Está en la página 1de 124

ES PT NL IT DE FR EN

Index
Please read and follow these instructions 1. SAFETY REMINDERS
carefully and operate the machine
accordingly. This booklet provides important 2. DRAIN HOSE KIT: FITTING
guidelines for safe use, installation, INSTRUCTIONS
maintenance and some useful advice for best
results when using your machine. 3. PREPARING THE LOAD

Keep all documentation in a safe place for 4. CLEANING AND ROUTINE


future reference or for any future owners. MAINTENANCE

Please check that the following items are 5. WATER CONTAINER


delivered with the appliance:
6. DOOR AND FILTER
● Instruction manual
7. CONTROLS AND INDICATORS
● Guarantee card
● Energy label 8. SELECTING THE PROGRAMME AND
SET THE FUNCTION

9. TROUBLESHOOTING CUSTOMER
By placing the mark on this product, SERVICE
we are confirming compliance to all relevant
European safety, health and environmental
requirements which are applicable in
legislation for this product.

Check that no damage has occurred to


the machine during transit. If it has, call for
service by GIAS. Failure to comply with the
above can compromise the safety of the
appliance. You may be charged for a service
call if a problem with your machine is caused
by misuse.

2
1. SAFETY REMINDERS may reduce the life of the
appliance and may void the

EN
● This appliance can be used by manufacturer’s warranty.
children aged from 8 years and Any damage to the appliance
above and persons with or other damage or loss
reduced physical,sensory or arising through use that is not
mental capabilities or lack of consistent with domestic or
experience and knowledge if they household use ( even if
have been given supervision or located in a domestic or
instruction concerning use of the household environment)
appliance in a safe way and shall not be accepted by the
understand the hazards manufacturer to the fullest
involved.Children shall not play extent permitted by law.
with the appliance. Cleaning and
user maintenance should not be ● This machine should only be
made by children without used for its intended purpose
supervision.Children of less than as described in this manual.
3 years should be kept away Ensure that the instructions
unless continuously supervised. for installation and use are
● WARNING Misuse of a tumble fully understood before
dryer may create a fire hazard. operating the appliance.
● This appliances is intended to be ● Do not touch the appliance
used in household and similar when hands or feet are damp
applications such as: or wet.
- Staff kitchen areas in shops ,
● Do not lean on the door when
offices and other working loading the machine or use
environments; the door to lift or move the
- Farm houses machine.
- By clients in hotels, motels and Do not allow children to play
other residential type ●
with the machine or its
environments; controls.
- Bed and breakfast type
environments" A different use of
this appliance from house hold
environment or from typical
housekeeping functions,as
commercial use by expert or
trained users, is excluded even in
the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it

3
● WARNING Do not use the Installation
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff ● Do not use adapters, multiple
could be ignited. connectors and/or extensions.
● WARNING Where the hot ● Never install the dryer against
surface symbol is located curtains and be sure to prevent
the temperature rise during items from falling or collecting
operation of the tumble dryer behind the dryer.
may be in excess of 60 degrees ● The appliance must not be
C. installed behind a lockable door,
● Remove the plug from the a sliding door or a door with a
electricity supply. Always hinge on the opposite side to
remove the plug before cleaning that of the tumble dryer.
the appliance.
● Do not continue to use this
machine if it appears to be
faulty. Important: During transport
● Lint and fluff must not be ensure that the dryer is in an
allowed to collect on the floor upright position, if it's necessary
around the outside of the you can only flip in the side shown;
machine.
● The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
● The tumble dryer is not to be Caution: If the product is in
used if industrial chemicals have different side, wait at least 4 hours
been used for cleaning. before switching on so that the oil
● WARNING: Never stop a tumble can flow back into the
dryer before the end of the compressor. Failure to do this
drying cycle unless all items are could result in damage to the
quickly removed and spread out compressor.
so that the heat is dissipated.
● Maximum load drying weight:
see energy label.

4
The Laundry petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes

EN
● Do not dry unwashed items in
the tumble dryer. and wax removers should be
washed in hot water with an
● WARNING Do not tumble dry extra amount of detergent
fabrics treated with dry cleaning before being dried in the
fluids. tumble dryer.
● WA R N I N G F o a m r u b b e r ● Fabric softeners, or similar
materials can, under certain
circumstances, when heated products, should be used as
become ignited by specified by the fabric
spontaneous combustion. softener instructions.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or Ventilation
pillows fitted with foam rubber
pads MUST NOT be dried in the ● Adequate ventilation must be
tumble dryer. provided in the room where
● Always refer to the laundry care the tumble dryer is located to
labels for directions on prevent gases from
suitability for drying. appliances burning other
● Clothes should be spin dried or fuels, including open fires,
thoroughly wrung before they being drawn into the room
are put into the tumble dryer. during operation of the
Ɣ 5HPRYH DOO REMHFWV IURP tumble dryer.
SRFNHWV VXFK DV OLJKWHUV DQG ● Installing the rear of the
PDWFKHV appliance close to a wall or
● Clothes that are dripping wet vertical surface.
should not be put into the dryer. ● There should be a gap of at
● Lighters and matches must not least 12 mm between the
be left in pockets and NEVER machine and any
use flammable liquids near the obstrubtions.The inlet and
machine. outlet should be kept clear of
● Glass fibre curtains should o b s t r u c t i o n . To e n s u r e
NEVER be put in this machine. adequate ventilation the
Skin irritation may occur if other space between the bottom of
garments are contaminated the machine and the floor
with the glass fibres. must not be obstructed.
● Items that have been soiled ● Check regularly that the air
with substances such as flowing through the dryer is not
cooking oil, acetone, alcohol, restricted.
5
● Check frequently the fluff filter
after use, and clean, if necessary.
● Prevent items from falling or
collecting behind the dryer as
these may obstruct the air inlet
and outlet
● NEVER install the dryer up
against curtains.
Air Outlets in the Base
● In cases where the dryer is
installed on top of a washing
machine, a suitable stacking kit
,IWKHVXSSO\FRUGLVGDPDJHG
must be used according to the
configuration of your appliance: LW PXVW EH UHSODFHG E\ WKH
PDQXIDFWXUHULWVVHUYLFHDJHQWRU
- Stacking kit "standard size": VLPLODUO\ TXDOLILHG SHUVRQV LQ
for washing machine with RUGHUWRDYRLGDKD]DUG
minimum depth of 44 cm;
- Stacking kit "slim size": Do not install the product in a
for washing machine with low temperature room or in a
minimum depth of 40 cm.
room where there is a risk of frost
Ɣ The stacking kit shall be occurring. At temperature around
obtainable from our spare freezing point the product may
service. not be able to operate properly:
The instructions for installation there is a risk of damage if the
and any fixing attachments, are water is allowed to freeze in the
provided with the stacking kit. hydraulic circuit (valves, hoses,
pumps). For a better product
Ɣ 7KHSOXJVKRXOGEHDFFHVVLEOHIRU performance the ambient room
GLVFRQQHFWLRQ DIWHU WKH DSSOLDQFH temperature must be between
KDVEHHQLQVWDOOHG 5-35°C. Please note that
operating in cold condition
WARNING: the appliance (between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
must not be supplied through
and water drops on floor.
an external switching device,
such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.

6
WARNING:
ensure that the openings on

EN
the appliance and the
WARNING: openings of the compartment
Fire hazard / Flammable the appliance is fitted in (for
materials. built-in models) are clear of
obstructions.

WARNING:
 The appliance contains R290, do not damage the refrigerating
an eco-sustainable refrigerating circuit.
gas that is flammable.
Keep open flames and sources  Any repairs or interventions on
of ignition away from the the appliance must be carried
appliance. out only by an authorised
 Check there is no visible assistance service.
damage on the appliance. Do  Disposing of the device
not use the appliance if it is incorrectly could cause fires or
damaged. poisoning.
 Should there be any kind of  Dispose of the device correctly
problem, please contact your and do not damage the pipes
specialised retailer or one of used for the circulation of the
our customer support centres. refrigerating fluid.

7
Environmental Issues Electrical Requirements
● All packaging materials used are
Tumble dryers are supplied to operate at a
environmentally-friendly and recyclable.
voltage of 220-240V, 50 Hz single phase.
Please help dispose of the packaging via Check that the supply circuit is rated to at least
environmentally-friendly means. Your 6 A.
local council will be able to give you details
of current means of disposal. Electricity can be extremely dangerous.
● To ensure safety when disposing of an old This appliance must be earthed.
tumble dryer disconnect the mains plug The socket outlet and the plug on the
from the socket, cut the mains power cable appliance must be of the same type.
and destroy this together with the plug. To Do not use multiple adapters and/or
prevent children shutting themselves in extension leads.
the machine break the door hinges or the
door lock. The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
European Directive 2012/19/EU been installed.
This appliance is marked according
to the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic You may be charged for a service
Equipment (WEEE). call if a problem with your machine is
caused by incorrect installation.
WEEE contains both polluting substances
(which can cause negative consequences for
the environment) and basic components (which If the mains cord on this appliance
can be re-used). It is important to have WEEE is damaged, it must be replaced by a
subjected to specific treatments, in order to special cord which is ONLY obtainable
remove and dispose properly all pollutants, and from the spares service. It must be
recover and recycle all materials. installed by a competent person.
Individuals can play an important role in
ensuring that WEEE does not become an
environmental issue; it is essential to follow Do not plug the machine in and
some basic rules: switch it on at the mains until the
installation is completed.For your safety,
- WEEE should not be treated as household this dryer must be correctly installed. If
waste. there is any doubt about installation, call
- WEEE should be handed over to the relevant GIAS Service for advice.
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.

In many countries, when you buy a new


appliance, the old one may be returned to the Adjusting the Feet
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as Once the machine is
the supplied equipment. in place the feet
should be adjusted to
GIAS Service ensure that the
● To ensure the continued safe and efficient machine is level.
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an authorised GIAS service engineer.

8
2. DRAIN HOSE : FITTING 4. Attach the black
4
hose from the kit,

EN
INSTRUCTIONS (using the connector
To avoid emptying the water container after and pipe clips
each drying cycle, the water can be discharged supplied), to the hose
directly to a waste water drain pipe (the same removed from the
drainage system as household sinks). Water bridge connection.
Bye-Laws prohibit connection to a surface
water drain. The waste water drain pipe should
be located adjacent to the tumble dryer.
5. Connect the new
5
The kit consists of:1 hose and 1 tap. drain hose to the waste
Water pipe.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.

Fit the Hose as Follows:


6. Once the machine is
1. Flip the machine in place, check the 6
slowly to the right 1 bottom to ensure that
side. the new hose does not
kink when pushing the
tumble dryer into
position.

Connect to the mains


electricity supply.

2. The waste water


pipe is situated at the 2
right-hand side of the
machine (see the
picture). A grey hose
connects to the bridge
at the left hand side of Caution: If the product is in different side,
the machine. Using wait at least 4 hours before switching on so
pliers, remove the that the oil can flow back into the
pipe retaining clip compressor. Failure to do this could result
from the bridge. in damage to the compressor.

3
3. Pull the hose off the
bridge connection.

9
3. PREPARING THE LOAD If the item does not have a care label it must
Before using the tumble dryer for the first time: be assumed that it is not suitable for tumble
drying.
● Please read this instruction book thoroughly.
● By amount and thickness
● Remove all items packed inside drum. Whenever the load is bigger than the dryer
● Wipe the inside of the drum and door with a capacity, separate clothes according to
damp cloth to remove any dust which may have thickness (e.g. towels from thin underwear).
settled in transit.
● By type of fabric
Clothes Preparation Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Make sure that the laundry you are going to Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as made of polyester or polyamid, as well as
shown by the care symbols on each item. for cotton/synthetic mixes.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out. Do not overload the drum, large items
Place clothes loosely in the drum to make sure when wet exceed the maximum
that they don't get tangled. admissible clothes load (for example:
sleeping bags, duvets).
Do Not Tumble Dry:
Silk, nylon stockings, delicate embroidery, 4. CLEANING AND ROUTINE
fabrics with metallic decorations, garments MAINTENANCE
with PVC or leather trimmings.
IMPORTANT: Do not dry articles which Cleaning the Dryer
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion). ● Clean the filter and empty the water
container after every drying cycle.
● Regularly clean the condenser.
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air. ● After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Energy Saving ● Wipe the outside of the machine and the
Only put into the tumble dryer laundry which has door with a soft cloth.
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier ● DO NOT use abrasive pads or cleaning
the laundry the shorter the drying time thus agents.
saving electricity. ● To prevent the door sticking or the build
ALWAYS up of fluff clean the inner door and gasket
● Check that the filter is clean before every with a damp cloth after every drying cycle.
drying cycle.
NEVER
● Put dripping wet items into the tumble dryer, WARNING! The Drum, door and load
this may damage the appliance. may be very hot.

Sort the Load as Follows IMPORTANT Always switch off and


● By care symbols remove the plug from the electricity supply
These can be found on the collar or inside seam: before cleaning this appliance.

Suitable for tumble drying. For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
.. Tumble drying at high temperature. the door open).

. Tumble drying at low temperature only.

Do not tumble dry.

10
5. WATER CONTAINER NOTE: If you have
the option of drainage

EN
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container near to the dryer you
inside the door of the dryer. When the can use the
container is full the indicator on the discharge kit to
control panel will light, and the container provide a permanent
MUST be emptied. However, we recommend drainage for the water
that the container is emptied after each collected in the 1 C
drying cycle. container of the dryer.
This means that you
NOTE: Very little water will collect during the don't have to empty
first few cycles of a new machine as an the water container.
internal reservoir is filled first.

OPERATION
To remove the container
tank in door drawer 1. Open the door and load the drum
with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.

1. Gently pull out the 2. Gently close the door pushing it


water container holding slowly until you hear the door 'click'
the handle. (A) shut.
When it is full the 3. Turn the Programme Selector dial to
water container will select the required drying programme
weigh about 6 kg. (see Programme Guide).
A 4. Press the button. The dryer will
2. T i l t t h e w a t e r
container to empty the start automatically and the indicator
water out through the above the button will be continuously
spout. (B) lit.
5. If the door is opened during the
When empty, replace programme to check the laundry, it is
the water container necessary to press to recommence
back as shown; (C) first drying after the door has been closed.
insert the base of the
container into position 6. W h e n t h e c y c l e i s n e a r i n g
as shown (1) then completion the machine will enter the
B cool down phase, the clothes will be
gentle push the top into
position (2). tumbled in cool air allowing the load to
cool down.
3. Press Button to 7. Following the completion of the
restart the cycle. cycle the drum will rotate intermittently
to minimize creasing. This will
continue until the machine is switched
OFF or the door is opened.
8.When the programme is complete
the END indicator will light.

Do not open the door during the automatic


programs in order to obtain a proper drying.

11
6. DOOR and FILTER To Clean the Condenser Filter
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.
1. R e m o v e the
kickplate.
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
2. Turn the two locking 1
Filter levers anti-clockwise
and pull out the front
IMPORTANT: To maintain the efficiency of cover.
the dryer check that the fluff filter is clean
before each drying cycle.

3. Gently remove the


1. P u l l t h e filter filter frame and clean
upwards. any dust or fluff with a 2
cloth from the filter. Do
not use water to clean
2. Open filter as shown. the filter.

1
3. Gently remove lint 4. Remove the sponge
using a soft brush or gently from its place
your fingertips. and then wash the
sponge by holding it 3
under a running tap
turning it so to remove
4. S n a p t h e f i l t e r any dust or fluff.
together and push
back into place.
2 5. Refit the front cover
ensuring it is in the
correct way (as
Filter Care Indicator indicated by the arrow)
Lights when the filter needs cleaning. and pushed firmly into 4
place. Lock the two
levers by turning them
If the laundry is not drying check that the filter clockwise
is not clogged.

IF YOU CLEAN FILTER UNDER


WATER, REMEMBER TO DRY IT. 6. Refit the kickplate.
5
WARNING! If you open the door mid
cycle, before the cool-down cycle has
completed,the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to empty Clean the filters before every cycle
the water reservoir during the cycle.

12
7. CONTROLS AND Opening of the porthole with delayed start
set, after re-closing the porthole, press start
INDICATORS

EN
again to resume the counting.

4.Drying Selection Button


It allows to set the desired dryness level
A editable option up to 5 minutes after the
starting of the cycle:
E - Ready to Iron : It leaves the garments
slightly wet to facilitate ironing.
- Dry Hanger : To get garment ready to be
hang
- Dry wardrobe : For laundry that can be
B directly stored
D
-Extra-dry : To get completely dry
garments, ideal for full load.
This appliances is equipped with Drying
Manager Function. On automatic cycles,
each level of intermediate drying, prior to the
C reaching the selected one, is indicated by
flashing the light indicator corresponding to
2 3 4 5 6 1 the degree of drying reached. In case of
incompatibility, all LEDs flash quickly for 3
7 8 times.

A-Programme Selector - Rotating the knob 5.Rapids Button


in both directions it's possible to select the It's possible switch an automatic program to
desired drying program. To cancel the RAPID program, up to 3 minutes after the
selections or switch off the dryer rotate the start of the cycle. The progressive pressure
knob on OFF. increases the time (30-45-59 minutes).
After this selection to reset the automatic
B- Display Digit - The display shows the drying functioning is necessary to switch off
remaining time for drying, the postponed the dryer. In case of incompatibility, all LEDs
time in case of delayed start selection and flash quickly for 3 times.
other notifications setting.
6.Anti crease
This option allows to activate an anti-creases
C-Buttons - movement of the drum pre cycle in case of
activation of the delay and at the end of
1.Start/Pause Button drying cycle. It is activated every 10 minutes,
To start the selected program and/or up to 6 hours after the end of the drying cycle.
suspend it. To stop the movements set the knob to OFF.
Useful when it's not possible to remove
2.Time cycle selection immediately the laundry.
It's possible transform a cycle from automatic 7. Keylock
to programmed, up to 3 minutes after the This function allows to block unwanted
start of the cycle. The progressive pressure changes of the set options on the bezel ,
increases the time in 10-minute intervals. during drying phase.
After this selection to reset the automatic Activation/ Inactivation: Push 4 and 5 buttons
drying functioning is necessary to switch off simultaneously for two seconds . The sign
the dryer.In case of incompatibility, all LEDs "LOC" appears on the display. Unlocking the
option, on the display appears the sign "Unl",
flash quickly for 3 times. only once. In case of opening of 'porthole' with
3.Delay Start Button activated key lock, the cycle stops but the lock
It allows to delay the start of the program is kept: to restart the cycle, you must remove
from 1 to 24 hours in 1-hour intervals. The the lock and restore Start. When the dryer is
delay selected is shown on the display. off, the option is automatically inactivated.
After pressing the START button the time Key lock can be modified at any time of the
showed decrease hour after hour. cycle.
12
13
8.Start smart touch Power consumption of off-mode 0,40 W
Simultaneously pressing the START/PAUSE and Power consumption of on-mode 0,75 W
OPTIONS buttons allows a previously downloaded
cycle to be started whilst the Smart Touch position
is selected on the programme knob (for Information for Test Laboratory
downloading cycles from the App see the relevant
section of this user manual). EN 61121 Programme To Use
D- Led -DRY COTTON - COTTON OR
-IRON DRY COTTON -COTTON OR WHITES
Water tank - It lights up when it's -EASY-CARE TEXTILE -DELICATES OR SYNTHETIC
necessary to empty the condensate water
tank.
Filter cleaning - It lights up when the
cleaning of the filters is requested (the door Clean
Clean thethe filters
filters beforeevery
before everycycle
cycle
and the lower filter.)
Cooling - It lights up when the cycle is in
the final cooling phase. ONLY FOR 10 KG CAPACITY TUMBLE
E- DRYER: CONNECT
ONLY FOR 10 KGTHE DRAIN HOSE
CAPACITY FOR
TUMBLE
RECOVERING CONDENSER WATER
SMART TOUCH area - pressing the DRYER: CONNECT THE DRAIN HOSE FOR
ACCORDING TO INSTRUCTION AT
RECOVERING CONDENSER WATER
START/PAUSE button allows to a previously CHAPTER 2
downloaded cycle to start whilst the Touch ACCORDING TO INSTRUCTION AT
position is selected on the programme knob CHAPTER 2
(for downloading cycles from the App see the
relevant section of this user manual).
The real duration of drying cycle
The wool drying cycle of this The real
depends duration
by the startingof dryinglevel
humidity cycle
of
machine has been depends by thedue
the laundry starting
to spinhumidity
speed, typeleveland
of
approved by The Woolmark the amount
laundryofdue
load,tocleanliness
spin speed, type and
of filters and
Company for the drying of amount of temperature.
ambient load, cleanliness of filters and
machine washable wool ambient temperature.
products provided that the
products are washed and
dried according to the instructions on the garment
label and those issues by the manufacturer of this
machine. M1530. In UK, Eire, Hong Kong and
India the Woolmark trade mark is a Certification
trade mark.
Maximum Drying Weight
Cottons Max.capacity declared
Synthetics or Delicates Max.4 Kg

Drying Guide
The standard cycle COTTON DRY ( ) is
the most energy efficient and best suited for
drying normal wet cotton laundry. The table
in last page shows the approximate time and
energy consumption of the main drying
programmes.
Technical Specifications
Drum capacity 125
Maximum load See energy label
Height 85 cm
Width 60 cm
Depth 60 cm
Energy class See energy label
14
8. SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION

EN
CAPACITY DRYING
PROGRAM PROGRAM DESCRIPTION TIME
(kg) (min)
A comfortable solution to dry laundry of mixed fabrics minimazing
folds, delivering the perfect humidity to iron in the easier way. 2 *
Before drying it's better to shake off the linens.
Program Eco normative (hang dry) drying. The most efficient
program in energy consumption. Suitable for cottons and linens. Full *
The right cycle to dry cottons, sponges and towels. Full *
To dry all together different kind of fabrics as cotton ,linen,
mix, synthetics. 4 *
To dry delicate and synthetic fabrics that need an accurate
and specific treatment.
4 *
This specifics cycle has been conceived to dry shirts minimizing
tangles and folds thanks specific movements of the drum. It's 2.5 *
recommended to take out the linens immediately after drying cycle.
A delicate and specific cycle to dry dark or colour cotton or
syntethics garments. 4 *
This cycle is perfect for baby clothes, when an high hygiene level
Baby is expected. 4 150’
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans or denim. It's
recommended flip over the garments before drying. 4 *
Dedicated to technical garments for sport and fitness, drying
gently with special care to avoid shrinking and deterioration 4 *
of elastic fibers.

Woolen clothes: the program can be used to dry up to 1 kg of


laundry (around 3 jumpers). It is recommended to reverse all
clothes before drying. Timing can change due to dimensions
and thickness of load and to spinning chosen during
washing. At the end of the cycle, clothes are ready to be
worn, but if they are heavier, edges can be a bit wet: it is 1 70’
suggested to dry them naturally. It is recommended to
unload clothes at the very end of the cycle. Attention: felting
process of wool is irreversible; please dry exclusively clothes
with symbol (symbol "ok tumble"); this program is not
indicated for acrylic clothes.
One specifics cycle that dry and in the same time helps to
Antiallergy reduce the main allergens as dustmites, pet hair, pollens and 4 220’
residual of powder detergents.
This is a warm cycle that in only 12 minutes helps to relaxe folds
Relax creases and creases. 2.5 12’

The perfect cycle to remove the bad smells from the linens 2.5
smoothing creases. *

Customizable setting that interacts with the App on your android smartphone and to download
the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Hygiene,
which will sanitize the machine.

* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin speed, type
and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.

15
SMART TOUCH ● Smart Care – -Smart Check-up and a
troubleshooting guide.
This appliance is equipped with Smart Touch
technology that allows you to interact, via the ● My Statistics – Drying statistics and
App, with smartphones based on Android tips for a more efficient use of your
operating system and equipped with NFC machine.
(Near Field Communication) function.
Get all the details of the Smart Touch
● Download on your smartphone the Candy functions, browsing the App in DEMO
simply-Fi App. mode or go to:
www.candysmarttouch.com

The Candy simply-Fi App is available HOW TO USE SMART TOUCH


for devices running both Android
and iOS, both for tablets and for FIRST TIME - Machine registration
smartphones. However, you can
interact with the machine and take Enter the "Settings" menu of your
advantage of the potential offered by Android smartphone and activate the
Smart Touch only with Android NFC function inside the "Wireless &
smartphones equipped with NFC Networks" menu.
technology, according to following
functional scheme: Depending on the smartphone model
and its Android OS version, the
Android smartphone Interaction with the process of the NFC activation may be
with NFC technology machine + contents different. Refer to the smartphone
Android smartphone manual for more details.
without NFC technology Contents only
Android Tablet Contents only ● Turn the knob to the Smart Touch
Apple iPhone Contents only position to enable the sensor on the
Apple iPad Contents only dashboard.

● Open the App, create the user profile


and register the appliance following the
instructions on the phone display or the
FUNCTIONS "Quick Guide" attached on the machine.
The main functions available using the App
are:
More information, F.A.Q. and the video
for an easy registration are available
● Voice Assistant – A guide to help you on:
choose the ideal cycle with only three voice www.candysmarttouch.com/how-to
inputs (clothes/fabrics, colour, drying level).

● Cycles – To download and launch new


drying programmes.

16
NEXT TIME – Regular usage If you do not know the position of your NFC
antenna, slightly move the smartphone in a

EN
● Every time you want to manage the circular motion over the Smart Touch logo
machine through the App, first you have to until the App confirms the connection. In
enable the Smart Touch mode by turning order for the data transfer to be successful,
the knob to the Smart Touch indicator. it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THE
FEW SECONDS OF THE PROCEDURE; a
● Make sure you have unlocked your phone message on the device will inform about the
(from stand-by mode) and you have correct outcome of the operation and advise
activated the NFC function; then, follow the you when it is possible to move the
steps mentioned earlier. smartphone away.

● If you want to start a dry cycle, load Thick cases or metallic stickers on your
the laundry and close the door. smartphone could affect or prevent the
transmission of data between machine
● Select the desired function in the App (e.g.: and telephone. If necessary, remove them.
starting a programme, the Smart Check-
up cycle, update statistics, etc…). The replacement of some components of
the smartphone (e.g. back cover, battery,
● Follow the instructions on the phone etc...) with non-original ones, could result
display, KEEPING IT ON the Smart Touch in the NFC antenna removal, preventing
logo on the machine dashboard, when the full use of the App.
requested to do so by the App.
The management and the control of the
machine via App is only possible "by
proximity": it is therefore not possible to
perform remote operations (e.g.: from
another room; outside of the house).

WIRELESS PARAMETERS
Parameter Specifications

Wireless Standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4

Frequency band 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

Magnetic field limit < 42dBμA/m (at 10 meters)

NOTES:
With this the Candy Hoover Group Srl,
Place your smartphone so that the NFC declares that this appliance marked with
antenna on its back matches the position
of the Smart Touch logo on the appliance
complies with the essential
(as illustrated below). requirements of the Directive 2014/53/EU.
To receive a copy of the declaration of
c o n f o r m i t y, p l e a s e c o n t a c t t h e
manufacturer at:
www.candy-group.com

17
9. TROUBLESHOOTING
FOR SMART TOUCH MODELS
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the
functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi APP you will need
an Android smartphone with NFC technology.
More info can be found on the App.
If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the
App on your Android smartphone, with NFC on, selecting "Read the error" on the "Help on line"
menu place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now
be able to read the fault directory to solve the issue.

The dryer is noisy…


What Might be the Cause of...
● Switch off the dryer and contact GIAS
Defects you can remedy yourself Service for advice.
Before calling service for technical advice please The Indicator is on…
run through the following checklist. A charge will ● Does the filter need cleaning?
be made if the machine is found to be working or The Indicator is on…
has been installed incorrectly or used incorrectly. ● Does the water container need
If the problem persists after completing the emptying?
recommended checks, please call Service, they
may be able to assist you over the telephone. CUSTOMER SERVICE
Time display to end could change during
drying cycle. The time to end is continuously Should there still be a problem with your
checked during the drying cycle and the time dryer after completing all the
is adjusted to give the best estimation time. recommended checks, please call
The displayed time may increase or decrease service for advice.
during the cycle and this is normal. They may be able to assist you over the
telephone or arrange for a suitable
Drying time is too long/clothes are not dry appointment for an engineer to call under
enough… the terms of your guarantee. However, a
● Have you selected the correct drying charge may be made if any of the
time/programme? following applies to your machine:
● Were the clothes too wet? Were the clothes ● Is found to be in working order.
thoroughly wrung or spindried? ● Has not been installed in accordance
● Does the filter need cleaning? with the installation instructions.
● Is the dryer overloaded? ● Has been used incorrectly.
The dryer does not operate…
● Is there a working electricity supply to the Spares
dryer? Check using another appliance such as a
table lamp. Always use genuine spares, available
● Is the plug properly connected to the mains direct from service.
supply? Service
● Is there a power failure?
● Has the fuse blown? For service and repairs call your local
● Is the door fully closed? service engineer.
● Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine? The manufacturer declines all
● Has the drying time or the programme been responsibility in the event of any
printing mistakes in this booklet. The
selected?
manufacturer also reserves the right
● Has the machine been switched on again after to make appropriate modifications to
opening the door? its products without changing the
essential characteristics.

18
Index
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et suivre ces instructions avec
soin et utiliser la machine en conséquence. 2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
Ce livret contient des instructions importantes INSTRUCTIONS DE MONTAGE

FR
sur la sécurité d'utilisation, l'installation et
l'entretien de la machine, ainsi que des 3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
conseils utiles pour obtenir les meilleurs
résultats possibles lors de son utilisation. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
Conservez toute la documentation dans un ROUTINE
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une
date ultérieure ou la transmettre aux 5. RÉSERVOIR D’EAU
prochains propriétaires
6. PORTE ET FILTRE
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil :
7. COMMANDES ET INDICATEURS

● Manuel d'utilisation 8. SÉLECTION DU PROGRAMME


● Carte de garantie 9. DÉPISTAGE DE PANNES & SERVICE
● Étiquette d'énergie CLIENTÈLE

En utilisant le symbole sur ce produit,


nous déclarons sur notre propre
responsabilité que ce produit est conforme à
toutes les normes européennes relatives à la
sécurité, la santé et à l'environnement.

Vérifiez que la machine ne s'est pas


détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.

19
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ domestique (même s'ils sont
s i t u é s d a n s u n
● Cet appareil peut être utilisé par environnement domestique
des enfants âgés de 8 ans et ou un ménage) ne sera pas
plus, ou des personnes acceptée par le fabricant
présentant un handicap dans toute la mesure
physique, moteur ou mental, et permise par la loi.
manquant de connaissance sur ● Cette machine est conçue
l’utilisation de l’appareil, si elles uniquement pour usage
sont sous la surveillance d’une domestique, à savoir pour
personne, donnant des sécher le linge domestique
instructions pour une utilisation et les vêtements.
en toute sécurité de l’appareil.
● Cette machine ne doit être
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. utilisée que pour l’ emploi
Le nettoyage et l’entretien de auquel elle est destinée et
l’appareil ne doit pas être fait qui est décrit dans ce
par des enfants sans manuel.
surveillance d’un adulte. Assurez-vous d'avoir bien
● ATTENTION La mauvaise compris les instructions
d'installation et d'utilisation
utilisation d’ un sèche-linge avant de faire fonctionner la
risque de causer un incendie. machine.
● Le produit est conçu pour être ● Ne touchez pas la machine
utilisé dans un foyer si vous avez les mains ou les
domestique, comme - Le coin pieds mouillés ou humides.
cuisine dans des magasins ou ● Ne vous appuyez pas sur la
des lieux de travail, porte lorsque vous chargez
- Employés et clients dans un
la machine et n'utilisez pas la
hôtel, un motel ou résidence de
ce type, porte pour soulever ou
déplacer la machine.
- Dans des bed and breakfast,
● Ne laissez pas des enfants
- Service de stock ou similaire,
jouer avec la machine ou
mais pas pour de la vente au
détail. avec ses commandes.
La durée de vie de l’appareil ● ATTENTION N’ utilisez pas
peut être réduite ou la garantie cette machine si le filtre à
du fabricant annulée si peluches n’ est pas en place
l’appareil n’est pas utilisé ou s’ il est endommagé ; les
correctement. peluches risquent en effet de
Tout dommage ou perte s'enflammer.
résultant d'un usage qui n'est
pas conforme à un usage
20
● ATTENTION L’augmentation de Installation
température pendant le
fonctionnement du sèche-linge ● N'utilisez pas d'adaptateurs, de
peut être supérieure à 60°C là multi-prises et/ou de rallonges.
où se trouve le symbole de ● Veillez à ne pas installer le

FR
surface chaude . sèche-linge contre des rideaux
● Débranchez le courant du et assurez-vous que rien ne
secteur. Retirez toujours la prise puisse tomber ou s’accumuler
avant de nettoyer la machine. derrière le sèche-linge.
● Cessez d’utiliser la machine si ● Cet appareil ne doit pas être
elle semble défectueuse. installé derrière une porte
● Veillez à ce que les peluches ne verrouillable, une porte
puissent pas s’accumuler sur le coulissante ou une porté munie
sol, à l’extérieur de la machine. de gonds placée en face de la
● Il se peut que l’intérieur du porte du sèche-linge.
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge. Important : Pendant le
● La dernière partie du cycle transport, l’appareil doit être
s'effectue à froid (cycle de stocké dans sa position normale
refroidissement)pour garantir la d’utilisation. Si nécessaire,
préservation des textiles. l’appareil peut être incliné
● AVERTISSEMENT: Le sèche- comme montré ci-dessous.
linge ne doit pas être utilisé si le
lavage a été effectué avec des
produits chimiques.
● AVERTISSEMENT: Ne jamais
arrêter le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à condition
que les éléments sont retirés Attention : Si le produit est
rapidement et répartis de telle t r a n s p o r t é d i ff é r e m m e n t ,
sorte que la chaleur puisse se attendez au moins 4 heures
dissiper. avant d’allumer l’appareil, ceci
Installez l'arrière de l'appareil afin que le gaz liquide retourne
près d'un mur ou d'une surface dans le compresseur. En cas de
verticale. non respect de cette procédure,
● Charge maximum pour le le compresseur pourrait être
séchage:Se reporter à l'étiquette endommagé
énergétique.
21
Le Linge cire doivent être lavés à l'eau
chaude avec une quantité
● Ne séchez pas des vêtements non supplémentaire de détergent
lavés dans le sèche-linge. avant d'être séchés dans le
● ATTENTION NE séchez PAS les sèche-linge.
tissus qui ont été traités avec des ● Les agents adoucissants, et
liquides de nettoyage à sec. autres produits similaires,
● ATTENTION Quand elles sont doivent être utilisés
chauffées, les mousses conformément aux instructions
alvéolaires peuvent dans certains fournies par le fabricant du
cas brûler par combustion produit.
spontanée Les articles en mousse
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textile Ventilation
imperméable, les articles ● La pièce où se trouve le sèche-
caoutchoutés et les vêtements ou linge doit avoir une ventilation
coussins rembourrés de mousse adéquate de manière à ce que
caoutchouc NE DOIVENT PAS
être séchés dans le sèche-linge. les gaz des appareils qui
● Reportez-vous toujours aux brûlent d’autres combustibles,
étiquettes d’entretien du linge pour y compris les cheminées, ne
vérifier le mode de séchage soient pas attirés dans la pièce
recommandé. pendant que le sèche-linge est
● Les vêtements doivent être en marche
essorés en machine ou à la main ● Installez l'arrière de l'appareil
avant d’être placés dans le sèche- près d'un mur ou d'une surface
linge. Les vêtements qui verticale.
dégoulinent NE DOIVENT PAS ● Il doit y avoir un espace
être mis dans le sèche-linge. minimum de 12 mm entre la
● Enlevez les briquets et les machine et quelconque
allumettes des poches et veillez à
ne JAMAIS utiliser des liquides obstacle. L'entrée et la sortie
inflammables à proximité de la d'air doivent être dégagées.
machine. Pour assurer une ventilation
● Les rideaux en fibres de verre ne adéquate, l'espace entre le
doivent JAMAIS être placés dans bas de la machine et le sol ne
cette machine. La contamination doit pas être obstrué.
d’autres vêtements par les fibres ● L’ air d’ échappement ne doit
de verre peut entraîner des pas être évacué par un conduit
irritations de la peau. qui est également utilisé pour
● Les articles qui ont été souillés par évacuer les fumées
des substances telles que huile de d’échappement d’appareils
cuisson, acétone, alcool, pétrole,
kérosène, produit anti-taches, qui brûlent du gaz ou d’autres
térébenthine, cire et décapant pour combustibles.

22
● Vérifiez régulièrement que l’ air
peut circuler librement autour du
sèche-linge.
● Contrôlez régulièrement le filtre à
peluches après usage et

FR
nettoyez-le si nécessaire.
● Veillez à ce que rien ne puisse
tomber ou s’accumuler entre les Air Outlets in the Base
côtés et l’arrière du sèche-linge
afin de ne pas obstruer l'entrée et
la sortie d’air.
● N’ installez JAMAIS le sèche- Si le câble d'alimentation
linge contre des rideaux. est endommagé, il doit être
• Quand le sèche-linge est installé remplacé par le fabricant, un
sur le lave-linge, il faut utiliser un technicien de maintenance ou
kit de superposition adapté à la une personne qualifiée pour
configuration de votre éviter les risques.
électroménager:
- Kit de superposition "taille
standard": pour lave-linge d'une
profondeur minimum de 44 cm; Ne pas installer le produit
- Kit de superposition "taille fine": dans une pièce à la température
pour lave-linge d'une profondeur basse où le risque de formation
minimum de 40 cm. de glace est possible. A la
• Vous pouvez obtenir le kit de température de congélation de
superposition en vous adressant l'eau, le produit risque de ne pas
à notre service pièces
détachées. Les instructions pour fonctionner correctement. Si l'eau
l’installation et les éléments de du circuit hydraulique se glace,
fixation sont fournis avec le kit les composants suivants risquent
de superposition. d'être endommagés: soupape,
• La prise doit être accessible pompe, tubes. Afin de garantir les
pour la déconnexion après meilleures performances du
l'installation de l'appareil. produit, la température de la
ATTENTION: l'appareil ne doit pièce doit être comprise entre
pas être alimenté par un +5°C et +35°C. Veuillez noter que
dispositif de commutation l'utilisation à des températures
externe, comme une minuterie, basses (entre 2° et 5°C) peut
ou connecté à un circuit qui est entraîner une condensation de
l'eau et des gouttes sur le sol.
allumé et éteint régulièrement.

23
ATTENTION:
vérifiez que les ouvertures sur
l’appareil et les ouvertures du
ATTENTION: compartiment dont l’appareil
Risque d'incendie / Matériaux est équipé (pour les modèles
inflammables.
encastrés) ne présentent
aucune obstruction.

ATTENTION:
n’endommagez pas le circuit
 L’appareil contient du R290, un réfrigérant.
gaz réfrigérant éco-durable qui
est inflammable.
N’approchez jamais de  Les réparations ou les
l’appareil ni flammes nues ni interventions sur l’appareil ne
sources d'inflammation. doivent être effectuées que par
un service d’assistance agréé.
 Vérifiez s’il y a des dégâts
visibles sur l’appareil. N’utilisez  L’élimination incorrecte du
pas l’appareil s’il est dispositif peut provoquer des
endommagé. incendies ou des empoison-
 En cas de problème, quel qu’il nements.
soit, veuillez contacter votre  Jetez le dispositif correctement
revendeur spécialisé ou l'un de et n’abîmez pas les tuyaux
nos centres d’assistance à la utilisés pour la circulation du
clientèle. fluide réfrigérant.

24
Protection de l'environnement Besoins Électriques
● Tous les matériaux de conditionnement Les sèche-linges sont prévus pour une
utilisés sont écologiques et recyclables. tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz.
Veuillez les éliminer de manière écologique. Vérifiez que la tension nominale du circuit
Votre municipalité pourra vous donner le d'alimentation est réglée sur 6 A minimum.
détail exact des méthodes d’élimination en L’électricité peut être extrêmement

FR
vigueur. dangereuse.
● Pour assurer la sécurité lors de l’élimination Cet appareil doit être mis à la terre.
d’un vieux sèche-linge, veuillez débrancher la La prise de courant et la fiche de la
fiche du courant de secteur, couper le câble machine doivent être du même type.
d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour N'utilisez pas de multi-prises et/ou de
empêcher que les enfants ne s’enfer-ment rallonges.
dans la machine, cassez les charnières de la La fiche doit être accessible pour
porte ou son dispositif de verrouillage. débrancher l’appareil une fois qu’il a
été installé.
Directive européenne 2012/19/CE
Cet appareil est commercialisé en Vous pourrez être facturé en cas
accord avec la directive européenne
2012/19/CE sur les déchets des d'appel du service après vente si le
équipements électriques et problème sur le sèche-linge est causé
électroniques (DEEE). par une mauvaise installation.
Les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE)
contiennent des substances polluantes (ce Si le câble électrique de l'appareil
qui peut entraîner des conséquences est endommagé, il doit être remplacé
négatives pour l'environnement) et des par un câble spécifique, qui peut être
composants de base (qui peuvent être obtenu UNIQUEMENT via le service
réutilisés). Il est important de traiter ce type des pièces détachées. Il doit être
de déchets de manière appropriée afin de installé par une personne compétente.
pouvoir éliminer correctement tous les
polluants et de recycler les matériaux.
Les particuliers peuvent jouer un rôle Ne branchez pas la machine et ne
important en veillant à ce que les DEEE ne l'allumez pas avant que l'installation soit
deviennent pas un problème entièrement effectuée. Pour votre
environnemental. Il est essentiel de suivre sécurité, le sèche-linge doit être
quelques règles simples :
-Les DEEE ne doivent pas être traités comme correctement installé. Si vous avez un
les déchets ménagers. doute quelconque sur l'installation,
-Les DEEE doivent être remis aux points de appeler le service GIAS qui sera apte à
collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, vous conseiller.
la collecte des produits gros électroménagers
peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être
retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L'équipement repris doit être équivalent ou
bien avoir les mêmes fonctions que le produit Ajustement Des Pieds
acquis.
Service GIAS Lorsque la machine
● Pour veiller au fonctionnement efficace et sans est en place, les
risque de cet appareil, nous vous pieds doivent être
recommandons de faire exclusivement appel à ajustés pour mettre la
un technicien GIAS agréé pour son entretien ou machine de niveau.
sa réparation éventuelle.

25
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION: 4. Attach the black
4
hose from the kit,
INSTRUCTIONS DE MONTAGE (using the connector
Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau and pipe clips
après chaque cycle de séchage, l'eau qui est supplied), to the hose
normalement recueillie dans ce même réservoir removed from the
pendant le cycle le séchage peut être évacuée bridge connection.
directement par un tuyau d'évacuation d'eaux
usées (le même système de vidange que celui
des éviers domestiques).
Les arrêtés municipaux en matière 5. Une fois la machine
5
d'évacuation d'eau interdisent la connexion à
en place, ajustez les
un égout d'eau de surface. Le système de
vidange d'eaux sales doit être placé à proximité
pieds de façon à ce
du sèche-linge. que le tuyau de se
coince pas sous la
Le Kit contient : 1 tuyau et 1 étrier de tuyau. machine.

ATTENTION ! Avant d'entreprendre tout


travail, éteignez le sèche-linge et retirez la
prise de l'alimentation électrique secteur. 6.Placez le robinet 6
fourni dans le kit pour
fermer le tuyau.
Installez le Kit Suivant les Instructions:
1. Inclinez lentement
l’appareil sur le côté 1 Connectez le nouveau
droit. tuyau d'évacuation au
tuyau d'eau sales.
2 . L e t u y a u
d’évacuation d'eau
sale se trouve du côté
droit de la machine
(voir ci contre). Un
tuyau gris est branché
sur le raccord sur le
côté gauche. A l'aide 2 Attention : Si le produit est transporté
d'une pince, retirez différemment, attendez au moins 4 heures
l'étrier de fixation du avant d’allumer l’appareil, ceci afin que le
tuyau de raccord. gaz liquide retourne dans le compresseur.
En cas de non respect de cette procédure,
le compresseur pourrait être endommagé.

3. Retirez le tuyau du 3
raccord.

26
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE Convient pour séchage en machine.
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la
première fois : .. Séchage à haute température.
● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.
● Retirez tous les articles qui se trouvent à . Séchage à basse température
l’intérieur du tambour. uniquement.
● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte

FR
avec un chiffon humide pour éliminer la Ne pas sécher pas en machine.
poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer
en transit. Si le vêtement ne comporte aucune
étiquette de conseils de lavage,
Préparation des vêtements considérez qu'il ne convient pas pour le
séchage en machine.
Vérifiez sur les étiquettes comportant les symboles
● Par quantité et épaisseur
d’entretien que le linge que vous souhaitez sécher
Lorsque la charge est plus importante
convient au séchage en machine. que la capacité du sèche-linge, séparez
Vérifiez que toutes les fermetures sont fermées et les vêtements selon leur épaisseur (ex :
que les poches sont vides. Mettez les articles à des serviettes, des sous-vêtements fins).
l’envers. Placez les vêtements en vrac dans le ● Par type de tissu
tambour en veillant à ce qu’ils ne s’emmêlent pas Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en
les uns avec les autres. coton, linge de lit ou de table.
Synthétiques : Chemisiers, chemises,
Ne séchez pas en machine : blouses etc.
en polyester ou polyamide, ainsi que
Soie, nylon, broderies délicates, textiles avec pour les mélanges de coton/synthétique.
fibres métalliques, textiles avec PVC ou ● Par degré de séchage
bandes de cuir. Triez selon : sec pour repassage, sec
pour rangement, etc. Pour les articles
IMPORTANT: ne séchez pas de textiles délicats, appuyez sur le bouton Séchage
qui ont été traités avec un produit de Délicat pour sélectionner une
nettoyage à sec ou contenant du caoutchouc température de séchage basse.
(risque de départ de feu ou d'explosion)

Durant les 15 dernière minutes du cycle, l'air Ne surchargez pas le tambour ; lorsqu’ils
injecté à l'intérieur du tambour est toujours frais. sont mouillés, les grands articles peuvent
dépasser le poids maximal admissible (ex :
Économie d'énergie sacs de couchage, couettes).

Ne mettez que du linge essoré en machine ou 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN


à la main dans le sèche-linge. Plus le linge est DE ROUTINE
sec, plus le temps de séchage sera court, ce
qui économisera de l’énergie. Nettoyage du sèche-linge
TOUJOURS
● Essayez de sécher le poids de linge ● Nettoyez le filtre et videz le réservoir
maximum pour économiser du temps et de d’eau après chaque cycle de séchage.
l’électricité. ● Nettoyez le condenseur à intervalles
● Vérifiez que le filtre est propre avant chaque réguliers.
cycle de séchage. ● Après chaque période d’utilisation,
JAMAIS essuyez l’intérieur du tambour et laissez
● Ne dépassez pas le poids maximum pour ne la porte ouverte pendant un moment
pas gaspiller du temps ou de l’électricité. pour qu’il puisse sécher grâce à la
● Ne mettez pas d'articles dégoulinant d’eau circulation d’air.
dans le sèche-linge pour ne pas
endommager l’appareil. ● Essuyez l’extérieur de la machine et la
porte avec un chiffon doux.
Triez la charge comme suit : ● N’UTILISEZ PAS de tampons ou
d’agents de nettoyage abrasifs.
● Par symbole de soin d’entretien
Vous les trouverez sur le col ou la couture
intérieure :
27
● Pour empêcher que la porte n'adhère ou que 2. Penchez le bac de
les peluches s'accumulent, nettoyez après récupération d'eau pour
chaque fin de cycle la surface intérieure et le vider l'eau (B).
joint de la porte avec un chiffon humide.

Lorsque le bac est vide, le


ATTENTION! Il est possible que le replacer comme montré; B
tambour, la porte et la charge soient très chauds. (C) commencez par
insérer la base du bac
dans la position montrée
IMPORTANT: toujours éteindre et (1) puis placer
débrancher la prise avant de nettoyer l'appareil doucement le dessus du
bac en position (2)

Pour les données électriques, veuillez 3. Appuyez sur le bouton


vous référer à l'étiquette de classification sur pour redémarrer le
cycle. 1 C
le devant de l'appareil (avec la porte ouverte)
Note: Ne pas ouvrir la
5. RÉSERVOIR D’EAU porte durant les
p r o g r a m m e s
automatiques afin
L'eau éliminée lors du cycle de séchage est d'obtenir un séchage
collectée dans un bac à condensation situé à
l'interieur de la porte du sèche-linge. p e r f o r m a n t
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il FONCTIONNEMENT
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il 1.Ouvrez la porte et chargez le linge dans
est conseillé de vider le bac après chaque cycle le tambour.Vérifiez qu'aucun vêtement
de séchage. n'entrave la fermeture de la porte.
2. Fermez doucement la porte en la
poussant jusqu'à ce que vous entendiez un
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le déclic.
séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau 3. Tournez le sélecteur de programme et
qui est récupérée car le réservoir intérieur est choisissez le programme de séchage
rempli en premier. souhaité (consultez le guide de
programmation pour de plus amples
détails)
4. Appuyez sur le bouton Le sèche-
linge démarre automatiquement et le
voyant situé au dessus du bouton s'allume.
5. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle
Pour retirer le réservoir d'eau de la porte de séchage pour vérifier le linge, il est
nécessaire d'appuyer sur le bouton ,
pour recommencer le séchage une fois la
porte refermée.
1. Retirer doucement le 6. Lorsque le cycle est presque terminé, la
phase de ventilation à froid commence. Les
bac de récupération vêtements sont séchés avec de l'air froid
d'eau en tenant la afin de les refroidir.
poignée. (A) Lorsqu'il est 7. Lorsque le programme est terminé, le
plein, le bac de voyant END s'allume sur le bandeau de
commande.
récupération d'eau pèse 8. A la fin du cycle, le tambour continuera à
environ 6 kg. tourner de manière intermittente afin de
A minimiser les plis. Cette opération
continuera jusqu'à ce que l'appareil soit
éteint ou que la porte soit ouverte.

Ne pas ouvrir la porte durant les


programmes automatiques afin d'obtenir un
séchage performant

28
6. PORTE et FILTRE Nettoyage du condenseur
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte.
Pour remettre le sèche-linge en marche, 1. Enlever la plaque de
fermez la porte et appuyez . protection
Attention! Lorsque le sèche-linge est en
fonctionnement la porte peut être TRES 2.Tourner les deux

FR
CHAUDE leviers de blocage
dans le sens 1
Filtre contraire des
aiguilles d’une
IMPORTANT: Pour garder une efficacité montre et retirer la
constante du sèche-linge, vérifiez que le filtre porte.
soit propre avant chaque cycle de séchage

Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. 3. Retirez doucement


Un filtre encrassé peut augmenter la durée la poussière ou les
de séchage et causer des dégâts qui 2
peluches avec un
peuvent entraîner des coûts de réparation chiffon. Ne pas
importants. utiliser d’eau pour
n e t t o y e r l e
condenseur.
1. Tirez le filtre vers le
haut. 4.Enlever délicatement
l’éponge de son
2. Ouvrez le filtre, emplacement et 3
comme illustré. laver l’éponge en la
1 passant sous un filet
3. Retirez doucement d’eau afin d’enlever
les peluches à l’aide tout reste de
d’une brosse douce poussière ou de
ou du bout des doigts. peluches.
4. Réenclenchez le 5 . R e m e t t e z
filtre et remettez-le en 4
correctement le
place. condenseur en place
2 (en suivant la flèche)
en le poussant
Indicateur Entretien Filtre fermement. Bloquez
Vérifiez et nettoyez le filtre situé dans la les deux leviers en
porte ainsi que le condenseur situé derrière position en les
la plaque de protection, en bas du sèche- tournant dans le
linge. sens des aiguilles 5
Si le linge n’est pas sec, vérifiez que le filtre d’une montre.
ne soit pas encrassé.
6. Remettez la plaque
SI VOUS NETTOYEZ LE FILTRE SOUS de protection en
L'EAU, N'OUBLIEZ PAS DE LE SECHER place.
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte en
cours de cycle, avant que le cycle de Nettoyez les filtres avant chaque cycle
refroidissement n'ai eu lieu, la poignée peut
être chaude. Veuillez faire attention en
manipulant la porte et en sortant le bac de
récupération d'eau pendant le cycle
29
7. COMMANDES ET à 24 heures, par intervales de 1 heure. Le
délai sélectionné est indiqué sur l'écran.
INDICATEURS Après le lancement du cycle en appuyant sur
"DEMARRER", le temps restant s'affiche
heure par heure. Lorsque vous ouvrez la
porte du sèche-linge avec le départ différé
A programmé, appuyez sur DEMARRER après
avoir refermé la porte afin que le décompte du
E temps restant reprenne.

4.Sélection du niveau de séchage


Permet de sélectionner le niveau de séchage:
cette option est paramétrable jusqu'à 5
B minutes après le début du cycle:
D - Prêt à repasser: garde les vêtements
humides pour faciliter le repassage
- Prêt à suspendre: les vêtements
sontprêt à être accrochés sur un cintre
- Prêt à ranger: les vêtements peuvent
C être rangés directement en penderie
2 3 4 5 6 1 - Extra sec: pour avoir un résultat de
séchage complet, idéal pour les charges
7 8 pleines

Cette machine est équipée de la fonction


A-Sélecteur de cycle - La manette de "Drying Manager". Sur les cycles
sélection des programmes est bi- automatiques, chaque degré de séchage est
directionnelle. Pour éteindre le sèche-linge indiqué par un voyant lumineux clignotant qui
sélectionnez ARRET. permet de connaître le niveau de séchage
atteint. En cas d'erreur, toutes les LED
B- Ecran digital - L'écran digital indique le clignotent rapidement 3 fois.
temps restant, le délai de départ différé en
cas d'activation et d'autres notifications liées 5.Rapides Cycles rapides: il est possible de
aux paramètres choisis. changer un programme classique
automatique en programme rapide, jusqu'à 3
C-Boutons - minutes après le démarrage du cycle. La
pression progressive augmente le temps (30-
1.Démarrer-Pause Pour démarrer ou 45-59 minutes) Après avoir sélectionné cette
suspendre le programme sélectionné. option, il est nécessaire d'éteindre le sèche-
linge afin de retrouver les paramètres de
séchage de base. En cas d'erreur, toutes les
2.Sélection de la durée du cycle Il est LED clignotent rapidement 3 fois.
possible de changer la durée d'un cycle
automatique, jusqu'à 3 minute après le début 6.Anti-froissage Cette option permet
du cycle. Appuyez progressivement pour d'activer un mouvement anti-froissage du
augmenter le temps à intervales de 10 tambour, avant le cycle en cas d'activation du
minutes. départ différé ainsi qu'à la fin du cycle. Ce
Après cette manipulation, afin de re- mouvement est activé toutes les 10 minutes,
paramétrer le séchage en mode jusqu'à 6 heures après la fin du cycle. Pour
automatique, il est nécessaire d'éteindre le arrêter les rotations, tournez la manette sur
sèche-linge. "ARRET".
En cas d'erreur, toutes les LED clignotent Cette option est utile en cas d'impossibilité de
rapidement 3 fois. sortir le linge tout de suite après le cycle de
séchage. Elle permet de garder le tambour en
rotation et de garder les vêtements secs et
3.Départ différé Permet de différer le doux.
lancement du cycle de 1

30
7. Sécurité enfants Cette fonction permet de Guide De Séchage
verrouiller le bandeau de commande pendant le Le cycle normatif COTON ECO ( ) est
cycle de séchage, afin d'éviter tout changement le plus économe et le plus approprié pour le
indésirable de paramètres. Activer/désactiver: séchage des textiles cotons. Le tableau sur la
Appuyez sur les boutons 4 et 5 simultanément dernière page vous montre les durées et la
pendant deux secondes. La mention "LOC" consommation approximative des principaux
apparaît sur l'écran. Lors de la désactivation de la programmes de séchage.
fonction, la mention "Unl" apparaît sur l'écran. En

FR
cas d'ouverture de la porte avec la sécurité
enfants activée, le cycle s'arrête mais le
verrouillage reste. Pour redémarrer le cycle, Spécifications Techniques
désactivez la sécurité enfants et appuyez sur
"DEMARRER". Lorsque le sèche-linge est éteint, Capac té du tambour 125
l'option est automatiquement inactive. La sécurité Charge max male Se reporter à l'ét quette énergét que
enfants peut être modifiée à n'importe quel Hauteur 85 cm
moment du cycle. Largeur 60 cm
Profondeur 60 cm
8.Démarrer SMART TOUCH Ét quette d'énerge Se reporter à l'ét quette énergét que
Appuyez simultanément sur les boutons
DEPART/PAUSE et OPTIONS. Cela lancera le Consommation d'électricité en mode éteint 0,40 W
dernier cycle de lavage qui a été téléchargé avec Consommation d'électricité en mode veille 0,75 W
l'application simply-Fi (pour plus de
renseignements reportez-vous à la section Smart
Touch de la notice d'utilisation). Information pour le laboratoire de test
EN 61121 Programme à utiliser
D- LEDS -COTON EXTRA SEC COTON OU
Bac de récupération d'eau - Une LED s'allume -COTON PRÊT A REPASSER COTON OU BLANC
lorsque le bac de récupération d'eau doit être vidé -TEXTILE DELICAT -DELICATS OU SYNTHETIQUES
Nettoyage des filtres - Une LED s'allume
lorsque les filtres doivent être nettoyés (filtres de
porte et du bas)
Refroidissement - Une LED s'allume lorsque Nettoyez les filtres avant chaque cycle
le cycle est en phase finale de refroidissement
1.ambient
1. ambient
RÈGLES temperature.
temperature.
GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CHAPTER 2
E- SMART TOUCH area - Zone SMART TOUCH - ONLY FOR 10
UNIQUEMENT
2. INSTALLATION KG CAPACITY
POUR TUMBLE
SECHE-LINGE DE
Appuyez sur le bouton DEMARRER/PAUSE et 10 KG DE CAPACITE RACCORDEZ LE
positionnez la manette sur le programme Touch. RECOVERING
3.TUYAU
CONSEILS
DRYER: CONNECT CONDENSER
PRATIQUES
FLEXIBLE DE CAPACITY
THE VIDANGE
DRAIN WATER
POUR
HOSE FOR
ONLY FOR 10 KG TUMBLE
Cette manipulation permet de lancer directement ACCORDING TOCONDENSER
RECOVERINGL'EAU
RECUPERER DUINSTRUCTION AT
WATER
CONDENSATEUR
DRYER: CONNECT
4.CONFORMEMENT
ENTRETIEN ET THE DRAIN HOSE FOR
NETTOYAGE
un programme téléchargé en amont. (Pour CHAPTER 2
ACCORDING TO
AUX INSTRUCTION DU
INSTRUCTIONS AT
télécharger de nouveaux programmes sur RECOVERING CONDENSER WATER
CHAPITRE 2
l'application, voir la notice d'utilisation). 5.CHAPTER 2
Le cycle de séchage Clean the repris
elegida.
L’équipement filters before every équivalent
doit être cycle
Laine de cette machine a
ou bien Clean
La theles
avoir
durée filters before
mêmes
réelle every
de cycle
fonctions
du cycle que le
séchage
été approuvé par The Tecla
dépendThe
MEMORIA
du real
niveau duration of drying
d'humidité initiale cycle
du
produit acquis.
Woolmark Company pour ONLYdepends
linge due
FOR 10àby
The la
KG the duration
vitesse starting
CAPACITY
real de humidity
rotation,
TUMBLE
of level
du type
drying etof
cycle
le séchage des produits Esta
dethe función
lalaundry
quantité duele dutopermite
spin guardar
speed,
chargement, type
de las
and
laof
depends by
The real dethe starting
duration humidity
of drying level
cycle
en laine lavables en configuraciones
amount
propreté
the of
des
laundry load,
filtres
due
los
cleanliness
to et
dos
la of
dehumidity
spin
programas
filters
température
speed, type and
and
Index
depends
personalizados by the starting level of
machine, a condition que ambient
ambiante. of load,preferidos,
amount temperature. cleanliness of
the laundry due to spin speed, type and
incluida
filters andla
les produits soient lavés et séchés selon les
instructions données sur l'étiquette du
vêtement et celles émises par le fabricant de
cette machine. M1530.
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong
et en Inde la marque Woolmark est une
marque de certification.
Poids De Séchage Maximum
Coton Capacité max. déclarée
Synthétiques ou Délicats Max.4 Kg
31
8. SÉLECTION DU PROGRAMME
CAPACITE TEMPS DE
PROGRAMME DESCRIPTION DU PROGRAMME (kg) SECHAGE
(min)

Un programme adapté au séchage des textiles mixtes. Les plis


Mixtes - Facile à 2
sont minimisés grâce à une humidité optimale du linge pour *
repasser faciliter le repassage. Secouer le linge avant séchage.
Programme de séchage normatif économique. Le programme le
Coton Eco
moins énergivore. Convient aux vêtements en coton et lin. MAX *
Le cycle adapté au linge en coton ainsi qu'aux tissus spongieux
Blanc / Coton
et les serviettes.
MAX *
Pour sécher tous les différents types de tissus comme le
Mix & Dry 4 *
coton, le lin, le mixte, les matières synthétiques.
Cycle conçu pour sécher les tissus délicats et synthétiques
Délicats
qui nécessitent un traitement précis et spécifique 4 *
Ce cycle est spécialement dédié au séchage des chemises et
Chemises minimise les plis grâce aux mouvements spécifiques du tambour. Il 2.5 *
est recommandé de sortir le linge directement après la fin du cycle.
Un cycle délicat spécifique pour sécher les vêtements en coton
Couleurs
foncé ou coloré. 4 *
Cycle dédié aux vêtements pour bébé qui ont besoin d'être
Bébé coton hygiénisés. 4 150’

Cycle dédié aux textiles en jean ou denim. Il est recommandé de


Jeans
mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher. 4 *
Cycle pour les vêtements techniques de sport et de fitness.
Sport Sèche en douceur et respecte les fibres élastiques en 4 *
empêchant les plis et la détérioration des textiles.
Grâce à la certification Woolmark, ce programme permet de sécher
jusqu'à 1kg de vêtements délicats en laine (environ 3 pulls). Il est
conseillé de mettre les vêtements sur l'envers avant de les sécher.
La durée du cycle peut varier en fonction des dimensions du linge,
du poids de la charge et du niveau d'essorage choisi durant le
lavage. A la fin du cycle, les vêtements sont prêts à être portés.
Laine Cependant si le textile est plus lourd, les extrémités peuvent être 1 70’
encore humides. Laissez les alors sécher naturellement. Il est
recommandé de décharger le linge tout à la fin du cycle. Attention:
le feutrage de la laine est irreversible ; ne sécher que les vêtements
avec le symbole ("séchage autorisé en sèche-linge"). Ce
programme n'est pas conçu pour les vêtements en acrylique.

Un cycle spécifique qui sèche tout en contribuant à réduire les


Hypoallergénique principaux allergènes comme les poussières, les poils 4 220’
d'animaux, les pollens et les résidus de lessive.

Il s'agit d'un cycle chaud qui en seulement 12 minutes aide à


Défroissage
détendre les plis. 2.5 12’
Le cycle idéal pour éliminer les mauvaises odeurs et défroisser le
Rafraîchir
linge. 2.5 *
Il s’agit de programmes supplémentaires que vous pouvez télécharger depuis votre Smartphone
grâce à l’application Simply-Fi (pour plus d’information voir la partie Smart Touch de la notice). Le
programme Auto-nettoyage est installé par défaut pour entretenir votre machine.

* La durée réelle du cycle dépend du niveau d'humidité du linge en sortie d'essorage, du type de linge, de la
charge, de la propreté des filtres et de la température ambiante.

32
SMART TOUCH ● Entretient SMART – Permet de lancer
un diagnostic de l’appareil qui vous
Cet appareil est équipé de la technologie Smart indiquera les différentes possibilités
Touch qui permet de nouvelles interactions via d’entretien à effectuer.
son application, compatible avec les
Smartphones Android équipés de la technologie ● Mes statistiques – Retrouvez toutes
NFC.

FR
vos consommations énergétiques ainsi
● Téléchargez sur votre smartphone que des trucs & astuces pour une
l’application Candy simply-Fi. utilisation plus efficace de votre appareil.

L’application Candy Simply-Fi est


disponible pour les tablettes, Retrouvez tous les détails des
smartphones équipés d’IOS et fonctions Smart Touch dans le mode
d’Android. Cependant, pour démo de l’application Simply-Fi ou sur:
bénéficier de tout le potentiel de la www.candysmarttouch.com
téchnologie Smart Touch, il est
nécessaire de posséder un
smartphone équipé d’Android et de COMMENT UTILISER SMART
la technologie NFC. TOUCH
Smartphone Android équipé Interaction avec le P R E M I E R E U T I L I S AT I O N –
de la technologie NFC lave-linge + contenus
Enregistrement de votre appareil
Smartphone Android
Contenus uniquement
sans la technologie NFC
Entrez dans le menu "Configuration" de
Tablette Android Sans NFC Contenus uniquement votre Smartphone Android et activez la
iPhone Apple Sans NFC Contenus uniquement fonction NFC dans sous-menu
iPad Apple Sans NFC Contenus uniquement
"Réseaux Sans fil".

Selon le modèle de votre smartphone


Le contrôle et le lancement de cycle de et de la version Android, le processus
lavage est possible uniquement en étant à d’activation du NFC peut être différent.
proximité du lave-linge. Il n’est pas Référez-vous à la notice de votre
possible d’effectuer ce type d’opérations Smartphone pour plus de détails.
depuis une autre pièce.
● Tournez le sélecteur bi-directionnel
FONCTIONS jusqu’à la position Smart Touch pour
activer le capteur NFC.
Les principales fonctions disponibles via
l’application sont: ● Lancez l’application simply-Fi, et créez
un profile en suivant les instructions
● Assistant vocal SMART – Un guide qui données sur le smartphone ou sur le
vous permet de choisir le programme le plus "Guide Rapide" fournit avec l’appareil.
adapté en trois échanges vocaux (type de
vêtements, couleur et degré de salissure).
Plus d’informations ainsi qu’un guide
● Cycles – Permet de télécharger et de lancer et des vidéos pour un enregistrement
de nouveaux programmes de lavage. facile sont disponibles sur:
www.candysmarttouch.com/how-to

33
USAGES FRÉQUENTS Si vous ne savez pas où se situe l’antenne
● Lorsque vous souhaitez utilisez votre NFC sur votre smartphone, faites de lents
appareil via votre smartphone, vous devez mouvements circulaires autour du logo
systématiquement activer le mode Smart Smart Touch jusqu’à ce que l’application
Touch en choisissant la position homonyme à Simply-Fi confirme la connexion. Afin de
l’aide du sélecteur bi-directionnel. garantir une connexion stable, il est
● Assurez-vous d’avoir débloqué l’écran de important de GARDER LE SMARTPHONE
votre smartphone et que vous avez activé la SUR LE LOGO Smart Touch PENDANT LA
connectivité NFC. Autrement suiviez les PROCÉDURE D’APPAIRAGE ET PENDANT
indications mentionnées précédemment. LE PHASES DE SYNCHRONISATION.
● Si vous souhaitez lancer un cycle de lavage, L’application Simply-Fi vous avertira
chargez le tambour, ajoutez votre lessive et lorsque vous pourrez retirer votre
fermez la porte. smartphone du logo Smart Touch.
● Sélectionnez la fonction désirée dans
Des housses de protection épaisse ou des
l’application (exemple: lancer un programme,
autocollants métalliques peuvent altérer la
lancer un auto-diagnostique, mettre à jour les transmission de données entre le lave-
statistiques etc.). linge et votre smartphone. Si cela est
● Suivez les instructions indiquées sur votre nécessaire, retirez-les.
smartphone. APPOSEZ votre smartphone sur
le logo Smart Touch lorsque l’application Le remplacement de certains composants
Simply-Fi vous le demande. de votre smartphone (coque arrière,
batterie etc) par d’autres non certifiés par
la marque de votre smartphone peut
entraîner un dysfonctionnement de
l’antenne NFC altérant l’utilisation de
l’application simply-Fi.

La gestion et le contrôle de la machine via


l'application est uniquement possible à proximité
de l'appareil : Par conséquent, il est impossible
d'effectuer des opérations à distance (par exemple:
depuis une autre pièce, à l'extérieur de la maison).

●Afin de relancer un cycle de lavage qui a déjà PARAMETRES SANS FIL


été téléchargé, placez le sélectionneur de
programme sur la position Smart Touch puis Paramètres Spécifications

appuyez simultanément sur les boutons Sans fil standard ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
DEPART/PAUSE et OPTIONS afin de lancer
Bande de fréquence 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
le programme.
Limite du champs magnétique < 42dBμA/m (à 10 mètres)

NOTES:
Placer votre smartphone de telle manière Le groupe Candy Hoover Srl déclare que
à ce que l’antenne, située à l’arrière du cet appareil répond aux exigences de la
telephone soit proche du logo Smart
Touch (cf image ci-dessous). Directive 2014/53/EU. Pour recevoir
une copie de la déclaration de conformité,
veuillez contacter le fabricant : www.candy-
group.com

34
9. DÉPISTAGE DE PANNES
UNIQUEMENT POUR LES MODELS SMART TOUCH
Grâce à la fonction Smart Touch de votre application Simply-Fi, vous pouvez à n’importe
quel moment vérifier le bon fonctionnement de votre lave-linge. Vous devez avoir un
smartphone équipé de la technologie NFC. Plus d’informations sont disponibles sur
l’application.

FR
Si l’affichage de votre lave-linge montre une erreur (à l'aide d’un code ou en clignotant)
vous pouvez lancer l’application et approcher votre smartphone du bandeau du lave-linge.
Vous pouvez dès lors lancer un auto-diagnostique pour résoudre le problème.

Le sèche-linge est bruyant…


Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
● Arrêtez le sèche-linge et contactez le
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même service GIAS pour obtenir des conseils.
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des L'indicateur est allumé…
conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-
dessous. L’intervention sera facturée si la machine ● Le filtre doit-il être nettoyé ?
fonctionne correctement ou si elle a été installée ou ● Faut-il nettoyer le condenseur ?
utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste L'indicateur est allumé…
alors que vous avez terminé les vérifications
recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui ● Le réservoir d’eau doit-il être vidé ?
pourra peut-être vous aider par téléphone.
SERVICE CLIENTÈLE
Le temps restant affiché peut varier pendant le cycle
de séchage. Le temps est constamment ajusté au En cas de problème persistant même après
cours du cycle afin de donner la meilleure estimation avoir effectué toutes les inspections
possible. Le fait que le temps restant augmente ou
diminue pendant le cycle est normal. recommandées, veuillez contacter le
Service. Il pourra vous aider par téléphone
La période de séchage est trop longue/les
ou organiser la visite d'un technicien, en
vêtements ne sont pas suffisamment secs… vertu des conditions de votre garantie.
● Avez-vous sélectionné le temps de séchage/le
Cependant, vous serez facturé dans l’un
programme qui convient ? des cas suivants :
● Les vêtements étaient-ils trop mouillés ? Les
vêtements avaient-ils été adéquatement essorés en ● Si la machine est en bon état de marche.
machine ou à la main ? ● Si la machine n’a pas été installée
● Le filtre doit-il être nettoyé ? conformément aux instructions
● Faut-il nettoyer le condenseur ? d’installation.
● Le sèche-linge est-il surchargé ? ● Si la machine a été utilisée
● Les entrées, sorties et la base du sèche-linge sont- incorrectement.
elles libres d'obstructions ?
● Avez-vous sélectionné le bouton Séchage Délicat Pièces De Rechange
au cours d’un cycle précédent ?
Le sèche-linge ne fonctionne pas… Utilisez toujours des pièces de rechange
● Le sèche-linge est-il branché sur une alimentation du fabricant, disponibles auprès du
électrique adéquate ? Vérifiez à l’aide d’un autre service GIAS.
appareil, par exemple une lampe de chevet.
●La fiche est-elle bien branchée sur l’alimentation de Service GIAS
secteur ?
● Y a-t-il une panne de courant ? Pour les entretiens et les réparations,
● Le fusible a-t-il sauté ?
contactez votre technicien local du
service GIAS.
● La porte est-elle bien fermée ?
● Le sèche-linge est-il en position de marche, au Le constructeur décline toute
niveau du courant de secteur et de la machine ? responsabilité en cas d’erreurs
● La période de séchage ou le programme a-t-il été d’impression dans le présent
sélectionné ? document. Le constructeur se réserve
● La machine a-t-elle été remise en marche après le droit d’apporter les modifications
l’ouverture de la porte ? nécessaires à ses produits sans en
● Le sèche-linge s’est-il arrêté parce que le réservoir changer les caractéristiques de base.
d’eau est plein et qu’il faut le vider ?
35
Index
1. SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
und richten Sie sich bei der Bedienung der 2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
Wäschetrockner an die Anleitung. Dieses
Handbuch enthält wichtige Hinweise für die 3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG
sichere Installation, Anwendung und Wartung
sowie einige nützliche Hinweise für optimale 4. REINIGUNG UND ROUTINEWARTUNGEN
Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer Maschine.
Heben Sie diese Dokumentation an einem 5. WASSERTANK
sicheren Ort auf, um jederzeit wieder darauf
zurückgreifen zu können bzw. um sie an 6. TÜR und SIEB
zukünftige Besitzer weitergeben zu können
7. SCHALTERBLENDE UND ANZEIGEN
Zum Lieferumfang Ihrer Waschmaschine 8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
geh ören folgende Dokumentation und
Zusatzteile: 9. TROUBLESHOOTING KUNDENDIENST
● Bedienungsanleitung
● Garantieschein
● Energieeffizienzklasse

Mit der Anbringung des -Zeichens am


Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für
dieses Produkt geltenden und notwendigen
europäischen Sicherheits-, Gesundheits-
und Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.

Kontrollieren Sie,ob die Maschine durch


den Transport beschädigt wurde.Falls dies
der Fall ist, wenden Sie sich an den
GIASService. Die Sicherheit des Geräts kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie sich nicht an
diese Sicherheitshinweis e halten. Falls ein
Problem mit Ihrer Maschine durch
Zweckentfremdung verursacht wird, müssen Sie
Reparaturarbeiten möglicherweise selbst
bezahlen.

36
1. SICHERHEITSHINWEISE der oben erwähnten
E i n r i c h t u n g e n
● Kinder unter 8 Jahren sowie ausgeschlossen.
Personen, die aufgrund ihrer Sollte das Gerät entgegen
physischen, sensorischen oder d i e s e n Vo r s c h r i f t e n
geistigen Fähigkeiten oder ihrer betrieben werden, kann dies
Unerfahrenheit oder Unkenntnis die Lebensdauer des
nicht in der Lage sind, die Gerätes beeinträchtigen und
Wäschetrockner sicher zu den Garantieanspruch

DE
bedienen, dürfen die gegenüber dem Hersteller
Wäschetrockner nicht ohne verwirken.
Aufsicht oder Anweisung durch Eventuelle Schäden am
eine verantwortliche Person Gerät oder andere Schäden
benutzen, sich in der Nähe oder Verluste, die durch eine
aufhalten oder das Gerät nicht haushaltsnahe
saubermachen. Nutzung hervorgerufen
Kinder sollten nicht mit dem werden sollten (selbst wenn
Gerät spielen. Reinigung und sie in einem Haushalt
Benutzerwartung sollten nicht erfolgen), werden, so weit
von Kindern ohne Einführung, vom Gesetz ermöglicht, vom
ausgeführt werden. Hersteller nicht anerkannt.
● Dieses Gerät ist ausschließlich ● WARNUNG
für den Haushaltsgebrauch Zweckentfremdung des
k o n z i p i e r t b z w. f ü r d e n Trockners kann zu
haushaltsnahen Gebrauch, wie Brandgefahr führen.
z.B: ● Diese Maschine dient als
-Teeküchen für das Personal H a u s h a l t s g e r ä t
von Büros, Geschäften oder ausschließlich zum
ähnlichen Arbeitsbereichen; T r o c k n e n v o n
Haushaltstextilien und
- Ferienhäuser;
Kleidungsstücken.
- Gäste von Hotels, Motels und
● Verwenden Sie dieses Gerät
anderen Wohneinrichtungen; nur für die vorgesehenen
- G ä s t e v o n Zwecke gemäß der
Apartments/Ferienwohnungen, Anleitung. Lesen Sie die
Bed and Breakfast Gebrauchsanleitung
Einrichtungen sorgfältig durch, bevor Sie
Eine andere Nutzung als die das Gerät in Betrieb
normale Haushaltsnutzung, wie nehmen.
z.B. gewerbliche oder ● Berühren Sie das Gerät nicht
professionelle Nutzung durch mit feuchten oder nassen
Fachpersonal, ist auch im Falle Händen oder Füßen.
37
● Lehnen Sie sich nicht gegen die Installation
Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die ● Verwenden Sie keine Adapter,
Maschine nicht an der Tür, Mehrfachsteck dosen und/oder
wenn Sie sie hochheben oder Verlängerungskabel.
verschieben. ● Stellen Sie den Trockner nie in
● Lassen Sie Kinder nicht mit der der Nähe von Vorhängen auf.
Maschine oder den Schaltern Achten Sie darauf, dass keine
spielen. Gegenstände hinter den
● WARNUNG Verwenden Sie Trockner fallen oder sich dort
das Produkt nicht, wenn das ansammeln können.
F l u s e n s i e b n i c h t r i c h t i g ● Das Gerät darf nicht hinter einer
eingebaut oder beschädigt ist; verschließ baren Tür, einer
Flusen könnten Feuer fangen.
Schiebetür oder einer Tür mit
● WARNUNG An der Stelle, an Scharnier an der dem Trockner
der sich das Symbol für heiße
entgegen gesetzten Seite
Flächen befindet ,kann die
Temperatur während des installiert werden.
Trocknerbetriebs auf über 60°C
steigen.
Wichtig: Das Gerät soll
● Ziehen Sie den Stecker aus der
möglichst stehend transportiert
Steckdose! Ziehen Sie vor dem
Reinigen des Geräts immer werden. Bei Bedarf kann es nur in
den Stecker heraus! die gezeigte Richtung geneigt
● Fusseln und Flusen dürfen sich werden.
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine
ansammeln.
● Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase Achtung: Wenn das Gerät in
laufen, bevor Sie die Wäsche eine andere Lage transportiert
herausnehmen. wurde, warten Sie mindestens 4
● Verwenden Sie die Maschine S tunden, bevor Sie es
bei vermuteten Störungen einschalten, damit sich die
nicht weiter Flüssigkeit im Kompressor
● Max. füllmenge (Mischwäsche): wieder stabilisieren kann. Tun Sie
s. Energielabel es nicht, können Schäden am
Kompressor die Folge sein.

38
kann dies zu Hautreizungen
Die Wäsche führen.
● Trocknen Sie keine ● Gegenstände, die mit
ungewaschenen Gegenstände Substanzen wie Speiseöl,
im Trockner. Azeton, Alkohol, Benzin,
● WARNUNG AUF KEINEN Kerosin, Fleckenentferner,
FALL Stoffe in der Maschine Terpentin, Wachsen und
trocknen, die mit chemischen Wachsentferner getränkt sind,
Reinigungs mitteln behandelt sollten mit einer zusätzlichen
wurden. Menge Waschpulver in
● WARNUNG Wenn Schaum-

DE
heißem Wasser gewaschen
gummimaterialien heiß werden, werden, bevor sie im Trockner
können sie sich unter getrocknet werden.
bestimmten Bedingungen ● Weichspüler oder ähnliche
plötzlich entzünden. Produkte sollten wie in der
Gegenstände wie Schaumgummi Gebrauchanleitung des
(Latex - schaumstoff), Weichspülers angegeben
Duschhauben, wasserab verwendet werden.
weisende Textilien, mit Gummi
verstärkte Produkte sowie Entlüftung
Kleidungsstücke oder Kissen ● In dem Raum, in dem sich der
mit Schaumstoffpolster sind für Trockner befindet, muss eine
den Wäschetrockner NICHT ausreichende Entlüftung
GEEIGNET. vorhanden sein, um zu
● Sehen Sie immer auf den verhindern, dass Gase aus
Pflegeetiketten nach, ob das der Verbrennung anderer
Material für das Trocknen Brennstoffe, zum Beispiel
geeignet ist. offene Feuer, während des
● Textilien vor dem Einfüllen in Trocknerbetriebs in den Raum
den Trockner erst schleudern gesogen werden.
oder gründlich auswringen. ● Hinweis zur Aufstellung des
Füllen Sie KEINE tropfnassen Gerätes an Wänden oder in
Textilien in den Trockner. Nischen.
● Entfernen Sie alle Gegenstände, ● Der Mindestabstand zwischen
wie Feuerzeuge und Streichhölzer Gerät und sämtlichen
aus Ihren Taschen. angrenzenden Oberflächen
● Feuerzeuge und Streichhölzer beträgt 12 mm. Die Luftzufuhr
unbedingt aus den Taschen – und Auslassöffnungen
entfernen und AUF KEINEN müssen immer großräumig
FALL mit feuergefährlichen freigehalten werden. Den Platz
Flüssigkeiten in der Nähe der zwischen Geräteunterseite
Maschine hantieren. und Boden ebenfalls rundum
● KEINE Vorhänge aus freihalten.
Glasfasermaterial in die ● Die Abluft darf nicht in einen
Maschine füllen. Kommen Kaminschacht geleitet
andere Textilien mit werden, der für das Ableiten
Glasfasern in Berührung, so von Rauch aus der
39
Verbrennung von Gas oder WARNUNG: Das Gerät darf
anderen Brennstoffen nicht mit einem externen
verwendet wird. Schaltgerät wie etwa einem
 Prüfen Sie regelmäßig die Timer betrieben werden oder
reibungslose Luftzirkulation im an einen Stromkreis der
Trockner. regelmäßig ein- und aus-
 Bitte alle Filter regelmäßig geschaltet wird angeschlossen
werden.
prüfen und ggf. reinigen.
 Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
des Trockners herunterfallen
und sich dort ansammeln, da
hierdurch die Ansaug- und
Abluftanschlüsse blockiert
werden können. Der Trockner
darf AUF KEINEN FALL in der Air Outlets in the Base
unmittelbaren Nähe von
Vorhängen aufgestellt werden. Sollte das Netzkabel
 Falls der Wäschetrockner beschädigt sein, so muss dieses
auf einer Waschmaschine vom Hersteller, einem seiner
aufgestellt werden soll, Servicetechniker oder von
muss ein passender qualifizierten Personal
Aufbaumontagesatz verwendet ausgetauscht werden, um
werden, der für Ihr Gerät Risiken zu vermeiden.
geeignet ist:
Bitte das Gerät keinesfalls in
- Aufbaumontagesatz in der einem Raum mit zu niedriger
Standardgröße: Raumtemperatur, außerhalb
für Waschmaschinen mit geschlossener Räume oder im
einer Mindesttiefe von 44 cm; Freien in Betrieb nehmen. Bei
diesen Umgebungsbedingungen
- Aufbaumontagesatz in der ist der ordnungsgemäße Betrieb
Größe Slim: des Gerätes nicht gewährleistet
für Waschmaschinen mit bzw. das Gerät könnte Schaden
einer Mindesttiefe von 40 cm. nehmen (Flüssigkeiten im
Hydraulikkreislauf können zu zäh
 Der Aufbaumontagesatz ist werden oder gar einfrieren und
über unseren Ersatzteilservice dadurch Bauteile wie Ventile oder
erhältlich. Anweisungen zum Schläuche beschädigt werden).
Aufbau und zur Befestigung Die Raumtemperatur sollte
eventueller Elemente sind im immer im Bereich zwischen +5°C
Lieferumfang des und +35°C liegen. Im
Aufbaumontagesatzes enthalten. Temperaturbereich zwischen
 Der Stecker muss nach der +2°C und +5°C könnte sich
Installation des Gerätes Kondenswasser am Gerät oder
zugänglich sein. im Raum bilden.
40
WARNUNG:
Sicherstellen, dass die
Gehäuseöffnungen am Gerät
WARNUNG: und die Öffnungen der
Brandgefahr/Brennbares Material Einbauschränke, in die das
Gerät (nur Einbaumodelle)
eingebaut wurde, frei sind.

WARNUNG:

DE
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
 Das Gerät enthält R290, ein
umweltverträgliches Kühlgas,  Alle Reparaturen oder Eingriffe
das brennbar ist. am Gerät müssen von einem
Halten Sie offenes Feuer und autorisierten Kundendienst
Zündquellen daher vom Gerät durchgeführt werden.
fern.  Einefalsche Entsorgung des
 Überprüfen Sie das Gerät auf Geräts kann Brände verursa-
sichtbare Beschädigungen. chen und zu Umweltver-
Betreiben Sie das Gerät nicht, schmutzungen führen.
wenn es beschädigt ist.  Entsorgen Sie das Gerät
 Kontaktieren Sie bei Proble- ordnungsgemäß, und achten
men Ihren Fachhändler oder Sie darauf, dass die Rohre und
eins unserer Kundendienstzen- Leitungen mit der Kühlflüssig-
tren. keit nicht beschädigt werden.

41
Umweltschutz GIAS Service
● Das gesamte Verpackungsmaterial besteht ● Um einen sicheren und einwandfreien
aus umwelt-freundlichen, Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten,
wiederverwertbaren Materialien. Bitte helfen empfehlen wir, alle Wartungs- und
Sie mit, diese umwelt - freundlich zu Reparatur-arbeiten nur von einem
entsorgen. Ihre Stadtverwaltung kann Sie zugelassenen GIAS Kundendienst-
über Entsorgungsmöglichkeiten techniker durchführen zu lassen.
informieren. Elektrische Anforderungen
● Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen Dieser Trockner ist für eine Netzspannung von
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in den 220-240 V und 50 Hz (Einphasenstrom)
Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner entsorgen. ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass der
Zerstören Sie Scharniere und die Türverrie- Stromkreis eine Nennleistung von 6A hat.
gelung, damit sich Kinder nicht versehentlich in
der Waschmaschine einsperren können. Strom kann lebensgefährlich sein.
Dieses Gerät muss an eine geerdete
Europäische Vorschrift 2012/19/EU Steckdose mit Schutzkontakt angesch-
Dieses Gerät ist entsprechend der lossen werden. Die Steckdose und der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU Stecker am Gerät müssen vom selben Typ
als elektrisches / elektronisches sein. Verwenden Sie keine
Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Mehrfachstecker und/oder
Verlängerungskabel. Der Stecker sollte so
Elektrische und elektronische angebracht werden, dass er nach der
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Installation des Geräts leicht aus der
Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Steckdose zu ziehen ist.
Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist
daher sehr wichtig, dass elektrische und Ein Service-Anruf kann Ihnen in
Rechnung gestellt werden, ,falls ein Problem
elektronische Altgeräte (WEEE) einer mit Ihrer Maschine durch eine inkorrekte
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit Installation verursacht wurde.
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt Falls das Stromkabel dieses Geräts
werden können beschädigt ist, muss es durch ein spezielles
Sie können mit der Beachtung der folgenden Kabel ersetzt werden, das Sie NUR vom
Ersatzteil-Service erhalten. Es muss von
simplen Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu einem Fachmann installiert werden.
leisten, dass elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt nicht schaden: Schließen Sie die Maschine nicht an
- Elektrische- und elektronische Altgeräte die Netzstromversorgung an und schalten
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder Sie sie nicht ein, bevor die Installation
Haushaltsmüll behandelt werden. abgeschlossen ist. Zu Ihrer Sicherheit
muss dieser Trockner ordnungsgemäß
- Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort installiert werden. Falls Sie Zweifel haben,
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen rufen Sie den GIAS-Service an, um
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung Ratschläge einzuholen.
elektrischer und elektronischer Altgeräte
(WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem
Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige
elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) eine Abholung angeboten wird. Einstellen der Füße
Sorgen Sie in jedem Falle dafür, dass Ihr Sobald sich die
Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird. Maschine am
In einigen Ländern sind Händler endgültigen Ort
unterbestimmten Voraussetzungen beim befindet, sollten die
Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Füße so eingestellt
Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem werden, dass die
neuen Fabrikat in der Funktion entspricht. Maschine eben steht.
42
2. ABLAUFSET – MONTAGEANLEITUNG
4. Nun den schwarzen 4
Damit der Kondenswasserbehälter nicht nach
jeder Nutzung des Gerätes geleert werden Schlauch des
muß, kann das Wasser auch über ein Ablaufset Ablaufsets mit dem
(optionales Zubehör) direkt in den grauen Schlauch
Hausabwasseranschluß (normaler verbinden und gut mit
Hausabwasseranschluß, wie etwa der der der Klemme fixieren,
Spüle) abgeleitet werden. Eine Ableitung des so dass dieser nicht
Wassers ohne festen Anschluß (etwa in eine versehentlich
Sickergruße) ist nicht möglich.
abrutschen kann.
Der Abwasseranschluß sollte sich in der Nähe 5
des Wäschetrockners befinden (max.
5. Nachdem das Gerät

DE
Entfernung = Länge des im Set gelieferten
Standardschlauchs, eine Verlängerung ist nicht wieder aufgestellt
möglich) Das Ablaufset besteht aus folgenden worden ist, stellen Sie
Komponenten: 1 Schlauch sowie 1 Zubehörteil sicher, dass der neue
zum Schließen eines verbeibenden Schlauchs. Schlauch nicht
geknickt wird, wenn
ACHTUNG! Bitte unbedingt das Gerät der Trockner wieder an
abschalten und den Stecker vom Stromnetz
trennen, bevor Sie mit den nachfolgend seinen Platz gerückt
beschriebenen Montageschritten beginnen. wird. 6
Bitte das Kondenswasserablaufset wie 6. Das andere,
Folgt Montieren: verbleibende
Schlauchende mit
1 dem mitgelieferten
Stöpsel schließen.

1.Den Trockner
vorsichtig zur rechten Den schwarzen
Seite neigen. Ablaufschlauch an das
Abwasserrohrsystem
2. Der Anschluss für anschließen.
das Ablaufset befindet
2
sich auf der rechten
Seite des Gerätes
(siehe Bild). Ein grauer
Schlauch führt dort
zueinem.Verbindungs
stück an der linken
Seite des Gerätes. Mit
Hilfe einer Zange 3
lösen Sie die
Fixierungsklemme des Achtung: Wenn das Gerät auf eine andere
Schlauchs. Seite geneigt wurde, warten Sie mindestens
4 Stunden, bevor Sie es einschalten, damit
3. Den Schlauch vom sich die Flüssigkeit im Kompressor wieder
Ve r b i n d u n g s s t ü c k stabilisieren kann. Tun Sie es nicht, können
abziehen. Schäden am Kompressor die Folge sein.

43
3. VORBEREITUNG DER FÜLLUNG Für Trockner geeignet.
Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen:
● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte .. Im Trockner bei hoher Temperatur.
sorgfältig durch!
● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen . Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
Gegenstände!
● Wischen Sie die Innenseiten der Trommel und
Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim Nicht für den Trockner geeignet.
Transport eventuell dort angesammelten Staub
zu entfernen. Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es nicht
Vorbereitung der Textilien für das Trocknen im Trockner geeignet ist.
● Nach Menge und Volumen
Vergewissern Sie sich anhand der Pflegean- Ist die Füllmenge größer als das Fassungs-
leitungssymbole in jedem Wäschestück, dass die vermögen des Trockners, sortieren Sie die
Wäsche, die Sie trocknen wollen, für eine Wäsche nach Stoffdicke (trennen Sie z.B.
Trocknung im Trockner geeignet ist. Handtücher von dünner Unterwäsche).
Überprüfen Sie, ob alle Verschlüsse zu und die ● Nach Stoffart
Taschen entleert sind. Wenden Sie die Innen- B a u m w o l l e / L e i n e n : H a n d t ü c h e r,
seiten der Textilien nach außen. Füllen Sie die Baumwolljersey,
Kleidungsstücke locker in die Trommel, so dass Bett- und Tischwäsche.
diese sich nicht verheddern. Textilien aus Kunstfaser: Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/ Synthetikgemische.
Nicht Für Den Trockner Geeignet:
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche Überladen Sie die Trommel nicht, große
S t i c k e r e i e n , S t o ff e m i t m e t a l l i s c h e n Teile können, wenn sie nass sind, die maximal
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC oder zulässige Wäscheladung überschreiten (zum
Lederbesätzen Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).

WICHTIG: Trocknen Sie keine Produkte,


die mit einer chemischen Reiniguntg-sflüssigkeit
4. REINIGUNG UND
behandelt wurden und keine Kleidungsstücke ROUTINEWARTUNGEN
aus Gummi (Gefahr eines Brandes oder einer Reinigung des Trockners
Explosion).
● Reinigen Sie nach jedem Trocknungsvor-gang
das Flusensieb und leeren Sie den
Während der letzten 15 Minuten wird die Kondenswasser- Behälter.
Wäsche immer mit kalter Luft getrocknet. ● Reinigen Sie alle Filter in regelmäßigen
Abständen.
Energiesparen ● Wischen Sie nach jeder Anwendungs-phase die
Innenseite der Trommel aus und lassen Sie die
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene oder Tür einige Zeit offen stehen, damit sie durch die
geschleudert e Wäsche in den Trockner. Je Luftzirkulation getrocknet wird.
trockener die Wäsche, desto kürzer ist die ● Reinigen Sie die Außenseite der Maschine und
Trocknungszeit, was sich energiesparend der Tür mit einem weichen Tuch.
auswirkt. ● AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme oder
IMMER Scheuermittel benutzen.
● Es ist wirtschaftlicher, IMMER die maximale ● Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die Türdichtung
Füllmenge zu trocknen. sowie das Geräteäußere nach jedem Gebrauch
● Kontrollieren Sie IMMER vor jedem kurz mit einem feuchten Tuch reinigen.
Trocknungsvorgang, ob das Sieb sauber ist.
NIE WARNUNG! Trommel, Tür und die
● Überschreiten Sie NIE die maximale Wäsche selbst können sehr heiß sein.
Füllmenge,denn dies ist zeitaufwendig und
Energieverschwendung. WICHTIG! Schalten Sie diese
● Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse Maschine vor dem Reinigen immer aus
Kleidungs-stücke in den Wäschetrockner; dies und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
kann zu Schäden am Gerät führen.
Sortieren Sie die Füllung folgendermaßen: Die Daten für die Elektrik finden Sie
● Anhand der Pflegeanleitungssymbole Diese auf dem Typenschild auf der Vorderseite
finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: der Trocknertrommel (bei geöffneter Tür).

44
5. WASSERTANK
3.Drücken Sie die
D a s b e i m Tr o c k n e n e n t s t e h e n d e -Taste, um den
Kondenswasser wird im dafür vorgesehenen Zyklus wieder in
Behälter in der Tür gesammelt. Wenn der Gang zu setzen.
Behälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf
und der Behälter MUSS geleert werden. Es
wird jedoch empfohlen, den F ü r E i n e
Kondenswasserbehälter nach jedem 1 C
ordnungsgemäße
Trockenvorgang zu leeren.
Trocknung öffnen Sie
die Tür während der
W I C H T I G : E i n g e r i n g e r Te i l d e s

DE
a u t o m a t i s c h
Kondenswassers verbleibt bei den ersten
a b l a u f e n d e n
Trockenvorgängen eines Neugerätes im
Programme nicht.
Leitungssystem.

Entfernen des Behälters BETRIEB


1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und
füllen die Trommel mit der zu
trocknenden Wäsche. Vergewissern Sie
sich, dass heraushängende Wäsche
nicht das Schließen der Tür verhindern
1. Ziehen Sie den kann.
Wasserbehälter 2. Schließen Sie langsam die Tür, bis Sie
vorsichtig heraus und ein „Klick“ hören.
halten Sie dabei den 3. Drehen Sie den Programmwähler auf
Griff fest. (A) Wenn der das gewünschte Programm (hierzu bitte
Wasserbehälter voll ist, die Programmempfehlungen in dieser
wiegt er ca. 6 kg. Anleitung beachten).
A 4. Drücken Sie die taste . Der Trockner
startet automatisch und die Anzeige über
2. Kippen Sie den der Taste leuchtet durchgängig.
Wasserbehälter, um 5. Sollte einmal die Tür während des
das Wasser durch die Programms geöffnet werden müssen,
Ausgussöffnung drücken Sie erneut die taste , um die
auszuleeren. (B) Trocknung fortzuführen.
6. Neigt sich die Trocknung dem Ende zu,
W e n n d e r beginnt kurz zuvor die Abkühlphase, um
die Luft und damit die Wäsche
Wasserbehälter leer ist, abzukühlen.
setzen Sie ihn wie 7. Ist das Programm beendet, dreht die
dargestellt wieder ein; Tr o m m e l w e i t e r b i s d a s G e r ä t
(C) Bringen Sie zuerst, B ausgeschaltet wird oder die Tür geöffnet
wie dargestellt, die wird. Dies dient dazu, dass die Wäsche
Unterseite des durch Stoppen der Trommel nicht
verknittert.
Behälters in Position (1)
und drücken Sie Bitte öffnen Sie die Tür nicht in
anschließend den sensorgesteuerten Programmen, um eine
oberen Teil vorsichtig in optimale Trocknung zu ermöglichen.
Position (2).

45
6. TÜR und SIEB Reinigung des Kondensatorfilters
Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen.
Um den Trocknungs-vorgang wieder in Gang zu 1.Entfernen Sie die
setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Wartungsklappe.

WARNUNG! Wenn der Wäschetrockner 2. Drehen Sie die zwei


in Betrieb ist, könnten die Trommel und die Ve r s c h l u s s h e b e l
Tür SEHR HEISS werden. g e g e n d e n
Uhrzeigersinn und
1
Sieb ziehen Sie den
WICHTIG: Damit der Wäschetrockner immer Kondensatordeckel
optimale Leistung erbringen kann, überprüfen heraus.
Sie vor jedem Trocknungsvorgang, ob das
Flusensieb sauber ist. 3.Nehmen Sie
Benutzen Sie den Trockner nicht ohne Filter. vorsichtig den
Durch verstopfte Filter kann sich die Filterrahmen
Trocknungsdauer verlängern oder es können h e r a u s u n d 2
Schäden verursacht werden, die entfernen Sie
kostenpflichtige Reparaturen mit sich ziehen. etwaigen Staub
oder Flusen
1. Ziehen Sie das Sieb vorsichtig mit einem
nach oben. Tuch. Reinigen Sie
den Filter nicht mit
2. Öffnen Sie das Sieb Wasser.
wie auf der Abbildung. 3
4.Entfernen Sie den
3. Entfernen Sie die 1 Schaumgummifilter
Flusen sanft mit einer und reinigen Sie ihn
weichen Bürste oder unter fließendem
den Fingerspitzen., Wasser, wobei Sie
es drehen, um
4. Klappen Sie das Flusen und Staub
Sieb zusammen und vollständig zu
setzen Sie es wieder entfernen. 4
an seinen Platz ein.
2 5.Passen Sie den
Kondensatordeckel
Flusensieb-Anzeige
w i e d e r e i n
leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert (Richtung wird
werden muss. durch den Pfeil
Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol- angegeben) und
lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. stellen Sie sicher,
dass er fest an 5
WENN SIE DIE FILTER ZUR REINIGUNG
IN WASSER GEBEN, VERGESSEN SIE NICHT, seinen Platz
SIE ANSCHLIESSEND ZU TROCKNEN. gedrückt wird.
Schließen Sie die
WARNUNG! Wenn Sie die Tür mitten in z w e i
einem Zyklus öffnen, bevor der Abkühlzyklus Ve r s c h l u s s h e b e l
beendet ist, könnte der Griff heiß sein. Gehen durch eine Drehung
Sie beim Entleeren des Wasserbehälters im Uhrzeigersinn.
während eines Zyklus mit äußerster Vorsicht vor. 6.Setzen Sie die
Wa r t u n g s k l a p p e
Filter vor jedem Durchgang reinigen wieder ein.

46
7. SCHALTERBLENDE UND 4.Einstellung des Trocknungsgrades
Ermöglicht die Einstellung des gewünschten
ANZEIGEN Trocknungsgrades: die Wahl kann bis 5 Minuten
nach Beginn des Zyklus geändert werden:
- Bügeltrocken: Die Kleidungsstücke bleiben
leicht nass, um das Bügeln zu erleichtern.
- Aufhängtrocken: Die Kleidungsstücke können
A aufgehängt werden
E - Schranktrocken: Die Wäsche kann direkt in
den Schrank geräumt werde
- Extra-trocken: zum vollständigen Trocknen
von Kleidungsstücken, ideal für volle Ladungen.
Dieses Gerät besitzt eine Funktion „Trockungs-
Manager“. Bei automatischen Zyklen werden die

DE
B einzelnen Zwischengrade der Trocknung vor
D Erreichen des ausgewählten Grades durch Blinken
der jeweiligen Anzeigelampe angezeigt, die dem
erreichten Trocknungsgrad entspricht.Im Falle einer
Inkompatibilität blinken alle LEDs rasch 3 Mal.

C 5.Schnelldurchgang - Schnell-
Trockengänge: es ist möglich von einem
2 3 4 5 6 1 automatischen Programm zum Rapid-
Programm umzuschalten, bis zu 3 Minuten
7 8 nach dem Start des Zyklus. Der progressive
A-Auswahlanzeige - Der Knopf kann in beide Druck erhöht die Zeit (30-45-59 Minuten).
Richtungen gedreht und damit das gewünschte Nach Wahl dieser Option muss der Trockner
Trocknungsprogramm ausgewählt werden. Drehen zur Rückstellung auf die automatische
Sie den Knopf zum Ausschalten des Trockners oder
zum Löschen auf AUS (OFF). Trocknungsfunktion ausgeschaltet werden
Im Falle einer Inkompatibilität blinken alle
B- Display-Anzeiger - Auf dem Display wird die LEDs rasch 3 Mal.
verbleibende Trocknungszeit angezeigt sowie die
Verzögerungszeit im Falle der Auswahl eines 6.Knitterschutz - Diese Option ermöglicht die
verzögerten Starts, und andere
Anzeigeeinstellungen Aktivierung einer Knitterschutz-Bewegung der
Trommel, vor dem Zyklus, im Falle der Aktivierung
d e r Ve r z ö g e r u n g u n d a m E n d e d e s
C-Taste - Trocknungszyklus. Sie wird alle 10 Minuten
aktiviert, bis zu 6 Stunden nach dem Ende des
1.Start/Pause - Tum das ausgewählte Zyklus. Um die Bewegungen zu stoppen, stellen
Programm zu starten und/oder zu unterbrechen Sie den Knopf auf AUS (OFF). Nützlich, wenn die
Wäsche nicht umgehend aus dem Gerät
2.Zeit Zyklus-Wahl - Ein Zyklus kann von entnommen werden kann. Die Trommel bleibt in
automatisch auf programmiert umgeschaltet Bewegung, sodass die Wäschestücke nicht schwer
werden, bis zu 3 Minuten nach dem Start des nach unten sacken, sondern trocken und weich
Zyklus. Der progressive Druck erhöht die bleiben.
Zeit in 10-minütigen Intervallen.
Nach Wahl dieser Option muss der Trockner 7. Tastensperre - Funktion ermöglicht die
zur Rückstellung auf die automatische Verriegelung unerwünschter Änderungen der auf der
Trocknungsfunktion ausgeschaltet werden Blende eingestellten Optionen, während der
Im Falle einer Inkompatibilität blinken alle Trocknungsphase.
LEDs rasch 3 Mal. Aktivierung/Deaktivierung: Drücken Sie die Tasten 4
3.Start verzögern - Ermöglicht die und 5 gleichzeitig zwei Sekunden lang. Das Symbol
Verzögerung des Beginns des Programms „LOC” erscheint auf dem Display. Entriegelung der
um 1 bis 24 Stunden, in 1-stündigen Option, auf dem Display erscheint einmalig das
Intervallen. Die ausgewählte Verzögerung Symbol „Unl”. Beim Öffnen der Tür bei aktivierter
wird auf dem Display angezeigt. Nach dem Tastensperre hält der Zyklus an, die Verriegelung
Drücken der START-Taste verringert sich die bleibt jedoch bestehen: um den Zyklus erneut zu
angezeigte Zeit von Stunde zu Stunde. starten, müssen Sie die Verriegelung aufheben und
Wenn Sie die Tür bei eingestelltem erneut Start drücken. Wenn der Trockner aus ist, ist
verzögerten Start öffnen, drücken Sie nach die Option automatisch deaktiviert.
dem Schließen der Tür die Start-Taste Die Tastensperre kann zu jedem Zeitpunkt des
erneut, um den Zählvorgang fortzusetzen. Zyklus modifiziert werden.
47
8. Start smart touch - Durch gleichzeitiges Drücken der Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,40 W
Tasten START/PAUSE und OPTIONEN ermöglicht es Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand 0,75 W
den Zyklus zu beginnen, der bereits von der App auf die
Smart Touch Position heruntergeladen wurde. Die Technische Daten
Smart Touch Position wurde vorher durch den
Programmwähler ausgewählt (siehe entsprechenden Trommelinhalt 125
Abschnitt des Benutzerhandbuchs). Maximales S. Energielabel
Höhe 85 cm
D- Led Breite 60 cm
Wasserbehälter - Leuchtet auf, wenn der Tiefe 60 cm
Kondenswasserbehälter entleert werden Energieeffizienzklasse S. Energielabel
muss.
Filter reinigen - Leuchtet auf, wenn eine
Reinigung der Filter erforderlich ist (der Tür Information für Prüflabor
und des unteren Filters) EN 61121 anwendbares Programm
Kühlen - Leuchtet auf, wenn der Zyklus
- DRY COTTON - COTTON ODER
sich in der letzten Kühlphase befindet. - IRON COTTON -COTTON ODER WEISSWÄSCHE
E- - EASY-CARE TEXTILE - DELICATES ODER SYNTHETIK
SMART TOUCH-Bereich- das Drücken der
START-/PAUSE-Taste ermöglicht den Start
eines vorab heruntergeladenen Zyklus,
während die Touch-Position auf dem 10 Filter vor jedem Durchgang reinigen
Programmknopf ausgewählt wird (beziehen
Sie sich zum Herunterladen von Zyklen
mittels der App auf den relevanten Abschnitt
dieses Benutzerhandbuchs). NUR FÜR TROCKNER MIT 10 KG FÜLL-
MENGE: DEN unos
durante ABLAUFSCHLAUCH
3 segundos ZUM AB-
D a s Wo l l p r o g r a m m
DRYER:DES
LASSEN CONNECT THE DRAIN HOSE
KONDENSWASSERS WIE FOR
IN
dieses Wäschetrockners guardar la combinación en la posición
KAPITEL 2 BESCHRIEBEN ANSCHLIESSEN
wurde von The elegida.
Woolmark Company für Cómo memorizar un programa por
das Trocknenvon primera vez:
Clean
Die the filters
tatsächliche before
Dauer every cycle
des Trockenvorgangs
maschinenwaschbaren hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach
Produkten aus Wolle 1)demSeleccione elCONDENSER
Schleudern ist, umprograma y las
welche Textilien es
ACCORDING
RECOVERING TO
The real duration INSTRUCTION
of dryingWATER AT
cycle
genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte sichopciones quewie
handelt und quiere.
schwer die Waschladung
depends by the starting humidity level of
The tragen
real duration of drying cycle
entsprechend den Pflegehinweisen auf dem ist. Ferner die Sauberkeit der Filter
the laundry
depends due to spin humidity
speed, type and
Einnäh-Etikett und der Anleitung des 2)und die byla
Presione the starting
Umgebungstemperatur
tecla MEMORIA, level
elija zurof
M1
Herstellers dieses Wäschetrockners the laundry
amount
ambient
due
of load,
Programmdauer to spin speed,
cleanliness
bei.
o M2. temperature. type
of filters
Ha de elegir M1 si es el primer and
and
gewaschen und getrocknet werden. M1530.
Großbritannien, Irland, Hong Kong und
Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein
eingetragenes Warenzeichen.

Maximales Fassungsvermögen
Cottons Max. Kapazität
Synthetik oder Feinwäsche Max.4 Kg

Trocknungswerte
Die Standardardprogramme für die
Ermittlung der Werte auf dem Energielabel
BAUMWOLLE ECO ( ) bieten die besten
Energieverbrauchswerte und eignen sich zur
Trocknung von normalfeuchten
Baumwolltextilien. Die Tabelle auf der letzten
Seite gibt die ungefähren Programmdauern
und Energieverbrauchswerte in den
Hauptrockenprogrammen an.
48
8. AUSWÄHLEN DES PROGRAMMS
KAPAZITÄT TROCKNEN
PROGRAMME ÜBERSETZUNG (kg) ZEIT (min)

Superleichtes Eine praktische Lösung zum Trocknen von Wäsche aus


unterschiedlichen Stoffen, bei der die Verknitterung minimiert 2 *
Bügeln von und die Feuchtigkeit zum einfachen Bügeln optimiert wird. Es
Mischgeweben wird empfohlen, die Stoffe vor dem Trocknen auszuschütteln
Programm Eco Normales Trocknen (Bügeltrocken). Das
Baumwolle Eco effizienteste Programm für den Energieverbrauch. Geeignet für Full *
Baumwolle und Bettzeug.
Der richtige Zyklus zum Trocknen von Baumwolle, Schwämmen

DE
Weißwäsche oder
und Handtüchern
Full *
Baumwolle
Zum Trocknen für verschiedene Stoffe wie Baumwolle,
Mx&Dry 4 *
Weißwäsche, Mischgewebe, Synthetik.
Zum Trocknen von Feinwäsche und Synthetik, da diese
Synthetik
Stoffe eine genaue und spezielle Behandlung erfordern 4 *
Dieser spezielle Zyklus dient dem Trocknen von Hemden, wobei
das Verknittern dank spezieller Bewegungen der Trommel
Hemden
minimiert wird. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke direkt nach 2.5 *
Ende des Trocknens aus dem Gerät zu nehmen.
Dunkle & bunte Ein sanfter und spezieller Zyklus zum Trocknen dunkler oder
Kleidungsstücke bunter Kleidungsstücke aus Baumwolle oder Synthetik. 4 *
Dieser Zyklus eignet sich perfekt für Babywäsche, für die ein
Babywäsche
hohes Maß an Hygiene erforderlich ist 4 150’
Zum gleichmäßigen Trocknen von Stoffen wie Jeans und ähnlichen
Jeans Geweben. Es wird empfohlen, die Kleidungsstücke vor dem 4 *
Trocknen auf links zu drehen.
Speziell für technische Kleidungsstücke für Sport und Fitness,
Sport sanftes, schonendes Trocknen, um Schrumpfen und Verschleiß 4 *
elastischer Fasern zu vermeiden
Wollstoffe: dieses Programm kann zum Trocknen von bis zu 1 kg
Wäsche (ca. 3 Pullover) verwendet werden. Es wird empfohlen, die
Wäschestücke vor dem Trocknen umzudrehen. Die benötigte Zeit
kann aufgrund der Größe und des Umfangs der Wäsche und auch
je nach gewähltem Schleudergang variieren. Nach Beendigung
des Zyklus können die Kleidungsstücke sofort getragen werden,
Wollsiegel allerdings können die Ränder bei schwereren Teilen noch etwas
nass sein: es wird empfohlen, diese an der Luft trocknen zu lassen. 1 70’
Es wird empfohlen die Kleidungsstücke ganz am Ende des Zyklus
aus dem Gerät zu entnehmen. Achtung: ein Verfilzen von Wolle läßt
sich nicht mehr rückgängig machen; trocknen Sie ausschließlich
Kleidungsstücke mit dem entsprechenden Symbol („Trocknen ok”);
dieses Programm eignet sich nicht für Kleidung aus Acryl.

Ein spezieller Zyklus zum Trocknen und gleichzeitigen


Anti-Allergie Verringern der Hauptallergene wie Hausstaubmilben, Tierhaare, 4 220’
Pollen und Waschpulverreste.
Dieser Vorgang dauert mit angewärmter Wäsche nur 12 Minuten
Knitterschutz
und hilft gegen Falten und Knittern. 2.5 12’

Der perfekte Zyklus zum Entfernen schlechter Gerüche aus 2.5


Auffrischen *
Stoffen sowie zum Glätten von Falten
Anpassbare Einstellung des Knopfes, den Sie auszuwählen haben, um mit der App für Smartphones
interagieren und die Waschgänge herunterladen zu können (siehe den entsprechenden Abschnitt).
Die Werkseinstellung des Selbstreinigungsprogramm reinigt die Waschmaschine.

* Die tatsächlich zum Trocknen benötigte Zeit hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem Schleudervorgang
noch ist sowie von der Art der Wäsche, der Lademenge, der Sauberkeit der Filter und der Umgebungstemperatur.

49
SMART TOUCH ● Meine Statistiken - Statistiken zu den
einzelnen Wäschen und Tipps für eine
Dieses Gerät ist mit Smart Touch effizientere Nutzung der Maschine.
Technologie ausgestattet. Damit können Sie
mit Smartphones, die mit Android arbeiten Schauen Sie sich alle Details der
und NFC (Near Field Communication) Smart Touch Funktionen an, holen Sie
unterstützen, über die App darauf direkt sich die App im Demo-Modus oder
zugreifen. gehen Sie zu:
www.candysmarttouch.com
● Laden Sie die Candy simply-Fi App. auf Ihr
Smartphone . ARBEITEN MIT SMART TOUCH

ALS ERSTES - das Gerät registrieren


Die Candy simply-Fi App funktioniert
mit Android und auch mit iOS auf Gehen Sie auf "Einstellungen" in Ihrem
Tablets und Smartphones. Sie Android Smartphone und aktivieren Sie
können mit dem Gerät interagieren, im Menü "Wireless & Networks" die
allerdings können Sie die NFC Funktion.
Möglichkeiten, die Ihnen Smart
Je nach Smartphone Model und
Touch bietet, nur auf Android-
Android Version, kann die Aktivierung
Smartphones mit NFC Technologie der NFC verschieden ausfallen.
nutzen, wie an folgendem Schauen Sie für Näheres in das
Funktionsschema dargestellt: Handbuch Ihres Smartphones.
Android smartphone Interaktion mit dem
with NFC technology Gerät + Ansicht der
Funktionen ● Stellen Sie den Programmschalter auf
Android smartphone Nur Ansicht der Smart Touch, um den Sensor auf dem
without NFC technology Funktionen Bedienelement zu aktivieren.
Nur Ansicht der
Android Tablet
Funktionen ● Starten Sie die App, legen Sie ein
Apple iPhone Nur Ansicht der
Funktionen Benutzerprofil an und registrieren Sie
Nur Ansicht der das Gerät. Folgen Sie den Anweisungen
Apple iPad auf dem Display Ihres Smartphones oder
Funktionen
der "Kurzanleitung" des Gerätes.
FUNKTIONEN
More information, F.A.Q. and the video
Dies sind die wichtigsten Funktionen der for an easy registration are available on:
App: www.candysmarttouch.com/how-to

● VoiceAssistant - Eine Anleitung, um den


passenden Waschgang mit lediglich drei
Eingaben auszuwählen (Kleidung/Stoffe,
Farbe, Grad der Verschmutzung).

● Waschgänge - Herunterladen und


Anwenden neuer Waschprogrmme.

● SmartCare – SmartCheckUp und


Selbstreinigungsprogramm sowie eine
Anleitung zur Fehlerbehebung.

50
BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normale Wenn Sie die genaue Position der NFC-
Anwendung Antenne in Ihrem Smartphone nicht kennen,
bewegen Sie das Telefon mit kreisenden
● Immer, wenn Sie das Gerät über die App Bewegungen vor dem Smart Touch-Logo
steuern möchten, müsse Sie zunächst den auf der Bedienblende, bis die Verbindung in
Smart Touch Modus aktivieren, indem Sie der App bestätigt wird. Um den
ihn an die entsprechende Stelle drehen. ordnungsgemäßen Datentransfer zu
gewährleisten, ist es wichtig, das
SMARTPHONE FÜR EINIGE SEKUNDEN
● Stellen Sie sicher, dass die Standby- VOR DIE BEDIENBLENDE ZU HALTEN;
Funktion nicht aktiviert ist, der nach erfolgtem Datenautausch wird eine
Sperrbildschirm nicht aktiv ist und die entsprechende Nachricht in der App

DE
NFC-Funktion eingeschalte ist; anderfalls angezeigt, dass das Smartphone entfernt
den vorher beschriebenen Anweisungen werden kann.
folgen.
Falls Sie eine dicke Schutzhülle benutzen
● Zum Starten eines Programms legen Sie oder Aufkleber aus Metall am Smartphone
die Wäsche ein, geben das Waschmittel angebracht haben, könnte dies die Daten-
dazu und schließen die Tür. Übertragung zwischen Gerät und
Smartphone beeinträchtigen oder
● Wählen Sie die gewünschte Funktion in verhindern. Falls erforderlich, entfernen
der App (z.B.: Programm, SmartCheckUp, Sie diese.
Aktualisierung der Statistiken, etc. …).
Der Austausch bestimmter Teile des
Smartphones (z.B. Abdeckungen, Covers,
● Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Akku etc.) gegen Nicht- Originalteile kann
Telefondisplay und halten das Gerät zum Verlust der NFC-Empfangsfähigkeit
UNMITTELBAR VOR das Smart Touch- führen und damit zu Fehlfunktionen in der
Logo an der Bedienblende wenn Sie dazu App.
aufgefordert werden.
Managen und Kontrollieren des Gerätes
durch die App funktioniert nur " aus der
Nähe": eine Fernbedienung ist nicht
möglich (z.B. aus einem anderen Zimmer
oder außer Haus).

WIRELESS-PARAMETER
Parameter Spezifikationen

Wireless-Norm ISO/IEC 14443 Typ A und NFC Forum Typ 4


ANMERKUNGEN:
Frequenzbereich 13.553-13.567 MHz (Mittenfrequenz 13.560 MHz)
Halten Sie hr Smartphone so, dass die
Magnetfeldgrenze < 42dBμA/m (bei 10 Metern)
NFC Antenne auf der Rückseite sich am
Logo von Smart Touch befindet (siehe
Abbildung hier unten). Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl,
dass dieses mit gekennzeichnete
Gerät die wesentlichen Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Für eine Kopie der Konformitätserklärung
setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in
Verbindung:
www.candy-group.com

51
9. FEHLERSUCHE
NUR FÜR GERÄTE MIT SMART TOUCH.
Mit der Funktion SmartCheckUp Ihrer Candy simply-Fi-App können Sie jederzeit prüfen, ob Ihr
Gerät ordungsgemäß arbeitet. Sie benötigen nur ein Android Smartphone mit NFC Technologie.
Weitere Infos finden Sie der App.
Wenn das Gerät eine Störung anzeigt (durch einen Code oder aufblinkende LED), schalten Sie
bitte Ihre App ein, und halten Ihr Android Smartphone mit NFC an das Smart Touch-Logo auf dem
Bedienerfeld. Sie können jetzt direkt in der Anwendung nach dem Problem suchen.

Mögliche Ursache/ Fehler... Der Trockner ist zu laut…



Fehler, die Sie selbst beheben können Schalten Sie den Trockner aus und wenden
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, Sie sich an den GIAS-Service.
bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden.
Sollte die Waschmaschine funktionstüchtig sein Die leuchtet…
oder unsachgemäß installiert oder verwendet ● Muss das Sieb gereinigt werden?
worden sein, wird Ihnen der Besuch des ● Muss der Kondensator gereinigt werden?
Kundendien-sttechnikers inRechnung gestellt. Die leuchtet…
Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem ● Muss der Kondenswasser-Behälter geleert
Sie die Checkliste durchgegangen sind, wenden werden?
Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann. KUNDENDIENST
Die Restzeitanzeige auf dem Display könnte sich Sollten trotz obengenannter Kontrollen
während des Trocknungsgangs ändern. Die weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
Restzeit wird kontinuierlich während der auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Trocknung überprüft und die Zeit wird angepasst, GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der
um eine bestmögliche Schätzung der Restdauer Kunden-dienst kann Sie möglicherweise
zu geben. Es ist daher ganz normal, dass die telefonisch
angezeigte Restzeit sich vergrößern oder beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
verkleinern kann Termin für einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren.Ihnen wird jedoch
Die Trocknungszeit ist zu lang/die Textilien eventuell eine Gebühr berechnet, wenn
sind nicht trocken genug… sich herausstellt, dass Ihre Maschine:
● Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das richtige
Programm gewählt? ● funktionsfähig ist.
● Waren die Textilien zu nass? Wurden die Textilien ● Nicht gemäß der Installationsanweisung
sorgfältig ausgewrungen oder geschleudert? installiert worden ist.
● Muss das Sieb gereinigt werden? ● unsachgemäß benutzt wurde.
● Muss der Kondensator gereinigt werden? Ersatzteile
● Ist der Trockner überladen?
● Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse sowie Verwenden Sie immer Original-
die Fläche unter dem Sockel des Trockners frei? Ersatzteile, die Sie direkt beim GIAS-
Der Trockner funktioniert nicht… Service erhalten.
● Ist der elektrische Netzanschluss für den Trockner
in Ordnung? Kontrollieren Sie diesen mit einem GIAS - Service
anderen Gerät, wie z.B. einer Tischlampe.
● Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose? Wenden Sie sich für Wartungs- und
● Gibt es einen Stromausfall? Repara-turarbeiten an Ihren GIAS-
● Ist die Sicherung herausgesprungen? Servicetechniker.
● Ist die Tür richtig geschlossen?
● Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss als
auch an der Maschine angestellt? Der Hersteller übernimmt keine
● Ist die Trocknungszeit oder das Programm Verantwortung für etwaige Druckfehler
gewählt worden? in dieser Bedienungsanleitung. Der
● Ist die Maschine nach dem Türöffnen wieder Hersteller behält sich das Recht vor,
angestellt worden?
seine Produkte ggf. anzupassen, ohne
● Hat der Trockner den Betrieb eingestellt, weil der
Kondenswasser-Behälter voll ist und entleert wesentliche Eigenschaften zu
werden muss? verändern.

52
Indice
Leggere attentamente le istruzioni per un 1. CONSIGLI DI SICUREZZA
corretto funzionamento della macchina.
Questo opuscolo fornisce importanti linee 2. KIT ACCESSORIO TUBO FLESSIBILE
guida per una manutenzione,un uso e DI SCARICO:
un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
utili consigli che consentiranno di sfruttare al
meglio le potenzialità di questa macchina. 3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA
Conservare la documentazione in un luogo
sicuro per eventuali riferimenti o per futuri 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
proprietari. ORDINARIA

Controllare che al momento della consegna 5. VASCHETTA DELL’ACQUA


la macchina sia dotata dei seguenti
6. PORTELLONE e FILTRO

IT
componenti:
● Libretto di istruzioni
7. CONTROLLI E INDICATORI
● Certificato di garanzia
● Etichetta efficienza energetica 8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA E
IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE

Apponendo la marcatura su questo 9. RICERCA GUASTI SERVIZIO


prodotto, dichiariamo, sotto la nostra ASSISTENZA CLIENTI
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla legislazione
europea in essere per questo prodotto.

Verificare che durante il trasporto la


macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
GIAS.La mancata osservanza di tale procedura
potrebbe compromettere la sicurezza
dell’apparecchio. La chiamata può essere
soggetta a pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio.

53
1. CONSIGLI DI SICUREZZA vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
● Questo apparecchio può essere costruttore. Qualsiasi danno
utilizzato da bambini di 8 anni e all’apparecchio o ad altro,
oltre e da persone con capacità derivante da un utilizzo
fisiche, sensoriali o mentali diverso da quello domestico
ridotte o con mancanza di
( a n c h e q u a n d o
esperienza e di conoscenza a
patto che siano supervisionate o l’apparecchio è installato in
che siano date loro istruzioni in un ambiente domestico) non
merito all’utilizzo sicuro sarà ammesso dal
dell’apparecchio e che costruttore in sede legale.
capiscano i pericoli del suo ● Questa macchina è prevista
utilizzo. unicamente per uso
Evitare che i bambini giochino domestico, ovvero per
con l' apparecchio o che si l’asciugatura di capi e
occupino della sua pulizia e indumenti per la casa.
manutenzione senza ● La macchina qui descritta
supervisione. deve essere utilizzata
● ATTENZIONE L’uso improprio esclusivamente per lo scopo
dell’asciugatrice può provocare al quale è destinata secondo
rischio di incendio. quanto illustrato nel presente
● Questo apparecchio è libretto. Prima di attivare la
destinato ad uso in ambienti macchina, accertarsi di
domestici e simili come per avere letto attentamente e
esempio: compreso le istruzioni d’uso
- aree di ristoro di negozi, uffici o e di installazione.
altri ambienti di lavoro; ● Non toccare l’asciugatrice
- negli agriturismo; con mani o piedi umidi o
- dai clienti di hotel, motel o altre bagnati.
aree residenziali simili; ● Non appoggiarsi al
- nei bed & breakfast. portellone per caricare la
Un utilizzo diverso da quello macchina; non utilizzare il
tipico dell’ambiente domestico, portellone per sollevare o
come l’uso professionale da spostare la macchina.
parte di esperti o di persone ● Non consentire ai bambini di
addestrate, è escluso anche giocare con la macchina o
dagli ambienti sopra descritti. con i suoi comandi.
Un utilizzo non coerente con
quello riportato, può ridurre la

54
● ATTENZIONE Non utilizzare il ciclo di asciugatura senza che
prodotto se il filtro antifilacce tutti i capi siano rimossi
non è correttamente velocemente e separati in modo
posizionato o risulta che il calore si dissolva
danneggiato; il filtro non è ● Massimo carico di asciugatura:
ignifugo. vedere etichetta energetica.
● ATTENZIONE Se è esposto il
simbolo indicante ilooo Installazione
riscaldamento della superficie ● Non utilizzare adattatori,
,quando l’asciugatrice è in connettori multipli e/o
funzione la temperatura può prolunghe.
essere superiore a 60 gradi C. ● Non installare l’asciugatrice
● Staccare la spina dalla presa

IT
vicino ai tendaggi e rimuovere
elettrica. Prima di pulire la tempestivamente eventuali
macchina, staccare sempre la oggetti caduti dietro la
spina. macchina.
● Se si presume che la macchina ● L'apparecchio non deve essere
sia guasta, non continuare ad installato dietro una porta che
usarla. può essere chiusa a chiave, una
● Evitare che sul pavimento porta scorrevole o una porta i cui
attorno alla macchina si cardini siano sul lato opposto
raccolgano filacce e pelucchi. r i s p e t t o a q u e l l i
● Dopo il ciclo di asciugatura, dell'asciugatrice.
l’interno del cestello può essere
molto caldo. Prima di estrarre la Importante: durante il trasporto
biancheria è pertanto mantenere in posizione verticale
opportuno lasciar raffreddare l'asciugabiancheria. Se necessario
completamente la macchina. ribaltarla esclusivamente nel lato
● L'ultima parte del ciclo di indicato in figura.
asciugatura viene fatta senza
calore (ciclo freddo) per
assicurare che i capi siano
lasciati ad una temperatura che
non li danneggi. Attenzione: se il prodotto è stato
● L'asciugatrice non dev'essere ribaltato non correttamente prima
usata se sono stati usati di avviarlo attendere almeno 4 ore
prodotti chimici per il lavaggio in modo tale che l'olio possa
● ATTENZIONE: mai fermare un' s c o rrere nuovamente nel
asciugatrice prima della fine del compressore. In caso contrario il
compressore può subire danni.
55
La Biancheria vetro . La contaminazione dei
capi con le fibre di vetro può
● Non asciugare capi non lavati infatti dar luogo a fenomeni
nell'asciugatrice. d’irritazione cutanea.
● ATTENZIONE E v i t a r e d i ● I capi che sono stati
asciugare articoli trattati con macchiati con sostanze
prodotti di pulizia a secco. come olio da cucina,
● ATTENZIONE In determinate acetone, alcol, petrolio,
circostanze, i materiali in cherosene, smacchiatori,
gomma possono essere acquaragia, cere e sostanze
soggetti ad autocombustione per rimuovere le cere
se riscaldati. Articoli in dovrebbero essere lavati in
gommapiuma (lattice), cuffie da acqua calda con una
quantità extra di detergente
doccia, tessuti impermeabili, prima di essere asciugati
articoli in caucciù e vestiti o nell'asciugatrice.
cuscini imbottiti con ● Gli ammorbidenti o prodotti
gommapiuma NON VANNO simili dovrebbero essere
asciugati nell'asciugatrice. utilizzati come specificato
● Leggere attentamente le
nelle rispettive istruzioni.
etichette con le istruzioni di
lavaggio per conoscere le Ventilazione
caratteristiche dell’asciugatura ● Il locale in cui viene installata
idonea. l’asciugatrice deve essere
● Gli indumenti devono essere adeguatamente ventilato
introdotti nell’ asciugatrice solo onde evitare che i gas
dopo essere stati p r o v e n i e n t i d a
opportunamente centrifugati in apparecchiature funzionanti
lavatrice o strizzati a mano. con altri combustibili,
● EVITARE di caricare nel comprese fiamme libere,
cestello indumenti ancora siano aspirati nel locale dove
gocciolanti. l’asciugatrice è in funzione.
 Rimuovi tutti gli oggetti dalle ● Installare il retro della
tasche come accendini e macchina vicino al muro o ad
fiammiferi. una parete verticale
● Controllare accuratamente che
● Ci dovrebbe essere uno
nelle tasche degli indumenti da
spazio di almeno 12 mm tra la
asciugare non siano presenti macchina e qualsiasi
accendini o fiammiferi ed ostruzione. La valvola interna
EVITARE ASSOLUTAMENTE ed esterna dovrebbe essere
l’uso di prodotti infiammabili in tenuta lontana da ostacoli. Per
prossimità della macchina. assicurare un'adeguata
● Evitare ASSOLUTAMENTE di ventilazione lo spazio tra la
asciugare tende in fibra di parte inferiore della macchina
56
e il pavimento non dev'essere dispositivo di commutazione
ostruito. esterno, come un tempo-
● Non scaricare l’ aria nella canna rizzatore, o connesso ad un
fumaria utilizzata per lo scarico di circuito che viene rego-
fumi provenienti da attrezzature larmente acceso e spento.
funzionanti a gas o altri
combustibili.
● Controllare periodicamente che
attorno all’asciugatrice vi sia una
buona circolazione d’aria, senza
impedimenti di sorta.
● Dopo l’uso ispezionare il filtro
antifilacce e, se necessario, pulirlo. Air Outlets in the Base
● Rimuovere tempestivamente

IT
eventuali oggetti caduti, Se il cavo di alimentazione
dietro/sotto la macchina in è danneggiato, deve essere
quanto potrebbero ostruire le sostituito dal produttore, da un
prese e gli sfiati dell’aria.
tecnico dell'assistenza o da
● EVITARE ASSOLUTAMENTE personale qualificato, per evitare
d’installare la macchina contro rischi.
tendaggi.
● Nel caso in cui l'asciugatrice Non installare il prodotto in
fosse installata sopra una luoghi freddi o dove vi sia il rischio
lavatrice, dev'essere usato di formazione di ghiaccio. Alla
un accessorio su misura per se-
pa ra rli, a seconda della confi- temperatura di congelamento
gurazione del proprio apparecchio: dell'acqua il prodotto potrebbe
- Kit misura "standard": per lava- non funzionare correttamente.
trice profonda almeno 44 cm; Se l'acqua del circuito idraulico
- Kit misura "slim": per lavatrice ghiaccia sono possibili danni a
profonda almeno 40 cm. componenti quali: valvole,
● Il kit deve essere uno di pompe, tubi. Per garantire le
quelli sopra indicati, ottenibile dal prestazioni del prodotto la
nostro servizio ricambi. Le temperatura della stanza deve
istruzioni per l'installazione della essere compresa tra +5°C e
macchina e di tutti gli accessori, +35°C. Nel caso l'asciugatrice
sono fornite con il kit. venga utilizzata in ambienti con
 La spina deve essere accessibile basse temperature (tra +2°C e
per la disconnessione dopo +5°C) è possibile che capitino
l'installazione dell'apparecchio. fenomeni di condensazione e di
ATTENZIONE: piccole perdite d'acqua sul
l'apparecchio non deve pavimento.
essere alimentato tramite un
57
ATTENZIONE:
assicurarsi che le aperture
sull'apparecchio e per i modelli
ATTENZIONE: da incasso anche quelle nel
Rischio di incendio / Materiali vano di installazione non siano
infiammabili. ostruite.

 L'apparecchio contiene l'R290, ATTENZIONE:


un gas refrigerante ecosostenibile, non danneggiare il circuito
ma infiammabile. Tenere fonti refrigerante.
di ignizione e fiamme libere
lontano dall'apparecchio.  Qualsiasi riparazione o intervento
sull'apparecchio deve essere
 Controllare che non vi siano eseguito unicamente da un
danni visibili sull'apparecchio. servizio di assistenza autorizzato.
Non mettere in funzione  Uno smaltimento scorretto può
l'apparecchio se danneggiato. provocare incendi o essere
causa di avvelenamenti.
 Se si dovessero presentare
problemi di qualsiasi tipo,  Smaltire l'apparecchio in modo
contattare il proprio rivenditore corretto e non danneggiare i
specializzato oppure il nostro tubi per la circolazione del gas
servizio di assistenza clienti. refrigerante.

58
Tutela dell’ambiente Requisiti Elettrici
● Tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio Le asciugatrici sono state progettate per
sono ecologici e riciclabili. Smaltite funzionare ad una tensione di 220-240V,
l’imballaggio con metodi ecologici. Presso 50 Hz monofase. Controllare che il circuito
il comune di residenza si potranno reperire dell’alimentazione sia idoneo per valori di
ulteriori informazioni sui metodi di corrente di almeno 6A.
smaltimento. ŸL’elettricità può essere estremamente
● Per garantire la sicurezza al momento dello pericolosa
ŸL’apparecchio deve essere
smaltimento di una asciugatrice,
opportunamente collegato a terra.
scollegare la spina dell’alimentazione dalla ŸLa presa e la spina dell’apparecchio
presa, tagliare il cavo dell’alimentazione di devono essere dello stesso tipo.
rete e distruggerlo insieme alla spina. Per ŸNon utilizzare adattatori multipli e/o
evitare che i bambini possano rimanere prolunghe.
intrappolati all'interno dell 'asciugatrice, ŸUna volta completata l’installazione,
rompere i cardini o la chiusura dell’oblò. la spina deve risultare accessibile e
Direttiva Europea 2012/19/EU facilmente scollegabile.

IT
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/EU sui Rifiuti da Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). La chiamata può essere soggetta a
I RAEE contengono sia sostanze pagamento, se le cause di
inquinanti (che possono cioè avere un malfunzionamento della macchina sono
impatto negativo anche molto pesante attribuibili a un’installazione non corretta.
sull'ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E' perciò necessario sottoporre i Nel caso risulti danneggiato, il cavo
RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per di alimentazione dell’apparecchio
rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze dev’essere prontamente sostituito con
inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime. apposito cavo reperibile
Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo ESCLUSIVAMENTE presso il servizio di
nell'assicurare che i RAEE non diventino un
ricambi. L’installazione deve essere
problema ambientale; basta seguire qualche
effettuata da persone competenti.
semplice regola:

- i RAEE non vanno mai buttati nella Non inserire la spina nella presa e non
spazzatura indifferenziata. accen dere la macchina finché
l’installazione non sarà stata completata.
- i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Ai fini della sicurezza personale è
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, essenziale che l’asciugatrice venga
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai installata correttamente. In caso di dubbi
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte sull’installazione, rivolgersi al Servizio
località viene anche effettuato il servizio di ritiro a Assistenza GIAS.
domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le Regolazione dei Piedini
stesse funzioni di quello reso.
Una volta posizionata
GIAS Service la macchina, si
dovrebbe procedere
Ai fini della durata e del buon funzionamento della
macchina, per gli eventuali interventi di assistenza
alla regolazione dei
o riparazione consigliamo di rivolgersi piedini, per garantire
esclusivamente al servizio assistenza autorizzato una perfetta messa in
GIAS. bolla.

59
2. KIT ACCESSORIO TUBO 4.Fissare il raccordo
4
FLESSIBILE DI SCARICO: nero del set
(utilizzando il
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO connettore e i ganci
per tubi forniti) al
raccordo rimosso dal
collegamento a ponte.

5.Una volta che la


macchina è in
5
posizione, verificare
all'estremità inferiore
che il nuovo raccordo
non si attorcigli
quando si riposiziona
l'essiccatrice

6.Posizionare il 6
rubinetto fornito con il
set per chiudere il
raccordo rimanente.
Montare il Kit Come Indicato di Seguito:
Collegare alla rete
1 . I n c l i n a r e
lentamente la 1 elettrica principale.
macchina verso il lato .
destro.

2. Il tubo di scarico
dell'acqua è situato
sul lato destro della 2
macchina (vedi
immagine). Un tubo
grigio è collegato al
raccordo sulla sinistra
della macchina.
Usare le pinze per Attenzione: se il prodotto si trova in una
rimuovere la clip di posizione diversa, attendere almeno 4 ore
fissaggio del tubo al prima dell'accensione in modo che l'olio
raccordo. 3 possa penetrare nel compressore. La
mancata osservanza potrebbe provocare
danni al compressore.
3. Estrarre il raccordo
dal collegamento a
ponte.

60
3. PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA . Solo asciugatura a bassa temperatura.
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:
Articolo non idoneo all’asciugatura
●Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. meccanica.
●Togliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello.
● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un Se il capo è sprovvisto di etichetta di lavaggio,
panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere si deve presumere che non sia idoneo
depositata durante il trasporto. all’asciugatura meccanica.
● In base al quantitativo ed alla pesantezza
Preparazione dei Capi Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
Verificare che la biancheria da asciugare sia pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
idonea per l’asciugatura meccanica, come indicato dalla biancheria leggera).
dai simboli sull’etichetta di lavaggio dei vari articoli. ● In base al tipo di tessuto
Controllare che le chiusure siano chiuse e le
Articoli di cotone/lino: Asciugamani, jersey
tasche vuote. Girare i capi con il rovescio di cotone, biancheria da tavola/letto.
all’esterno. Introdurre i capi nel cestello uno ad Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute
uno, in modo che non si aggroviglino. ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
Evitare Di Asciugare:

IT
Articoli di seta, calze di nylon,ricami delicati, tessuti Non sovraccaricare il cestello, in
con decorazioni metalliche, indumenti con quanto I capi ingombranti, a caldo, possono
guarnizioni in PVC o in pelle superare il carico massimo consentito. (per
esempio sacchi a pelo e piumoni)
IMPORTANTE: Evitare di asciugare
articoli preventivamente trattati con prodotti di 4. PULIZIA E MANUTENZIONE
pulizia a secco o capi in gomma (pericolo
d’incendio o esplosione). ORDINARIA
Pulizia dell’asciugatrice
Durante gli ultimi 15 minuti (approssimativamente)
i capi sono sempre asciugati con aria fredda. ● Si consiglia di pulire il filtro e di svuotare la
vaschetta dell’acqua dopo ogni ciclo di
Risparmio Energia asciugatura.
● Pulire regolarmente il filtro.
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria ● Dopo l’uso, pulire l’interno del cestello e
accuratamente strizzata a mano o centrifugata a lasciare aperto il portellone per un certo periodo
macchina. Quanto più asciutta è la biancheria, tanto di tempo in modo che circoli aria e si asciughi.
più rapido è il tempo richiesto per l’asciugatura, con ● Pulire l’ esterno della macchina e il portellone
conseguente risparmio di consumo elettrico. con un panno morbido.
COSA FARE SEMPRE
● NON usare spugnette abrasive né prodotti di
● Cercare sempre di far lavorare la macchina a pulizia.
pieno carico di biancheria: si risparmia tempo ed
elettricità. ● Per evitare che si accumuli della lanuggine e
● Prima di ogni ciclo di asciugatura verificare che l'oblò abbia difficoltà ad aprirsi/chiudere, a
fine di ogni ciclo d'asciugatura pulire con un
SEMPRE che il filtro sia pulito. panno umido la parte interna dell'oblò e la
COSA NON FARE MAI guarnizione.
● Non superare mai il peso massimo: si perde
tempo e si consuma più elettricità. AVVERTENZA! Il cestello, il portellone
● Evitare di caricare capi ancora gocciolanti: si e il carico possono essere molto caldi.
rischia di rovinare la macchina.

Selezionare La Biancheria Nel Modo Seguente: IMPORTANTE: Prima di procedere


alla pulizia, disattivare sempre la macchina
● In base ai simboli delle etichette di lavaggio e staccare la spina della presa a muro.
Le etichette di lavaggio sono apposte sul collo o
sulle cuciture interne:
Per i dati elettrici vedere la targhetta
Articolo idoneo per l’asciugatura
dei dati posta sul davanti del mobile della
meccanica. macchina (con portellone aperto)
.. Asciugatura ad alta temperatura.
61
5. VASCHETTA DELL’ACQUA 3. Premere il pulsante
per riavviare il ciclo.

L’acqua eliminata dalla biancheria durante il


ciclo di asciugatura viene raccolta in una Non aprire la porta
vaschetta posta all’interno della porta della durante i cicli
macchina. Quando la vaschetta è piena si automatici per
ottenere una corretta 1 C
accende la spia sul pannello dei
comandi, segnalando che si DEVE vuotare la asciugatura.
vaschetta dopo ogni ciclo di asciugatura.

NOTA: Nei primi cicli, quando la macchina è


nuova, si raccoglie poca acqua in quanto si
riempie prima il serbatoio interno.

FUNZIONAMENTO
Per rimuovere la vaschetta
dalla porta 1. Aprire la porta e caricare la
biancheria nel cesto. Assicurarsi che i
capi non si incastrino nella porta.
2. Chiudere gentilmente la porta fino a
sentire un “click”.
3. Ruotare il selettore programmi e
1.Estrarre con scegliere il programma di asciugatura
delicatezza la vaschetta desiderato (per dettagli, guardare la
afferrandola dalla Guida Programmi).
maniglia. (A) Da piena, 4. Premere il pulsante .
la vaschetta dell'acqua L’asciugabiancheria inizia
pesa circa 6 kg. automaticamente e la spia luminosa
sopra il tasto resta accesa.
A 5. Se si apre la porta durante il ciclo per
2. Inclinare la vaschetta controllare la biancheria, è necessario
facendo defluire l'acqua successivamente richiudere la porta e
premere il pulsante , il ciclo di
dal beccuccio. (B) asciugatura ricomincerà nuovamente.
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine,
Quando è vuota, riporre inizia una fase di raffreddamento. I capi
l a v a s c h e t t a vengono asciugati con aria fredda al fine
nell'alloggio come di raffreddarli.
indicato; (C) prima 7. Quando il programma è terminato, la
inserire la base della spia END si illumine sul display.
vaschetta come 8. A seguito della fine del ciclo, il cesto
mostrato (1), B effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
successivamente per minimizzare le pieghe. Continuerà
premere gentilmente la fino a quando la porta verrà aperta.
parte superiore
Non aprire la porta durante i cicli di
nell'apposita sede (2). asciugatura automatici per avere
un'asciugatura sempre efficace.

62
6. PORTELLONE e FILTRO Pulizia Filtro
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere il
portellone e premere il tasto. 1.Rimuovere lo zoccolo

AVVERTENZA! Quando l'asciugatrice è


in funzione, il cestello e il portellone possono 2.Girare in senso
essere molto caldi. antiorario I ganci e 1
rimuovere il
Filtro coperchio supporto
IMPORTANTE: Ai fini della massima efficacia filtri
della macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura è essenziale verificare la pulizia del
filtro antifilacce. 3 . R i m u o v e r e
delicatamente il
Importante: Non utilizzare l'asciugabiancheria telaio agendo sul
senza I filtri. I filtri intasati possono allungare il gancio superiore a 2

IT
tempo di asciugatura e causare danni con pulire la rete filtrante
conseguenti costosi interventi di pulizia. da residui o depositi.
Non usare acqua.
1. Tirare il filtro verso l’alto.

4 . R i m u o v e r e
2. Aprire il filtro come delicatamente il filtro
illustrato.
a spugna dalla sede a 3
lavarlo sotto acqua
1 corrente per
3 . R i m u o v e r e
delicatamente le Filacce rimuovere residui o
con la punta delle dita o depositi.
aiutandosi con uno
spazzolino morbido.
5.Rimontare i filtri e
4. Richiudere il filtro e
posizionare il
reinserirlo in sede. coperchio supporto 4
2 filtri nella corretta
posizione indicata
Spia Di Pulizia Filtro dalla freccia
Si accende segnalando la necessità di pulire il (posizione verso
filtro.
Procedere con la verifica ed eventuale pulizia del
l'alto). Bloccare il
filtro principale e dei filtri allocati nella parte coperchio con i ganci.
inferiore del Dryer.
Se la biancheria non si asciuga verificare che il 6. R i m o n t a r e lo 5
filtro non sia intasato. zoccolo.
SE SI PULISCE IL FILTRO SOTTO ACCORDING
ONLY FOR 10 TO INSTRUCTION
KG CAPACITY TUMBLE AT
Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo.
L'ACQUA, RICORDARSI DI ASCIUGARLO.

AT T E N Z I O N E ! S e l a p o r t a
dell'asciugabiancheria viene aperta durante il
ciclo, prima quindi che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della vaschetta può
essere molto calda. Fare attenzione e usare la
massima cautela se la si vuole svuotare.

63
7. CONTROLLI E INDICATORI 4.Selezione livello di asciugatura
Permette di selezionare il livello di
asciugatura desiderato (opzione modificabile
fino a 5 minuti dopo la partenza del ciclo):
- Pronto Stiro: lascia i panni leggermente
umidi, per facilitare la stiratura.
A - Asciutto No Stiro: per capi da
appendere direttamente dopo l'asciugatura,
E senza stirarli.
- Asciutto Armadio: per capi che possono
essere direttamente riposti.
- Extra-asciutto: per capi completamente
asciutti, ideale a pieno carico. Questo
B apparecchio è dotato della funzione di Drying
D Manager. Nei cicli automatici, ogni livello
intermedio di asciugatura, prima di
raggiungere il livello selezionalo, viene
segnalato con un indicatore luminoso
lampeggiante che corrisponde al grado di
C a s c i u g a t u r a r a g g i u n t o . Tu t t i i l e d
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
2 3 4 5 6 1
7 8 5.Rapidi - è possibile trasformare un
programma da automatico a Rapido, fino a 3
A- Manopola - Ruotando la manopola in minuti dall'avvio del ciclo. La pressione
entrambe le direzioni è possibile selezionare progressiva aumenta il tempo (30-45-59
il programma di asciugatura desiderato. Per minuti). Per tornare al ciclo automatico è
annullare il programma selezionato o necessario spegnere l'asciugatrice. In caso di
spegnere l'asciugatrice, ruotare la manopola incompabibilità, tutti i led lampeggeranno
in posizione OFF. velocemente per 3 volte.
B- Display - Consente di visualizzare il 6.Anti Piega - Questa opzione consente di
tempo residuo di asciugatura, il ritardo in programmare un ciclo anti-piega a inizio (in
caso di impostazione della partenza ritardata caso di attivazione del delay) e a fine
e altri messaggi di notifica. asciugatura. Utile se non si ha la possibilità di
rimuovere immediatamente il bucato,
C-Pulsanti - consente di mantenere il cesto in movimento
per non far appesantire i panni asciutti e
1.Avvio/Pausa - Serve per dare inizio al mantenerli morbidi. Si attiva ogni 10 minuti,
programma selezionato o bloccare il ciclo. fino a 6 ore dal termine del ciclo.
Per interrompere il ciclo posizionare la
2.Selezione tempo - E' possibile manopola su OFF.
trasformare un ciclo da automatico a
programmato, fino a 3 minuti dall'avvio del 7. Blocco Tasti - Questa opzione consente
ciclo. La pressione progressiva aumenta il di evitare che vengano effettuate modifiche
tempo a intervalli di 10 minuti. Per tornare al indesiderate o accidentali durante la fase di
ciclo automatico è necessario spegnere asciugatura.
l'asciugatrice. Attivazione/disattivazione: premere
In caso di incompabibilità, tutti i led contemporaneamente per 2 secondi i tasti 4
lampeggeranno velocemente per 3 volte. e 5. Sul display compare la scritta "LOC".
3.Partenza ritardata - Dà la possibilità Alla disattivazione viene mostrata una sola
all'utente di ritardare la partenza del ciclo di volta la scritta "Unl". In caso di apertura oblo'
asciugatura da 1 a 24 ore, a intervalli di 1 ora. con l'opzione Blocco Tasti attivato, il ciclo si
Il ritardo prescelto compare sul display e ferma ma il blocco si conserva; per far ripartire
dopo aver premuto il pulsante START, il ciclo è necessario rimuovere il blocco e
decresce di ora in ora.
premere di nuovo "Start". Allo spegnimento
In caso di aperura dell'oblò a partenza della asciugatrice l'opzione si disattiva
ritardata attivata, è necessario dopo la ri- automaticamente. L'opzione Blocco Tasti è
chiusura della porta , premere START per modificabile in qualsiasi momento del ciclo.
riprendere il conteggio.
64
60
8.Avvio smart touch - La pressione Consumo di energia modalità "spento" 0,40 W
contemporanea dei tasti AVVIO/PAUSA e Consumo di energia modalità "stand-by» 0,75 W
OPZIONI consente l'avvio del programma
trasferito mediante App sulla posizione Smart
Specifiche Tecniche
Touch, precedentemente selezionata tramite
manopola programmi (vedi l'apposita sezione di Capacità del cestello 125
questo manuale). Carico massimo vedere etichetta energetica
D- Spie luminose Altezza 85 cm
Tanica Acqua - Questa spia si accende Larghezza 60 cm
per ricordare di svuotare la tanica dell'acqua Profondità 60 cm
di condensa. Efficienza Energetica vedere etichetta energetica
Pulizia Filtro - Quando si accende
questa spia, è necessario pulitre il filtro.
Informazioni per Test di Laboratorio
Cool Down - Si accende quando il ciclo è EN 61121 Programmi
nella fase finale di raffreddamento
-Cotone asciutto - COTONE O
-Cotone asciutto da stirare -COTONE O BIANCHI
E-

IT
-Tessuti Delicati -DELICATI O SINTETICI
SMART TOUCH area - premendo il pulsante
START/PAUSE è possibile avviare un ciclo
precedentemente scaricato nonostante la ACCORDING
ONLY FOR 10 TO INSTRUCTION
KG CAPACITY TUMBLE AT
posizione Touch è selezionata dalla Pulire i filtri prima di effettuare ogni ciclo.
manopola (per scaricare i cicli
dall'applicazione vedere la sezione dedicata
in questo manuale). SOLO PER ASCIUGABIANCHERIA CON
CAPACITA’ DI 10 KG COLLEGARE IL KIT
Il programma "ciclo PER RECUPERARE L’ACQUA DI
lana" di questa RECOVERING CONDENSER WATER
CONDENSA SECONDO LE ISTRUZIONI AL
asciugabiancheria è ACCORDING TO INSTRUCTION AT
CAPITOLO 2.
stato approvato da The ACCORDING
CHAPTER 2 TO INSTRUCTION AT
CHAPTER 2
Woolmark Company per CHAPTER 2 filters before every cycle
Clean the
l’asciugatura dei capi in La reale durata del ciclo di asciugatura
lana etichettati "lavabili dipende dal livello di umidità di partenza del
in lavatrice”, purchè i capi siano lavati e carico a causa della velocità di centrifuga,
asciugati seguendo le istruzioni riportate dal tipo e dalla quantità del carico, dalla
sull'etichetta cucita al capo e le indicazioni pulizia dei filtri e dalla temperatura ambientale
fornite dal fabbricante della macchina. M1530
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong Kong e in
India il marchio Woolmark è un marchio
certificato.

Massima capacità di asciugatura


Cotoni Massima capacità dichiarata
Sintetici o Delicati Max.4 Kg

Guida Ad Una Corretta Asciugatura


Il ciclo standard COTONE ( ) è quello a
maggior efficienza energetica e il più adatto per
un'asciugatura di un normale bucato bagnato
in cotone.
La tabella nell'ultima pagina mostra
approssimatamente tempi e consumo di
energia dei programmi principali.

65
8. SELEZIONE DEL PROGRAMMA
CAPACITA' TEMPO DI
PROGRAMMA IDEALE PER (kg) ASCIUGATURA
(min)

La soluzione ideale per asciugare tessuti misti, permettendo


un'azione di rilassamento delle pieghe ed il raggiungimento del 2 *
Stira facile
grado di umidità ideale per una stiratura più agevole.
E' consigliato sbattere i capi prima di introdurli nell'asciugatrice.
Programma Eco normativo (hang dry) ideale per capi in cotone. Il
Eco Cotone più efficiente in termini di consumo energetico per l'asciugatura Full *
di questi tessuti.
Bianchi Ciclo ideale per asciugare capi in cotone, spugne e asciugamani. Full *
Consente di asciugare insieme capi di tessuti differenti come
Mix&Dry 4 *
cotone, lino, sintentici e misti.

Sintetici Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici e delicati. 4 *


Programma dedicato all'asciugatura di camicie, limitando la
formazione di pieghe e grovigli tramite opportune movimentazioni
Camicie
del cesto. E' consigliabile rimuovere i capi appena il ciclo di 2.5 *
asciugatura è terminato.
Scuri e colorati
Il ciclo ideale per asciugare capi colorati in cotone o sintetici. 4 *
Colorati
Un ciclo specifico per i vestiti dei più piccoli. Particolarmente
Baby 4 150’
adatto per esigenze igieniche elevate.
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente tessuti come
Jeans jeans o Denim. 4 *
E' consigliato rovesciare i capi prima dell'asciugatura.

Sport Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti tecnici, preservando


l'elasticità delle fibre. 4 *

Ciclo Woolmark per capi in lana: il programma può essere utilizzato


per asciugare fino a 1kg di biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia
di rovesciare i capi prima di asciugarli. Il tempo può variare a
seconda delle dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo i capi sono pronti per
essere indossati, ma nel caso di indumenti più pesanti i bordi
Wool potrebbero risultare leggermente umidi: si suggerisce di farli 1 70’
asciugare naturalmente. Si consiglia di estrarre subito i capi al
termine del ciclo di asciugatura. Attenzione: il processo di
ristringimento della lana è irreversibile; asciugare
esclusivamente i capi con simbolo (simbolo "ok tumble"); questo
programma non è indicato per capi acrilici.

Un programma studiato per asciugare e allo stesso tempo ridurre la


Antiallergia presenza di allergeni come acari della polvere, peli di animali e 4 220’
pollini.

Ciclo a caldo che in 12 minuti consente diridurre la formazione di


Meno Pieghe
pieghe e facilitare la stiratura. 2.5 12’

Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai capi e ridurre le


Rinfresca pieghe. 2.5 *
Posizione "riscrivibile" della manopola da selezionare per interagire con l'App per
smartphone e trasferire i cicli download (fare riferimento al paragrafo dedicato). In fabbrica
viene caricato il ciclo Auto-Clean, studiato per la sanificazione della macchina.

* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta alla velocità di
rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia del filtro e temperatura ambientale.

66
SMART TOUCH Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Smart Touch, esplora i menu
Questo apparecchio è equipaggiato di accedendo in modalità DEMO o
tecnologia Smart Touch che consente di andare su:
interagire, tramite App, con gli smartphone www.candysmarttouch.com
basati sul sistema operativo Android e dotati
della funzione NFC (Near Field COME USARE SMART TOUCH
Communication).
PRIMA VOLTA – Registrazione
● Scaricare l'App Candy simply-Fi sul macchina su App
proprio smartphone.
Accedere al menu "Impostazioni" del
proprio smartphone Android e attivare la
L’App Candy simply-Fi è disponibile funzione NFC all’interno di "Wireless e
sia per dispositivi con sistema Reti".
operativo Android che per iOS, sia
In relazione al modello dello

IT
per tablet che per smartphone; è
tuttavia possibile interagire con la smartphone impiegato e alla versione
macchina e sfruttare le potenzialità del sistema operativo Android, il
offerte da Smart Touch solo con processo di attivazione della funzione
smartphone Android dotati di NFC potrebbe essere differente.
Consultare il relativo manuale per
tecnologia NFC, secondo il seguente
maggiori dettagli.
schema:
Smartphone Android Interazione con la ● Ruotare la manopola nella posizione
con tecnologia NFC macchina + contenuti Smart Touch per abilitare il sensore sul
Smartphone Android cruscotto.
senza tecnologia NFC Solo contenuti
Tablet Android Solo contenuti ● Aprire l’App, creare il profilo utente e
Apple iPhone Solo contenuti registrare l'elettrodomestico seguendo le
Apple iPad Solo contenuti indicazioni sul display del telefono o la
procedura descritta nella "Quick Guide"
allegata alla macchina.
FUNZIONI
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed il
Le principali funzioni attivabili mediante l’App video per una facile registrazione del
sono: prodotto sono disponibili su:
www.candysmarttouch.com/how-to
● Voice Assistant – Guida alla scelta del
ciclo ideale tramite inserimento di tre input
vocali (capi/tessuti, colore, grado di sporco).

● Cycles – Possibilità di scaricare e avviare


nuovi programmi di lavaggio.

● Smart Care – Cicli di Smart Check-up, Auto-


Clean e guida alla risoluzione dei problemi.

● My Statistics – Statistiche di lavaggio e


suggerimenti per un utilizzo più efficiente della
macchina.

67
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo Se non si conosce la posizione dell'antenna
abituale NFC, spostare leggermente lo smartphone
con movimento circolare sul logo Smart
● Ogni volta che si intende operare con Touch fino a quando l’App segnala
l’App sulla macchina, occorre prima l’avvenuta connessione.
abilitare la modalità Smart Touch Affinchè il trasferimento di dati vada a buon
ruotando la manopola nell’omonima fine è fondamentale MANTENERE IL
posizione. T E L E F O N O A P P O G G I AT O S U L
CRUSCOTTO DURANTE TUTTA LA
● Assicurarsi di avere sbloccato lo schermo PROCEDURA (pochi secondi); una
del telefono (acceso e senza codice) e schermata sul dispositivo informerà
sull’esito dell’operazione e quando sarà
attivata la funzione NFC; in caso contrario,
possibile allontanare lo smartphone.
seguire la procedura descritta in
precedenza.
Custodie spesse o adesivi metallici sullo
smartphone potrebbero influenzare o
● Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio, impedire la trasmissione dei dati fra macchina
caricare la biancheria, il detersivo e e telefono. Se necessario, rimuoverli.
chiudere l'oblò.
La sostituzione di alcuni componenti dello
● Selezionare la funzione desiderata smartphone (es: cover posteriore,
sull’App (es: avvio di un programma, batteria, ecc…) con altri non originali,
Smart Check-up, aggiornamento potrebbe comportare la rimozione
statistiche, ecc…). dell’antenna NFC, impedendo l'utilizzo
completo dell’App.
● Seguire le istruzioni sul display del
telefono, APPOGGIANDOLO al logo La gestione ed il controllo della macchina
Smart Touch quando indicato dall'App. tramite App avviene solo “per prossimità”:
non è quindi possibile eseguire
un’operazione da remoto (es: da un'altra
stanza, fuori casa).

PARAMETRI WIRELESS
Parametro Specifiche

Standard Wireless ISO/IEC 14443 Type A e NFC Forum Type 4

Banda di frequenza 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

NOTE: Limite Campo magnetico < 42dBμA/m (a 10 metri)

Posizionare lo smartphone in modo che


l’antenna NFC sul retro dello stesso sia in Con questo il gruppo Candy Hoover Group
corrispondenza del logo Smart Touch sul Srl, dichiara che questo apparecchio è
cruscotto della macchina.
marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2014/53 / UE.
Per ricevere una copia della dichiarazione
di conformità, contattare il produttore
all'indirizzo:
www.candy-group.com

68
9. RICERCA GUASTI
SOLO PER I MODELLI DOTATI DI TECNOLOGIA SMART TOUCH
Grazie al ciclo Smart Check-up all'interno dell'App Candy simply-Fi e con uno
smartphone Android dotato di tecnologia NFC, è possibile verificare in ogni momento
la corretta funzionalità della macchina. Maggiori dettagli sull'App.
In caso di errore sul display della macchina (segnalato tramite codice o lampeggio
delle spie), aprendo l'App e appoggiando lo smartphone Android dotato di NFC al logo
Smart Touch sul cruscotto, è possibile avviare la guida alla risoluzione del problema.

L’asciugatrice fa molto rumore…


Quale Può Essere La Causa...
●Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
Problemi che può risolvere l’utente Servizio Assistenza GIAS.
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, La spia di segnalazione è accesa…
consultare la seguente checklist. La chiamata ● Si deve pulire il filtro?
verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la
macchina funziona o è stata installata o utilizzata in ● Si deve pulire il condensatore?
maniera errata. Se il problema persiste anche dopo La spia di segnalazione è accesa…

IT
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi al ● Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
servizio di assistenza GIAS che sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per telefono.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Il tempo di asciugatura residuo può variare durante il
ciclo. Il tempo infatti viene costantemente Se il problema persiste anche dopo aver
aggiornato per migliorarne la stima. E' per tanto effettuato tutti i controlli consigliati,
normale che durante il ciclo, il tempo mostrato rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS.
sul display possa aumentare o diminuire.
Sarà a disposizione per suggerire
Tempo di asciugatura eccessivamente eventuali soluzioni per telefono o per
lungo/capi non sufficientemente asciutti… fissare la visita del tecnico in base alle
● Il programma/tempo di asciugatura selezionato è condizioni di garanzia. Si ricorda che
corretto? l’intervento del tecnico può essere
●I capi sono stati introdotti eccessivamente bagnati? soggetto a pagamento nel caso la
Si è provveduto a strizzare o centrifugare macchina:
adeguatamente i capi prima d’introdurli nella
macchina? ● risulti perfettamente funzionante.
● Si deve pulire il filtro? ● non sia stata installata secondo quanto
● Si deve pulire il condensatore? indicato nelle istruzioni d’installazione.
●L’asciugatrice è stata caricata eccessivamente? ● sia stata utilizzata in modo improprio.
● Vi sono ostruzioni a livello delle prese, degli sfiati e
della base dell’asciugatrice? Ricambi
L’asciugatrice non funziona…
Utilizzare sempre ricambi originali,
● L’alimentazione elettrica cui è collegata la
macchina è attiva? Controllare provando con un altro disponibili direttamente presso il Servizio
apparecchio (ad esempio, lampada da tavolo). Assistenza GIAS.
● La spina di alimentazione è stata collegata Servizio GIAS
correttamente all’alimentazione elettrica?
● Manca la corrente? Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
● Fusibile bruciato? tecnico del Servizio Assistenza GIAS più
● Il portellone è stato chiuso perfettamente? vicino.
●La macchina è stata opportunamente attivata (sia Il produttore declina ogni
collegata all’alimentazione sia attivata localmente)?
responsabilità in caso di eventuali
●È stato selezionato il tempo o il programma di
asciugatura? errori di stampa nel presente
●La macchina è stata riattivata dopo aver aperto il opuscolo. Il produttore si riserva il
portellone? diritto di apportare le necessarie
●La macchina ha smesso di funzionare perché la modifiche ai propri prodotti, senza
vaschetta dell’acqua è piena e deve essere alterarne le caratteristiche essenziali.
svuotata?
69
Index
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees deze instructies zorgvuldig door en
gebruik deze machine op basis van deze
2. AFVOERSLANG KIT:
aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast
MONTAGE-INSTRUCTIES
belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik
de veilige installatie en het veilige onderhoud
3. HET WASGOED VOORBEREIDEN
van de machine ook enkele nuttige tips over
hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u 4. SCHOONMAKEN EN
met deze machine wast. ONDERHOUDSBEURTEN
Bewaar alle documentatie op een veilige plek
zodat u of de toekomstige eigenaars van de 5. WATERCONTAINER
machine ze in de toekomst opnieuw kunnen
raadplegen. 6. DEUR en FILTER
Controleer dat de volgende items samen met
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN
de wasmachine werden geleverd:
INDICATIELAMPJES
● Handleiding 8. HET PROGRAMMA KIEZEN
● Garantiekaart
● Energiekeurmerk 9. PROBLEMEN OPLOSSEN
KLANTENSERVICE
Door het plaatsen van de markering op
dit product, verklaren wij, op onze eigen
verantwoordelijkheid, alle Europese
veiligheids -, gezondheids - en milieu - eisen
na te leven opgesteld in de regelgeving
geldig voor dit product.

Controleer of de machine schade heeft


opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.Als u
de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt,
kan de veiligheid van de machine niet worden
gegarandeerd. Indien het probleem met uw
machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt
aan u worden doorberekend.

70
1. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN toepassingen. Als het
● Dit apparaat kan worden apparaat wordt gebruikt op
gebruikt door kinderen van 8 een wijze die onverenigbaar
jaar en ouder en personen met is met deze kan de
verminderde lichamelijke, levensduur van het apparaat
zintuiglijke of verstandelijke en de garantie van de
vermogens of gebrek aan fabrikant vervallen.
ervaring en kennis als ze onder Eventuele schade aan het
toezicht staan of instructies apparaat of andere schade
krijgen over het gebruik van het of verlies ontstaan door
apparaat op een veilige manier gebruik dat niet in
en de gevaren begrijpen. overeenstemming is met
Kinderen mogen niet met het huishoudelijk gebruik (ook
apparaat spelen. Reiniging en als ze gelokaliseerd is in een
onderhoud door de gebruiker huishoudelijk milieu) worden
wordt niet gedaan door niet geaccepteerd door de
kinderen zonder toezicht. fabrikant in de ruimste mate
toegestaan door de wet.

NL
● WAARSCHUWING Misbruik ● Deze machine is alleen voor
van een droogtrommel kan
brand veroorzaken. huishoudelijk gebruik, m.a.w.
voor het drogen van
● Deze apparaten zijn bedoeld huishoudelijk textiel en
voor gebruik in huishoudelijke kleding.
en soortgelijke toepassingen
● Dit apparaat mag uitsluitend
zoals:
gebruikt worden voor het
-Kantines voor medewerkers, doel waarvoor het
in winkels, kantoren en andere vervaardigd is, zoals dat in
werkomgevingen; deze handleiding
- Boerderijen; beschreven wordt. Verzeker
-Door klanten in hotels, motels u ervan dat u de instructies
en andere residentiële soort voor de installatie en het
omgevingen; gebruik volledig begrijpt
- Bed and breakfast voordat u de machine
omgevingen. gebruikt
Een ander gebruik van dit ● Raak de machine niet aan
toestel dan binnen de als uw handen of voeten nat
huishoudelijke omgeving of vochtig zijn.
of van de typische ● Leun niet tegen de deur als u
huishoudelijke functies, zoals de machine laadt en gebruik
commercieel gebruik door de deur niet om de machine
deskundigen of ervaren op te tillen of te verplaatsen
gebruikers, wordt uitgesloten,
zelfs in de bovenstaande

71
● Sta niet toe dat kinderen met de ● WAARSCHUWING: Stop nooit
machine of de bediening ervan een wasdroger voor het einde
spelen. van de droogcyclus, tenzij alle
● WAARSCHUWING Gebruik artikelen snel verwijderd en
het apparaat niet als de uitgehangen worden, zodat de
pluizenfilter niet geplaatst of hitte wordt verdreven.
beschadigd is; pluis kan ● Maximaal gewicht voor het
ontbranden. drogen: zie energielabel.
● WAARSCHUWING Op de
Installatie
plaats van het symbool voor
warm oppervlak kan de ● Gebruik geen adapters,
temperatuur tijdens het drogen meervoudige stekkers en/of
tot meer dan 60 graden C verlengsnoeren.
stijgen ● Installeer de droger nooit tegen
● Haal de stekker uit het gordijnen aan en zorg ervoor dat
er geen artikelen achter de droger
stopcontact. Haal altijd de
kunnen vallen en zich daar
stekker uit het stopcontact kunnen ophopen.
voordat u de machine ● De machine mag niet worden
schoonmaakt. geïnstalleerd achter een
● Blijf deze machine niet afsluitbare deur, een schuifwand
gebruiken als ze een gebrek of een deur met een klink aan de
lijkt te hebben. andere zijde van de deur t.o.v. de
● Pluizen of dons mogen zich niet droogtrommel.
op de grond rondom de
buitenkant van de machine Belangrijk: Het apparaat moet in
ophopen. een rechtopstaande positie worden
● De trommel kan vanbinnen erg vervoerd. Indien nodig, mag de
droger alleen worden gedraaid
heet worden. Wacht altijd met
volgens getoonde zijde;
het uithalen van het wasgoed
tot de afkoelingsperiode van de
droger voorbij is.
● Het laatste deel van een
droogcyclus verloopt zonder Let op: Als het apparaat in een
warmte (koelcyclus) om ervoor andere positie werd vervoerd,
te zorgen dat de artikelen niet wacht dan ten minste vier uur
worden beschadigd. voordat u het apparaat aanzet,
● De wasdroger mag niet worden zodat de vloeistof in de compressor
gebruikt als industriële zich kan stabiliseren. Als u dit na laat
kan dit leiden tot schade aan de
chemicaliën zijn gebruikt voor
compressor.
het reinigen.
72
De Was ● Wasgoed dat is verontreinigd
met substanties, zoals
● Geen ongewassen wasgoed in kookolie, aceton, alcohol,
de droogtrommel drogen. petroleum, kerosine,
● WA A R S C H U W I N G G e e n vlekverwijderaars, terpetine,
stoffen in de droogtrommel wax en waxverwijderaars,
doen die met chemische moeten in heet water
reinigingsvloeistoffen zijn gewassen worden met extra
behandeld. wasmiddel voordat ze in de
● WAARSCHUWING Materialen droogtrommel worden
uit schuimrubber kunnen onder gedroogd.
bepaalde omstandigheden, ● Wasverzachters en
wanneer ze verhit worden, vergelijkbare producten
spontaan ontbranden. Artikelen moeten worden gebruikt
zoals schuimrubber volgens de Aanwijzingen die
(latexschuim), douchekapjes, op de wasverzachter staan
waterproef textiel, artikelen met vermeld.
een rubberzijde en kleding of

NL
kussens met schuimrubberen Ventilatie
pads MOGEN NIET in de ● De kamer waarin de droger
droogtrommel worden gedroogd. geplaatst wordt, moet
● Bekijk altijd de wasvoorschriften voldoende geventileerd
op het wasgoed om te worden om te voorkomen dat
controleren of u het in de
droger mag drogen. gassen van mechanismen
die werken via brandstof-
Kleren moeten gecentrifugeerd
of grondig uitgewrongen verbranding, zoals een open
worden, voordat zij in de haard, in de kamer gezogen
droogtrommel gestopt worden. worden wanneer de droger in
● Druipnatte kleren mogen NIET in werking is.
de droger gestopt worden. ● De achterkant van het
● Aanstekers en lucifers mogen apparaat installeren dichtbij
niet in zakken blijven zitten en een muur of een verticale
gebruik NOOIT ontvlambare oppervlakte
vloeistoffen in de buurt van het ● Afzuiglucht mag niet in een
apparaat. via een afvoer waarlangs
● Glasvezelgordijnen mogen uitlaatstoffen van
NOOIT in dit apparaat worden mechanismen die gas of
gestopt. Er kunnen zich andere brandstoffen
huidirritaties voordoen als
andere kledingstukken met de verbranden, worden
glasvezels in aanraking geweest afgevoerd.
zijn. ● Controleer regelmatig dat de
lucht die door de droger
73
stroomt, niet geblokkeerd WAARSCHUWING: het
wordt. apparaat mag niet via een extern
● Controleer regelmatig de schakelsysteem, bijvoorbeeld via
pluizenfilter na gebruik en een timer, worden gevoed, of
maak proper indien nodig. aangesloten zijn op een circuit
dat regelmatig door een
● Er dient een minimale afstand nutsvoorziening wordt aan en
van 12 mm te zijn tussen de uitgeschakeld.
machine en eventuele
belemmeringen. De in- en
uitlaat moeten vrij zijn van
obstakels. Bewaar voldoende
ventilatieruimte tussen de
bodem van de machine en de
vloer.
● Voorkom dat artikelen achter Air Outlets in the Base

de droger vallen of zich daar


ophopen omdat deze de Als het voedingssnoer
beschadigd is, moet het door
luchtaanvoer en afvoer kunnen de fabrikant, diens
belemmeren. onderhoudstechnicus of
● Installeer de droger NOOIT gelijkaardig gekwalificeerd
tegen gordijnen aan. personeel worden vervangen,
om risico's te vermijden.
• Wanneer de droogtrommel
bovenop een wasmachine wordt
geïnstalleerd, moet een geschikte Installeer het apparaat n et n
stapelkit worden gebruikt, in een erg koude ru mte of n een
overeenstemming met de ru mte waar het kan vr ezen. B j
configuratie van uw apparaat: een temperatuur rond het
- Stapelkit "standaard grootte": vr espunt kan de droger mogel jk
voor wasmachine met een n et goed funct oneren: er s een
minimale diepte van 44 cm; kans op schade nd en het water
- Stapelkit "slim grootte": voor gaat bevr ezen n het hydraul sch
wasmachine met minimale diepte systeem (le d ngen, kleppen,
van 40 cm. pomp). Voor een betere prestat e
• U kunt deze stapelkit bij van het product moet de
onze dienst reserveonderdelen temperatuur van de ru mte tussen
verkrijgen. De instructies voor het
installeren en eventuele +5°C en +35°C graden z jn.
bevestigingen worden samen bij Gel eve er reken ng mee te
de stapelkit geleverd. houden dat werk ng van de
• Na installatie van het apparaat droger n koude omstand gheden
moet de stekker bereikbaar zijn (tussen +2 en + 5°C)
zodat het apparaat kan worden condenswater en waterdruppels
losgekoppeld. op de vloer kan veroorzaken.
74
WAARSCHUWING:
zorg ervoor dat de openingen
op het apparaat en de openin-
WAARSCHUWING: gen van het compartiment
Brandgevaar/brandbare materialen. waar het apparaat op beves-
tigd is (voor inbouwmodellen)
vrij zijn van obstakels.
 Het apparaat bevat R290, een
milieuvriendelijk koelgas dat WAARSCHUWING:
brandbaar is. beschadig het koelcircuit niet.
Houd open vuur en ontste-
kingsbronnen ver verwijderd  Reparatiesof interventies op
van het apparaat. het apparaat mogen alleen
 Controleer of er geen zichtbare worden verricht door een
schade is aan het apparaat. bevoegde assistentieservice.
 Het

NL
Gebruik het apparaat niet incorrect weggooien van
wanneer deze beschadigd is. het apparaat kan brand of
 Mocht er een probleem zijn, vergiftiging veroorzaken.
neem dan contact op met uw  Het apparaat op correcte wijze
gespecialiseerde verkooppunt weggooien en leidingen ge-
of met een van onze bruikt voor de circulatie van de
klantenservicecentra. koelvloeistof niet beschadigen.

75
Het Milieu Elektrische Vereisten
● Alle verpakkingsmaterialen zijn Drogers worden geleverd om te kunnen
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de werken op een voltage van 220-240V, 50Hz
verpakkingsmaterialen op een monophase. Controleer of het
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw voedingscircuit ten minste 6A bedraagt.
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze
● Wanneer u een oude wasmachine van de machine moet geaard zijn.
hand doet, moet u voor alle veiligheid de Het stopcontact en de stekker van de
stekker uit het stopcontact halen, het machine moeten van hetzelfde soort
stroomsnoer afknippen en dit samen met de zijn.
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat Gebruik geen meervoudige adapters
kinderen zichzelf in de machine opsluiten, en/of verlengsnoeren.
breekt u de scharnieren of het slot van de deur. Nadat het apparaat is geïnstalleerd,
moet de stekker bereikbaar blijven om
Europese Richtlijn 2012/19/EC uit het stopcontact te halen.

Dit apparaat is voorzien van het


merkteken volgens de Europese
richtlijn 2012/19 / EU inzake Er kan een kost worden aangerekend
Afgedankte elektrische en voor een service call als er een probleem is
elektronische apparaten (AEEA). is met uw machine door onjuiste installatie.
AEEA bevat zowel verontreinigende
stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu
kunnen veroorzaken) en basiscomponenten Indien het snoer van dit apparaat
(die kunnen worden hergebruikt). Het is beschadigd is, moet het worden
belangrijk AEEA te onderwerpen aan specifieke
vervangen door een speciaal snoer dat
behandelingen, teneinde afval en alle
verontreinigende stoffen op een correcte wijze
alleen verkrijgbaar is bij de onderdelen
te verwijderen en alle andere materialen te service. Het moet worden geïnstalleerd
hergebruiken en recycleren. door een bevoegd persoon.
Individuen kunnen een belangrijke rol spelen bij
de garantie dat AEEA geen milieu-issue wordt; Sluit de machine niet aan op het
het is essentieel om een a ​ antal basisregels te stopcontact en start het niet op totdat de
volgen:
installatie compleet is. Voor uw
-AEEA mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval.
veiligheid, moet deze droger correct
-AEEA moet worden overgedragen aan de geïnstalleerd worden. Als er enige twijfel
desbetreffende inzamelpunten beheerd door over de installatie is, bel dan GIAS
de gemeente of door geregistreerde bedrijven. Dienst voor advies.
In veel landen, voor grote AEEA, kan
thuisophaling aanwezig zijn.
In veel landen, als u een nieuw apparaat koopt,
kunnen de oude worden teruggegeven aan de
dealer die het kosteloos moet afhalen op een
één-op-één-basis, zolang het apparatuur een De Voeten Verstellen
gelijkwaardig type betreft en dezelfde functies
heeft als de geleverde apparatuur. Als de machine is
geplaatst, moeten de
GIAS Service voeten worden
● Om te zorgen voor een continue veilige en versteld zodat de
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen machine waterpas
wij Aan dat servicing of reparaties alleen staat.
worden uitgevoerd door een bevoegde GIAS
onderhoudsmonteur.

76
2. AFVOERSLANG KIT:
MONTAGE-INSTRUCTIES 4. Bevestig de zwarte 4
slang uit de kit (met
Om te voorkomen dat u de waterbak na elke behulp van de
droogcyclus moet legen, kan het tijdens het geleverde brug en de
droogprogramma verzamelde water via een g e l e v e r d e
afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde pijpbeugels), aan de
afvoersysteem als bij een gootsteen).
verwijderde slang van
Waterverordeningen verbieden aansluiting op
de brug-verbinding..
een oppervlaktewaterriool. Het
waterafvoersysteem dient direct bij de 5
wasdroger te worden geplaatst .
6.Plaats de kraan
De set bestaat uit: 1 slang, 1 rechte (geleverd in de kit) om
slangaansluiting, 1 buisklem en een plastic clip. de slang te sluiten.

WAARSCHUWING! Schakel het


apparaat uit en koppel de stekker van de 5 . Wa n n e e r u
wasdroger los van het stopcontact, voordat u demachine terug op
aan de werkzaamheden begint. zijn plaats zet,
controleer dan 6
d e vo e tste u n e n e n
Ga Als Volgt Te Werk:

NL
zorgervoor dat de
nieuwe slangniet
1.Kantel het toestel 1 geplooid wordt onder
langzaam op z'n het toestel..
rechterzijde.
Sluit de machine aan
2.De slang met het op de voeding.
vuile water bevindt
z i c h a a n d e
rechterzijde van het
toestel (zie tekening).
Een grijze slang is
verbonden met de Opgelet : Als het product werd
brug aan de 2 getransporteerd op z'n linkerzijde, wacht
linkerzijde. Verwijder t e n m i n s t e 4 u u r v o o r
de oude pijpbeugel h e t i n sch a ke l e n zo d a t d e o l i e ka n
van de brug met terugstromenin t hecom pres sor.
behulp van een tang. Doet u dit niet dan kan dat leiden tot
beschadigingvan de compressor.
3. Koppel de slang los
van de brug-verbindin

77
3. HET WASGOED VOORBEREIDEN . Drogen in de droogtrommel alleen op lage
temperatuur.
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken: Niet in de droogtrommel drogen.
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er
geplakt. van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur ● Op hoeveelheid en dikte
met een vochtige doek af om alle stof te
Wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan dan de capaciteit van de droger, sorteer de
hebben verzameld. kleren dan altijd op dikte (b.v. handdoeken
apart van dun ondergoed).
Voorbereiding van de Kleren ●Op type stof
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen, Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
op ieder artikel. overalls, enz. gemaakt van polyester of
polyamide, evenals voor gemengd
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de katoen/synthetisch.
zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
Niet In De Droogtrommel Drogen: kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
toegelaten waslading overschrijden
Zijde, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
metalen versieringen, kledingstukken met pvc of
leren randen 4. SCHOONMAKEN EN
BELANGRIJK: Droog geen voorwerpen ONDERHOUDSBEURTEN
die zijn behandeld met een droge
reinigingsvloeistof of rubberenkleren (gevaar Schoonmaken Van De Droger
voor brand of explosie).
● Maak de filter schoon en leeg het
Tijdens de laatste 15 minuten wordt de was altijd waterreservoir na iedere droogcyclus.
getuimeld in koele lucht. ● Maak de filters regelmatig schoon.
● Veeg na iedere gebruiksperiode de
Energiebesparing binnenkant van de trommel af en laat de
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat deur een poosje open zodat ze kan drogen
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe door de circulatie van de lucht.
droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd ● Veeg de buitenkant van de machine en de
waardoor elektriciteit wordt bespaard. deur af met een zachte doek.
ALTIJD ● GEEN schuursponsjes of
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan schoonmaakmiddelen gebruiken.
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en ● Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis
elektriciteit. zich ophoopt, moet u de binnendeur
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de regelmatig schoonmaken met een natte
filter schoon is. doek.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in de WAARSCHUWING! De trommel, de
droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit. deur en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
●Stop nooit druipnat wasgoed in de droogtrommel,
dit kan het apparaat beschadigen.
BELANGRIJK Schakel altijd de
Sorteer de lading als volgt machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u dit apparaat
● Op wasvoorschrift Deze vindt u in de kraag of in schoonmaakt.
de binnennaad:
Voor elektrische gegevens, bekijk het
Kan in de droogtrommel gedroogd worden. typeplaatje op de voorkant van de droger
(met de deur open).
.. Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
78
5. WATERCONTAINER
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de 3. Duw op de knop om
was wordt verwijderd, wordt verzameld in de cyclus te herstarten.
een reservoir in de droger. Als het reservoir
vol is brandt dit lampje en dan moet het Open de deur niet
reservoir leeggemaakt worden. Wij raden t i j d e n s d e
1 C
aan om het reservoir na elke droog cyclus automatische
leeg te maken. programma's om een
goede droging te
LET OP tijdens de eerste cycli van een behouden.
nieuwe machine wordt het water eerst
verzameld in het interne reservoir, daarna in
de container.

BEDIENING
Om het reservoir in de deur te verwijderen
1. Doe de deur open en laad de trommel
met wasgoed. Zorg ervoor dat de
1. Trek zachtjes het kledingstukken het sluiten van de deur

NL
waterreservoir uit aan niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort
het handvat. (A) De
dan een 'klik'.
watertank weegt
3. Draai de programma knop naar het
ongeveer 6 kg
door u gewenste programma(zie
wanneer het vol is.
programma Gids).
A 4. Druk op de toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator
boven deze toets zal gaan branden.
2. K a n t e l h e t
5. Als de deur geopend is geweest tijdens
waterreservoir om het
de cyclus moet u opnieuw op deze
reservoir via de gietbek
toets drukken om het programma te
leeg te maken (B)
hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
6. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de
Wanneer leeg, plaats
kleding af koelen.
het waterreservoir
7. Als het programma klaar is zal het END
terug zoals getoond;
B indicatielampje op het display gaan
(C) Plaats eerst de
branden.
onderkant van de tank
8. Nadat de cyclus is afgerond, zal de
in de stand zoals
trommel met tussenpozen draaien om
weergegeven (1) en
kreukelvorming te minimaliseren. Er zal
duw vervolgens
een signaal klinken, dit stopt als u de
zachtjes het bovenste
machine heeft uitgeschakeld of de deur
deel op zijn plaats (2).
opent.

De deur niet openen tijdens een


programma zodoende een goede droging te
verkrijgen

79
6. DEUR en FILTER De Condens Filter Schoonmaken
Trek aan de hendel om de deur te openen.
Om de droger opnieuw te starten, doet u de
deur dicht en drukt u op .
1.V e r w i j d e r de
WAARSCHUWING! Wanneer de droger schopplaat.
in gebruik is, kunnen de trommel en de deur
erg heet zijn. 1
2.D r a a i d e t w e e
Filter sluithendels tegen de
klok in en haal
BELANGRIJK:Om ervoor te zorgen dat de
de condensator uit de
droger efficiënt blijft werken, controleer voor
machine.
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon
is.
3. Haal de condens-unit
1. Trek de filter omhoog. uit de machine en haal 2
voorzichtig alle stof of
pluizen met een doek
2. Open de filter zoals weg. Gebruik geen
getoond wordt. water om de filter
schoon te maken
1
3. Haal de pluizen met 4. Verwijder voorzichtig
een zacht borsteltje of de spons van zijn plaat 3
met uw vingertoppen en was hem daarna
voorzichtig weg. door hem onder een
stromende kraan te
houden en hem zo te
4. Klik de filter samen
en duw hem terug op draaien dat alle stof of
zijn Plaats. pluizen verwijderd
2 worden

Filter Schoonmaken Indicatielampje 4


5. P l a a t s d e
brandt wanneer het filter schoongemaakt
condensator opnieuw.
moet worden.
Zorg ervoor dat u hem
in de juiste richting
Als het wasgoed niet droog wordt, controleer
plaatst (volgens de pijl)
dan of de filter verstopt is.
en druk hem stevig aan.
Draai de twee hendels
ALS U DE FILTER ONDER WATER weer met de klok mee 5
SCHOONMAAKT, vergeet dan niet om
aan.
deze te drogen.
6. Breng de schopplaat
WAARSCHUWING! Als u de deur weer op haar plaats.
halverwege de cyclus opent, voordat de
koelcyclus is voltooid, kan het handvat heet
zijn. Wees uiterste voorzichtig bij een poging 8.
3) MEMORIA
Reinig de filters vóór elke cyclus
om het waterreservoir te legen tijdens de CHAPTER 2
cyclus.

80
7. BEDIENINGSKNOPPEN EN 4. Knop drogen selecteren -
Het maakt het mogelijk om het gewenste
INDICATIELAMPJES droogniveau in te stellen: tot 5 minuten
aanpasbaar na het starten van de cyclus:
- Klaar om te strijken: de kleding blijft een
beetje vochtig om het strijken te
A vergemakkelijken.
- Droog ophangen: Om kledingstukken
E klaar te maken om op te hangen
- Droog kleerkast: voor wasgoed dat
direct kan worden opgeborgen
- Extra droog: voor volledig droge kleding,
ideaal voor volle beladen cycli.
B Deze apparatuur is uitgerust met een Droog
D Manager functie. Op automatische cyclus, elk
niveau van tussentijdse droging, voordat de
geselecteerde wordt bereikt, is aangeduid
door een knipperend licht overeenkomend
met de graad van drogen. In geval van
C onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
keer knipperen.
2 3 4 5 6 1
5.Rapids - Snelle cycli. Het is mogelijk om
een automatisch programma te veranderen
7 8

NL
in een RAPID programma tot 3 minuten na
het begin van de cyclus. De progressieve
A- Cycli selecteren - U kan de knop in beide
druk verhoogt de tijd (30-45-59 minuten).Na
richtingen draaien om het gewenste deze selectie is het nodig om de
droogprogramma te selecteren. Om de automatische droog functie te resetten om
selectie te annuleren of om de droger stop te de droger uit te schakelen. In geval van
zetten, draait u de knop op OFF. onverenigbaarheid, gaan alle LED's snel 3
B- Display Nummer - De display toont de keer knipperen.
resterende tijd voor het drogen, de 6.Anti plooien - Dit programma heeft een
uitgestelde tijd bij uitgestelde start selectie anti-plooien beweging van de trommel,
en andere meldingen. tijdens de pre cyclus bij activering van het
C-Toetsen - startuitstel en op het einde van de
droogcyclus. Wordt geactiveerd om de 10
1.Start-Pauze minuten tot 6 uur na het einde van de cyclus.
Om het geselecteerde programma te starten Om de bewegingen te stoppen draai de knop
en / of te onderbreken. op OFF. Handig wanneer het niet mogelijk is
2.Tijd cycli selectie om onmiddellijk het wasgoed te verwijderen,
Het is mogelijk om een automatische cyclus het houdt de trommel in beweging om de
te veranderen in een geprogrammeerde kledingstukken niet te verzwaren, maar houd
cyclus tot 3 minuten na het begin van de ze droog en zacht.
cyclus. De progressieve druk verhoogt de tijd 7. Sleutel slot - Met deze functie kunnen
in intervallen van 10 minuten . Na deze ongewenste wijzigingen van de opgestelde
opties op het bedieningspaneel tijdens de
selectie is het nodig om de automatische droogfase verhinderd worden.
droog functie te resetten om de droger uit te Activering / Opheffen Duw de knoppen 4 en 5
schakelen. In geval van onverenigbaarheid, tegelijkertijd in gedurende twee seconden.
gaan alle LED's snel 3 keer knipperen. Het teken "" LOC "" verschijnt op het display.
3.Uitgestelde start - Maakt het mogelijk om Opheffen van de optie: op het display
de start van het programma uit te stellen van verschijnt het teken "" Unl "", slechts één keer.
1 tot 24 uur, in stappen van 1 uur. Het In het geval de deur wordt geopend met een
gekozen uitstel wordt weergegeven op het geactiveerd sleutelslot, wordt het programma
display. Na het indrukken van de START- onderbroken, maar het slot wordt behouden:
knop neemt de tijd zichtbaar af uur na uur. Bij om de cyclus opnieuw te starten, moet u de
het openen van de deur met een uitgestelde blokkering opheffen en de Start herstellen.
start, na het opnieuw sluiten van de deur, Wanneer de droger uit is, wordt de optie
duw terug op start om het aftellen te automatisch gedeactiveerd. Sleutel slot kan
hervatten. worden gewijzigd op elk moment van de
cyclus.
81
8.Start smart touch - Tegelijkertijd de knoppen Technische Specificaties
START/PAUZE en OPTIES indrukken maakt het
mogelijk om de cyclus te starten die reeds door de Trommelcapaciteit 125
Maximale lading zie energielabel
App is gedownload naar de Smart Touch positie en
Hoogte 85 cm
die eerder is geselecteerd door middel van de Breedte 60 cm
programmaknop (zie de speciale sectie van de Diepte 60 cm
gebruikershandleiding ). Energieniveaugroep zie energielabel
D- Led
Water tank - Het licht op wanneer het Informatie voor Test Laboratorium
nodig is om het condens waterreservoir te EN 61121 Programma gebruiken
legen.
-DROOG KATOEN - KATOEN OF
Reinig filters - Het licht op wanneer de -STRIJK KATOEN - KATOEN OF WIT
filters nodig moeten gereinigd worden (de -GEMAKKELIJK SCHOON -DELICAAT OF SYNTHETISCH
deur en de onderste filter) TE MAKEN TEXTIEL
Cooling - Het licht op wanneer de cyclus
in de laatste afkoelfase is.
E- SMART TOUCH gebied - de START / 8.
3) MEMORIA
PAUZE-knop maakt het mogelijk om een Reinig de filters vóór elke cyclus
CHAPTER 2
eerder gedownloade cyclus te beginnen,
terwijl de Touch positie is geselecteerd op de ambient temperature.
4.
programmaknop (voor het downloaden van 1) ALLEEN VOOR DROGERS MET CAPA-
cycli in de App, zie het betreffende hoofdstuk 5.
CITEIT VAN 10 KG: SLUIT DE AFVOER-
van deze handleiding). SLANG VOOR HET OPVANGEN VAN HET
6.
2)
CONDENSWATER AAN MEMORIA, elija M1
VOLGENS DE
PROGRAMMA'S
INSTRUCTIES
o M2. Ha IN
deHOOFSTUK
elegir M1 2
Het wol programma van CHAPTER 2
deze droger is door The
Woolmark Company
goedgekeurd voor het De werkelijke duur van een droog-
drogen van machine cyclus hangt af van het startvochtig-
wasbare producten uit heidsniveau van het wasgoed omwille van
wol, mits de producten centrifugeersnelheid, type en hoeveelheid
gewassen en gedroogd worden volgens de lading, properheid van filters en omge-
onderhoudsinstructies op het etiket en de vingstemperatuur.
gebruiksaanwijzing van deze droger. M1530. primera vez:

In het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Hong Kong


en India is het Woolmark handelsmerk een
Certificatie handelsmerk.

Maximum gewicht drogen


Cottons Max. capaciteit bereikt
Synthetisch en Delicaat Max.4 Kg

Drogen gids
'De standaard cyclus KATOEN ( ) is de meest
energie-efficiënte en het best geschikt voor het
drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed.
De tabel op de laatste pagina geeft de gemiddelde
duurtijd en energieverbruik aan van de
belangrijkste droogprogramma's.
Effektforbrug i slukket tilstand 0,40 W
Effektforbrug i stand by-tilstand 0,75 W
82
8. HET PROGRAMMA KIEZEN
CAPACITEIT DROOGTIJD
PROGRAMMA OMSCHRIJVING PROGRAMMA (kg) (min)

Een comfortabele oplossing om wasgoed van gemengde stoffen


te drogen met zo weinig mogelijk plooien, om zo de perfecte 2 *
Makkelijk te strijken
luchtvochtigheid te leveren voor gemakkelijker te strijken. Vóór
Mix het drogen, best het beddengoed eens schudden.
Programma Eco Katoen (hangdroog) drogen. Het meest
Eco Katoen efficiënte programma omtrent energieverbruik Geschikt voor Full *
katoen en linnen.
Wit of Katoen De juiste cyclus voor katoen, sponzen en handdoeken te drogen. Full *
Om allemaal verschillende soorten stoffen zoals katoen,
Mix & Dry 4 *
linnen, gemengde en synthetische stoffen te drogen.
Synthetische stoffen Om synthetische en fijne stoffen te drogen. 4 *
Deze specifieke cyclus is ontworpen om shirts te drogen met zo
weinig mogelijk klitten en plooien dankzij specifieke bewegingen
Overhemden
van de trommel. Het is aanbevolen het wasgoed onmiddellijk na 2.5 *
het drogen uit de trommel te nemen.
Donkere kleuren & Een gevoelige en specifieke cyclus om donker of gekleurd
Gekleurd katoen of syntethische kledingstukken te drogen. 4 *

NL
Deze cyclus is perfect voor babykleertjes, wanneer een hoog
Baby 4 150’
hygiënisch niveau wordt verwacht.
Programma om gelijktijdig stoffen zoals jeans of denim te
Jeans drogen. Het is aanbevolen om de kleding binnenstebuiten te 4 *
keren voor het drogen.
Programma voor technische kleding voor sport en fitness, droogt
Sport zachtjes met speciale zorg om krimpen en beschadiging van de 4 *
elastische vezels te voorkomen.
Wollen kleding: het programma kan worden gebruikt om tot 1 kg
wasgoed te drogen (ongeveer 3 jumpers). Het wordt aanbevolen
om alle kleren binnenstebuiten te keren voor het drogen. De duur
kan veranderen als gevolg van de afmetingen, de dikte van de
lading en de gekozen centrifugesnelheid tijdens het wassen. Aan
het einde van de cyclus, zijn de kleren klaar om gedragen te
Wool worden, maar als ze zwaarder zijn, kunnen de randen een beetje 1 70’
nat zijn: we stellen voor om ze natuurlijk te drogen. Het wordt
aanbevolen om kleren aan het einde van de cyclus uit de trommel
te halen. Opgelet: vilten van wol is onomkeerbaar; droog uitsluitend
kleding met symbool (symbool "ok droogtrommel"); dit programma
is niet voor acryl kleding.

Een specifieke cyclus die droogt en tegelijkertijd helpt om de


Anti-allergisch voornaamste allergenen zoals huisstofmijt, dierenharen, pollen 4 220’
en residu van waspoeders te verminderen.
Opfrissen & Ontkreuken Dit is een warme cyclus die slechts in 12 minuten helpt om plooien 2.5 12’
te ontspannen.
De perfecte cyclus om slechte geuren uit de lakens te halen en
Anti-kreuk
plooien glad te strijken. 2.5 *
Instelbare functie van de knop die u moet selecteren om te communiceren met de
smartphone-App en om de wasprogramma’s te downloaden (zie ook het corresponderende
hoofdstuk). In de fabriek wordt het standaardprogramma Auto-Clean (Automatisch
Schoonmaken) ingesteld; het programma om de machine schoon te houden.

* De werkelijke duur van de droogcyclus is afhankelijk van de vochtigheidsgraad bij de start van het wasgoed als
gevolg van centrifugesnelheid, soort en hoeveelheid wasgoed, netheid van de filters en omgevingstemperatuur.

83
SMART TOUCH Vo o r i n f o r m a t i e o v e r d e
mogelijkheden van Smart Touch en
Dit apparaat is uitgerust met Smart Touch een DEMO van de App kijkt u op:
technologie, waardoor het, door middel van www.candysmarttouch.com
de smartphone-App, kan communiceren met
smartphones die beschikken over een
Android-besturingssysteem en een SMART TOUCH GEBRUIKEN
NFCfunctie (Near Field Communication).
EERSTE GEBRUIK – Registreren
apparaat
● Download de Candy simply-Fi-applicatie
op uw smartphone. Zoek en activeer de NFC-functie in het
menu "Wireless & Netwerken" in het
"Instellingen"-menu van uw
De Candy simply-Fi App is Androidsmartphone.
beschikbaar voor tablets en
smartphones met zowel Android als Het activeerproces van de NFC-functie
iOS. Maar alleen met Android- verschilt per model en per versie van
apparaten met NFC-technologie kunt Android. Raadpleeg de handleiding
u het maximale uit de Smart Touch van uw smartphone voor meer
technologie halen. Zie onderstaand informatie.
schema:
● Zet de knop van het apparaat op de
Android-smartphone Interactie met het
met NFC-technologie apparaat + inhoud
Smart Touch-positie om de sensor op het
dashboard in te schakelen.
Android-smartphone
zonder NFC-technologie Alleen inhoud
●Open de App, maak een
Android Tablet Alleen inhoud
gebruikersprofiel aan en registreer uw
Apple iPhone Alleen inhoud apparaat door de instructies op het
Apple iPad Alleen inhoud scherm of de "Snelgids"-handleiding op
de machine te volgen.

FUNCTIES Meer informatie, veelgestelde vragen,


en een video over registreren vindt u op:
Dit zijn de belangrijkste functies van de App: www.candysmarttouch.com/how-to

● Stem assistentie – Helpt bij de keuze van


het juiste wasprogramma met slechts drie
spraakcommando’s (kleren/stof, kleur,
vlekkenniveau)

● Cycli – Voor het downloaden en gebruiken


van nieuwe programma’s.

● Smart Care – Speciale programma’s voor


controle apparaat, Auto-Clean-functie en hulp
bij problemen oplossen.

● Mijn statistieken – Wasstatistieken en tips


voor efficiënter gebruik van de machine.

84
NA HET EERSTE GEBRUIK Als u de positie van uw NFC-antenne niet
weet, beweeg de smartphone in een
● Wanneer u het apparaat wilt beheren met cirkelvormige beweging over het Smart
de App moet u altijd de Smart Touchmodus Touch-logo totdat de App de verbinding
inschakelen door de knop naar de juiste bevestigt. Om de overdracht van data
stand te draaien. succesvol te laten verlopen is HET
ESSENTIEEL OM UW SMARTPHONE OP
HET BEDIENINGSPANEEL TE HOUDEN
● Wees zeker dat u uw GSM heeft TIJDENS DE PAAR SECONDEN VAN DE
ontgrendeld (voor een mogelijke stand-by PROCEDURE; een bericht op het toestel zal
modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd u informeren over de juiste uitkomst van de
heeft; anders volgt u de vorige aangehaalde operatie en adviseren wanneer het mogelijk
stappen. is om de smartphone weg te halen.

● Wanneer u gaat wassen: doe was en Telefoonhoesjes of metalen stickers op uw


wasmiddel in de machine en sluit de deur. s m a r t p h o n e k u n n e n d e
gegevensverbinding tussen apparaat en
● Selecteer de gewenste functie in de App telefoon beïnvloeden. Verwijder deze
( b v. : e e n p r o g r a m m a s t a r t e n , indien nodig.
controleprogramma laden, statistieken
bijhouden, etc…). De vervanging van enkele onderdelen van
uw smartphone (bvb. Achterkant, batterij,

NL
● Volg de instructies op uw GSM-display, etc…) met niet originele stukken zou
kunnen resulteren in een NFC antenne
HOUD, zoals gevraagd door de app UW
verwijdering, waardoor het volledig
GSM OP het Smart Touch logo dat zich op gebruik van de App voorkomen wordt.
het bedieningspaneel bevindt.
De bediening en het beheer van het apparaat
d.m.v. de App is alleen mogelijk als u in de
buurt bent van het apparaat: bediening op
afstand is niet mogelijk (bv.: vanuit een
andere kamer of van buiten het huis).

DRAADLOZE PARAMETERS
Parameter Specificaties

Draadloos Standaard ISO/IEC 14443 Type A en NFC Forum Type 4

OPMERKINGEN: Frequency band 13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)

Plaats uw smartphone met de NFC sensor Magnetic field limit < 42dBμA/m (op 10 meter)
op de achterkant ter hoogte van het Smart
Touch-logo op uw apparaat (zie afbeelding
hieronder). Met deze parameter, verklaart Candy Hoover
GroupSrl, dat dit product gemarkeerd is
en voldoet aan de essentiële eisen van de
richtlijn2014/53/EU.
Om een kopie van de verklaring te ontvangen
gelieve contact op te nemen met de fabrikant
op:www.candy-group.com

85
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
ALLEEN VOOR SMART TOUCH-MODELLEN.
Met het Controleprogramma van de Candy simply-Fi-App kunt u op ieder moment het
functioneren van het apparaat controleren. Het enige dat u nodig heeft is een Android
smartphone met NFC-technologie. Meer informatie vindt u in de App.
Bij een foutmelding op het scherm van het apparaat (een code of knipperende lampjes)
opent u de App en houdt u uw smartphone met NFC tegen het Smart Touch-logo op het
dashboard. Nu kunt u de map openen waarin informatie staat over de oplossing van
het probleem.

De droger maakt herrie…


Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
● Schaker de droger uit en neem contact op
Defecten die u zelf kunt oplossen met GIAS-Service voor advies.
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies Het indicatielampje staat aan…
belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er ● Moet het filter schoongemaakt worden?
zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat
de machine werkt of dat de machine niet juist ●Moet de condensator schoongemaakt
werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem worden?
zich na de aanbevolen controles nog steeds Het indicatielampje staat aan…
voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u ●Moet het waterreservoir geledigd
telefonisch kunnen helpen. worden?
De weergegeven tijd in het display kan wijzigen KLANTENSERVICE
tijdens het drogen. De droogtijd wordt continue
aangepast tijdens de cyclus en geeft een Als er nog steeds een probleem mocht zijn
geschatte tijd weer. De tijd zal tijdens het drogen met uw droger nadat u alle aanbevolen
meer of minder worden dit is heel normaal. controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de
GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog misschien aan de telefoon helpen of
genoeg… volgens de bepalingen van de garantie een
● Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma afspraak maken met een technicus die u
gekozen? komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten
● Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig in rekening worden gebracht als een van de
uitgewrongen of gecentrifugeerd? volgende punten op uw machine van
● Moet de filter schoongemaakt worden?
toepassing is:
● Moet de condensator schoongemaakt worden?
● Is de droger te vol geladen?
● Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk ● De machine blijkt goed te werken.
van de droger niet geblokkeerd? ● Ze is niet geinstalleerd volgens de
De droger werkt niet… installatievoorschriften.
● Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de ● Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
droger? Controleer dit door het met een ander
apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp. Reserveonderdelen
● Is de stekker op de juiste manier verbonden met
de netspanning? Gebruik altijd originele
● Is de stroom uitgevallen? reserveonderdelen. Deze zijn direct
● Is de zekering doorgeslagen? beschikbaar via GIAS-Service.
● Is de deur helemaal dicht?
● Staat de droger aan, zowel bij de netspanning als GIAS - Service
bij de machine?

Voor onderhoud en reparaties belt u met
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
deur open is geweest?
De fabrikant aanvaardt geen verant-
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol
is en moet worden leeggemaakt?
woordelijkheid voor drukfouten in dit
boekje. De fabrikant behoudt ook het
recht voor om de producten waar
nodig aan te passen zonder de
hoofdkenmerken te veranderen.
86
Índice
1. SEGURANÇA
Por favor leia e siga estas instruções
cuidadosamente antes de pôr a máquina a
2. TUBO DE DRENAGEM:
funcionar. Este manual fornece-lhe instruções
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
importantes para proceder em segurança à
utilização, instalação e manutenção, assim
3. PREPARAÇÃO DA CARGA
como conselhos úteis para obter melhores
resultados da utilização da máquina.
Guarde todos os documentos num lugar 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
seguro para referência futura ou para ceder DE ROTINA
aos eventuais futuros proprietários.
5. DEPÓSITO DA ÁGUA
Verifique se os seguintes artigos estão
incluídos na máquina: 6. PORTA E FILTRO
● Manual de instruções
7. CONTROLOS E INDICADORES
● Cartão de garantia
● Kit de ventilação e instruções 8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
● Etiqueta de energia
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO DE CLIENTES
Vao colocar o símbolo neste produto
declaramos, sob nossa responsabilidade, a
conformidade com todas as exigências de

PT
segurança europeia, para com a saúde e os
requisitos ambientais estabelecidos na
legislação em relação a este produto.

Verifique se a máquina não sofreu


qualquer tipo de dano durante o transporte.
Caso contrário, solicite Serviço de
Assistência. inobservância do exposto
anterior-mentepode pôr em causa a
segurança da máquina. Pode ser-lhe cobrada
uma visita daassistência se o problema da
máquina se dever a uma utilização indevida..

87
1. SEGURANÇA explicitadas e em
● Este electrodoméstico não deve conformidade. Se o aparelho
ser usado por crianças com for utilizado para além das
menos de 8 anos nem por situações previstas, isso pode
pessoas com reduzidas reduzir a vida útil do
capacidades físicas, sensoriais ou electrodoméstico e anular a
mentais ou pessoas que tenham garantia do fabricante, dado
falta de experiência e não saibam que as utilizações não foram
operar com o aparelho, a menos as previstas em conformidade
sejam supervisionadas por com o uso a que o aparelho se
alguém com experiência e que destina.Qualquer dano no
supervisione a sua segurança e equipamento que seja devido
que entenda os riscos envolvidos. a utilizações não conformes
As crianças não devem brincar com o que é suposto com a
com o electrodoméstico. A utilização doméstica e familiar
limpeza e manutenção também (mesmo que o aparelho esteja
não devem ser feitas por localizado em casa), não são
crianças. cobertas pela garantia dada
● ATENÇÃO A má utilização de por lei.
uma máquina de secar pode ● Esta máquina destina-se
criar risco de incêndio
● Este electrodoméstico foi apenas a uso doméstico, ou
concebido para ser utilizado seja, para secar têxteis e
apenas em ambientes vestuário domésticos.
domésticos ou similares, tais ● Esta máquina deve apenas
como: ser utilizada para os fins para
-Pequenas cozinhas de staff em os quais foi concebida,
lojas, escritórios e outros conforme descrito neste
ambientes de trabalho; manual. Certifique-se de que
-Turismo rural ou de habitação; compreende perfeitamente as
-Por clientes alojados em hotéis, instruções de instalação e
motéis ou outro género de utilização antes de colocar a
residenciais e afins; máquina em funcionamento.
Alojamento tipo “cama e ● Não toque na máquina com as
pequeno-almoço” . mãos ou pés húmidos ou
Uma utilização diferente deste molhados.
electrodoméstico em situações ● Não se apoie na porta ao
que não sejam as tarefas carregar a máquina ou utilize
domésticas para que foi a porta para erguer ou mover
concebido, tal como utilizações a máquina.
comerciais ou profissionais,
estão excluídas das utilizações
88
● Não permita que as crianças do fim do ciclo de secagem, a
brinquem com a máquina ou os menos que todas as peças de
respectivos controlos. roupa sejam rapidamente
● ATENÇÃO Não utilize o produto removidas e espalhadas para
se o filtro de cotão não estiver que o calor se dissipe.
bem posicionado ou se estiver ● Peso máximo de carga de
danificado; o cotão é inflamável. secagem: Consulte a etiqueta de
● ATENÇÃO O aumento de eficiência energética.
temperatura durante o
funcionamento da máquina de Instalação
secar pode exceder os 60 graus ● Não utilize adaptadores, vários
C, onde exista o símbolo de
conectores e/ou extensões.
superfície quente .
● Nunca instale a máquina junto a
● Retire a ficha da tomada de
cortinas e tenha o cuidado de
corrente eléctrica. Faça o evitar a queda ou acumulação de
mesmo antes de limpar a objectos atrás da mesma.
máquina. ● O equipamento não deve ser
● Não insista em utilizar a instalado atrás de uma porta que
máquina, se lhe parecer que bloqueie, deslizante ou que tenha
existe qualquer avaria. uma dobradiça no lado oposto ao

PT
● Não deixe que se acumulem do secador.
partículas de fibras e cotão em
torno da máquina. Importante: Durante o
● O interior do tambor pode estar transporte assegure-se de que
muito quente. Antes de retirar a o secador é mantido na vertical;
roupa, deixe sempre a máquina se necessário pode virá-lo
de secar completar o período de apenas para o lado indicado na
arrefecimento. figura;
● A parte final de um ciclo de
secagem ocorre sem calor (é o
ciclo de arrefecimento) para
assegurar que as peças ficam a
uma temperatura que assegure Cuidado: Se o produto estiver
que não são danificadas. deitado sobre outro lado,
● secador de roupa não deve ser
O aguarde, pelo menos, 4 horas,
utilizado para secar roupas que antes de o ligar, para que o óleo
tenham sido limpas com possa fluir novamente para o
produtos químicos industriais. compressor. Se não o fizer,
● AVISO: Nunca pare uma corre o risco de provocar danos
máquina de secar roupa antes no compressor.
89
Tipos de roupa cozinha, acetona, álcool,
gasolina, querosene,
● Não seque itens não lavados no produtos para a remoção de
secador. nódoas, terebintina, ceras e
● ATENÇÃO Não pôr na produtos para a remoção de
máquina de secar roupa cera deverão ser lavados em
tecidos tratados com produtos água quente com uma
de limpeza a seco. quantidade extra de
● ATENÇÃO Os materiais de detergente antes de serem
borracha esponjosa podem, secos no secador de tambor.
em certas circunstâncias, ser ● Amaciadores de roupas ou
inflamáveis por combustão produtos similares deverão
espontânea quando aquecidos. ser usados como
Itens como borracha esponjosa especificado nas instruções
(borracha látex), toucas de do amaciador.
banho, tecidos à prova de água,
artigos compostos por borracha Ventilação
e roupas ou almofadas ● A sala onde está localizada a
enchidas com borracha máquina de secar deve
esponjosa NÃO PODEM ser possuir uma ventilação
secados no secador.
adequada para evitar que os
● Consulte sempre as indicações
gases provenientes dos
das etiquetas de lavagem e
secagem. electrodomésticos queimem
● A roupa deve ser centrifugada outros combustíveis,
ou bem torcida antes de ser incluindo chamas vivas, que
colocada na máquina de secar. sejam atraídos à sala
NÃO deve pôr na máquina durante o funcionamento da
roupa ensopada e a pingar. máquina de secar.
● Não deixe isqueiros e fósforos ● Instale a máquina com a
nos bolsos e NUNCA utilize parte traseira do aparelho
líquidos inflamáveis perto da perto de uma parede.
máquina. ● O ar de exaustão não pode
● NUNCA deverá utilizar-se esta ser eliminado pelo
máquina para secar cortinas de tubo de chaminé que é
fibra de vidro. Se outras roupas utilizado para os fumos de
forem contaminadas com estas e x a u s t ã o d e
fibras, podem provocar electrodomésticos que
irritações na pele. queimem gás ou outros
● Itens que foram sujos com combustíveis.
substâncias tais como óleo de ● Verifique regularmente se
nada está a limitar o fluxo de
90
ar na máquina.  A tomada deve estar acessível
 Verifique com frequência a para após a
ser ligada e desligada
instalação do aparelho.
limpeza do filtro, pois é natural
que este tenha cotão acumulado ATENÇÃO: o aparelho não
após cada utilização. deve ser ligado a um dispositivo
 Deve haver uma distância de, externo, temporizador ou
pelo menos, 12 mm entre a circuito que seja ligado e
máquina e quaisquer desligado com frequência.
obstrucções, paredes, móveis
ou outros objectos. A zona de
carregamento e retirada da
roupa deve ser mantida livre de
obstrucções, bem como as
saídas de ar. Para garantir a
ventilação adequada não deve
existir nenhuma obstrução entre Air Outlets in the Base
a máquina e o chão onde esta
se encontra colocada. Se o cabo de alimentação
 Evite que caiam e se acumulem estiver danificado, ele deve ser
objectos atrás e ao lado da substituído pelo fabricante, pelo
máquina, uma vez que podem serviço de assistência técnica
obstruir a entrada e saída de ar. ou profissionais qualificados a

PT
 NUNCA instale a máquina junto fim de evitar acidentes.
a cortinas.
 Nos casos em que a máquina Não nstale o produto numa
de secar é instalada em cima sala com ba xas temperaturas ou
de uma máquina de lavar, onde ex sta o r sco de ocorrênc a
pode utilizar-se um kit de de congelação. Com temperaturas
empilhamento de acordo com em torno do pontos de congelação,
a configuração do seu aparelho: o produto pode não ser capaz de
- Kit de empilhamento "tamanho func onar correctamente: há o r sco
standard": para máquina de de danos no aparelho se a água
lavar com profundidade congelar no c rcu to h drául co
mínima de 44 cm; (válvulas, mangue ras, tubos).
- Kit de empilhamento "tamanho Para um melhor desempenho do
fino": para máquina de lavar com produto a temperatura amb ente
profundidade mínima de 40 cm. da sala onde este está nstalado
 O kit de empilhamento deve Por favordeve estar entre os 5ºC e os 35ºC.
tome em cons deração
ser obtido a partir do nosso
serviço de peças q u e o f u nc onamento em
cond ções de temperaturas ma s
sobresselentes. As instruções ba xas (entre os 2ºC e os 5ºC)
de instalação e os acessórios pode gerar alguma condensação
de fixação necessários são de água e pode acontecer que
fornecidos com o kit de alguma água escorra para o chão.
empilhamento.
91
ATENÇÃO:
certifique-se de que as
aberturas no aparelho e as
ATENÇÃO: aberturas no compartimento
Perigo de incêndio / Materiais
inflamáveis. onde o aparelho está instalado
(para modelos encastrados)
estão desimpedidas de
obstruções.

ATENÇÃO:
Não danifique o circuito
O aparelho contém R290 um
refrigerante.
gás refrigerante eco sustentá-  Quaisquer reparações ou
vel que é inflamável. intervenções não autorizadas
Mantenha as chamas despro- no aparelho apenas devem ser
tegidas e as fontes de ignição efetuadas por um serviço de
afastadas do aparelho. assistência autorizado.
 Verifique se não há danos  A eliminação do dispositivo de
visíveis no aparelho. Não use o forma incorreta poderia provo-
aparelho se estiver danificado. car incêndios ou envenena-
 Se houver algum tipo de
mento.
problema, contacte o seu  Elimine o dispositivo correta-
retalhista especializado ou um mente e não danifique os tubos
dos nossos centros de apoio utilizados para a circulação do
ao cliente. fluido refrigerante.

92
Ambiente Requisitos eléctricos
● Todos os materiais de embalagem utilizados As máquinas de lavar são concebidas
não são hostis ao ambiente e são recicláveis. para funcionarem com uma corrente
Ajude, desfazendo-se das embalagens por monofásica de 220-240 volts e 50 Hz.
meios não hostis ao ambiente. As autoridades Verifique se o circuito de corrente está
locais estarão em condições de o informar classificado a, pelo menos, 6A.
sobre os meios actuais de recolha de lixo. A electricidade pode ser
● Para garantir as condições de segurança, extremamente perigosa.
quando se desfizer de uma máquina de secar
Esta máquina deve estar ligada à
velha, retire a ficha eléctrica da tomada de
terra.A tomada de corrente e a ficha da
corrente, corte o cabo de alimentação e destrua
ambos. Para evitar a eventualidade de alguma máquina devem ser do mesmo tipo.
criança ficar fechada dentro da máquina, parta Não utilize vários adaptadores e/ou
as dobradiças ou o fecho da porta. extensões.A ficha deve ficar acessível
para se poder desligar a máquina
Directiva Europeia 2012/19/EU após a sua instalação.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia
2012/19 /UE relativa aos Resíduos de Poderá ser cobrado um serviço de
Equipamentos Eléctricos e assistência se ligar para os serviços
Electrónicos (REEE). pelo facto da máquina ter sido
REEE contém substâncias poluentes instalada de forma incorrecta, pois isso
(que podem trazer consequências negativas
para o meio ambiente) e componentes básicos não é responsabilidade da marca.
(que podem ser reutilizados). É importante ter
os REEE submetidos a tratamentos Se o cabo de alimentação deste
específicos, a fim de remover e eliminar aparelho estiver danificado, deve ser
a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s

PT
substituído por um cabo especial que
componentespoluentes e recuperar e reciclar
todos os materiais.
só pode ser obtido a partir do serviço
Os consumidores podem desempenhar um técnico oficial e com peças
papel importante no sentido de garantir que os sobressalentes da marca. Deve ser
REEE não se tornem num problema ambiental. instalado por uma pessoa competente.
Para isso é essencial seguir algumas regras
básicas: Não ligue a máquina à corrente
eléctrica até a instalação estar
- REEE não devem ser tratadas como lixo
doméstico. completa. Para a sua segurança, este
-REEE devem ser entregues nos pontos de secador de roupa deve ser
coleta próprios geridos pelo município ou por corretamente instalado. Se houver
empresas especializadas para o efeito. Em qualquer dúvida sobre a instalação,
alguns países a recolha de REEE de grandes entre em contato com o Serviço de
dimensões podem ser alvo de recolha ao Assistência Técnica oficial da marca
domicílio. para obter aconselhamento.
Em muitos países, quando se adquire um novo
aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou
recolhido pelo retalhista sem custos para o
consumidor, desde que o equipamento seja de
um género semelhante. Ajustar os Pés
Serviço de Assistência Depois de a máquina
● Para assegurar continuadamente as estar devidamente
operações seguras e eficientes desta posicionada, os pés
máquina, recomendamos que os serviços devem ser ajustados
de manutenção ou reparação sejam para assegurar que a
executados apenas por um técnico máquina está
autorizado. nivelada.
93
2.TUBO DE DRENAGEM: 4. Encaixe a mangueira
INSTRUÇÕES DE preta do conjunto 4
(usando a ligação e os
INSTALAÇÃO clipes do tubo
Para evitar esvaziar o recipiente de água fornecidos) na
mangueira removida da
após cada ciclo de secagem, a água pode peça de suporte.
ser descarregada directamente para um
tubo de drenagem e escoamento de águas
residuais (o mesmo sistema de drenagem
das pias). Há regras e legislação que proíbe 5. Tire a mangueira da
conexão com um dreno de água de ligação à peça de 5
superfície. O tubo de drenagem de águas suporte.
residuais deve ficar localizado em local
adjacente ao secador. O kit é composto por
uma mangueira e uma torneira
6. Uma vez o secador
instalado, verifique o
ATENÇÃO! Desligue e retire a ficha do fundo para se assegurar
secador da corrente eléctrica antes de de que a nova
realizar qualquer acção. mangueira não se dobra
quando empurra o
secador de roupa para a 6
Coloque a mangueira como demonstrado: respectiva posição final.

1. Incline o secador
1
lentamente para o lado Ligue à rede de
direito. alimentação de energia.

2. O tubo da água
servida está situado do
lado direito do secador
(vide a figura). Uma
mangueira cinzenta Cuidado: Se o produto estiver deitado
sobre outro lado, aguarde, pelo menos, 4
liga à peça de suporte horas, antes de o ligar, para que o óleo
do lado esquerdo do 2 possa fluir novamente para o compressor.
secador. Utilizando Se não o fizer, corre o risco de provocar
alicates, remova o danos no compressor.
clipe de retenção dos
tubos da dita peça.

3. Tire a mangueira da
peça de suporte.

94
3. PREPARAÇÃO DA CARGA . Secagem apenas a baixa temperatura.
Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, Não pôr na máquina de secar roupa.
bordados delicados, tecidos com decoração
metálica, vestuário com guarnições de PVC ou
couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos- Se o artigo não possuir uma etiqueta de
cama, etc. cuidados, deve assumir-se que não se
adequa à máquina de secar.
Preparação Da Roupa ● Por quantidade e volume
Sempre que a carga for superior à capacidade
Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada da máquina, separe a roupa de acordo com o
para secagem por máquina de secar, conforme indicado
nos símbolos das etiquetas, representativos dos volume (por exemplo, toalhas e roupa
cuidados a ter com cada um dos artigos. interior).
Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e ● Por tipo de tecido
os bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a
roupa livremente no tambor de modo a não se Algodões/linho: Toalhas, camisolas de
algodão,
lençóis e toalhas de mesa.
Não pôr na máquina de secar: Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos,
etc., de poliéster ou poliamida, assim como
Seda, meias de nylon, bordados delicados, misturas de algodão/fibras sintéticas.
tecidos com decorações metálicas, vestuário com
PVC ou apliques de pele. Não sobrecarregue o tambor, os artigos
de grandes dimensões podem exceder a
IMPORTANTE: Não secar artigos que carga máxima admissível de roupa quando
tenham sido tratados com líquido de limpeza molhados (por exemplo: sacos-cama,
a seco ou roupas de borracha (há perigo de edredões).
incêndio ou explosão).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Durante os últimos 15 minutos a carga é DE ROTINA
sempre seca com ar frio.

PT
Limpeza Da Máquina
Economia De Energia ● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e
esvazie o recipiente da água.
Ponha somente na máquina de secar roupa as
peças que tenham sido bem torcidas ou ● Limpe regularmente os filtros.
centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, ● Após cada utilização, limpe o interior do
menor será o tempo de secagem, resultando tambor e deixe a porta aberta por alguns
numa economia de electricidade. instantes, de modo a permitir que a
circulação do ar o seque.
SEMPRE ● Limpe o exterior da máquina e a porta com
● Tente secar o peso máximo de roupa, o que um pano macio.
origina economia de tempo e de electricidade. ● ● NÃO usar produtos ou discos de limpeza
Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo abrasivos.
de secagem. ● Para evitar a acumulação de cotão e que a
porta tenha dificuldades em abrir/fechar,
NUNCA limpe a porta interior e o selo plástico com
● Exceda o peso máximo recomendado, o que um pano húmido após cada ciclo de
provocará desperdício de tempo e de secagem.
electricidade.
● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, ATENÇÃO! O tambor, a porta e a
o que pode danificar a máquina. carga podem estar muito quentes.

Separe A Carga Como Se Segue:


IMPORTANTE Desligue sempre e
● Por símbolos de cuidados de secagem retire a ficha da tomada antes de limpar
Podem ser encontrados no colarinho ou na este aparelho.
costura interna:
Para informação sobre dados elétricos,
Pode ser seco em máquina de secar. consulte a etiqueta na parte frontal do óculo
.. do secador (parte de dentro da porta).
Secagem a alta temperatura.

95
5. DEPÓSITO DA ÁGUA 3. Pressione o
A água removida da roupa durante o ciclo de b o t ã o p a r a
secagem é recolhida para um restabelecer o ciclo.
recipiente/depósito que se encontra dentro da
porta do secador. Quando o recipiente estiver Não abra a porta
cheio o indicador no painel de controlo vai durante os programas
acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. automáticos, pois isso 1 C
No entanto, recomendamos que o recipiente pode afetar a
seja despejado após cada ciclo de secagem. qualidade da
secagem.
NOTA: nos primeiros ciclos de uma nova
máquina muito pouca água vai ser recolhida
no reservatório.

UTILIZAÇÃO
Para remover o depósito 1. Abra a porta e carregue o tambor
com roupa. Assegure-se de que as
peças de roupa não impedem que a
1. Cuidadosamante porta feche..
puxe o depósito da 2. Feche cuidadosamente a porta,
água pela pega. (A) empurrando-a lentamente até a ouvir
Quando cheio de água, fazer “click”.
o depósito vai pesar 3. Rode o botão selector do programa
cerca de 6 kg. para seleccionar o programa pretendido
para a secagem (veja o Guia de
A Programas).
2. Esvazie o recipiente, 4. Prima o botão . O secador irá
despejando toda a água arrancar automaticamente e o indicador
(B) em cima da tecla ficará continuamente
aceso.
Quando estiver vazio, 5. Se a porta for aberta durante o
reponha o depósito de programa, para verificar a roupa, é
á g u a c o m o necessário pressionar para
demonstrado na recomeçar a secagem, depois de a porta
imagem (C) primeiro ter sido fechada.
inserindo a base como 6. Quando o ciclo está perto do fim, o
demonstrado (1) depois secador entra na fase de arrefecimento e
B a roupa gira em ar frio, permitindo assim
e m p u r r a n d o
delicadamente o topo o arrefecimento da carga.
para a posição correta 7. Depois de o ciclo ter sido concluído, o
tambor roda intermitentemente para
(2).
minimizar a formação de rugas e vincos.
Este movimento do secador de roupa
continua até que o dito secador seja
desligado ou até a porta ser aberta.

Não abra a porta durante os programas


1 C automáticos, para conseguir obter uma
secagem adequada.

96
6. PORTA E FILTRO Para Limpar o Filtro do Condensador
Puxe o manípulo para abrir a porta.
Para reiniciar a máquina de secar, feche a
porta e prima . 1. Retire o rodapé.
AVISO! Quando o secador está em
funcionamento a porta está muito quente.
2. Rode as duas 1
Filtro alavancas de bloqueio
no sentido contrário ao
IMPORTANTE: Para manter a eficiência da
máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo d o s p o n t e i r o s d o
antes de cada ciclo de secagem. relógio e extraia a
Não ponha o secador a funcionar sem os filtros. tampa dianteira.
Os filtros entupidos podem aumentar o tempo
de secagem e provocar danos, que podem 3 . R e t i r e
resultar em custos de reparação dispendiosos cuidadosamente a 2
moldura do filtro e limpe
1. Puxe o filtro para todo o pó ou cotão do
cima. filtro com um pano. Não
use água para limpar o
2. Abra o filtro como filtro.
ilustrado.
4. Retire a esponja
3. Retire com cuidado cuidadosamente do
1 seu lugar, e depois 3
os resíduos de tecido,

PT
usando uma escova lave-a, mantendo-a
macia ou a ponta dos debaixo da torneira
dedos. aberta, e virando-a,
para conseguir tirar
4. Junte e feche entre todo o pó ou cotão.
si as duas metades do
filtro e volte a montá-lo 5. Volte a colocar a
no seu lugar. tampa dianteira, 4
2 assegurando-se de que
o faz da forma correcta,
Indicador de Controlo do Estado do Filtro (tal como indicado pela
Acende-se quando o filtro precisa de ser seta), e empurre-a
limpo. firmemente para o seu
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e lugar. Bloqueie as duas
os filtros do condensador, localizados na alavancas, rodando-as
parte de baixo do secador. Se a roupa não no sentido dos
estiver a ficar seca, verifique se o filtro não ponteiros do relógio. 5
está entupido.
6. Volte a montar o
SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE rodapé.
ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM.

Limpe os filtros antes de cada ciclo


AVISO! Se abrir a porta a meio de um
ciclo, antes do ciclo de arrefecimento estar
concluído, a pega pode estar quente. Por
favor tenha cuidado no manuseamento .

97
7.CONTROLOS E 4.Seleção do nível de secagem -
INDICADORES Permite definir o nível de secagem desejado:
opção editável até 5 minutos após o início do
ciclo:
- Pronto para engomar: deixa as roupas
ligeiramente húmidas para facilitar o
engomar.
A - Secagem para cabide: Para ter as suas
E roupas prontas para serem penduradas.
- Roupa seca para guardar: Para roupa
que pode ser guardada imediatamente
- Extra-seco: para obter roupas
completamente secas, ideal para cargas
B completas.
D Este aparelho está equipado com a função
de gestão da secagem. Em ciclos
automáticos, cada nível de secagem
intermédia, antes de atingir o seleccionado, é
indicado por meio do indicador luminoso
correspondente ao grau de secagem
C atingido. Em caso de incompatibilidade,
todos os LEDs piscam rapidamente por 3
2 3 4 5 6 1 vezes.
5.Rápidos - Ciclos rápidos: é possível
7 8 mudar um programa automático para o
programa RAPID, até 3 minutos após o início
A-Seletor de ciclos - do ciclo. A pressão progressiva do botão
Girando o botão em ambos os sentidos, é aumenta o tempo (30-45-59 minutos).
possível selecionar o programa de secagem Após esta seleção para reiniciar o
desejada. Para cancelar as seleções ou funcionamento automático é necessário
fazer alterações, desligue o secador girando desligar o secador
o botão para a posição OFF. Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs
B- Display Digital - O visor mostra o tempo piscam rapidamente por 3 vezes.
restante para a secagem, o tempo adiado no 6.Anti vincos - Esta opção permite ativar um
caso de selecção de início diferido e outras movimento anti-rugas do tambor, no pré ciclo
definições e notificações. em caso de ativação do início diferido e no
C-Botões - final do ciclo de secagem. Os movimentos
são ativados a cada 10 minutos, até 6 horas
1.Start-Pause após o fim do ciclo. Para parar os
Para iniciar o programa selecionado ou movimentos, ajuste o botão para OFF.
suspendê-lo É uma opção especialmente útil quando não
2.Seleção do tempo do ciclo - É possível é possível remover imediatamente a roupa,
transformar um ciclo de automático para um mantém o tambor em movimento para as
ciclo programado até 3 minutos após o início roupas não ficarem pesadas e com vincos.
do ciclo. A pressão progressiva do botão 7. Tranca - Esta função permite bloquear
aumenta o tempo em intervalos de 10 alterações indesejadas das opções de ajuste
minutos. no painel, durante a fase de secagem.
Após esta seleção para reiniciar o Ativação / Inativação: Pressione os botões 4
funcionamento automático é necessário e 5 simultaneamente por dois segundos. O
desligar o secador sinal "LOC" aparece no visor. Para
desbloquear a opção, no visor aparece o sinal
Em caso de incompatibilidade, todos os "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura
LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. de "vigia" com o bloqueio de tecla activado, o
3.Início diferido - Permite atrasar o início ciclo pára mas o bloqueio é mantido: para
do programa de 1 a 24 horas em intervalos reiniciar o ciclo, tem de remover o bloqueio e
de 1 hora. O atraso selecionado é iniciar o ciclo novamente. Quando o secador
apresentado no visor. Após pressionar o estiver desligado, a opção é
botão START o tempo vai mostrando hora automaticamente desativada.
após hora. Abra a vigia com o início diferido, O bloqueio de teclas pode ser modificado a
depois de fechar a vigia, pressione a tecla de qualquer momento do ciclo.
início para retomar a contagem do tempo.
98
8.Iniciar o smart touch Especificações Técnicas
Pressione simultaneamente os botões INÍCIO/PAUSA e
OPÇÕES para permitir iniciar o ciclo que foi previamente Capacidade do tambor 125
Carga máxima Consulte a etiqueta de eficiência energética.
descarregado da App na posição Smart Touch que foi Altura 85 cm
previamente selecionada no botão seletor de programas Largura 60 cm
(veja a secção dedicada a este tema no manual de Profundidade 60 cm
instruções). Faixa da Etiqueta de
Consulte a etiqueta de eficiência energética.
Energia
D- Led
Depósito de água - A luz acende quando Informação para testes laboratoriais
é necessário despejar o depósito de água.
Limpeza de filtros - A luz acende quando EN 61121 Programa para utilização
é necessária a limpeza dos filtros (filtro da -SECAGEM DE ALGODÃO - ALGODÃO OU
porta e filtro inferior). -ALGODÃO - ALGODÕES OU ROUPAS
-EASY-CARE TEXTILE BRANCAS
Arrefecimento - A luz acende quando o - DELICADOS OU SINTÉTICOS
programa está no ciclo finald e
arrefecimento.

E- SMART TOUCH area - pressione o botão Limpe os filtros antes de cada ciclo
START/PAUSE que lhe permite descarregar
previamente os ciclos pretendidos através
da App - também pode consultar a área 3. ACCORDING TO INSTRUCTION AT
ambient
APENAS temperature.
PARA SECADOR COM TAMBOR
deste manual dedicada ao assunto. CHAPTER 2
DE CAPACIDADE DE 10 KG : LIGUE A MAN-
4.
primera
DRYER:vez:
GUEIRA DECONNECT
DRENAGEM THEPARA
DRAIN HOSE FOR
RECUPERAR
O ciclo de secagem para 5. GUIA CHAPTER
RÁPIDO 2 DE UTILIZAÇÃO
RECOVERING
ÁGUA DO
ONLY
CONDENSADOR
FOR 10 CONDENSER
KG
DE ACORDO
CAPACITY WATER
TUMBLE
lãs desta máquina foi 1) COM Seleccione
A INSTRUÇÃO
ACCORDING TOelNO CAPÍTULO
programa
INSTRUCTION 2. y las AT
a p r o v a d o p e l a T h e 6. DRYER: CONNECT THE DRAIN HOSE FOR

2)depends by the starting humidity level of


Woolmark Company 7.
para a secagem de Tecla MEMORIA
the laundry
Clean due
the to spin before
filters speed, every
type and
cycle
Indiceofverdadeira
A duração do and
ciclo de

PT
amount load, cleanliness of filters
produtos de lã laváveis à 8. secagem
ambient depende do nível de humidade
temperature.
máquina. Lavar e secar inicial da roupa devido a velocidade de
configuraciones de los dos programas
os produtos de acordo centrifugação, ambient temperature.
tipo e volume de carga,
The real
personalizados duration
preferidos, of drying cycle
com as instruções da etiqueta e com as 1. REGRAS
amountdos
limpeza
DE SEGURANÇA
of filtros
load, cleanliness
theONLY
laundry
depends e temperatura
due
by 10
FOR the to
GERAIS
of ambiente.
filters and
spin humidity
KGstarting
CAPACITYspeed,
TUMBLEtype
leveland
of
instruções do fabricante desta máquina. 3)RECOVERING
ACCORDING TO INSTRUCTION
CONDENSER WATER AT
M1530.
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a
marca registada Woolmark é uma marca
registada de certificação.
Garga máxima para secar
Algodões Máx.capacidade
Sintéticos ou Delicados Max.4 Kg

Guia de secagem
O ciclo padrão COTTON ( ) é o mais
eficiente a nível energético e o mais adequado
para a secagem de roupas de algodão com um
nível de humidade normal.
A tabela da última página mostra o tempo
aproximado e os consumos de energia dos
principais programas de secagem.

Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W


Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W

99
8. SELECÇÃO DO PROGRAMA
TEMPO DE
CAPACIDADE
PROGRAMMA FUNÇÕES SECAGEM
(kg)
(min)
Uma solução confortável para secar tecidos mistos minimizando
Engomar Super dobras e vincos, proporcionando a humidade perfeita para 2 *
Fácil Mix passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar
aconselhamos a que sacuda os lençóis
Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais
Eco Cotton eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e Full *
roupa de cama.
Roupa branca ou Algodões O ciclo certo para secar algodões e atoalhados. Full *
Para secar juntamente diferentes tipos de tecidos, como
Mix & Dry 4 *
algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.

Sintéticos Para secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados. 4 *


Este ciclo específico foi concebido para secar camisas
minimizando os vincos e rugas nos tecidos graças aos
Camisas
movimentos específicos do tambor. Recomenda-se retirar os 2.5 *
lençóis imediatamente após o ciclo de secagem.
Darks&coloured Um ciclo delicado e específico para secar roupa escura ou muito
Coloured colorida, bem como tecidos sintéticos. 4 *
Ciclo perfeito para roupas de bebé, que necessitam de um
Roupas de bebé 4 150’
elevado nível de higienização.

Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito


Gangas
resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar. 4 *

Programa dedicado a secar roupas técnicas de desporto e


Sport fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o 4 *
desgaste das fibras elásticas.
Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de
roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas
do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado
devido às dimensões e volume da carga de roupa, bem como nível
de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas
estão prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as
Wool extermidades ainda poderão estar um pouco molhadas: sugere-se 1 70’
secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas
no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lã é
irreversível; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo
que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este
programa não é indicado para roupas acrílicas.

Um ciclo específico que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir


Antialérgico os principais alérgenos como pó, pêlos de animais, pólenes e 4 220’
resíduos de detergentes em pó.
É um ciclo quente de apenas 12 minutos, ideal para relaxar os
Anti vincos
tecidos e reduzir vincos.
2.5 12’
O ciclo perfeito para remover maus cheiros dos tecidos, é um ciclo
Refresh 2.5 *
próprio para refrescar as peças de roupa.
Configuração personalizável do botão que tem que seleccionar para interagir com a APP no
smartphone e para descarregar os ciclos (veja a secção dedicada).A máquina define o
programa padrão Autolimpeza concebido para higienização da máquina.
* A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de
centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura
ambiente.

100
SMART TOUCH Veja todos os detalhes das funções
Smart Touch no modo demo da App ou
Este electrodoméstico está equipado com a aceda a:
tecnologia Smart Touch que permite www.candysmarttouch.com
interagir, através da App, com smartphones
do sistema Android equipados com função
NFC - Near Field Communication.
COMO USAR O SMART TOUCH
● Descarregue a App Candy simply-Fi PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina
através do seu smartphone.
Entre no menu "Configurações" do seu
A App simply-Fi da Candy está smartphone Android e active a função
disponível para aparelhos com NFC (wifi sem fios) dentro do menu
sistema Android e iOS, para tablets e "Wireless & Redes".
smartphones. No entanto, pode
interagir com o electrodoméstico e Dependendo do modelo e da versão
tirar vantagens através da tecnologia do sistema IOS, o processo da
por toque apenas através dos activação NFC poderá ser diferente.
smartphones Android equipados Leia o manual de instruções do
com a tecnologia NFC, de acordo smartphone para proceder em
com as seguintes definições: conformidade.

Android smartphone Interacção com a ● Rode o botão para a posição Smart


com tecnologia NFC máquina + conteúdos Touch para activar o sensor no painel.
Android smartphone
without NFC technology Apenas conteúdos ● Abra a App, crie o perfil de utilizador e

PT
Android Tablet Apenas conteúdos registe o aparelho seguindo as
Apple iPhone Apenas conteúdos instruções apresentadas no visor ou siga
Apenas conteúdos
o "Guia Rápido" presente na máquina.
Apple iPad

Mais informações, F.A.Q. e o vídeo para


FUNÇÕES um registo fácil e rápido disponível em:
www.candysmarttouch.com/how-to
As principais funções de que pode tirar
partido com a App são as seguintes:

● Assistente de Voz – Um guia para


escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens
de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nível de
sujidade).

● Ciclos – para descarregar e usar novos


programas de lavagem.

● Cuidado Smart – ciclos de Autolimpeza e


Verificação Smart e guia de problemas e
avarias.

● As Minhas Estatísticas – Estatísticas e


dicas para um uso mais eficiente da máquina.

101
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Se não sabe a posição da sua antena NFC,
Regular mova ligeiramente o smartphone num
movimento circular sobre o logotipo Smart
● Cada vez que pretenda gerir a máquina Touch até que a App confirme a ligação.
através da App, primeiro terá que accionar Para que a transferência de dados seja bem
o modo Smart Touch, rodando o botão sucedida, é essencial manter o smartphone
para a posição correcta. perto do painel DURANTE TODOS OS
SEGUNDOS do procedimento; uma
● Certifique-se que destrancou o ecrã do mensagem no dispositivo irá informar
telephone (se estiver em modo stand-by) sobre o resultado correto da operação e
referir quando já for possível tirar o
e que activou a função NFC; de contrário,
smartphone de perto da máquina.
siga os passos mencionados
anteriormente.
Capas grossas ou adesivos metálicos no
● Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, smartphone podem afectar ou impedir a
carregue a roupa, o detergente e feche a transmissão de dados entre a máquina e o
telefone. Se necessário, deve removê-los.
porta.

● Escolha a função desejada na App (por A substituição de alguns componentes do


exemplo .: iniciar um programa, o ciclo de smartphone (por exemplo, tampa traseira,
Verificação Smart, estatísticas de bateria, etc ...) com peças não originais,
pode resultar na remoção da antena NFC,
atualização, etc ...).
impedindo a utilização plena da App.
● Siga as instruções no ecrã display do
telefone, mantendo-o o logotipo Smart A gestão e o controlo da máquina via App
só é possível "pela proximidade": não é,
Touch no painel da máquina, quando
portanto, possível realizar operações
solicitado pela App.
remotas (por exemplo: a partir de outra
divisão; fora da casa).

PARÂMETROS WIRELESS
Parâmeteros SpEspecificações

Wireless Standard ISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4

Frequência de banda 13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)

Limite do campo magnético < 42dBμA/m (até 10 metros)

NOTAS:
Desta forma a Candy Hoover Group Srl,
Coloque o smartphone de forma a que a declara que este eletrodoméstico está em
antena NFC na parte traseira corresponda conformidade com os requisitos essenciais
à posição do logotipo Smart Touch no
aparelho (veja a imagem abaixo). da Directiva 2014/53/EU.
Se desejar uma cópia da declaração de
conformidade, por favor o fabricante
através do seguinte email:
www.candy-group.com

102
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:
Graças ao ciclo inteligente de Verificação Smart da sua App Candy simply-Fi, pode
verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de
um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser
encontradas na App. Se o visor da máquina mostrar um erro (através de código a piscar
nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo
Smart Touch no painel da máquina.
Nesse momento é possível começar o diagnóstico para resolver o problema.

A máquina de secar faz muito ruído…


Qual Poderá Ser A Causa De... ● Desligue a máquina de secar e contacte a
Anomalias que você mesmo pode remediar Assistência GIAS para obter ajuda.
Antes de contactar a Assistência para aconselhamento O indicador está aceso…
técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de ● O filtro necessita de limpeza?
verificação. Se chamar um técnico e este verificar que ● O condensador necessita de limpeza?
a máquina está a funcionar normalmente, foi mal
instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada O indicador está aceso…
uma quantia consoante o caso. Se o problema persistir ●O recipiente da água necessita de ser
após ter completado as verificações recomendadas, esvaziado?
ligue para a Assistência, eles poderão eventualmente
resolver o problema pelo telefone. SERVIÇO DE CLIENTES

O tempo remanescente indicado no visor poderá Se após todas as verificações


ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo recomendadas, ainda subsistir qualquer
remanescente é continuamente verificado durante problema com a máquina, ligue por favor
o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para para o Serviço de Assistência GIAS para
fornecer a estimativa mais correcta. O tempo
remanescente pode ser aumentado ou diminuído aconselhamento. Podem conseguir ajudá-
durante o ciclo de secagem e isso é normal. lo pelo telefone ou combinar consigo a

PT
intervenção adequada de um técnico, nos
O tempo de secagem é demasiado longo/as termos da garantia. No entanto, pode ser
roupas não estão suficientemente secas… debitado nas seguintes situações:
● Seleccionou o tempo/programa de secagem
correctos? ● A máquina está em bom estado de
● A roupa estava demasiado ensopada? As roupas funcionamento.
foram bem torcidas ou
●Não foi instalada de acordo com as
centrifugadas?
instruções de instalação.
● O filtro necessita de limpeza?
● Foi utilizada incorrectamente.
● O condensador necessita de limpeza?
● A máquina está com excesso de roupa? Peças sobressalentes
● As entradas, saídas e a base da máquina estão
Use sempre peças sobressalentes originais,
desobstruídas?
que obteve directamente da Assistência
● Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Técnica Autorizada.
Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por
exemplo, um candeeiro. Assistência Técnica Autorizada
● A ficha está correctamente ligada à corrente
eléctrica? Para serviço e reparações, entre em contacto
● Houve algum corte de corrente? com um técnico local devidamente credenciado
pela Assistência Técnica Autorizada.
● O fusível fundiu-se?
● A porta está bem fechada? O fabricante declina toda e qualquer
● A máquina está ligada à corrente, quer através da responsabilidade por eventuais erros de
tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação? impressão ou de tradução ocorridos
● O tempo de secagem ou o programa foram neste manual. Além disso, o fabricante
seleccionados? reserva-se o direito de introduzir
modificações apropriadas nos seus
● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta? produtos, sem que estas alterem as suas
● A máquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da características essenciais.
água estar cheio e precisar de ser esvaziado?

103
Índice
Por favor lea cuidadosamente estas 1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
instrucciones y utilice la máquina según las
indicaciones. Este folleto presenta directrices 2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES
importantes para el seguro, la instalación y el DE INSTALACIÓN
mantenimiento seguros y algunos consejos
útiles para obtener los mejores resultados con 3. P R E P A R A C I Ó N D E L
susecadora. MATERIAL PARA SECAR

Conserve toda la documentación en un lugar 4.RUTINA DE LIMPIEZA Y


seguro para referencia futura o para los MANTENIMIENTO
futuros dueños.
5. DEPÓSITO DE AGUA Y DEPÓSITO
Por favor verifique que los siguientes artículos
hayan sido entregados con el 6. PUERTA Y FILTRO
electrodoméstico:
7.CONTROLES E INDICADORES
● Manual de instrucciones 8.SELECCIÓN DEL PROGRAMA Y
● Tarjeta de garantía AJUSTES DE FUNCIÓN
● Etiqueta energética
9.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Al mostrar el logo marcado en este
producto, declaramos, bajo nuestra propia
responsabilidad, el cumplimiento de todos
los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación de este
producto.

Verifique que no se hayan producido


daños al electrodoméstico durante el
transporte. De haberlos, llame al Servicio
técnico de GIAS. El incumplimiento de lo
anterior puede perjudicar a la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se le cobre
una llamada al servicio técnico si el problema
con el electrodoméstico es el resultado de un
uso incorrecto.

104
1. ADVERTENCIAS SOBRE diferentes del doméstico o
SEGURIDAD similar, por ejemplo, con
● Este electrodoméstico puede fines comerciales o
ser utilizado por niños mayores profesionales.
de 8 años y por personas con El empleo de la lavadora con
capacidades físicas, fines no recomendados
sensoriales o mentales puede reducir la vida útil del
limitadas o que carezcan de la artefacto e invalidar la
experiencia y el conocimiento garantía. Todos los daños,
necesarios, siempre y cuando averías o pérdidas
estén supervisadas por una ocasionados por un uso
persona encargada de velar diferente del doméstico o
por su seguridad o hayan sido similar (aunque ese uso se
instruidas en su utilización de realice en un entorno
manera segura. doméstico) no serán
Los niños no deben jugar con el reconocidos por el fabricante
electrodoméstico. Los niños no en la medida en que lo
deben ocuparse del permita la ley.
mantenimiento ni de la limpieza ● Esta máquina debe usarse
del electrodoméstico, salvo solamente para el propósito
que estén supervisados una para el cual fue diseñada,
persona encargada de velar tal y como se describe en
por su seguridad. este manual. Asegúrese de
● ADVERTENCIA El uso que entiende todas las

ES
incorrecto de una secadora instrucciones de instalación
puede provocar riesgo de antes de utilizar el
incendio. electrodoméstico.
●Este producto es ●N o t o q u e e l
exclusivamente para uso electrodoméstico cuando
doméstico o similar: tenga las manos o los pies
-zona de cocina para el mojados o húmedos.
personal de tiendas, oficinas y ● No se apoye en la puerta al
otros entornos laborales; cargar la secadora ni utilice
-granjas; la puerta para levantar o
-pasajeros de hoteles, moteles mover la máquina.
u otros entornos residenciales; ● No permita a los niños jugar
-hostales (B&B). con la máquina ni los
mandos.
No se recomienda el uso de
este producto con fines
105
● ADVERTENCIA No use el separados de manera que el
producto si el filtro de pelusa no calor se disperse.
está en su lugar o si está ● Máxima capacidad de secado:
dañado, ya que la pelusa Ver etiqueta energética.
podría arder.
● ADVERTENCIA En el lugar Instalación
donde aparezca el símbolo de
● No utilice adaptadores,
superficie caliente ,el
incremento de temperatura c o n e c to r e s m ú l ti p l e s y /o
durante la operación de la alargaderas.
● Nunca instale la secadora junto
secadora puede exceder los 60
grados centígrados. a cortinas, y procure que no
● Desconecte el enchufe de la caigan objetos ni se acumule
red del suministro eléctrico. nada detrás de la secadora.
Siempre debe desenchufar la ● El electrodoméstico no debe
máquina antes de limpiarla. instalarse detrás de una puerta
● No siga usando esta máquina con cierre, de una puerta
si pareciera tener algún corredera ni de puertas cuyas
desperfecto. bisagras se encuentren en el
● No hay que dejar que se lado opuesto del lugar donde se
acumulen lanilla y pelusas en el encuentra la secadora.
suelo alrededor de la máquina.
● El tambor interior puede Important: Importante; Durante
calentarse mucho. Antes de el transporte asegúrese que la
retirar la ropa de la máquina, secadora este en posición
siempre deje que ésta termine vertical, si es necesario puede
de enfriarse. girarla por el lado que se
● La última parte del ciclo de muestra;
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
● La secadora no debe ser usada
si se han empleado agentes Atención : Si el producto está
químicos en el lavado. en lado diferente, espere por lo
● ATENCIÓN: Nunca detenga la menos 4 horas antes de
secadora antes del fin de ciclo encenderlo para que el aceite
sin que los tejidos hayan sido pueda fluir de nuevo enel
removidos velozmente y compresor. De no hacerlo,
podría dañarse el compresor.
106
La Colada contaminan con fibras de
vidrio.
● No utilice la secadora con ● Las prendas que se hayan
prendas que no haya lavado. ensuciado con sustancias
● ADVERTENCIA No debe como aceite de cocina,
usarse para secar tejidos acetona, alcohol,gasolina,
tratados con líquidos para queroseno, limpiamanchas,
limpieza en seco. trementina, ceras y
● ADVERTENCIA No debe Los limpiadores de ceras deben
materiales de gomaespuma, lavarse en agua caliente con
en algunas circunstancias, una cantidad extra de
pueden arder por combustión detergente antes de
espontánea si se calientan. Los introducirse en la secadora.
artículos como gomaespuma ● Los suavizantes de tejidos
(espuma de látex), los gorros y los productos similares
de ducha, los tejidos pueden utilizarse siguiendo
impermeables a base de goma, las instrucciones del
así como las almohadas o las suavizante.
NO DEBEN secarse en la
secadora. Ventilación
● Consulte siempre las ● Debe asegurarse una
etiquetas sobre lavado de las ventilación adecuada en la
prendas para conocer si se sala donde esté ubicada la
pueden secar en secadora. secadora para evitar que los

ES
● Antes de introducir ropa en la gases de aparatos que
secadora, esta debe quemen otros combustibles,
centrifugarse o escurrirse (incluyendo llamas abiertas)
bien. Las prendas que entren en la sala cuando se
escurren agua NO deben está usando la secadora.
introducirse en la secadora. ● El aire extraído no debe
● Deben sacarse de los bolsillos descargarse dentro de un
encendedores y cerillas y no conducto que sea utilizado
se deben NUNCA usar para expulsar humos de
líquidos inflamables cerca de la aparatos que quemen gas u
máquina. otros combustibles.
● No se deben introducir ● Compruebe periódicamente
NUNCA cortinas de fibra de que no esté obstruido el paso
vidrio en esta máquina. de la corriente de aire a través
Puede producirse irritación de de la secadora.
la piel si otras prendas se ● Después de usar la máquina,
107
revise el filtro de pelusas y • El enchufe debe estar accesible
límpielo si es necesario. para la desconexión después de
● Instalar la parte trasera del la instalación del dispositivo.
aparato cerca de un muro o ATENCIÓN: el dispositivo
pared vertical. no debe ser alimentado por un
● Tiene que dejarse al menos un dispositivo de conmutación
externo, como un
espacio de 12 mm entre la temporizador, o conectado a
secadora y cualquier un circuito que se enciende y
obstrucción. Las válvulas de apaga regularmente.
entrada y de salida tienen que
estar lejos de obstáculos. Para
asegurarse de una adecuada
ventilación el espacio entre la
parte inferior de la máquina y el
suelo n o debe ser obstruido. Air Outlets in the Base
● Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la Si el cable de alimentación
máquina, ya que éstos pueden está dañado, debe ser
obstruir la entrada y salida de aire. reemplazado por el fabricante,
un técnico de servicio o
● Controlar frecuentemente el fitro personal calificado para evitar
despues del uso y limpiarlo, si riesgos.
fuera necesario.
● NUNCA instale la secadora No nstalar el producto en una
junto a cortinas. hab tac ón expuesta a bajas
temperaturas o en la que ex sta
• En los casos en que la secadora r esgo de formac ón de h elo. A la
esté instalada encima de una temperatura de congelac ón del
lavadora, se debe usar un kit de agua, el producto podría no
apilado adecuado de acuerdo func onar correctamente. S el agua
con la configuración de su del c rcu to h ela , se pueden
electrodoméstico:
- Kit de apilado "tamaño estándar": produc r daños en los componentes
para lavadoras con una tales como: válvulas, bombas,
profundidad mínima de 44 cm; tubos... Para garant zar las
- Kit de apilado "tamaño pequeño": prestac ones del producto, la
para lavadoras con una temperatura de la hab tac ón debe
profundidad mínima de 40 cm. estar comprend da entre +5ºC y
• El kit de apilado se podrá +35ºC. Por favor, tenga en cuenta
obtener de nuestro servicio de que el func onam ento del aparato
repuestos. Las instrucciones en cond c ones de bajas
para la instalación y los temperaturas ( entre +2ºC y + 5ºC)
accesorios de fijación se podría mpl car condensac ón de
proporcionan con el kit de agua y la presenc a de gotas de
apilado. agua en el suelo.
108
ATENCIÓN:
asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
ATENCIÓN:
Peligro de incendio / Materiales y las aberturas del com-
inflamables. partimento en el que está
instalado el electrodoméstico
(para modelos encastrados)
estén libres de obstrucciones.
 El electrodoméstico contiene
ATENCIÓN:
R290, un gas refrigerante
no dañe el circuito de
ecosostenible que es
refrigeración.
inflamable.
Mantenga el electrodoméstico
alejado de llamas vivas y  Cualquier reparación o inter-
fuentes de ignición. vención en el electrodoméstico
 Verifique que no haya daños
debe llevarlo a
únicamente un servicio de
cabo
visibles en el electrodoméstico.
asistencia autorizado.
No use el aparato si está
dañado.  La eliminación incorrecta del
 En caso de que surja algún tipo dispositivo podría provocar
incendios o envenenamiento.
de problema, póngase en
contacto con su distribuidor  Deseche el dispositivo correc-

ES
especializado o con uno de tamente y no dañe las tuberías
nuestros centros de atención al utilizadas para la circulación del
cliente. fluido refrigerante.

109
Cuestiones Medioambientales Requisitos Eléctricos
● Todos los materiales de embalaje utilizados Las secadoras están preparadas para funcionar
son ecológicos y reciclables. Por favor con un voltaje monofásico de 220-240 V, a 50 Hz.
deshágase de los materiales de embalaje Verifique que el circuito de suministro tenga una
por medios ecológicos. Su ayuntamiento corriente nominal de al menos 6 A.
podrá informarle de los medios actuales de ● La electricidad puede ser muy peligrosa.
desecho. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
● Por razones de seguridad cuando se ● La toma de corriente y el enchufe del
deseche una secadora, desenchufe el cable electrodoméstico deben ser del mismo tipo.
eléctrico de la toma general, corte el cable y ● No utilice adaptadores múltiples y/o
destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar alargaderas.
que los niños se queden encerrados en la ● Después de instalar la máquina, el enchufe
máquina, rompa las bisagras o la cerradura debe quedar en una posición accesible para su
de la puerta. desconexión.

Directiva Europea 2012/19/EU


Es posible que se carge un pago
Este dispositivo tiene el distintivo de por el servicio prestado si el problema
la directiva europea 2012/19/EU sobre con tu aparato es debido a una
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
instalación incorrecta.
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como Si el cable principal del aparato
componentes básicos (que pueden está dañado, debe ser reemplazado
reutilizarse). Es importante que los RAEE se
sometan a tratamientos específicos con el por un cable especial que SOLO se
objeto de extraer y eliminar, de forma puede obtener a través del servicio
adecuada, todos los agentes contaminantes. técnico. La instalación debe llevarse a
Igual de importante es recuperar y reciclar todo cabo por un profesional.
el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que los No enchufe, ni enciendas el aparato
RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas hasta que la instalación no haya sido
normas básicas: completada. Para su seguridad, esta
- Los RAEE no han de tratarse como residuos secadora debe ser correctamente
domésticos. instalada. Si tiene alguna duda sobra la
- Los RAEE han de depositarse en los puntos instalación, llame al Servicio GIAS,
de recogida habilitados y gestionados por el quienes le proporcionarán ayuda.
ayuntamiento o empresas contratadas para
ello. En muchos países se ofrece la posibilidad
de recogida a domicilio de los RAEE de mayor
volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un
nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar
al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita
(un dispositivo antiguo por cada dispositivo
adquirido) siempre que el equipo entregado
sea similar y disponga de las mismas funciones Ajuste de las Patas
que el adquirido.
Una vez que la
Servicio Técnico de GIAS máquina esté en su
Para que esta máquina siga funcionando de sitio, las patas deben
modo seguro y eficiente, recomendamos que ajustarse para
todo mantenimiento o reparación sea efectuado asegurarse de que
únicamente por un ingeniero de mantenimiento estén niveladas.
autorizado de GIAS.
110
2.DESAGÜE: INSTRUCCIONES 4
4. Conecte la manera
DE INSTALACIÓN negra del kit,(Usando
e l c o n e c t o r y
a b r a z a d e r a s
suministradas),a la
manguera retirado de
la conexión de puente.

6. Una vez que la 5


máquina está
en su lugar, comprobar
Atención! Desconecte y desenchufe la en la parte inferior que
secadora antes de proceder. El nuevo tubo instalado
no queda doblado ni
obstruido.
Ajuste la manguera como se indica:
5. Conecte el nuevo
1.Incline la secadora tubo al desagüe 6
1
lentamente hacia el
lado derecho.

2 . E l t u v o d e 6.Una vez que la


evacuación está máquina está
situado a mano en su lugar, comprobar
derecha (consulte en la parte inferior que
laimagenn).Unamang El nuevo tubo instalado
uera gris conecta al no queda doblado ni
puente en el lado obstruido
izquierda de la 2

ES
máquina.Usando Conéctese a la red
alicates, retirar el clip eléctrica
de retención del
Puente del tubo.
Precaución: Si el producto ha estado
3. Tire de la manguera inclinado o en posición diferente a la
de laconexión de normal, espere por lo menos 4 horas antes
puente. de su conexión de manera que le
lubricante pueda fluir de nuevo en el
compresor. De no hacerlo, podría resultar
dañado el Compresor.

111
3.PREPARACIÓN DE LE . Usar secadora solamente a baja temperatura.
CARGA No secar en secadora.
Antes de usar por primera vez la secadora:
● Por favor, lea con atención las instrucciones de Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado, se
este manual. debe presuponer que no es apropiado para
● Retire todos los artículos que haya guardado en el secadora.
interior del tambor. ● Según la cantidad y el grosor
●Con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor Cuando la cantidad del material para secar sea
y de la puerta para quitar el polvo que pueda mayor que la capacidad de la secadora, separe
haberse depositado durante el traslado. la ropa de acuerdo a su espesor (por ej. separe
las toallas de la ropa interior fina).
Preparación de la Ropa ● Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
Compruebe que los artículos que propone secar ropa de cama y mantelería.
sean apropiados para secadora, de acuerdo a los Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos,
símbolos sobre cuidado que lleve cada artículo. etc. hechos de poliéster o poliamida y también
Compruebe que todos los cierres estén cerrados, y para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
que no quede nada en los bolsillos. Ponga los
artículos del revés. Coloque la ropa en el tambor, No usar la secadora para artículos que
sin presionarla, para asegurar que no se enrede. se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de goma
No Secar En Secadora
(peligro de incendio o de explosión).
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas con
PVC o adornos de piel. 4.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: No secar prendas que han DE RUTINA
sido tratadas con un producto de limpieza en seco
o prendas de goma (peligro de fuego o explosión). Limpieza De La Secadora
● Limpie el filtro después de cada ciclo de
Durante los últimos 15 minutos la carga se seca secado.
siempre con aire frío.
● Después de usar la secadora, pase un trapo
por el interior del tambor y deje la puerta
Ahorro De Energía
abierta durante un rato para permitir que
Se deben poner en la secadora solamente artículos circule el aire para secarla.
que se hayan escurrido bien o que se hayan ● Con un trapo suave, limpie la parte exterior
centrifugado. A menos humedad que tengan las de la máquina y la puerta.
prendas que se han de secar, más corto será el
● NO use almohadillas abrasivas ni productos
tiempo de secado, lo cual ahorrará energía
eléctrica. de limpieza.
SIEMPRE ● Para evitar que la puerta se atasque o que se
● Procure secar el máximo peso permitido de acumule pelusa, limpie la parte interna de la
prendas, para economizar tiempo y energía. puerta y la junta con un paño húmedo después
● Compruebe que el filtro esté limpio antes de de cada ciclo de secado.
iniciar el ciclo de secado.
NUNCA AVISO! El tambor, la puerta y las
● Debe excederse del peso máximo, porque de piezas que se han secado pueden estar
hacerlo malgastaría tiempo y energía eléctrica. muy calientes.
●Introduzca en la secadora artículos que chorreen
agua, porque se puede dañar el aparato.
I M P O R TA N T E : A p a g u e y
Clasifique la Carga de la Siguiente Manera: desenchufa de la red eléctrica este
aparato simpre antes de limpiarlo.
● Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura interior:
Para los datos eléctricos, consulte la
Apropiado para secadora. etiqueta en el frontal de la secadora (con
la escotilla abierta).
.. Usar secadora a alta temperatura.
112
5. DEPÓSITO DE AGUA
3. Pulse Botón para
reiniciar el ciclo
El agua que se elimina de la colada
durante el ciclo de secado se recoge en
No abra la puerta
un contenedor que hay dentro de la
durante los programas
puerta de la secadora. Cuando el
automáticos, para
contenedor está lleno se ilumina el
conseguir así un C
indicador del panel de 1
secado apropiado.
control,que indica que debe vaciarse
dicho contenedor. Sin embargo,
recomendamos vaciarlo después de cada
ciclo de secado.

NOTA: Durante los primeros ciclos, se


recoge muy poca agua, ya que primero se
llena la reserva interna de la máquina.

Para extraer el depósito FUNCIONAMIENTO


del cajón de la puerta 1.Colada. Asegúrese de que no
estorbe el cierre de la puerta.
2.Cierre suavemente la puerta
1.R e t i r e empujándola lentamente hasta que
cuidadosamente el escuche la puerta hacer'clic'.
depósito de agua 3. Gire el selector programador para
agarrando del tirador. seleccionar el programa de secado
(A) Cuando está lleno requerido (véase Guía del Programa).
de agua, el depósito 4. Pulse el botón. La secadora se
puede pesar sobre 8 kg. A accionará automáticamente y el
indicador por encima del botón se ilumina

ES
de forma continua
5.Si se abre la puerta durante el
2. Incline el depósito de programa para comprobar la ropa, es
agua para vaciarlo a necesario reiniciar el secado
través de la boquilla. (B) después cerrar la puerta.
6.Cuando el ciclo está a punto de
completarse, la máquina entrará en la
fase de enfriamiento, la ropa será rociada
Cuando esté vacío, con aire fresco. Permita que la carga se
coloque el depósito de enfríe.
agua como se indica; 7.Tras la finalización del ciclo, el tambor
(C) primero inserte la B gira intermitentemente para reducir al
base del depósito en la mínimo las arrugas. Esto continua hasta
posición indicada (1) que la máquina se desconecta o se abre
después empuje la la puerta.
parte superior hacia la
posición adecuada (2). No abra la puerta durante el programa
automático con el fin de preservar el
correcto secado seleccionado.

113
6. PUERTA Y FILTRO Para limpiar el filtro del condensador
Tire de la palanca para abrir la puerta.
Para poner la secadora en marcha
nuevamente, cierre la puerta y presione.
¡ATENCIÓN! Cuando la secadora está 1.Extraiga el zócalo.
funcionando el tambor y la escotilla pueden
estar a muy alta temperatura.
1
Filtro 2. Gire el bloqueo de
dospalancas en
IMPORTANTE: Compruebe que el filtro de la
secadora esté limpio de pelusa antes de cada sentido anti-horarioy
ciclo de secado.No haga funcionar la secadora sin tire de la parte
el filtro.Los filtros tapados u obstruidos pueden delantera
aumentar el tiempo de secado y causar daños
que pueden dar lugar a altos costos de reparación.
Para mantener la eficiencia de la secadora verifica 3. Retire suavemente el
que el filtro de pelusa está limpio antes de cada
ciclo de secado. marco del filtro y limpie 2
el polvo y la pelusa con
1.Extraiga el filtro hacia un paño suave. No
arriba utilice agua para limpiar
el filtro.
2. Abra filtrado como se 4. 4.Retire la esponja
muestra con suavidad y lávela
1
sosteniéndola bajo el 3
grifo para eliminar
3.Delicadamente quitar
el polvo y la pelusa.
la pelusa utilizando un
cepillo suave o con los
dedos
5. Vuelva a colocar la
cubierta frontal
4.Cierre el filtro y asegurándose que se
colóquelo en su lugar. encuentra en
2
laposición correcta (la 4
Indicador Cuidado del Filtro indicada por la flecha)
Se enciende cuando el filtro necesita y empuje firmemente
limpieza. en su lugar. Bloquee las
Revise y limpie el filtro principal en la puerte dos palancas en
y el condensador situado en laparte inferior sentido horario.
de la secadora.
Si la ropa no está seca controle que el filtro 6. Vuelva a colocar el
no esté obstruido. zócalo. 5

SI LIMPIAS EL FILTRO CON AGUA,


RECUERDA QUE DEBES SECARLO. Limpie los filtros antes de cada ciclo.

¡ATENCIÓN! Si abres la escotilla a mitad


de ciclo, antes de que se haya completado el
ciclo de enfriamiento, el tirador puede estar
caliente. Por favor, extrema precaución al
vaciar el depósito durante el ciclo.

114
7. CONTROLES 4.Selección de nivel de secado -
Permite ajustar el nivel de secado deseado;
E INDICADORES opción editable de hasta 5 minutos después
del inicio del ciclo:
-Listo para planchar: Deja las prendas
ligeramente húmedas para facilitar el
A planchado.
- Listo para colgar: Para conseguir que
E las prendas queden listas para colgar
-Listo para guardar: Para que puedas
guardar la ropa inmediatamente.
-Extra-seco: Para conseguir que tus
prendas estén totalmente secas, ideal para
B cargas completas
D Estos aparatos están equipados con la
función Drying Manager. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado
intermedio, previo a alcanzar el
seleccionado, se indica con una luz
C indicadora que parpadea, correspondiendo al
2 3 4 5 6 1 grado de secado alcanzado. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se
7 8 encienden rápidamente 3 veces.
5.Rápidos - Ciclos rápidos: es posible
A-Selector de programa - Girando el cambiar un programa automático a RÁPIDO,
mando en ambas direcciones es posible hasta 3 minutos después de comenzar el
seleccionar el programa de secado ciclo. La presión progresiva aumenta el
deseado. Para cancelar las selecciones o tiempo (30-45-59 minutos). Después de esta
apagar la secadora gire el mando hacia OFF.
selección, para restablecer la función de
secado automática es necesario apagar la
B- Pantalla digital - La pantalla muestra el secadora. En caso de incompatibilidad, todas
tiempo restante de secado, el tiempo las luces LED se encienden rápidamente 3
pospuesto en caso de inicio en diferido y
otras notificaciones de ajustes. veces.
6.Anti-arrugas - Esta opción te permite

ES
C-Botones - activar un movimiento del tambor anti-
arrugas, un ciclo previo en el caso de
activación del inicio en diferido y al final del
1.Inicio-Pausa ciclo de secado. Se activa cada 10 minutos,
Para iniciar el programa seleccionado y/o hasta 6 horas después del fin del ciclo. Para
apagarlo parar esta función, mueve el mando hacia
OFF. Muy adecuado cuando no es posible
2.Selección de tiempo del programa - Es sacar inmediatamente la colada, mantiene el
posible transformar el ciclo de automático a tambor en movimiento para que las prendas
programado, hasta 3 minutos después del queden secas y suaves.
inicio del mismo. La presión progresiva
aumenta el tiempo en intervalos de 10 7. Bloqueo - Esta función te permite
minutos. Después de esta selección, para bloquear posibles cambios no deseados en
restablecer la función de secado automática los ajustes. Activación/Desactivación: Pulsa
es necesario apagar la secadora. En caso de
incompatibilidad, todas las luces LED se los botones 4 y 5 simultaneamente durante 2
encienden rápidamente 3 veces. segundos. La señal "LOC" aparece en el
monitor. Desbloqueando la opción, en el
3.Inicio diferido - Permite aplazar el inicio monitor aparece la señal "Unl" en una
del programa desde 1 a 24 horas en ocasión. En caso de abrir la escotilla con la
intervalos de 1 hora. La opción elegida se función bloqueo activada, el ciclo se detiene,
mostrará en el monitor. Tras pulsar el botón pero el bloqueo continúa. Para comenzar el
START/INICIO el tiempo mostrado ciclo de nuevo, debes desactivar la función
desciende hora por hora. Abre la escotilla
con el inicio en diferido ya programado; tras bloqueo y restablecer Start. Cuando la
voler a cerrar la escotilla, pulsa start de secadora está apagada, la opción se
nuevo para empezar la cuenta atrás. desactiva automáticamente.
El bloqueo puede ser modificado en cualquier
momento del ciclo.
115
8.Inicio smart touch - Pulsando
Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W
simultáneamente las teclas INICIO/PAUSA y
Consumo de electricidad en modo "STAND BY 0,75 W
OPCIONES, permite iniciar el ciclo, ya
descargado a través de la App en la posición
Smart Touch ya seleccionada previamente a Especificaciones Técnicas
través del mando programador (ver sección
dedicada en el manual de usuario). Capacidad del tambor 125
Peso máximo que se puede secar Ver etiqueta energética
D- Led Altura 85 cm

Depósito de agua - Se enciende cuando Ancho 60 cm


Profundidad 60 cm
en necesario vaciar el depósito de agua.
Categoría de consumo de energía Ver etiqueta energética
Limpieza de filtros - Se enciende
cuando se requiere limpiar los filtros. (la
puerta y el filtro inferior) Información para Test del Laboratorio
Enfriamiento - Se enciende cuando el EN 61121 Programa de Uso
ciclo está en la última fase de enfriamiento. -SECO ALGODÓN - ALGODÓN O
-SECO PLANCHA -ALGODÓN O BLANCO
E- SMART TOUCH area - Si el mando -TEJIDOS EASY-CARE -DELICADOS O SINTÉTICOS
selector de programa se encuentra en
posición Touch, pulsando el botón
INICIO/PAUSA, se inicia el ciclo que se ha
descargado previamente (para descargar Limpie los filtros antes de cada ciclo.
programas desde la APP comprueba la Sólo deben emplearse las
sección relacionada en este manual de
usuario). SOLO PARA
recuperarlos SECADORA DE 10 KG DE .
con rapidez.
CAPACIDAD: CONECTE LA MANGUERA DE
l CHAPTER 2
El programa de secado DESAGÜE PARA RECUPERAR EL AGUA DEL
de lana de esta secadora primera vez:
CONDENSADOR SEGÚN LAS INSTRUC-
CIONES DEL CAPÍTULO 2.
ha sido aprobado por The 1) l
Woolmark Company para
el secado de productos
de lana lavables a La duración real del ciclo de secado
m á q u i n a s i e m p r e y depende del nivel de humedad inicial de la
cuando los productos sean lavados y secados ropa debido a la velocidad de centrifugado,
siguiendo las instrucciones en la etiqueta de el tipo y la cantidad de carga, la limpieza de
los filtros y la temperatura ambiente.
la prenda y las indicadas por el fabricante de
RECOVERING CONDENSER WATER
esta máquina. M1530
En Reino Unido, Irlanda, Hong Kond e India la
marca Woolmark es una Certificación de
marca registrada.
Peso máximo de secado
Cottons Capacidad máxima declarada
Sintéticos o Delicados Max.4 Kg

Guía de secado
El ciclo estandar ALGODÓN ECO( ) es el
de mayor eficiencia energética y el pensado
para el secado de una colada normal de
algodón.
La tabla en la última página muestra
aproximadamente los tiempos y consumos de
energía de los programas principales.

116
8. SELECCIÓN DEL PROGRAMA
DRYING
CAPACITY
PROGRAMA DESCRIPCIÓN TIME
(kg)
(min)
Una cómoda solución para secar tejidos mixtos minimizando
arrugas, proporcionando la humedad perfecta para un 2 *
Planchado Súper
planchado más fácil. Antes de secar las prendas, es aconsejable
Fácil - Mixtos sacudirlas.

Programa Eco normativo (Secado No Plancha). El programa más


Algodón Eco eficiente en consumo de energía. Adecuado para algodón e hilo.
Máxima *

Blanco o Algodón El ciclo perfecto para secar tejidos de algodón, paños y toallas. Máxima *
Para secar diferentes tipos de tejidos como algodón, lino,
Mix & Dry 4 *
mixtos y sintéticos juntos.
Sintéticos Para secar tejidos sintéticos y delicados con cuidado. 4 *
Este ciclo específico es adecuado para secar camisas,
minimizando la formación de arrugas y enredos, gracias a los
Camisas
movimientos específicos del tambor. Se recomienda sacar las 2.5 *
prendas inmediatamente después de finalizar el ciclo de secado.
Oscuros y Color Ciclo específico y delicado para secar prendas negras, algodón
de color o sintéticos. 4 *
Color
Este ciclo es perfecto para la ropa de bebé, para un nivel de
Baby 4 150’
higiene muy alto.
Dedicado a secar de manera uniforme tejidos como tejanos o
Jeans denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de 4 *
secarlas.
Ciclo diseñado para prendas técnicas como deportivas y de
Deporte fitness. Secado suave con cuidado especial, para evitar el 4 *
deterioro de las fibras elásticas.
Prendas de lana: el programa puede ser utilizado para secar hasta
1 kg de colada (3 jerséis aprox). Se recomienda secar las prendas
al reverso. La duración puede cambiar en función de las

ES
dimensiones y grosor de la carga y según el ciclo de centrifugado
elegido durante el lavado. Al final del ciclo, las prendas están listas
para ser utilizadas, pero si son más pesadas, es posible que
Wool algunas partes queden ligeramente húmedas: se recomienda 1 70’
secarlas de forma natural. Es recomendable sacar las prendas al
final de ciclo. Atención: el encogimiento de la lana es irreversible;
seca únicamente las prendas con el símbolo (símbolo "sí
secadora"). Este programa no está indicado para prendas acrílicas.

Ciclo específico para secado, consiguiendo también la reducción


Antialergia de los alérgenos más habituales como los ácaros de polvo, pelo de 4 220’
mascotas, polen y residuos del detergente.
Anti-arrugas Este ciclo templado, que solo dura 12 minutos, ayuda a disminuir 2.5 12’
la formación de pliegues y arrugas.
El ciclo perfecto para eliminar el mal olor de las prendas y suavizar
Refresh las arrugas. 2.5 *

Configuración personalizada del mando que tienes que seleccionar para interactuar con la
App para smartphone y para descargar los ciclos (ir a la sección especializada). Por defecto
viene determinado de fábrica el programa Autolimpieza, diseñado para higienizar la lavadora.

* La duración real del ciclo de secado depende del nivel inicial de humedad en la colada tras el ciclo de
centrifugado, del tipo y cantidad de carga, del nivel de suciedad de los filtros y de la temperatura ambiente.

117
SMART TOUCH Obtenga todos los detalles de las
funciones Smart Touch, navegando
Este aparato está equipado con la tecnología por la App en modo DEMO, o vata a:
Smart Touch, que te permite interactuar, a www.candysmarttouch.com
través de la App, con smartphones con
sistema operativo Android y función NFC CÓMO USAR SMART TOUCH
(Near Field Communication).
PRIMERA VEZ - Registro de la
● Descarga la App Candy Wizard en tu lavadora
smartphone.
Entre en el menú "Ajustes" de su
smartphone Android y active la función
NFC en el menú "Redes Móviles".
La App Candy simply-Fi está
disponible para dispositivos con
sistema Android y iOS, tanto para Según el modelo de smartphone, y su
tablets como para smartphones. Sin versión OS Android, el proceso de
embargo, puedes interactuar con la activación de la NFC puede ser
lavadora y aprovecharte del potencial diferente. Para obtener más detalles,
consulte el manual del smartphone.
que ofrece Smart Touch solo con
smartphones Android equipados con
la tecnología NFC, de acuerdo al ● Gire el mando hasta la posición Smart
siguiente programa funcional: Touch para activar el sensor en el panel.

Smartphone Android Interacción con la


● Abre la App, cree el perfil de usuario y
con tecnología NFC lavadora + contenidos
registre el electrodoméstico siguiendo
Smartphone Android sin las instrucciones en la pantalla del
tecnología NFC Solo contenidos
teléfono, o en la "Guía Rápida" adjunta a
Android Tablet Solo contenidos la lavadora.
Apple iPhone Solo contenidos
Apple iPad Solo contenidos Para más información, las F.A.Q. y el
video para un registro sencillo están
disponibles en:
www.candysmarttouch.com/how-to
FUNCIONES

Las principales funciones disponibles de la


PARÁMETROS WIRELESS
App son: Parámetro Especificaciones

Red Inalámbrica Estándar ISO/IEC 14443 Tipo A y NFC Forum Tipo 4

● Asistente de Voz – Una guía para escoger Banda de Frecuencia 13,553-13,567 MHz (centro de frecuencia 13,560 MHz)
el ciclo ideal con solo tres entradas de voz Límite de Campo
< 42dBμA/m (a 10 metros)
(prendas/tejidos, color, nivel de suciedad). Magnético

Mediante el presente Candy Hoover


● Ciclos – Para descargar y lanzar nuevos
Group Srl declara que este
programas de lavado.
electrodoméstico con el distintivo
● Cuidado Smart – Ciclos de Smart Check- cumple los requisitos
up y Autolimpieza y la guía de diagnóstico de esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
averías. Si quiere recibir una copia de la
declaración de conformidad, contacte
● Mis Estadísticas – Estadísticas y consejos por favor con el fabricante en:
de lavado para un uso más eficiente de la www.candy-group.com.
lavadora.
118
SIGUIENTE VEZ – Uso regular Si se desconoce la posición de la antena
NFC, se debe mover ligeramente el teléfono
● Cada vez que quiera gestionar la lavadora en forma circular sobre el logotipo de Smart
a través de la App, primero deberá conectar Touch hasta que la App confirme la
el modo Smart Touch, colocando el mando conexión. Para que la transferencia de
en el lugar homónimo. datos sea exitosa, es esencial MANTENER
EL SMARTPHONE EN EL PANEL DE
MANDOS DURANTE LOS SEGUNDOS QUE
● Asegúrese de que se ha desbloqueado la REQUIERE EL PROCEDIMIENTO. Un
pantalla del teléfono (posiblemente del modo mensaje en el dispositivo informará del
stand-by) y se ha activado la función NFC; de éxito de la operación e indica el momento en
lo contrario, se deben seguir los pasos el que se puede alejar el Smartphone.
mencionados anteriormente.
Las fundas gruesas o pegatinas en su
● Si desea iniciar un ciclo de lavado, arguea smartphone pueden afectar o impedir la
colada,ponal detergente y ierrela puerta. transmisión de datos entre lavadora y
teléfono. Si fuera necesario, quítelas.
● Seleccione la función deseada en la App
(p.e.: iniciar programa, ciclo Smart Check- La sustitución de algunos componentes
up, actualizar estadísticas, etc...). del smartphone (por ejemplo, funda
trasera, batería, etc ...) por componentes
● Siga las instrucciones mostradas en la no originales, puede afectar al sistema
pantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLO NFC, provocando incluso su eliminación,
por lo que impediría el uso por completo
sobre el logotipo Smart Touch ubicado en el
de la App.
panel de mandos de la lavadora,
cuando lo solicite la App.
La gestión y el control de la lavadora a
través de la App solo es posible "por
proximidad": por lo tanto, no es posible
realizar operaciones en remoto (ej.: desde
otra habitación; fuera de casa).

ES
PARÁMETROS WIRELESS
Parámetro Especificaciones
Red Inalámbrica
Estándar ISO/IEC 14443 Tipo A y NFC Forum Tipo 4

NOTAS: Banda de Frecuencia 13,553-13,567 MHz (centro de frecuencia 13,560 MHz)

Límite de Campo
< 42dBμA/m (a 10 metros)
Coloque su smartphone de forma que la Magnético

antena posterior del NFC coincida con la


posición del logo Smart Touch en el Mediante el presente Candy Hoover Group
electrodoméstico (ver foto más abajo).
Srl declara que este electrodoméstico con
el distintivo cumple los requisitos
esenciales de la Directiva 2014/53/EU.
Si quiere recibir una copia de la declaración
de conformidad, contacte por favor con el
fabricante en: www.candy-group.com.

119
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLO PARA MODELOS SMART TOUCH.
Gracias al ciclo Smart Check-up de su App Candy simply-Fi puede comprobar en cualquier
momento el correcto funcionamiento de su lavadora. Solo necesita un smartphone
Android con tecnología NFC. Puede encontrar información adicional en la App. Si el
display de la lavadora muestra un error (a través de un código o de LEDs parpadeando),
debería conectar la App y acercar el smartphone Android con NFC al logo Smart Touch
situado en el panel para acceder a la guía y resolver el problema.

La secadora hace mucho ruido…


What Might be the Cause of... ● Apague la secadora y póngase en contacto
Defectos que puede solucionar usted mismo con el Servicio técnico de GIAS para obtener
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para asesoría.
obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente El indicador está encendido…
la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el Hace falta limpiar el filtro?
servicio técnico si resulta que la máquina funciona Está enroscada o tapada la manguera de
correctamente, o si ha sido instalada o utilizada ventilación?
incorrectamente. Si el problema continúa después
de completar la verificación recomendada, por favor El indicador está encendido…
llame al Servicio técnico de GIAS para recibir ● Hace falta sacar el agua del recipiente?
asistencia telefónica.
El tiempo restante fin ciclo puede cambiar durante el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado
durante el ciclo y el tiempo se adapta para ofrecer la Si después de realizar todas las
información mas actualizada posible. El tiempo comprobaciones recomendadas persistiera
puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo algún problema con la secadora, llame al
cual es perfectamente normal. Servicio GIAS de Atención al Cliente para
obtener asesoramiento. Es posible que le
El tiempo de secado es excesivamente largo/la puedan asesorar por teléfono o bien convenir
ropa no se seca suficientemente… una hora apropiada para que le visite un
● Ha seleccionado el tiempo de secado/programa técnico bajo los términos de la garantía. Sin
correcto? embargo, es posible que se le cobre si alguna
● Estaba la ropa demasiado mojada? de las situaciones siguientes es aplicable a su
● La ropa fue bien estrujada o centrifugada? máquina:
● Hace falta limpiar el filtro? ● Si se halla en buen estado de
● Se ha sobrecargado la secadora? funcionamiento.
● Está enroscada o tapada la manguera de ● Si no se ha realizado la instalación de
ventilación? acuerdo a las instrucciones.
La secadora no funciona… ● Si se ha usado incorrectamente.
● Está funcionando el suministro de electricidad
hacia la secadora? Servicio De Recambios
Compruébelo Con otro aparato como una lámpara
de mesa. Utilice siempre recambios originales, que se
● El enchufe está correctamente conectado al pueden conseguir a través del Servicio
suministro de la red? técnico de GIAS.
● Se ha cortado la electricidad?
Servicio Técnico De Gias
● Se ha quemado el fusible?
● La puerta está completamente cerrada? Para mantenimiento y reparaciones, llame al
● La secadora está encendida, tanto en el suministro ingeniero del Servicio técnico de GIAS local.
de electricidad como en la máquina?
● Se ha seleccionado el programa o el tiempo de El fabricante no se hace responsable
secado? de los errores de imprenta que pueda
● Se ha encendido la máquina después de abrir la contener este folleto. El fabricante
puerta?
● La secadora ha dejado de funcionar porque el
también se reserva el derecho de
depósito del agua está lleno y hay efectuar modificaciones a sus
Que vaciarlo? productos sin cambiar las
características esenciales.

120
Energy Capacity Time

C apacity (k g)
Capacity 6
(kg) 77 88 99 1010
C las s B B B
Class A+ A+ A+B A+B
Energy kWh 4,44 5,04 5,64 6,24 6,80
Whites
Energy kWh 2,54 2,95 3,23 3,80
Whites
Time Min. 162 183 204 225 230
Energy
Time
kWh
Min.
4,18
250
4,75
280
5,31
330
5,88
350
6,44
Whites
Time Energy kWh
Min. 141 2,35
159 2,60
177 2,82
199 3,35
210
Whites
Energy Time
kWh Min.
3,70 230
4,20 250
4,70 300
5,20 335
5,70
Cotton
Time Energy kWh
Min. 120 2,02
135 2,30
150 2,56
168 3,05
180
Cotton
Cotton ½
Energy kWhTime Min.
2,05 202
2,31 225
2,56 260
2,80 315
3,00
Time Energy kWh
Min. 74 80
1,11 87
1,21 96
1,31 100
1,70
Cotton ½
Energy kWhTime 2,96
Min. 3,36
113 3,76
133 4,16
149 4,56
159
Whites
Time Min.
Energy kWh 99 111
1,58 123
1,83 137
2,05 147
2,44
Whites
Time Min. 160 180 210 230

Capacity (kg) 7 8 9 10
Class A++ A++ A++ A++
Energy kWh 2,24 2,50 2,75 3,10
Whites
Time Min. 250 280 330 379
Energy kWh 2,00 2,20 2,40 2,73
Whites
Time Min. 230 250 300 336
Energy kWh 1,72 1,94 2,18 2,48
Cotton
Time Min. 202 225 260 305
Cotton ½ Energy kWh 0,98 1,08 1,15 1,18
Time Min. 113 133 149 152
Energy kWh 1,35 1,55 1,74 1,98
Whites
Time Min. 160 180 210 244

40013299

También podría gustarte