os"l\/Iaial(ovski aislada en que no se esclarece la propiedad constructiva puede
Jui_Qna la formaó:roiC- c;ld_ 1¿rso (cf sl.1poesía coñ-el vél.- llevarse a cabo sobre el material más amplio. Por otra parte,
so de también aquí hay límit es que al final de cuentas son el
- f gtigffikin y_l_a _9 _ 9tros "satiri ones'; ) con Ün--sisterñá'de íffiá- - 5
@nes grandiosas.._ - --- ---- -- . - - - ·-- -- - - --- resultado de los límites, tácitamente sobreentendidos , de una
serie con un único y am plio indicio constructivo. Así, la
Así, para no arriesgamos a sacar conclusiones teóricas inco investigación métrica como tal no puede ser llevada a cabo
rrectas, debernos trabaj ar sobre un material ele forma percepti con el mismo derecho sobre el rna-
ble. La tarea de la historia de la literatura es, entre otras, revelar
la forma; desde este pLmto de vista, la historia de la literatura, al
5. Referencia a los colaboradores del periódico satírico semanal El satiricón,
esclarecer el carácter de la obra literaria y sus factores, es una publi cado en San Petersburgo entre 1908 y 1914.

1 .
.,.
1
38 E L P R O B L E M A D E L A L E N G U A P O É T IC A
E L R I T M O C O M O F, C TO R C O N S T R U CT I V O D E L V E R SO 39

terial poético y sobre el material de los artículos periodísticos. El hecho de que el sistema pueda ser enorme pone de mani-
Lo más conveniente para esclarecer la función constructiva · fieStOCuáñ-importante..es-·para_ñ_osofros ·e1ñi.O-
meñto·calistructi
de cualquier factor es trabajar sobre tm material literario evi
denciado o de serie mixta (sin motivar); los aspectos motivados, vo y en qué medicla"sli'-con ce Pfono"cOfncície-coñ-ef
en cambio, por su característica negativa, son menos convenien conceºplo"ºdel Sistema en el cUaI se emplea. El ejemplo más
tes para esto, de la misma manera que es más difícil observar las simple es la rima
funciones de los elementos formales de la palabra en los casos - J
en que ésta tiene una característica formal negativa.xrn Zhukovski, apartándose del procedimiento legítimo del siglo
Una observación preliminar más. El principio constructivo XVIII, rima en sus versos tempranos "cielos - corazones" [nebes
puede estar ligado a su sistema típico de empleo por medio de - serdets ], "morirá - surgirá" [poguíbnet - vozníknet], "arele
asociaciones estables. Sin embargo, el concepto de principio - honrar" [gorit - chtit ] ("El benefactor", 1798), "hijos -
..c. onstructivo no coincide con el concQ de los sistemas leones" [siní - lvi], "magnánimo - elevado" [ velikoserdi -
en los cuales se emplea. Tenemos ante nosotros una prevozne seni] ("La paz", 1800), "ilegal - inaccesible"
djyersidad infinita ele fen?menos literarios, una multiplicidad [nepravosúdnoi
de sistemas, de interacción de factores. Pero en estos sistemas - nepristúpnoi], "elevar - dedo" [voznes t - perst ], "espada
hay líneas generalizadoras, hay agrupamientos que abarcan - multitud" [mechom - sonm] ("El hombre", 1801). Estas
una cantidad enorme de fenómenQ§, ri- mas son legítimas, aunque no "exactas" (en este caso
- El factor, la condición, que se observa en los fenómenos legítimas y acústicas). Y sin embargo nos negamos a
más extremos de una serie y sin el cual tal fenómeno pasa a considerar rimas a "prepara - ilunúna" [sostavliaet -
otra serie es una condición necesaria y suficiente para el osveshchaet ] ("La prosperi dad de Rusia", 1797) ,
principio "construidos - circundados" [soorúzheni
-obolózheni] ("El benefactor", 1798), "ríos -orilla" [rek -
breg] ("Grandeza, gloria y prosperidad de Rusia", 1799) porque
estas rimas irreprochables se hallan en versos blancos. SC!n
.r@
constructivo de esa serie. como h.e.kho no con struc o hec:Qo rít!JÚCO.i_es d e cir,
-tivo ; - co m - -- de - - --
- -- - -
Y si no se consideran estos fenómenos extremos, en el lí " . . ·
--
mite de la serie , podemos confund ir con facilidad el principio i6n; la''fifua_ c.ásúal" es un fenómeno sui generis , ex-
construcc
constructivo con su sistema de uso. -rraoramanarñ eñtl Jd;-de ía8:habituaTi3or-
Sin embargo, no todo es en igual medida necesario en este SüfüeaconS-- tiva y por sus cons¿cuecias.·- -=----"'--
sistema, no todo es en igual medida suficiente para que uno u ---=""--*""""""-'"' ·
otro fenómeno sea referido a tal o cual serie de construcción.
El principio constructivo no se reconoce en el máximo
de condiciones que lo producen, sino en el mínimo; pues, 3
evidentemente, estas condic10nes íñírt.tnms estan mucfio más
ligadas a la construcción dada y, en consecuencia, debemos La revoluci.ón literaria que hemos vivido en las últimas dé
buscar en ellas la respuesta referente al carácter específico de
cadas planteó con una fuerza extraordinaria el problema porque el camino de las revoluciones literarias pasa por
del principio constructivo de la poesía; quizá precisamente aspectos inmo
la construcción . tivados y mixtos. EJID.crmento oment.D acústico_del verso ,
del_m.

¡1 '
EL PROBLEMA DE LA LENGUA POÉTICA E L R I TM O CO M O FA C T O R C O N ST R U C T I V O D E L V E R S O 41

_deernpeñó de este modo un papel decisivo en este período. En las lenguas indoeuropeas algunas propiedades musicales
La así llamada escuela de la Ohrenphilologie, al declarar de las palabras (como ... la diferencia entre acento ascendente
y descendente, el alargamiento que acerca el discurso común
que el verso existe sólo como sonoro, ha surgido en una a un recitativo, la elevación y disminución, fortalecimiento y
relación natu debilitamiento de la voz como medio de delimitación de cada
;:l c;n el rn'oVlrniento general de- la poesía. En el desarrollo palabra) tienden a desaparecer. Al mismo tiempo , existe y
de la poesía, según parece, hay cierta alternancia ele tales crece por un lado la armonía del discurso coherente y del
veri;o, -y_ el desarrollo ele la canción, ele la música vocal por el
períodos: los perísiclos en que se subraya el momento
otro... De tal manera, las huellas ele los antiguos peldaños del
acústico del verso on reemplazados por períodos en que esta desarrollo no se borran en absoluto con la división, sino que se
característica acús: tica del verso al parecer se debilita y se profundizan. XVI
destacan otros asp ect?s del verso a expensas de ella. Estos y
otros eríodos se caracte rizan por fenómenos que los Mientras Wunclt concede un papel demasiado modesto al
acompañan en el ámbito de la vida literaria: el desarrollo ritmodéTanuevap o-esí aTpoí---er qúee
extraordinar io ele la declamación en las últimas décadas (en 11Iei1ffe.1:1nare·glilaiiaacl
Alemania y entre nosotros), el estrecho acentual), Potebrúá señá1a_q:9.eTa(_:'eéiénfe-.Qiferei1cia
-vinculo del arte de la declamación con la poesía (la iói1i n tnbuye -junto con la disminución ele los elementos
declamación ele los poetas) , etc.xiv (Estos fenómenos ya musicales, es decir rítrnicos_e n..sentkiB-a:m.:plie,-clel discur-so
comenzaron a debi litarse y con probabilidad lo harán por colÜqqi,.al- aT:f ii= talecimiento mentruL.enla_:QQesía. (Esta
completo). aprciacíóñ, - por otro lado, no tema relación con el sitema-
Este período (tanto en poesía como en la ciencia ele la poe general.crePote bniá). La concepción_deLY_.ersQ.CQ_IIlQ.
sía) ayu- dó a revelar un hecho de enorme importancia; song.ro ayudó a esclarecer
planteó. el problema del significado constructivo del ritmo. esta diferencia cada vez más profunda y condujo a consecuen
ciasexti'io.rcüñár1ament-e.hnp-orfantes que toa a erª'n-_!
·En los años noventa Wunclt escribía: 1aS .a
las tareas y posmiiiaáaes·crn·1¡ronrenplii:fofogie.
En el verso antiguo la forma rítmica influye en un grado ··-Ya ·MeYinaJ:ywrraistTngue-crosténcfeñcTa--;;-; trarias
más Plevaclo sobre el contenido verbal; en el contemporáneo, para la
en cambio, este último adopta por sí mismo su propia forma
pronunciación de los versos, según el modo (y en consecuencia
rítmica, la cual adquiere en este caso más y más libertad ele
rnovimiento, adaptándose ele vez en cuando al afecto. La dife
también el objeto) ele la agrupación:
rencia entre esta forma y el discurso cotidiano no consiste ya
en la subordinación a ciertas leyes métricas, sino más bien en
Dominan dos tendencias de declamatiórr poética que a veces
que el ritmo al que se llega con la distribución ele las palabras luchan entre sí, a veces concuerdan y se unen, y a veces se atri
corresponde con exactitud a un matiz emocional ele estas pala buyen por separado la creación ele una impresión rítmica. Las
bras y sentidos.xv llamo tendencias rítmicas (taktierende Tendenz) y tendencias
ele frase, agrupadoras (gruppierende, phrasierende Ten
denz). En la primera se manifiesta precisamente una exigencia
Pero ya Potebniá había escrito que "la delimitación de las
(Bedürfn·iss) rítmica, una orientación a las condiciones de
actividades no conduce en absoluto a su menoscabo" : orden rítmico de nuestras vivencias en su transcurrir sucesivo,
42 E L P R O B L E M A D E LA L E N G U A P O É T I C A E L R I T MO C O M O FA CTO R C O NST R U C T I V O D E L V E R S O
43
ª!- -º: en general: la tendencia a acentuar sólo los
a la igualdad de los intervalos de tiempo entre los momentos grupos de sentido
rítmicos principales. En la segunda surge un interés indepen
diente por el contenido. Y en la medida en que el carácter del
6. En francés, "razón de ser".
movimiento de las ideas no permite una esquematización com
pleta de su transcurso, la declamación por sentido nos obliga a
una constante destrucción del principio ritmico.xvin

La tendencia a destacar los gru2os unidos rítmicamente


des cubrió la esencia específica del v quese
manifiesta7n'la suborclmac1ón del prmc1p10 unificador de
w1a sene á!prmclpío unificador de otra. El verso se ha
revelado aquí como un sistema de interacción compleja,
-no de unión; expresado metafórica
mente_, 1 V r a rev lado comouñ-a-fücha de factores
no
..como confraternidad. Ha quedado c aro que e plus específico
de la poesía reside precisamente en la esfera de esta
interacción,
cuyo fundamento es el sc . _trucivo del ritmo y su
papel cleformante respecto de los factores de otra serie (la
comi
ciaaclorigínal cteia cteClamac pr:ci
amente
ele la percepCíanaguaaaeesta d eformación). Se ha
revelado
-la complejidad del problema del verso, en uñSenticlo amplio, su
carácter inmotivado .
Pero )a tendencia contraria de .cledamació.n,e,n_tanW.._!:eve
lación de! Qi_!_ bién desemp_ _.5l S..!::!-J2.ª12.. .L(aunque por vía
negativa) en la determinación de la constr_s:: ci9 s- del
·-..:;e1i. . Eie'§'"i)Uro por sentidvno o cidente con el
rito, planteó involuntariamente el problema de la función del
ritmo . El ritmo debe ser, según esto, un principio superfluo,
lirtütante , perturbador. La poesía era una prosa empeorada, y la
raison d'etre6 del verso se volvía dudosa. En el frase . I}j;)@
el encabalgamiento, por ejemplo, dejaba de existir no sólo
como
.p rocecliffiie.nú) :ft -'?.i- :I!i9.. 9I ns'Qmo=i?i.9-
destruía aquí el mismo concepto de encabalgamiento como enfoque acústico del verso no puede resolver los problemas que
no qoincid encia de los grupos rítmicos con los sintáctico- él mismo plantea.
semánti
<;_:<2§; una vez que el-prinCipio-'smtáctlcosemáñt:lco se erigía
como
único-('Iateriueiida a Ia tmifkacion en una unidad gramatical),
(;de qué falta de comcidenC:Iase- poctdihablar'f - " . ---·· ----

defe-ns'oresde esta
s naturalque-lOs feilc:lencia
salieran a la
defensa del verso libre como construcción rítmica más
"libre" (Meyinan).
Con esto se perdió de vista lo específico que hace que el
:i:erso-i.ibr'es·e·a--aun _ªii e_i¿o_....Y_JlO_ P!'OSa. Al
mimo'tiempo, se
debió referir esta especificidad a factores ele otra serie:' aúéco-·
-poetrc0--sei::e- c:to· e-spe-ia ;:-·ª- 10s proceqíin_ ñtos -de---
agrupa.ción "sfutáctica habituales de la poesía, etc.
Aq(por-supuestü;Se borraban las fronteras entre verso y
prosa poéf1ca. La elimina:_ 'Cii5n--CieZ--'fTi mo-
comofacl0r suborél'iña7ñ'feprincipal conduá3 a la
destrucción de la especificidad del verso y asi, una vez
más, ·su]jrayq,_ su papel coñ'Str-uavüo en el verso.
Al mismo tiempo, el enf oque acústico del verso Rizo
posible ampliar el concepto cte' iiiino, qÜe había -sido -0
igi'naeñteTf
ffi1tad:o-eri-genera:1-a·la -estfecfia·-esfera-ctefs1sterna-
iic.ciifuaI.:·El colice-ptcn:te'fitrno se'ruzó-'extrardh{; i t
·- s complejo y vasto , resultado , sin eluda, del enfoque
acústico del verso, que hizo posible la observación del
fenómeno con una amplitud in usual. En este sentido, tiene
razón F. Saran cuando dice que "la métrica vetusta de la
época precedente con sus definiciones librescas y su enfoque
subyacente exclusivamente esquemático y de escansión ha
perdido su derecho a la existencia desde los tiempos (de los
trabajos) de Sievers"XIx. :
De tal manera, el enfoque acústico del verso reveló la
antino mia de una obra poética que parecía equilibrada y
plana.
Sin embargo, por sus propias contradicciones internas, el
E L PR O B L E MA D E L A L E N G U A POÉT I C A E L R I T M O C OM O FA CT OR C O N S T R U CT I V O D E L V E R S O 45

4 Segufan tres líneas y media ele puntos con la nota: "En este
lugar el autor puso tres líneas y media de puntos. El principe P.
El enfoque acústico, por un lado, no agota los elementos ele la A Viázernski hizo llegar el original ele este poema a los editores
obra ele arte, y por el otro los da en exceso y redundantes. y aqtú se imprime tal como salió ele la pluma del mismo
L. a-con-c-e--p-c-i--ón-- d el Pushkin", etc. En la edición ele 1826 en lugar ele los tres
sonor.o....tropieza.ante..to.do_ -- h x_so.como
con que- --algm:10s ch9s - versos:
$D<;:iales de la poesía no se agotan con_la explicación acústica
del ver o e incluso ia·ccfrirac:íi -
- Por ejemplo, ante tóctO,-éú1eéh-d .lo equivalentes de El destino de la gente es por doquier el mismo:
tex=- Donde hay bien, ya están en guardia
tó\ :t.lCU"ro
qtlivalente de un tex.t0 p@é-l;ieo a-ii0Elos los elementos
O la ilustración o el tirano.

1 extraverbales ele i.ma u otra forma lo sustituyen· ante todo:;;,


1 omisi0nes 12arcialesego el reemplazo_parcial por elemep- se pusieron dos líneas ele puntos, y en el último texto en vida
del autor ele , 1829, Pushkin nuevamente dejó sólo la primera
l__ 'tos ráñcos_, et.· frase:
Veamos algm1.0s ej emplos.
En la poesía ele Pushkin "Al mar", la estrofa XIII se lee
El mundo se ha vaciado,
usual mente de la siguiente manera:
El 1mmclo se ha vaciado .. . ¿A dónde pues y luego de nuevo seguían tres líneas y media de puntos. No se
Me llevarías ahora, océano? guiremos el martirologio póstumo ele la estrofa, distorsionada,
El destino ele la gente es por doquier el mismo: completada y finalmente "restablecida" por los estudios sobre
Donde hay bien, ya están en guardia
O la ilustración o el tirano. Pushkin. Tampoco propondremos que Pushkin sacó los versos
por indecentes, pues en ese caso podría haber sacado sólo el úl
¡Adiós, pues, mar!
timo verso, o los últimos dos, o toda la estrofa; en una palabra,
Etc.7 la indecencia de un sólo verso podría no reflejar se en las
Sin embargo, esta estrofa , completamente lista, sufrió un variantes ele omisiones que Pushkin hizo a veces; tampoco
ca1nbio curioso; en el texto de 1824 quedaron sólo las vamos a propo ner que Pushkin sacó la estrofa por no ser
palabras iniciales: artística, pues nada lo indica. Nos interesa que Pushkin sacó
versos, dejando una vez la primera frase y poniendo en lugar
El mundo se ha vaciado ....................................... de cuatro versos y medio de texto tres líneas y media de
··············································································· puntos, dejando otra vez dos versos de texto y poniendo en
...............................................................................
lugar de los tre versos omitidos dos líneas de puntos .
···············································································
¿Cuál fue el resultado? Se mantiene sutilmente la semejanza
7. Mup onycre.11... Tenepb KY.4ª :>Ke / MeHn 6 TbIllbrnec, oKeaH? / CyAL6a
1110Aef1 llOBCJO.J.J'Ta :>Ke: / fAe 6.'laro,TaM y>Ke Ha crpaJKe / liLb npOCBel.l.leHbe,
de las estrofas. Todo el poema está compuesto de quince estro
HAb n1paH. // ITpou.1ar 1 >Ke, MOpe! (A. S. Pushkin, "Al mar·', 1824). fas; sólo dos de ellas (excluyendo la examinada) tienen cinco
versos, y están seis estrofas alejadas de la nuestra; además, no
lr'1'fl""'

46 E L PR O B L E M A D E L A L E N G U A P O É TIC
E L R I T M O C O M O FA C T O R CO N ST R U CT I V O D E L V E R S O
47
A

hay que olvidar que la estrofa de cuatro versos es la estrofa de·toda la estrofa, que nos permiten considerar el verso de la
usual, típica, la estrofa par excellence . Cuatro versos, de los éSfi'Qfa-stgu3nte _C'..'=1I"i6.J)I :;J.Uai'.'.L.P_!-edsa t- -
cuales tres líneas y media de puntos sirven como c-üffiü-de la estrof a siguiente. Es decir, entre el segmenfo--que-
eqii,ivalente comienza 1aestrofa que ai1aÜzarnos y el comienzo de la
de la estrofa, con lo que Pushkin, es del todo evidente, no estrofa siguiente
puesto
e
indi caba una omisión determinada de otro modo hubiera transcurrió ·una estrofa, y la energía métrica de toda la estrofa
se comunica a este segmento. Con esto se revela la enorme fuer
una cantidad correspondiente de líneas de puntos). Sólo es so za de sentido del equivalente. Tenemos ante nosotros un texto
noro y significante aquí el trozo del primer versoxx. desconocido (sl! desconocimient o, sin embargo, está algo limi
Los puntos en sí ni siquiera aluden aquí a la semántica tado, semiabierto), y el papel del texto desconocido (cualquie
del text_ _ri( _s11_ioii9.ré1_c:[ :Qfü !iún §f §.9!l.. ra en el plano semántico) que se introduce en la construcción
fiaentéspára con vertirse en un equivalente del texto. El continua del poema es infinitamente más fuerte que el papel del
metro se da en-una disposición estrófica determinada texto explícito: el momento de tal desconocimiento parcial se
(determinada por la inercia); y aunque la unidad métrica no llena con la tensión máxima de los elementos faltantes -dados
consecueci
coincida por lejos con la sintác en potencia- y dinamiza con la mayor fuerza la forma en desa
tíca,-yc.oméí .. de.esto la calictád-cíe-Iasi ñtaxis- o rrollo.
se Por eso el fenómeno ele los equivalentes no significa un
muestre en absoluto, aun así, puede sedimentarse, estabilizarse re- baj to, un debilitarnien s por el contrario, pres
forro-
··arguria típ1ca2ieclistribucióñ estró:fica.dé"ia".Sfñtax- omo tensión de elementos dinámicos que no se malga!)tan,.
__- r_ ll wctenexto prece"<:Ientji iiDG.Qn§icuencia se p_uede "'-Con esto resulta clara la diferencia con la pausa: la pausa es
dar aquí también una alusión a la cantidad ele elementos un elemento homogéneo del discurso, que no ocupa ei lÜg -
sintácticos. Veamos a Potebniá:--------- i nada, exceptoersuyo;-mrefütás"que·er ··-e-quivalente
esº""ün"ele mento heterogéneo, que se distingue por SlIB-
Según la cantidad ele los elementos de un período musical mismas-ftinéione"s de los elementos entre los cuales se
se puede juzgar la cantidad ele elementos sintácticos del me i.ñtroduce ------ --- -----
tro; pero es imposible adivinar cómo serán en realidad estos
últimos, pues, por ej emplo, la misma frase musical Esto resuelve el problema de la no coincidencia ele los fe
correspon de en un caso a sustantivo y acUetivo (sauquillo nómenos de equivalencia con el enfoque acústico del verso: el
carmesí), en otro al circunstancial y sujeto + predicado (allí
[ equivalente no se da acústicamente; sólo se da la pausa . Sea
la muchacha se reprendía). Es imposible tener una como sea que se pronuncien los segmentos continuos, fuere
correspondencia exacta entre la melodía y el significado cual fuere la pausa que subraya el espacio vacío, el segmento
léxico de las palabras de una canción.XXI sigue siendo precisamente unjr agmento; la pausa tampoco
se ñala la estrofa, sigue siendo pausa y no ocupa el lugar ele
Por supuesto, no hay ni una reunión consecuente ni una nada,
distribución de los elementos métricos, como tampoco una · sin mencionar que no tiene fuerza para expresar la cantidad
uni ficación ·en un sentido estricto de la palabra; el metro está ele
dado
_c:::0.:::.1::..:. o:...:i::·:g:' n- 12_.o,,"t'",e,_.n:.=c=i_g¡..§i_no_ry_ i9:Q-ª:;_ J2 - períodos métricos ni el papel constructivo del equivalente. Sin
=o.!,....c.:::.o.::: m:.:o lm-"a' !!!9._S_
ante nosotros_ el signo dejgJlald_ad_d_eLs.egmeI).t_Q y los embargo, el ejemplo citado no es ni único ni casual. Daré algu-
pnnt.os
48 EL P R O B L EM A D E L A LENG UA P O ÉTI C A
E L R IT M O CO M O FA C TO R C O NST R UCT IV O D E L V ER SO . 49

nos ejemplos más. Es muy perceptible el papel del "eqlúvalente" en ¡Oh gente! ¡Penosa especie, digna ele lágrimas y risa!
el poema "El guardia inmóvil" (1824) , escrito en la estrofa ¡Sacerdotes del minuto, adoradores del éxito!
canónica de la oda.x',{]r Etc. 10
La tercera estrofa de la oda, en la copia en limpio autógrafa ele
Pushkin, presenta en lugar ele los cuatro versos faltantes tres líneas (De nuevo, la referencia a lo "incompleto" explica poco y es
de puntos.xxxm inadmisibl e con respecto a lo que el mismo autor presenta "in
La estrofa se lee así: completo". Lo "incompleto" se vuelve aqtú un hecho estético y
debemos considerar el equivalente no desde el punto de vista ele lo
"¡Se ha cumplido! -profirió-. Hace mucho que los pueblos "omitido", sino desde el punto de vista de la "omisión").
del mundo] Así, en esta estrofa, Pushkin a) destacó el segmento "En
celebraban la caída del gran ídolo,s vano" y la pausa que llena el verso al dejar un lugar vacío, b) dio
llil equivalente de la estrofa. Lo primero le permitió desta
car con fuerza inusual el segmento, lo segundo es un hecho de
construcción. Se hace aparente
-- ... ··-- -··
aquí con . más
·- ·. ' .. fuerza
·- ·-- aún
--- -la in- ---·-
·-·· ·

.Es necesario tener en cuenta la fuerza del hábito métrico, suficiencia del enfoque acústco en lo _é?-_sos de equivalentes:_ _ l-
resültacrcq:ltnma:-estro-fa-eanónica -comptej-a-y--cerracta7para-va subrayaclo del segmento y de laJ?..ausa1 9. ....!'.!!Dgún_!:fiodo .re.salta
lotarel equivalente que destruye el automatismo del metro. el equivalente estrófico ..
El significado artístico del "fragment o" como género puede
Tai 1tiéñ -és-cle.Pushkmeí·-sigüiefüe ·eqlilvarenteaetexto
estar quizá en parte basado en el significado dinámico ele los
en el poema "El comandante":
equivalentes.
¡Allí, jefe envejecido' como un joven guerrero
Veamos "El día lluvioso ha muerto", publicado por Pushkin bajo el
Que del plomo oye por vez primera el alegre silbido, título de "Fragmento":
Te lanzaste al fuego, buscando la deseada muerte, -
¡En vano!- Sola... a ninguna boca entrega
Ni los hombros, ni los húmedos labios, ni el iúveo seno

Nadie es digno ele su celestial amor.

8. CuepII1I<U10Cb! - M011Bl'l.1' OH. - .4aBHO Ah Hi.'l pOAhI MV!pa / fiaAeHbe Cf)aBHtHl


nea HKoro KyMvr pa, (A. S. Pushkin, "El guardia inmóvil clorm.itaba en el umbral del zar",
1824). 10. TaM, ycTape11b1:C1 BO)K,il,b! KaK paTHHK M0110,40:Cr, / CsvIH1'a nece11b1t1' CBHCT
9. ta estrofa regular está compuesta por seis versos: cuatro alejandrinos seguidos ele 3aC11billlaB lllH:Cr Bnepaow, 1Epoca11C.fl Tbl B OTOHh, Hllla )!<e..rnHHOW CMepTH, - / BOTllle!
un verso heptasilábico y errada por otro alejandrino. La rima sigue el esquema aa bccb. - / .... / o ll!OAH! )Ka,11<H:C1 pOA, AOCTO:C!HbIW c11e3 H CMexa! / :>KpeIbI Mvmyrnoro,
noKAOHHHKH ycnexa ! (A. S. Pushkin, "El comandante", 1835).
50 E L PR O B L E M A D E L A L E N G U A PO ÉT I C A
E L R I T M O C OM O FA CTO R C O N ST R U C T I V O D L V E R SO
51
¿Verdad?: estás sola... lloras...estoy tranquilo;
Oneguin como "novela en verso" .
Pero si. ...................................................11XX1V Los equivalentes, corno sefl-ª1..é...J:LQ....filSn_ID ..fil!...B! un debilita
ento, ni una rebaja, ni un descanso en el proceso°d;-ia..forma
Mucho más complejo es el carácter de las así llamadas "es .en desarrollo, sino, por el contrario, presión, refuerzo. ···----·
tr_ofas omitidas" en Eugenio Oneguin, sobre las cuales no hay . . st se basa, ntr _Of. l:;i§.... s:_ en_ eLs.iguie.n.ie..Jlecbo g
o::_;
lugar aquí para q..etenerse en detalle. Es éste un caso especial- dmám1ca de la forma es una destrucción continua del auto
mente interesant'e, ya que al respecto se pued e establecer de- matismo, .una continua eviclenciación del factor constructivo y
fmitivamente que 1) las ausencias parciales de texto se deben deformación ele los factores subordinados. La antinomia ele la
forma en un caso dado reside en que la misma contmmdad de
exclusivamente a causas internas, constructivas, 2) las señas no son
en esencia signos ele omisiones determinadas, sino que con
ir:tteracción e= lucha) automatiza la forma con su 'fluir monóto- 1

frecuencia no significan ningún texto determinado ("Omisión de no. Por eso el cambio ele correlación entre los factores construc
estrofas no escritas", según la fórmula algo desafortunada ele M. tivos Y los restantes es una de las exigencias incuestionable s ele
Hoffmann). la forma dinámica. Desde este punto de vista, la forma es un
Encontrarnos aquí también una ausencia parcial de texto dentro continuo montaj e ele distintos equivalentes, el cual aumenta el
de las estrofas-capítulos, lo que concuerda con los casos arriba dinamismo. Así, el material puede cambiarse hasta el mínimo
señalados, y un empleo de signos dinámicos en lugar ele estrofas- n_ecesario para 9onstitu'!!! un.§._gno aelprinc?,pioconstme
capítulos enteras (números). Estas señas dinámicas tienen una tivo. Así corno en el - 9..i:ne.die'lal,.
significación doble: son equivalentes tanto estróficos como par.QJaclecorac12fr1que
argumentativos 12; desempeña aquf su papel el principio de la represerttaüaU e, era suficiente un rótulo-· o-G.- ·i y cti.
estrofa; en la estrofa como unidad, la cantidad de períodos métrico- "bosque", también en poesía suele ser süfic1ent e errotUloaé
sintácticos está más o menos esbozada; de tal manera, la seña tiene cualquier elemento en vez def-eíerñento-ffiiSJUc; -t; ;;-;;-por
un papel poético. Este papel hace más complejo su segundo estrofa incluso el número de ·1atrofa y, corno viÍn SéSte"tie ne
significado: ser signo de un eslabón argumentativo, como un constructivamente igual estatuto que la estofa ñuma:··casi
XQÓvoc; cpeúóoc; 13 del argumento. Esta complejidad y duplicidad se siempre; segun esto, un equivalente-que-se ..cleSil.Za.--sooreuff ··
funda sobre la complejidad del mismo Ei¿genio material cambiado ualitativarnente revela con mayor fuerza el
principio constructivo; en los ej emplos citados, por ejemplo, se
11. ÜAHa... HH'lbl1M ycraM OHa He npeAaeT / H11 n11e<1, Hl1 B/la:>KHblX ycT, HJll revela el aspecto métrico del verso.xxv
nepceii 6e11octte)l(l·lbl X. / ... / ... / .. . / HnKTO ee 11106BH He6ecHoiit He AOCTOJ1H.
/ He npaBAa llb: Tbl OAHB... TLI nAa<JeWL... JI CllOKOeH; /
... / Ho ec,u1... (A. S. Pushkin , "El día lluvioso ha muerto", 1824).
12. La palabra que trad ucimos por "argumentativo" es c10:>KeTHL1tí, siuzhetni, de 5
c1o>KeT, siuzhet. Proveniente del francés sujet, el témúno fue utilizado en el siglo X1X con
la acepción francesa de "tema"; fue luego redefmido por la crítica soviética como
"argumento"''. Tomashevski lo opone a "trama" o "fábula". Si el ejem lo de los equivalentes de texto muestra que el en foque
13. En griego, "tiempo falso".
acústico no agota e verso , o ros eJernp os rnos rar n os t/
elernentQ.S....d.e._sahz:a gue éste introdu e.
53 E L P R O B L E MA D E LA L E N G U A PO ET I CA E L R I T MO C O M O FA C TO R C O N ST R U CT I V O D E L V E RS O 53

El gran servicio ele la Ohren.philolog-ie es la ampliación del función rítmica ele la agógica -los pequeños alargamientos y
concepto de ritmo. xarru1:i mo_ L i¿_l e!.f!"Q_g_QL l.5.9.nt.fillido acortamientos de la duración normal ele la unidad sin d estruc
y alcance del concepto ele ritmo que surge como consecuencia del ciónpercepti ble de las proporc ionesjimdamentales. El enfo
·en}oque acústico.T:c s-iactorescfe111 tmo son, seglin s·aran gue acústico resultante_ P10 <]!. :1í_ - t rnente los(lactorª
Cobra
e!!°lP!'. §J1. .;XXVI .·- ..s!tl pues e_ _!_?_.S pe_q_1:1_e-ª. S- can:ibis. 9u no -dé-sffuyeñ--la
conciencia de las )ro re· e a entªl --S.QP..signific-ativos
1) el metro, es decir, las relaciones estables en las cuales hay sólo como {];¿ropiedad del momento acústic ) pero- e·s-cief t-oclo
una duración (Dciuerwette) de sonidos y grupos de sorúdos que evidente que no sor). factores del ritmo. AcleiñaS,T.aiamPfulCíón no
$e combinan entre sí en distintas categorías. El metro, ele este
es casual; la excesiva amplitucCC1eCalcance del conceptO ele r1tmo
modo, define las relaciones de duración matemáticamente
' estables en el movimiento ele los sonidos. No debe confundirse este conduce a una correspoñ cffente-..e-sfrechei ·artlefmir el contenido
concepto con el ele ritmo, 2) la dinámica, es decir, la noción ele
gradación de las fuerzas (Stcirkeabstuji1ngen), observable en una
serie ele sonidos, 3) el tempo, 4) la agógica, es decir, los pequef\os
del concepto: "El ritmo es una forma estéticamente
agradable del momento acústico precedente"XJ(VIIT'.
No voy a hablar del costado toscamente hedonístico ele la ¡
1
alargarnientos o acortamientos que sufre la duración normal ele la definición (conservada por Saran también después) ; el princi- ,1
unidad (eines Wertes) sin destrucción perceptible
de las proporciones fundamentales, 5) la articulación sonora pal momento re;it r c .- l - l_ei:i?_ e l.- j_e- .r-: it no J
al momentoacust1co, su concepc10n del mismo como sistema ./<:t_,
(leg.:tto, staccató, etc.), 6) la pausa muerta, es decir, el tiempo = - - ¡º
fillQo .
vacío irracional que se utiliza en calidad de divisiones, 7) la Con respecto al problema de la interacción ele los factores,
melodía con sus intervalos y cierres sigrúficativos, 8) el texto, el
Saran observa:
cual por medio ele sus divisiones sintácticas y la alternancia ele las
sílabas acentuadas y no acentuadas contribuye esencial mente a la
Sólo Ja acción conjunta de todos o la mayor parte de estos
formación ele los grupos rítmicos, 9) los elementos eufónicos del
factores crea el ritmo. No deben, por lo demás, actuar en una u otra
texto, como por ejemplo, la rima, In aliteración, etc. sobre los que dirección. Algunos pueden contrarrestar; y deben ser com
también se basa el ritmo. pensados por la acción más fuerte de los otros. En tales casos
-y son los más frecuentes- el sistema rítmico ideal está más o
Esta definición del alcance del ritmo es sin eluda demasiado menos velado (i•erschleiert). El arte ele ritmar reside precisa mente
amplia. (Entre otras cosas, se objeta el término amorfo "texto": los en el uso sutil de los factores contrarios.x..ux
lazos sintácticos del texto son sin duela un factor significativo en la
interacción de factores que forman el ritmo; pero la alter nancia ele Tales son sin duela las condiciones máximas del ritmo, pero
sílabas acentuadas y no acentuadas del texto integra por entero el queda todavía una pregunta : ¿cuáles son sus condiciones míni
concepto ele metro). r;:s muy curiosa la confusión de lo.s puntos de mas?
vista acústico y articulatorio en el concepto de "gradación de lasfi Las condiciones m1rnmas del ritIJl.9_ consisten en que los
ierzas" , que Saran conserva también con posterioriclad.x.'{VJI Pero factores, cuya interacción lo genern, puecl n darse no como sistema,
despierta una duda1 bastante mayor la sino corno signo ctel ritmoJ eLcl:!_al es i;mo tiernp?
-!!"'-

54 E L P R O B L E M A O E LA L E N G U A PO É T I C A
E L R IT M O C O M O FA CTO R C O N S T R U CT I V O O E L V E R SO 55

t.anto signo del metro, factor necsario para el ritmo, como progr esiva), ya sea una subordinación (que se realiza en forma
agru pación dinámica del material. El metro puede entonces regresiva). Un verso tal será un verso métricamente libre, vers
estr libre, vers irrégulier 14 • El metro como principio dinámico -di
·ai;sente .como-sistemá regular -de acentu ación-:-E1 cho con propiedad, la orientación al metro, un equivalente del
fundamento del metro no reside tanto en la presencia de un metro- sustituye aquí al metro como sistema.
sistema como en la presencia de su principio. <*ro- Un significado com_Blat-amente nal adquiere aquí
cúñsiste·én por esto encepto cl ,.2:'- del verso . el mometo de su
} agrupación dinámica d'.:!:_J]<;t s.iYo según un indicio evidenciación. La gráfica, que junto con el signo del ntmo pro
._ _ceñtual: Ségüñ"esto,ef fenómeno más simental porciona signos "aEda unTéfaamétfíca:élesempeittnrqut-urrpa-
seraevtttenclarCualquier grupo rñetñCocomounidad ; esta evi pel
elenciaió-- - - él:.y - una- prepár iólí.-d._fuª.r.i:lY J.ara-
ei8rU.Po ·
__sigüfonte, sim idéJitico -in()' precisa !ite - si ésPe'ciáC-:Lagráfic- iüiia..s.éñarctfil_Yéfso;-cre1-rm=nc>y-;- c-omo
es.::iCiU.
la preparacrón _ r.né.tr!.G-ª .9.. .xe:Suelv0eneinos ante nosotros u.na cosubordinación de las unidades (lo que se realiza en forma
tm sistema -métri o; la agrupaciÓ· - ffiéúica -sücecte- ·vra ·-1 -J:o;-
pre- . paración métri dinámico Yª'-..2J--
1a.....r::esolaeiÓR-mé.
dinaiñico:Siffi tánea que unifica la unidad métrica en grupos
supenores -en todos métricos. Así, la primera-será, sin eluda, el
, motor progresivo de la agrupación, la segunda será en cambio
el regresivo. _Pi:eP-ªIª-_iQn._y_re QIión (y junto con ellas la
uni
ficaci? ) pu_ede--1:-c n - - c !!_ auníctacleñ
_Q_ar tes[cesuras, pies); pueaen conducir a grupos SüPertore-SY
lle falreconoc1m1ento de una]orrñilmétrica (soneto,
·- ---- -----------
rOrleíó, etc., como formas métricas). En esta propiedad rítmica
progre- sivo-regresiva d reside una de las causas de por qué
es éste uno ele los componentes del ritmo más importantes;
en la instrum entación tenernos sólo el momento regresivo; y
·el concepto de rima, si bien también encierra ambos
momentos, presupone la presencia de la serie métrica.
¿Pero qué sucede si la preparación dinámica no se resuelve
en un grupo sirnilar subsiguiente? En tal caso, el metro deja ele
existir en calidad de sistema regular, pero subsiste bajo otro
aspecto. La "preparación sin resolver" también es un momento
dinamizante; el metro se conserva como impulso métrico ; así,
cada "irrsolución" produce una reagrupación métrica -ya se.a
consecuencia de la dinámica métrica, condición imprescfüaible
éleÍÍitmO.Mientras··q:u; -·ei versc>-sisfeffi,icu-eXiste como De tal manera el verso libre surge como una forma métrica
' importancia de la unidad otorga un papel-
rne= "variable". La gran
dida una unidad pequeña, destacada de }a serie, aquí la serie importante- a la distribución sintáctica que ocurre en su interior.
misma es la base, la medida; por lo que la preparación dinámica Aun así no puedo acordar con la fórmula de V. M. Zhirrnunski: ,.1
se extiende sobre ella en su conjunto y su irresolución en la "la regulación del orden sintáctico constituye. . . la base de la \'
serie del verso siguiente es un momento que también dinamiza distribución compositiva del verso libre"xxx. En primer lugar, !1º
esta serie por completo. No se excluye con esto la posibilidac). todas las formas en absoluto del verso libre entran en el con:.
pel verso libre como mezcla- de versos sistémicos , sino preci cepto de regulación de su orden sintáctico (cf. Maiakovski); en
samente cómo mezcla de 1di.ferentes sistemas; en vistas de una segundo lugar, el importante significado de los factores de dis-
irresolución integral, de todos modos el criterio es la serie en

-
su conjunto (no la primera, por supuesto, sino cada una de las·
14. En francés, "verso libre, verso irregular".
precedentes).
56 EL PROBLEMA OE LA LENGUA concepto ele verso se considera irnportante su signo,
PO i!: T I C A el principio dinamizante, y no el modo de su
realización, se abre entonces el riquísimo campo de la
equi valencia.
tribución sintáctica en el verso libre no debe ocultar el 2 s- -r- -lcarzad JU11.testro...tiemp.o
momento del metro como principio dinámico. Es ..gr vi_c tonas. Hay que le__ir que es el
interesante yuxtaponer a esto la opinión ele Wunclt verso característi L .de..nuesb;a
sobre la poesía europea antigua, donde la distribución . -épeea, pero con ü_s! tfoTi.ñ.-Ver so:::: l\C-epfüoflal=' -cl-Yso-
sintáctica desempeña, corno se sabe, tm papel l:m-v:e.r.:o
extraord inariamente importante: _- t -gJa_ prosa es falta_ª-.la..llerdaEl.--
histG-rica
com o a la teüri c a.
Aqtú corno en todas partes elpara.llelismi¡,s
membrorum 15 no sustituye para nada el ritmo, corno - - -- --
suponían antes, sino que lo acompaf\a como refuerzo
que se desarrolla sqbre su base y ya presupone su
presencia.X..'()(!

No es difícil notar con esto que mientras la


regularidad del sistema métrico -que permite con
demasiada facilidad la reso lución- conduce con
extraordinaria rapid ez a la automatización del verso, el
momento del equivalente métrico lo dinamiza.
porAsi. el verso
la in se determina,
teracción sistemática eneleunlos
caso dado, del
factores no
e
ritmo condiciones
máxirnas), sino por la orientación al sistema, por su
principio
e condiciones mínimas); da igual si una agrupación
sistémica nos
es dacla o si sólo aspiramos a ella -y al hacerlo también
creamos agrupaciones svi generis- el resultado es la
dinamización del discurso . Una vez que en el
E L R I T M O C O M O FA CT O R C O N ST R U CT I V O DE L V E R S O 57 Turguénev de 1859) y se puede ver sus raíces, sus
rudimentos, en Zhukovski ("Rustern y Zorab"; la
El 1:"'S? ibre es, en res.ume_n, el empleo ausencia de rima y la alternancia irregular de los
consecuente del pío de la_ 'P.I s9Jii ,11_de yambos ele cuatro, tresy cinco pies, corno orientación a
la.preparación-dinámica", reé\li- una irre solución cuantitativa); el "páuznik " aparece en
zada sobre las unidades métricas. Otras organizaciones sentido amplio a finales del siglo XVIII y se desarrolla a
métricas efif.Pieanelpdñt1pT6 de.fa ."irresolu ción" principios del diecinueve
parcial sobre divisiones métricas más pequ eñas. Después ele (Burinski, 1804; Zhukovski, 1818). Es curioso que en
los años treinta, cuando el desgaste del verso sistémico
delimitar la unidad métrica e en especial el
se d elimitan unidad es métricas más pequefi.as en el tetrámetro yámbico) se sentía agudamente, se hiciera el
interior ele la unida.el, las cuales se establecen en la base intento de validar el "páuznik". Véase el artículo "Sobre
del ulterior trans curso del metro . El verso sistémico se la versificación italiana"x.x. ".'<n, donde se predica la
basa, ele tal manera, en la delimitación ele unidades más introducción ele la "nota blanca italiana" y de la "pausa":
pequefi.as; cada irresolución par cial de la preparación de "Así como en la música, escribe el autor, la nota se
esta pequeña unidad dinamiza el verso sistémico. Esta es la sustituye con frecuencia por el tiempo (tempo) y por el
raíz del fenómeno llamado "páuznik"rn, en el cual no hay detenimiento, que se llama pausa, asi también en el pie
pausa, sino un momento ele irresolución de una italiano el metro con frecuencia se completa con w1a
preparación parcial. l fenómeno del verso libre en Rusia suspensión que recibe el nombre de pausa". En este lugar
se re monta evidentemente a los años sesenta y está ligado el autor hace una llamada:
a los norn-. bres de Fet y Polonski (cf. la parodia de
--- -- - - ..
...
.. 16. El "páuznik" o "do!nik"es un metro tonal que consiste usualmente en tres
_ sílabas
15. En latín. "paralelismo de los acentuadas por verso, independientemente del número de sílabas no acentuadas.
miembros".

-=------------------------------·
E L P R O B L E M A D E L A L E N G U A P OÉ T I C A factores del ritmo. Me referiré aquí a la equivalencttrde la
58 rfma ---·-- ----- ----- -----------------..-------- - _ __.. _ .
La pausa es muy frecuente en las canciones rusas antiguas.
Lástima que Lomonósov , quien estableció las reglas de S. I. Bernstein, en su interesante artículo "Sobre la significa
11
nuestra versificación, no le haya prestado atención; con la ción metodológica del estudio fonético ele las rimas"xxxr , llega a
pausa nos sería fácil traducir a los italianos conservando la la conclusión de que las rimas "inexactas" se dividen en dos
musicalidad ele sus versos.
categorías. En la primera figuran las rimas inexactas utilizadas
como procedimiento acústicamente eficaz. La rima inexacta puede
en efecto ser un proc edimiento eficaz en un sentido acústico . La
identidad incompleta de los miembros que riman desempeña aquí
6 su papel como momento aguzador. Recorde mos que el
debilitamiento del momento acústico que se obser va en la época
_ _Ta!?i -- --2,Q.§..filY!ló!._Il- !1º-1? .de q_\!vale ja en de Karamzín fue acompañado al mismo tiempo por una lucha
otros contra el "tintineo de las rimas" inexactas y por la introducción
de las rimas exactas. La oda del siglo XVIII -un E L R I T M O CO M O FA C T O R CO N ST R U CT I VO D E L V E R S O
59
tipo de poesía oratoria en la cual el momento acústico era 60-
ipso esencial- estaba asociada ya en la conciencia literaria de Con esto se tiene una no coincidencia del "plano fónico" no
Derzhavin con las rimas inexactas, según parece, como más é tato_con el "sonido material" en general, como con el aspecto
ectivas en un sentido acústico.xxxrv Pero el otro tipo de rima acustico de este sonido.
.nexacta es el "equivalente" de las exactas, con el que surge §e pueden sñ'alar otros ejemplos qu_e, aunque también
una no. correspondencia entre el "plano" fónico del poema y su equi valentes de la nma, no serán rimas según un enfoque
acústico. Tales son las rimas lejanas., Tomemos la siguiente
estrofa de Tiútchev:

l.Se acabó el banquete, los coros callaron,


2 . Las ánforas se vaciaron,
3. Se volcaron Jos cestos,
4. En las copas del vino los restos,
5. En las cabezas ajadas coronas;
6. Sólo humeaban los aromas
7 En la sala vacía iluminada,
8. Salimos tarde, la fiesta terminada:
9. Las estrellas en el ielo brillaban,

.
1O. L a media noche llegaba a su puesto..17

El último verso, el décimo, rima con los tercero y cuarto con


cinco versos de por medio.
-EnJ?_ como factor del ritmo observamos dos momentos:
ento :Progi-esíVo"Tel primer rmembro ñmatroJ--y-·e-
nno-
e- ? r :esn:o·(egu_:: §§:?rJ!TiaaO):-L _ma-strrge al
c - o-
igual que e rnt!tro, como resultado de la preparacion p-f es1Va
_marmca Y como resultado de la resolución regresiva dmárñi-
De tal manera, la rima depende de laluerza del momento
progresivo en igual o quizás mayor medida que del momento
regresivo. En esto se basa la dependencia de la rima de muchos

17. Kottqe1-1 nrp, yMoA1vu1 xop1>1, / Onopo>KHeH1>1 aM<f¡Op1>1, /

r
OnpoKMH)ITbl Kop3l1Hbl,I He ,11,onun1n Ky6Kax fü1Hbl,/ Ha rAanax oeJ-lKH
113MJJTbl;/ .lh-twh 1<ypHAl1Ch apoMaTbI /B onycTenwet'1 ceeTAOfJ 3aAe, / KoH<IHB nHp,
Mbl no3AHO ncTaAn: / 3ne3,11,¡, 1
I J:-lo'U ,11,ocr11r11a rroAOBHHbl (F ódor vánovich Tiútchev, "Se acabó
Ha He6e rnn11i>1,
onoridad material. el _bnq.ete, los coros callaron", 1849). El último verso citado dice literalmente en el
xxxv
Tenemos aquí un original "equivalente" de la rima exacta: ongmal La noche alcanzaba su mitad".

También podría gustarte