Está en la página 1de 80

Manual de instrucciones de la lavadora

DWD-MV4444, DWD-FV4444

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ÍNDICE Página

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ....................................................................................................................2


VISTA GENERAL DEL APARATO .....................................................................................................................16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN................................................................................................................21
INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL .....................................................................................................30
PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO...........................................................................................36
TABLA DE PROGRAMAS....................................................................................................................................52
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA.........................................................................................61
TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR ..................................................................................................66
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................................................67
AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER..................................................................................72
INFORMACIÓN PRÁCTICA.................................................................................................................................73
DESCRIPCIÓN DE ETIQUETA ENERGÉTICA..................................................................................................77
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS USADOS..................................................79
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO)

‡$QWHVGHXWLOL]DUHODSDUDWRSRUIDYRU
OHDDWHQWDPHQWHHOPDQXDOGHXVXDULR
‡(VWHDSDUDWRHVWiGLVHxDGRSDUDHOXVR
GRPpVWLFR(OXVRFRPHUFLDOFDXVDUtDOD
DQXODFLyQGHODJDUDQWtD
‡0DQWHQJDDVXVPDVFRWDVOHMRVGHODSDUDWR
‡3RUIDYRUUHYLVHHOHPEDODMHGHODXQLGDG
DQWHVGHODLQVWDODFLyQ\ODVXSHUILFLHH[WHULRU
GHVSXpVGHDEULUHOHPEDODMH1RPDQLSXOH
PiTXLQDVGDxDGDVRPiTXLQDVFRQHOHPEDODMH
DELHUWR
‡(ODSDUDWRGHEHVHUUHYLVDGRRUHSDUDGRVyOR
SRUHOVHUYLFLRDXWRUL]DGR&XDOTXLHULQWHUIHUHQ-
FLDHQHODSDUWRSRUSHUVRQDVQRDXWRUL]DGDV
FDXVDUtDODDQXODFLyQGHODJDUDQWtD
‡/RVQLxRVDSDUWLUGHDxRV\ODVSHUVRQDV
FRQGLVFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDORPHQWDOR
FRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRV
SXHGHQXWLOL]DUHVWDXQLGDGVLHPSUHTXHOR
KDJDQEDMRVXSHUYLVLyQRVLKDQUHFLELGRLQVWUXF-
FLRQHVVREUHFyPRXWLOL]DUODGHPRGRVHJXUR\
HQWLHQGHQORVSHOLJURVTXHFRPSRUWDQRKDFHUOR
/RVQLxRVQRGHEHQMXJDUFRQODXQLGDG/RV
QLxRVQRGHEHQUHDOL]DUODOLPSLH]DQLHOPDQWHQ-
LPLHQWRGHODXQLGDGVDOYRHQHOFDVRTXHVHDQ
PD\RUHVGHDxRV\ORKDJDQEDMRVXSHUYLVLyQ
ES -2-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO)

‡8WLOLFHHODSDUWR~QLFDPHQWHSDUDODURSDTXH
VHKDHVSHFLILFDGDFRPRDGHFXDGDSDUDHO
ODYDGRSRUHOIDEULFDQWH
‡$QWHVGHXWLOL]DUODODYDGRUDUHWLUHORV
WRUQLOORVGHWUDQVSRUWH\ORVVHSDUDGRUHVGH
JRPDGHODSDUWHSRVWHULRUGHODPiTXLQD'H
ORFRQWUDULRVHSXHGHSURGXFLUXQH[FHVRGH
YLEUDFLRQHVUXLGR\PDOIXQFLRQDPLHQWR

‡(VWHDSDUDWRQRHVWiFXELHUWRSRUODJDUDQWtD
SRUGHIHFWRVFDXVDGRVSRUFXDOTXLHUWLSRGHIDF-
WRUHVH[WHUQRV SHVWLFLGDVLQFHQGLRHWF 
‡3RUIDYRUJXDUGHHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV
SDUDFRQVXOWDUORHQHOIXWXURRSDUDIXWXUDV
SURSLHWDULDVGHHVWHDSDUDWR

1RWD/DVHVSHFLILFDFLRQHVGHODPiTXLQDVH
SXHGHQYDULDUVHJ~QHOSURGXFWRDGTXLULGR

ES -3-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)

‡/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHQHFHVDULDSDUDXQIXQ-
FLRQDPLHQWRSHUIHFWRGHVXHTXLSRHVGHƒ
‡/RVWXERVFRQJHODGRVSXHGHQURPSHUVH\UHYHQ-
WDU(QODVUHJLRQHVGRQGHODWHPSHUDWXUDHVEDMR
FHURODWHPSHUDWXUDDPELHQWHSXHGHSRQHUHQSHOL-
JURHOIXQFLRQDPLHQWRVHJXURGHODWDUMHWDHOHF-
WUyQLFD
‡$VHJ~UHVHGHTXHODURSDLQWURGXFLGDHQOD
PiTXLQDQRFRQWHQJDHOHPHQWRVH[WUDxRV XxDV
DJXMDVPRQHGDVHQFHQGHGRUHVIyVIRURVFOLSV
HWF HQHOEROVLOOR'LFKRVHOHPHQWRVSXHGHQ
FDXVDUGDxRVHQHOWDPERU

‡6HUHFRPLHQGDHIHFWXDUODSULPHUDRSHUDFLyQ
GHODYDGRHQHOSURJUDPDDOJRGyQÛVLQURSD
PHGLDQWHODLQVHUFLyQGHòUDFLyQGHGHWHUJHQWH
HQHOVHJXQGRFRPSDUWLPHQWRGHOGHWHUJHQWH

ES -4-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)

‡7DQWRHOGHWHUJHQWHFRPRHOVXDYL]DQWHH[-
SXHVWRDODLUHGXUDQWHXQODUJRSHULRGRSXHGH
FDXVDUUHVLGXRVSRQJDHOGHWHUJHQWHRVXDYL-
]DQWHHQHOFDMyQGHOGHWHUJHQWHDOFRPLHQ]RGH
FDGDODYDGR
‡6HUHFRPLHQGDGHVFRQHFWDUHODSDUDWR\FHUUDU
ODOODYHGHODJXDVLQRYDDXWLOL]DUHODSDUDWRGX-
UDQWHXQWLHPSRSURORQJDGR7DPELpQGHMDUDEL-
HUWDODSXHUWDGHODPiTXLQDSDUDHYLWDUODIRU-
PDFLyQGHPDORVRORUHVGHELGRDODKXPHGDG
‡(VSRVLEOHTXHVHKD\DTXHGDGRXQDSHTXHxD
FDQWLGDGGHDJXDHQHOWDPERUGHODYDGRUDGHELGR
DODVSUXHEDV\ORVHQVD\RVHIHFWXDGRVSRUHO
SURFHGLPLHQWRGHFRQWUROGHFDOLGDG(OORQR
GDxDUiODODYDGRUD
‡5HFXHUGHTXHORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHGHOD
PiTXLQDSXHGHQVHUSHOLJURVRVSDUDORVQLxRV
*XDUGHORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHHQXQOXJDU
GRQGHORVQLxRVQRSXHGDQDOFDQ]DURHOLPtQHORV
DSURSLDGDPHQWH
‡*XDUGHODVSLH]DVSHTXHxDVTXHVHHQFXHQWUDQ
HQODSDUWHGHOGRFXPHQWRIXHUDGHODOFDQFHGH
ORVQLxRV\ORVEHEpV
‡8WLOLFHORVSURJUDPDVGHSUHODYDGRVyORSDUD
URSDPX\VXFLD

ES -5-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)

‡1RDEUDQXQFDHOFRPSDUWLPHQWR
GHOGHWHUJHQWHFXDQGRHODSDUDWR
HVWiIXQFLRQDQGR

‡(QFDVRGHDYHUtDGHVFRQHFWHHO
DSDUDWRSULPHUR\OXHJRFLHUUHHO
JULIR1RLQWHQWHUHSDUDUODSRUVX
FXHQWDVLHPSUHSyQJDVHHQFRQ-
WDFWRFRQORVVHUYLFLRVDXWRUL]DGRV
SDUDFRQVXOWDU

‡/DFDUJDGHURSDHQHODSDUDWRQR
GHEHH[FHGHUHOOtPLWHLQGLFDGR

‡1RODYHURSDFRQKDULQDHQHO
DSDUDWR(OORSXHGHFDXVDUGDxRV
HQHOLQWHULRUGHODSDUDWR

ES -6-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)

‡(VLPSRUWDQWHDSUHVWDUODDWHQFLyQDORVFRQVH-
MRVGHOIDEULFDQWHVREUHHOXVRGHGHWHUJHQWHV\
VXDYL]DQWHVRSURGXFWRVVLPLODUHVHQVXPiTXLQD
‡,QVWDOHVXPiTXLQDHQXQOXJDUGRQGHVHSXHGD
DEULUFRPSOHWDPHQWHODSXHUWD
‡,QVWDOHVXPiTXLQDHQOXJDUHVTXHSXHGDQVHU
WRWDOPHQWHYHQWLODGRV\FRQXQDFLUFXODFLyQGH
DLUHFRQVWDQWH

ES -7-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

Es imprescindible leer estas advertencias.


De este modo puede protegerse a sí
mismo y a sus seres queridos contra las
lesiones fatales y riesgos.

¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
No toque el tubo de desagüe ni el de la
entrada de agua, ya que la lavadora puede
alcanzar temperaturas altas durante su
funcionamiento.

ES -8-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

¡RIESGO DE MUERTE POR


CORRIENTE ELÉCTRICA!

‡1RXWLOLFHYDULRVDGDSWDGRUHVQL
FDEOHVDODUJDGRUHV
‡1RFRQHFWHHODSDUDWRDHQFKXIHV
GDxDGRV
‡1RWLUHGHOFDEOHFXDQGR
GHVHQFKXIHVLHPSUHDJDUUHGHO
HQFKXIH
‡£1RGHVFRQHFWHHOHQFKXIHGHO
WRPDFRUULHQWHFRQODVPDQRV
PRMDGDVSDUDHYLWDUODHOHFWUR-
FXFLyQ
‡1RWRTXHQXQFDHODSDUDWRFRQODV
PDQRVRORVSLHVPRMDGRV
‡/ODPHDOVHUYLFLRDXWRUL]DGRPiV
FHUFDQRSDUDREWHQHUXQUHFDPELR
VLKD\XQPDOIXQFLRQDPLHQWRGHO
FDEOHGHDOLPHQWDFLyQ

ES -9-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

¡Riesgo de inundación!
‡5HYLVHHOIOXMRGHDJXDDQWHVGHODFRQH[LyQGHO
WXERIOH[LEOHGHGHVDJH
‡&XDQGRLQVWDOHHOWXERIOH[LEOHGHGHVDJHHQHO
ODYDGHURVXMpWHORELHQFRQXQFRUGHO
‡6LHOWXERIOH[LEOHGHGHVDJHHVGHPDVLDGR
ODUJRQRLQWURGX]FDSRUODIXHU]DHOWUR]RVR-
EUDQWHHQODODYDGRUD$VHJ~UHVHTXHHOWDSyQHQ
HOLQWHULRUGHVXODYDGHURQREORTXHHHOGHVDJH
GHDJXD

ES -10-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

¡Peligro de incendio!
‡1RJXDUGHOtTXLGRVLQIODPDEOHVFHUFD
GHODPiTXLQD
‡1XQFDXVHGLVROYHQWHVGHSLQWXUDHQOD
PiTXLQD(OFRQWHQLGRGH$]XIUHGH
GLVROYHQWHVGHSLQWXUDSXHGHFDXVDU
FRUURVLyQ
‡1XQFDXVHSURGXFWRVTXHFRQWHQJDQ
PDWHULDOGLVROYHQWH FRPRJDVROLQDSDUD
OLPSLDU HQVXPiTXLQD
‡5HWLUHWRGRVORVREMHWRVGHORVEROVLOORV
GHODURSD DJXMDVFOLSVHQFHQGHGRUHV
FHULOODVHWF DQWHVGHFRORFDUODHQOD
PiTXLQDSDUDODYDU
De lo contrario, puede producirse riesgo de
incendio y explosión.

ES -11-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

¡Peligro de lesiones y caídas!


‡1RVHVXEDDODPiTXLQD/DFXELHUWDVXSHULRU
GHODODYDGRUDSRGUtDURPSHUVH\UHVXOWDUOHXQD
OHVLyQJUDYH
‡9LJLOH\JXDUHELHQHOWXERHOFDEOH\HOHP-
EDODMHGHODSDUDWRGXUDQWHODLQVWDODFLyQ6H
SRGUtDWURSH]DU\FDHU
‡1ROHYDQWHODPiTXLQDVXMHWiQGRODGHODV
SLH]DVTXHVREUHVDOHQ FRPSDUWLPHQWRSDUD
GHWHUJHQWHSXHUWD (VWDVSLH]DVSRGUtDQ
URPSHUVH\FDXVDUOHOHVLRQHVJUDYHV
‡([LVWHHOULHVJRGHWURSH]DU\OHVLRQDUVHVLORV
PDWHULDOHVFRPRODPDQJXHUD\ORVFDEOHVQR
VRQFRUUHFWDPHQWHDOPDFHQDGRVGHVSXpVGH
TXHVXPiTXLQDTXHGHLQVWDODGD

La máquina debe ser transportada


por dos o más personas.

ES -12-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)

¡Seguridad Infantil!
‡1RGHMHDORVQLxRVVRORVFHUFDGHOD
PiTXLQD/RVQLxRVSRGUtDQHQFHUUDUVHGHQWUR
GHODPiTXLQD\KD\ULHVJRGHDVIL[LD
‡/DSXHUWDGHYLGULR\ODVXSHUILFLHSRGUtDQ
HVWDUH[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHVPLHQWUDV
HODSDUDWRIXQFLRQD7RFDUODPiTXLQD
GXUDQWHVXIXQFLyQSRGUtDFDXVDUOHVGDxR
DODSLHO
‡0DQWHQJDHOPDWHULDOGHHPEDODMHIXHUDGHO
DOFDQFHGHORVQLxRV
‡0DQWHQJDORVSURGXFWRVGHOLPSLH]DIXHUDGHO
DOFDQFHGHORVQLxRV/RVGHWHUJHQWHV\ORVSUR-
GXFWRVGHOLPSLH]DSRGUtDQSURGXFLUVHLQWR[L-
FDFLyQVLORFRQVXPLHVHQ\ODLUULWDFLyQVLHQWUD-
VHQHQFRQWDFWRFRQODSLHORORVRMRV

ES -13-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE)

La eliminación de los materiales de embalaje


Los materiales del embalaje protegen a la máquina de cual-
quier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los
materiales de embalaje de esta lavadora son respetuosos
con el medio ambiente y son reciclables. Con el reciclaje de
los materiales del embalaje se puede contribuir al ahorro de
materias primas y la disminución en producción de residuos.

Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados


Este símbolo en el producto, sus accesorios o el embalaje
indica que este producto no se debe tratar como residuo
doméstico. Deposite este producto en el punto de
recogida y reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos usados más cercano.
En la Unión Europea y en otros países europeos
existen diferentes sistemas de recogida de
productos eléctricos y electrónicos usados. Si elimina este
producto debidamente, ayudará a evitar posibles riesgos
para el medio ambiente y la salud de las personas que una
eliminación incorrecta poadría provocar. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Por
consiguiente, no elimine equipos eléctricos y electrónicos
usados junto con los residuos domésticos.
Para información más detallada acerca del reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la oficina municipal corre-
spondiente, el centro de eliminación de residuos domésticos
más cercano o el establecimiento donde adquirió el producto.
ES -14-
CAPÍTULO - 1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(INFORMACIÓN DE AHORROS)

Información importante para obtener una mayor


eficiencia de la máquina:
‡/DFDUJDGHURSDHQODPiTXLQDQRGHEHUtDH[-
FHGHUDOOtPLWHLQGLFDGR'HHVWDIRUPDODODYD-
GRUDIXQFLRQDUiHQPRGRGHDKRUUR
‡1RGHEHUtDXWLOL]DUODIXQFLyQGHSUHODYDGRSDUD
ODURSDFRQSRFDVXFLHGDGQLFRQVXFLHGDGQRUPDO
SDUDHOPD\RUDKRUURGHHOHFWULFLGDG\DJXD

ES -15-
CAPÍTULO - 2: VISTA GENERAL DEL APARATO

Pantalla electrónica
Mando de programas

Cubierta superior

Cajón del detergente

Tambor

Cubierta inferior

ES -16-
CAPÍTULO - 2: VISTA GENERAL DEL APARATO

Tornillo de seguridad
para transporte
Válvula de entrada de
agua
Tubo flexible de
desagüe
Cable de alimentación

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte

Tornillo de seguridad
para transporte

ES -17-
CAPÍTULO - 2: VISTA GENERAL DEL APARATO
(ESPECIFICACIONES TÉCNICAS)

O DWD-MV1021

Tensión/frecuencia de
(220-240) V~/50Hz
funcionamiento (V/Hz)

Corriente total (A) 10

Máximum: 1 Mpa
Presión del agua (Mpa)
Mínimum : 0.1 Mpa

Potencia total (W) 2100

Capacidad de carga
6
máxima (kg)

Velocidad de centrifugado
1000
(rpm)

Número de programas 15

Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm) 845 x 597 x 497

Peso neto 57

ES -18-
CHAPTER -2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE
TECHNICAL SPECIFICATIONS

O DWD-FV2021

Tensión/frecuencia de
(220-240) V~/50Hz
funcionamiento (V/Hz)

Corriente total (A) 10

Máximum: 1 Mpa
Presión del agua (Mpa)
Mínimum : 0.1 Mpa

Potencia total (W) 2100

Capacidad de carga
7
máxima (kg)

Velocidad de centrifugado
1000
(rpm)

Número de programas 15

Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm) 845 x 597 x 527

Peso neto 71

ES -19-
CHAPTER -2: OVERVIEW OF YOUR DEVICE
TECHNICAL SPECIFICATIONS

O DWD-FV5241

Tensión/frecuencia de
(220-240) V~/50Hz
funcionamiento (V/Hz)

Corriente total (A) 10

Máximum: 1 Mpa
Presión del agua (Mpa)
Mínimum : 0.1 Mpa

Potencia total (W) 2200

Capacidad de carga
8
máxima (kg)

Velocidad de centrifugado
1200
(rpm)

Número de programas 15

Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm) 845 x 597 x 557

Peso neto 75

ES -20-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(RETIRAR LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD)

Antes de poner en marcha la


lavadora, retire los 4 tornillos
de transporte junto con los
separadores de goma de la
parte posterior de la máquina. X4
De lo contrario, se puede
producir un exceso de vibra-
ciones, ruido y mal funciona-
miento.

Desenrosque los 4 tornillos


de seguridad en sentido anti
horario con una llave o un X4
destornillador apropiado.

ES -21-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(RETIRAR LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD)

Tape los agujeros con los


protectores (tapas de plás-
tico) suministrados en la X4
bolsa de accesorios.

Guarde los 4 tornillos para su


uso posterior. Vuelva a utilizar
los tornillos de transporte
cuando traslade la unidad.

NOTA: Los tornil-


los de seguridad
para transporte
deben ser retira-
dos antes de prim-
ero uso del
aparato.
Los mal funciona-
mientos que se
producen en la
máquina operada
sin retirar los tor-
nillos de trans-
porte quedarán
fuera de garantía.

ES -22-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
((PATAS AJUSTABLES)

‡1RLQVWDOHODPiTXLQDVREUHXQDDOIRPEUDRXQDVXSHUILFLHTXH
LPSLGDODYHQWLODFLyQGHVXEDVH

‡3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWRVLOHQFLRVR\VLQYLEUDFLRQHV
GHODPiTXLQDVHGHEHLQVWDODUHQXQVXHORILUPH\KRUL]RQWDO

‡6HSXHGHDMXVWDUHOEDODQFHGHVXPiTXLQDDMXVWDQGRODV
SDWDV

‡$IORMHODWXHUFDSOiVWLFDGHDMXVWH

ES -23-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(PATAS AJUSTABLES)

‡$MXVWHODVSDWDVKDFLDDUULED\KDFLDDEDMRURWiQGRODV

‡8QDYH]FRQVHJXLGRHOHTXLOLEULRFRPSULPDODWXHUFDGHDMXVWH
GHSOiVWLFRKDFLDDUULEDRWUDYH]

X4

ES -24-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(PATAS AJUSTABLES)

‡1XQFDFRORTXHFDUWyQPDGHUDRPDWHULDOHVSDUHFLGRVEDMR
HODSDUDWRFRQODLQWHQFLyQGHHVWDELOL]DUODVGLVWRUVLRQHVHQ
HOVXHOR

‡$OOLPSLDUHOVXHORWHQJDFXLGDGRGHQRDIHFWDUODQLYHODFLyQ
\ODHVWDELOL]DFLyQGHODODYDGRUD

ES -25-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN ELÉCTRICA)

‡(ODSDUDWRHVWiFRQILJXUDGDDIXQFLRQDUHQ
220-240V y 50Hz.

‡(OFDEOHGHDOLPHQWDFLyQGHODODYDGRUDHVWi
HTXLSDGRFRQXQHQFKXIHGHWRPDDWLHUUDHVSHFtILFD
(VWHHQFKXIHGHEHVHUVLHPSUHLQWURGXFLGRDXQD
WRPDDWLHUUDGHDPSHULRV(OYDORUDFWXDOGHOIXVLEOHGHEHVHU
GHDPSHULRV

‡(OYDORUDFWXDOGHOIXVLEOHGHODOtQHDGHDOLPHQWDFLyQFRQHFWDGD
DOHQFKXIHWDPELpQGHEHVHUGHDPSHULRV'HQRVDEHUVL
WLHQHWDOFRQH[LyQ\IXVLEOHYHDSRUIDYRUTXHORKDJDXQHOHFWUL-
FLVWDFDOLILFDGR

‡/RVGDxRVTXHVHSURGXFHQGHELGRDOXVRVLQFRQH[LyQDWLHUUD
QRVHKDUiQUHVSRQVDEOHVDOIDEULFDQWHQLDOGLVWULEXLGRU

NOTA: El uso de la lavadora en condiciones


de tensión eléctrica baja provocará que la
vida útil de la misma se reduzca, así como
también su rendimiento.

ES -26-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DEL TUBO DE ENTRADA DE AGUA)

‡/DPiTXLQDSXHGHWHQHUXQDVRODHQWUDGD IUtD R


HQWUDGDVGREOHVGHDJXD IUtDFDOLHQWH EDVDGRHQ
VXVHVSHFLILFDFLRQHV(OWXERFRQH[WUHPREODQFR
GHEHFRQHFWDUVHDODJXDIUtD\HOWXERGHOH[WUHPR
URMRDODJXDFDOLHQWH DSOLFDEOHVyORDPRGHORVFRQ
HQWUDGDGREOH 

‡3DUDHYLWDUODVIXJDVGHDJXDHQORVSXQWRVGH
FRQWDFWRRURVFDVVHSURSRUFLRQDQHQHOSDTXHWH 3/4”

10 mm
GHOWXER DSOLFDEOHDPiTXLQDVFRQHQWUDGDVGHDJXD
GREOHV $MXVWHHVWDVWXHUFDVHQORVH[WUHPRVGHORV
WXERVFHUFDQRVDOJULIR

‡0RQWHORVWXERVQXHYRVGHHQWUDGDGHDJXDDXQ
JULIRURVFDGRGHôSXOJDGD

‡&RQHFWHHOWXERGHHQWUDGDGHDJXDFRQH[WUHPR
EODQFRDODYiOYXODEODQFDHQHOODGRSRVWHULRUGHOD
PiTXLQD\HOWXERGHHQWUDGDGHDJXDFRQH[WUHPR
URMRDODYiOYXODURMD DSOLFDEOHSDUDPiTXLQDVFRQ
GREOHVHQWUDGDVGHDJXD 
$SULHWHODVSLH]DVSOiVWLFDVGHODVXQLRQHVDPDQR
(QFRQGLFLRQHVLQFLHUWDVFRQWDFWHFRQXQIRQWDQHUR
DXWRUL]DGRSDUDUHDOL]DUHVWDVFRQH[LRQHV

‡(OIOXMRGHDJXDFRQSUHVLyQGH0SDSHUPLWLUi
TXHVXPiTXLQDIXQFLRQHPiVHILFLHQWHPHQWH /D
SUHVLyQ0SDVLJQLILFDTXHPiVGHOLWURVGHDJXD
IOXLUiQDWUDYpVGHXQJULIRWRWDOPHQWHDELHUWRSRUXQ
PLQXWR

‡$VHJ~UHVHGHTXHORVSXQWRVGHFRQH[LyQQR
WHQJDQSHUGLGDVFHUUDQGRHOJULIRSRUFRPSOHWR
GHVSXpVGHODUHDOL]DFLyQGHODVFRQH[LRQHV

ES -27-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DEL TUBO DE ENTRADA DE AGUA)

‡$VHJ~UHVHGHTXHORVWXERVGHODJXDGHHQWUDGDQRHVWpQ
GREODGRVDSODVWDGRVURWRVQLKDQVLGRDOWHUDGRHQVXWDPDxR

‡6LODODYDGRUDWLHQHGREOHVHQWUDGDVGHDJXDODWHPSHUDWXUDGH
HQWUDGDGHODJXDFDOLHQWHGHEHVHUFRPRPi[LPRGHƒ&

Nota: No reutilice tubos flexibles usados,


viejos, o dañados para conectar la lavadora
a la tubería principal del agua; use un juego
de tubos nuevos que viene con la unidad.

ES -28-
CAPÍTULO - 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DEL DESAGÜE DE AGUA)

‡(OH[WUHPRGHOWXERGHGHVDJHGHDJXD
SXHGHVHULQVWDODGRHQXQDSDUDWRHVSHFtILFR
XQLGRGLUHFWDPHQWHDORULILFLRGHGHVDJHGH
DJXD

‡1RLQWHQWHQXQFDDODUJDUHOWXERPHGLDQWH
FRQH[LRQHV

‡1RFRORTXHHOWXERGHGHVDJHGHODPiTXLQD
HQXQUHFLSLHQWHFXERRODYDGHUR

‡$VHJ~UHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGHVFDUJD
GHDJXDQRVHGREOHQRVHHQURVTXHVHD
DSODVWDGDRH[WHQGLGD7HQJDHQFXHQWDOR
VLJXLHQWH

‡(OWXERGHGHVDJHGHEHVHULQVWDODGDDXQD
DOWXUDPtQLPDGHFP\XQPi[LPRGHFP
GHVGHHOVXHOR

~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm

˜ 95 cm ˜ 150 cm

ES -29-
CAPÍTULO - 4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL

Mando de programas

Pantalla

Cajón del detergente

ES -30-
CHAPTER -4: INTRODUCTION OF CONTROL PANEL
(DETERGENT DRAWER)

Puede utilizar la placa del


detergente líquido para lavar
la ropa con detergente líquido
en todos los programas sin
prelavado. Coloque la placa
del detergente líquido en el
segundo compartimento del
cajón (*) y ajuste la cantidad
de detergente. (Use la
cantidad recomendada por los
productores de detergente).
No supere el nivel MAX
indicado y utilice esta placa
únicamente para el detergente
líquido, no para detergente en
polvo.

Placa del detergente líquido (*)


Compartimento principal
del detergente para lavado (2)
Compartimento para
suavizante
Compartimento del
detergente para prelavado (1)
Niveles para detergente
en polvo

Pala del
detergente
en polvo (*)
(*) Las especificaciones de la máquina se pueden variar según el
producto adquirido. ES -31-
CAPÍTULO - 4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE)

Compartimento principal
del detergente para lavado:

En este compartimento ponga sólo


materiales como detergente (líquido o polvo),
descalcificadoras y similares. Si desea utilizar
la placa del detergente líquido, también se colocará
en este compartimento. Encontrará la placa del
detergente líquido en el interior del aparato en
la primera instalación. (*)

Compartimento para suavizante:

Se puede utilizar suavizante respetando la


cantidad y el tipo recomendado por los
fabricantes para que el resultado de lavado sea más
óptimo. Es posible que se quede el suavizante en el
compartimento después del lavado por su alta
densidad. Se recomienda el uso de los suavizantes
con menos densidad o el suavizante sea diluido
antes de su uso.

Compartimento del detergente


para prelavado:

Este compartimiento sólo se debe utilizar


cuando la función de prelavado se selecciona.
Utilice los programas de prelavado sólo para
la ropa con mucha suciedad. (*)

(*) Las especificaciones de la máquina se pueden variar según el


producto adquirido. ES -32-
CAPÍTULO - 4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(MANDO DE PROGRAMAS)

‡3XHGHVHOHFFLRQDUHOSURJUDPDGHODYDGRGHVHDGRJLUDQGRHO
PDQGRGHSURJUDPDVHQDPEDVGLUHFFLRQHV

‡$VHJ~UHVHGHTXHHOVHOHFWRUGHSURJUDPDVHVWpLQGLFDQGR
H[DFWDPHQWHDOSURJUDPDTXHGHVHDVHOHFFLRQDU

O 6, 7kg DWD-****2*

O 8kg DWD-****4*

ES -33-
CAPÍTULO - 4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA)

O 6, 7kg DWD-****2*
Pantalla Panel

Lavado
Luces de la
Aclarado funciones
Centrifugado adicionales

Finalizado

Botón de Inicio/Pausa

Botón de función adicional 2


Botón de función adicional 1
Botón de selección de la velocidad de centrifugado
Botón de selección de la temperatura

O 8kg DWD-****4*
Pantalla
Aclarado
Lavado Centrifugado
Luces de las
funciones
adicionales

Botón de Inicio/Pausa

Botón de función adicional 2


Botón de función adicional 1
Botón de selección de la velocidad de centrifugado
Botón de función adicional Temporizador

ES -34-
CAPÍTULO - 4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA)

En la pantalla, durante el proceso del lavado se muestra la


temperatura del agua, la velocidad de centrifugado y las
funciones adicionales seleccionadas.

Además, si se produce un fallo en la máquina durante su


función, se avisará indicando su código de error en la pantalla.
En el mismo modo se notificará la finalización del programa con
la presencia de luz en “Finalizado”.

ES -35-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE LA ROPA)

‡7RGDODSUHQGDGHEHWHQHUXQDHWLTXHWDTXHVHPXHVWUD
ODVHVSHFLILFDFLRQHVGHVXWHMLGRHLQGLFDFLRQHVGHO DG
DG
DG
DG
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS

ODYDGR(VLPSRUWDQWHUHVSHWDUODVLQGLFDFLRQHVGHO
ODYDGRGHODHWLTXHWDSDUDXQDODUJDYLGDGHVXURSD
‡6HSDUHODURSDVHJ~QHOWLSRGHOWHMLGR DOJRGyQVLQWp-
WLFRVGHOLFDGRVODQDHWF ODWHPSHUDWXUD IUtRƒƒ
ƒƒ \JUDGRGHVXFLHGDG OLJHUDPHQWHVXFLDVXFLH-
GDGQRUPDOPX\VXFLD 
‡1XQFDODYHODURSDGHFRORUHV\URSDEODQFDMXQWDV
‡/DYHODURSDGHFRORUHVSRUVHSDUDGR\DTXHKD\
SRVLELOLGDGGHGHVWHxLU
‡$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DPDWHULDOHVPHWiOLFRVHQOD
URSDRHQORVEROVLOORV

ADVERTENCIA: Cualquier daño o avería


causada por la entrada de sustancias
extrañas en la lavadora no está cubierto
por la garantía.
‡&LHUUHFUHPDOOHUDVERWRQHVDSUHVLyQ\FRUFKHWHVSDUD
HYLWDUTXHRWUDVSUHQGDVVHHQJDQFKHQ
‡4XLWHDOILOHUHVKHELOODV\GHPiVREMHWRVGXURVSDUD
TXHQRUD\HQHOLQWHULRUGHODODYDGRUD
‡9DFtHORVEROVLOORV\GHOHVODYXHOWD DG
DG
DG
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
DGVDSHSFHS

DGVDSHSFHS
DGVDSHSFHS

‡8VHXQDUHGGHODYDGRSDUDODYDUORVFDOFHWLQHV
DGVDSHSFHS
DG
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
DG
DG
DG
DG

SDxXHORV\RWUDVSHQGDVSHTXHxDV
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
VDSHSFHS
DG
DG
DG
DG

ES -36-
&$3Ë78/235(3$5$&,Ï135(/,0,1$53$5$/$9$'2
&2/2&$&,Ï1'(/$523$

‡$EUDODSXHUWDGHODODYDGRUD
‡'LVWULEX\DODURSDHQODPiTXLQD

127$/DFDSDFLGDGPi[LPDGH
FDUJDSXHGHYDULDUHQIXQFLyQGHOWLSR
GHFRODGDDUHDOL]DUHOQLYHOGH
VXFLHGDG\HOSURJUDPDHOHJLGR
1RVXSHUHODFDUJDPi[LPDLQGLFDGD
HQODWDEODGHSURJUDPDV

Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.


TIPO DE PRENDAS  PESO (gr) 
Toallas 200
Lino 500
Ropa de baño 1200
Edredón / Ropa de cama 700
Fundas de almohadas 200
Ropa interior 100
Manteles 250

‡3RQJDFDGDWLSRGHSUHQGDVSRUVHSDUDGR

‡$VHJ~UHVHGHTXHODURSDQRTXHGHDWDVFDGDHQWUH click
la puerta y la goma de sellado al cerrar la puerta de
la lavadora.

‡(PSXMHODSXHUWDGHODPiTXLQDKDVWDTXHRLJDHO
VRQLGRGHEORTXHRSDUDFHUUDUOD

‡&LHUUHODSXHUWDGHODODYDGRUDGHPDQHUDDGHFXDGDGHOR
FRQWUDULRHODSDUDWRQRLQLFLDUiODRSHUDFLyQGHODYDGR
ES -37-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(AÑADIR DETERGENTE)

La cantidad de detergente que debe introducir en cada lavado


dependerá de los siguientes criterios:
‡/DXWLOL]DFLyQGHGHWHUJHQWHVHEDVDHQHOJUDGRGHVXFLHGDG
de la ropa. Para la ropa con menos suciedad, ponga una
pequeña cantidad de detergente en el segundo compartimento
GHFDMyQGHOGHWHUJHQWH
‡3DUDODURSDFRQEDVWDQWHVXFLHGDGVHOHFFLRQHXQSURJUDPD
que incluye prelavado y ponga ¼ del detergente en el primero
FRPSDUWLPHQWRGHOFDMyQ\HOUHVWRHQHOVHJXQGRFRPSDUWL-
mento.
‡8WLOLFHGHWHUJHQWHVHODERUDGRVSDUDODYDGRUDVDXWRPiWLFDV/D
cantidad de detergente que se usa para las cargas está figurada
en el embalaje de detergente.
‡&XDQWRPD\RUVHDHOJUDGRGHGXUH]DGHODJXDPiVGHWHU-
JHQWHWHQGUiTXHXWLOL]DU
‡/DFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHYDDXWLOL]DUVHUiSURSRUFLRQDOD
la carga de ropa.
‡3RQJDHOVXDYL]DQWHHQVXFRPSDUWLPHQWRHQHOFDMyQGHO
detergente. No supere el nivel MAX indicado.
‡/RVVXDYL]DQWHVGHDOWDGHQVLGDGGHEHUiQVHUGLOXLGRVDQWHV
GHVHULQWURGXFLGRHQHOFDMyQ6XDOWDGHQVLGDGVHSXHGH
impedir el flujo correcto al agua.
‡6HSXHGHXWLOL]DUORVGHWHUJHQWHVOtTXLGRVHQWRGRVORVSURJUD-
PDVVLQSUHODYDGR/DSODFDGHOGHWHUJHQWHOtTXLGRTXHYLHQHHQ
la bolsa de accesorios (*) facilitará a controlar la cantidad de
GHWHUJHQWH&RORTXHODSODFDHQHOVHJXQGRFRPSDUWLPHQWRGHO
FDMyQGHOGHWHUJHQWH\DMXVWHODFDQWLGDGGHOtTXLGRGHVHDGD
Recuerde retirar la placa después de su uso.
(*) Las especificaciones de la máquina se pueden variar según el
producto adquirido.
ES -38-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DEL APARATO)

‡&RQHFWHVXPiTXLQD
‡$EUDHOJULIRGHDJXD
‡$EUDODSXHUWDGHOD
PiTXLQD

‡&RORTXHODURSDHQODPiTXLQD
‡(PSXMHODSXHUWDGHODPiTXLQDKDVWDTXH
RLJDHOVRQLGRGHEORTXHRSDUDFHUUDUOD

Selección del programa de lavado


6HOHFFLRQHHOSURJUDPDDGHFXDGRSDUDOD
FDUJDVHJ~QODWDEODGHSURJUDPDV

ES -39-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DEL APARATO)

O 6, 7kg DWD-****2*
FUNCIONES ADICIONALES
Antes de iniciar el programa, si lo
desea, puede seleccionar una
función adicional.
‡3XOVHHOERWyQGHIXQFLyQ
adicional que desea seleccionar.
O 8kg DWD-****4*
‡6LVHOHFFLRQDXQDIXQFLyQ
DGLFLRQDOHOVtPERORGHODIXQFLyQ
seleccionado en la pantalla se
parpadeará continuamente y se
DFWLYDUiODIXQFLyQHQEUHYH
‡'HORFRQWUDULR VLQRVH
SDUSDGHDHOVtPEROR QRVH
activará la función.

Razones por la que no se activa:


‡/DIXQFLyQDGLFLRQDOTXHGHVHDXWLOL]DUHQHO
SURJUDPDGHODYDGRVHOHFFLRQDGRQRHV
aplicable.

‡/DPiTXLQDKDSDVDGRGHOHVWDGRGH
VHOHFFLyQGHODVIXQFLRQHVDGLFLRQDOHV

‡1RHVFRPSDWLEOHFRQXQDIXQFLyQDX[LOLDU
TXHKDVHOHFFLRQDGRSUHYLDPHQWH

ES -40-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DEL APARATO)

SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA

La lavadora está equipada con un sistema de detección de


media carga.

En caso de introducir aproximadamente la mitad o menos ropa


de su capacidad de carga máxima, la máquina funcionará en
modo ahorro en algunos programas a fin de ahorrar tiempo de
lavado, el consumo de agua y energía. Cuando la función de
media carga está activa, se puede finalizar el programa
establecido en un tiempo más corto.

ES -41-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

1- Selección de velocidad de centrifugado


Se puede ajustar la velocidad de
centrifugado presionando el botón
Centrifugado.

Cuando se selecciona un nuevo programa, el


valor máximo de velocidad de centrifugado del
programa seleccionado se visualizará. Pulsando Auxiliary
el botón Centrifugado se puede ajustar la function
velocidad de Centrifugado del programa button 2
seleccionado. Si se ha pasado la velocidad de
centrifugado que desea configurar, puede volver a
cambiar presionando el botón Centrifugado.

2- Selección de la temperatura (Sólo para tipo de panel F4 para 8Kg)


Se puede seleccionar la temperatura
del agua para el lavado con el botón
Temp.

Al pulsar el botón de selección de


Temperature
temperatura, al máximo valor de la Setting
temperatura del programa elegido se
indicará en el panel de pantalla.

Se puede disminuir gradualmente la


temperatura del agua pulsando el
botón Temp. de la temperatura
máxima al agua fría (--).

Si se ha pasado de la temperatura
que quería, puede volver a ella
pulsando continuamente el botón de
selección.
ES -42-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

3- Función no centrifugar (*)


Se puede utilizar esta función adicional si
no desea el centrifugado en su lavado.

Se activará función pulsando el botón


Centrifugado y ajuste hasta que se encienda la
luz en No centrifugar en la pantalla. Botón de
función
adicional 3 o 4

4- Aclarado extra
Se puede utilizar esta función para la ropa
que necesita un aclarado extra.

Se activar la función adicional presionando el


botón Aclarado Extra y el símbolo en la Botón de
Botón de
pantalla se encenderá. función
función
adicional 33 o
adicional o 44

(*) Según el producto adquirido


ES -43-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

5- Temporizador
La función Temporizador permite un
margen de ajuste hasta 23 horas. (*) Se
puede configurar la hora que desea
iniciar el lavado.

Procedimiento de ajuste Time Delay

de Temporizador:

- Pulse el botón de Temporizador una vez.

- Aparecerá la indicación de “1 h” en la pantalla.

- El símbolo de reloj se iluminará en la


pantalla.

- Siga con la pulsación de botón Temporizador


hasta que se muestre la hora de espera deseada
para el inicio retardado en la pantalla.

- Para activar la función Temporizador seleccionada,


puede pulsar cualquier botón de función adicional
excepto el botón de Inicio/Pausa.

- Si ha pasado de la hora que desea configurar,


puede volver a la hora deseada manteniendo
pulsado el botón de Temporizador.

- Si desea cancelar la función Temporizador, debe


pulsar el botón de Temporizador una vez y el
símbolo de reloj se desaparecerá en la pantalla.

(*) Según el producto adquirido


ES -44-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

6- Anti Alergia (6, 7kg DWD-****2*)

En los programas de lavado con la función


Anti Alergia activada, la máquina
procesará un extra aclarado en el lavado
antes del último aclarado.

Se activa la función apretando el botón Anti


Botón de
Alergia en el panel de control y se encenderá el función
símbolo en la pantalla. adicional 3 o 4

7- Anti Alergia (8kg DWD-****4*)

En los programas de lavado con la función


Anti Alergia activada, la máquina
procesará un extra aclarado en el lavado
antes del último aclarado.

Si pulsa el botón de función adicional


Anti Alergia, el símbolo se parpadeará
en la pantalla.
Anti-Allergy

(*) Según el producto adquirido


ES -45-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

8- Anti Arrugas (8kg DWD-****4*)

Se utiliza esta función adicional para que


la ropa salga menos arrugada después
del lavado para facilitar el planchado.

Se puede activar la función


presionando el botón Anti Arrugas y el Anti
Arrugas
símbolo se encenderá en la
pantalla.

(*) Según el producto adquirido


ES -46-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONES ADICIONALES)

9- Botón de Inicio/Pausa (6, 7kg DWD-****2*)


Se puede iniciar el programa deseado o Wash 60° 800

suspender un programa en proceso


Rinse 40° 600
Spin 30° 400

presionando el botón Inicio/Pausa.


End

Temp. Spin Easy Ironing Pre Wash Start/Pause

Cuando se pone la máquina en modo de


espera, la luz de Inicio/pausa en la
pantalla se parpadeará.

10- Botón de Inicio/Pausa (8kg DWD-****4*)

Se puede iniciar el programa deseado o


suspender un programa en proceso
presionando el botón Inicio/Pausa.
Cuando se pone la máquina en modo de
espera, la luz de Inicio/Pausa en la
pantalla se parpadeará.

Inicio/Pausa

ES -47-
CHAPTER-5: PRELIMINARY PREPARATION FOR
LAUNDERING (CHILD LOCK)

O 6, 7kg DWD-****2*
Con esta función de Bloqueo Infantil evitará que los niños sufran
un accidente al manipular la lavadora. Mientras la lavadora está
funcionando, pulse los botones Anti Alergia y Aclarado Extra
simultáneamente por 3 segundo para activar la función y se
encenderán las luces en la pantalla.

Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil está


activado, las luces de funciones adicionales parpadearán en la
pantalla.

Si desea cancelar el programa del lavado seleccionado mientras


el bloqueo infantil está funcionando, gire el mando del programa
a la posición de “CANCELAR” (el símbolo ) y seleccione otro
programa de lavado deseado.

Para desactivarlo, será suficiente presionar sobre los mismos


botones durante más de 3 segundos simultáneamente. Cuando
se desactiva el bloqueo infantil, las luces de funciones
adicionales se desaparecerán en la pantalla.

ES -48-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(BLOQUEO INFANTIL)

O 8kg DWD-****4*
Con esta función de Bloqueo Infantil evitará que los niños sufran
un accidente al manipular la lavadora. Mientras la lavadora está
funcionando, pulse los botones Temporizador y Anti Arrugas
simultáneamente por 3 segundo para activar la función y se
encenderán las luces en la pantalla.

Delayed Easy
Start ironing

El símbolo “CL” se aparecerá en la pantalla cuando active la


función. Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil
está activado, el símbolo “CL” parpadeará en la pantalla.
Si desea cancelar el programa del lavado seleccionado mientras
el bloqueo infantil está funcionando, gire el mando del programa
a la posición de “CANCELAR” (el símbolo ) y seleccione otro
programa de lavado deseado.
Para desactivarlo, será suficiente presionar sobre los mismos
botones durante más de 3 segundos simultáneamente. Cuando
se desactiva el bloqueo infantil, el símbolo “CL” desaparecerá en
la pantalla.
ES -49-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA)

Si quiere cancelar un programa:


1- Gire el mando de programas a la posición “CANCELAR” (el
símbolo ).
2- La máquina detendrá la operación de lavado y el programa
será cancelado.
3- Para deshacerse de la acumulación de agua en la máquina
cambie el mando de programas a cualquier programa.
4- La máquina ejecutará la operación de descarga de agua
necesaria y cancelará el programa.
5- Se puede seleccionar un nuevo programa de lavado deseado.

ES -50-
CAPÍTULO - 5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(TERMINAR UN PROGRAMA)

La lavadora se detendrá por sí sola cuando finalice el programa


seleccionado.
-La luz de Finalizado en la pantalla se parpadeará.

O 6, 7kg DWD-****2*

O 8kg DWD-****4*

-Puede abrir la puerta y sacar la ropa.


-Después de sacar la ropa, deje abierta la puerta para que se
seque la humedad del interior de la lavadora.
-Gire el mando de programa a la posición “CANCELAR” (el
símbolo ).
- Desenchufe la lavadora.
- Cierre la llave del agua.
ES -51-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

ALGODÓN 90°
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
90° 90° 90°
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0 8,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
194 180 207
programa (Min.)
Algodón y textiles de Algodón y textiles de Algodón y textiles de
lino muy sucio. (Ropa lino muy sucio. (Ropa lino muy sucio. (Ropa
Tipo de ropa / interior, ropa de cama, interior, ropa de cama, interior, ropa de cama,
Descripciones manteles, toallas manteles, toallas manteles, toallas
máximo 3,0 kg, ropa máximo 3,5 kg, ropa máximo 3,5 kg, ropa
de cama, etc.) de cama, etc.) de cama, etc.)

INTENSIVO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
60° 60° 60°
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0 8,0
ropa seca (kg)
Cajón del
1&2 1&2 1&2
detergente
Duración del
160 171 165
programa (Min.)
Algodón y textiles Algodón y textiles Algodón y textiles
de lino sucio (Ropa de lino sucio (Ropa de lino sucio (Ropa
Tipo de ropa / interior, ropa de cama, interior, ropa de cama, interior, ropa de cama,
Descripciones manteles, toallas manteles, toallas manteles, toallas
máximo 3,0 kg, ropa de máximo 3,5 kg, ropa de máximo 4,0 kg, ropa de
cama, etc.) cama, etc.) cama, etc.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -52-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

ALGODÓN ECO 60°


DWD-****2*
Programa
6Kg 7Kg
Temperatura de
60° 60°
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2
detergente
Duración del
200 200
programa (Min.)
Algodón y textiles de lino sucio Algodón y textiles de lino sucio
Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, (Ropa interior, ropa de cama,
Descripciones manteles, toallas máximo 3,0 kg, manteles, toallas máximo 3,5 kg,
ropa de cama, etc.) ropa de cama, etc.)

ALGODÓN ECO 40°


DWD-****2*
Programa
6Kg 7Kg
Temperatura de
40° 40°
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2
detergente
Duración del
190 190
programa (Min.)
Algodón y textiles de lino sucio Algodón y textiles de lino sucio
Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, (Ropa interior, ropa de cama,
Descripciones manteles, toallas máximo 3,0 kg, manteles, toallas máximo 3,5 kg,
ropa de cama, etc.) ropa de cama, etc.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -53-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

ECO 20°
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
20° 20° 20°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,5 4,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
98 96 98
programa (Min.)
Textiles de algodón Textiles de algodón Textiles de algodón
y lino menos sucios. y lino menos sucios. y lino menos sucios.
Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa (Ropa interior, ropa (Ropa interior, ropa
Descripciones de cama, manteles, de cama, manteles, de cama, manteles,
toallas máximo 2 kg, toallas máximo 2 kg, toallas máximo 2 kg,
ropa de cama, etc. ropa de cama, etc ropa de cama, etc.

SINTÉTICO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
40° 40° 40°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,5 3,5
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
89 89 91
programa (Min.)
Textiles de algodón Textiles de algodón Textiles de algodón
y lino menos sucios. y lino menos sucios. y lino menos sucios.
Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa (Ropa interior, ropa de (Ropa interior, ropa de
Descripciones de cama, manteles, cama, manteles, toallas cama, manteles, toallas
toallas máximo 2 kg, máximo 2 kg, ropa de máximo 2 kg, ropa de
ropa de cama, etc. cama, etc. cama, etc.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -54-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

LANA
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
30° 30° 30°
lavado (°C)
Máxima carga en
2,0 2,5 2,5
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
40 42 49
programa (Min.)
Ropa de lana con Ropa de lana con Ropa de lana con
Tipo de ropa /
etiquetas de lavado a etiquetas de lavado a etiquetas de lavado a
Descripciones
mano. mano. mano.

ACLARADO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
- - -
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0 8,0
ropa seca (kg)
Cajón del
- - -
detergente
Duración del
36 36 42
programa (Min.)
Si desea un aclarado Si desea un aclarado Si desea un aclarado
extra tras el lavado, extra tras el lavado, extra tras el lavado,
Tipo de ropa /
puede utilizar esta puede utilizar esta puede utilizar esta
Descripciones
opción para todo tipo opción para todo tipo opción para todo tipo
de prendas. de prendas. de prendas.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -55-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

CENTRIFUGADO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
- - -
lavado (°C)
Máxima carga en
6,0 7,0 8,0
ropa seca (kg)
Cajón del
- - -
detergente
Duración del
15 15 17
programa (Min.)
Si desea un Si desea un Si desea un
centrifugado extra centrifugado extra centrifugado extra
Tipo de ropa / tras el lavado, puede tras el lavado, puede tras el lavado, puede
Descripciones utilizar esta opción utilizar esta opción utilizar esta opción
para todo tipo de para todo tipo de para todo tipo de
prendas. prendas. prendas.

LAVADO A MANO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
30° 30° 30°
lavado (°C)
Máxima carga en
2,0 2,5 2,5
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
91 90 90
programa (Min.)
Prendas recomendadas Prendas recomendadas Prendas recomendadas
Tipo de ropa /
para lavado a mano o para lavado a mano o para lavado a mano o
Descripciones
ropa delicada. ropa delicada. ropa delicada.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -56-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

ROPA DE DEPORTE
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
30° 30° 30°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,5 3,5
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
80 80 79
programa (Min.)
Tipo de ropa /
Ropa de deporte Ropa de deporte Ropa de deporte
Descripciones

MIXTO
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
30° 30° 30°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,5 3,5
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
87 80 85
programa (Min.)
Algodón, sintéticos, Algodón, sintéticos, Algodón, sintéticos,
Tipo de ropa / tejidos de color y de tejidos de color y de tejidos de color y de
Descripciones lino sucios que se lino sucios que se lino sucios que se
pueden lavar juntos. pueden lavar juntos. pueden lavar juntos.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -57-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

CAMISAS/ BLUSAS
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
60° 60° 60°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,5 4,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
106 112 110
programa (Min.)
Las blusas y Las blusas y Las blusas y
Tipo de ropa / camisas de algodón camisas de algodón camisas de algodón
Descripciones o sintéticos que se o sintéticos que se o sintéticos que se
pueden lavar juntos. pueden lavar juntos. pueden lavar juntos.

DIARIO 60 min.
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
60° 60° 60°
lavado (°C)
Máxima carga en
3,0 3,0 4,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
60 60 60
programa (Min.)
Algodón, los textiles Algodón, los textiles
Tipo de ropa / Algodón, los textiles de
de color y de lino de color y de lino
Descripciones color y de lino sucios
sucios sucios
Si desea realizar un lavado rápido, si coloca 2 Kg o menos de carga, la lavadora automáticamente
tardará 30 minutos en lavar.

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -58-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

RÁPIDO 15 min.
DWD-****2* DWD-****4*
Programa
6Kg 7Kg 8Kg
Temperatura de
30° 30° 30°
lavado (°C)
Máxima carga en
2,0 2,0 2,0
ropa seca (kg)
Cajón del
2 2 2
detergente
Duración del
15 15 15
programa (Min.)
Algodón, lino y textiles Algodón, lino y textiles Algodón, lino y textiles
Tipo de ropa /
de color ligeramente de color ligeramente de color ligeramente
Descripciones
sucios. sucios. sucios.

NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros programas, debido a


la corta duración del mismo. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta
una carga descompensada. Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos después
de la finalización del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la puerta
de la lavadora no está incluida en el período de lavado.)

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -59-
CAPÍTULO - 6: TABLA DE PROGRAMAS

ALGODÓN
DWD-****4*
Programa
8Kg
Temperatura de lavado (°C) 60°
Máxima carga en ropa seca
8,0
(kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
200
(Min.)
Algodón y textiles de lino sucio (Ropa interior, ropa de
Tipo de ropa / Descripciones cama, manteles, toallas máximo 4,0 kg, ropa de cama,
etc.)

ANTI ALERGIA
DWD-****4*
Programa
8Kg
Temperatura de lavado (°C) 60°
Máxima carga en ropa seca
4,0
(kg)
Cajón del detergente 2
Duración del programa
180
(Min.)
Tipo de ropa / Descripciones Ropa de bebé

NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD


DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES
SELECCIONADAS.
ES -60-
CAPÍTULO - 7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
(ADVERTENCIA)

Desconecte la máquina antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza de la misma.

Cierre el grifo del agua antes de


iniciar el mantenimiento y la
limpieza.

PRECAUCIÓN: No utilice los productos de


limpieza con disolventes.
Las piezas de la lavadora podrían resultar
dañadas por ello.

ES -61-
CAPÍTULO - 7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
(FILTROS DE ENTRADA DE AGUA)

La máquina dispone de los filtros para evitar que la suciedad y las


sustancias extrañas penetren en el agua tanto en el lado de la
llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo
largo del tubo de entrada de agua.
Si la lavadora no puede tomar suficiente agua a
pesar de estar abierto el grifo, debe ser limpiado
los filtros. (Se recomienda que limpie el filtro de la
bomba una vez cada 2 meses).
‡'HVFRQHFWHORVWXERVGHHQWUDGDGHDJXD
‡5HWLUHORVILOWURVGHODVYiOYXODVGHHQWUDGDGH
agua con unos alicates y luego límpielo con un
cepillo en agua.
‡'HVPRQWHORVILOWURVHQHOODGRGHOJULIRGHORV
tubos de entrada de agua y límpielos manual-
mente.
‡8QDYH]TXHORVILOWURVHVWpQOLPSLRVSXHGH
colocarlos de la misma manera inversamente.

PRECAUCIÓN:
Los filtros de las válvulas de entrada de agua
se pueden obstruir por un grifo de agua oxi-
dado o contaminado, o por falta de manten-
imiento, o por roturas de las válvulas, cau-
sando fuga de agua a la lavadora.
Las averías que puedan surgir debido a estas
razones quedarán fuera de la garantía.

ES -62-
CAPÍTULO - 7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
(FILTROS DE LA BOMBA)

Para prolongar el ciclo de vida de la bomba de la lavadora, la


máquina se ofrece un sistema de filtro que evita que los residuos
de su ropa entren en la bomba durante la operación de desagüe
después de completar el lavado. Se recomienda limpiar el filtro de
la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba:

‡3DUDDEULUODWDSDGHODERPEDVHSXHGHXWLOL]DU
la pala del detergente en polvo (*) o la placa del
detergente líquido.

‡$MXVWHHOSXQWRILQDOGHODSDUWHGHSOiVWLFRDOD
EUHFKDGHODFXELHUWDLQIHULRU\HPSXMHKDFLD
atrás.

‡$QWHVGHDEULUODWDSDGHOILOWURLQVWDOHXQ
recipiente en frente de la cubierta inferior para
evitar que el agua restante de la máquina fluya en
el suelo.
‡$IORMHODWDSDGHOILOWURGHDJXDKDFLDODL]TXLHUGD
y luego vacíe.

Nota: Es posible tener que vaciar el recipiente de


recolección de agua varias veces de acuerdo con
la cantidad de agua en la máquina.

(*) Las especificaciones de la máquina se pueden variar según


el producto adquirido.

ES -63-
CAPÍTULO - 7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
(FILTROS DE LA BOMBA)

‡/LPSLHORVPDWHULDOHVH[WUDxRVHQHOILOWURFRQXQ
FHSLOOR

‡'HVSXpVGHOLPSLDUHOILOWURFRORTXHODWDSDGHO
ILOWUR\DSULpWHORJLUiQGRORHQVHQWLGRKRUDULR

‡0LHQWUDVVHFLHUUDODWDSDGHODERPED
DVHJ~UHVHGHTXHODVSDUWHVHQHOODGRLQWHULRUGH
ODWDSDFRLQFLGDFRQORVRULILFLRVHQHOODGRGHO
SDQHOIURQWDO

‡3XHGHYROYHUDFRORFDUODWDSDGHODERPEDHQHO
RUGHQLQYHUVRGHFRPRVHODKDTXLWDGR

¡ADVERTENCIA!
Espere a que el agua de la bomba se enfríe -si
estuviera caliente.

ES -64-
CAPÍTULO - 7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
(CAJÓN DEL DETERGENTE)

Los detergentes pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa


del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado,
desmonte el cajón del detergente. Se recomienda limpiar el cajón
de detergente cada 2 meses.
Para extraer el cajón del detergente:
‡7LUHGHOFDMyQGHOGHWHUJHQWHKDVWDHOWRSH
‡6LJDWLUDQGRSUHVLRQDQGRVREUHODVHFFLyQGHOFDMyQGHO
detergente que se muestra a continuación y luego saque el cajón.

‡/tPSLHORXVDQGRXQFHSLOOR
‡5HFRMDORVUHVLGXRVHQHOFDMyQGHOGHWHUJHQWHVLQGHMDUORVFaer
dentro de la máquina.
‡(QVDPEOHHOFDMyQGHOGHWHUJHQWHGHVSXpVGHVHFDUORFRQXQD
toalla o un trapo seco.
‡1RVHODYHHOFDMyQGHOGHWHUJHQWHHQHOODYDYDMLOODV
Placa del detergente líquido (*)
6DTXHODSODFDGHOGHWHUJHQWHOtTXLGRSDUDVXOLPSLH]D\
mantenimiento, como se muestra en las ilustraciones siguientes y
limpie los residuos de detergente. Coloque la placa de nuevo en
su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior.
(*) Las especificaciones de la máquina se pueden variar según el
producto adquirido.
ES -65-
CAPÍTULO - 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Todas las operaciones de reparación necesarias para su


máquina deben ser efectuado por nuestro servicio técnico
autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede
solucionar el problema con esta guía de solución de problemas:

‡'HVHQFKXIHVXPiTXLQD
‡&LHUUHHOJULIRGHDJXD

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
No está enchufada. Conecte la máquina.
Fusible quemado Cambie los fusibles.
Corte eléctrico Compruebe el suministro.
Botón de Inicio/Pausa Pulse el botón de
no pulsado Inicio/Pausa.
La lavadora no se
pone en marcha. Mando de programas en Gire el mando de programas
la posición de detenido a la posición deseada.
La puerta de la máquina Cierre la puerta de
no está completamente la lavadora.
cerrada.
El grifo está cerrado. Abra el grifo.
El tubo de entrada de agua Revise el tubo de entrada
podría estar retorcido. de agua y desbloquéelo.
Tubo de entrada del Limpie los tubos de la
No entra agua a la agua obstruido entrada de agua. (*)
lavadora.
Filtro de válvulas Limpie los filtros de la
obstruido válvula de entrada. (*)
La puerta de la máquina Cierre la puerta de la
no está completamente lavadora.
cerrada.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la


lavadora.
ES -67-
CHAPTER -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
El tubo de desagüe Revise el tubo de desagüe
podría estar obstruido y límpiela o destuérzala.
o retorcido.

La lavadora no Filtro de bomba Limpie el filtro de la


desagua. obstruido. bomba. (*)

La colada mal colocada Separe su ropa en la


o en una manera no máquina de manera
uniforme uniforme.

Las patas de la máquina Ajuste las patas de la


no se han ajustado. máquina. (**)

Los tornillos de Desmonte los tornillos


seguridad para el de seguridad de la
transporte siguen lavadora. (**)
colocados.

Demasiado poca Esto no impedirá el


cantidad de ropa para funcionamiento de la
La lavadora vibra. el lavado lavadora.

La máquina está Asegúrese no pasar el


sobrecargada con la límite de carga para el
ropa o está mal programa seleccionado.
distribuida la colada

La lavadora está sobre Evite instalar la lavadora


una superficie dura. sobre superficies duras.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de


la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.
ES -68-
CAPÍTULO - 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
Demasiado detergente Pulse el botón de Inicio/
Pausa para eliminar la
formación de espuma,
mezcle una cuchara de
suavizante con medio litro
de agua y póngalo en el
cajón del detergente.
Demasiada espuma Después de 5-10 minutos,
en el cajón del pulse el botón de
detergente Inicio/Pausa de nuevo.
Para los siguientes
lavados, ajuste la dosis
de detergente.

Detergente inapropiado Utilice detergentes espe-


cíficos para lavadoras
automáticas.

La dosis de detergente Seleccione el programa


no es la adecuada para adecuado al nivel de
el programa suciedad de la ropa.
seleccionado. (Vea la tabla de
programas)

Lavado con mal Insuficiente dosis de Ajuste la cantidad de


resultado detergente detergentes según el
nivel de suciedad de la
ropa.

Demasiada carga de Asegúrese que la carga


ropa de ropa no exceda la
capacidad máxima
indicada.

ES -69-
CAPÍTULO - 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
Lavado con mal Agua dura Ajuste la dosis según las
resultado (Agua contaminada, instrucciones del
cal, etc.) fabricante del detergente.

Ropa no colocada Distribuya la ropa dentro


homogéneamente de la lavadora de manera
adecuada y homogénea.

La lavadora pierde El extremo del tubo de Ajuste el tubo de desagüe


agua a la entrada de desagüe está demasiado de agua a la altura
agua. bajo. apropiada. (**)
No hay agua en el No hay avería.
tambor durante el lavado. Agua en la parte no
visible del tambor.
Ropa con restos Partículas no disueltas Realice un aclarado
de jabón. de algunos detergentes adicional al lavado o
puede adherirse a la limpie las manchas con
ropa como manchas un cepillo después de que
blancas. la ropa se haya secado.
Manchas grises en Puede ser derivado Aplicar la cantidad
la ropa. de aceite, crema o máxima de detergente
ungüento. de acuerdo con las
instrucciones del
fabricante del detergente
para los lavados
siguientes.

(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.

ES -70-
CAPÍTULO - 9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

AVERÍA POSIBLE RESOLUCIÓN DE


CAUSA PROBLEMAS
La operación de No hay avería. Se ha El sistema de control
centrifugado no se activado el sistema de de carga desequilibrado
realiza o se retrasa. control de carga tratará de extender la
desequilibrado. colada homogéneamente.
La operación de
centrifugado comenzará
después de que la ropa
sea colocada
homogéneamente.
Para los próximos
lavados, coloque la ropa
de manera equilibrada.

ES -71-
CAPÍTULO - 10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS
Y QUÉ HACER

El aparato está equipado con los sistemas de tomar las


precauciones necesarias y advertir en los caso de cualquier
avería a través de la continua auto-comprobación durante las
operaciones de lavado.
CÓDIGO DE
ERROR POSIBLE Qué hacer
6, 7kg DWD-****2* 8kg DWD-****4* AVERÍA
La puerta de la Cierre la puerta de la lavadora.
máquina está Si la máquina continúa indicando
abierta. falla, apague la máquina,
desenchúfelo y póngase en
E01 contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano
inmediatamente.

La presión del agua Abra el grifo del agua. Es posible


o el nivel de agua que el suministro de agua esté
dentro de la máquina interrumpido. Si el problema
es demasiado bajo. persiste, la máquina se detendrá
E02 automáticamente después de un
tiempo. Desenchufe la máquina,
cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano.

Wash
La bomba es defec- Limpie el filtro de la bomba. Si la
tuosa o el filtro de la avería persiste, contacte con el
bomba está obstruido servicio técnico autorizado. (*)
E03 o la conexión eléctrica
de la bomba está
defectuosa.
End

La lavadora tiene La máquina descargará el agua


W
demasiada agua. automáticamente. Después,
Rinse apague la lavadora, y
E04 desenchúfela. Cierre el grifo y
contacte con el servicio técnico
autorizado.

(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de la


lavadora.
ES -72-
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA

Bebidas alcohólicas: La zona manchada


inicialmente se debe lavar con agua fría y luego
con glicerina y agua y aclarar con vinagre
mezclado con agua.

Cera de zapatos: La mancha se debe frotar


suavemente sin dañar la tela y después, lave
con el detergente y aclárela con agua. Si
persiste la mancha, debe eliminarla usando la
mezcla obtenida mediante la adición de 1
HVFDODGHDOFRKRO Û HQHVFDODVGHDJXD\
luego lave con agua tibia.

Té y café: Estire el área manchado de la ropa


por la abertura de un vaso y vierta tanta agua
caliente como la ropa pueda resistir. Si el tipo
de tejido lo permite, límpielo con blanqueador.

Chocolate y cacao: Después de sumergir la


ropa con agua fría y frotando con jabón o
detergente, lave a la temperatura de acuerdo al
tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso
de las manchas de aceite más visibles, limpie
FRQDJXDR[LJHQDGD  

ES -73-
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA

Pasta de tomate: Después de frotar las


sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala
en agua durante 30 minutos y luego restriegue
y lave con detergente.

Huevo hervido: Elimine los residuos secos en


la ropa, y luego limpie con un paño suave o una
esponja sumergida en agua fría previamente.
Frote con detergente, lave con blanqueador
diluido.

Manchas de grasa y aceite: En primer lugar,


limpie los residuos. Cepille la mancha con
detergente y lave con agua jabonosa tibia.

Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote


con detergente y lave. Si el punto no se puede
eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos
sintéticos y de color, se debe utilizar una
mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de
agua).

ES -74-
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA

Fruta: Estire el área manchada de su ropa a


través de la abertura de un recipiente, y vierta
agua fría en el mismo. No utilice agua caliente
sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique
glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie
con unas gotas de vinagre de vino blanco y
aclare con agua.

Manchas de hierba: Limpie la mancha con


detergente. Si el tipo de tejido lo permite,
límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de
lana con alcohol. (Para tejidos en color, una
mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2
medidas de agua)

Pintura de aceite: La mancha debe ser


eliminada mediante la aplicación de disolvente
antes del secado. Luego se debe limpiar con
detergente y aclarar con abundante agua.

Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la


aplicación de blanqueador, puede añadir una
pequeña cantidad de blanqueador en el agua
de lavado. Para tejidos de lana, debe cubrir las
manchas con un paño previamente sumergido
en el agua oxigenada y después si desea
plancharlo, debe poner un paño seco encima de
ello. de poner un paño seco sobre esta paño.
Debe ser lavado después de aclarar
correctamente con abundante agua.

ES -75-
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA

Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en


agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no
se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y
amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4
litros de agua) durante 30 minutos.

Crema, helados y leche: Sumerja la ropa en


agua fría y frote el área manchado con
detergente. Si no se elimina la mancha, aplique
blanqueador si el tejido lo permite. (No use
blanqueador para prendas de color.)

Manchas accidentales: Estas manchas deben


limpiarse tan pronto como sea posible. Debe
ser lavado con agua con detergente, sin
embargo, si no se elimina, se debe limpiar con
agua oxigenada (3%).

Tinta: Someta el área manchada a agua


corriente y espere hasta que el flujo del agua
entintada termine. A continuación, limpie con
limón añadido a agua y detergente y lávela
después de permitir cinco minutos.

ES -76-
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y
AHORRO DE ENERGÍA

Modelo Marca

Clase de energía

Consumo anual
de energía

Ruido durante el lavado

Ruido durante el
centrifugado

Clase de eficiencia de
centrifugado

Capacidad de carga en
ropa seca
Consumo anual
de agua
ES -77-
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
DE ENERGÍA

El consumo de energía y agua pueden variar en función de la


presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura
ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones
adicionales y las fluctuaciones de voltaje.
Con la adecuada cantidad de ropa para el programa seleccionado,
la limpieza y el mantenimiento efectuado periódicamente, y el
correcto uso de intervalos de tiempo especificados por el
fabricante se podrá reducir el consumo de energía y agua.

ES -78-
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS USADOS

Este símbolo en el producto indica que sus accesorios o el


embalaje no se debe tratar como residuo doméstico.
Deposite este producto en el punto de recogida y reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos usados más cercano.
En la Unión Europea y en otros países europeos existen
diferentes sistemas de recogida de productos eléctricos y
electrónicos usados. Si elimina este producto
debidamente, ayudará a evitar posibles riesgos para el
medio ambiente y la salud de las personas que una
eliminación incorrecta podría provocar. El reciclaje de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Por
consiguiente, no elimine equipos eléctricos y electrónicos
usados junto con los residuos domésticos.
Para información más detallada acerca del reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la oficina municipal
correspondiente, el centro de eliminación de residuos
domésticos más cercano o el establecimiento donde
adquirió el producto.

ES -79-
ABOUT THIS MANUAL
VISION CREATIVE. INC.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층

담 당 이청휘 님
브 랜 드 DAEWOO 언 어 스페인어
1***CF2 (6, 7Kg F2 panel type)
F.MODEL
1***CF4 (8kg F4 panel type)
B.MODEL DWD-MV****, DWD-FV****
BUYER 인 쇄 애드컴
MEMO 접수 : pdf 작업 (총 80p)
pdf 작업 (총 82p)
150904 - 총 80p(1~80)
150907 - 총 3P(47,51,59)
(총 79p)
150916 - 총 18p(표지,4,18~20,31,36,42~44,46~49,
51,69,70,72)

연락처
VISION 담 당 방 문 수(choi)
TEL : 730-0660 FAX : 730-3788

También podría gustarte