Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
2
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
ANGELINO GARZÓN
MINISTRO
MANUEL MÉNDEZ
INGENIERO ESPECIALISTA EN SALUD OCUPACIONAL
3
4
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................... 9
1 OBJETO....................................................................................................................................... 11
2 CAMPO DE APLICACIÓN........................................................................................................... 13
3 CONTENIDO ESPECÍFICO......................................................................................................... 15
3.1 DEFINICIÓN DE TÉRMINOS................................................................................................. 15
3.2 REQUISITOS Y PROCEDIMIENTOS....................................................................................17
3.2.1 Reconocimiento........................................................................................................ 17
3.2.1.1 Actividades de Terreno en el Reconocimiento.............................................................................................17
3.2.1.2 Procedimientos para el Reconocimiento......................................................................................................18
3.2.1.3 Informe Final del Reconocimiento.................................................................................................................24
3.2.2 Definición del Número de Puntos y Número de Muestras por Punto........................24
3.2.2.1 Consideraciones Previas para Seleccionar una Estrategia de Muestreo....................................................25
3.2.2.2 Garantía para el Muestreo............................................................................................................................25
3.2.2.3 Tipo de Muestras...........................................................................................................................................26
3.2.2.4 Representación Gráfica de las Diferentes Estrategias de Muestreo............................................................28
3.2.2.5 Estudios Estadísticos Sobre Muestreo de Ambientes de Trabajo................................................................29
3.2.2.6 Cantidad de Muestra.....................................................................................................................................30
3.2.2.7 Determinación de los Trabajadores a Muestrear..........................................................................................31
3.2.3 Equipos y Accesorios Usados en el Muestreo..........................................................36
3.2.3.1 Bombas Comúnmente Usadas.....................................................................................................................36
3.2.3.2 Medios de Retención.....................................................................................................................................37
3.2.3.3 Equipo para Calibración................................................................................................................................37
3.2.3.4 Cargadores....................................................................................................................................................38
3.2.3.5 Otros Accesorios...........................................................................................................................................39
3.2.3.6 Mantenimiento de Equipos............................................................................................................................40
3.2.4 Medida de Campo..................................................................................................... 40
3.2.4.1 Carga de las Bombas....................................................................................................................................40
3.2.4.2 Calibración del Tren de Muestreo.................................................................................................................40
3.2.4.3 Preparación de los Medios de Retención.....................................................................................................44
3.2.4.4 Toma de Muestra..........................................................................................................................................49
3.2.4.5 Transporte de Muestras al Laboratorio.........................................................................................................51
3.2.4.6 Post Calibración............................................................................................................................................51
3.2.5 Análisis de Laboratorio............................................................................................. 51
3.2.5.1 Determinación de la Concentración del Metal..............................................................................................51
3.2.5.2 Selección del Laboratorio..............................................................................................................................52
3.2.6 Errores de Calibración y Muestreo............................................................................52
3.2.6.1 Consideraciones Sobre la Influencia de la Toma de Muestras en el Resultado Analítico...........................52
3.2.6.2 Fuentes Primarias de Variación que Afectan la Estimación de los Promedios de Exposición Ocupacional.
.......................................................................................................................................................................53
3.2.6.3 Errores Sistemáticos en el Muestreo o Mediciones......................................................................................54
3.2.7 Cálculos.................................................................................................................... 55
3.2.7.1 Método de Cálculo de las Concentraciones.................................................................................................55
3.2.8 Límites Permisibles................................................................................................... 55
3.2.8.1 Valores Recomendados................................................................................................................................55
3.2.8.2 Valor Límite Permisible Corregido por Tiempo de Exposición.....................................................................56
3.2.8.3 Valor Límite Permisible Corregido por Temperatura y Presión....................................................................56
3.2.9 Interpretación de Resultados....................................................................................57
3.2.9.1 Criterio Estadístico........................................................................................................................................57
3.2.9.2 Nivel de Intervención (NIOSH)......................................................................................................................61
3.2.9.3 Registro y Notificación...................................................................................................................................61
3.2.10 Métodos de Control para Cromo y Níquel.................................................................62
5
4 ENTIDAD DE VIGILANCIA Y CONTROL....................................................................................63
5 REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN................................................................................................... 65
5.1 FUENTES DE INFORMACIÓN (1)......................................................................................... 65
5.1.1 Requisitos Mínimos Esenciales................................................................................66
5.1.2 Estudios Preliminares............................................................................................... 66
5.1.2.1 Experimentación en Animales.......................................................................................................................67
5.1.2.2 Observaciones en Sujetos Humanos............................................................................................................69
5.2 PROCEDIMIENTOS DE REGISTRO Y NOTIFICACIÓN OBLIGATORIA (2).........................70
5.3 PERIODICIDAD (3)................................................................................................................ 71
5.4 PERSONAL IDÓNEO (4)....................................................................................................... 71
5.5 ACTORES SOCIALES (5)...................................................................................................... 71
6 DEROGATORIA........................................................................................................................... 73
7 VIGENCIA.................................................................................................................................... 75
8 RÉGIMEN SANCIONATORIO...................................................................................................... 77
9 BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................ 79
10 ANEXOS...................................................................................................................................... 81
6
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
TABLA DE ILUSTRACIONES
7
8
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
INTRODUCCIÓN
Este reglamento técnico describe el equipo y los procedimientos necesarios para la toma de
muestras de metales empleando filtros de membrana de éster de celulosa (MEC), bombas de
succión señalado el procedimiento analítico de laboratorio adecuado.
El reglamento toma como base los procedimientos de muestreo recomendados por NIOSH y
OSHA, además de tener en cuenta los tipos de equipos empleados e indicados por estos
organismos y que permiten una aplicación sencilla con la posibilidad del empleo de nuevas
tecnologías que vayan surgiendo en el campo de la Higiene Ocupacional.
9
10
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
1 OBJETO
11
12
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
2 CAMPO DE APLICACIÓN
Las disposiciones que establece este reglamento se aplican a todo lugar de trabajo y clase
de trabajo, independiente de la forma de vinculación de los trabajadores al proceso laboral,
en el que se presente exposición ocupacional a Metales Pesados (Cromo y Níquel).
13
14
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
3 CONTENIDO ESPECÍFICO
A
ACGIH: Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales –
Conferencia Americana de Higienistas Industriales Gubernamentales
B
Bomba: Equipo para el muestreo personal o ambiental y cuyo caudal de
muestreo se calibra en un margen específico para cada contaminante.
C
Calibrador de Burbuja: Equipo usado para ajustar el caudal en una bomba de
muestreo con el empleo de una burbuja de jabón.
E
Emisión atómica: Técnica analítica basada en la excitación adecuada de una
muestra para que emita una radiación electromagnética cuya intensidad se
registra en función de la longitud de onda de la radiación.
F
Filtro: Elemento de membrana con un tamaño de poro determinado por el que
se hace pasar el aire para retener el contaminante.
M
Muestra Personal: Es la toma que se recoge a un trabajador en particular a
quien se le coloca el dispositivo de muestreo.
15
Muestra “Blanco”: Se considera Blanco al tubo que se somete a las mismas
manipulaciones que el resto de los tubos muestreados, excepto que no se pasa
aire a través de el.
N
NIOSH: National Institute for Occupational Safety and Health. Instituto Nacional
de Salud y Seguridad Ocupacional.
O
OSHA: Occupational Safety and Health Administration. Administradora de Salud
y Seguridad Industrial.
P
Precisión: La precisión de una medida es la suma de todos los valores de los
errores absolutos cometidos al efectuar una medición, también se denomina
exactitud.
R
Reconocer: Etapa de la Higiene ocupacional dirigida a identificar los agentes de
riesgo que se originan en el lugar de trabajo.
S
STEL: Short Time Exposure Limit – Límite de Exposición de Corta Duración, que
refleja la máxima concentración a que puede exponerse el trabajador, de forma
continua durante períodos de quince (15) minutos, siempre que no existan más
de cuatro de tales períodos al día y que los intervalos entre los mismos sean de,
al menos, sesenta minutos y, además cuidando de que el TLV para la jornada
diaria no se sobrepase1.
T
Tren de Muestreo: Conjunto conformado por la bomba, la manguera conectora
y el portaflitro con el filtro retenedor.
V
Validez es una característica o propiedad de una medición importante y siempre
es deseable que esté presente en una medición, hace referencia a si la medición
mide realmente lo que se quiere medir.
16
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
3.2.1 Reconocimiento.
Dentro de las acciones dirigidas a proteger y mantener la salud de los trabajadores como
meta de todo programa bien fundamentado de Salud Ocupacional este debe iniciarse con un
conocimiento global pero completo de la situación que puedan presentar los lugares de
trabajo y que permitirán formular un programa con el que se plantea resolver las
situaciones encontradas, para llegar a esto es indispensable realizar ciertos pasos
preliminares que se enmarcan dentro del reconocimiento.
El reconocimiento puede estar dirigido a cubrir todos los componentes del proceso, u
orientado solo a una parte específica del mismo, también se acostumbra a realizar para
4
Universidad del Bosque. Salud Ocupacional. Procedimientos para el Reconocimiento. Bogotá, Colombia. 2000
5
Haddad. R. Curso de Higiene Industrial. Encuesta de Reconocimiento. Universidad Nacional. OPS. Ministerio de Salud Bogotá
Colombia 1968
17
verificar el cumplimiento de normas o de recomendaciones formuladas encaminadas a
corregir condiciones insalubres observadas en visitas de inspecciones o estudios anteriores.
En la identificación de los riesgos en los lugares de trabajo de trabajo se deben cubrir todos
los pasos desde la entrada de la materia prima al proceso hasta la obtención del producto
final, esto requiere la comprensión del proceso en todas las etapas para poder estimar con
alguna precisión en que momento se liberan contaminantes, en que sitio y por cuanto
tiempo están expuestos los trabajadores.
Se necesita además prestar mucha atención a aquellas etapas del proceso en donde se
puedan producir riesgos físicos, químicos o biológicos que puedan ser detectados
sensorialmente, desde luego se deben incluir también los riesgos de accidentes, como
aquellas situaciones que provocan variaciones en el grado de riesgo como pueden ser las
modificaciones introducidas en los procesos que implican cambios en la práctica de trabajo.
En esta etapa es fundamental identificar las exigencias que imponen los diferentes turnos
sean diurnos o nocturnos, así como los turnos de trabajo con más de 8 horas diarias y los
períodos semanales totales de trabajo.
Para actuar con éxito, las personas responsables de realizar un reconocimiento, deben
preparar previamente su trabajo o sea detallar cuidadosamente los procedimientos a seguir
en su ejecución6. Se identifican claramente unas etapas que comprenden una serie de
actividades para cumplir con un adecuado reconocimiento de los lugares de trabajo, estos se
enmarcan en tres grandes grupos a saber: a) Actividades previas al reconocimiento, b)
Actividades durante el reconocimiento, c) Actividades posteriores al reconocimiento.
Se incluyen bajo esta denominación una serie de actividades que revisten la mayor
importancia para la posterior práctica de la visita de las instalaciones de los lugares de
trabajo, estas actividades comprenden:
6
Universidad del Bosque. Salud Ocupacional. Procedimientos para el Reconocimiento. Bogotá, Colombia. 2000
18
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
El éxito de las investigaciones de las condiciones que pueden afectar la salud de los
trabajadores depende en gran parte de la información que se obtenga sobre la organización,
funcionamiento y en general las actividades que desarrollan, tipo de maquinaria, materiales
utilizados y servicios preventivos.
19
b) Elaborar los diagramas de ubicación de maquinaria y equipo e indicar sobre este, las
líneas de flujo del proceso.
g) Observe cuidadosamente cada una de las operaciones y procesos para identificar los
riesgos actuales o potenciales que puedan derivarse y con el número de expuestos a
los diferentes riesgos.
h) Observe los hábitos de los trabajadores y trate de enterarse por su intermedio de las
principales incomodidades en su lugar de trabajo.
El propósito de esta etapa es la definir aquellos factores de riesgo que por su importancia,
ameritan ser objeto de estudio más detallado mediante evaluaciones ambientales de higiene
y valoraciones epidemiológicas de medicina para así determinar el riesgo real y fundamentar
acciones y recursos de control. Se considera primordial esta categorización para racionalizar
inversión y recursos de estudios en una adecuada relación de costo – beneficio.
20
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Los criterios para la priorización preliminar de riesgos relacionados con agentes físicos y
químicos se derivan de los recomendados por la American Conference of Govemmental
Industrial Hygienists (ACGIH) adaptados como se describe a continuación:
3.2.1.2.4.1 Magnitud
3.2.1.2.4.2 Trascendencia
Nivel del efecto en salud: Estimación dada por la toxicidad potencial del agente
químico o la nocividad inherente del agente físico. Considera también efectos agudos
o crónicos.
NIVEL DE
DETALLE
EFECTO
No se describen efectos permanentes en salud
0 = Nulo:
Tipo No requiere tratamiento. No causa incapacidad de
Efecto reversible, posibles consecuencias. Usualmente no necesita tratamiento
1 = Leve:
para recuperación. Incapacidad rara
Efectos severos reversibles. Requiere tratamiento para recuperación. Produce
2 = Serio:
incapacidad.
Efectos irreversibles. No tratable. Cambia estilo de vida para adaptarse a la
3 = Crítico:
discapacidad.
Inmediatamente peligroso para la vida y la salud. Incapacidad total.
4 = IDLH: (Inmediately Dangerous for Life or Health).
7
TALTY, J.T. P.E. Industrial Hygiene Engineering Recognition, Measurement, Evaluation and Control Ed. Ohio. 1985
21
TABLA II. Tipo de Exposición a los Factores Riesgos Ocupacionales 8,9
2 = Exposición Moderada: Exposición relativamente frecuente a bajos niveles o poco frecuente a altos
niveles. Se percibe o molesta. Debe evaluarse si coincide con demás
variables. Concentraciones entre el nivel de acción y el VLP.
3 = Exposición Alta: Exposición frecuente 2 veces /día o total hasta 4 horas /día a altas
concentraciones. Debe evaluarse, excepto si es muy bajo el efecto o escasa
población. Concentraciones cerca al VLP o por encima del VLP.
4 = Exposición Muy alta: Más de 2 veces /día o más de 4 horas /día a concentraciones o niveles muy
por encima del VLP. Debe evaluarse.
22
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
conjunto para los criterios de magnitud y trascendencia y en consecuencia que tipo de riesgo
se debe considerar de manera prioritaria.
Para los factores de riesgo que resulten prioritarios según la clasificación del numeral
anterior, se procederá en orden secuencial a estudiar la información técnica disponible
relacionada con panoramas de riesgos, estudios de Higiene Ocupacional e información
biomédica existente.
Ejemplo
En una empresa dada, los trabajadores de tres secciones se encuentran expuestos al mismo
riesgo “X”, para valorarlo cualitativamente se sigue así:
No de
Factor de Nivel de Efecto Tipo de Valor
Trabajadores
Riesgo en la Salud Exposición Cualitativo
Expuestos
“X” 10 2 3 ALTO
(Según Tabla I) (Según Tabla II) (Según Tabla III)
“X” 8 1 2 MEDIA
“X” 15 0 1 MÍNIMA
Considerando que el nivel de efecto en la salud (Tabla No I) es serio se califica entonces con
el número 2, considerando además un tipo de exposición (Tabla No II) alta que equivale a
3; Con los datos anteriores se ingresa a la tabla III y se cruzan las dos calificaciones
encontrando que corresponde a un valor cualitativo de ALTO. El procedimiento se repite
para cada uno de los factores de riesgo estimados.
10
Rock, J.C. Ph.D, Air Sampling Instruments Ch2. Occupational Air Sampling Strategies. Texas A&M University Texas. 9 th Ed.
2000
11
ACGIH, Air Sampling Instruments for Evaluation of Atmospheric Contaminants Ohio. 8 th Ed. 1995
23
3.2.1.3 Informe Final del Reconocimiento
12
Universidad del Bosque. Salud Ocupacional. Procedimientos para el Reconocimiento. Bogotá, Colombia. 2000
24
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Algunas consideraciones13 previas y directrices que deben tenerse en cuenta y que han sido
propuestas por el National Institute for Occupational Safety and Health – NIOSH en la
selección de una estrategia de muestreo se relacionan con:
13
Fundación Mapfre. Cursos de Higiene Industrial. Introducción a la Higiene Industrial. España 1988
14
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
25
h. ¿La exposición promedio de un trabajador esta en cumplimiento con la norma
colombiana (Valores Límites Permisibles – VLP)?
i. ¿Cuál será la exposición a largo plazo?
j. ¿Deben instalarse controles de ingeniería?
15
Fundación Mapfre. Cursos de Higiene Industrial. Introducción a la Higiene Industrial. España 1988
16
Industrial Hygiene Sampling. OSHA 1980 Capitulo II Numeral 3., pagina 2
26
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Es la mejor estrategia.
Conduce a límites de confianza más estrechos de la exposición estimada.
Varias muestras mejoran el resultado pero sube el costo especialmente de los
análisis.
El número adecuado y óptimo es cuatro (4) muestras de dos (2) horas cada
una.
Es menos confiable que la anterior, para el caso en que las sustancias tengan
un valor permisible STEL.
Es conveniente si el muestreo se realiza siguiendo la técnica indicada y se
eliminan errores al inicio y termino de la muestra.
Deben eliminarse pérdidas por arrastre, saturación, desarrollo de altas
temperaturas, cambios de presión, etc.
Los errores sistemáticos tales como variación del caudal en la bomba o tiempo
de muestreo mal registrado y los aleatorios entendidos como las variaciones
en las concentraciones en las diferentes horas de la jornada, entre jornadas o
entre un día y otro, así como las variaciones en los procesos todo lo anterior
puede influir en un solo sentido.
Considerando todos los factores, esta técnica es tan buena como tomar dos
(2) muestras de cuatro (4) horas en el período de la norma.
3.2.2.3.3.4 Instantáneo.
27
La incertidumbre o falta de cumplimiento de la metodología anterior hace
necesario este procedimiento.
Es la estrategia menos recomendable para la norma de ocho (8) horas.
Los límites de confianza son a veces muy amplios.
El número mínimo de muestras varia de 4 a 7; Lo óptimo es de 8 a 11 17.
Se aplica cuando las condiciones ambientales son más o menos estables.
Si las condiciones varían mucho, deben tomarse muestras en cada período
estable, siempre de 8 a 11 muestras y proporcional a la duración del período.
Si no se usan tubos colorimétricos u otro método de lectura directa, el tiempo
de muestreo queda mayormente condicionado al “Mínimo requerido” para el
análisis. Mayor tiempo por muestra es innecesario.
Una muestra de 15 minutos es un poco mejor que una de 10 minutos.
Lo ideal, aquí, es muestrear aleatoriamente.
Si se toma menos de 15 muestras instantáneas, debe usarse el modelo
lognormal y si son más de 15 muestras se usa la curva normal.
Los tres primeros grupos se aplican al período indicado por la norma (8 horas
para promedio ponderado en el tiempo).
Al muestrear período parcial, la muestra debe abarcar como mínimo un 80%
del período.
El muestreo puntual (aleatorio) se aplica principalmente para menos del 80%
A
del tiempo de la norma, pero debe abarcar por lo menos dos (2) horas. Es
importante considerar que estas muestras puntuales deben ser
representativas de la jornada de trabajo.
Muestra única
período completo
17
Instituto de Salud Pública de Chile Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Capitulo IX, Página 124, Tabla IX – 1,,. Chile 1999
18
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
19
Leidel N.A., Validez y Representatividad de las Mediciones Ambientales en higiene Industrial. II Simposium de Higiene
Industrial. Fundación Mapfre. España. 1979
20
Perkins, J.L. Modern Industrial Hygiene Recognition and Evaluation of Chemical Agents. Vol 1 N.Y. 1997
28
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Muestras consecutivas
A B período completo
A B Atmósferas uniformes
A B C
Atmósferas no uniformes
A B Muestra consecutivas
período parcial
A B
A B C
Muestras puntuales
A B C D E
(aleatorias)
Menos de 30
Ā B C D Mas de 30
1 2 3 4 5 6 7 8
21
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
29
extremos la presión y temperatura del lugar de estudio. Desde un punto de vista riguroso, el
volumen mínimo requerido se calcularía con la fórmula:
Ec. 1
S 22,4 760 273 t 10 6
Vmr
PM VLP P 273
Donde:
Ec. 2
S 1000
Vmr
VLP (Litros de aire)
Donde:
22
ACGIH. Cualitative Industrial Hygiene. A. Formula Workbook Caravanos, j. Dr.PH. Cincinnati. 1991
30
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
23
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
31
1) Si no es posible ubicar al trabajador o trabajadores expuestos a la más alta
exposición, debe usarse un sistema estadístico que tome un grupo al azar y
suponiendo que dentro del mismo se encuentran los de más alta exposición.
El 10% nos indica que en cada grupo solamente este porcentaje está a la más alta
exposición. Es decir si el grupo es 30, habrá tres (3) en condiciones de más alta
exposición. El problema es saber cuantos trabajadores de los 30 se deben muestrear
para tomar por lo menos uno de los tres (3) de mayor riesgo.
Las tablas IV a VII permiten una determinación rápida del tamaño de un grupo de
trabajadores a ser muestreado, con los siguientes rangos:
Ejemplo:
2) Se elige un límite de confianza del 90% esto significa que existe un 90% de
probabilidades de encontrar en el subgrupo a seleccionar al menos a uno de
los trabajadores del grupo de 10% con mas exposición.
32
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
TABLA IV. Tamaño de Muestra Cuando se Estima como Grupo de Más Alto Riesgo
el 10% - Límite de Confianza 90%24
Tamaño del
8 9 10 11 - 12 13 - 14 15 - 17 18 - 20 21 - 24 25 - 29 30 - 37 38 - 49 50
Grupo (N)
No de
Trabajadore
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 22
s Necesarios
a medir (n)
TABLA V. Tamaño de Muestra Cuando se Estima como Grupo de Más Alto Riesgo
el 10% - Límite de Confianza 95%25
Tamaño del
12 13 - 14 15 - 16 17 - 18 19 - 21 22 - 24 25 - 27 28 - 31 32 - 35 36 - 41 42 - 50
Grupo (N)
No de
Trabajadore
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29
s Necesarios
a medir (n)
TABLA VI. Tamaño de Muestra Cuando se Estima como Grupo de Más Alto Riesgo
el 20% - Límite de Confianza 90%26
24
NIOSH. Manual of Analytical Methods. 4th Ed. 1994
25
NIOSH. Manual of Analytical Methods. 4th Ed. 1994
26
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
33
Tamaño del Grupo
6 7–9 10 - 14 15 - 26 27 - 50 51 -
(N)
No de Trabajadores
Necesarios a medir 5 6 7 8 9 11
(n)
TABLA VII. Tamaño de Muestra Cuando se Estima como Grupo de Más Alto Riesgo
el 20% - Límite de Confianza 95%27
Tamaño del
7-8 9 - 11 12 - 14 15 - 18 19 - 26 27 - 43 44 - 50 51 -
Grupo (N)
No de
Trabajadore
6 7 8 9 10 11 12 14
s Necesarios
a medir (n)
Para hacer la selección de los trabajadores se emplea la tabla VIII de números aleatorios y
se procede así:
COLUMNAS
27
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
34
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
FILAS 1 5 10 15 20 25
1 05 57 23 06 26 23 08 66 16 11 73 28 81 56 14 62 82 45 65 80 36 02 76 55 63
37 78 16 06 57 12 46 22 90 97 78 67 39 06 63 60 51 02 07 16 75 12 90 41 16
23 71 15 08 82 64 87 29 01 20 46 72 05 80 19 27 47 15 76 51 58 67 06 80 34
42 67 98 41 67 44 28 71 43 08 19 47 76 30 26 72 33 69 92 51 95 23 26 85 76
05 83 03 84 32 62 83 27 48 83 09 19 84 90 20 20 50 87 74 93 51 62 10 23 30
6 60 46 18 41 23 74 73 51 72 90 40 52 95 41 20 89 48 98 27 38 81 33 83 82 94
32 80 64 75 91 98 09 40 64 89 29 99 46 35 69 91 50 73 75 92 90 56 82 93 24
79 86 53 77 78 06 62 37 48 82 71 00 78 21 65 65 88 45 82 44 78 93 22 78 09
45 13 23 32 01 09 46 36 43 66 37 15 35 04 88 79 83 53 19 13 91 59 81 81 87
20 60 97 48 21 41 84 22 72 77 99 81 83 30 46 15 90 26 51 73 66 34 99 40 60
11 67 91 44 83 43 25 56 33 28 80 99 53 27 56 19 80 76 32 53 95 07 53 09 61 98
86 50 76 93 86 35 68 45 37 83 47 44 52 57 66 59 64 16 48 39 26 94 54 66 40
56 73 38 38 23 36 10 95 16 01 10 01 59 71 55 99 24 88 31 41 00 73 13 80 62
55 11 50 29 17 73 97 04 20 39 20 22 71 11 43 00 15 10 12 35 09 11 00 89 05
23 54 33 87 92 92 04 49 73 96 57 53 57 08 93 09 69 87 83 07 46 39 50 37 85
16 41 48 67 79 44 57 40 29 10 34 58 63 51 18 07 41 02 39 79 14 40 68 10 01 61
03 97 71 72 43 27 36 24 59 88 82 87 26 31 11 44 28 58 99 47 83 21 35 22 88
90 24 83 48 07 41 56 68 11 14 77 75 48 68 08 90 89 63 87 00 06 18 63 21 91
98 98 97 42 27 11 80 51 13 13 03 42 91 14 51 22 15 48 67 52 09 40 34 60 85
74 20 94 21 49 96 51 69 99 85 43 76 55 81 36 11 88 68 32 43 08 14 78 05 34
21 94 67 48 87 11 84 00 85 93 56 43 99 21 74 84 13 56 41 90 96 30 04 19 68 73
58 18 84 82 71 23 66 33 19 25 65 17 90 84 24 91 75 36 14 83 86 22 70 86 89
31 47 28 24 88 49 28 69 78 62 23 45 53 38 78 65 87 44 91 93 91 62 76 09 20
45 62 31 06 70 92 73 27 83 57 15 64 40 57 56 54 42 35 40 93 55 82 08 78 87
31 49 87 12 27 41 07 91 72 62 63 42 06 66 82 71 28 36 45 31 99 01 03 35 76
26 69 37 22 23 46 10 75 83 62 94 44 65 46 23 65 71 69 20 89 12 16 56 61 70 41
93 67 21 56 98 42 56 53 14 86 24 70 25 18 23 23 56 24 03 86 11 06 46 10 23
35
FILAS
1 5 10 15 20 25
77 56 18 37 01 32 20 18 70 79 20 85 77 89 28 17 77 15 52 47 15 30 35 12 75
37 07 47 79 60 75 24 15 31 63 25 93 27 66 19 53 52 49 98 45 12 12 06 00 32
72 08 71 01 73 46 39 60 37 58 22 25 20 84 30 02 03 62 68 58 38 04 06 89 94
31 55 22 48 46 72 50 14 24 47 67 84 37 32 84 82 64 97 13 69 86 20 09 80 46 75
69 24 99 90 70 29 34 25 33 23 12 69 90 50 38 93 84 32 28 96 03 65 70 90 12
01 86 77 18 21 91 66 11 84 65 48 75 26 94 51 40 51 53 36 39 77 69 06 25 07
51 40 94 06 80 61 34 28 46 28 11 48 48 94 60 65 06 63 71 06 19 35 05 32 56
58 78 02 85 80 29 67 27 44 07 57 23 20 28 22 62 97 59 62 13 41 72 70 71 07
36 33 75 88 51 00 33 56 15 84 34 28 50 16 65 12 81 56 43 54 14 63 37 74 97 59
58 60 37 45 62 09 95 93 16 59 35 22 91 78 04 97 98 80 20 04 38 93 13 92 30
72 13 12 95 32 87 99 32 83 69 40 17 92 57 22 68 98 79 16 23 53 56 56 07 47
22 21 13 16 10 52 57 71 40 49 95 25 55 36 95 57 25 25 77 05 38 05 62 57 77
97 94 83 67 90 68 74 88 17 22 38 01 04 33 49 38 47 57 61 87 15 39 43 87 00
41 09 03 68 53 63 29 27 31 66 53 39 34 88 87 04 35 80 69 52 74 99 16 52 01 65
29 95 61 42 65 05 72 27 28 18 09 85 24 59 46 03 91 55 38 62 51 71 47 37 38
81 96 78 90 47 41 38 36 33 95 05 90 26 72 85 23 23 30 70 51 56 93 23 84 80
44 62 20 81 21 57 57 85 00 47 26 10 87 22 45 72 03 51 75 23 38 38 56 77 97
68 91 12 15 08 02 18 74 56 79 21 53 63 41 77 15 07 39 89 11 19 25 62 19 30
46 29 33 77 60 29 09 25 09 42 28 07 15 40 67 56 29 58 75 84 06 19 54 31 16 53
54 13 39 19 29 64 97 73 71 61 78 03 24 02 93 86 69 76 74 28 08 98 04 08 23
75 16 85 64 64 93 85 68 08 84 15 41 57 84 45 11 70 13 17 60 47 80 10 13 00
36 47 17 08 78 03 92 85 18 42 95 48 27 37 99 98 81 94 44 72 06 95 42 31 17
29 61 08 21 91 23 76 72 84 98 26 23 66 54 86 88 95 14 82 57 17 99 16 28 99
Debe ser portátil para el muestreo personal y ambiental, calibrada antes y después de cada
muestreo y cuyo caudal se calibra en el margen específico según el metal, (generalmente
entre 1 y 4 L/min). La calibración de la bomba se realiza en línea con el mismo tipo de filtro
que se empleará en la captación, con el fin de que la perdida de carga sea similar a la que se
tendrá en la toma de las muestras, se acopla el tren de muestreo Fig. 10 al calibrador que se
vaya a emplear.
36
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
ENTRADA DE LA MUESTRA
INTERRUPTOR
BATERÍAS
VÁLVULA DE AIRE
AUXILIAR
VÁLVULA DE MUESTRA
ADAPTADOR
ROTÁMETRO
ENCHUFE DE CARGA
37
PORTAFILTRO TRES PORTAFILTRO DOS
SECCIONES SECCIONES
3.2.3.3 Equipo
para
Calibración.
38
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
BURETA
100 ML
BEAKER DE 50 ml
SOLUCIÓN
JABONOSA
3.2.3.4 Cargadores
El cargador tiene un selector de rango de dos posiciones: alto y bajo, en la posición “alto” se
logra una carga completa de las baterías en 14 horas; Cuando funciona en la posición “bajo”
se pueden cargar las baterías por un tiempo indefinido, con un mínimo de 64 horas.
39
CARGADOR
ENCHUFE
3.2.3.5.3 Adaptador
c. Aún cuando no se emplee la Bomba con frecuencia, se debe cargar y descargar las
baterías con cierta periodicidad para evitar el agotamiento de éstas.
d. Conviene sacar periódicamente los vástagos de las válvulas y soplarlos para evitar la
acumulación de partículas.
Accesorio utilizado para cargar las baterías de la Bomba. Cada equipo (Bomba) debe estar
provisto de su respectivo cargador, el cual se conecta directamente a la corriente alterna de
110 voltios y ésta al enchufe de carga de la Bomba.
Para conocer el volumen de aire muestreado, que permite el cálculo de las concentraciones
ambientales a partir de los datos analíticos es necesaria la calibración previa de los
muestreadores, fijando el caudal de trabajo. Entre los sistemas de calibración más utilizados
en Higiene Ocupacional, se encuentran: manómetros, orificios limitantes, rotámetros,
contadores de gas y las buretas con solución jabonosa conocidos como calibradores
primarios. Estos han sido sustituidos, en algunos casos, por equipos electrónicos bajo los
mismos principios que el calibrador primario, como el electrónico de burbuja y el calibrador
seco (Dry – Cal) de pistón con sensor foto óptico.
El sistema más utilizado para la calibración de los muestreadores personales es la bureta con
solución jabonosa, cuyo funcionamiento es el siguiente.
Donde:
41
V = Volumen de aire entre las dos marcas en la bureta que recorre la película de jabón en el
t tiempo (T) en segundos.
T = Tiempo en segundos
BURETA 100 ML
TUBO DE MUESTREO
BURETA 50 ML
BOMBA DE BAJO
FLUJO
42
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
El flujo para el cálculo final del volumen de aire muestreado será el promedio de los flujos
determinados en ambas calibraciones inicial y final
Ec. 4
Q Q f
Qp i
2
Donde:
QP = Caudal Promedio (l/min)
Qi = Caudal Inicial (l/min)
Qf = Caudal Final (l/min)
Ec. 5
Pcal Tm
Qm Qcal
Pm Tcal
También puede hacerse esta corrección con las densidades del aire en el lugar de calibración
y del lugar de muestreo (Tabla I), para este caso la ecuación empleada es:
Ec. 6
dc
Qm Qcal
dm
Donde:
43
Tm = Temperatura en el sitio de muestreo en grados absolutos (273.1°C+t)
d = Densidad del aire en el sitio de calibración (kg/m³)
dm = Densidad del aire en el sitio de muestreo (kg/m³)
Antes de colocar el filtro, dentro del portafiltro se coloca un disco – soporte de celulosa o
malla de acero inoxidable de diámetro igual al del filtro, para lograr una distribución
uniforme del paso del aire y evitar la deformación del filtro durante el muestreo.
TAPÓN AZUL
FILTRO
PORTAFILTROS
LÁMINA SOPORTE
TAPÓN ROJO
El procedimiento es el siguiente:
45
e. Se coloca inmediatamente la sección macho del portafiltros dentro de la sección
hembra del mismo presionándola para que haga un contacto uniforme a lo largo de
todo el borde del filtro. Como medida de precaución se coloca alrededor de la unión
de las secciones macho y hembra una cinta aislante autoadhesiva. Esta operación
debe efectuarse con mucho cuidado.
f. Se coloca un trozo de papel engomado autoadhesivo en la parte superior de la
sección macho del portafiltros y se numera para identificarlo de la muestra o utilice
cualquier otra forma de identificación.
46
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
TAPONTAPÓN
AZUL
SECCIONSECCIÓN
MACHO
(Entrada)
SECCIONSECCIÓN
ANULAR
FILTRO
PORTAFILTROS
LÁMINA SOPORTE
SECCIONSECCIÓN
HEMBRA
(Salida)
TAPÓN ROJO
Se retiran los tapones azul y rojo de los orificios de entrada y salida del portafiltros
con el filtro ya montado, se guardan los tapones para su reinstalación posterior
después del muestreo.
Se conecta el orificio de la sección hembra (salida) del portafiltros a un extremo de la
manguera de muestreo.
Se conecta el otro extremo de la manguera de muestreo al acoplador de entrada de
la muestra en la bomba.
47
En un muestreo de ambiente se debe emplear un trozo de manguera plástica lo
más corta posible teniendo cuidado que el filtro no quede con la entrada hacia
arriba.
En un muestreo personal, se usará un trozo de manguera mas largo desde la
bomba, instalada en el cinturón del trabajador, hasta la solapa de la camisa o
chaqueta, cerca de la zona respiratoria, donde irá colocado el portafiltros en la
posición de la Figura 9, con el orificio de entrada del contaminante hacia abajo
(sección macho del portafiltros).
La bomba mas la manguera de muestreo y el portafiltros con el filtro
correspondiente constituyen el tren de muestreo, e instalados como se ha
señalado, quedan listos para ser usados en un muestreo.
48
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
a. Se retiran los tapones azul y rojo de los orificios de entrada y salida del portafiltros
con el filtro ya montado, se guarden los tapones para su reinstalación posterior
después del muestreo.
b. Se conecta el portafiltros ( por el orificio de salida: zona de entrada) al exterior libre
de la manguera de muestreo. (el otro extremo ya esta unido al conector de entrada a
la bomba).
c. Se conecta el otro extremo de la manguera de muestreo al acoplador de entrada de
la muestra a la bomba.
49
3.2.4.3.3 Sellar y Rotular.
Al armar todo el conjunto, las piezas del portafiltro deben quedar completamente encajadas
para garantizar la hermeticidad lateral, las uniones de las piezas que componen el casete se
sellan con cinta de teflón o con una banda plástica adhesiva. A los casetes se les deben
colocar los dos tapones uno a la entrada del aire (azul) y otro a la salida del aire (rojo).
50
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
51
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
MANGUERA
MUESTREADOR
CINTURÓN BOMBA
Acoplador de
Acero
Sección Hembra
Bomba
Soporte del
Filtro
Disco
Filtro
Sección Macho
3.2.4.5
Transporte de Muestras al Laboratorio
52
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Se colocan las muestras junto con el Blanco (o blancos) en cajas u otros envases o
materiales convenientemente protegidos, para evitar cualquier tipo de daño, alteración o
pérdida de su contenido durante su envío o transporte al laboratorio.
Toda muestra que se remita a un laboratorio para su análisis debe estar debidamente
identificada para ayuda del análisis a realizar, la información incluirá como mínimo:
Las bombas deben ser calibradas bajo las mismas condiciones y de la misma forma como se
calibraron inicialmente. Si la diferencia de flujo es del 10% o más entre la calibración inicial y
la final se debe de repetir el muestreo. En caso contrario se promediará el flujo inicial y final
para realizar los cálculos de la concentración.
Las muestras se analizan por términos de espectroscopio con plasma inductiva acoplada o
espectroscopia de emisión atómica.
La concentración del metal en el aire se determina a partir del resultado del análisis del
laboratorio reportados en miligramos (mg) o microgramos (mg) por muestra con lo que se
encuentra la concentración del metal.
53
El valor es comparado con el Valor Límite Permisible
Los laboratorios que serán reconocidos para efectos de la aplicación de éste reglamento
técnico debe estar acreditado así:
28
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
54
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Una muestra solo se utilizará para el análisis por una técnica determinada,
nunca se debe intentar fraccionar una muestra para utilizarla en
determinaciones analíticas de varios agentes.
Por encima del resultado del análisis está siempre el fundamentado criterio del
higienista.
Siempre un muestreo debe considerar el análisis de muestras testigos
(Blancos).
29
Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y Biológicas en Salud
Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999
30
Leidel, N.A., Validez y Representatividad de las Mediciones Ambientales en Higiene Industrial. II Simposium de Higiene
Industrial. Fundación Mapfre. España 1979.
55
3.2.6.3.1 Tiempo y Caudales de Muestreo
3.2.7 Cálculos
56
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
La concentración del metal en el aire se determina a partir del resultado del análisis del
laboratorio reportados en miligramos (mg) o microgramos (mg) por muestra con lo que se
encuentra la concentración del metal con la formula:
Ec. 7
Pm Pb mg
C 3
V m
Donde:
C = Concentración del metal
Pm = Peso de la muestra en mg.
Pb = Peso del promedio de los "blancos" en mg.
V = Volumen de la muestra en m3
El VLP se define como “La cantidad de un contaminante por debajo del cual se espera que la
mayoría de los trabajadores puedan exponerse repetidamente, día tras día sin sufrir efectos
adversos a la salud”31. Sin embargo como existe una gran susceptibilidad individual, estos
valores medios ponderados en el tiempo no excluye que un pequeño grupo de trabajadores
pueda experimentar molestias.
Los VPL para el níquel cromo y algunos de los compuestos de estos metales, métodos de
recolección y método analítico empleado se presentan en los cuadros resumen anexos:
Cuadro No 1 Guía para muestreo y análisis de Níquel y algunos de sus compuestos y el
Cuadro No 2 Guía para muestreo y análisis de Cromo y algunos de sus compuestos.
Cuando las jornadas de trabajo sobre pasan las 8 horas de un turno normal diario o más de
40 horas a la semana, el efecto que pueda tener la mayor dosis de elemento recibido, debe
ser compensado multiplicando el valor límite permisible 8 horas por el factor de corrección
aplicable a jornadas de mas de 8 horas diarias y para mas de 40 horas a la semana.
Factor de Reducción para Aplicar al VLP para Jornadas de más de 8 Horas diarias. 32
31
TLV’s and BEL’s. ACGIH 2001, pág. 3
32
Perkins, S.L., Modern Industrial Higiene. Recognition and evaluation of Chemical Agents Vol 1. Chp 10. 1997
57
Ec. 8
8 24 Hd
Fr *
Hd 16
Ec. 9
40 168 Hs
Fr *
Hs 128
Ec. 10
VLPc Fr VLP 8 horas
Donde:
Fr = Factor de Reducción.
Hd = Horas de Turno Diario (más de 8 horas).
Hs = Horas de Trabajo Durante la Semana.
Ec. 11
Vm Pm Vc Pc
Tm Tc
Donde:
Vm = Volumen Muestreado
Pm = Presión de Muestreo
Tm = Temperatura de Muestreo
Vc = Volumen Corregido
Pc = Presión de Calibración
Tc = Temperatura de Calibración
Cuando los lugares de trabajo están a alturas diferentes a los que vienen referidos los
valores límites permisibles expresados en miligramos por metro cúbico (mg/m 3) para cromo
y níquel, se deberá hacer la corrección de estos mediante la formula:
Ec. 12
58
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
P
Fc
760
El error total depende del efecto combinado a los que contribuyen las variaciones que pueda
presentar el equipo de muestreo, durante la recolección de la muestra y los errores que se
puedan cometer durante el proceso de análisis de la muestra.
Por tanto la concentración media calculada (TWA) se considera una estimación media
verdadera. Mediante métodos estadísticos, se pueden calcular los límites de intervalo para la
estimación de la exposición media, que contendrá el valor de la media verdadera a un nivel
de confianza prefijado como por ejemplo el 95%.
El valor numéricamente más bajo se denomina como Límite Inferior de Confianza ( LIC) y el
valor más alto Límite Superior de Confianza ( LSC). Actualmente la mayoría de las técnicas
de muestreo y análisis NIOSH/OSHA, indican el error de muestreo y análisis (Sampling and
Analitycal Errors – SAEs) aplicables a sustancias especificas para obtener los límites de
confianza.
Ec. 13
LIC 1
33
Rock, J.C. Ph.D, Air Sampling Instruments Ch2. Occupational Air Sampling Strategies. Texas A&M University Texas. 9th Ed.
2000
34
Leidel, N.A., Validez y Representatividad de las Mediciones Ambientales en Higiene Industrial. II Simposium de Higiene
Industrial. Fundación Mapfre. España 1979.
35
ACGIH, Air Sampling Instruments for Evaluation of Atmospheric Contaminants Ohio. 8 th Ed. 1995
36
Perkins, J.L. Modern Industrial Hygiene Recognition and Evaluation of Chemical Agents. Vol 1. N.Y. 1997
37
NIOSH. Industrial Hygiene Sampling. Decision Making Monitoring and Recordkeeping Sampling Strategies. 553. Ohio. 1980
59
b. No habrá Sobreexposición: Cuando la exposición media no supera el valor
límite permisible de la sustancia y el Límite Superior de Confianza (LSC) tampoco lo
supera, existe una posibilidad del 95% de que el trabajador no tenga una exposición
peligrosa.
Ec. 14
LSC 1
Ec. 15
LIC 1 Y LSC 1
LIC
LSC
VLP (STD)
LIC LSC
60
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Ejemplos de cálculo:
Ec. 16
x
y
VLP
Ec. 17
LSC y EMA
Ec. 18
LIC y EMA
61
b) Se calcula la concentración promedia ocupacional EPO (TWA).
Ec. 19
x1t 1 x 2t 2 x 3t 3 x 4t 4 ..... xntn
EPO
t 1 t 2 t 3 t 4 ......tn
Ec. 20
EPO
y
VLP
Ec. 21
LC y EMA
Ec. 22
EMA x1t1 x 2t 2 x 3t 3 x 4t 4 .....xntn
LC y
VLP t 1 t 2 t 3 t 4 ......tn
Para el tratamiento estadístico de muestras puntuales para sustancias con valores límites
techos se debe definir previamente la estrategia de muestreo a aplicar a estas. Para estos
muestreos se debe tener muy en cuenta las situaciones o períodos de tiempo en que puedan
presentarse concentraciones altas con el fin de recoger muestras puntuales en tales períodos
de tiempo.
62
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
El registro y notificación de los resultados de los programas regulares de higiene del trabajo
y de los estudios ambientales ocupacionales que se desarrollen bajo los estándares
establecidos en los protocolos expedidos como reglamentos técnicos, se realizará teniendo
en cuenta lo siguiente:
Si los resultados obtenidos están por encima del valor permisible serán
notificados con carácter obligatorio dentro de los ocho (8) días hábiles
siguientes a su determinación.
También serán de notificación obligatoria dentro de los ocho (8) días hábiles siguientes a su
determinación, los resultados obtenidos en los estudios ambientales independiente del grado
de riesgo establecido cuando de trate de sustancias consideradas como altamente toxicas o
peligrosas tales como aquellas que ocasionan efectos cancerigenos, mutagénicos o
teratogénicos.
Métodos de Control para Cromo y Níquel
Las medidas que se adopten para la prevención y protección contra la exposición de agentes
químicos en el trabajo, tendrán como objetivo la eliminación de los riesgos debidos a la
contaminación del aire con la aplicación de técnicas de control en instalaciones u
operaciones. Entre las medidas de control aplicables a los agentes contaminantes del aire
están:
1. El medio más eficaz consiste en eliminar o disminuir el riesgo, sustituyendo la
sustancia por otra no toxica o menos toxica. Este método es el más difícil de
aplicar en numerosos casos. Cuando una sustancia toxica no puede eliminarse
se debe procurar limitar sus efectos y peligrosidad con otros tipos de
controles.
2. Cuando no es posible eliminar el contaminante o reducir su peligrosidad a un
grado considerado como aceptable, se procura alejar o aislar la los
trabajadores del sitio de generación de la contaminación.
3. En la mayoría de los casos se necesitara realizar la confinación de la fuente
generadora del riesgo o de las personas expuestas, en estos casos se precisa
la utilización de la ventilación local exhaustiva como método efectivo cuando
los sistemas han sido bien diseñados.
4. Cuando no es posible recurrir a ninguna de las medidas o de las categorías
anteriormente mencionadas, o cuando estas no permiten alcanzar una
protección suficiente, se garantizara la salvaguardia de las personas poniendo
a su disposición un equipo de protección individual apropiado. Esta es la
63
ultima línea de defensa, a la que solo se debe recurrir después de haber
agotado las posibilidades ofrecidas por los otros métodos, pues requiere la
participación activa del trabajador y presenta en muchos casos también
algunas limitaciones.
5. Vigilancia medica del estado de salud de trabajadores que vayan o estén
expuestos a metales o compuestos metálicos.
6. Establecimiento y desarrollo de un programa de prevención y conservación de
la salud para el personal expuesto a metales como el Cromo o Níquel que
incluya: rotación del personal expuesto, estudios periódicos del ambiente de
trabajo, instalación de sistemas de control, selección y suministro oportuno de
los sistemas de protección personal, selección del trabajador considerando sus
actividades físicas y mentales.
7. Educación sanitaria de todo trabajador expuesto a metales para que se tenga
el suficiente conocimiento de los efectos nocivos de la sustancia y la
orientación para conseguir la participación activa y del cumplimiento de las
normas higiénicas que se deben cumplir.
64
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Para tal efecto el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social deberá estimular la conformación
de entidades que deberán estar certificadas como “Auditoras en Higiene Ocupacional” –
A.H.O. que tendrán dedicación exclusiva al auditaje, de carácter independiente de cualquier
ARP pública o privada o de Empresas prestadoras de Servicios de este Campo.
Opera a partir de una primera auditoria oficial realizada por la entidad A.H.O., en la cual se
establecerá un plan de cumplimiento cuya duración puede ser hasta de cinco (5) años, con
metas anuales.
La A.H.O., con los dos informes semestrales y la verificación que haga directamente deberá
proceder a establecer el cumplimiento o incumplimiento de lo pactado, lo que dará como
resultado su conformidad con lo actuado o el ajuste al plan de cumplimiento en cuyo caso
deberá ser sometido a un nuevo auditaje dentro de los seis (6) meses siguientes.
65
Una vez se halla obtenido la conformidad al plan de cumplimiento se establecerá un nuevo
plan que garantice el sostenimiento del proceso de Higiene Ocupacional dentro de la
empresa o que incorpore los cambios que se hayan producido al interior de la misma.
Las personas naturales que ejerzan como auditores deberán tener licencias de prestación de
servicios en Higiene Industrial y tener especialización y estar acreditado por autoridad la
competente como auditor en Salud Ocupacional.
Será requisito esencial para las entidades de A.H.O., contar en su totalidad con auditores
que cumplan el anterior registro.
66
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
5 REVISIÓN Y ACTUALIZACIÓN
La propuesta también incluye la adopción de los TLV’s para agentes físicos y los índices
biológicos de exposición (BEI); así mismo se requiere la adopción del Manual Vigente
actualmente con sus revisiones de Métodos Analíticos de NIOSH y el Manual de Métodos
Analíticos de OSHA (y en su defecto los métodos analíticos de la EPA).
Lo anterior se constituye en condición sine qua non para la aplicación de los protocolos de
higiene industrial, para la implementación del sistema de revisión y actualización de normas
técnicas, para el desarrollo de actividades de vigilancia y control a través de auditorias que a
su vez requieran de procedimientos estandarizados. Es igualmente necesario para la
normalización y puesta en marcha de los sistemas de Vigilancia Epidemiológica Ocupacional
y como garantía de calidad de las actividades de la elaboración de registros, la generación
de datos y el funcionamiento del sistema de información y soporte definitivo para la
determinación del origen del evento y por supuesto para establecer la correlación Exposición
– Respuesta.
Para tal efecto se requiere que la autoridad competente (Dirección de Salud Ocupacional y
Riesgos Profesionales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) establezca las normas
67
pertinentes para realizar estudios de toxicidad y epidemiológicos que arrojen información
científica normalizada y esencial que permita revisar o establecer niveles admisibles de
exposición ocupacional. Con el fin de proceder debe advertirse que no conviene ser
excesivamente minuciosos en las pautas o guías pues desestimaría la investigación, pero
tampoco puede ser tan laxo que pierda su validez científica.
Entendida la “Toxicidad” como la capacidad relativa de una sustancia para ocasionar daños
manifiestos como efectos biológicos adversos, y el “Riesgo” como la probabilidad de que así
ocurra.
La toxicidad es uno de los factores que determinan el riesgo, el que a su vez entraña
diversos factores como intensidad y duración de la exposición, la volatilidad o el tamaño de
las partículas. Pero toxicidad se refiere a las alteraciones biológicas que se manifiestan luego
de introducir la sustancia en el organismo, mientras que Riesgo incluye además la
probabilidad de que la sustancia logre introducirse.
Así pues la primera etapa, cuando sea necesario, consiste en la identificación química de la
sustancia por cuanto tanto el grado de exposición como la actividad biológica de la sustancia
están determinados por su composición química. La modificación de la fórmula química
altera la toxicidad y trae como consecuencias cambios en su actividad química, la absorción,
la distribución, la acumulación, la transformación metabólica y la eliminación de la sustancia.
El estudio de los enlaces químicos ha demostrado que existe una estrecha correlación entre
el riesgo y el peso molecular, el peso específico, el índice de refracción, el punto de
ebullición, el punto de fusión y la presión de saturación de vapor, particularmente en el caso
de los compuestos orgánicos volátiles.
68
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Así pues una evaluación preliminar de la toxicidad requiere información por lo menos sobre
las siguientes variables:
Formula química.
Peso molecular.
Peso específico.
Índice de refracción.
Punto de ebullición y Punto de fusión.
La presión de saturación de vapor a la temperatura pertinente.
Solubilidad en agua, grasa y en otras sustancias.
Coeficiente de solubilidad del vapor en el agua a la temperatura
pertinente.
Estado de agregación y estabilidad de las partículas en diversas
condiciones de hidrólisis, oxidación, etc.
Productos de degradación y posibles productos de transformación en la
atmósfera, así como impurezas y composición encontrada en la practica.
2. Establecer los efectos tóxicos a través de biopsia así como el examen de alteraciones
anatómicas e histopatológicas.
69
3. Predecir alteraciones graves para la salud como cáncer, mutaciones y trastornos de
la reproducción que se generen luego de la introducción de sustancias o procesos
nuevos o ya existentes que no hayan sido estudiados epidemiológicamente.
La sustancia pura,
El producto que se va a utilizar en la empresa y
La formulación cuando se emplea en un compuesto químico.
Los experimentos de toxicidad sub-aguda que deben cumplir tres grandes objetivos:
1. Definir en una o más especies animales el grado de exposición que sobre la base de
los parámetros morfológicos, fisiológicos y biológicos elegidos, no ejerce ningún
efecto nocivo en el animal que esta expuesto a la sustancia química repetidamente.
70
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Implican mantener expuestos a los animales durante la mayor parte de su vida permitiendo
predecir con mayor precisión los efectos de una exposición ocupacional prolongada y deben
cumplir por lo menos tres objetivos concretos:
Independiente del período de exposición la experimentación con animales puede tener como
objetivos principales el estudio de diferentes tipos de efectos toxicológicos, bien sea que los
efectos sean de carácter generalizado o localizado, o que clínicamente corresponda a efectos
agudos, sub – agudos o crónicos. Se destacan entre los experimentos toxicológicos los que
causan irritación, sensibilización alteraciones del sistema nervioso central o periférico,
carcinogenesis, mutagenesis, o teratogenesis. Así mismo estos estudios permiten identificar
las vías metabólicas y aclarar los mecanismos de acción.
71
c. Análisis de las respuestas de los instrumentos de autorreporte de condiciones de
trabajo y de salud.
d. Análisis de los resultados de encuestas integrales de salud ocupacional y de las
investigaciones ambientales y biológicas correspondientes.
e. Estudio de los efectos de la exposición experimental en seres humanos.
Los estudios epidemiológicos tienen por objeto establecer la correlación entre las condiciones
ambiéntales y el proceso de salud de los trabajadores expuestos. Es por tanto necesario
realizarlos de tal suerte que den una clara y confiable información sobre la presencia o
ausencia de los efectos de la exposición a una sustancia química nociva y según las
condiciones concretas podrán ser retrospectivos, casos y controles, estudios de corte
transversal o estudios prospectivos.
Los actores sociales interesados en que sus fuentes de información sean tenidas en cuenta,
deberán registrarse previamente ante la autoridad competente a fin de que ella pueda,
según el caso adelantar un proceso de verificación del cumplimiento de la normalización
según el estudio que se realice.
En todo caso del resultado de los programas regulares de higiene del trabajo, los estudios
ambientales ocupacionales que se desarrollen bajo los estándares establecidos en los
protocolos expedidos como reglamentos técnicos cuyos resultados estén en un rango
comprendido entre el nivel de acción y el nivel permisible deberán ser registrados con una
periodicidad semestral. Mientras que los resultados obtenidos por encima del valor
72
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
permisible serán notificados con carácter obligatorio dentro de los ocho (8) días hábiles
siguientes a su determinación.
La conformación tanto del comité Nacional como de los comités de expertos para cada
sustancia, grupos de sustancias o de fenómenos estudiados será a titulo personal, con
carácter voluntario y solamente harán parte de los mismos profesionales que cuenten con
formación especifica, y experiencia comprobada en las áreas de estudio pertinentes, además
de cumplir con los requisitos vigentes relativos a licencia de prestación de servicios en el
área de interés o certificado de acreditación o las denominaciones que los sustituyan,
expedidos por autoridades nacionales competentes.
73
74
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
6 DEROGATORIA
El presente Reglamento técnico deroga a partir del inicio de su vigencia las disposiciones que
le sean contrarias. No existen dentro de la normatividad vigente derogatorias específicas,
puesto que las normas relacionadas con el tema como son el Titulo III de la Ley 9ª de 1979
y la Resolución 2400 del mismo año no se contravienen sino que por el contrario en el
primer caso se reglamentan y en el segundo se ratifican.
75
76
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
7 VIGENCIA
77
78
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
8 RÉGIMEN SANCIONATORIO
2. Deberán consignarse los criterios señalados en el numeral anterior y que han sido
tenidos en cuenta para efecto de la gradualidad de la sanción, tanto en el acta de
inspección de trabajo, como en el acto administrativo correspondiente.
79
3. La gradualidad de la sanción es como sigue:
a. Infracción Leve:
b. Infracción Moderada:
c. Infracción Grave:
4. Las sanciones impuestas por infracciones graves, una vez en firme se harán públicas.
5. En caso de existir reincidencia es decir que se cometa una infracción del mismo tipo y
gradualidad que la que motivo una sanción anterior en el término de un año desde la
comisión de ésta. En cuyo caso la cuantía de las sanciones ya mencionadas se
incrementarán en el 100%.
6. En caso de que haya una segunda reincidencia de una infracción grave en cualquier
grado, se procederá a un cierre temporal de la planta de producción hasta por seis
meses, tiempo en el cual deberá cumplirse con la totalidad de las recomendaciones.
Si al cabo de este cierre la empresa no da cumplimiento a la totalidad de las
recomendaciones deberá procederse al cierre definitivo.
7. En caso de que haya una segunda reincidencia de una infracción grave en cualquier
grado, se procederá a un cierre temporal de la planta de producción hasta por seis
meses, tiempo en el cual deberá cumplirse con la totalidad de las recomendaciones.
Si al cabo de este cierre la empresa no da cumplimiento a la totalidad de las
recomendaciones deberá procederse al cierre definitivo.
80
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
9 BIBLIOGRAFÍA
1. ACGIH Air Sampling Instruments for Evaluation of Atmospheric Contaminants 9 th Ed. Cinc 2001
2. ACGIH, Air Sampling Instruments for Evaluation of Atmospheric Contaminants Ohio. 8th Ed. 1995.
3. ACGIH. Threshold Limit Valves For Chemical Substances and Physical Agentsn Cinc OH 200
4. ACGIH, TLV’s and BEL’s. 2001, pág. 3
5. Caplan , P.E; Calibration of Air Sampling Instruments ACGIH. CINC 1062
6. Fundación Mapfre. Cursos de Higiene Industrial. Introducción a la Higiene Industrial. España 1988.
7. Haddad. R. Curso de Higiene Industrial. Encuesta de Reconocimiento. Universidad Nacional. OPS. Ministerio de
Salud Bogotá Colombia 1968
8. Inklaar, A., Guía para la Elaboración de Reglamentos Técnicos. Por Autorización del Physikalisch – Technische
Bundesanstalt Braunschweig y Berlin. Enero 2001.
9. Instituto de Salud Pública de Chile. Manual Básico sobre Mediciones y Toma de Muestras Ambientales y
Biológicas en Salud Ocupacional. Ministerio de Salud. Chile. 1999.
10. Leidel, N.A., Validez y Representatividad de las Mediciones Ambientales en Higiene Industrial. II Simposium de
Higiene Industrial. Fundación Mapfre. España 1979.
11. Lippmsnn, M; Ph, D Air Sampling Instruments Chapter 7 9 th Ed. CINC 2001
12. Martínez de Sueza, José Diccionario Internacional de Siglas. Ediciones Panámide, S.A. Madrid. 1984
13. NIOSH. Industrial Hygiene Sampling. Decision Making Monitoring and Recordkeeping Sampling Strategies. 553.
Ohio. 1980
14. NIOSH. Manual Analytical Methods ATH Ed. CICNCI 1994
15. NIOSH The Industrial Environment Its Evaluation y Control Washington D.C. 1973
16. Perkins, J.L. Modern Industrial Hygiene Recognition and Evaluation of Chemical Agents. Vol 1. N.Y. 1997
17. Rock, J.C. Ph.D, Air Sampling Instruments Ch2. Occupational Air Sampling Strategies. Texas A&M University
Texas. 9th Ed. 2000.
18. SKC The Essential Reference for Air Sampling Pag 200 np
19. TALTY, J.T. P.E. Industrial Hygiene Engineering Recognition, Measurement, Evaluation and Control Ed. Ohio.
1985
20. Universidad del Bosque. Salud Ocupacional. Procedimientos para el Reconocimiento. Bogotá, Colombia. 2000
81
82
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
10 ANEXOS
83
84
Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Estándar
Método ACGIH/01 Volumen Caudal T Muestreo
No SUSTANCIA Medio de Recolección Método Analítico
Recomendado L (L/min) (min)
TLV STEL
Filtro de membrana de éster de Espectroscopia con plasma
1 Níquel Elemental NIOSH – 7300 1,5 mg/m3 ___ 480 1 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3 acoplada y espectroscopia de
secciones de 37 mm de diámetro. emisión atómica.
Níquel Metal y Filtro de membrana de éster de
2 Compuestos OSHA – ID – 121 0.2 mg/m3 ___ 960 2 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3 Adsorción atómica.
Insolubles secciones de 37 mm de diámetro
Níquel Metal y Filtro de membrana de éster de
Espectroscopia con plasma
3 Compuestos OSHA – ID –125 0,2 mg/m3 ___ 960 2 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3
inductiva acoplada.
Insolubles secciones de 37 mm de diámetro
Compuestos de Filtro de membrana de éster de
4 Níquel Solubles OSHA – ID –121 0,1 mg/m3 ___ 960 2 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3 Adsorción atómica.
como Ni secciones de 37 mm de diámetro
Filtro de membrana de éster de
Compuestos Espectroscopia con plasma
5 OSHA – ID –125 0,1 mg/m3 ___ 960 2 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3
Solubles de Níquel inductiva acoplada.
secciones de 37 mm de diámetro
Filtro de membrana de éster de
Adsorción atómica con horno de
6 Níquel Carbonilo NIOSH – 6007 0,05 p.p.m ___ 72 0,15 480 celulosa poros de 0,8 μ. Casete de 3
grafito.
secciones de 37 mm de diámetro
Filtro de fibra de vidrio de 1 μ de Adsorción atómica con horno de
tamaño de poros y 37 mm de diámetro grafito.
7 Níquel Carbonilo OSHA - CSI 0,05 p.p.m. ___ 480 1 480
ó tomar en burbujeadores de poros En burbujeador, información de
método OSHA. muestreo de OSHA.
Estándar
Método ACGIH/01 Volumen Caudal T Muestreo
No SUSTANCIA Medio de Recolección Método Analítico
Recomendado L (L/min) (min)
TLV STEL
Ácido Crómico y
Filtro de PVC, poros de 5μ, 37
1 Cromatos OSHA – ID – 103 ___ 0,1 mg/m3 30 2 15 Polarografía.
mm de diámetro, 3 secciones.
Hexavalente.
Ácido Crómico y
240 1 240 Filtro de PVC, poros de 5μ, 37 Espectrometría de adsorción
2 Cromatos NIOSH – 7600 1 mg/m3 50 mg/m3
30 2 15 mm de diámetro, 3 secciones. visible.
Hexavalente.
Ácido Crómico y
Filtro de PVC, poros de 5μ, 37 Cromatografía iónica con detector
3 Cromatos NIOSH – 7604 1 mg/m3 ___ 960 2 480
mm de diámetro, 3 secciones. de conductividad eléctrica.
Hexavalente.
Filtro de membrana de mezcla de Espectroscopia con plasma
Cromo – éster de celulosa, poros de 0,8 μ. inductiva acoplada.
4 NIOSH – 7300 0,5 mg/m 3
___ 480 1 480
Elemento Casete de 3 secciones y 37 mm Espectroscopia de emisión
de diámetro. atómica.
Filtro de membrana de mezcla de
Cromo y
éster de celulosa, poros de 0,8 μ. Adsorción atómica detector de
5 compuestos como NIOSH – 7024 0,5 mg/m3 ___ 480 1 480
Casete de 3 secciones y 37 mm llama.
Cr.
de diámetro.
Filtro de membrana de mezcla de
Fosfato, Acetato o éster de celulosa, poros de 0,8 μ.
6 OSHA – ID – 121 ___ ___ 960 2 480 Adsorción atómica
Carbonata de Cr. Casete de 3 secciones y 37 mm
de diámetro.
Cromo 240 1 240 Filtro de PVC, poros de 5μ, 37 Cromatografía iónica con detector
7 NIOSH – 7604 1 mg/m3 50 mg/m3
Hexavalente. 30 2 15 mm de diámetro, 3 secciones. de conductividad eléctrica.
Cromo Filtro de PVC, poros de 5μ, 37
8 OSHA – ID – 103 ___ 0,1 mg/m3 840 2 420 Polarografía pulsada diferencial.
Hexavalente. mm de diámetro, 2 secciones.
Cromo Filtro de PVC, poros de 5μ, 37
9 OSHA – ID – 215 ___ 0,1 mg/m3 960 2 480 Cromatografía iónica.
Hexavalente. mm de diámetro, 2 secciones.
Filtro de membrana de mezcla de
Cromo Metal y
éster de celulosa, poros de 0,8 μ.
10 Compuestos OSHA – ID – 121 1 mg/m 3
___ 960 2 480 Adsorción atómica
Casete de 3 secciones y 37 mm
Insolubles.
de diámetro.
c Reglamento Técnico para Metales (Cromo y Níquel)
Estándar
Método ACGIH/01 Volumen Caudal T Muestreo
No SUSTANCIA Medio de Recolección Método Analítico
Recomendado L (L/min) (min)
TLV STEL
Filtro de membrana de mezcla de
Cromo Metal y
éster de celulosa, poros de 0,8 μ. Espectroscopia con plasma
11 Compuestos OSHA – ID – 125 1 mg/m3
___ 960 2 480
Casete de 3 secciones y 37 mm inductiva acoplada.
Insolubles.
de diámetro.