spert
Sas me aml
PEG> FRED, OLsEN
oon = sonocom AVISPROGRAMA
DV Sa Sr
RP ee eee Te ee ee
SRS eee er cir cE ase
A as@eyn YAN DS).
+ 07300830 horas~ Control de chip yGPS 360°/ Chip and GPS verification 360%, Parking Roque Nublo.
+ 0:00 horas Salida 360°/ 360° Race Start, Roque Nubo,
By Cee Tol ss es
BR SUEY eS Pe
AAS
GOES cee eg ols Cnt ee
SNPS eee aS ce
10:00 horas -Presentacién Spain Ultra Cup / Spain Ultra Cup press conference, H10 Playa Meloneras Palace,
TE Ce Eon eee ue Meee
SNES eee Se ec
16:00 horas -Presentacién equipo WA /WAA team presentation, Trll Zone Expomeloneras).
De eee te NR ute OMe Pe ce
18:00 horas Encuentro con Fernanda Maciel y Nathalie Mauclair/ Meeting point with Fernanda Maciel and Nathalie Mauclar.
Overstims, Arista Tienda (Trail Zone.
ee eae eet OTe ee ec econ
19:45 horas Briefing de carrera / Race briefing, Auditorium (Expomeloneras).
VIERNES / FRIDAY 6 MAR
+ 10:00 13:00 horas Retirada de dorsales/ Bib collection. Expomeloneras,
RCE ener
Bc ore oe eC Cee ee arc ent Reece
+ 10:30 horas-Transgrancanaria Kids (8-11 aos) Transgrancanaria Kids 8-11 years old), Playa delL.asCanteras.
+ 11:00 horas~Transgrancanaria Kids (12-15 afos)Transgrancanaria Kids (1215 years old). Playa deLas Canteras.
+ 23:00horas~ Salida Transgrancanaria CLASSIC Transgrancanaria CLASSIC RaceStart, Playa de Las Cantera.Let
POSE wird
CLOTS 0) aa
Oe Se eS CORUM RCE UMA CO Shc a cE
Oe esc acco
Se eee ee aus Aan
Be ARORA UA cena
Dey Nay
Dee Deer Ene ate ae ee Le Re So
+ 11:00 horas ~ Ceremonia deentrega de trofeos Promo, Youth & Starter Promo, Youth & Starter awards ceremony. Faro de Maspalomas,
Be Se SU Se ded
/WAA Marathon, Advanced, Classic & 360° awards ceremony. Faroe Maspalomas.
TRANSPORTES ALA SALIDA
360°, MIERCOLES 4 MARZO
SE a a coe Lec
cea Lo)
Pr emer es
Pee U OPAL)
Seer re
SE eee ne Laas cy
WAA MARATON, SABADO 7 MARZO
See ee ee ocae
+ 06:00 horas - Transporte desde Fuente Luminosa (Las Palmas de GC) al Garavion,
STARTER, SABADO 7 MARZO
Seer a cee
SR oa ne acca y
eM UTNAL RSC CALL)
See Cotes
Se ee eee Ts
BUS SHUTTLE TIMETABLE
Boa ne
De ERC Ceo
CLASSIC, FRIDAY 6th MARCH
BUR ou CC Lee e
EO es eT Re!
Se eu ue SL
Se ee ete cs
PUTAS)
BUR ou Ceol
Se eee ce oe
STARTER, SATURDAY 7th MARCH
Se eT ce
eee te eae
PROMO, YOUTH & FAMILY TRANS, SATURDAY 7th MARCH
BS Co rey
eee eee eeUN BREVE REPASO A SU HISTORIA
La Transgrancanaria es un evento deportivo de alto nivel que se comenzo a celebrar en 2003
y que fue precursora en las carreras trail en las islas. En el afio 2008, tras cinco ediciones de
la carrera, Fernando Gonzalez con la ayuda de su equipo y apoyos institucionales crearon la
empresa Arista Eventos S.L, sociedad encargada de organizar, entre otras, esta carrera.
Arista y su equipo han seguido creciendo de forma extraordinaria, con nuevos proyectos, ad-
quisicion de nuevas infraestructuras, servicios y otros negocios relacionados que han permiti-
do posicionar a la isla de Gran Canaria entre los primeros destinos europeos para la partici-
pacién en eventos deportivos. En el afio 2013, la Transgrancanaria se convirtié en una de las
pruebas Ultra Trail mas importantes del panorama nacional y europeo, estando a dia de hoy
catalogada en Ultra-Trail World Tour como una de las mejores del mundo.
Transgrancanaria is a high-level sporting event that began to be held in 2003 and was a pre-
cursor to the trail races in the islands. In 2008, after five editions of the race, Femando Gonza-
lez with the help of his team and institutional support created the company Arista Eventos S.L,
a company in charge of organizing, among others, this race. Arista Eventos S.L, and its team
has continued to grow extraordinarily, with new projects, acquisition of new infrastructures,
services and other related businesses that have allowed the island of Gran Canaria to be posi-
tioned among the top European destinations for participation in sports events. In 2013, Trans-
grancanaria became one of the most important Ultra Trail tests in the Spanish and European
scene, being now classified in Ultra Trail World Cup as one of the best in the world.
TRANS:
GRAN CANARIA (3SDurante las primeras ediciones de la Transgrancanatia se celebraban dos pruebas anuales:
la primera tenia lugar en el mes de marzo y cruzaba la isla de Gran Canaria de Norte-Sur
con un recorrido de 107 kilémetros; y la segunda en el mes de octubre con un recorrido de
66 Kilmetros desde el Oeste hasta el Este de la isla, Ya desde las primeras ediciones, la
prueba se caracterizaba por sus recorridos por senderos y caminos en las zonas naturales
mas emblematicas de la isla, como por ejemplo, el Pico de las Nieves, a 1.956 metros sobre
el nivel del mar en las cumbres de la isla.
YA ESTAS EN
GRANCANARIA
YOU HAVE ARRIVED
IN GRANCANARIA!
Droneves | €-B00KS | 360° pHoTOs
RCONSOLIDADA A NIVEL MUNDIAL
A partir del afio 2007, la Transgrancanaria se realizaba solo anualmente pero que constaba
de cuatro modalidades y diferentes recorridos: la Transgrancanaria, la Advanced, la Maraton
y la Starter. La cita se daba al final del mes de febrero 0 principio de marzo. En 2014, se in-
tegra al evento una nueva modalidad de carrera: la “Transgrancanaria Promo”, con un recor-
rido de 17 kilmetros.
En 2016, se incluye la categoria de caracter no competitivo “Family’, con un recortido de 17
kilometros. Por ultimo, en el afio 2017 se introduce la modalidad que requiere mas esfuerzo
y la mas dura del evento, la “Transgrancanaria 360°”, un reto de 265 kilémetros y un desnivel
total de 16.500 metros, con salida y meta en Maspalomas, al sur de Gran Canaria.
From 2007, the Transgrancanaria began to be performed only once a year. This single
event consists of four categories and different routes: the Transgrancanaria, the Ad-
vanced, the Marathon and the Starter. The date was given at the end of February or
beginning of March. In 2014, joined the event a new type of race: the "Transgrancanar-
ia Promo", with a route of 17 kilometers. In 2016, the non-competitive category
"Family" was included, with a 17-kilometre route. Finally, in the year 2017 was intro-
duced the discipline that requires more effort and the hardest of the event, the "Trans-
grancanaria 360, a challenge of 265 kilometers and a total difference in height of
16,500 meters, starting and finishing in Maspalomas, south of Gran Canaria.
GRAN CANARIA |Las Palmas de Gran Canaria,
CIUDAD 100X100 DEPORTIVA
El Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria,
impulsa la Transgrancanaria 2020
laspalmasgc.es
Siguenes on las rodes sociales
Ayuntamiento
de Las Palmas
de Gran CanariaiF
SPORTHG, THATFEELING 47
Transgrancanaria camina por quinto afio consecuti- Bs
vo de la mano de la marca SPORT HG. jVisita su
stand en nuestro Trail Zone y Ilévate uno de sus
fantésticos productos!
ast
a Pd
Sse ee eats
ne
www.sporthg.com
TRANS:
GRAN CANARIA’ &ne)
WORLD MOUNTAIN
RUNNING CHAMPIONSHIPS
eo
M65
Ta
Nr
APERTURA DE INSCRIPCIONES EN ABRIL
REGISTRATION OPEN IN APRIL
Lae
» 14 HARA ENTREM
7%
Pree ene —
RUNNING CHAMPIONSHIPS
020La Transgrancanaria 360° es una prueba
de montafia individual y en autonomia.
Necesitarés lo siguiente: dominio de
técnicas de orientaci6n, preparacién para
soportar condiciones naturales cambi-
antes, capacidad para asistir a otros
corredores en caso de necesidad y toler
ancia a la fatiga, a la falta de suefio y a los
problemas de alimentacion.
El recorrido no estara balizado, el corre-
dor debera seguir el track facilitado por la
corganizacion y debera realizar la prueba
en semi-autosuficiencia, gestionando sus
avituallamientos y sus periodos de des-
canso. A lo largo del recorrido la organi-
zacién facilitara bases de vida con zonas
de descanso y comida. La asistencia ex-
terna s6lo estara permitida en las bases
de vida.
Mes
SALIDA / DEPARTURE: 09:00h, Roque Nublo
KMS: 262
INSCRITOS / RUNNERS: 75
Transgrancanaria 360 ° is a self-sufficient
ultra trail challenge where you will need the
following: orienteering techniques, prepara-
tion to withstand changing natural condi-
tions, ability to assist other runners if
needed and tolerance to fatigue, lack of
sleep and eating problems. The circuit will
not be signposted and runners must follow
the track provided by the organization. Sev-
eral basecamps along the course will allow
them to eat, drink and rest if needed.THREE YEARS WRITING THEIR HISTORY
«2
SA
2019
Luca Papi (50:14:13)
Esther Hernandez (69:11:47)
2018
Peter Kienzl (46:35:57)
Annemaire Gross (67:04:42)
2017
Peter Kienz! & Luca Papi (56:58:38)
Annemaire Gross (65:30:54)
262 km THE ar .
MS
Uy Tee)
WEI VY
mejor
fi
Mi 3
VW
Cd
ame
arrree
Feats
ral
GRAN CANARIA 3}Es la prueba reina, la mas ansiada, la que
todos suefian con poder terminar. Atravie-
ree
sa la isla de Gran Canaria de Norte a Sur
y de Costa a Costa, pasando por puntos
emblematicos como el Roque Nublo. Esta
modalidad esta destinada a personas con
mucha experiencia en pruebas de ultra-
fondo, amantes de la naturaleza y de la
aventura. Son los maximos protagonistas
de la Transgrancanaria. Es quiza la
manera mas idénea de conocer los rin-
cones mas destacados de Gran Canaria
apie y en menos de 30 horas.
Desde Ia salida en Las Palmas de Gran
Canaria hasta la meta en Maspalomas
disfrutaras del apoyo de espectadores y
corredores de otras distancias, que
reconocen el espiritu de superacién que
supone estar en la salida de la Trans.
SALIDA / DEPARTURE: 23:00h, Las Canteras
KMS: 128
INSCRITOS / RUNNERS: 800
Its the ultimate event, the one everyone
dreams about finishing. It crosses the
island of Gran Canaria from North to South
and from coast to coast, passing through
emblematic points such as Roque Nublo.
This distance is aimed for people with a lot
of experience in ultra-trail_ competitions,
nature and adventure lovers. It is perhaps
the most ideal way to know the most out-
standing comers of Gran Canaria by foot
and in less than 30 hours.
GRAN CANARIADidrik Hermansen (13:
we Caroline Chaverot (15:
Pau Capell (12:42:40) Gediminas Grinius (14:23:37)
Magdalena Laczak (16:22:56) Nuria Picas (16:53:27)
Pau Capell (12:42:08) Ryan Sandes (14:27:42)
Magdalena Laczak (15:18:37) Nuria Picas (16:44:55)
Pau Capell (18:21:03) Sebastien Chaigneau (14:05:53)
Azara Garcia (16:25:20) Nerea Martinez (17:16:23)
CoCr
arto eva
(@) Roque de Agando | |
is CANARIA (3SRecorrido destinado para los valientes
por su exigencia y longitud, y para
quienes busquen competir. Para afrontar
esta modalidad de la Transgrancanaria,
necesitas estar en buena forma fisica y
tener experiencia en carreras por mon-
tafia de larga distancia. Si has participado
en la Maratén con solvencia, este puede
ser tu proximo reto.
Con salida a las 09:00 horas, la Advanced
es una modalidad en la que el corredor at-
ravesaré algunos de los parajes naturales
mas destacados de Gran Canaria. Varios
avituallamientos daran un descanso a los
corredores, que disfrutaran de los animos
de los miles de espectadores que cada
afio se acercan a los distintos puntos del
recorrido para animar y conocer de cerca
a quienes se atreven con esta distancia.
faa
SALIDA / DEPARTURE: 09:00h, Artenara
KMS: 65
INSCRITOS / RUNNERS: 620
This is a route designed for the brave be-
cause of its length and demands. if you
have already participated in the Transgran-
canaria Marathon with a good experience,
this may be your distance for next year.
Starting at 09:00 hours from Artenara, the
Advanced is a race where the runner will
cross some of the most outstanding natural
areas of Gran Canaria. Enjoy your way
down to the coast with the support of thou-
sands of people along the way.
GRAN CANARIA |(2
Ivan Camps (05:53:10)
Irina Raczynska (07:17:29)
Ménica Vives (06
Sebastien Chaigneau (07:53:29)
Teresa Nimes (09:41:55)
Sebas Sanchez (07:45:55)
Ajda Radinja (09:29:41)
Pau Capell (08:14:09)
Sonia Escuriola (10:39:51)
Pau Bartol6 (07:58:43)
Leire Agirrezabala (09:51:49)
Ryan Sandes (08:11 :
Yurena Castrillo (10:Si tienes experiencia haciendo senderis-
mo con cierta exigencia fisica y te gusta
correr en asfalto algunos dias por
semana, esta puede ser tu distancia para
disfrutar de la Transgrancanaria.
Son 42 kilometros, la mayoria en descen-
$0, en los que podremos conocer el ambi-
ente competitivo de esta prueba, El recor-
ido de esta modalidad servira para que
cada corredor conozea su resistencia y
habilidades fisicas en los descensos por
los senderos de Gran Canaria
El recorrido del WAA Maraton permite dis-
frutar de una parte espectacular de la isla,
de senderos estrechos, rebuscados y
adornados de un manto verde tipico del
inviemo canario, y correr a maxima ve-
locidad desde la cumbre hasta la costa.
aa
SALIDA / DEPARTURE: 09:30h, El Garafion
KMS: 42
INSCRITOS / RUNNERS: 900
If you have experience hiking with physical
demand and enjoy running on road some
days a week, this may be your distance in-
Transgrancanaria. There are 42 kilometres,
most of them downhill, in which we can get
to know the competitive environment of this
event. This route will allow each runner to
know their resistance and physical abilities
during the descents of Gran Canaria. From
the summit to the coast, feel free to run as
fast as you can in our WAA Marathon.
GRAN CANARIA |STUNNING MARATHON TRACK RECORDS
(2
2019
Pablo Villalobos (02:56:26)
Katarzyna Solinska (03:42:32)
2018
Janosh Kowalezyk (02:51:16)
Silvia Rampazzo (03:12:50)
2017
Albert Pujol (03:
Naria Picas (03:
:08)
310)
2016
Thibaut Baronian (03:04:39)
Laida Elizegi (04:01:01)
2015
David Mundina (03:42:42)
Marta Escudero (04:29:49)
2014
Michael Kabicher (03:43:24)
Nuria Dominguez (04:03:39)
2013
Marcin Swierc (02:58:54)
Emelie Forsberg (03:42:56)
VSN.
WHAT AN ADVENTURE
‘TRANSGRANCANARIA 360° 2019
‘TRANSGRANCANARIA 128K 2019eat
SALIDA / DEPARTURE: 08:30h, Presa Chira
KMS: 30
INSCRITOS / RUNNERS: 520
Desde uno de los puntos més espectaculares
del sur de la isla como la Presa de Chira, un
recorrido de 30 kms no exento de zonas técni-
cas hasta el Faro de Maspalomas.
From Presa de Chira to Maspalomas, a 30km
quick course with some technical sections.
(2
Marten Béstrom (02:
Shella Avilés (02:
Augustin Guibert (02:02:41)
Céline Lafaye (02:18:14)
Gael Reynaud (02:02:47)
Nowleen Burkle (02:24:47)
elie
6 )ertie
Un oasis de confort
para descansar
frente al mar
EIH10 Playa Melonera
emblomatico hotel cinco
una ubicacion privilegiad:
inea de mar al sur de Gr
‘Sus impre
di
is para el desc
s piscinas del hot
aguas y disfruta de una cuidada propuesta
Tio oo ta
n10-playa.molo
lace @h 0hot
seragpalace.com
i RKNS ir
GRAN CANARIA |LA CARRERA APTA PARA TODOS
(2
2019
Chema Martinez (01:07:58)
Luna De Bruin (01:32:10)
2018
Rafael Trinidad (01:11:32)
Irena Ambrozova (01:34:23)
Nora Kusterer (01:12:40)
a= A A ala a
SALIDA / DEPARTURE: 08:00h, Playa Aguila
TIEMPO LIMITE / CUTOFF TIME: 6h
KMS: 30
11 hd i LO Ls CeO LD
INSCRITOS / RUNNERS: 420
Desde los mas veteranos hasta los recién naci-
dos, todos tienen cabida en estos 17 kilémetros
de playa a playa.
From the oldest to the babies, everyone has his
spot in this 17 km race which starts and ends in
the beach.US Se NT
THE RACE’S KEY POINTS
UUme Eee LSD
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
[ee R LC)
DmAt sy QUE TRY
EU Ge)
eS TSEC cd
VALSENDERO (VALLESECO)
ose Scene
OP te)
Coos aleotasisd
NOU
See
yaya
Reece
(eee
Cokes)
een eS uae
ce EEC]
Pees)
AVIT/AID STATION
GPS: NO ACCESS
AYAGAURES (SAN BARTOLOME DE TIRAJANA)
ORO
SSO Lr
Lev WEN GeO) CoN)
SUA NNR uaa US
Cee
PeYAaUASae Gwe]
ROPES
fee CR ECKL
EU aa
LCE
fee ti ER
FONTANALES (VILLA DE MOYA)
PN
eee)
De UA Caer}
US
eee cer)
CRO LO e Gua}
AVIT/AID STATION
eee Ue
me UCL ee 40)
ANIT/ AID STATION
GPS: 27.960055, 15588243
Gea ho smc
OS
Seay
PRESA DE CHIRA (SAN BARTOLOME DE TIRAJANA)
STS GvrGeanrete a)
eae omy
FARO DE MASPALOMAS
META /FINISH LINE
CSP AES aS EIDmite
GRAN CANARIAC GRAN
& 09:00 h Recepcién y bienvenida. Punto de encuentro C/Tenerife.
%& 09:50 h Calentamiento para todos los participantes.
h Salida modalidad de § a 7 afios. Distancia 380 m.
0h Salida modalidad de 8 a 11 affos. Distancia 1 Km.
% 11:00 h Salida modalidad de 12 a 18 afios. Distancia de 2 Km.
Nota: Al finalizar cada una de las modalidades los participantes tendran un avitvallamiento que
constard de: agua y fata
% 11:30 a 13:00 h Dinamizacién de actividades:
De5a7aios:
Pintacaras.
Globoflexia.
Gymkana.
Paracaidas de animacion.
De 8a 11 afios:
Orientacién.
Juegos y Deportes Alternativos:
Frisbee.
ad
Garrafén Ball.
Chistella.
Palas de playa.
De 12 a 15 afios:
Juegos y Deportes Alternativos:
Frisbee.
Garrafén Ball.
Chistella.
Palas de playa.
Orientacién.
& 13:00 h Finalizacion y salida. Punto de encuentro C/Tenerife.Esta iniciativa tendra acogida para todos aquellos que les apasione el mundo de la montafia,
eltrail y el deporte en contacto con la naturaleza. Habra categorias desde los mas pequefios
hasta adultos mas experimentados. Se estableceran dos dias a la semana para llevar a cabo
los entrenamientos y una vez al mes se haran actividades en lugares como El Garafion o dis-
tintos puntos de la isla. En todas las categorias habré un maximo de 15 deportistas, lo que
haré que el participante tenga una atencion mas personalizada al ser grupos reducidos.
Con los nifios se trabajara desde el ambiente lidico y a través de juegos para que aprendan
mientras se divierten. A medida que las categorias van subiendo, el entrenamiento ira siendo
mas espectfico con el objetivo de mejorar el nivel del atleta. De igual manera, cualquier per-
sona podra inscribirse independientemente de su nivel y empezar desde donde sea necesa-
rio, El proyecto estara dirigido por personal debidamente cualificado y con amplia experien-
cia en carreras por montafia.
GRAN CANARIA |PROGRAMA QUARTZ
ITRA (|nternational Trail Running Association), en colaboracion con la fundacién Ultra Sports
Science, te ofrece la oportunidad de comprar un dorsal para la modalidad Transgrancanaria,
Advanced 0 Maratén, todos los fondos recaudados iran destinados al QUARTZ Event Pro-
gram, que contribuye a un deporte sin dopaje al tiempo que ofrece un monitoreo de salud
Unico e innovador. jAl corredor que compre el Dorsal de Salud se le realizara un analisis bi-
ol6gico el dia antes de la competicion, como los corredores de élite!
También, los fondos recaudados servirén a realizar los andlisis biolgicos sobre los corre-
dores de élite. Estas pruebas ayudaran a crecer y mejorar el QUARTZ Program, ademas of-
receran muchisima informacién al corredor ya que el monitoreo biolégico regular puede pro-
porcionar mucha informacién sobre el estado de forma, para identificar estados de fatiga,
posibles deficiencias o para detectar ciertas enfermedades y, especialmente, perfiles en rel-
acién con el dopaje
ITRA, in collaboration with the Ultra Sports Science
Foundation, offers the runner the opportunity to buy a
bib for the modalities Transgrancanaria, Advanced or
Marathon, whose amount will go to the Quartz Event
Program. This program contributes to a sport without
doping while offering a unique and innovative health
monitoring. The runner who buys a Health Bib will have
a biological analysis done the day before the competi-
tion, just like the elite runners!
Also, the funds raised will be used for biological tests in
the elite runners. These tests will help grow and im-
prove the QUARTZ Program. In addition, they will pro-
vide a lot of information to the runner through regular
biological monitoring. This provides information on
conaition of fitness, Identifies states of fatigue, possible
deficiencies or detects certain di
GRAN CANARIA |Trail Run
WORT vai MECTC 1 MT
118K 65K 42K 25K 11K
08, 09 & 10 MAY, 2020
FAIAL ISLAND, AZORES, PORTUGAL
Pret ae
ITA EATR Wats IRE | ENTURE | “GOLDENTzan,Los pilares en los que descansa esta categoria son la ambicién y el interés de normalizar las
actividades, en este caso deportivas, de las personas con discapacidad. Las pruebas de Trail
y Ultratrail son una puerta de entrada a la normalizacién ya que facilitan, por su formato de
desarrollo, que las personas con algiin tipo de discapacidad (Motora, Intelectual y Sensorial)
puedan participar y competir sin ningun tipo de barrera. La misin es promover a través de la
TRANSCAPACIDAD el deporte en la naturaleza, totalmente NORMALIZADO e INCLUSIVO,
fomentando valores como la solidaridad, respeto hacia el medio ambiente y el respeto hacia
los mas necesitados.
‘Aunque no se trata de una categoria competitiva, los tres primeros corredores masculinos y
femeninos que lleguen a meta de la Transcapacidad tendran su trofeo. Con la inscripcién, en
la que distrutaran de un 50% de descuento, estan incluidos los mismos servicios que para el
resto de los corredores... ¢ innumerables anécdotas que haran de esta carrera un suefio in-
olvidable.
El corredor deberd elegir la modalidad en la que participara, ademas de pinchar en la opcion
“Participante en Transcapacidad”. Si le acompafiara algun guia, este también debera hacer
su propia inscripci6n, eligiendo modalidad y pinchando en “Soy guia de participante en la
Transcapacidad”. Ademas de poner el nombre del corredor al que acompariara en el aparta-
do “Participante al que acomparia’.A RACE THOUGHT FOR EVERYONE
The cornerstones of this category are the ambition and interest to standardise the activities,
in this case sports, of people with disabilities.
The Trail and Ultra trail competitions are a gateway to standardization since they facilitate,
due to their development format, that people with some kind of disability (Motor, Intellectual
and Sensory) can participate and compete without any kind of barrier. The aim of this test is
to promote sport in nature, which is totally STANDARDISED and INCLUSIVE, with values
such as solidarity, respect for the environment and for those most in need.
Although it is not a competitive category, the first three male and female runners to reach the
finish line will have their trophy. Registration for this event is half price and it includes the
same services as for the rest of the runners. And above all, countless anecdotes that will
make this race an unforgettable experience.
Registrations will be realized through this page, in which a place will be granted by rigorous
order of registration. The runner will have to choose the modality in which he will participate,
besides clicking on the option "Participant in Transcapacidad’. If the runner is accompanied
by a guide, he or she must also make their own registration. The guide must choose the mo-
dality and click on the option "I am a guide of a participant in the Transcapacidad”. Finally, he
must enter the name of the runner he will be accompanying in the section " Participant you ac-
company ".
GRAN CANARIA |La Transgrancanaria esta incluida dentro
del circuito mundial ULTRA-TRAIL®
WORLD TOUR (UTWT), en el que se en-
cuentran las 28 carreras por montafia de
larga distancia (mas de 100 km) mas
prestigiosas del planeta. Donde se combi-
nan diferentes terrenos y niveles de difi-
cultad. entre elias, la Transgrancanaria
HG, es una de las dos Unicas pruebas en
Espana.
El cirouito se celebra en colaboracion con
la Intemational Trail Running Association
(ITRA), y se presenta como oportunidad
para que los amantes del trail running
puedan dar la vuelta al mundo y participar
al menos una vez en su vida, en alguna
de estas miticas carreras de mas de 100
Kilémetros. Es una ocasién Unica de com-
partir este deporte con participantes de
otros paises, diferentes culturas y descu-
brir paisajes maravillosos.
si
TRANS
GRAN CANARIA |
ami
spert
ae] H
Pesan
1dy)
Correr una carrera del Ultra-Trail® World Tour significa formar parte de este honorifico club.
El circuito ha permitido conocer a atletas increibles que inspiran a corredores de todo el
mundo. De estas carreras, la Transgrancanaria HG ha sido desde el inicio una de las elegi-
das para otorgar una mayor puntuacién en el ranking anual del UTWT.
Formar parte de este circuito y ser una de las pruebas mejor puntuadas supone para la isla
de Gran Canaria y la organizaci6n de la prueba el reconocimiento y el prestigio por la labor
y el gran trabajo realizado en los ultimos afios. La participacion en el Ultra-Trail® World Tour
proporciona a la Transgrancanaria, y a la isla como destino, el incremento de su notoriedad,
ademas de facilitar sinergias con el resto de pruebas de prestigio mundial, atrayendo a un
mayor numero de personas y, sobre todo, incrementando la proyeccion mediatica del evento
y de la isla
VEY
Sema’ (0)- Mab rele l=)
Meee}
Participating in an Ultra-Trail® World Tour race means being part of this honorary club. From
the first runner to the last one, they experience all kinds of sensations, from suffering to the
emotion of crossing the finish line and becoming a finisher. The circuit has allowed us to meet
incredible athletes who inspire runners from all over the world.
Being part of this circuit of the UTWT and also being one of the five competitions that consti-
tute the Ultra-Trail Series, implies for the island of Gran Canaria and the organization of the
event the recognition and prestige for the great work done in recent years.
Overall, participation in the Ultra-trail® World Tour will provide the Transgrancanaria, as well
as the island as a destination, increasing its international prestige. This will also facilitate co-
operation with other international level events that will attract a greater number of people and
therefore increase the media coverage of the event and the island.
GRAN CANARIA’SPAIN ULTRA CUP
La proliferaci6n de circuitos de Ultra Trail en la geografia nacional ha sido muy notable en los
tiltimos afios. De entre todas las opciones que han surgido sobresale uno de ellos frente al
resto. En 2014 se presentaba el “Spain Ultra Cup”. Nacia de la inquietud de unos cuantos di-
rectores y corredores de carreras nacionales, con ganas de hacer algo bonito y sostenible por
este deporte y con los corredores como actores y actrices principales. Se buscaba promover
el caracter popular y participative de estas pruebas
Con valores muy marcados, como la proteccion y recuperacion del medio ambiente a través
de una organizacién sostenible, la promocién de los territorios por los que discurren las prue-
bas y una calidad organizativa de altura, esta “asociacion” se puso manos a la obra.
Toren
onerneys
SE
Poo
UL iey
rns
reer
Prete)
asssas aS a~
Pade ddd
La primera edicion del circuito dejé muy buen sabor de boca entre corredores y organizacién.
Cinco pruebas dieron forma a este primer esbozo que se hizo realidad para muchos corre-
dores que lucharon por convertirse en “lobos ibéricos” y conseguir su ansiada chaqueta fin-
isher. Ante el éxito de este primer affo llegaron varias propuestas de pruebas que quisieron
sumarse al proyecto para 2015
Era uno de los objetivos de la organizacién ampliar el circuito para abarcar asi un mayor
rango geogréfico, y finalmente se pudo llegar a zonas que no se habian tocado y que dan una
mayor amplitud y riqueza al circuit. Amisport y Sport HG se sumaron también al proyecto
como patrocinadores principales del circuito. 2015 sera, sin duda, el afio de consolidacién del
circuito, y en 2016 el sello del Spain Ultra Cup ya estuvo mas que consolidado.
TRAN
GRAN CANARIA |THE NATIONAL TOUR SPAIN ULTRA CUP
The growth of Ultra Trail circuits in Spain has been very noticeable in recent years. Spain
Uttra Cup (SUC) has been one of the most important of all the options that have arisen, with-
out a doubt. In 2014, this competition was born out of the concern of some directors and run-
ners of the country. They wanted to do something beautiful and sustainable for this sport so
that the runners would be the protagonists. The aim of this project was to promote the popular
and participatory nature of these competitions. The organization with a sustainable labor and
values such as protection and recovery of the environment began to work.
The first edition of the competition was a great success among the runners and the organiza-
tion. Thanks to this success, several test proposals wanted to join the project for the following
year. Expanding the circuit was one of the organization's goals in order to cover a wider geo-
graphical range. Therefore, negotiations with different tests to determine the quality parame-
ters began. These procedures were prolonged throughout the time and finally it was possible
to reach new areas that give more amplitude to the circuit.
‘Amlsport and Sport HG also joined the project as main sponsors of the circuit. The year 2015,
was undoubtedly the year of consolidation of the circuit, and the following year, Spain Ultra
Cup was already more than consolidated.
ery
jJ.GRAN CANARIA ‘Transgrancanaria se ha convertido en una carrera donde algunos de los mejores trail run-
ners del mundo han comenzado a escribir las mejores paginas de su carrera deportiva.
El caso mas reciente es el de Pau Capell. El corredor catalan es el vencedor de las tres Ul
timas ediciones en la distancia Classic, victorias que le han servido para convertirse en la
referencia numero 1 en la ultradistancia a nivel mundial. Capell acude a la isla cada aio
desde 2015, edicion en la que gano la Advanced en su camino a ser campeon del Spain
Ultra Cup. En 2016 dio el salto a la Classic, en la que quedo tercero, y desde entonces
cuenta sus participaciones en la prueba reina por victorias incontestables.
Transgrancanaria has become a race where some of the very best
trail runners in the world have started to write their own history in their
sport life. The most recent example is Pau Capell. The runner from
Catalufia is the current three times defending champion in the Classic
distance.
These victories have allowed him to place himself at the elite of ultra
trail running in the world. Capell has raced in the island every single
year since 2015, when he stunned everyone with a great victory in the
Advanced race. He became the Spain Ultra Cup winner that year.
Since then, a third place in the Classic distance has been followed by
three amazing wins in the Classic.
LOPESAN comcmsinse ements
i RANS ea
GRAN CANARIALOS FAVORITOS PARA LA GRAN CITA
<2 TOP SITRA ee TOP SITRA
Esteban Garcia (790) Anouk Baars (620) R. Montani (868) Petra Kindlung (681)
Imanol Aleson (727) Arlene Aguito (478) G. Campeny (854) K. Winiarska (662)
YR TOP 10ITRA ‘Yusteal TOP 10 ITRA
Pau Capell Co CC) Crt
Jared Hazen (919) AzaraGarcia (786) Borja Fernandez (884) Gemma Arenas (761)
Dylan Bowman (901) Fuzhao Xiang (776)
Pablo Villa (894) Kaci Lickteig (767) J.Somohano (868) Virginia Pérez (725)
G. Grinius (869) Andrea Huser (746) Raul Latorre (834) Martyna Kantor (715)
Luca Manfredi (866) N.Mauclair (712) Agustin Lujan (826) MireiaPons (694)
Diego Pazos: (862) Fernanda Maciel (690) Damian Ramis (804) Yolanda Fdez (658)
Der Lt
Beers Pavel
eer tot As am SUS ond
Pata tau alae aL
Soak (ec
Oecetc Pee
TRANS:
GRAN CANARIA (3Ssom TOP 3 ITRA
ez TOP 3ITRA
Diego Martin (806) Paula Cabrerizo (698)
Wilson Gardoso (804) Meryl Cooper
(659) Javi Feméndez (768)
ee Rc)
SS = =
In
GRAN CANARIA
Estela Guerra
(697)La Trail Zone cuenta con la distincion de
ser la feria n° de trail running en Espafia.
En la pasada edicién cont6 con 22.000 visi-
tantes durante los tres dias de duracion.
Aqui se relinen tantos las. diferentes
marcas con las que los corredores pueden
sentirse identificados, los organizadores
de eventos deportivos que aprovechan la
ocasién pata mostrar sus eventos al
mundo del deporte como los corredores
que acuden a disfrutar de todo esto.
The Trail Zone has the award of being the
number one Trail running fair in Spain. In
the last edition (2019) it had 22,000 visitors
during the three days of the fair. It is the
ideal space for the different sports brands,
the organizers of sports events, who can
show their events to the world of sports,
and for the runners who can enjoy it all.
EsUN EVENTO PARA EL MUNDO ENTERO
3.300 participantes, a los que hay que efiadir mas de 400 nifios de las pruebas infantiles, se
citarén esta semana en la Transgrancanaria HG. Mas de 1.500 proceden de fuera de
Espafia, unos datos que afianzan al evento como referencia internacional. Las instituciones
y patrocinadores de la carrera han celebrado la promcién y repercusin de Gran Canaria y
Canarias como destino turistico y deportivo.
Transgrancanaria will welcome 3.300 runners, beside the infants in the Kids race. More than
1.500 are foreign, placing the race as an international reference. The administrations and
sponsors celebrate the promotion of the island as a sportive and touristic destination.
~
GRAN CANARIAUn parque acuatico con atracciones para todas las edades y zonas de descanso para los que
deseen pasar un dia de relax tomando el sol. Cuenta con establecimientos para comer dentro
del recinto y también maquinas expendedoras por lo que no es necesario salir del parque
para comer. Para los ms pequefios hay un parque infantil en donde los nifios se lo pasaran
en grande. Para los mayores hay varias atracciones para divertirse en con familia o amigos.
A water park with rides for all ages and
relaxation areas for those who wish to
spend a day of relaxation in the sun.
The site has an eating establishment
and vending machines. For the little
ones, Aqualand offers a playground
where the children will have a great
time. Adults can enjoy the rides with
family or friends.
Un lugar donde
podras observar dif-
erentes tipos de flora
y fauna, Su labor de
conservacion es fun-
damental para espe-
cies endémicas
como el Lagarto Ca-
nario. Cuentan con
mamiferos terrestres
y marinos (detfines),
reptiles, aves y un
jardin. Tienen promo-
ciones para familias
Y grupos por lo que A place where you can lear about different types of flora and
es aconsejable para fauna. Palmitos Park has a conservation work that is fundamental
los visitantes que — for endemic species such as the Canary Island Lizard. The park
quieran disfrutar de has land and marine mammals (dolphins), reptiles and birds. Itis an
un dia diferente ideal plan for those visitors who want to enjoy a different day.
E
In/\No
GRAN CANARIAPOEMA DEL MAR
Uno de los acuarios mas espectaculares de Europa se encuentra en plena capital de Gran
Canaria. Maltiples peceras con diferentes especies hacen de Poema del Mar un lugar espec-
tacular para los sentidos. Abierto recientemente, el cuidado de sus instalaciones es maximo.
y en poco tiempo se ha convertido en un lugar que visitar dentro de las obligaciones de Las
Palmas Gran Canaria.
Zi One of the most spectacular aquariums
in Europe is in the heart of the capital of
Gran Canaria. Multiple fish tanks with
different species make Poema del Mar
@ wondertul place for the senses. Re-
cently opened, the care of its facilities
is maximum and in a short time has
become a place to visit within the obli-
gations of Las Palmas Gran Canaria.
Uno de los acuarios mas espectaculares de Europa se encuentra en plena capital de Gran
Canaria. Multiples peceras con diferentes especies hacen de Poema del Mar un lugar espec-
tacular para los sentidos. Abierto recientemente, el cuidado de sus instalaciones es maximo
yen poco tiempo se ha convertido en un lugar que visitar dentro de las obligaciones de Las
Palmas Gran Canaria.
A real amusement
park located in the
south of the island, in
Maspalomas. It offers
30 ways t have fun in-
cluding Big Dipper,
big wheel and chil-
dren’s areas. Parking
and restaurant facili-
ties make Holliday
World Park a very in-
teresting option to
spend the day.® www.transgrancanaria.net 6 NEE Te UE
'y) (aTransGC #TGClive EDS eu tUE Le)
® Mee UC eS RUE ee Lit pra
Ea 4 RUS TUE M UCU TOC e
S transgrancanaria.net (Live Streaming)
Lepnew spert
ovocon AVIS