Sistema de gestión de motores TeSys T

Catálogo

2007

Telemecanique, la marca de Schneider Electric para la Automatización y el Control Industrial
Asociados o por separado, los productos Telemecanique aportan respuestas completas a todas las aplicaciones de automatismos y control industrial, en la industria, los edificios, las infraestructuras y la energía.

Diálogo operador Herramientas de software Redes y comunicación Control de movimiento

Interfaces y E/S

Automatización Control de motores

Detección Sistemas de montaje

Alimentaciones

Detección
Interruptores de posición Detectores de proximidad Detectores fotoeléctricos y de ultrasonidos Detectores para control de presión Codificadores optoelectrónicos Software Software de configuración para alfombra de seguridad

Automatización
Procesador básico de autómata E/S “Todo o Nada” analógicas y funciones especiales Comunicación Relés enchufables, temporizados, de medida y de control Contadores Módulos programables Autómatas programables Software Software de programación para controladores de seguridad Software de programación para autómatas

Diálogo operador
Unidades de señalización Conmutadores de levas Balizas y columnas de señalización Cajas de pulsadores Kit de montaje Visualizadores y terminales gráficos, PC industriales, servidores Web, software IHM y SCADA para PC Software Software para visualizadores y terminales gráficos

Control de motores
Contactores Disyuntores, interruptoresseccionadores de fusibles Relés térmicos Combinados de arranques motor, arrancadores controladores Soluciones de montaje Kits de montaje para arrancadores motor Arrancadores progresivos Variadores de velocidad Software Software de programación para el control de motores

Control de movimiento
Variadores y motores brushless Módulos de control de movimiento Modicon Premium y Modicon Quantum Software Software para variadores

Simply Smart!
Más ingenio e inteligencia para una utilización siempre más fácil.

Sencillez
• Elección simple con pocas referencias, ofertas “funcionales” económicas para las necesidades convencionales. • Productos fáciles de entender para todos los usuarios, electricistas o especialistas en automatismos. • Programación intuitiva, con introducción de datos cómoda.

Ingenio
• Adaptación automática al entorno “plug & play”. • Funciones de aplicación, control, comunicación y diagnóstico integradas en los productos. • Explotación sencilla directamente sobre el producto o a distancia.

Flexibilidad
• Funciones modulares intercambiables, para responder fácilmente a las evoluciones de las necesidades. • Software y accesorios comunes a las gamas de productos.

Apertura
• Conformidad con las normas en bus de campo, en conectores y software. • Supervisión remota o a distancia a través de la web con los productos Transparent Ready.

Compacidad
• Más funcionalidad en menos espacio. • Gran libertad de instalación.

Fuentes de alimentación
Fuentes de alimentación en modo conmutado Fuentes de alimentación rectificadas filtradas y transformadores

Seguridad de las máquinas
Módulos de seguridad Preventa Monitores e interfaces de seguridad en AS-Interface Interruptores, barreras inmateriales, tapices de seguridad Paradas de emergencia, pedales, balizas y columnas de señalización Controladores universales

Interfaces y E/S
Relés enchufables, convertidores analógicos, interfaces “Todo o Nada” Sistema de cableado para interfaces Repartidores IP67 Conectores Terminales, bornas de conexión Módulos para grupos de automatismos Interfaces de red, distribución de alimentaciones, E/S “Todo o Nada” analógicas y funciones especiales Software Software de diseño e instalación del sistema AS-Interface

AS-Interface
Interfaces IP20 e IP67, cables, acopladores, consolas de ajuste y direccionamiento Cajas, teclados, balizas y columnas de señalización Módulos maestros para autómatas Fuentes de alimentación AS-Interface Arrancadores controladores, cofres, variadores de velocidad

Redes y comunicación
Servicios web integrados Servicios de comunicación Ethernet Productos Transparent Ready Colaboradores Transparent Ready Soluciones CANopen Productos conectables Infraestructura, sistema de cableado Colaboradores CANopen

Simply Smart!
Más ingenio e inteligencia para una utilización siempre más fácil

TeSys T, el sentido

Siempre pendiente del entorno del motor, TeSys T combina con armonía las funciones primarias de protección de un motor con las funciones de protección complementarias. Con TeSys T, la adaptación perfecta a todas sus necesidades de gestión del parque de motores está garantizada.

Las paradas imprevistas de un proceso o una fabricación causados por un motor se pueden anticipar. Abierto a todos los protocolos de comunicación, TeSys T puede sustituir eficazmente todos los relés existentes.

Con TeSys T, Schneider Electric, líder mundial de los arranques motor, transmite su experiencia como fabricante de MCC*. Al igual que para el conjunto de la gama TeSys, la integración de TeSys T en un cuadro se optimiza. Con TeSys T, dispone de un sistema muy sencillo para instalar. En cualquier momento dispone de una visión clara de la gestión de su sistema. Supervisión, control, diagnóstico preciso... nada se le puede escapar. Con TeSys T, gane eficacia.

*Centro de control de motores.

Con una preferencia marcada hacia la comunicación.. el sentido de la apertura. mejora el funcionamiento y la seguridad de su proceso. TeSys T obtiene en tiempo real información de calidad.. Gracias a un lenguaje abierto. El sentido de la protección. Con TeSys T. Puede prever todos los funcionamientos incorrectos: sobrecargas. TeSys T alerta únicamente cuando es necesario. Con TeSys T. el sentido del rendimiento. Con TeSys T.de la protección TeSys T es un sistema avanzado de gestión y protección de los motores. TeSys T permite prever y anticiparse a las situaciones de fallos. dote a sus arranques motor de un verdadero sexto sentido. Las acciones de disparo se reducen así al mínimo. Provisto de una gran precisión de análisis. . picos de corriente. se reducen los costes y los tiempos de intervención. consumos excesivos. comprensible para todas las redes industriales.

. la industria farmacéutica.TeSys T. el tratamiento y la distribución del agua. TeSys T cubre todas las necesidades de control y protección de motores en instalaciones industriales en las que la elevada disponibilidad de los equipos de producción es un requisito ineludible.. filtrado. gas. ■ compresores.). ventilación. el sentido Con TeSys T. El sistema de gestión de motores TeSys T se fabrica de conformidad con los requisitos de la directiva europea RoHS (Restriction of hazardous Substances)) TeSys T está perfectamente adaptado a instalaciones industriales como la siderurgia. machacadoras. las fábricas de cemento. trituradoras. Integrado en un MCC*. las fábricas de papel y la extracción de materias primas. la química. TeSys T es también la solución de protección más eficaz para los sectores relacionados con lo cotidiano.. TeSys T garantiza el nivel más alto de fiabilidad para sus instalaciones y equipos: ■ bombeo... como la energía (petróleo. *Centro de control de motores. . mejora el funcionamiento y la seguridad de su proceso. mezcladoras....

. ■ intercambio de datos en tiempo real (diagnóstico. contadores. ■ un software de configuración sencillo y fácil de manejar destinado a la instalación de arranques motor equipados con TeSys T. ■ configuración y control del mando motor.de la apertura TeSys T.).. se compone de los siguientes elementos: ■ una protección multifunción de alto rendimiento e independiente del sistema de automatismo. Totalmente abierto. Están disponibles fácilmente tanto localmente como a distancia y es posible acceder de forma permanente a la información necesaria para optimizar y el controlar el proceso: ■ parametrización y activación de las protecciones. ■ control del estado de carga de los motores y los generadores. Con TeSys T. es un sistema avanzado de gestión y protección de los motores. históricos. Profibus. TeSys T un relé electrónico de protección de motores especialmente fiable. Un módulo de extensión completa las funciones del controlador con la medición de tensión y entradas todo o nada adicionales. TeSys T puede integrarse en todos los buses de comunicación del mercado: Ethernet. . DeviceNet. ModBus. CANopen. gane eficacia. ■ una unidad de control de operario local para la lectura y la modificación de los parámetros supervisados. El controlador está equipado con un interface de comunicación para poder supervisar y controlar a distancia el motor.

TeSys T. ■ Contadores de deslastrado... ■ modo de 2 velocidades. arranques motores TeSys T. Supervisión de las variaciones de carga. Supervisión del orden de las fases. enclavamiento. ■ Contador de diagnóstico. Protección térmica del motor por sondas. Estadísticas Contador de fallos. ■ modo de 2 tiempos. Protección contra las pérdidas y desequilibrios de fase. . 5 funciones de control de motores están a su disposición para facilitar la configuración e instalación del arranque motor: ■ modo de sobrecarga. reduzca los costes y los tiempos de intervención. El proceso pasa a ser transparente y los disparos se reducen en consecuencia al mínimo.. ■ ■ Funciones de protección y supervisión ampliadas (con extensión) ■ ■ Medida de tensión. ■ Contador de reinicios automáticos. para personalizar un modo de control. ■ modo inversor. Protección contra los fallos a tierra. El interface y el modo de personalización permiten adaptar el control del motor. DELs de estado Ecuación lógica personalizada Mensajes predefinidos Funciones de protección y de vigilancia ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Estadísticas del motor Tiempo de marcha Número de arranques para motor ■ Duración del último arranque ■ Corriente del último arranque ■ Historial de los 5 últimos fallos por tipo ■ ■ Protección contra las sobrecargas térmicas. La asociación de las protecciones básicas del controlador y las protecciones extendidas añadiendo la extensión garantizan la mayor precisión de análisis...). Errores de cableado y configuración. Diagnóstico de fallos Diagnóstico (control de motores).... el sentido Funciones de control de motores preprogramadas... ■ modo independiente. ■ Contador de protección. Protección contra los calados de motores (bloqueo del rotor). Protección contra los arranques largos. EEPROM. Se ha previsto todo para facilitar al máximo la integración de TeSys T. ■ Deslastrado. ■ Interno (perro de guardia.... que se utiliza también para configurar variadores. ■ Medida de CosPhi.. fallos. Contador de alarmas. Entradas lógicas funciones de control/mandos predefinidos Mando motor Con TeSys T. ■ ■ Medida de potencia. CPU. . Dispone de funciones lógicas en 2 lenguajes: bloques de función y texto estructurado. ■ Pérdida de comunicación. Este modo de personalización está integrado en la serie de software PowersSuite.

TeSys T encuentra su sitio de forma natural para montajes fijos. existen sistemas de instalación e informes completos de puesta en marcha y cableado que le guiarán para una integración perfecta de TeSys T en los MCC*: Okken. *Centro de control de motores. Para poder aprovechar todos los conocimientos de Schneider Electric. aproveche la oferta del sistema de Schneider Electric. desconectables y desenchufables según las normas IEC o NEMA para aplicaciones internacionales o locales. Gracias a una forma y un diseño compactos. TeSys T es fácil de integrar. Model 6 Okken Todos los sistemas de centralización de arranques motor Blokset SCADA supervisión . Blockset y Model 6. En locales técnicos o en cuadros de baja tensión.del redimiento Equipo con arranque TeSys T Equipo con arranque TeSys T y TeSys U Con TeSys T.

.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 2 a 15 b Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 4 a 9 Guía de elección “TeSys T” . página 23 b Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 34 b Tablas de sustituciones . . . . .páginas 28 y 29 b Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 16 y 17 b Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 2 y 3 b Generalidades: protección de los motores y las máquinas . . . . . . . . . . . . . . .Índice 0 Sistema de gestión de motores TeSys T 1 Controladores y módulos de extensión TeSys T Guía de elección de “Componentes de control industrial” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 20 a 22 b Curvas de disparo . . . . . . página 34 b Índice de referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 35 Schneider Electric . . . . . . . . . . . . .páginas 24 a 27 b Dimensiones y montaje . . . . . . . . . . . . . .páginas 10 y 11 b Presentación y descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .páginas 30 a 33 b Asociaciones . . . . . .páginas 18 y 19 b Características . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11…16 A 0.Sobrecarga del motor .Ausencia de fase Comunicación – Asociación mediante contactor LC1 K.Bloqueo .Guía de elección Componentes de control industrial Relés de protección y controladores 0 Aplicaciones Protección de los motores Protección térmica de los motores Protección . LP1 K LC1 D LC1 F Corriente motor (In) 0.1…150 A 30…630 A Tipo de relé LR2 K p LRp D Catálogo Protección y Control de potencia LR9 F Páginas Catálogo Protección y Control de potencia Catálogo Protección y Control de potencia 2 Schneider Electric .

condensadores Protección específica de los motores Protección y control .Fuerte sobreintensidad .Ausencia de fase . CANopen.Sobrecarga térmica .35…800 A 0.Rotor bloqueado .Fallo de fuga a tierra .Inversión de fases .Arranques frecuentes .Bloqueo del motor .Fallo de fuga a tierra – AS-Interface.Sobrepar .3…60 A 0.4…810 A RM1 XA LT3 S LR97D LT47 LUTM p0BL Catálogo Protección y Control de potencia LTM R Catálogo Protección y Control de potencia Catálogo Protección y Control de potencia Catálogo Protección y Control de potencia 24 Schneider Electric 3 .Rotor bloqueado .Sobrecarga térmica .Arranques largos .Sobrepar .Desequilibrio y pérdida de fase . Advantys STB Todos los contactores Todos los contactores Modbus.Protección de las máquinas Protección de los motores y las máquinas Protección de los motores de anillos y de los circuitos sin punta de corriente Protección de las resistencias.3…38 A 0.Variaciones de par . CANopen. cojinetes.7…630 A Sin límite 0. Modbus.Bloqueo .Arranques largos .Desequilibrio y pérdida de fase . Profibus DP Todos los contactores Todos los contactores 0. DeviceNet.Variaciones de par .Ambientes severos .

Este tipo de receptor puede ser centro de incidentes de origen eléctrico o mecánico. disyuntores. que provocan variaciones en la corriente absorbida. Estas protecciones corren a cargo de aparatos específicos como fusibles.Generalidades Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 Introducción La superación de los límites de funcionamiento de un motor eléctrico conduce. Para evitar estos incidentes. pérdida de fases. para detectar aumentos de la corriente hasta unos 10 In y cortar la salida antes de que el calentamiento del motor y los conductores conlleve un deterioro de los aislantes. relés de sobrecarga o aparatos más integrados que ofrecen varios tipos de protección. para detectar y cortar lo más rápidamente posible las corrientes anómalas generalmente superiores a 10 veces la corriente nominal (In). es necesario utilizar protecciones. la recuperación de la herramienta de producción. v Sobrecarga momentánea o prolongada que conlleva un aumento de la corriente absorbida por el motor. 4 Schneider Electric . etc. y por lo tanto. v Cortocircuitos cuya corriente puede alcanzar niveles de destrucción para el receptor. b Incidentes de origen mecánico: v Bloqueo del rotor. Cada arranque motor debe. por lo tanto. a su destrucción y también a la de los mecanismos que impulsa. su calentamiento. b Incidentes de origen eléctrico: v Sobretensión. Estos incidentes pueden tener también consecuencias graves en la seguridad de las personas que están en contacto directo o indirecto con el motor. Permiten aislar de la red el material que se va a proteger para medir variaciones de magnitudes eléctricas (tensión. incluir: b Una protección contra los cortocircuitos. las pérdidas de materias primas.). caída de tensión. a mayor o menor largo plazo. desequilibrio. corriente. El coste de estos incidentes debe tener en cuenta la falta de producción. la falta de calidad de la producción y los retrasos en las entregas. b Una protección contra las sobrecargas.

. Schneider Electric 5 . Fallos Orígenes Efectos Consecuencias en el motor y la máquina Cortocircuito Puesta en contacto de varias fases. cortocircuito y destrucción de los bobinados.) Aumento de la corriente consumida – Sobrecarga Sobrecalentamiento (1) Pérdida de b Reducción notable de la corriente excitación de las de excitación máquinas b Corte del bobinado rotórico Fallo fase-tierra b Aumento de la energía activa b Reducción del factor de potencia Calentamiento elevado del rotor y de la jaula Consecuencias en la seguridad de las personas b Contactos accidentales fase-tierra b Sobretensión desarrollada en la red b Contactos accidentales fase-masa b Elevación del potencial de las masas (masa conectada a la tierra) (seguridad de las personas) (1) A continuación. registradores. b Los fallos de origen externo: se encuentran fuera del motor eléctrico. etc. b Par resistente demasiado importante (carga demasiado elevada) b Bajada de tensión b Problema mecánico (trituradora) b Gripados b Descebado de bomba b Rotura mecánica de arrastre de carga b Sobrecarga de red alimentada por fuentes autónomas limitadas b Regulador de velocidad de alternador defectuoso b Aumento del par resistente b Bajada de tensión b Reducción del factor de potencia b Reducción del par útil. onduladores. pero sus consecuencias pueden conllevar degradaciones en éste. a mayor o menor largo plazo y según la importancia del fallo o su frecuencia.. del rendimiento Sobrecalentamiento (1) y de la velocidad b Aumento de las pérdidas b Arranque imposible en caso de pérdida de fase Calentamiento estatórico y rotórico elevado debido a la corriente de arranque frecuente b Reducción del par útil b Aumento de las pérdidas b Reducción del par útil b Aumento de las pérdidas Aumento del tiempo de arranque Sobrecalentamiento (1) Consecuencias en el proceso Sobrecalentamiento (1) Sobrecalentamiento (1) Arranque prolongado Sobrecalentamiento (1) Bloqueo Funcionamiento en vacío Variación de frecuencia Sobreintensidad Bajada de la corriente absorbida Sobrecalentamiento (1) Consecuencias en el proceso Consecuencias en el proceso b Aumento de las pérdidas b Afecta a los aparatos síncronos (relojes.Generalidades (continuación) Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 Las diferentes causas de los fallos y sus consecuencias Los fallos son de dos tipos: b Los fallos de origen interno del motor. de una fase y el neutro o de varias espiras de una misma fase b Descargas b Descarga electrostática b Maniobra b Punta de corriente b Esfuerzos electrodinámicos en los conductores Descargas eléctricas en los bobinados Destrucción de los bobinados Sobretensión Destrucción de los bobinados por pérdida de aislamiento Desequilibrio b Apertura de una fase y pérdida de fase b Carga monofásica aguas arriba del motor b Cortocircuito entre espiras de un mismo bobinado Frecuencia de b Fallo del sistema de automatismo arranque elevada b Número de arranques demasiado elevado b Numerosos disparos por fallo Variaciones de tensión Armónicos b Inestabilidad de la tensión de la red b Conexión de altas cargas Contaminación de la red por variadores de velocidad.

Los disyuntores magnéticos realizan de serie un corte omnipolar.Generalidades (continuación) Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 Funciones de protección Protección contra los cortocircuitos Generalidades Un cortocircuito se traduce por un aumento brusco de la corriente. cuya puesta en servicio sólo necesita una maniobra de reactivación. como los disyuntores-motores y los contactores-disyuntores. la protección de las instalaciones contra los cortocircuitos. el funcionamiento de los disyuntores es más rápido que el de los fusibles. Las características principales de las protecciones contra los cortocircuitos son las siguientes: b Su poder de corte: se trata del valor más alto de la corriente presumible de cortocircuito que un aparato de protección puede interrumpir a una tensión determinada. no están adaptados a la protección contra las sobrecargas (al contrario que los fusibles de tipo gG). b Su poder de cierre: se trata del valor más alto de la corriente que el aparato de protección puede establecer a su tensión nominal en las condiciones especificadas. Para corrientes de cortocircuito poco elevadas. 566997 566998 Los fusibles Los fusibles llevan a cabo una protección fase por fase (unipolar). Por lo tanto. que puede alcanzar un valor equivalente a varios centenares de veces la corriente de empleo. b Bien en seccionadores en sustitución de los vasos o las barretas. El poder de cierre es igual a k veces el poder de corte. Esta protección cumple la norma IEC 60947-2. b Los disyuntores de disparador magnético. los fusibles utilizados son los de tipo aM. la cual necesita a continuación su sustitución. Normalmente se utilizan dos protecciones: b Los fusibles (cortacircuitos). De hecho. a menudo denominados más sencillamente “disyuntores magnéticos”. Las consecuencias de un cortocircuito son peligrosas tanto para los bienes como para las personas. Para la protección de los motores. de ahí una mayor protección de los cables y los equipos. Seccionador de fusibles LS1 D32 Interruptor seccionador de fusibles GS1 K4 Los disyuntores magnéticos Estos disyuntores llevan a cabo. dentro de los límites de su poder de corte. es obligatorio utilizar dispositivos de protección que se encarguen de detectar el fallo y de interrumpir el circuito rápidamente. Su particularidad es que dejan pasar las sobreintensidades de la corriente que magnetiza en la puesta en tensión de los motores. La protección contra los cortocircuitos también se puede integrar en aparatos de funciones múltiples. Por este motivo es necesario añadir un relé de sobrecarga en el circuito de alimentación de los motores. 566999 Disyuntor magnético GV2 L 510586 Arrancador TeSys U LUB 12 con unidad de control LUCApp 6 Schneider Electric . que interrumpen el circuito por su fusión. Los efectos térmicos y electrodinámicos también están limitados. con un poder de corte importante a un bajo volumen: b Bien en portafusibles.

Se manifiesta por un aumento de la corriente que absorbe el motor y por efectos térmicos. que protegen los motores en caso de: v Sobrecarga. indicado por el fabricante) y pueden conectarse: b Bien en serie con la carga. resultan indispensables para determinar los valores de empleo del motor (potencia. es decir. Estos relés tienen una memoria térmica (excepto para determinados relés electrónicos de sobrecarga. corriente) y para poder elegir una protección eficaz contra las sobrecargas. 567000 Relé de protección térmica LRD 02 Relés de sobrecarga Estos relés protegen a los motores contra las sobrecargas. v Desequilibrio o ausencia de fases. Este tipo de relés ofrece una fiabilidad excelente y su coste es relativamente bajo. Esta función responde a la norma IEC 60947-4-1 e IEC 60947-6-2. altitud de utilización y servicio normalizado). como por ejemplo: b El control de la temperatura con sondas PTC. Deben estar protegidos contra las sobreintensidades fuertes mediante un disyuntor o con fusibles. Las condiciones reales de empleo (temperatura ambiente. Es importante volver rápidamente a las condiciones de funcionamiento normales. b Están graduados en “amperios motor”: visualización directa de la corriente en la placa de características del motor. b La protección contra el funcionamiento en vacío. son insensibles a las variaciones de la temperatura ambiente. b Son de rearme manual o automático. Relés térmicos de sobrecarga bimetálicos Realizan. que permite crear una imagen térmica del motor más elaborada. la protección del motor y la línea del equipo contra las sobrecargas bajas y prolongadas. b Relés de sondas de termistancia PTC (con coeficiente de temperatura positivo). Según el nivel deseado. relés térmicos (bimetálicos o electrónicos). b La función de alarma. b Bien a transformadores de corriente colocados en serie con la carga. a través de la corriente absorbida en cada una de las fases. La elección del relé de sobrecarga se realiza en función de la duración del arranque (clase de disparo) y del calibre nominal del motor. mediante asociación con un contactor. b Relés de sobrepar. b La protección contra las inversiones de fase. a través de su dispositivo diferencial. Estos relés se pueden utilizar en corriente alterna o continua y por lo general: b Son tripolares.Generalidades (continuación) Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 Funciones de protección (continuación) Protección contra las sobrecargas Generalidades La sobrecarga es el fallo más frecuente. Estos valores de empleo se indican por parte del fabricante del motor. Pueden también ser sensibles a una pérdida de fase: es el concepto de diferencial. b Están compensados. 567002 Relés de control de corriente RM4 JA 510587 Arrancador TeSys U con módulo de función de “alarma de sobrecarga térmica” Schneider Electric 7 . la protección puede realizarse mediante: b Relés de sobrecarga. b Relés multifunción. b La protección contra los bloqueos y sobrepares. Pueden asociarse a productos con funciones adicionales. Deben poder admitir la sobrecarga temporal del arranque y activarse únicamente si el arranque es demasiado largo. b La protección contra los fallos de aislamiento. Relés térmicos de sobrecarga electrónicos Los relés térmicos de sobrecarga electrónicos cuentan con las ventajas de la electrónica.

b Una frecuencia de arranque demasiado elevada. Poseen una característica de funcionamiento a tiempo definido (umbral de corriente y temporización ajustables). Los nuevos requisitos de gestión de la producción o el mantenimiento han llevado a los fabricantes a proponer estos productos. Estos relés. de gripado o de sacudidas mecánicas. 567004 Relés de sobrecarga electrónica instantánea LR97 D07 Relés multifunción Los relés de sobrecarga están limitados cuando se trata de tener en cuenta los problemas relativos a la tensión. Permite la asociación con contactores hasta 810 A. Integran: b Sensores de corriente y tensión (controladores TeSys T). Estos productos permiten reducir el coste de instalación y explotación reduciendo al mismo tiempo el mantenimiento y los tiempos de parada. Esta solución es muy compacta y tiene un cableado reducido. que garantizan únicamente una protección adaptable. Relés de sondas con termistancia LT3 S Relés de sobrecarga (o relés de sobrepar) Llevan a cabo la protección de la cadena cinemática. Permite la asociación con contactores hasta 810 A. pero también una gestión completa del motor y su carga. b Una tecnología electrónica híbrida analógica y digital. b Algoritmos de alto rendimiento de creación de modelos de motores. Arrancadores TeSys U: El relé multifunción está integrado en el arranque motor. b Un fallo del circuito de ventilación. Se limita a 32 A. b Un funcionamiento por sacudidas.Generalidades (continuación) Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 567003 Funciones de protección (continuación) Protección contra las sobrecargas (continuación) Relés de sondas con termistancia PTC Con el control directo de la temperatura de los bobinados estatóricos. etc. Controladores TeSys U: El relé multifunción está separado de la línea de potencia y reutiliza los bloques de funciones de la solución TeSys U. Es una protección complementaria. a diferencia de los relés térmicos de sobrecarga. en caso de bloqueo del rotor. b Un aumento de la temperatura ambiente. Controladores TeSys T: El relé multifunción está separado de la línea de potencia e integra entradas y salidas. por ejemplo). estos relés se pueden utilizar para proteger los motores frente a: b Una sobrecarga. El relé de sobrepar se puede utilizar como protección contra las sobrecargas para los motores con arranques largos o muy frecuentes (para los polipastos. b Programas de aplicaciones integradas y parametrizables. a la temperatura o a aplicaciones particulares. 510588 Arrancador TeSys U LUB 32 con unidad de control multifunción LUC M 567006 Controlador TeSys U LUTM 20BL 567007 Controlador TeSys T LTM R08MBD 8 Schneider Electric . b La utilización de buses de comunicación para los intercambios de datos y el control. no tienen memoria térmica.

Generalidades (continuación) Componentes de control industrial Protección de los motores y las máquinas 0 Tabla de elección de los relés de protección Protección de los motores Relés de sobrecarga térmica LR2 K. (2) Protección basada en la corriente. Solución posible. (3) Protección basada en la corriente y la tensión. LRD. LR9 F. LR9 D (1) Causas de calentamiento (2) Sobrecarga débil Bloqueo del rotor Funcionamiento en vacío Fallo de fase de alimentación Fallo de ventilación Aumento anómalo de temperatura Gripado de un cojinete de árbol Fallo de aislamiento Arranque prolongado Servicio severo Variación de tensión Variación de frecuencia Pérdida de excitación de las máquinas Perfectamente adaptado. Inadaptado (sin protección). Con sondas LR9 7D Con sondas Con sondas Con sondas Tipos de relés relés de sondas PTC LT3 S Protección de las máquinas Relé de sobrepar LR97 D. (1) O disyuntor-motor tipo GV2 ME. LT47 Protección de los motores y las máquinas Controlador Controlador TeSys U TeSys T LUT M LTM R (2) (2) (3) Schneider Electric 9 .

Corriente entre fases .Sobrecarga térmica .4…100 A (con transformador de corriente interna) 100…810 A (con transformador de corriente externa) Tensión de control c 24 V a 100…240 V Número de entradas/salidas 6 entradas 4 salidas Medidas .Inversión de fases .Fallo de corriente de fuga a tierra Tipo de aparatos p p LTM RppMpp 24 p p LTM RppCpp Páginas 10 Schneider Electric .Arranques largos .Guía de elección Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Aplicación Protección multifunción de los motores y de las máquinas Tipo de aparato Controladores Para red/bus Modbus CANopen Rango de corriente 0.Control de temperatura del motor .Rotor bloqueado .Corriente de fuga a tierra .Temperatura del motor Funciones de protección y de vigilancia .Desequilibrio y pérdida de fase .

Corriente entre fases .Sobrecarga térmica .Fallo de corriente de fuga a tierra Supervisión de la tensión Supervisión de la potencia Supervisión del Cos ϕ p p LTM RppDpp p p LTM RppPpp LTM EV40BD LTM EV40FM 24 25 (1) Tensión de control de las entradas. Schneider Electric 11 .Rotor bloqueado .Corriente de fuga a tierra .Controladores Módulos de extensión de entradas.Control de temperatura del motor .Inversión de fases . para todos los controladores LTM R DeviceNet Profibus DP – 0.4…100 A (con transformador de corriente interna) 100…810 A (con transformador de corriente externa) – c 24 V a 100…240 V c 24 V (1) a 100…240 V (1) 6 entradas 4 salidas 4 entradas independientes .Temperatura del motor Tensión entre fases .Arranques largos . La alimentación de la parte electrónica se realiza a través del controlador.Desequilibrio y pérdida de fase .

medida y supervisión de los motores de corriente alterna monofásicos y trifásicos. b Un enlace con el sistema de automatismo a través de una red de comunicación (elección según los diferentes protocolos). aeropuertos… Con Tesys T. metal. Su utilización en los cuadros de control de motores permite: b Reforzar la disponibilidad de las instalaciones. b Aumentar la productividad mediante la puesta a disposición del conjunto de la información correspondiente para dirigir el sistema. b Mejorar la flexibilidad de la definición del proyecto hasta la puesta en servicio. tratamiento de aguas. microelectrónica.Presentación Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 1 105871 2 Presentación TeSys T es un sistema de gestión de motores que lleva a cabo las funciones de protección. de velocidad constante. El sistema de gestión de motores TeSys T se integra perfectamente en los equipos de baja tensión de Schneider Electric. b Una unidad de control de operario local para la lectura. 536194 1 2 3 M 3 1 Disyuntor 2 Contactor 3 Controlador con módulo de extensión 12 Schneider Electric . industria química. las paradas imprevistas de un proceso o de una fabricación relativos a un motor se pueden anticipar gracias a un análisis predictivo de las situaciones de fallo. Adaptada a las aplicaciones más exigentes. 1 Módulo de extensión LTM EV40BD 2 Controlador LTM R08MBD Utilización El sistema de gestión de motores TeSys T se utiliza para la protección y el control de los motores en las aplicaciones industriales exigentes en las que los tiempos de parada se deben evitar debido a su elevado coste: “Oil & Gas”. b Una configuración de la aplicación a través del software PowerSuite. túneles. como Okken. etc. esta gama de productos ofrece: b Una protección multifunción de alto rendimiento e independiente del sistema de automatismo. minerales y minas. Blokset y Prisma. industria farmacéutica. diagnósticos. la visualización y la modificación de los parámetros supervisados. hasta 810 A. Las acciones de disparo se reducen así al mínimo.

Funciones de mando de los motores Un motor controlador por TeSys T se puede controlar: b Localmente. U. b Contra los arranques largos y bloqueos del motor. Funciones de estadística y diagnóstico b Estadísticas de fallo: contadores e históricos por tipo de protección. b Ethernet TCP/IP r. Comunicación El controlador LTM R está equipado con un interface de comunicación para poder supervisar y controlar a distancia el motor. b Un software de configuración integrado en el software de programación PowerSuite. LTM EV40BD r Comercialización de los controladores para Ethernet TCP/IP: 1er trimestre 2008. CANopen. potencia. Schneider Electric 13 . b Contra las inversiones de fases. b Un terminal de diálogo de explotación XBT N410. a través de las entradas lógicas presentes en el producto. b Térmica del motor por sonda PTC. v Corriente de fuga a tierra. v Frecuencia. b Contra los fallos de tierra. LTM R08MBD 105846 Las redes disponibles son las siguientes: b Modbus. v Cos ϕ. b Modo independiente: arranque de motores con un sentido de marcha. DeviceNet. P). Funciones del sistema TeSys T Funciones de protección b Contra las sobrecargas térmicas. b A distancia.. Funciones de medida b Medidas (valores eficaces): v Corriente en las 3 fases.Presentación (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 105836 Presentación (continuación) Composición del sistema de gestión de motores El sistema se compone de los siguientes elementos: b Un controlador de gestión de motores LTM R: v Con transformador de corriente integrado hasta 100 A. b Modo de 2 velocidades: arranque de motores con 2 velocidades (Dahlander. Funciones de control de los motores 5 funciones de control de los motores predefinidas están integradas en el controlador: b Modo de sobrecarga: supervisión de los motores para los que el mando no está gestionado por el controlador. energía. b Magnitudes calculadas: v Corriente media. b Diagnóstico de los fallos que afectan al correcto funcionamiento del producto. ProfiBus DP. b Contra las variaciones de carga (I. v Tensión en las 3 fases (deslastrado). por transformador de corriente externo hasta 810 A. v Superados los 100 A. b Contra las variaciones de Cos ϕ. b Modo directo/inversor: arranque de motores con 2 sentidos de marcha. por autotransformador y por resistencia). o a través del terminal de diálogo de explotación. cambio de polaridad). a través de la red (conexión por bornero o conector excepto para DeviceNet: bornero únicamente). El conjunto de la información del motor se encuentra entonces disponible para el sistema de automatismo. v Temperatura del motor. b Contra los desequilibrios y las pérdidas de fase.. b Estadísticas del motor: memorización de los valores estadísticos del motor. b Accesorios para la instalación del sistema. b Un módulo de extensión LTM E. Un 6o modo personalizado se encuentra disponible para que el usuario pueda personalizar un modo de control del motor particular no predefinido en el controlador. b Modo de 2 tiempos: arranque de motores en 2 tiempos (estrella-triángulo.

b Modo independiente.4…8 A (secundario del transformador de corriente 1 o 5 A). Gamas de corriente 3 gamas de corriente permiten medir la corriente del motor de 0. Para una utilización con transformadores de corriente externos.dop) (1). Salidas b 3 salidas lógicas por relé (1NA). b Modo de 2 tiempos. b Modo personalizado. Medidas b Conexiones para la conexión de una sonda de temperatura. b Supervisar y modificar determinados parámetros de 1 a 8 arranques motores como máximo (LTM_1T8_X_V1. Módulo de extensión LTM E El módulo de extensión completa las funciones del controlador TeSys T mediante: b La medida de la tensión en 3 fases.35…27 A. Entradas b 6 entradas lógicas TON.Descripción Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Descripción Controlador LTM R El controlador es el elemento central del sistema de gestión de motores. b 4 entradas adicionales. Características De serie. b 1. b 5…100 A. b Modo directo/inversor. 105837 LTM Rpp 521335 14 Schneider Electric . b Modo de 2 velocidades. Características Entradas b 4 entradas lógicas TON (independientes). Calcula así numerosos parámetros de supervisión del motor (potencia.telemecanique. Medida de la tensión entre fases hasta 690 V nominal. Cos ϕ …). El software de diseño XBT L1000 es necesario para telecargar aplicaciones en el terminal de diálogo. b 1 salida de relé para la señalización de los fallos (1NA + 1NC). b La medida de la corriente de fuga a tierra por toroidal homopolar externo. XBT N410 (1) Sustituir ✕ por F para la versión en francés y por E para la versión en inglés. Estas aplicaciones están disponibles en el sitio “www. En función de la aplicación cargada. el terminal de diálogo permite: b Configurar y supervisar un arranque motor (LTM_1T1_X_V1.4 a 100 A: b 0. b a 100…240 V. Reúne las funciones básicas. Alimentaciones b 2 variantes de alimentación para las entradas: c 24 V y a 100…240 V. Es posible montar un controlador c 24 V y un módulo de extensión a 100…240 V y a la inversa. elegir la gama 0. la gestión de los fallos y las funciones anexas. Terminal de diálogo de explotación Magelis XBT N410 Se han predefinido dos aplicaciones para TeSys T.4…8 A. como por ejemplo: b La medida de la corriente trifásica por transformadores de corriente integrados de 0. Fuente de alimentación Están disponibles 2 variantes de alimentación del controlador: b c 24 V. frecuencia. b Las entradas y salidas para los diferentes modos de control del motor.4 a 100 A (hasta 810 A por transformadores de corriente externos).com”.dop) (1). b Conexiones para la conexión de un toroidal homopolar (corriente de fuga a tierra). el controlador gestiona las funciones de control predefinidas siguientes: b Modo de sobrecarga. b La medida de la temperatura del motor por sonda PTC.

Los controladores incluyen en la parte frontal: 8 9 10 Profibus DP 1 2 3 CANopen 1 2 8 9 10 3 4 5 6 7 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 p Módulo de extensión LTM EV40pp 1 Los módulos de extensión incluyen en la parte frontal: 1 2 3 4 5 Entradas para medir la tensión. 9 Conexión de un toroidal homopolar y de sondas de temperatura. Conexión al controlador. Conexión al terminal de diálogo de explotación o al PC. 2 3 4 5 Schneider Electric 15 . 10 Salidas para el control del motor. LED de señalización de los estados del módulo de extensión.Descripción (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Controladores LTM R Modbus 1 2 3 DeviceNet 1 2 3 1 4 5 6 7 4 5 7 Alimentación del controlador. a un PC o al módulo de extensión (RJ45). 4 Conexión al terminal de diálogo. 3 Salidas de fallo (NA+NC). 6 Conexión a la red por conector (excepto para DeviceNet). 5 LED de señalización de los estados del controlador. 8 Conexión a la red por bornero. 7 Botón Test/Reset. 2 Conexión de las entradas. Conexión de entradas adicionales.

Límites de la potencia mín.). Se utiliza para los desequilibrios al < 40% de la tensión media (3) Pérdida de fase: controla la simetría de las tensiones entre fases. (2) FLC: Full Load Current (corriente de ajuste). papel.05…25 s 0…999. 20.: 20…800% de FLC (2) 1…250 s interno: 20…500% mín.05…25 s externo: 0. Se utiliza para los desequilibrios al < 80% de la corriente media (1) Pérdida de fase: controla la simetría de las corrientes. FLC (2) 0.1…30 s A-B-C A-C-B 100…800% de FLC (2) 1…200 s 100…800% de FLC (2) 1…30 s mín.2…20 s 0. 1..: controla las variaciones de Cos ϕ alrededor de umbrales predefinidos 0…1 0…25 s Función garantizada.: controla las variaciones de tensión alrededor de umbrales predefinidos 3…15% 0.1 y O.1…30 s A-B-C A-C-B mín.Funciones Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Funciones de protección térmica y de corriente Funciones Descripción Rango de ajuste Controlador LTM R Controlador y módulo de extensión (LTM R + LTM E) Umbral de alarma Umbral de fallo Sobrecarga térmica: control térmico del motor mediante supervisión de la corriente Temperatura del motor: control térmico del motor por sondas de temperatura (bobinado. Límites de la tensión mín.02…10 A 0.: controla la carga del motor por variaciones de la corriente alrededor de umbrales predefinidos Clase: 5.: 20…6. Límites de Cos ϕ mín. 25. Se utiliza para los desequilibrios al > 40% de la tensión media (3) Inversión de fase: señala todo tipo de fase diferente de la secuencia definida (motor parado) Variaciones de tensión. 10. 30./máx. Se utiliza para los desequilibrios al < 80% de la corriente media (1) Inversión de fase: señala todo tipo de fase diferente de la secuencia definida (motor en marcha) Arranque prolongado: controla la duración de arranque del motor Rotor bloqueado: controla los bloqueos por aumento brusco de la corriente tras la fase de arranque Variaciones de carga límites de la corriente mín./máx.2…25 s máx.2.. (1) Valor medio de la corriente medida en las 3 fases.2…20 s 0. por toroidal homopolar Arranques frecuentes: Protege el motor contra los calentamientos debidos a los arranques frecuentes Funciones de protección de tensión y potencia Desequilibrio de fase: controla la simetría de las tensiones entre fases. 16 Schneider Electric ./máx.500 ohmios 10…70% I media 0.2…25 s 68…115% 1…9999 s 20…800% 0…100 s Deslastrado: abre las salidas O. Hasta 3 captadores en serie Desequilibrio de fase: controla la simetría de las corrientes. si la tensión baja por debajo de un umbral preajustado Variaciones de potencia.9 s Defecto tierra: señala los fallos de aislamiento interno mediante la suma vectorial de las corrientes externas.: controla las variaciones de potencia alrededor de umbrales predefinidos Variación de Cos ϕ. (3) Valor medio de la tensión medida en las 3 fases.: 30…100% de FLC (2) 1…200 s máx.: 101…115% 0.: 70…99% 0./máx. Inverse ther/definite time PTC binaria PTC/NTC analóg.

por terminal de diálogo (IHM) (1) A distancia. por red Sobrecarga Independiente Inversor 2 tiempos 2 velocidades Modo personalizado Reset manual Reset automático Reset a distancia Con el controlador LTM R X X X X X X X X X X X X Con el controlador LTM R y el módulo de extensión LTM E X X X X X X X X X X X X Modos de control Gestión de fallos Funciones de medida y estadísticas Funciones Medidas (2) Descripción Corriente/fase Corriente de fuga a tierra Corriente media Desequilibrio de corriente entre fases Nivel de capacidad térmica Calentamiento del motor Frecuencia Tensión entre fases Desequilibrio de tensión entre fases Potencia activa Potencia reactiva Factor de potencia Energía activa Energía reactiva Rango de medida 0. (2) Ver las indicaciones de las medidas en pág. del último arranque Duración del último arranque Tiempo antes del disparo Tiempo antes del rearranque Run. 21.2) Tiempo de marcha Número de arranques por hora I máx.000 A 0. parada. ON.Funciones (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Funciones de mando motor Funciones Modos de control Descripción Local.500 ohmios 0…100 Hz a 0…830 V 0…200% 0…6553. fallo Diagnóstico de fallos Estadísticas del motor Estadísticas de sobrecarga térmica Estadísticas del sistema de mando (1) IHM: Interface Hombre-Máquina. Schneider Electric 17 .000 A 0…200% 0…200% 0…6.1/O.08…1.5 kWr 0…100 0…400 kWh 0…400 kWrh X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Con el controlador LTM R X X X X X X Con el controlador LTM R y el módulo de extensión LTM E X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Estadísticas de fallo Contadores de fallos de protección Contadores de alarma de protección Contadores de fallo de diagnóstico Contadores de función de mando motor Histórico de los fallos Defecto "perro de guardia" interno Temperatura interna del controlador Conexión del captador de temperatura Conexión de corriente Conexión de tensión Control de motores (marcha. por bornero Local. informe de escritura) Cheksum de control de configuración Pérdida de comunicación Número de controles del motor (marcha del motor O.5 kW 0…6553.08…1. alarma. Start.1633 ✕ relación CT 0.

Programación Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Configuración y explotación posibles TeSys T Magelis PLC (plataforma de automatismo) o PowerSuite Red o bus TeSys T Magelis o PowerSuite TeSys T 18 Schneider Electric .

Para realizar funciones particulares. utilizando funciones lógicas: b Adaptar fácilmente estas funciones predefinidas de control de motores a las necesidades específicas de sus aplicaciones. Un modo personalizado permite. b Texto estructurado. Está disponible una biblioteca que integra las funciones predefinidas de control de motores para: b Permitir la normalización. b Modo directo/inversor: arranque de motores con 2 sentidos de marcha. Las funciones así definidas se pueden guardar a fin de enriquecer así la biblioteca de funciones para aplicaciones futuras. b Modo de 2 velocidades: arranque de motores con 2 velocidades (Dahlander. b Modo de 2 tiempos: arranque de motores en 2 tiempos (estrella-triángulo. 5 funciones de control de los motores predefinidas están integradas en el controlador: b Modo de sobrecarga: supervisión de los motores para los que el control no se ha generado por el controlador. b Crear funciones nuevas. b Reducir el tiempo de puesta en servicio de los arranques motor. b Establecer un enlace con el entorno del arranque motor. un editor lógico está integrado en el configurador y permite elegir entre 2 lenguajes de programación: b Bloque de funciones. por autotransformador y por resistencia). poner en servicio y mantener los arranques motor protegidos por TeSysT. Permite configurar. Ejemplo de pantalla de ajuste del configurador TeSys T 536196 Ejemplo de pantalla del editor lógico Schneider Electric 19 . b Modo independiente: arranque de motores con un sentido de marcha. b Evitar errores.Programación (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 536195 Configuración con PowerSuite El configurador TeSys T se integra en el software de programación PowerSuite a partir de la versión 2. cambio de polaridad).5.

2 n. C-TIC’K. consultarnos.20…+60 ± 30˚ con respecto a la placa.93 0. IACS E10 UL. 50. 125. LROS. entradas y salidas c 24 V Circuitos de comunicación Circuito de medida de tensión Tratamiento de protección Según IEC/EN 60068 Según IEC/EN 60068-2-30 Según IEC/EN 60070-2-11 Temperatura ambiente Para almacenamiento en el entorno del aparato Para funcionamiento Posición de funcionamiento Con respecto a la posición sin desclasificación vertical normal de montaje Tensión asignada de aislamiento de las salidas (Ui) V p Controladores LTM R Módulo de extensión LTM EV40pp IEC/EN 60947-4-1.91 – 0.6 K a 12 M bits/s Conectores Medio RJ45/bornero 2 pares trenzados blindados Bornero 4 hilos trenzados blindados SUB-D 9 puntos/ bornero 2 pares trenzados blindados de tipo A (1) Algunas homologaciones están en curso de obtención.8 0. BV.8 0. nivel 3: en el aire 6. categoría de sobretensión III. (2) Sin modificación del estado de los contactos en la dirección más desfavorable.2 K bits/s CANopen ISO 11898 1 a 127 10.˚ 14. RINA. nivel 4: en la alimentación y las salidas de relé 2.93 3500 m 0. entradas y salidas a 100…240 V Alimentación. nivel 3: en el contacto 10 (nivel 3) 4. 11 ms) Resistencia a las vibraciones Resistencia a las descargas electrostáticas Resistencia a los campos electromagnéticos radiados Resistencia a los transitorios eléctricos rápidos Resistencia a los campos radioeléctricos Resistencia a las ondas de choque disipativo Según UL 94 ˚C ˚C Según IEC/EN 60695-2-12 Según IEC/EN 60068-2-27 (2) Según IEC/EN 60068-2-6 (2) 5…300 Hz Según IEC/EN 61000-4-2 Según IEC 61000-4-3 Según IEC 61000-4-4 Según IEC/EN 61000-4-6 960 (para las piezas de soporte los elementos en tensión) 650 (para el resto de los componentes) 15 g 4 g (montaje directo en la placa) 1 g (montaje en perfil 5) 8. 250. ABS.91 – “TH” 12 48 . CSA C22.92 Modo común – 1 4 1 – 4000 m 0.40…+80 . 20 Schneider Electric .2 n. GOST.91 ciclos/h ciclos/h ˚C ˚C Resistencia al fuego Resistencia a los choques (1/2 sinusoidal. RMRos.88 kV V/m kV V Según IEC/EN 61000-4-5 Relé de salida y alimentación Entradas c24 V Entradas a 100…240 V Comunicación Captador de temperatura (IT1/IT2) Factor de corrección en función de la altitud Tensión asignada de empleo (Ui) Temperatura de utilización máx.91 0. 2 hilos polarizados 1 a 125 9. NOM. 500.2 a 19. GL.9 Modo serie – 0. CCC.87 0. ± 90˚ 4. DNV. 800 y 1.˚ 14 Tensión asignada de resistencia Según IEC/EN 60947-4-1 a los choques (Uimp) Alimentación.000 K bits/s + Auto baud SUB-D 9 puntos/ bornero 4 hilos trenzados blindados DeviceNet ISO 11898 1 a 64 125 a 500 K bits/s Profibus DP RS 485. ATEX. CSA C22. nivel 3: otros circuitos 10 (nivel 3) Modo común 4 1 2 2 1 2000 m 1 1 Modo serie 2 1 1 – 0. CSA.Características Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Entorno Tipo de producto Conformidad con las normas Homologaciones de los productos Según IEC/EN 60947-1. grado de contaminación 3 Según UL 508. kV kV kV kV kV Características de los buses y redes Tipo de bus/red Interface físico Direccionamiento Velocidades de transmisión Modbus RS 485 2 hilos 1 a 247 1. 20. KERI (1) 690 V 690 kV kV kV kV 4.8 0.500 m 0.7 0.5 3000 m 0. UL 508.5 2 – – 4.

25…2. 10 máx.2…1 0.Características (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Características de los controladores y módulos de extensión Tipo de producto Controladores p LTM RpppBD Según IEC/EN 60947-1 Según IEC/EN 61000-4-11 V V A V 50/60 Hz mA p LTM RpppFM Módulos de extensión LTM EV40BD LTM EV40FM – – – – – Alimentación de control Tensión de funcionamiento (U) Resistencia a las pérdidas de tensión Protección que se debe asociar Tensión de funcionamiento Corriente consumida Conexión Conectores Hilo flexible sin terminal Hilo flexible con terminal Sin cono de entrada aislante Con cono de entrada aislante Hilo rígido sin terminal Tamaño del conductor Par de apriete Destornillador plano c 24 a 100…240 0 durante 3 ms 70% de U durante 500 ms Fusible 0.m mm 5. a: capacitiva) c 24 a 100…240 c 24 c 7 a 3. 2 mín…15 máx.35…27 A 2% para el rango 5…100 A 1% de 100 a 830 V 5…15% para corriente > 0.5 gG c 20.5 0.8 Paso 1 conductor 2 conductores idénticos 1 conductor 2 conductores idénticos 1 conductor 2 conductores idénticos 1 conductor 2 conductores idénticos mm mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 mm2 N. 2 mín.5 0.5 para 240 V 79 < U < 264 2 mín. 15 máx.5 0.2…2.000 ciclos de maniobras Para 500.5…1.08 0.4…8 A corriente > 0. a 220 V 5 máx. 15 máx.3 A en el rango 5…100 A < 5% o 0. a 110 V… 2 mín…15 máx.: 1.5 0.5…1.2…2.1 para 100 V c 7 a 7.5 0.1 A en el rango 0.5 0. 25 25 Entradas lógicas Tiempo de respuesta Características de las salidas Tipo Carga Potencia admisible en AC-15 Potencia admisible en DC-13 Protección que se debe asociar Frecuencia máx.2 A en el rango 1.5 0. 3 mín.5 0.5 0.08 0.2…1.1 para 100 V a 7.25 A Fusible 4 gG 2 1800 10 máx. Nivel de funcionamiento máx.6 3 5.000 ciclos de maniobras Libre de potencial apertura simple 250 V/5 A B300 30 V/5 A 480/Ie máx.24 c 56…127 a 93.5…264 a 8…62.: 2 A 30/Ie máx. Tiempo de respuesta Paso al estado 1 Paso al estado 0 a c Para 500. a 110 V… 3 mín. 79 < U < 264 15 máx. 15 25 15 5 25 5 a 100…240 a 3.5 0.2…1.4…8 A y 1.35…27 A corriente > 0.2…1 0.6 3 Características de las entradas Valores nominales Según IEC/EN 61131-1 Tensión Corriente Estado lógico Tensión 1 Corriente Estado lógico Tensión 0 Corriente Paso al estado 1 Paso al estado 0 V mA V mA V mA ms ms Tipo 1 lógica positiva (c: resistiva.5…0. 1% para el rango 0.6 5% ± 30 mn/año VA W A Hz ciclos/ h ms ms Precisiones de las medidas Corriente Tensión Corriente de defecto de tierra Medida interna sin toroidal homopolar Medida externa con toroidal homopolar Medida de temperatura Factor de potencia Potencia activa y reactiva Reloj interno Schneider Electric 21 .2…1 AWG 24 a AWG 14 0.01 A 2% 3% para un Cos ϕ > 0.25…2.5 para 240 V 15 máx.5 0.5 0.25…2. a 220 V 0 < U < 40 15 máx.5…0.4…26.25…2.2…2.2…1 AWG 24 a AWG 14 0. 0 < U < 40 5 máx.2…2. 15 máx.

2. (1) Conexión eléctrica para realizar con tornillo M10.5 máx. 22 Schneider Electric . Dispositivo de mando activado. marca A. Dispositivo de mando no activado.35…+ 70 IP30 (conectores IP20) 1/1000 65 85 160 250 25 50 95 240 A mm2 400 2✕ 185 630 2✕ 240 85 50 250 240 p Características de las sondas DA1 TTpp Conformidad con las normas Resistencia A 25 ˚C Tensión asignada de empleo Por sonda (Ue) Tensión asignada de aislamiento (Ui) Aislamiento Longitud de los cables de Entre sondas enlace Entre sonda y placa con bornas del motor Ω V kV IEC 60034-11 marca A 3 ✕ 250 en serie c 2. conforme a la norma IEC 60034-11.5 Reforzado 250 1 mm m p Zonas de funcionamiento garantizadas: ejemplo con 3 sondas DA1 TTppp (250 Ω a 25 ˚C) en serie.20 ˚C TNF + 15 ˚C -20 0 TNF . BS 7626 Clase 5P 15 690 ˚C A mm mm2 50 100/1 35 30 ✕ 10 200/1 35 30 ✕ 10 400/1 35 30 ✕10 800/1 32 incorporada (1) Características de los toroidales homopolares Tipo de toroidales Tensión de aislamiento Ui Temperatura de funcionamiento Índice de protección Relación de transformación Corriente asignada de empleo Ie Sección máx. admisible por fase de los conductores V ˚C TA30 PA50 IA80 MA 120 SA 200 GA 300 POA G0A 1000 . Resistencia (ohmios) 10 000 4000 Zona de disparo 1650 1500 1000 750 Zona de reactivación 1 100 20 10 Zona de disparo por cortocircuito de sondas 1 3 sondas DA1 TTppp (250 Ω a 25˚C) en serie.5 ˚C TNF TNF + 5 ˚C Temperatura en (˚C) TNF: temperatura nominal de funcionamiento.Características (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 p Características de los transformadores de corriente externos LT6 CTpppp Conformidad con las normas Precisión Factor límite de precisión Tensión asignada de aislamiento (Ui) Temperatura máxima de utilización Relación de transformación Diámetro del orificio de paso Sección de conexión máxima IEC 60185. TNF .

5 2 3 4 5 6 7 8 I/Ir Curvas en caliente t (s) 10 000 1000 100 10 Clase 30 Clase 25 Clase 20 Clase 15 Clase 10 Clase 5 I/Ir 1 1.Curvas de disparo Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Curvas en frío t (s) 10 000 1000 100 10 Clase 30 Clase 25 Clase 20 Clase 15 Clase 10 Clase 5 1 1 1.5 2 3 4 5 6 7 8 1 Schneider Electric 23 .12 1.12 1.

35…27 5…100 5…100 Referencia Peso kg LTM R08MBD LTM R08MFM LTM R27MBD LTM R27MFM LTM R100MBD LTM R100MFM 0.35…27 1.530 0.530 0.4…8 1.35…27 1.530 0.530 0.530 0.530 0.530 0.530 27 100 LTM R08CBD Para DeviceNet 8 c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V 0.35…27 5…100 5…100 LTM R08CBD LTM R08CFM LTM R27CBD LTM R27CFM LTM R100CBD LTM R100CFM 0.4…8 1.35…27 1.530 0.4…8 0.530 0.530 0.530 0.530 0. 24 Schneider Electric .530 0.530 0.530 0.4…8 0.530 0.4…8 0.35…27 1.530 27 105842 100 Para Ethernet TCP/IP r 8 c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V 0.35…27 5…100 5…100 LTM R08PBD LTM R08PFM LTM R27PBD LTM R27PFM LTM R100PBD LTM R100PFM 0.530 0.4…8 1.530 0.530 0.530 0.530 0.4…8 0.530 105840 27 100 Para Profibus DP 8 LTM R08DBD c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V 0.35…27 5…100 5…100 LTM R08EBD LTM R08EFM LTM R27EBD LTM R27EFM LTM R100EBD LTM R100EFM 0.4…8 1.Referencias Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 105836 Controladores Rango de ajuste A Tensión de control V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V Gama de corriente A 0.530 0.530 0.530 0.4…8 0.530 0.35…27 5…100 5…100 LTM R08DBD LTM R08DFM LTM R27DBD LTM R27DFM LTM R100DBD LTM R100DFM 0.530 27 LTM R08PBD 100 r: Comercialización 1er trimestre 2008.4…8 1.530 Para Modbus 8 27 LTM R08MBD 100 105838 Para CANopen 8 c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V c 24 a 100…240 V 0.35…27 1.

200 (1) Venta por cantidad indivisible de 6.065 Conectores de repuesto Designación Juego completo de conectores para controladores y módulos de extensión Número y tipo de conectores 10 conectores de tornillo (todas las versiones de redes incluidas) Referencia LTM 9TCS Peso 0.210 LTM EV40BD Terminal de diálogo y de explotación Designación Tensión de alimentación Referencia XBT N410 Visualizador compacto Magelis c 24 V externo Con pantalla matricial 4 líneas de 20 caracteres.380 Referencia XBT Z938 Peso kg 0.5 m) Realiza el enlace entre el visualizador XBT N410 y TeSys T. Designación Cable de conexión (2.210 0. Schneider Electric 25 .Referencias (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 105846 Módulos de extensión con medida de la tensión en las 3 fases Tensión de control de las entradas V c 24 a 100…240 Número Fuente de alimentación de entradas de la electrónica Referencia Peso 4 4 A través del controlador A través del controlador LTM EV40BD LTM EV40FM kg 0. Número y tipo de conectores SUB-D 25 puntos hembra RJ45 Peso kg 0.120 0.045 0.200 Cables Designación Cables de conexión Realizan el enlace entre el controlador y el módulo de extensión.04 0. Número y tipo de conectores 2 ✕ RJ45 Longitud m 0.3 1 Referencia LTM CC004 (1) LU9 R03 LU9 R10 Peso kg 0.

350 Transformadores de corriente (2) Corriente de empleo Primario A 100 200 400 800 LT6 CT4001 813354 Referencia Secundario A 1 (3) 1 (3) 1 (3) 1 (3) Peso kg 0.550 0.320 2.420 0.010 (1) El configurador TeSys T se integra en el software de programación PowerSuite a partir de la versión 2.010 0.100 – 0. (5) Venta por cantidad indivisible de 10.120 0.010 0.010 0.Referencias (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Herramientas de configuración Designación Documentaciones técnicas en CD-ROM Composición Referencia b Manuales del usuario LTM CD00 b Archivos electrónicos de configuración b El configurador TeSys T en versión autónomo (1) Kit de conexión para b 1 cable de 3 m de longitud con VW3 A8 106 puerto serie de PC 2 conectores de tipo RJ45 b 1 convertidor RS 232/RS 485 con 1 para conexión Modbus conector tipo SUB-D hembra de 9 multipunto contactos y 1 conector de tipo RJ45.230 Ø interior del toroidal Toroidales cerrados tipo A Toroidales abiertos tipo OA 85 250 510575 46 110 POA GOA 1.010 0. 26 Schneider Electric .680 LT6 CT1001 LT6 CT2001 LT6 CT4001 LT6 CT8001 Toroidales homopolares Corriente asignada de empleo Ie A 65 85 160 250 400 630 mm 30 50 80 120 200 300 (comercializados con la marca Merlin Gerin) Referencia Peso kg TA30 PA50 IA80 MA120 SA200 GA300 0.010 0.530 1.300 3.8 m Peso kg 0. Consultar el catálogo “Arrancadores y equipos sin envolvente TeSys U”. (3) Utilizar con los controladores LTM R08pp. (2) Los transformadores propuestos con los arrancadores TeSys U pueden ser adecuados.010 0.550 0. Interface para puerto USB b 1 cable USB. (4) PTC: Positive Temperature Coefficient (coeficiente de temperatura positivo).200 0.200 Sondas con termistancia PTC (4) Designación Temperatura normal de funcionamiento (TNF) ˚C 90 110 120 130 140 150 160 170 Color Referencia unitaria (5) Peso Sondas triples DA1 TTppp Verde/verde Marrón/marrón Gris/gris Azul/azul Blanco/azul Negro/negro Azul/rojo Blanco/verde DA1 TT090 DA1 TT110 DA1 TT120 DA1 TT130 DA1 TT140 DA1 TT150 DA1 TT160 DA1 TT170 kg 0.010 0.550 0.5. SUB-D 9 contactos SR2 CBL06 (para utilizar con el cable b Drivers suministrados en VW3 A8 106) CD-ROM Longitud: 1.

800 24. Schneider Electric 27 .032 0.065 0.032 0.560 0.560 Para conexión Profibus DP Cables Conectores Con terminación de línea Sin terminación de línea Con terminación de línea y toma terminal 100 400 TSX PBSCA100 TSX PBSCA400 490 NAD 011 03 490 NAD 011 04 490 NAD 011 05 – – – – – (1) Completar la referencia con la cifra o la letra deseada.125 0.800 24. para la conexión del PC o la herramienta de diagnóstico TSX CAN CA50 TSX CAN CA100 TSX CAN CA300 TSX CAN KCDF 90T TSX CAN KCDF 180T TSX CAN KCDF 90TP 4.002 Códigos encliquetables Peines de 10 cifras (5 como máximo por (0 a 9) idénticas aparato) Peines de 10 letras mayúsculas (A a Z) idénticas Accesorios de conexión Designación Longitud m 0.3 1 3 0.051 Conectores IP20 SUB-D 9 contactos hembra Interruptor para adaptación de final de línea Para conexión DeviceNet Cables 50 100 300 TSX CAN CA50 TSX CAN CA100 TSX CAN CA300 4.045 0.012 Para conexión Modbus Cables equipados con 2 conectores RJ45 Tés de derivación Terminación de línea RS 485 VW3 A8 306 R03 VW3 A8 306 R10 VW3 A8 306 R30 VW3 A8 306 TF03 VW3 A8 306 TF10 VW3 A8 306 R Para conexión CANopen Cables 50 100 300 Acodado a 90˚ Recto Acodado a 90˚ con conector SUB-D 9 contactos.Referencias (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Accesorios de referenciado (suministrados por separado) Designación Composición Venta por Referencia unitaria cantidad indivisible p 25 AB1 Rp (1) 25 p AB1 Gp (1) Peso kg 0.930 8.049 0.046 0.3 1 – Referencia Peso kg 0.002 0.930 8.

de 40 mm a 60 ˚C.Dimensiones y montaje Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 p Controladores LTM Rpp 122. 28 61 61 Schneider Electric .2 (1) 140 mm con el conector RJ45 de conexión a la extensión y a la red.7 (1) 5.2 (2) (2) (2) p Módulo de extensión LTM EV40pp 120. (2) En el entorno del aparato. de 9 a 40 mm de 45 a 50 ˚C.166 mm con el conector Profibus DP/CANopen.5 45 30. dejar un espacio de 9 mm a 45 ˚C.5 (1) 5.2 (2) 91 30.

GOA G a a 26. (2) 58 mm con cable acodado SUB-D 25 contactos XBT Z9680 para Twido. 104 mm con cable SUB-D 25 contactos XBT Z68/Z9681 para Twido. TSX Micro y Premium. MA120.5 26.5 (1) 104 mm con clips de fijación (suministrados con el producto).5 29 a1 44 44 46 Øb 122 164 256 b1 80 80 120 b2 55 55 90 Øc 80 120 196 c1 150 190 274 G 35 35 37 a G a1 H 65 65 104 J 126 166 254 K 40 40 60 GA300 344 299 29 Tipo GOA POA a 72 78 Øb 148 224 Øc 46 110 G 57 76 H K Schneider Electric 29 . PA50 c2 8 21 4 16 IA80.5 42. 10 10 20 b1 b2 b b1 H 29 c1 J c1 Tipo TA30 PA50 b 83 109 b1 53 66 Øc 30 50 c1 60 87 c2 31 45 H 50 60 Tipo IA80 MA120 SA200 POA.5 5 a 35 35 35 10 Toroidales TA30.5 5 42. TSX Micro y Premium o XBT Z998 para Advantys STB.Dimensiones (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Transformadores de corriente LT6 CT Terminal de diálogo XBT N410 5 25 a 95 25 5 30 35 107 LT6 CT1001 CT2001 CT4001 CT8001 42 2. SA200 2.

4 L: Control local.4 I.3 C I.6 97 98 95 96 I.4 LTM R LTM R Mando 2 hilos con control local/de red por conmutador L ON Marcha/Paro Marcha Paro I.3 C I.5 C I.5 C I.Esquemas Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Esquemas Modo de sobrecarga Mando 3 hilos con control local 3a +/a –/a Paro – KM1 – KM1 Marcha A1 A2 I.2 O.2 I.4 13 14 23 24 33 34 – KM1 M 3 Mando 2 hilos con control local Mando 3 hilos con control local/de red por conmutador L ON 97 98 95 96 I. 30 Schneider Electric 97 98 95 96 O.3 O.3 C I.6 97 98 95 96 O.2 13 14 23 24 33 34 M 3 Modo independiente Mando 3 hilos con control local 3a +/a –/a – KM1 Marcha Paro A1 A2 O.3 C I.6 97 98 95 96 O.1 C I.5 C I.2 I.6 O.1 C I.2 I.1 O.1 C I.4 I.4 I.3 C I.5 C I.5 C I. O: Paro.6 I.1 C I.3 O.2 I.4 .1 O.4 O. N: Control por red.4 I.2 I.4 I.1 C I.

Esquemas (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Esquemas (continuación) Modo inversor Mando 3 hilos con control local 3a +/a –/a – KM2 – KM1 Marcha Marcha AV AR Paro A1 A2 O.3 C I.5 C I.3 C I.6 LTM R LTM R Schneider Electric 31 .3 O.4 I.4 I.1 O.2.2 I. ya que el controlador enclava electrónicamente las salidas O.4 13 14 23 24 33 34 – KM2 M 3 – KM1 – KM1 (1) – KM2 Modo 2 tiempos estrella-triángulo Mando 3 hilos con control local 3a – KM2 – KM3 – KM1 +/a –/a Marcha Paro A1 A2 I.2 O.1 y O.3 O.1 O.2 O.1 C I.4 13 14 23 24 33 34 M 3 – KM3 – KM1 – KM3 – KM1 – KM2 – KM1 (1) – KM3 (1) Los contactos de enclavamiento de KM1 y KM2 no son obligatorios.6 O.5 C I.2 I. 97 98 95 96 97 98 95 96 I.1 C I.

3 O. (2) Los contactos de enclavamiento de KM1 y KM2 no son obligatorios.4 14 23 24 33 34 – KM2 – KM1 M 3 – KM1 – KM2 – KM2 (2) – KM3 (1) Una aplicación Dahlander necesita que todos los cables de potencia pasen a través de los transformadores de corriente.4 I.2 O. y si el motor Dahlander se utiliza en modo de “par variable”. El controlador también se puede colocar aguas arriba del contactor.1 C I. 32 97 98 95 96 I.1 O.2 I.4 13 14 23 24 33 34 M 3 – KM1 – KM2 Modo 2 velocidades Dahlander Mando 3 hilos con control local 3a +/a –/a – KM2 – KM1 – KM3 Pequeña Gran velocidad velocidad Paro 97 98 95 96 I.2.5 C I.1 y O. arranque por resistencia Mando 3 hilos con control local 3a +/a –/a – KM2 – KM1 Marcha Paro A1 A2 O.Esquemas (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Esquemas (continuación) Modo 2 tiempos.2 I.1 O. todos los cables aguas debajo de los contactores deben ser de tamaño idéntico.3 C I.3 C I.3 O.6 LTM R Schneider Electric .5 C I.4 I.2 O. ya que el controlador enclava electrónicamente las salidas O.6 LTM R A1 A2 (1) 13 O. En este caso.1 C I.

1 O.3 13 14 23 24 33 34 Z1 Z2 T1 T2 LTM R Conexión de las salidas para el control del motor Sin relé intermedio 3a Con relé intermedio 3a – KM1 – KM1 O.2 O.Esquemas (continuación) Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Esquemas (continuación) Conexión del toroidal homopolar y de las sondas de temperatura del motor O.1 O.1 13 14 13 LTM R 14 LTM R +/a M 3 – KM1 M 3 – KA1 – KM1 +/a –/a –/a Schneider Electric 33 .

36 130 0.2 5 130 3 6. 34 Schneider Electric .18 0.5 130 2.5 3.5 130 1.8 50 9 18.37 0.5 11 130 7.75 2 130 1.06 0.1 50 11 21 50 15 28.1 2.09 0.5 130 4 8.5 35 70 22 42 70 30 57 70 37 69 70 45 81 25 45 81 70 55 100 36 55 100 70 75 135 36 75 135 70 90 165 36 90 165 70 110 200 36 110 200 70 132 240 70 132 240 130 160 285 70 160 285 130 200 352 70 200 352 130 220 388 70 220 388 130 250 437 70 250 437 130 Disyuntor Referencia GV2 L03 GV2 L03 GV2 L04 GV2 L04 GV2 L05 GV2 L05 GV2 L06 GV2 L07 GV2 L07 GV2 L08 GV2 L10 GV2 L14 GV2 L14 GV2 L16 GV2 L20 GV2 L22 GV2 L22 NS80HMA NS80HMA NS80HMA NS80HMA NS80HMA NS100HMA NS100HMA NS160NMA NS160HMA NS160NMA NS160HMA NS250NMA NS250HMA NS250NMA NS250HMA NS400HMA NS400LMA NS400HMA NS400LMA NS630HMA NS630LMA NS630HMA NS630LMA NS630HMA NS630LMA Contactor Referencia LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D09 LC1 D18 LC1 D18 LC1 D18 LC1 D18 LC1 D18 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D25 LC1 D50 LC1 D40 LC1 D50 LC1 D65 LC1 D80 LC1 D115 LC1 D115 LC1 D115 LC1 D115 LC1 D150 LC1 D150 LC1 F185 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F265 LC1 F330 LC1 F330 LC1 F400 LC1 F400 LC1 F500 LC1 F500 LC1 F500 LC1 F500 Controlador TeSys T Referencia p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R27pp p LTM R27pp p LTM R27pp p LTM R27pp p LTM R27pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R100pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp p LTM R08pp Transformadores de corriente externa Referencia – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT2001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT4001 LT6 CT6001 LT6 CT6001 Tabla de sustituciones Antigua gama Relés de protección multifunción LT6 P Corriente del motor Referencia Referencia Nueva gama Controladores TeSys T Referencia Transformadores de corriente externa Referencia – – – LT6 CT2001 LT6 CT4001 LT6 CT8001 Transformadores Referencia de corriente externa Referencia a 100…240 V I<5A 5 A < I < 25 A 25 A < I < 100 A 100 A < I < 200 A 200 A < I < 400 A 400 A < I < 800 A LT6 P0M005FM LT6 P0M025FM LT6 P0M005FM LT6 P0M005FM LT6 P0M005FM LT6 P0M005FM c 24 V LT6 P0M005S144 LT6 P0M025S144 LT6 P0M005S144 LT6 P0M005S144 LT6 P0M005S144 LT6 P0M005S144 – – LT6 CT1001 LT6 CT2001 LT6 CT4001 LT6 CT8001 a 100…240 V p LTM R08pFM p LTM R27pFM p LTM R100pFM p LTM R08pFM p LTM R08pFM p LTM R08pFM c 24 V p LTM R08pBD p LTM R27pBD p LTM R100pBD p LTM R08pBD p LTM R08pBD p LTM R08pBD Nota: Para las demás tensiones y para la coordinación con los fusibles.Asociaciones Tabla de sustituciones Componentes de control industrial Sistema de gestión de motores TeSys T 0 Asociaciones de coordinación de tipo 2 Con disyuntor Potencias normalizadas de los motores trifásicos 50/60 Hz en categoría AC-3 400/415 V P Ie Icc kW A kA 0.4 130 5. consultarnos.62 130 0.5 14.55 1.22 130 0.42 130 0.5 70 18.98 130 0.6 130 0.88 130 0.25 0.12 0.

Índice de Referencias 490 NAD 011 03 490 NAD 011 04 490 NAD 011 05 A AB1 Gp AB1 Rp D DA1 TT090 DA1 TT110 DA1 TT120 DA1 TT130 DA1 TT140 DA1 TT150 DA1 TT160 DA1 TT170 G GA300 GOA GV2 L03 GV2 L04 GV2 L05 GV2 L06 GV2 L07 GV2 L08 GV2 L10 GV2 L14 GV2 L16 GV2 L20 GV2 L22 I IA80 L LC1 D09 LC1 D115 LC1 D150 LC1 D18 LC1 D25 LC1 D40 LC1 D50 LC1 D65 LC1 D80 LC1 F185 LC1 F185 LC1 F225 LC1 F265 LC1 F330 LC1 F400 LC1 F500 LT6 CT1001 LT6 CT2001 LT6 CT4001 LT6 CT6001 LT6 CT8001 LT6 P0M005FM LT6 P0M005S144 LT6 P0M025FM LT6 P0M025S144 LTM 9TCS LTM CC004 LTM CD00 LTM EV40BD LTM EV40FM LTM R08CBD LTM R08CFM LTM R08DBD LTM R08DFM 27 27 27 27 27 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 26 LTM R08EBD LTM R08EFM LTM R08MBD LTM R08MFM LTM R08pBD LTM R08PBD LTM R08PFM LTM R08pFM LTM R08pp LTM R100CBD LTM R100CFM LTM R100DBD LTM R100DFM LTM R100EBD LTM R100EFM LTM R100MBD LTM R100MFM LTM R100PBD LTM R100pBD LTM R100pFM LTM R100PFM LTM R100pp LTM R27CBD LTM R27CFM LTM R27DBD LTM R27DFM LTM R27EBD LTM R27EFM LTM R27MBD LTM R27MFM LTM R27PBD LTM R27pBD LTM R27PFM LTM R27pFM LTM R27pp LU9 R03 LU9 R10 M MA120 N NS160HMA NS160NMA NS250HMA NS250NMA NS400HMA NS400LMA NS630HMA NS630LMA P PA50 POA P SA200 SR2 CBL06 T TA30 TSX CAN CA100 TSX CAN CA300 TSX CAN CA50 TSX CAN KCDF 180T TSX CAN KCDF 90T TSX CAN KCDF 90TP TSX PBSCA100 TSX PBSCA400 V VW3 A8 106 VW3 A8 306 R VW3 A8 306 R03 VW3 A8 306 R10 24 24 24 24 34 24 24 34 34 24 24 24 24 24 24 24 24 24 34 34 24 34 24 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 25 25 VW3 A8 306 R30 VW3 A8 306 TF03 VW3 A8 306 TF10 X XBT N410 XBT Z938 27 27 27 25 25 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 26 y 34 26 y 34 26 y 34 26 y 34 34 34 34 34 25 25 26 25 25 24 24 24 24 26 34 34 34 34 34 34 34 34 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 Schneider Electric 35 .

valladolid@es.leon@es.schneider-electric.: 947 47 44 25 · Fax: 947 47 09 72 E-mail: del.: 93 484 31 00 · Fax: 93 484 33 07 · http://www.schneider-electric.: 94 480 46 85 · Fax: 94 480 29 90 E-mail: del.schneider-electric.schneider-electric. 4 · 1° 1ª 17001 GIRONA Tel.SAN SEBASTIAN Tel.: 928 47 26 80 · Fax: 928 47 26 91 E-mail: del.schneider-electric.isefonline. locales 1-7 03006 ALICANTE Tel.com Delegaciones: GUADALAJARA-CUENCA Tel. del Cardón. puerta A 23007 JAEN Tel.schneider-electric. s/n Edificio Arena 2 · Planta 2ª 41020 SEVILLA Tel. Tel. 35 · 2ª planta 07009 PALMA DE MALLORCA Tel.schneider-electric. bajos 24006 LEON Tel.com GALICIA SUR-VIGO Ctra. las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios.: 95 499 92 10 · Fax: 95 425 45 20 E-mail: del.burgos@es.canarias@es.com CASTELLON República Argentina.: 93 433 70 03 · Fax: 93 433 70 39 www.schneider-electric. Ind. Ind.: 91 624 55 00 · Fax: 91 682 40 47 DIRECCION REGIONAL LEVANTE Delegación: VALENCIA Font Santa. Juncaril 18220 ALBOLOTE (Granada) Tel.com CENTRO/NORTE-VALLADOLID Topacio. 18 25004 LLEIDA Tel. Los precios de las tarifas pueden sufrir variación y.com NAVARRA Pol.com CANARIAS-TENERIFE Custodios.schneider-electric. Ind.: 924 22 45 13 · Fax: 924 22 47 98 EXTREMADURA-CACERES Avda.: 958 46 76 99 · Fax: 958 46 84 36 HUELVA Tel.schneider-electric. 91-97 · 6° 08013 BARCELONA Tel.: 922 62 50 50 · Fax: 922 62 50 60 DIRECCION REGIONAL NOROESTE Delegación: A CORUÑA Pol. Vella de Madrid. el material será siempre facturado a los precios y condiciones vigentes en el momento del suministro. Santa Bárbara · Calle Tucídides Edificio Siglo XXI · Locales 9 y 10 29004 MALAGA Tel.madrid@es.vigo@es. Antoni Rubió i Lluch) Pol. Edificio A · 08019 Barcelona · Tel. planta baja · Local nº 5 20018 DONOSTIA .com Delegaciones: ARAGON-ZARAGOZA Pol.: 957 23 20 56 · Fax: 957 45 67 57 GRANADA Baza. Ind.: 942 32 10 38 / 942 32 10 68 · Fax: 942 32 11 82 GUIPUZCOA Parque Empresarial Zuatzu Edificio Urumea.: 95 217 22 23 · Fax: 95 224 38 95 EXTREMADURA-BADAJOZ Avda.es miembro de: .: 986 27 10 17 · Fax: 986 27 70 64 E-mail: del.barcelona@es. Edificio A. Ind.coruna@es. 14 · 11° F 26003 LOGROÑO Tel.A. Los Angeles 28906 GETAFE (Madrid) Tel. Ind. Ind.: 972 22 70 65 · Fax: 972 22 69 15 LLEIDA Prat de la Riba.sevilla@es. 5 · Planta 4ª 48940 LEIOA (Vizcaya) Tel. s/n · Edificio ICR Pol. de los Castros. Luis Movilla.2° · El Cardonal 38108 LA LAGUNA (Tenerife) Tel.: 965 10 83 35 · Fax: 965 11 15 41 E-mail: del. Pocomaco.schneider-electric.: 956 31 77 68 · Fax: 956 30 02 29 CORDOBA Arfe.: 967 24 05 95 · Fax: 967 24 06 49 ALICANTE Monegros.: 981 17 52 20 · Fax: 981 28 02 42 E-mail: del. 60 · 2ª planta Pol. por tanto. La Celulosa 04007 ALMERIA Tel.schneider-electric.: 941 25 70 19 · Fax: 941 27 09 38 DIRECCION REGIONAL SUR Delegación: SEVILLA Avda. 60 Edificio Europa · Planta 1ª.: 948 29 96 20 · Fax: 948 29 96 25 INSTITUTO SCHNEIDER ELECTRIC DE FORMACIÓN Bac de Roda.: 943 31 39 90 · Fax: 943 21 78 19 E-mail: del. 4 · Local D 46910 ALFAFAR (Valencia) Tel. 13 Pol. Celulosa III Oficina 6 · Local nº 1 Pol.murcia@es.: 987 21 88 61 · Fax: 987 21 88 49 E-mail: del.: 971 43 68 92 · Fax: 971 43 14 43 GIRONA Pl. San Cristóbal 47012 VALLADOLID Tel. Ind. 33.schneider-electric. Planta 1 08019 BARCELONA Tel.donosti@es. 12.com Delegaciones: ALMERIA Calle Lentisco s/n · Edif. 1 Edificio Deba · Oficina 210 01013 VITORIA-GASTEIZ Tel. 21 · 1° A 02005 ALBACETE Tel. 95-97 · Locales 2 y 3 Edificio Jardines de Galicia 35010 LAS PALMAS DE G. S.: 983 21 46 46 · Fax: 983 21 46 75 E-mail: del. bajos 12006 CASTELLON Tel. bajos 30009 MURCIA Tel. Agro-Reus 43206 REUS (Tarragona) Tel.: 945 123 758 · Fax: 945 257 039 CANTABRIA Avda.com LA RIOJA Avda.valencia@es. Centroelena. bajos 14011 CORDOBA Tel. Parcela D · 33 A 15190 A CORUÑA Tel.DIRECCION REGIONAL NORDESTE Delegación: BARCELONA Sicilia.zaragoza@es. 2 · Local B 06011 BADAJOZ Tel. Gamonal Villimar 30 de Enero de 1964. 1 · 4º E 11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz) Tel.com LEON Moisés de León · Bloque 43. de Burlada · Iturrondo. nave 34 50012 ZARAGOZA Tel.: 91 624 55 00 · Fax: 91 682 40 47 TOLEDO Tel. Schneider Electric España.schneiderelectric.schneider-electric.C. de Andalucía.schneider-electric.bilbao@es. 52.alicante@es. planta 1ª (esq. Josep Pla.: 968 28 14 61 · Fax: 968 28 14 80 E-mail: del. Argualas.: 953 25 55 68 · Fax: 953 26 45 75 MALAGA Pol.com Delegaciones: ALBACETE Paseo de la Cuba.: 93 484 31 01 · Fax: 93 484 31 57 E-mail: del. s/n · Edificio A-7 · 1ª planta. 12.: 977 32 84 98 · Fax: 977 33 26 75 DIRECCION REGIONAL CASTILLA-ARAGON-RIOJA Delegación: CASTILLA-BURGOS Pol. 16. Pío XII. 139 D · 2° D 39005 SANTANDER Tel.com Delegaciones: ALAVA Portal de Gamarra.com Delegaciones: ASTURIAS Parque Tecnológico de Asturias Edif.: 927 21 33 13 · Fax: 927 21 33 13 CANARIAS-LAS PALMAS Ctra. s/n · 2ª planta 09007 BURGOS Tel. de Alemania Edificio Descubrimiento · Local TL 2 10001 CACERES Tel.com DIRECCION REGIONAL NORTE Delegación: VIZCAYA Estartetxe. bajos 36214 VIGO Tel.es SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA 902 10 18 13 En razón de la evolución de las normativas y del material.com Delegaciones: BALEARES Gremi de Teixidors. Ind. bloque C · Nave C-5. parcela 46 · Oficina 1° F 33428 LLANERA (Asturias) Tel.: 96 318 66 00 · Fax: 96 318 66 01 E-mail: del.: 976 35 76 61 · Fax: 976 56 77 02 E-mail: del. km.: 964 24 30 15 · Fax: 964 24 26 17 MURCIA Senda de Enmedio.oviedo@es.: 954 99 92 10 · Fax: 959 15 17 57 JAEN Paseo de la Estación. 52.: 950 15 18 56 · Fax: 950 15 18 52 CADIZ Polar. de la Innovación.schneider-electric.: 91 624 55 00 · Fax: 91 682 40 48 E-mail: del.: 973 22 14 72 · Fax: 973 23 50 46 TARRAGONA Del Molar.: 98 526 90 30 · Fax: 98 526 75 23 E-mail: del. 6 .com DIRECCION REGIONAL CENTRO Delegación: MADRID Ctra. Ind. 6 31600 BURLADA (Navarra) Tel. Bac de Roda.

A. los edificios. Los precios de las tarifas pueden sufrir variación y.000 puntos de venta en 130 países. por tanto. legal: B-14.es 420103 D07 miembro de: Dep. 52. Presencia internacional Disponibilidad permanente: ■ Más de 5. el material será siempre facturado a los precios y condiciones vigentes en el momento del suministro. Edificio A · 08019 Barcelona · Tel.002-2007 . ■ Schneider Electric le garantiza la asistencia técnica necesaria en todo el mundo.: 93 484 31 00 · Fax: 93 484 33 07 · http://www. S. ■ La seguridad de que encontrará en cualquier lugar del mundo la gama de productos que se adapte a sus necesidades y cumpla perfectamente las normas del país de utilización. Simply Smart! En razón de la evolución de las normativas y del material.schneiderelectric. la marca de Schneider Electric para la Automatización y el Control Industrial Asociados o por separado. Asistencia técnica en cualquier parte del mundo: ■ Nuestros técnicos se encuentran a su disposición para estudiar con usted soluciones personalizadas. Schneider Electric España. las infraestructuras y la energía. Bac de Roda.Telemecanique. las características indicadas por el texto y las imágenes de este documento no nos comprometen hasta después de una confirmación por parte de nuestros servicios. los productos Telemecanique aportan respuestas completas a todas las aplicaciones de automatismos y control industrial en la industria.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful