Está en la página 1de 2

1.

Me gusta tomar cerveza - gustar + verbo


Este "gustar" suele ser la forma más distinta al español ya que no lo
expresamos con un verbo sino con el adverbio gern
Ejemplos:
Ich trinke gern Bier.
Ich esse gern Pizza.
Ich höre gern Musik.
gern es un adverbio por lo que debe estar después del verbo a no ser que
antes de verbo se encuentra una información que exige que el sujeto se
encuentra después del verbo. En este caso gern se encuentra después
del sujeto.
Ejemplos:
Abends esse ich gern Pizza.
Nach der Arbeit trinke ich gern Bier mit Freunden.

2. Me gusta cerveza - gustar + sustantivo


Este "gustar" es más fácil ya que tenemos como en el español
un verbo: mögen
Ejemplos:
Ich mag Bier.
Du magst Wein.
Eva mag spannende Bücher

3. Un típico error con el verbo "gustar"


Ich mag Bier trinken.
Ich mag lesen.
Aquí estamos mezclando punto 1 y 2. Gramaticalmente está correcto pero el
significado cambia porque "mögen + Verb" expresa un deseo actual. O sea
"Ich mag Bier trinken" es equivalente a quiero tomar cerveza.
 
"Ich trinke gern Bier. Ich mag besonders deutsches Bier. Aber jetzt mag ich
kein Bier trinken, denn ich muss noch arbeiten ;)"

German is a rich language with a lot of words. Because words can be


compounded (strung together), there is literally a possible word for just about
everything imaginable. These are some of our favorite examples:

Fernweh: this untranslatable word could be considered the opposite of


homesickness. Literally translatable as, "distance pain". It is used to express
that desperate yearning for the freedom and adventure of travel.
Futterneid: it does not matter how long you study the restaurant menu, when
the food arrives everybody else's dishes will look better than your own.
German (of course) has a word for this "food envy". Do you know the feeling?
Check out our Instagram account if you'd like to learn more of these!
It is important to understand that every language has its peculiarities and
words can be used quite differently from language to language. For example,
when Germans talk about their hobbies, they like to use the
word gern or gerne (English: "gladly").

Here, is how it can be used:


Ich wohne gerne in Paris.
I like living in Paris. (Literally: I live gladly in Paris.)
Sie arbeitet gerne hier.
She likes working here. (Literally: I work gladly here.)
Simply add gerne (or gern) after your verb to say you enjoy doing something.

Here is how to express that you prefer doing something (rather than something


else):
Ich wohne lieber in Paris als in Rom.
I prefer living in Paris to living in Rome. (Literally: I live gladlier in Paris than in
Rome.)
Sie arbeitet lieber hier als dort.
She prefers working here rather than there. (Literally: She works gladlier here
than there.)
Use lieber just as you would use gerne (after the verb).
Only use it if you are comparing two or more things!

REMEMBER: neither lieber nor gerne are verbs. In a sentence, they MUST BE


PRECEDED BY A VERB! (or at least a contextually implied verb)

Ich lieber Deutsch als Französisch.

Ich lerne lieber Deutsch als Französisch. I prefer learning German rather than


French

For Grammar Nerds

Gern(e) and lieber are adverbs that modify the way you do something ⇒
adverbs of manner.
Lieber is the comparative of gern(e), like "better" is the comparative of "good".
That's why we only use lieber for comparisons.