Está en la página 1de 24

http://www.profesor-virtual.

com

Consejos y Ejercicios Adicionales


102.
Español: Yo tomo el desayuno a las 7
Incorrecto: I take breakfast at 7
Correcto: I have breakfast at 7 / I eat breakfast at 7

Hay varias situaciones en ingles en donde tomarse traduce como tener "have", las más
comunes son las siguientes:

When are we going to have lunch? / ¿Cuándo vamos a tomar el almuerzo? / ¿Cuándo vamos
a almorzar?
Jose usually has breakfast later than me / Usualmente Jose toma el desayuno más tarde que
yo / Usualmente Jose desayuna más tarde que yo
Argentinians have dinner very late, usually after 10pm / Los Argentinos toman la cena muy
tarde, usualmente después de las 10 de la noche / Los Argentinos cenan muy tarde,
usualmente después de las 10 de la noche
Let's go to the bar to have some shots / Vamos al bar para tomar unos tragos
Oscar had 5 shots and after had to vomit / Oscar tomó 5 tragos y después tuvo que vomitar
Can I have a shower after you? / ¿Puedo tomar una ducha después de ti? / ¿Puedo
ducharme después de ti?
No, you can't have a shower after me / No, no puedes tomar una ducha después de mi / No,
no puedes ducharte después de mi
First Alberto is going to have a shower, and after that, Lionel / Alberto va a tomar una ducha
primero y después, Lionel
If I don't have a coffee now, I will fall asleep / Si yo no tomo café ahora, me dormiré

103.
Español: En enero viajaré a Tailandia
Incorrecto: On January I will travel to Thailand
Correcto: In January I will travel to Thailand

Para indicar un período del tiempo compuesto de días o meses, en inglés normalmente hay
dos opciones "on" o "in". Usamos "in" para indicar un período de más de un día, y "on" para
indicar solo un día.

Por ejemplo, usamos "in" para hacer referencia a los meses, las estaciones, los años, las
décadas, dado que están compuestos de más de un día.

Con los días de la semana, usamos "on" cuando hablamos de solo un día o de algo que
siempre sucede en un día particular, por ejemplo si se tiene como costumbre ir cada
domingo a la iglesia "On Sundays I go to church".
http://www.profesor-virtual.com

In December I plan to fly to Colombia / En diciembre yo planeo volar a Colombia


In winter it is very cold / En invierno hace mucho frío
In 1492 Christopher Colombus discovered America / En 1492 Cristóbal Colón descubrió
América
The Beatles were popular in the 60s / Los Beatles eran populares en los 60
On Monday I go to school / El lunes voy a la escuela
On Saturday Catherine has to work / El sábado Catherine tiene que trabajar
Do you work on Saturdays Monica? / ¿Monica, Tú trabajas los sábados?
All stores are closed on Good Friday / Todas las tiendas están cerradas el viernes santo
Our family is going to the beach in holy week / Nuestra familia va a la playa esta semana
santa

104.
Español: Quiero probar la comida
Incorrecto: I want to prove the food
Correcto: I want to taste the food

Para indicar que tú quieres tomar una porción pequeña de una comida o bebida para ver si
te gusta o no, en inglés no usamos "prove", sino "try" (más común) o "taste" (menos
común).

La traducción literal de probar "prove" se usa solo para hacer claro la certeza de un hecho o
la verdad de algo. Por ejemplo, los abogados intentan probar "prove" que el defendido no
es culpable.

I need to taste the wine before I buy it / Necesito probar el vino antes de comprarlo
Kelly do you want to taste the pasta? / ¿Kelly, quieres probar la pasta?
Let me try the sauce....mmmm it needs more salt / Déjame probar la salsa....mmmm
necesita más sal
Can I try a bit of your cake? / ¿Puedo probar un poco de tu pastel?
Taste this cocktail, it's delicious! / Prueba este cóctel ¡es delicioso!
Don't try the dark rum, it is terrible / No pruebes el ron oscuro ¡es terrible!

105.
Español: Necesito llamar a Paola
Incorrecto: I need to call to Paola
Correcto: I need to call Paola

Pese a que en español siempre es necesario poner la preposición a "to" antes del sujeto, en
inglés no siempre es necesario. Hay dos situaciones muy comunes en las que los
hispanohablantes usan "to" donde no es correcto, estas son llamar "call" y preguntar "ask".

Can you call the police? It is an emergency / ¿Puedes llamar a la policia? Es una emergencia
Carolina called me yesterday / Carolina me llamó ayer
http://www.profesor-virtual.com

The teacher tried to call the students, but they were not listening / La profesora intentó
llamar a los estudiantes, pero ellos no escuchaban
Miguel was going to call you, but he had no credit left / Miguel te iba a llamar pero no tenía
crédito
Sorry I couldn't call John because the train went through a tunnel / Lo siento, no pude
llamar a John porque el tren pasó por un túnel

Can you ask your mother? It is important / ¿Le puedes preguntar a tu madre? Es importante
Iván will ask tomorrow / Iván preguntará mañana
The mother tried to ask her children but they were not listening / La madre intentó
preguntarles a sus niños pero ellos no estaban escuchando
Alejandra would ask Santiago if she were here / Alejandra le preguntaría a Santiago si ella
estuviera acá
I couldn't ask her because I was very nervous / No le pude preguntar porque yo estaba muy
nervioso

106.
Español: Yo tengo tres hermanos
Forma usada por los hablantes nativos: I have got three brothers
Correcto: I have three brothers

Aquí te quiero mostrar un ejemplo donde la forma que usan los hablantes nativos no está
correcta.

De pronto te has dado cuenta que en inglés las palabras del tiempo presente pretérito (he,
has, ha, hemos, han) y el pasado pretérito (había, habías, habíamos, habían) traducen a
"have" o "has".

También las conjugaciones de tener (tengo, tienes, tiene, tenemos, tienen) traducen a
"have" o "has".

Esto puede ser muy confuso para la gente que aprende inglés, y a veces para los hablantes
nativos también.

Creo que es por esta confusión que ha desarrollado el uso de "have got" para las
traducciones de tener. Las traducciones de haber siguen siendo "have" o "has".

Esta frase "have got" está totalmente incorrecta pero mucho más común que escuches "I
have got many friends" que "I have many friends" Tengo muchos amigos.

Las traducciones pueden tener varias formas con contracciones también. Tienes mucho
dinero se puede traducir así:

La forma correcta:
"I have a lot of money"
http://www.profesor-virtual.com

Las formas incorrectas pero más comunes.


Menos informal: "I have got a lot of money"
Más informal: "I've got a lot of money"
Más informal todavía: "I got a lot of money"

Si tú ves las películas de los estados unidos, especialmente con actores africanos-
americanos, escucharás muchos ejemplos de este mal uso, incluyendo el último "I got a lot
of money".

Así tú puedes elegir la forma que quieres usar - lo correcto con solo "have", o las otras
formas más coloquiales y más comunes: "I have got, I've got, I got".

Correcto
He has a big house / Él tiene una casa grande

Las formas incorrectas, pero comunes


He has got a big house / Él tiene una casa grande
He's got a big house / Él tiene una casa grande
He got a big house / Él tiene una casa grande

Correcto
We have a problem here / Tenemos un problema aquí

Las formas incorrectas, pero comunes


We have got a problem here / Tenemos un problema aquí
We've got a problem here / Tenemos un problema aquí
We got a problem here / Tenemos un problema aquí

Correcto
They have a lot of work today / Tienen mucho trabajo hoy

Las formas incorrectas, pero comunes


They have got a lot of work today / Tienen mucho trabajo hoy
They've got a lot of work today / Tienen mucho trabajo hoy
They got a lot of work today / Tienen mucho trabajo hoy

Correcto
My uncle has 4 daughters / Mi tío tiene 4 hijas

Las formas incorrectas, pero comunes


My uncle has got 4 daughters / Mi tío tiene 4 hijas
My uncle's got 4 daughters / Mi tío tiene 4 hijas
My uncle got 4 daughters / Mi tío tiene 4 hijas
http://www.profesor-virtual.com

Para que reconozcas la forma de usar haber, te doy estos ejemplos - no se usa "have got" o
"has got" aquí.

I have played tennis 3 times this week / He jugado tenis 3 veces esta semana
She has worked a lot this week / Ella ha trabajado mucho esta semana
They had only played 2 songs before Juan arrived at 10pm / Ellos solo habían tocado 2
canciones antes de que llegó Juan
Juana had taught for 6 months when she was offered a raise / Juana había enseñado por 6
meses cuando se ofreció un aumento del salario

107.
Español: Yo no juego fútbol, pero sí lo miro
Incorrecto: I don't play football, but yes I watch it
Correcto: I don't play football, but I do watch it

En español agregamos sí a una oración para hacer énfasis en la afirmación: gracias, yo no


tomo café, pero Kelly sí lo toma

En inglés esta estructura se hace cambiando el sí por "do/does" en el tiempo presente y por
"did" en el tiempo pasado. En los siguientes ejemplos es opcional decir las palabras entre
paréntesis:

Thanks, I don't drink coffee, but Kelly drinks it / Gracias, yo no tomo café pero Kelly si lo
toma
Thanks, I don't drink coffee, but Kelly does (drink it) / Gracias, yo no tomo café pero Kelly sí
lo toma
Carolina doesn't drink beer, but I drink it / Carolina no toma cerveza pero yo si la tomo
Carolina doesn't drink beer, but I do (drink it) / Carolina no toma cerveza pero yo sí la tomo

Acuérdate que si ponemos DOES el verbo queda sin la s: “Carolina drinks” o “Carolina does
drink”

Dos ejemplos más, acá sí aparece al inicio de la oración, pero también ponemos "do/does"

Thanks, I drink beer, but Kelly doesn't (drink it) / Gracias, yo tomo cerveza pero Kelly no la
toma
Thanks, I DO drink beer, but Kelly doesn't (drink it) / Gracias, yo sí tomo cerveza pero Kelly
no la toma
Thanks, Kelly drinks coffee, but I don't (drink it) / Gracias, Kelly toma café pero yo lo tomo
Thanks, Kelly DOES drink coffee, but I don't (drink it) / Gracias, Kelly sí toma café pero yo lo
tomo

Segundo con el pasado el cual es similar al presente. En la parte donde aparece sí, añadimos
"did" para hacer este énfasis en inglés. También el tono de la voz es más alto en esta parte.
http://www.profesor-virtual.com

I went to work after the party, but Miguel didn't (go to work) / Yo fui al trabajo después de
la fiesta, pero Miguel no fue
I DID go to work after the party, but Miguel didn't (go to work) / Yo sí fui al trabajo después
de la fiesta, pero Miguel no fue

Acuérdate que si ponemos DID el verbo no se conjuga al pasado sino que se queda en
presente: I went à I DID go

Tercero, con todos los otros tiempos no hay una palabra pequeña como "do/does/did" que
podemos añadir. Solo es posible expresar más énfasis por alzar el tono de la voz.

Con el verbo ir "go"

I WAS drinking beer but Kelly wasn't (drinking it) / Yo sí estaba tomando cerveza, pero Kelly
no estaba tomandola
Kelly wasn't drinking beer but I WAS (drinking it) / Kelly no estaba tomando cerveza, pero yo
sí estaba tomandola

I AM drinking beer but Kelly isn't (drinking it) / Yo sí estoy tomando cerveza, pero Kelly no
está tomandola
Kelly isn't drinking beer but I AM (drinking it) / Kelly no está tomando cerveza, pero yo sí
estoy tomandola

I HAVE been drinking beer but Kelly hasn't (been drinking it) / Yo sí he estado tomando
cerveza, pero Kelly no ha estado tomandola
Kelly hasn't been drinking beer but I HAVE (been drinking it) / Kelly no ha estado tomando
cerveza, pero yo sí he estado tomandola

I HAVE drank beer but Kelly hasn't (drank it) / Yo sí he tomado cerveza, pero Kelly no la ha
tomado
Kelly hasn't drank beer but I HAVE (drank it) / Kelly no ha tomado cerveza, pero yo sí la he
tomado

I WILL drink beer but Kelly won't (drink it) / Yo sí tomaré cerveza, pero Kelly no la tomará
Kelly won't drink beer but I WILL (drink it) / Kelly no tomará cerveza, pero yo sí la tomaré

I WOULD drink beer but Kelly wouldn't (drink it) / Yo sí tomaría cerveza, pero Kelly no la
tomaría
Kelly won't drink beer but I WOULD (drink it) / Kelly no tomaría cerveza, pero yo sí la
tomaría
http://www.profesor-virtual.com

108.
Español: Esta fiesta es muy divertida
Incorrecto: This party is very funny
Correcto: This party is very fun

"Fun" es altiempo un adjetivo y un sustantivo. En este sentido puede ser traducido como
divertido (adjetivo) y diversión (sustantivo). En cambio, "funny" es un adjetivo que describe
algo gracioso o cómico.

Una relación que puedes hacer para aprender el uso de estas dos palabras es la siguiente:

Cuando haces algo en donde la pasas muy bien es porque eso es "fun" o divertido.
Si algo te produce risa (un chiste, un comediante) es porque es "funny".

En otro sentido "funny" puede tener un sentido negativo al indicar que algo es extraño o
raro, tú sabrás diferenciar el sentido que se le quiere dar a la palabra dependiendo del tono
de voz o la expresión facial de la persona que esté hablando.

Are you having fun?/ ¿Estás pasándolo bien?


Was the wedding fun last night?/ ¿La boda fue divertida anoche?
I had fun at the wedding last night / Disfruté de la boda anoche / Anoche me divertí en la
boda
There is a lot of fun in the bars in Las Vegas / Hay mucha diversión en los bares de Las Vegas
This is a very fun roller-coaster, it goes very fast / Esta es una montaña rusa muy divertida,
viaja rápidamente
This is a very funny roller-coaster; it is a strange pink color and makes an strange noise. It is
not fun / Esta es una montaña rusa muy extraña, es de un color rosa extraño y hace un ruido
extraño. No es divertida
That movie was funny, I didn't really understand it / Esta película fue muy extraña,
realmente no la entendí
That movie was funny, I couldn't stop laughing / Esta película fue muy graciosa, no pude
dejar de reír
That movie wasn't fun, I didn't enjoy it / Esta película no fue divertida, no la disfruté
José is a fun guy, he has a lot of energy and is very extroverted / José es un hombre
divertido, tiene mucha energía y es extroverto
Lucas is a funny guy, he is always telling jokes and making us laugh / Lucas es un hombre
muy cómico, siempre cuenta chistes y nos hace reír
Jamie is a funny guy, he doesn't act like normal people / Jamie es un hombre extraño, no
actúa como la gente normal
http://www.profesor-virtual.com

109. Parte a
Español: Me gustan/Me encantan las papas
Incorrecto: I like/love the potatoes
Correcto: I like/love potatoes

Si hablamos de objetos que tienen plural por ejemplo los bananos, las manzanas, los
edificios, no usamos las/los "the" después del verbo gustar/encantar. Tampoco usamos
"the" si ponemos un adjetivo para describir los objetos.

I like apples / Me gustan las manzanas


She loves carrots / A ella le encantan las zanahorias
We like olives / A nosotros nos gustan las aceitunas
They love cookies / A ellos les encantan las galletas
You like fast cars / A ti te gustan los carros rápidos
He loves big buildings / A él le encantan los edificios grandes

Parte b.
Español: Me gusta/Me encanta la cerveza
Incorrecto: I like/love beer
Correcto: I like/love beer

Si hablamos de objetos singulares que no tienen plural por ejemplo le queso, el agua, el
vino, no usamos la/el "the" después del verbo gustar/encantar. Tampoco usamos "the" si
ponemos un adjetivo para describir lo objeto.

I like wine / Me gusta el vino


She loves beer / A ella le encanta la cerveza
We like beef / A nosotros nos gusta la carne de res
They love pizza / A ellos les encantan la pizza
You like hot water / A ti te gusta el agua caliente
He loves fresh air / A él le encanta el aire fresca

Parte c.
Español: Me gusta bailar
Incorrecto: I like dance
Correcto: I like to dance/ I like dancing

En este ejemplo no nos gusta un sustantivo (la cerveza "beer", las zanahorias "carrots"etc.)
sino un verbo como bailar "dance" o un verbo más una actividad jugar fútbol "play football".

Aquí tienes dos opciones correctas en inglés: con el verbo infinitivo más "to" por ejemplo
bailar "to dance", o puedes usar el gerundio jugar fútbol "playing football". No se usa "the"
antes de la actividad; no se dice me gusta jugar el fútbol "I like to play the football" sino que
se dice me gusta jugar fútbol "I like to play football".
http://www.profesor-virtual.com

Abajo, no es muy común usar encantar "love" en el negativo pero sí es el uso correcto de la
gramática.

I love playing tennis / Me encanta jugar tenis


She likes swimming / A ella le gusta nadar
He loves eating pizza / A él le encanta comer pizza
We like studying English / A nosotros nos gusta estudiar Inglés
I love to play baseball / Me encanta jugar béisbol
She likes to dive / A ella le gusta bucear
He loves to eat curry / A él le encanta comer curry
We like studying English / A nosotros nos gusta estudiar Inglés
They don't like taking drugs / A ellas no les gusta tomar drogas
You don't love singing songs / No te encanta cantar canciones
I don't like walking to school / No me gusta caminar a la escuela
We don't love sleeping in the park / No nos encanta dormir en el parque
Do you like dancing salsa? / ¿Te gusta bailar salsa?
Does she love diving? / ¿A ella le encanta bucear?
Do they love to play baseball? / ¿A ellos les encanta jugar béisbol?
Do we like studying Spanish? / ¿A nosotros nos gusta estudiar Español?
Does he love eating curry? / ¿A él le encanta comer curry?
Do they like working at home? / ¿A ellos les gusta trabajar en casa?
Do you love taking the bus to work? / ¿A usted le encanta tomar el bus al trabajo?

Parte d.

En este último ejemplo, te quiero demonstrar las ocasiones cuando sí es posible usar "the".

Si quieres describir algo en general, decimos me gusta la carne de res "I like beef". Al
contrario, si no quieres describir la carne de res en general sino la carne de res que está en
tu plato, sí puedes usar la "the" por ejemplo me gusta la carne de res (aquí) "I like the beef
(here)".

Esta es una referencia específica, que normalmente se refiere a un objeto que puedes ver
en el momento de comentar.

De otra forma, en inglés si usas "the", el significado es como usar este/esta "this". En este
caso es igual decir me gusta el pollo "I like the chicken" o me gusta este pollo "I like this
chicken".

En estos ejemplos, puedes ver más claro las diferencias

General - I like chicken / Me gusta el pollo


Específico - I like the chicken / Me gusta el pollo
Específico - I like this chicken / Me gusta este pollo

General - She loves chicken soup / A ella le encanta la sopa de pollo


http://www.profesor-virtual.com

Específico- She loves the chicken soup / A ella le encanta la sopa de pollo
Específico- She loves this chicken soup / A ella le encanta esta sopa de pollo

General - You like red cars/ Me gustan los carros rojos


Específico - You like the red car / Me gusta el carro rojo
Específico - I like this red car / Me gusta este carro rojo

General - She loves tall buildings / A ella le encantan los edificios altos
Específico- She loves the tall building / A ella le encanta el edificio alto
Específico- She loves this tall building/ A ella le encanta este edificio alto

General - They don't like chicken / A ellos no les gusta el pollo


Específico - They don't like the chicken / A ellos no les gusta el pollo
Específico -They don't like this chicken / A ellos no les gusta este pollo

General - She doesn't love chicken soup / A ella le encanta la sopa de pollo
Específico- She doesn't love the chicken soup / A ella no le encanta la sopa de pollo
Específico- She doesn't love this chicken soup / A ella no le encanta esta sopa de pollo

General - Do you like beautiful women? / ¿Te gustan las mujeres guapas?
Específico - Do you like the beautiful woman? / ¿Te gusta la mujer guapa?
Específico - Do you like this beautiful woman? / ¿Te gusta la mujer guapa?

General - Does he love latin music? / ¿A él le encanta la música latina?


Específico - Does he love the latin music? / ¿A él le encanta la música latina?
Específico - Does he love this latin music? / ¿A él le encanta esta música latina?
http://www.profesor-virtual.com

Ejercicios
102.

Español: Yo tomo el desayuno a las 7

1. ¿Cuándo vamos a tomar el almuerzo?

2. Usualmente Jose toma el desayuno más tarde que

3. Los Argentinos cenan muy tarde, usualmente después de las 10 de la noche

4. Vamos al bar para tomar unos tragos

5. Oscar tomó 5 tragos y después tuvo que vomitar

6. ¿Puedo ducharme después de ti?

7. No, no puedes ducharte después de mi

8. Alberto va a tomar una ducha primero y después, Lionel

9. Si yo no tomo café ahora, me dormiré


http://www.profesor-virtual.com

1. When are we going to have lunch?

2. Jose usually has breakfast later than me

3. Argentinians have dinner very late, usually after 10pm

4. Let's go to the bar to have some shots

5. Oscar had 5 shots and after had to vomit

6. Can I have a shower after you?

7. No, you can't have a shower after me

8. First Alberto is going to have a shower, and after that, Lionel

9. If I don't have a coffee now, I will fall asleep

103.

Español: En enero viajaré a Tailandia

1. En diciembre yo planeo volar a Colombia

2. En invierno hace mucho frío

3. En 1492 Cristóbal Colón descubrió América

4. Los Beatles eran populares en los 60

5. El lunes voy a la escuela

6. El sábado Catherine tiene que trabajar

7. ¿Monica, Tú trabajas los sábados?

8. Todas las tiendas están cerradas el viernes santo

9. Nuestra familia va a la playa esta semana santa


http://www.profesor-virtual.com

1. In December I plan to fly to Colombia

2. In winter it is very cold

3. In 1492 Christopher Colombus discovered America

4. The Beatles were popular in the 60s

5. On Monday I go to school

6. On Saturday Catherine has to work

7. Do you work on Saturdays Monica?

8. All stores are closed on Good Friday

9. Our family is going to the beach in holy week

104.

Español: Quiero probar la comida

1. Necesito probar el vino antes de comprarlo

2. ¿Kelly, quieres probar la pasta?

3. Déjame probar la salsa....mmmm necesita más sal

4. ¿Puedo probar un poco de tu pastel?

5. Prueba este cóctel ¡es delicioso!

6. No pruebes el ron oscuro ¡es terrible!


http://www.profesor-virtual.com

1. I need to taste the wine before I buy it

2. Kelly do you want to taste the pasta?

3. Let me try the sauce....mmmm it needs more salt

4. Can I try a bit of your cake?

5. Taste this cocktail, it's delicious!

6. Don't try the dark rum, it is terrible

105.

Español: Necesito llamar a Paola

1. ¿Puedes llamar a la policia? Es una emergencia

2. Carolina me llamó ayer

3. La profesora intentó llamar a los estudiantes, pero ellos no escuchaban

4. Miguel te iba a llamar pero no tenía crédito

5. Lo siento, no pude llamar a John porque el tren pasó por un túnel


http://www.profesor-virtual.com

1. Can you ask your mother? It is important

2. Iván will ask tomorrow

3. The mother tried to ask her children but they were not listening

4. Alejandra would ask Santiago if she were here

5. I couldn't ask her because I was very nervous

106.

Español: Yo tengo tres hermanos

1. Él tiene una casa grande (forma correcta)

2. Él tiene una casa grande (forma incorrecta)

3. Tenemos un problema aquí (forma correcta)

4. Tenemos un problema aquí (forma incorrecta)

5. Tienen mucho trabajo hoy (forma correcta)

6. Tienen mucho trabajo hoy (forma incorrecta)

7. Mi tío tiene 4 hijas (forma correcta)

8. Mi tío tiene 4 hijas (forma incorrecta)

9. He jugado tenis 3 veces esta semana

10. Ella ha trabajado mucho esta semana

11. Ellos solo habían tocado 2 canciones antes de que llegó Juan

12. Juana había enseñado por 6 meses cuando se ofreció un aumento del salario
http://www.profesor-virtual.com

1. He has a big house

2. He has got a big house

3. We have a problem here

4. We have got a problem here

5. They have a lot of work today

6. They have got a lot of work today

7. My uncle has 4 daughters

8. My uncle has got 4 daughters

9. I have played tennis 3 times this week

10. She has worked a lot this week

11. They had only played 2 songs before Juan arrived at 10pm

12. Juana had taught for 6 months when she was offered a raise

107. Español: Yo no juego fútbol, pero sí lo miro

1. Gracias, yo no tomo café pero Kelly si lo toma

2. Gracias, yo no tomo café pero Kelly sí lo toma

3. Carolina no toma cerveza pero yo si la tomo

4. Carolina no toma cerveza pero yo sí la tomo

5. Gracias, yo tomo cerveza pero Kelly no la toma

6. Gracias, yo sí tomo cerveza pero Kelly no la toma

7. Gracias, Kelly toma café pero yo lo tomo

8. Gracias, Kelly sí toma café pero yo lo tomo

9. Yo fui al trabajo después de la fiesta, pero Miguel no fue

10. Yo sí fui al trabajo después de la fiesta, pero Miguel no fue


http://www.profesor-virtual.com

1. Thanks, I don't drink coffee, but Kelly drinks it

2. Thanks, I don't drink coffee, but Kelly does (drink it)

3. Carolina doesn't drink beer, but I drink it

4. Carolina doesn't drink beer, but I do (drink it)

5. Thanks, I drink beer, but Kelly doesn't (drink it)

6. Thanks, I DO drink beer, but Kelly doesn't (drink it)

7. Thanks, Kelly drinks coffee, but I don't (drink it)

8. Thanks, Kelly DOES drink coffee, but I don't (drink it)

9. I went to work after the party, but Miguel didn't (go to work)

10. I DID go to work after the party, but Miguel didn't (go to work)

108. Español: Esta fiesta es muy divertida

¿Estás pasándolo bien?

¿La boda fue divertida anoche?

Anoche me divertí en la boda

Hay mucha diversión en los bares de Las Vegas

Esta es una montaña rusa muy divertida, viaja rápidamente

This is a very funny roller-coaster; it is a strange pink color and makes an strange noise. It is

Esta es una montaña rusa muy extraña, es de un color rosa extraño y hace un ruido extraño.

No es divertida

Esta película fue muy extraña, realmente no la entendí

Esta película fue muy graciosa, no pude dejar de reír

Esta película no fue divertida, no la disfruté

José es un hombre divertido, tiene mucha energía y es extroverto


http://www.profesor-virtual.com

Are you having fun?

Was the wedding fun last night?

I had fun at the wedding last night

There is a lot of fun in the bars in Las Vegas

This is a very fun roller-coaster, it goes very fast

This is a very funny roller-coaster; it is a strange pink color and makes an strange noise. It is

not fun

That movie was funny, I didn't really understand it

That movie was funny, I couldn't stop laughing

That movie wasn't fun, I didn't enjoy it

José is a fun guy, he has a lot of energy and is very extroverted

109. Parte a

Español: Me gustan/Me encantan las papas

Me gustan las manzanas

A ella le encantan las zanahorias

A nosotros nos gustan las aceitunas

A ellos les encantan las galletas

A ti te gustan los carros rápidos

A él le encantan los edificios grandes


http://www.profesor-virtual.com

Parte b.

Español: Me gusta/Me encanta la cerveza

Me gusta el vino

A ella le encanta la cerveza

A nosotros nos gusta la carne de res

A ellos les encantan la pizza

A ti te gusta el agua caliente

A él le encanta el aire fresca

Parte c.

Español: Me gusta bailar

Me encanta jugar tenis

A ella le gusta nadar

A él le encanta comer pizza

A nosotros nos gusta estudiar Inglés

Me encanta jugar béisbol

A ella le gusta bucear

A él le encanta comer curry

A nosotros nos gusta estudiar Inglés

A ellas no les gusta tomar drogas

No te encanta cantar canciones

No me gusta caminar a la escuela

No nos encanta dormir en el parque

¿Te gusta bailar salsa?


http://www.profesor-virtual.com

¿A ella le encanta bucear?

¿A ellos les encanta jugar béisbol?

¿A nosotros nos gusta estudiar Español?

¿A él le encanta comer curry?

¿A ellos les gusta trabajar en casa?

¿A usted le encanta tomar el bus al trabajo?

Parte d.

General - Me gusta el pollo

Específico - Me gusta el pollo

Específico - Me gusta este pollo

General - A ella le encanta la sopa de pollo

Específico- A ella le encanta la sopa de pollo

Específico- A ella le encanta esta sopa de pollo

General - Me gustan los carros rojos

Específico - Me gusta el carro rojo

Específico - Me gusta este carro rojo

General - A ella le encantan los edificios altos

Específico- A ella le encanta el edificio alto

Específico- A ella le encanta este edificio alto


http://www.profesor-virtual.com

General - A ellos no les gusta el pollo

Específico - A ellos no les gusta el pollo

Específico - A ellos no les gusta este pollo

General - A ella le encanta la sopa de pollo

Específico- A ella no le encanta la sopa de pollo

Específico- A ella no le encanta esta sopa de pollo

General - ¿Te gustan las mujeres guapas?

Específico -¿Te gusta la mujer guapa?

Específico - ¿Te gusta la mujer guapa?

General - ¿A él le encanta la música latina?

Específico - ¿A él le encanta la música latina?

Específico -¿A él le encanta esta música latina?


http://www.profesor-virtual.com

Parte a

I like apples

She loves carrots

We like olives

They love cookies

You like fast cars

He loves big buildings

Parte b.

I like wine

She loves beer

We like beef

They love pizza

You like hot water

He loves fresh air

Parte c.

I love playing tennis

She likes swimming

He loves eating pizza

We like studying English

I love to play baseball

She likes to dive

He loves to eat curry


http://www.profesor-virtual.com

We like studying English

They don't like taking drugs

You don't love singing songs

I don't like walking to school

We don't love sleeping in the park

Do you like dancing salsa?

Does she love diving?

Do they love to play baseball?

Do we like studying Spanish?

Does he love eating curry?

Do they like working at home?

Do you love taking the bus to work?

Parte d.

General - I like chicken

Específico - I like the chicken

Específico - I like this chicken

General - She loves chicken soup

Específico- She loves the chicken soup

Específico- She loves this chicken soup

General - You like red cars

Específico - You like the red car


http://www.profesor-virtual.com

Específico - I like this red car

General - She loves tall buildings

Específico- She loves the tall building

Específico- She loves this tall building

General - They don't like chicken

Específico - They don't like the chicken

Específico -They don't like this chicken

General - She doesn't love chicken soup

Específico- She doesn't love the chicken soup

Específico- She doesn't love this chicken soup

General - Do you like beautiful women?

Específico - Do you like the beautiful woman?

Específico - Do you like this beautiful woman?

General - Does he love latin music?

Específico - Does he love the latin music?

Específico - Does he love this latin music?

También podría gustarte