Está en la página 1de 78

EINFACH BESSER SPANISCH

DE ESPAÑA
ECOS

Y LATINOAMÉRICA

4 
— MUNDO HISPANO
20
La televisión en
América Latina
ENTREVISTA
Rubén Blades:
el poeta de la
NEUE SERIE salsa
SPANISCH
FÜR DEN
BERUF

Bolivien
A·B ·E ·I ·L · SK € 9,60
Deutschland € 8,50
CH sfr 13,90

für Entdecker
Un viaje de los Andes a la Amazonia
JE T Z T NE U:

M AC HEN S I E S I C H F I T F Ü R D IE
SPA NI SC H S P R AC H IG E A R B E I T S W E LT

G R AT IS -
AU S G A BE
S IC HER N

S PAN I SC H FÜ R D EN BE R U F

Das Sprachmagazin ECOS bringt Ihnen in 14 Ausgaben pro Jahr den


Zauber der spanischsprachigen Welt nach Hause. Mit der neuen Serie
„Spanisch für den Beruf“ erhalten Sie außerdem das notwendige
Vokabular und interkulturelle Tipps, um erfolgreich mit Unter-
nehmen aus Spanien und Lateinamerika zusammenzuarbeiten.

J ETZT GRATI SA U SGA B E B E STE L LE N :

ECOS - ONLINE.DE/ BERUFGRATIS


Oder telefonisch unter +49 (0) 89/121 407 10 mit der Bestell.-Nr. Print: 1839590 | Digital: 1839596
ECOS 4/2020

Spanisch lernen
¡NUEVA – einfach
Bienvenidos SERIE! beim Lesen!
Queridos lectores:
Español para el
Este 3 de mayo el pueblo boliviano irá a
trabajo
las urnas para elegir un nuevo presiden-
En este número
te del país. Las elecciones deberían ser comenzamos la nueva serie:
libres y transparentes, pero el panorama Español para el trabajo.
electoral es bastante complejo. Después Con ella usted podrá
de la renuncia del presidente Evo Mora- adquirir los conocimientos
les, la senadora Jeanine Ánez se autopro- necesarios, tanto
clamó presidenta del país. Los bolivianos idiomáticos como culturales,
lo aceptaron con la idea de evitar mayores para trabajar y negociar
disturbios. Cinco meses más tarde, el mo- con socios españoles y
vimiento de Morales tiene como candida- latinoamericanos. En este
to a Luis Arce y la oposición tiene cinco número le explicaremos
candidatos, entre ellos, el expresidente qué deben hacer en un
Carlos Mesa y la misma presidenta in- primer encuentro con
terina Jeanine Ánez. Una muestra de las socios españoles. Con esta
dificultades para lograr la reconciliación nueva serie sus negocios en
nacional. Niveau B1-B2
español serán todo un éxito.
Pero Bolivia es mucho más que sus
problemas para elegir un gobierno de-
mocrático que no se perpetúe en el poder,
Bolivia es un paisaje diverso y fascinante,
desde los Andes hasta la Amazonia, con
gente hospitalaria y auténtica que desea la renuncia  honesto/a 
,  (hier) Rücktritt , anständig
un futuro mejor. Por esa gente, buena y 252 S. · ISBN 978-3-15-019965-7 · € 7,00
honesta, vale la pena conocer mejor el autoproclamarse  el banquete
,  sich selbst nupcial  Die repressiven Maßnahmen des Pinochet-
país. Aquí le presentamos algunos lugares Regimes unmittelbar vor dem Referen-
ernennen zu , Hochzeitsban-
fuera de las rutas turísticas tradicionales kett  dum 1988 treiben den Gymnasiasten Nico
los disturbios 
que le dejarán enamorado de Bolivia. in den Widerstand. Skármetas einfache
, Unruhen adquirir 
Uno de nuestros objetivos es explicarle Sprache machen den Roman auch für
, erwerben,
la reconciliación  Spanischlernende zugänglich.
el mundo en español; cómo pensamos y , Versöhnung
bekommen
actuamos, qué nos une y qué nos diferen- negociar 
perpetuarse en el

Reclams
cia de los germanohablantes. Por eso, este , verhandeln
poder 
mes lo invitamos a una boda de un ale- ,  dauerhaft an el socio 
mán con una española. Cómo se celebra der Macht bleiben ,  (hier Ge-

una boda en España, cómo debe ir vestido,


qué se ofrece en el banquete nupcial. Es-
hospitalario/a 
, gastfreundlich
schäfts-)Partner
Rote Reihe
tos detalles marcan la diferencia entre las Sprachtrainingsbände sowie
tradiciones españolas y alemanas. Pero el spanische und lateinamerikanische
amor y la alegría son los mismos. ¡Vamos Literatur im Original.
a celebrar juntos! Mit praktischen Übersetzungshilfen.

Chefredakteurin, e.mogollon@spotlight-verlag.de

www.reclam.de
Fotos: Oliver Kuhl

Reclam
Sumario
ECOS 4/2020

3 BIENVENIDOS
Leitartikel I

6 LA FOTO DEL MES


Die Momentaufnahme I

8 PANORAMA – ESPAÑA
Aktuelle Themen aus Spanien F I

11 SOL Y SOMBRA

16
Mercedes Abad über das Erinnern A

12 PANORAMA – LATINOAMÉRICA
Aktuelle Themen aus Lateinamerika I A

15 ESCENAS DE ULTRAMAR
Lob der Frauen A
Bolivia
Fuera de las rutas turísticas
tradicionales, de la mano del
16 EN PORTADA periodista boliviano Javier
Bolivia Badani, ECOS le llevará de
Unterwegs in den Anden und viaje por este hermoso país
am Amazonas A suramericano entre los Andes
y la Amazonia.
24 ESPAÑOL PARA EL TRABAJO

52
De negocios a España
Die erste Geschäftsreise nach Spanien F

28 INTERCULTURALIDAD
La boda española Reportaje
Heiraten in Deutschland und in Un galeón del siglo XVI
Xabier Agote soñó con navegar como
Spanien I
lo hicieron los antiguos marineros
vascos. Hoy está a punto [kurz davor]
32 IDIOMA de cumplir su sueño.
Grammatik mit vielen Übungen

45 LUGARES MÁGICOS Portada: Getty Images


Las Rías Bajas
Wunderbares Pontevedra I
Idioma
46 MUNDO HISPANO Grammatik mit vielen Übungen
Canales de televisión en España y
Latinoamérica 32 FÁCIL
Was gucken die Latinos? I Vocabulario: A trabajar Ejercicios
En contexto: ¿Has trabajado hoy? Coloquial: La familia Pérez: La gotera
50 CUADERNOS DE VIAJE Comprensión lectora del baño
La Palma Gramática: Pretérito perfecto e Ejercicios del diálogo
Natur pur auf der “isla bonita” I indefinido
Ejercicios: Repaso 40 AVANZADO
52 REPORTAJE Palabra: Pintoresco
Un galeón del siglo XVI 35 INTERMEDIO Traducción : Absolutamente necesarios
Ein Schiffszimmermann und sein La frase del mes: Armarla 41 Test – Soluciones
Fotos: Getty Images

Jugendtraum I Gramática: Imperfecto e indefinido 43 Tarjetas


ECOS 4/2020 SUMARIO 5 

60 Entrevista
Rubén Blades
El gran cantante y compositor de
salsa panameño nos habla de sus
historias urbanas. 58 NOTAS CULTURALES Lugares
mágicos
Neues Buch von Rosa Ribas, Joaquín
Sabina, La Pegatina, und CinEScultura I Haben Sie schon
Ihren nächsten Urlaub
60 ENTREVISTA geplant? Hier können Sie
Rubén Blades sich inspirieren lassen.
Poet der Salsa-Musik A Ihr Extraheft auf S. 45.
Más ECOS
64 GASTRONOMÍA ECOS PLUS
Patatas a la riojana
Mit ECOS PLUS können
Deftiges – und dazu ein edler Tropfen I
Sie Ihr Spanisch spielend
verbessern. Lernen
66 CARTAS DE LOS LECTORES Sie mit Übungen aller
Leserecho, Impressum
Schwierigkeitsstufen.
Jetzt auch interaktiv!
68 EL ALFABETO DE NUESTRO TIEMPO
Wanda Nara
Martín Caparrós über Spielerfrauen A ECOS AUDIO
Umgangssprache für
Sie zum Hören und

24 Español para el
trabajo
Adquiera los conocimientos
tanto idiomáticos como
Lernen mit zusätzlichen
Übungen.

ECOS EN LA CLASE
culturales para trabajar
con socios españoles y
N U E VA Übungen und Tipps für
latinoamericanos. ¡ I E ! den Unterricht gratis

S E R für alle Lehrer. Mehr


Informationen:
Tel. +49 (0) 89/85681-16,
Fax: +49( 0) 89/ 85681-159,
E-Mail: lehrer@spotlight-
verlag.de

www.ecos-online.de
Aktuelle Nachrichten, Übungen, Reiseberichte...
Sie finden hier das ganze ECOS-Vokabular und
das ECOS AUDIO-Script zum Lernen. Schauen
Sie rein in die spanische Welt!

Niveles
ECOS zeigt die Schwierigkeitsgrade der Texte
an. Diese richten sich nach dem Gemeinsamen
Europäischen Referenzrahmen (GER).
 ÁCIL Ab Niveau A2
F
INTERMEDIO Ab Niveau B1
AVANZADO Ab Niveau C1

Símbolos
AUDIO ONLINE
Fotos: Getty Images, Pepe Serra

Información para los lectores:


Tel. + 49 (0) 89/ 12 140 710;
Fax +49 (0) 89/ 12 140 711;
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de
6  FOTO DEL MES ECOS 4/2020

Fotos: xxxx
ECOS 4/2020 FOTO DEL MES 7 

ASTURIAS
El Naranjo de Bulnes
FÁCIL

El Naranjo de Bulnes está situado en el


macizo de los Urrieles, en los Picos de Eu-
ropa (Asturias). Es uno de los picos más
bellos e imponentes de la cordillera Can-
tábrica.
Tiene una altitud de 2519 m y una pared
vertical en su cara oeste de 550 metros.
Esto hace del Naranjo de Bulnes uno de
los destinos predilectos de los escaladores.
El origen del nombre no es seguro. El
primero en llamarlo así fue el geólogo
alemán Wilhelm Schulz. Sin embargo, la
gente del lugar siempre se ha referido a
esta montaña, en el habla asturiana, como
Picu Urriellu.
Una de las mejores maneras de acercarse
a este pico es mediante el teleférico de
Fuente Dé, en territorio cántabro. El te-
leférico para en el mirador de El Cable, y
luego se recorre una ruta que atraviesa de
sur a norte todo el macizo de los Picos de
Europa.

el macizo 
, (Fels-)Massiv

la pared vertical 
, Steilwand

la cara oeste 
, Westseite

predilecto/a 
, bevorzugt

el escalador 
, Kletterer
Shutterstock

el teleférico 
, Seilbahn
ECOS 4/2020 PANORAMA 9 

2 3

BARCELONA LUGO
Emergencia climática Benedicta Sánchez
INTERMEDIO es la actriz revelación
FACIL

Maßnahmen gegen den Klimanotstand


Barcelona ha declarado su situación de “emergencia
climática” y tiene un claro objetivo: reducir 2 mi- Eine Neuentdeckung von 84
llones de toneladas de CO2 hasta el año 2030. Para Jahren
ello, la ciudad va a invertir 563 millones de euros "La vida te da sorpresas y esta
hasta el año 2025. La alcaldesa de Barcelona, Ada es una muy grande en mi larga
Colau, propone un decreto con 100 medidas, que existencia”, estas son las palabras
en los próximos 10 años van a ser una realidad: 15 de Benedicta Sánchez al recoger,
kilómetros de ejes verdes en la ciudad hasta el 2024, a sus 84 años, el Goya como
40 hectáreas de verde urbano, recogida selectiva de actriz revelación. Benedicta se
basuras (el 65% menos de incineraciones), dietas ha puesto por primera vez ante
más saludables en las escuelas, con productos kiló- una cámara para protagonizar Lo
metro 0 y de temporada. que arde, del director Oliver Laxe.
Interpreta a una gallega sencilla
y tranquila. Muy diferente a la vi-
la emergencia climática  tal Benedicta (nació en O Corgo,
¿Por qué , Klimanotstand Lugo, 1935), una mujer rebelde,
emergencia? el objetivo  luchadora, aventurera, valiente y
El 70 % de los gases , Ziel vegetariana convencida. Se casó
de efecto invernadero invertir  con 17 años. Vivió en Brasil, llevó
se produce en las , investieren un bar y trabajó en una librería –
ciudades. En Barcelona el eje verde  le encanta leer–. También ha sido
ha aumentado la , Grünachse fotógrafa, ha cuidado cabras, ha
temperatura, se calcula el verde urbano  limpiado casas y vendido lotería
que 3700 personas han ,  städtische Grünflache(n) en la calle. Para Benedicta no
muerto a causa del calor la recogida selectiva de existen las barreras…, ha vivido
extremo desde 1992 basura  en Europa, Jordania, Israel. Ha
, Mülltrennung
hasta 2015. También sido madre y abuela. ¿Ahora un
llueve menos y, por la incineración  Goya? ¡Pues bienvenido!
, Verbrennung
tanto, aumenta el riesgo
de incendios, y se ha el producto de temporada 
,  saisonales Erzeugnis
producido una pérdida de la actriz revelación  ponerse ante una
la biodiversidad. (Datos: el gas de efecto inverna- , Neuentdeckung cámara 
ElNacional.cat) dero  als Schauspielerin ,  sich vor eine
, Treibhausgas Kamera stellen
recoger 
el riesgo de incendio  ,  (hier) in Empfang protagonizar 
, Brandgefahr nehmen ,  die Hauptrolle
spielen
el Goya 
,  Goya, span. cuidar cabras 
Filmpreis ,  Ziegen hüten
Fotos: Alamy, Getty Images
8  PANORAMA ECOS 4/2020

3 1

CANTABRIA 4

Fiesta en 5

San Vicente de
la Barquera
FÁCIL AUDIO

Kantabrien: Maria kommt


übers Meer
San Vicente de la Barquera
es uno de los pueblos más
bonitos de Cantabria. Entre
el mar y la montaña, verde y
marinero, celebra, el segundo
domingo después de Pascua,
una curiosa procesión: la
Folía. La Virgen sale en
procesión primero por tierra
y después se monta en un
barco y la procesión sigue en
alta mar. Este día se recuerda
la llegada de la patrona a San
Vicente, pues, según cuentan,
la Virgen llegó en barca a esta
localidad. Durante todo el
día los jóvenes acompañan a
la Virgen, van –ellos y ellas–
vestidos de marineros. Al
final del día hay todo tipo de
actividades, comida, música y
baile. ¡Viva la Folía!

la Pascua  en alta mar  vestidos de La Folía


, (hier) ,  auf hoher marineros  Nadie se pone de acuerdo
Ostern See , als sobre el origen del nombre
Matrosen
montarse  la barca 
verkleidet
de este evento. Se llama folía
, (hier) , Boot a un tipo de composición
gebracht,
verfrachtet
musical (siglo XV). Hay quien
werden piensa que viene del término
francés folie, que significa
“locura”.

ponerse de acuerdo 
,  sich einigen

el origen 
,  Ursprung; Herkunft
10  PANORAMA ECOS 4/2020

SEVILLA
La Gran Manzana
de la cultura
FÁCIL

Neues Kulturzentrum in
historischem Gebäude
Unos 12 000 metros cuadra-
dos dedicados al arte: litera-
tura, artes plásticas, teatro y
música, en pleno corazón de
Sevilla. Esta es la propuesta
de la Fundación Cajasol. El
edificio, del siglo XVI, se en-
cuentra frente al ayuntamien- 5

to, en la plaza de San Fran- CÁDIZ


cisco, y se trata de la antigua Gibraltar y el Brexit
Real Audiencia y Chancillería INTERMEDIO
de la ciudad. Lo mejor es que
este lugar es ahora un sitio de
intercambio cultural y social Gibraltar und sein spanisches de hablar, que mezcla el español e
abierto a los ciudadanos. La Hinterland nach dem Brexit inglés. Por ejemplo, en llanito las el régimen especial 
renovación del edificio ha Desde el 1 de febrero de 2020 el tuberías son piperías (del inglés pipe , Sonderregelung

costado 4,5 millones de euros Brexit es una realidad. Cuando el y el español tubería). El 96 % de los el régimen aduanero 
y se ha hecho de una manera Reino Unido, en 1973, entró en llanitos votó contra el Brexit. , Zollsystem

muy cuidada, pues se trata de la Unión Europea, también entró ¿Qué es la Verja? establecer impuestos 
un lugar declarado Bien de Gibraltar. Sin embargo, lo hizo en La Verja de Gibraltar es la frontera ,  Steuern erheben

Interés Cultural. Si viaja a Se- un régimen especial: Gibraltar no real que existe entre los dos territo- la guerra de sucesión 
villa, visite esta “manzana de forma parte del régimen aduanero rios. Fue cerrada en 1969 y vuelta ,  Spanischer Erbfolge-
krieg (1701-14)
la cultura”; la dirección es San y puede establecer impuestos más a abrir en el año 1982. Muchos re-
Francisco, 1. Merece la pena. bajos para sus importaciones y cuerdan todavía las repercusiones estar en el aire 
,  unklar sein
exportaciones. Gibraltar no es es- de este hecho: la pérdida de puestos
pañol desde 1713, cuando España de trabajo y el empobrecimiento la fecha tope 
,  letzter Termin
la manzana  la fundación  cedió el territorio a Gran Bretaña del lado español. En Gibraltar el
,  (hier) Häuser- , Stiftung por el Tratado de Utrecht. Con este desempleo es inexistente, pero en el Peñón 
block ,  (fig.) Felsen (Gibraltar)
la Real Audiencia acuerdo se puso fin a la guerra de la cercana localidad española de La
dedicado/a al arte  y Chancillería  las tuberías 
sucesión y los Borbones subieron Línea hay un 30 % de desempleo.
,  (hier) für die ,  (hist.) Höchstes , Rohrleitungen
al trono. ¿Qué pasará en Gibraltar?
Kunst Justizorgan und la verja 
Appellationsgericht ¿Por qué es noticia en España? Hasta hoy existe libre movimiento
las artes plásticas  ,  Gitter, Zaun
,  Bildende Künste cuidado/a 
Con la llegada del Brexit, Gibraltar de capitales, personas y servicios.
la repercusión 
,  (hier) sorgfältig sale de la Unión Europea. En este ¿Qué pasará en 2021? Todavía no
la propuesta  , (Aus-)Wirkung
,  (hier) Ansatz
territorio de 7 kilómetros cuadra- se sabe nada. La palabra que define
el libre movimiento 
dos viven 32 000 personas, son el sentimiento en el Campo de ,  (hier) Freizügigkeit
británicos. Unas 15 000 personas Gibraltar (el Peñón y todos los
los servicios 
pasan a diario la frontera entre Es- pueblos que lo rodean) es incer- ,  (hier) Dienstleistungen
paña y Gibraltar para trabajar allí. tidumbre. Pensiones, sanidad,
las pensiones 
Su futuro está en el aire hasta el 31 desempleo… son las mayores , Renten
de diciembre, fecha tope para salir preocupaciones de los ciudadanos.
la sanidad 
de la Unión Europea. Los derechos de los llanitos y de , Gesundheit(swesen)
¿Quiénes son los “llanitos”? los españoles que allí trabajan, así
el acuerdo comercial 
A los habitantes del Peñón se los como los acuerdos comerciales, si , Handelsabkommen
conoce como llanitos. También los hay, se discutirán en los próxi-
se llama así a su peculiar modo mos meses.
ECOS 4/2020 SOL Y SOMBRA 11 

Heroísmos Mit der Zeit lässt das Gedächtnis nach,


und am Ende ist es ein Grund zum Feiern, wenn wir uns noch an den
Namen unseres Gesprächspartners erinnern. POR MERCEDES ABAD AVANZADO

C
C
Cuando hace unas se- debe de sentirse una mujer antaño hermosa
manas vi a Antonio confrontada a la evidencia de la pérdida de su el deshonor 
Banderas recoger el belleza. Yo, dueña de una memoria antaño ,  Entehrung; Schmach
premio Goya por su deslumbrante; yo, que recordaba un núme- hurgar en la memoria 
interpretación en la ro de teléfono tres días después de haberlo ,  im Gedächtnis herum-
película de Almodóvar marcado una sola vez; yo, a quien todos mis wühlen
Dolor y gloria, una pre- amigos consultaban títulos de películas y deslumbrante 
, blendend
gunta trivial y en apariencia inocente surgió libros, y nombres de autores porque era casi
en mi cabeza. La pregunta era: ¿Cómo se infalible; yo, verme en el amargo brete de no infalible 
, unfehlbar
llama la anterior esposa de Antonio Ban- recordar un nombre tan ridículamente fácil…
deras? Y ahí empezó el infierno, porque mi No puedo imaginar peor atentado a mi auto- el amargo brete 
,  bittere Lage
memoria se negó a darme la respuesta. Por estima. Pero cuando conté la historia, asegu-
más que lo intentaba, no conseguía recordar rando que en todo momento había recorda- irse descomponiendo 
,  allmählich verfallen
el dichoso nombre. Podía haberme olvida- do el nombre de un exesposo (Don Johnson)
do del asunto, que, por supuesto, no tenía y el de la madre (Tippi Hedren), alguien me dejar en la estacada
a alg. 
la menor importancia. Pero me obsesioné. dijo que yo era muy afortunada y que disfru- ,  jdn. im Stich lassen
También podía haberlo buscado por Inter- tase del excelente momento de mi memoria,
echar mano de 
net, pero, por algún motivo, me parecía una pues en breve quizá también el nombre de ,  greifen nach
trampa asquerosa, un deshonor insoportable la madre sería imposible de recordar, y ya
inexorablemente 
solo podría decir que era la protagonista de , unweigerlich
una célebre película dirigida por un director
obstinarse en abandonar
corpulento donde aparecían muchos pájaros a alg. 
Recordar será inquietantes… ,  jdn. unbedingt verlas-
sen wollen
Supongo que habrá que aceptar que nos
entonces un acto vamos descomponiendo. Pero me siento es- embriagador 
heroico, pura tafada. ¿Cuántas veces habré oído decir que la , berauschend

resistencia edad proporciona sabiduría? Que alguien me


diga de qué sirve la sabiduría si tu memoria te
deja en la estacada cuando vas a echar mano
de los datos que un día ya lejano depositaste
para mi amor propio. Tenía que recordarlo en ella. ¿No sería como dejar tesoros en la caja
por mis propios medios, sin ayuda exterior. fuerte de un banco solo para descubrir años
Tardé aproximadamente media hora en después que te los han robado y eres pobre
conseguir recordarlo, pero qué media hora como una rata? Que, en definitiva, los teso-
tan espantosa. Obsesionada como estaba, ni ros de tu mente irán desapareciendo inexo-
lograba recordar el maldito nombre ni logra- rablemente y te descubrirás corriendo detrás
ba dedicarme a ninguna otra cosa. Recorda- de palabras que se obstinan en abandonarte.
ba el nombre de su madre, el de un exesposo, Claro que todo tiene su lado bueno: re-
pero el de ella se me escapaba cruelmente cordar será entonces un acto heroico, pura
por más que hurgase en mi memoria. Y hur- resistencia. Cuando en las fiestas y reunio-
Fotos: Alamy, iStock, Carmen Pérez

gaba y hurgaba, como si me fuera la vida en nes recordemos el nombre de la gente con la
Mercedes Abad
ello. Aunque, como sin duda comprenderán, que estamos, lo viviremos como un triunfo escritora española
puedo llevar una existencia razonablemen- embriagador y brincaremos y nos brillarán residente en Barcelona.
te feliz sin recordar el nombre de la exmujer los ojos de felicidad, será como si acabáramos Colabora con ECOS
de Banderas. Sin embargo, me sentía como de subir a la cumbre del Everest. desde 1996.
12  PANORAMA ECOS 4/2020

3
4 2
5

CHILE
El radiotelescopio 1

ALMA
AVANZADO

Großes Radioteleskop ermög­


licht grandiose Erkenntnisse
Existen telescopios y radiotelesco­
pios. Mientras que los telescopios
captan imágenes en luz visible, los
radiotelescopios captan ondas de
radio provenientes de los cuerpos
celestes en el espacio, generalmen­
te a través de una o varias antenas
parabólicas.
Uno de los más grandes e im­
por­tantes radiotelescopios del
mun­do es ALMA (Atacama Large
Millimeter/submillimeter Array),
en el desierto de Atacama, a más
de 5000 m s. n. m. Es una de las
re­­­giones más secas del planeta,
lo que permite captar mejor las
ondas de radio. El ALMA está
compuesto por 66 antenas.
Últimamente, los astrónomos
han estado usando, por primera
vez, una mayor separación entre
dichas antenas: 15 kilómetros.
Esto equivale a un telescopio con
una lente de 15 km de diámetro.
Los resultados han sido sorpren­
dentes e inauguran una nueva era.
Con la nueva configuración, por
ejemplo, se ha podido obtener la
imagen más nítida hasta el mo­
mento del gas frío ubicado en la
región central de un choque entre
galaxias. Esto, a su vez, nos ayu­
dará a entender mejor el choque
de nuestra propia galaxia, la Vía
Láctea, con la vecina Andrómeda.
Por fortuna, esto ocurrirá dentro
de 5000 millones de años.

el cuerpo celeste  el gas frío 


, Himmelskörper , Kaltgas

nítido/a  la Vía Láctea 


,  (Foto) scharf , Milchstraße
ECOS 4/2020

CARIBE
Zona sísmica
INTERMEDIO

Karibik jetzt leider auch Erdbebengebiet


En el imaginario colectivo la región sísmica por antonomasia
es el llamado cinturón de fuego del Pacífico, que, como su 3

nombre indica, está ubicada en el océano Pacífico. Sin embar­ MÉXICO


go, los últimos temblores en la región del Caribe, en el océano ¿Seremos axolotls?
Atlántico, han echado por tierra esta ilusión. Primero fue el AVANZADO AUDIO
terremoto de Puerto Rico en enero, de una magnitud de 6,5;
luego, a finales del mismo mes, otro terremoto, este de una
magnitud mayor, 7,7, sacudió más países caribeños: Belice, Der Mexikanische Schwanzlurch und seine Fähigkeit, sich
Cuba, Honduras, México, Islas Caimán y Jamaica. ¿Qué pasa en selbst zu regenerieren
el Caribe? Según los expertos, se trata de una de las zonas más
sísmicas del mundo. Esto se debe a que se encuentra entre dos El axolotl o, españolizado, ajo­
placas tectónicas: la del Caribe y la de América del Norte, que lote (Ambystoma mexicanum) es endémico/a  mientras 
chocan entre sí y producen movimientos de la tierra. un anfibio endémico del valle ,  (biol.) heimisch ,  (hier) solange

de México, concretamente peculiar  el mapeo 


de los lagos de Xochimilco y , besonders , Mapping

Chalco, en las afueras de Ciu­ rosáceo/a  exhaustivo/a 


dad de México. Su nombre , blassrosa , gründlich;
el imaginario colectivo 
,  kollektives Gedächtnis
umfassend
proviene del náhuatl “axo­ las branquias 
por antonomasia 
Sismo, seísmo, temblor lotl”, que significa “animal de , Kiemen la medicina huma-
, schlechthin
o terremoto na regenerativa 
agua” (“ā” -atl- = agua, “xōlōtl” superar 
, regenerative
Primero, refirámonos a lo que es se­gu­ro , überwinden,
el cinturón de fuego del = animal). Todo en este ani­ Humanmedizin
Pacífico  y donde hay unanimidad: “sismo” y (hier) herauskom-
mal es peculiar: desde su fas­ men aus la inmovilidad 
,  Pazifischer Feuergürtel “seísmo” son sinónimos. “Sismo” es
cinante apariencia, trasparen­ , Bewegungslo-
el temblor  la forma usada en América, mientras la etapa larvaria 
sigkeit
te, rosácea, con las branquias , Larvenstadium
,  Erdstoß; Erdbeben que en España se prefiere “seís­mo”,
visibles, hasta el hecho de que
echar por tierra  más cercana a la etimología (del griego
es un eterno bebé, pues pese
, zunichtemachen seismós). Ahora bien: un “temblor”
a ser un anfibio, no supera la
sacudir  es, por lo general, un seísmo de poca
etapa larvaria y nunca sale del El axolotl de
, erschüttern intensidad, mientras que, sobre todo
Placa agua. Pero lo que sobre todo Cortázar
la placa tectónica  en América, un “terremoto” es uno de
Norteamericana gran intensidad. En España, en cambio, fascina a los científicos es su El escritor argentino Julio
,  tektonische Platte
“seísmo” y “terremoto” son sinónimos. incomparable capacidad de Cortázar (1914-1984) incluyó
la unanimidad 
regeneración: mientras no les en su libro de cuentos Final
,  (hier) Einmütigkeit
corten la cabeza, pueden crear del juego (1956) un relato
una réplica casi perfecta de titulado “Axolotl”. El cuento
casi cualquier parte de su empieza así: “Hubo un
Placa de Juan de Placa del Caribe
Fuca cuerpo, incluida la mitad de tiempo en que yo pensaba
su cerebro. En un reciente mucho en los axolotl. Iba
Placa artículo publicado en la a verlos al acuario del
Placa de Africana revista especia­lizada Geno- Jardín des Plantes y me
Cocos
me Research, un equipo de quedaba horas mirándolos,
investigadores ha anunciado observando su inmovilidad,
Placa de que ha realizado el mapeo
Nazca sus oscuros movimientos.
Placa del más exhaustivo del ADN del Ahora soy un axolotl”. Este
Fotos: Getty Images, iStock, Shutterstock

Pacífico Placa axolotl hecho hasta el momen­ relato es una pequeña obra
Sudamericana to. Este trabajo abre el camino maestra de la literatura
para futuros progresos en la fantástica, y una viva
medicina humana regenera­ recomendación de ECOS a
Placa Árctica Placa Scotia tiva. nuestros lectores.
14  PANORAMA ECOS 4/2020

AMÉRICA LATINA
Dos ciudades con el
mismo nombre: Mérida
Hauptstadt Yucatáns versus Stadt in einem
Tal des Andenhochlands
ECOS compara dos ciudades con el mismo nombre:
Mérida (México) y Mérida (Venezuela)
MÉRIDA (MÉXICO) MÉRIDA (VENEZUELA)

INTERMEDIO INTERMEDIO

Fundación: 6 de enero de 1542 HABITANTES HABITANTES Fundación: 9 de octubre de 1558


777 615 300 000
Gentilicio: meridano, -na Gentilicio: merideño, -ña
MONEDA MONEDA
Toponimia: las edificaciones Peso mexicano Bolívar Toponimia: su fundador, Juan
halladas en la ciudad maya aban­ (1 EUR = 20,2512 MXN) (1 EUR = 10, 8337 VEF) Rodríguez Suárez, la bautizó de
donada les hicieron recordar las este modo en honor a su ciudad
ruinas romanas de Augusta Eme­ ALCALDE ALCALDE natal, Mérida, en Extremadura,
rita, actual Mérida española. Renán Barrera Concha, del Alcides Monsalve, de la Fuerza España.
conservador Partido Acción del Cambio (FDC), partido de la
Clima: tropical cálido, húmedo, Nacional (PAN) oposición Clima: oceánico, con tempera­
con lluvias en verano (de junio a turas que oscilan entre los 18 °C
octubre) y una temperatura me­ GASTRONOMÍA GASTRONOMÍA y los 24 °C
dia mensual de 25 °C, con máxi­ la cochinita pibil, papadzules, arepas andinas, truchas, queso
mas anuales de 43 °C y mínimas panuchos yucatecos, sopa de ahumado, dulces abrillantados, Altitud media: 1630 m s. n. m.
de 4 °C lima, huevos motuleños el mute o mondongo
Qué hacer: hay muchas cosas que
Altitud media: 10 m s. n. m. ver en Mérida, dentro y fuera de
la ciudad. En la ciudad están la
Qué hacer: proponemos desa­ el gentilicio  la arepa andina  catedral metropolitana, el Jardín
yunar en el mercado de Santa ,  Orts- bzw. Einwohnerbezeich- ,  gefülltes Maisküchlein Botánico, el Mercado Principal,
nung
Ana, luego pasear por un bule­ los dulces abrillantados  la Venezuela de Antier y el zoo
var emblemático, el paseo de la toponimia  ,  gezuckerte Mais-Vanille-Bällchen Chorros de Milla. Como siem­pre,
,  (hier) Ortsname in unterschiedlichen Farben
Montejo, donde se encuentra el el mercado es quizá un buen pun­
Palacio Cantón, sede del Museo hallar  el mute o mondongo  to de partida. Allí se puede desa­
, finden ,  Suppe mit Schweinehaxe und
Regional de Antropología. Allí yunar, comprar artesanía, dulces
Rindfleisch
están también la Casa Peón de emblemático/a  y hasta remedios naturales. Los
,  (hier) bedeutend; prägend ser imperdible 
Regil y la Casa Vales. Otras edifi­ ,  ein Muss sein
más osados pueden probar el le­
caciones importantes son la Casa la cochinita pibil  vantón andino, una bebida a base
,  würzig mit Annatto und Gemüse
T’Hō, el Monumento a la Patria y geschmortes Schweinefleisch de frutas e ingredientes exóticos,
el monumento dedicado a Feli­ como ojos de toro. Un paseo en
el papadzul 
pe Ca­rrillo Puerto. Por último, ,  (yuc.) gefüllte Maistortilla mit
teleférico también es muy reco­
podemos visitar la plaza Grande Tomaten-Pfeffersoße mendable. En los alrededores hay
o plaza de la Independencia, ro­ los panuchos yucatecos  lugares imperdibles, como el pico
deada de edificios emblemáticos ,  mit Bohnenbrei gefüllte und Huhn El Águila, la laguna de Mucubají y
como la catedral, el Palacio Mu­ und Gewürzen belegte Maistortilla el Parque Nacional Sierra Nevada.
nicipal, el hotel Mansión Mérida, la sopa de lima 
el Palacio del Gobierno y la Casa ,  Limettensuppe (mit diversen
Fleischeinlagen)
Montejo. Por la noche, se recomi­
endan los bares la Casa Chica y La los huevos motuleños 
,  Spiegelei auf Tortillas mit Bohnen,
Fotos: iStock

Fundación. Käse u. weiteren Zutaten


ECOS 4/2020 ESCENAS DE ULTRAMAR 15 

Elogio de la mujer
Der kolumbianische Journalist beschreibt seine la chanza 
,  Scherz; Witz

Bewunderung und Liebe zu den Frauen. dar palos de ciego 


,  (fig.) im Dunkeln
POR ALBERTO SALCEDO RAMOS AVANZADO tappen
olfatear 
, riechen

D
D
desolado/a 
, untröstlich

Durante la puber- alumnos y alumnas bailaban yonna, una intuir 


, ahnen
tad, justo cuando danza típica. El sol estaba bravísimo y la
ingresé a la escue- brisa, enloquecida. Mientras contempla- el pálpito 
,  Vorahnung; Eingebung
la secundaria, viví ba el baile, el profesor Mejía Arpushaina
uno de los aconte- advirtió que el macho y la hembra tienen la conmoción 
, Erschütterung
cimientos definiti- muchos desacuerdos, pero, tarde o tem-
vos de mi vida: em- prano, terminan acoplándose para perpe- diestro/a 
,  (hier) gewandt
pecé a relacionarme con el sexo opuesto. tuar el equilibrio del universo.
Entonces, ignoraba cómo diablos tratar –Son como el sol y la brisa –dijo. acoplarse 
,  (hier) zusammen-
a las chicas y, en consecuencia, era pro- –El mundo es un lugar feliz –prosi- kommen
fundamente tímido. Venía de un colegio guió– cuando un macho y una hembra se
cortejarse 
masculino repleto de muchachos brus- cortejan. El sol es macho, la brisa es hem- ,  sich umwerben
cos. Para ser amigo de ellos bastaba con bra. El sol se cree muy macho porque que-
plantarse firme a alg. 
tener un repertorio de palabrotas y saber ma, pero la brisa –que es muy hembra– re- ,  jdm. mit Festigkeit
aguantar chanzas pesadas. Pero ante las fresca lo que él calienta. Así sucede en la gegenübertreten
muchachas esos códigos resultaban ina- yonna: los muchachos están convencidos asomarse a 
propiados, de manera que todo el tiempo de que son el sol, pero las muchachas se ,  sich zeigen,
me sentía dando palos de ciego. les plantan firmes como la brisa, con sus (hier) vorbeigehen (an)
Eso sí: a pesar de mi torpeza, quería mantas extendidas, y ellos retroceden. obsequiar 
que estuvieran siempre a la vista. Oírlas, Cuando macho y hembra se encuentran, , schenken

olfatearlas. Me daba susto que se aproxi- suceden cosas buenas. Cuando no, hay la astromelia 
, Inkalilie
maran, pero me sentía desolado si se aleja- desastres.
ban. Mi ignorancia colosal no me impedía Yo siempre quiero encontrar a la mu-
intuir esto: en cuanto el hombre se acerca jer para evitar ese desastre. Asomarme a
por primera vez a la mujer, nunca más su ventana, obsequiarle una astromelia.
vuelve a ser el mismo. Pegar mi corazón al suyo y oír, a partir de
Lo que antes era solo un pálpito es hoy entonces, un solo latido más fuerte que el
una certeza. Los hombres nos dividimos estruendo de todos los cañones.
en dos clases: los que no sabemos nada de En este punto recuerdo las voces de
mujeres y los que viven convencidos de ciertos poetas que me ayudan a celebrarla.
que saben mucho. Los del primer grupo Primero, la de Juan Manuel Roca: “El nom-
siempre buscamos la forma de acercarnos bre de Adán, leído en un espejo, es nada. El
a ellas, aunque solo sea para morirnos del nombre de Eva, leído en un espejo, es ave”.
susto. Sin esa conmoción tremenda la Después, la de Gonzalo Arango: “A la
vida carecería de sentido. Las necesita- hora del juicio final me gustaría más en- Alberto Salcedo
Ramos, periodista
mos como amigas, como amantes, como contrarme con las mujeres que amé que
colombiano, autor
compañeras de viaje. con los libros que escribí”.
de varios libros de
Hace cuatro años conocí en una escue- Encontrarla para encontrarnos, para crónicas. Ha ganado el
la mixta de La Guajira al profesor Jaime sentir el susto grandioso del principio. Premio Internacional
Mejía Arpushaina, un hombre diestro con Junto a ella, como dice otro poeta, siem- de Periodismo Ortega y
las metáforas. Me llevó al patio, don­­de sus pre será posible fundar un nuevo paraíso. Gasset, entre otros.
16  ECOS 4/2020

Boli
+
Haga un ejercicio sobre
el texto en ECOS PLUS
www.ecos-online.de/plus

via
Un paseo de los Andes a la Amazonia
Fotos: xxxx
Fotos: Alamy
EN PORTADA 17 

Un 62 % de la población
es de origen indígena.
La Constitución declara
36 naciones dentro de
Bolivia. Los quechuas
son los más numerosos
Fotos: xxxxxx
18  EN PORTADA ECOS 4/2020

Trotz der politischen Schlagzeilen der letzten Monate bleiben die


schönen Dinge Boliviens im Vordergrund: die Anden, der Titicaca-
See oder das Amazonastiefland. Und nicht zu vergessen: eine
besondere Art und Weise, die Metropole La Paz zu besuchen und sie
gleichzeitig von oben zu sehen. POR JAVIER BADANI AVANZADO

2
3
7
5

E
6

enorgullecerse de 
Escribo desde un país Lo cierto es que la decisión de Evo ,  stolz sein auf
que se enorgullece de ser Morales de estirar hasta los extremos los preciarse de tal 
el corazón de Sudamé­ cordones democráticos para lograr man­ ,  als solche/s etwas auf

rica. Y, claro, como todo tenerse en el poder terminó por desenca­ sich halten
corazón que se precia de denar una crisis que se saldó con más de arder de pesar 
,  (fig.) vor Kummer
tal, así como sabe arder de una veintena de muertos, la salida de Mo­
brennen/glühen
pasión, Bolivia sabe arder de pesar. rales del país, la irrupción de un gobierno
latir al compás de... 
Bolivia es un país que late al compás de las tormen­ transitorio –a cargo de Jeanine Áñez Chá­
,  im Takt von ... schlagen
tas políticas y sociales que, de tanto en tanto, llegan vez– y una convocatoria a nuevas eleccio­
saldar (deudas) 
virulentas para recordarnos que aún hay mucho por nes, que se realizarán en mayo de 2020.
,  (Schulden) begleichen
construir, que aún hay deudas históricas por saldar, Recién la presidenta interina anunció
erigir 
que aún hay una patria por erigir. su candidatura a la presidencia de la re­
,  errichten; aufbauen
La más reciente crisis en Bolivia así lo ha dejado pública, lo que ha dividido aún más a la
gestar 
establecido. Después de 14 años en el poder, la ad­ oposición y puesto en peligro la ya ame­ ,  (hier) ausarbeiten;
ministración del presidente Evo Morales, el primer nazada democracia boliviana. Mayo está betreiben
boliviano de raíces indígenas en llegar al poder, llegó ante las puertas. Todo dependerá de lo que el fraude electoral 
de forma abrupta a su final en noviembre de 2019, diga el pueblo en las urnas. , Wahlbetrug
después de más de 20 días de movilizaciones ciuda­ Sin embargo, estas líneas no han sido la irrupción 
danas que surgieron tras las elecciones presidenciales pensadas para reflexionar sobre la situa­ , Hereinbrechen;
de octubre, marcadas por irregularidades. ción política y social. Pasa que Bolivia es Einführung
¿Golpe de Estado gestado por la derecha? ¿Movi­ mucho más que los contubernios por el contubernio 
miento ciudadano en defensa de la democracia ante el poder que llegan a los titulares de la , Zusammenwohnen;
(hier) Intrige
el fraude electoral montado por el partido del Gobier­ prensa internacional. Este corazón de
no? Estas son preguntas que aún hoy dividen a los Sudamérica atesora maravillas naturales atesorar 
,  ansammeln; in sich
bolivianos y a la comunidad internacional. incomparables que todavía se mantienen
vereinen
ECOS 4/2020 EN PORTADA 19 

Escuche este texto en


ECOS AUDIO
www.ecos-online.de/audio

Una de las cabinas de la línea roja de Mi Teleférico,


en su camino hacia la ciudad de El Alto. Arriba:
Cholas en La Paz tocan las matracas en la danza de
la morenada
Fotos: Alamy, Getty Images
20 EN PORTADA ECOS 4/2020

desconocidas para muchos. Y si bien sería al país. Y no hay mejor manera de conocer esta ciu­
hacer un recuento  imposible hacer un recuento de todas las dad que recorrerla a través de Mi Teleférico, la red de
, aufzählen joyas turísticas de Bolivia, vamos a mos­ transporte público por cable más amplia del mundo.
el teleférico  trarles algunos de los destinos que, aun­ Con diez líneas que conectan distintos puntos de
, Seilbahn que no están en la oferta de las grandes la ciudad de La Paz y de El Alto, la red de Mi Teleférico
la ladera  agencias turísticas, a mi modo de ver, de­ ofrece un recorrido de más de treinta kilómetros de
,  (hier) Berghang berían estar en la agenda de todo amante trayecto a una altitud de 3600 a 4000 metros sobre el
circundar  de los viajes y de las aventuras. nivel del mar. Las vistas de la ciudad desde las cabi­
, umgeben Emprendamos este recorrido imagina­ nas son simplemente espectaculares, especialmente
el incario  rio que nos llevará desde el Altiplano hasta del nevado Illimani, de las laderas de La Paz y de las
,  Zeit der Inkaherrschaft la Amazonia boliviana. montañas de la cordillera de los Andes que circundan
navegable  la ciudad.
, schiffbar 1 La Paz vista desde el cielo
ser compartido/a por  La Paz es la sede del Gobierno boliviano y 2 La isla del Sol es el origen del incario
,  geteilt werden von la segunda ciudad más poblada de Bolivia, El Titicaca es el lago navegable más alto del mundo
Fotos: Getty Images

irradiar  detrás de Santa Cruz de la Sierra. Conoci­ (más de 3000 m s. n. m.) y es compartido por Perú y
, ausstrahlen da como la capital de los Andes, La Paz es Bolivia. Pero más allá de los datos geográficos, el lago
una de las principales puertas de ingreso Titicaca irradia una energía indescriptible que es
ECOS 4/2020 EN PORTADA 21 

Una de las subiendo la milenaria escalinata de piedra de mil es­


impresionantes vistas calones que, además, conduce a la misteriosa fuente
que se pueden apreciar de la juventud.
del lago Titicaca, desde La caminata principal, de más de una hora, condu­
la isla del Sol ce al yacimiento de Pilko Kaina, donde se alzan las
ruinas de uno de los palacios de piedra de los incas.

¿Cómo llegar?
Cada hora parten buses hacia Copacabana, desde el
cementerio, en la zona norte de La Paz. Desde Copacabana
se debe tomar un bote hasta la isla del Sol, distante a una
hora.
¿En qué mes es recomendable la visita?
De junio a diciembre.
¿Cómo es el clima?
Frío, especialmente en invierno (junio-agosto)

3 Quilima es el hogar del Dragón Dormido


Al otro extremo del lago Titicaca se halla Quilima,
el paraje 
, Gegend una entrañable población que no forma parte de
las ofertas turísticas tradicionales que se brindan a
no es para menos 
,  aus gutem Grund los viajeros. Es más, muy pocos paceños (como se
originarse 
denomina a los habitantes de La Paz) han llegado a
, entstehen conocer esta joya natural ubicada a unas tres horas
el yacimiento  de la sede del Gobierno. Pero no se dejen engañar
,  (hier) archäolog. por estos datos, Quilima es un lugar acogedor y es­
Fundstätte pectacular. Con una playa que se extiende por kiló­
entrañable  metros (perfecta para largas caminatas) y pequeños
, liebenswert bosques llenos de eucaliptos (ideal para acampar),
el comunario  en este paraje se encuentra el Dragón Dormido, un
,  (bol.) Gemeindemit- cerro que es considerado sagrado dentro del mun­
glied
do andino y que se asemeja, desde la distancia, al
el ocaso del sol  cuerpo de este mítico animal. Los comunarios del
, Sonnenuntergang
lugar ofrecen recorridos hasta la cima del Dragón
la cuadra  Dormido, comida típica del lugar y paseos en bote
,  (LA) Häuserblock
por el lago.
reconocida por todo visitante que llega a alertar  Ideal para los amantes de la fotografía, el visitante
,  (hier) hinweisen
recorrer sus incomparables paisajes. Uno puede observar una variedad de especies de aves, así
de mis favoritos es la isla del Sol. como una rica oferta de paisajes, en especial a la hora
Con aguas color turquesa y un manto de la llegada del ocaso del sol, desde la cima del cerro
de arena blanca, este paraje es privilegia­ sagrado. Terminar la jornada acampando a orillas del
do por sus miradores y por atesorar sitios lago, hace de esta visita al pequeño pueblo de Quili­
arqueológicos incas. Y no es para menos. ma una experiencia inolvidable.
Después de todo, según la leyenda, fue
en el lago Titicaca donde se originó el ¿Cómo llegar?
Imperio inca, de la mano de Mama Ocllo Los buses parten hacia Escoma desde la terminal
y Manco Cápac. Y es precisamente en la interprovincial de la ciudad de El Alto. Se puede llegar allí
isla del Sol donde se alza la Roca Sagrada, en taxi desde La Paz o tomar Mi Teleférico para bajar en la
el lugar donde se asegura que se originó la parada final de la línea morada. La terminal se halla a unas
cultura inca, considerada una de las más cinco cuadras. Una vez en el vehículo, se debe alertar al
importantes de la historia de la huma­ chofer de que se detenga en Quilima. La entrada al Dragón
nidad. Dormido requiere de una caminata de 10 minutos.
Las vistas del lago Titicaca son únicas ¿En qué mes es recomendable hacer la visita?
desde la cima de la isla, a la cual se accede De junio a diciembre.
22  EN PORTADA ECOS 4/2020

4 Machacamarca es un oasis en

medio del Altiplano


Oruro es famosa por la fastuosa entrada
folclórica de carnaval. Pero también alber­
ga rincones de ensueño. A 30 minutos de
esta ciudad se alza Machacamarca, pobla­
ción ligada a la época del auge minero del
estaño, a comienzos del siglo XX. Fue el
magnate boliviano Simón I. Patiño quien
propició la construcción de una línea fe­
rroviaria que conectaba al minero boli­
viano con sus minas. Los ingenieros de la
Patiño Mines comenzaron a plantar árbo­
les en el campamento ferroviario, con el
objetivo de hacer más llevadera su estadía Un sinfín de laberintos pétreos se
en el frío e inhóspito Altiplano boliviano. hallan en la ciudad de Itas, ubicada
Con el paso de los años se desarrolló un en el Parque Nacional Toro Toro;
microclima único en medio de la altiplani­ abajo, el mercado en Oruro
cie, que ha facilitado la presencia de aves
como las águilas y las lechuzas, que en­
cuentran cobijo en los arbustos. Pero nada
se compara con el trino de las pich’itancas, fastuoso/a 
una especie de gorriones que habita el po­ ,  prächtig; prunkvoll

blado en gran cantidad. el auge minero del


La variedad de aves se completa a 15 estaño 
, Zinnminenboom
minutos de Machacamarca, donde se
halla el lago Uru Uru. Este rebalse del río propiciar 
, ermöglichen
Desaguadero acoge aves silvestres acuáti­
cas como taracas, pariguanas (flamencos el campamento ferro-
viario 
rosados) y patos. ,  Lager der Eisenbahner
De los años del auge del estaño quedan
la estadía 
como testigos el Museo Ferroviario y las , Aufenthalt
instalaciones del complejo, cobijados por de fósiles y huellas de dinosaurio que permiten al vi­
la altiplanicie 
sauces llorones y vagones de madera. , Hochebene sitante viajar en el tiempo.
Uno de los atractivos ideales para los más aventu­
la lechuza 
¿Cómo llegar? , Eule reros es el recorrido por la caverna de Umajalanta, la
Todos los domingos en las mañanas la más extensa y profunda de Bolivia. Entre sus estre­
la pich’itanca 
Ferroviaria Andina habilita el tren turístico a ,  Art Morgenammer chos pasadizos se pueden apreciar formaciones de
Machacamarca, que parte desde la estación estalactitas y estalagmitas, lagunas y manantiales
el rebalse 
de trenes de Oruro. De igual forma, se puede , Stausee donde habitan peces ciegos.
tomar un taxi desde Oruro. El recorrido es de Otro paraje imprescindible es la formación rocosa
la taraca 
30 minutos. , Entenart Ciudad de Itas, que cuenta con laberintos, cuevas gi­
¿En qué mes es recomendable la visita? gantes, pinturas rupestres y efectos visuales únicos ge­
el sauce llorón 
Todo el año. , Trauerweide nerados por la entrada de los rayos del sol a las cuevas.
¿Cómo es el clima?
habilitar 
Frío en Oruro; templado en Machacamarca. ,  (hier) bereitstellen ¿Cómo llegar?
como si esto fuera poco 
Si bien el Parque Nacional de Toro Toro se halla en
5 Toro Toro y los dinosaurios ,  damit nicht genug Potosí, la mejor manera de llegar es desde la ciudad de
Cañones de gran profundidad, cavernas guardar en su seno 
Cochabamba. Se recomienda contratar un paquete de
y montañas multicolores forman parte ,  (hier) bewahren agencias de viaje en esta ciudad.
Fotos: Alamy, Getty Images

de los atractivos del Parque Nacional de el pasadizo 


¿En qué mes es recomendable la visita?
Toro Toro. Y, como si esto fuera poco, Toro , Durchgang De junio a diciembre.
Toro, ubicado en el departamento de Po­ la pintura rupestre 
¿Cómo es el clima?
tosí, guarda en su seno una gran cantidad , Höhlenmalerei Frío, especialmente en invierno (julio-agosto)
24 ESPAÑOL PARA EL TRABAJO

E VA ECOS 4/2020

¡NU IE!
SER

De negocios a España
Spanisch für den Beruf: In unserer neuen Serie stehen neben
sprachlichen Fertigkeiten vor allem interkulturelle Aspekte im
Mittelpunkt. Dieses Mal begleiten wir den jungen Deutschen
Stefan Müller an seinem ersten Arbeitstag in Madrid.
TEXTO: VIRGINIA AZAÑEDO, ILUSTRACIÓN: PEPE SERRA FÁCIL

S
Stefan Müller viaja a España.
Es un viaje de negocios. Su Preguntas básicas
nuevo puesto en la empresa
como director de proyectos Tú - En España si preguntamos a un
en Europa es muy interesante, joven o a alguien de nuestra edad,
puede conocer a mucha gente podemos tutearlo.
y culturas diferentes. Stefan el director de proyectos  –Hola, perdona, ¿puedes ayudarme?
, Projektmanager
sabe que su destino principal Tengo que ir a la Gran Vía, ¿cómo puedo
es España porque su empre- la empresa  llegar hasta allí?
, Unternehmen
sa tiene muchas sucursales allí. Está muy contento Usted - Si no estamos seguros o se
porque lleva cuatro años estudiando español y es una la sucursal  trata de una persona mayor, es mejor
,  Niederlassung; Filiale
estupenda oportunidad para poner en práctica todo hablar de usted.
lo que ha aprendido. según  –Perdone, ¿puede ayudarme? Tengo
,  nach dem, was
que ir a la Gran Vía, ¿podría decirme
Todo planeado brusco/a 
, schroff
cómo llegar hasta allí?
Stefan está un poco nervioso, ha preparado muy bien En las empresas es mejor hablar de
su visita, pero, según ha leído, en España cada una de aun así 
,  dennoch; trotzdem
usted y esperar a que nos ofrezcan el
las sucursales es un poco diferente. Stefan viaja a Ma- tuteo. En España está generalizado el
drid. Es la primera vez que viaja a la capital. Conoce podría decirme... 
,  könnten Sie mir sagen...
uso del nombre. En casos más formales:
Valencia y Gran Canaria, pero aquí la gente le parece Don/doña + nombre y/o apellidos:
un poco más brusca y estresada. Aun así, pregunta a esperar a que nos ofrez-
can el tuteo 
–Hola, don José. / Hola, doña Ramírez.
una chica por el metro que debe tomar y ella se toma ,  warten, bis uns das Du Sr./Sra. + apellido principal:
el tiempo de explicarle qué tiene que hacer: la línea angeboten wird –Hola, buenos días, Sra. García. /
que debe tomar y la opción más económica para lle- generalizado/a  Buenos días, Sr. Moreno.
gar a su destino. Ha entendido casi todo. ,  allgemein verbreitet
ECOS 4/2020 EN PORTADA 23 

Los amantes del Un poco más alejado, a unas dos horas


ciclismo tienen la de caminata (o 30 minutos en automóvil),
oportunidad de bajar se encuentra Aguas Calientes, un balnea­
desde las alturas de rio natural con pozas poco profundas don­
La Cumbre hasta la de el agua supera los 50 grados de tempe­
tropical Yunga, en La ratura. ¡Nada más relajante para el cuerpo!
Paz, recorriendo el
Y si de paisajes espectaculares se trata, allí
llamado Camino de la
Muerte está el cerro Chochis, rodeado de inmensas
rocas coloradas con formas de otro planeta.

¿Cómo llegar?
Se debe tomar un bus desde la ciudad de Santa
Cruz hasta Roboré. Desde allí se puede alquilar
un taxi para recorrer los 20 kilómetros. Se
aconseja contactar a los hoteles de Santiago
de Chiquitos, para que los recojan en Roboré.
¿En qué mes es recomendable la visita?
De marzo a diciembre.
¿Cómo es el clima?
Cálido.

7 Tumichucua
La ciudad de Riberalta es conocida como
el oriente  la capital de la Amazonia boliviana. Ubica­
, Osten da en el departamento del Beni, la ciudad
arrasar  fue un punto clave durante el auge de la
,  verwüsten, verheeren goma, a comienzos del 1800. Hoy, sin em­
la sede misional  bargo, la castaña es la base de su economía.
, Missionssitz Solo hay una cosa aún más relajante
pastar  que visitar su paseo y mirador de La Cos­
, weiden tanera (que ofrece 725 metros de cami­
el bosque seco  nata a orillas del río Beni), y es conocer
6 Santiago de Chiquitos en el oriente , Trockenwald la laguna Tumichucua, que se halla a 30
El oriente boliviano cuenta con atractivos turísti­ la poza  minutos de la ciudad.
cos inigualables. Entre ellos está la Chiquitania, una ,  (hier) Wasserbecken Frutas y otros alimentos son produci­
extensa llanura que domina gran parte del departa­ rústico/a  dos por los comunarios en el islote que se
mento de Santa Cruz y que fue casi arrasada por el ,  schlicht; einfach alza en el centro de la laguna. Construc­
gran incendio de 2019. Pero la naturaleza es rebelde complementar  ciones rústicas de madera que datan de la
y, poco a poco, este paisaje vuelve a recuperar su en­ ,  (hier) vervollständigen segunda mitad del siglo XX, cuando evan­
canto natural. gelizadores estadounidenses se asentaron
Durante la colonia, los jesuitas levantaron aquí en el lugar, complementan el paisaje de
sedes misionales destinadas a evangelizar a los indí­ esta laguna de aguas claras y apacibles
genas. Una de sus estrategias se centró en el impulso para practicar natación.
artístico y cultural. Cada año, se celebra aquí el Festi­
val Internacional de Música Barroca. ¿Cómo llegar?
Una de las poblaciones más pintorescas en la Desde La Paz salen aviones diariamente
Chiquitania es Santiago de Chiquitos. Pequeño y hasta la ciudad de Riberalta, en Beni. De allí,
sereno, con tierra roja y caballos pastando en sus existe transporte público y privado que realiza
Javier Badani es diariamente el recorrido hasta Tumichucua, a
calles, esta población es la mejor puerta de ingreso
periodista y comunica- 30 minutos de Riberalta.
a atractivos como el Parque de Tucavaca, a tan solo
dor digital boliviano.
30 minutos de la caminata. Desde el mirador del Trabajó en el periódico
¿En qué mes es recomendable la visita?
parque se puede observar la magnitud de la belle­ La Razón y publica sus De marzo a diciembre.
za del bosque seco chiquitano, hogar de una gran reportajes en otros ¿Cómo es el clima?
variedad de aves. medios nacionales. Cálido.
ECOS 4/2020 ESPAÑOL PARA LOS NEGOCIOS 25 

Las “claves” para


triunfar en España:
comida, aficiones y
familia
26 ESPAÑOL PARA EL TRABAJO ECOS 4/2020

ATENCIÓN
El 50 % del éxito en
un negocio depende
de su capacidad
Stefan ha llegado a su hotel en la Gran Vía. Ha des- empática. Ser
hecho la maleta y ha salido a comer algo. Aunque los simpático, caer bien,
españoles cenan tarde, ha encontrado un sitio abier- es llevar ventaja.
Pero no confunda ¿Qué significa trabajar
to. Es un lugar impersonal, con buenos bocadillos.
en España?
Después vuelve al hotel y prepara su ropa para el día simpatía con
siguiente. Aunque es joven y su empresa no es muy amistad.
HORARIOS INFINITOS: los
jerárquica, elige un traje oscuro y una corbata. españoles trabajan muchas horas.
La presencialidad sigue siendo un
En la empresa factor valorado en la empresa. Más
Stefan se ha levantado temprano, se ha duchado y horas no quiere decir más eficacia.
deshacer la maleta 
ha desayunado bastante bien. Ha decidido tomar el En España se trabaja más horas
,  den Koffer auspacken
metro. Es fácil y rápido. Llega a su oficina. Uf, todavía que en otros países de la Unión
mientras tanto 
no son las ocho, llama… Le abre la puerta una seño- Europea. Según la Organización
,  in der Zwischenzeit
ra. “¡Hola, buenos días! ¿Es usted Estefan Muler?”, para la Cooperación y el Desarrollo
confuso/a 
le pregunta con una sonrisa. “Sí, soy Stefan Müller”, Económicos (OCDE), se trabaja al
,  (hier) verwirrt
responde él. Para la sorpresa de Stefan, en la oficina año 280 horas más que en Alemania.
incómodo/a 
no hay nadie. La señora, que se llama Marta Carrillo, , unbehaglich Por ley no se puede trabajar más
le invita a tomar un café y le enseña la oficina. Ella le de 40 horas semanales, pero la
comentar 
explica que los compañeros llegan sobre las 8:30 a tra- , besprechen realidad es otra. En Madrid la media
bajar. Mientras tanto, Marta le cuenta su vida: tiene es de 44,2 horas semanales y el 8 %
la capacidad empática 
dos hijos, está divorciada y vive en Alcorcón, cerca de , Empathie de la población trabaja más de 49
Madrid. Stefan está un poco confuso y se siente un horas. Así, es lógico encontrar estos
caer bien 
poco incómodo, porque Marta se “acerca mucho” y le ,  (ugs.) gut ankommen titulares en las revistas de moda: “El
hace muchas preguntas “personales”. ¿Será el nuevo vestido ideal: perfecta en la oficina
llevar ventaja 
perfume? ,  im Vorteil sein y genial para salir de marcha”.
no confunda  Si tienes hijos, el problema es la
,  verwechseln Sie nicht conciliación laboral y familiar que
encargarse de  rara vez existe en la vida real.
,  sich kümmern um

PREGUNTAS F la presencialidad  DELEGAR: a muchos jefes españoles


, Anwesenheit les cuesta delegar, pierden un
la eficacia  tiempo precioso revisando lo que
Objetivo Pregunta Respuesta , Effizienz se ha hecho. Esto tiene que ver
la Organización para con que muchos jefes no trabajan
1) Acoger ¿Cómo estás? No esperan la Cooperación y el como dinamizadores sino como
¿Qué tal el una respues- Desarrollo Económicos controladores. Las razones pueden
(OCDE) 
  viaje? ta detallada. ser diferentes: falta de confianza en
,  Organisation für wirt-
2) Mostrar ¿De dónde Nací en X, schaftliche Zusammen- los trabajadores, inseguridad...
interés eres? ¿Y tu vivo en Y… arbeit und Entwicklung
familia? Tengo un (OECD) EL VALOR DE LA PALABRA: si un
hijo, un la media  alemán escucha “Sí, sí, ya lo hago
perro… ,  (hier) Durchschnitt yo…”, entiende que esa persona se
3) Hablar so- ¿De qué tra- Trabajo de + la población  va a encargar de hacer ese trabajo.
,  (hier) Bevölkerung Si un español dice “Sí, sí, ya lo
bre el trabajo bajas? / ¿Qué profesión /
haces? me encargo el titular  hago yo…”, puede decir –según el
, Überschrift contexto– “Lo haré cuando tenga
¿En qué de- de…
partamento En el depar- salir de marcha  tiempo, ahora no”. Esto crea muchas
, ausgehen confusiones. No es que el español
estás? tamento de +
sustantivo / la conciliación laboral y no haga lo que promete, sino que
familiar  para los españoles está claro que,
Soy + pro-
,  Vereinbarung von
fesión / Soy Beruf und Privatleben,
por el tono y la manera, es una
responsable Work-Life-Balance forma de reaccionar: nadie dice “no”
de… revisar 
directamente al jefe.
, überprüfen
ECOS 4/2020 ESPAÑOL PARA EL TRABAJO 27 

Cuando llega el resto de los trabajadores y su com- TÍTULOS


¿Ser o estar? F
pañero de proyecto, César Gómez, se siente todavía En España y
más inseguro: todos le llaman por su nombre. “Aquí Latinoamérica los
Repasamos los verbos ser y estar. Complete.
nos tuteamos”, afirma Gómez. Y, además, todos le pre- títulos son muy
guntan que de dónde es, no entiende por qué tanto valorados: estudié
1) Me llamo Stefan Müller. = Yo ______ Stefan
interés por su lugar de nacimiento. Sin embargo, en, me gradué en…;
Müller.
muestran poco interés por una estupenda presen- tengo un máster/
2) Tengo un doctorado en Derecho. = Yo ______
tación en Power Point, que ha preparado para presen- doctorado en…
doctor en Derecho.
tarse él y poder comentar el proyecto con cifras de
3) Trabajo como ingeniero de telecomunica-
manera clara y objetiva.
ciones. = Yo ______ ingeniero de telecomuni-
caciones.
Carla Braun
4) Ahora trabajo en el departamento de desa­
¡Se han ido todos! Todos…, menos un par de oficinis-
rrollo. = Ahora __________ en el departamen-
tas y una chica. La chica se presenta –Carla Braun–
to de desarrollo. el/la oficinista 
y le dice: “Se han ido a desayunar”. “¡¿A las 11:30?!”.
5) Me gusta el hotel Princesa. = Yo ______ con-­ , Büroangestellte/r
“Sí, normalmente bajan a las 11:00, pero has tardado
tento en el hotel Princesa. tardar con 
con la presentación…”, le dice Carla. Además, Carla le
,  lange brauchen für
explica que, en España, es mejor presentarse de un
modo más personal. Mostrar tu carácter y ser espon- deberías haber bajado a
Vocabulario F la c. con ellos 
táneo. “Deberías haber bajado a la cafetería con ellos, ,  du hättest mit ihnen in
es tan importante como hacer un buen trabajo”, le Una las palabras con su definición. die C. gehen sollen
dice. “Pero, ¡¿cuándo trabajan los españoles?!”, pre- confundido/a 
gunta Stefan. “Ufff…, tarde, más tarde. La mayor par- 1) conciliación laboral a ) en el trabajo, , verwirrt
te de los negocios se hace durante la comida o, mejor y familiar ceder tareas y encogerse de hombros 
dicho, durante los postres. Después, por la tarde, hay 2) presencialidad competencias a los ,  die Schultern zucken
reuniones, y muchas veces las oficinas están llenas 3) delegar empleados. la barrita energética 
hasta las nueve de la noche”, le responde Carla. “¿Y 4) minuciosidad b ) hecho de estar
,  Energie-, Sportriegel
la familia? ¿Cuándo tienen tiempo para la familia?”, 5) eficacia presente. lla previsión 
pregunta Stefan confundido. Carla se encoje de hom- c ) capacidad de ,  Voraussicht; Planung
bros y le regala una barrita energética. “La vas a nece- hacer algo como se dar rodeos al hablar 
sitar. Aquí se come a las tres”, explica con una sonrisa. ,  um den heißen Brei
desea y espera.
Definitivamente, Stefan tiene mucho que aprender… herumreden
d
 ) que se detiene en
“¡Tengo que quedar con Carla!”, piensa. Y sonríe. incomodar 
las cosas pequeñas,
,  (hier) unangenehm
cuidado extremo. sein
e
 ) hacer compatible ceder 
la vida profesional , überlassen
y la personal. valorar 
, schätzen
El inevitable choque
cultural
Títulos F
A los españoles les cansa (a veces) la
minuciosidad alemana: discutir todos y Complete con la preposición correcta.
cada uno de los detalles impide avanzar.
A los alemanes les molesta la 1) Me he graduado ______ la Universidad de
imprecisión española: avanzan rápido, Columbia. 5. en
pero a veces mal por la falta de 2) Hice un máster ______ Telecomunicaciones. 1. en, 2. en, 3. de, 4. de,
previsión. 3) Hablo varios idiomas, alemán, inglés y un Títulos
A los alemanes les molesta que los poco ______ español. 1. e, 2. b, 3. a, 4. d, 5. c
españoles den rodeos al hablar –que no 4) Espero que podamos trabajar _______ mane-
Vocabulario
digan directamente lo que piensan–. A ra conjunta y eficaz.
4. estoy, 5. estoy
los españoles les incomodan a veces las 5) T engo un doctorado ______ Macro­economía.
1. soy, 2. soy, 3. soy,
preguntas directas de los alemanes. ¿Ser o estar?
SOLUCIONES
28 INTERCULTURALIDAD ECOS 4/2020

Una iglesia barroca


para una boda religiosa
en Regensburg,
Alemania

Fotos: Alamy
ECOS 4/2020 INTERCULTURALIDAD 29 

¡Nos casamos!
Wir heiraten!
Ein Schinkenschneider bei einer deutschen Hochzeit?
Ein Bräutigam in Sevilla, der in Lederhosen heiratet?
Die Vorstellungen von einer Heirat gehen in Spanien und
Deutschland auseinander, sowohl traditionell als auch modern.
POR MARÍA SÁNCHEZ GARCÍA INTERMEDIO

C
superar 
, überwinden
Carmen y Maximilian… Erika Diferencias básicas: el número de in-
algún/alguna que otro/a 
und Antonio… Si vemos eso ,  der/die ein oder andere
vitados
escrito en una invitación de En general hay una diferencia básica entre
poder 
boda, es porque se ha supera- ,  (hier) etw. schaffen,
el concepto de boda de un alemán/a o es-
do alguna que otra dificultad. erreichen pañol/a: el número de invitados. En Espa-
Es verdad que el amor todo delicado/a de salud  ña es muy normal que a la boda vaya toda
lo puede, y en esta Europa ,  gesundheitlich anfällig la familia, incluyendo naturalmente tíos
sin barreras cada vez es más renunciar a  y primos. Pero, además, van los amigos
frecuente que personas de distinta nacionalidad se ,  verzichten auf del trabajo, los amigos de la infancia, y lo
enamoren y quieran compartir su vida. Hay muchos el concepto  que suena aún más raro, los amigos de los
alemanes viviendo en España y muchos españoles en ,  Vorstellung, Begriff padres de los novios. E incluso los que se
Alemania. Es fácil conocerse. Además, ¿qué proble- el compromiso  llaman “compromisos”, es decir, personas
ma va a haber cuando dos personas se quieren? Pues… , Verpflichtung que apenas conocen a los novios, pero con
puede que alguno que otro. Y se los vamos a contar. estar obligado/a con alg.  los que de alguna manera se está obligado:
,  jdm. verpflichtet sein el jefe del padre del novio, los suegros de
¿Dónde? como mucho  la hermana, etc. Vamos, que una boda en
Esa es la primera pregunta. ¿Dónde? En general las , höchstens España es raro que baje de 200 personas.
familias de los novios prefieren que se casen en su la boda religiosa  Y, claro, a ver quién le cuenta esto a un
propio país. Siempre es complicado viajar y, sobre ,  kirchliche Trauung/ alemán/a, que está acostumbrado a reu-
todo, siempre hay una abuela o una tía anciana que Hochzeit nir, como mucho, 50 personas en su boda.
están delicadas de salud y no quieren perderse la la boda civil 
, standesamtliche
boda. Sinceramente, lo tiene más complicado un no- La celebración
Trauung
vio alemán. En España hay una tradición: las parejas Aquí está la segunda diferencia básica. Se
con más de un año de
se casan donde vive la novia. Y, además, es muy difícil trate de una boda religiosa o de una civil,
antelación 
que una novia española renuncie a una celebración ,  mehr als ein Jahr im en España las bodas se preparan con más
“a su estilo”. Voraus de un año de antelación. Se busca un lugar
30 INTERCULTURALIDAD ECOS 4/2020

bonito para la ceremonia, una iglesia con escaleras, en vez de regalos se ingrese dinero. No es
un ayuntamiento antiguo, una ermita en la monta- muy bonito, pero es práctico. En Alema- la ermita 
, Kapelle
ña… Y, sobre todo, se busca un lugar especial para la nia se hace de otra manera. Por lo general
celebración. En esto parece que en los últimos años los novios pagan su fiesta de boda, pues impactante 
, umwerfend
se ha establecido casi una competición para ver quién todos los invitados son sus amigos o sus
encuentra el lugar más impactante: una finca en las familiares; en algunas ocasiones los pa- el invernadero 
, Gewächshaus
afueras de una ciudad con un palacio del s. XIX, un dres pueden ayudar colaborando con los
invernadero enorme en el campo, un hotel al borde gastos. sí o sí 
,  in jedem Fall
del mar… ¡Hay que ser original! Y, claro, un alemán/a En España existe también la costumbre
puede que no entienda tanta complicación. En Ale- de que los novios hagan una página web el banquete nupcial 
, Hochzeitsbankett
mania hay que casarse sí o sí por lo civil, no es como con fotos de los regalos que quieren o del
el cortador de jamón 
en España, que es suficiente con la boda religiosa, y viaje de luna de miel que tienen planea-
, Schinkenschneider
en general no hay tanta preocupación por el lugar do, indicando una cuenta donde ingresar
la barra libre 
de la ceremonia. La gente va a su ayuntamiento con el dinero. Ya casi se ha perdido la costum-
,  Getränke frei
unos cuantos familiares y ya está. Sin tantas compli- bre de los regalos “físicos”. Todo es virtual.
detallista 
caciones. Pero eso pasa en los dos países.
,  (hier fig.) aufmerksam

las chucherías 
El banquete Vestidos , Leckereien
Y no digamos ya si se trata del banquete nupcial. En Pues en esto sí que es complicado ponerse
sentirse desbordado/a 
España es muy normal que las bodas comiencen con de acuerdo. ¿Lederhosen o chaqué? ¿Vestido ,  sich überwältigt/über-
un cóctel que dura más de una hora. En él se ofrece, con velo o Dirndl? ¡Uf! ¡Qué difícil! Pues fordert vorkommen
por supuesto, comida y bebida, pero últimamente se todo depende de lo clásico que se sea. En apacible 
ha puesto de moda poner distintos rincones con un España, en las bodas tradicionales por la , ruhig
cortador de jamón, un bar de mojitos y todo lo que se iglesia, se sigue un protocolo bastante es- afrontar el gasto 
puedan imaginar. Y después hay una comida o una tricto: las novias van de blanco y con velo, ,  die Kosten bestreiten
cena de tres platos, más el postre. Baile, barra libre de los novios, padrinos y testigos con chaqué, la aportación 
tres horas y en algunos casos hasta lo que se llama y la madrina de largo. Por lo general, las , Beitrag
“recena”, unos pequeños bocadillos que se ofrecen mujeres invitadas a la boda van también el viaje de luna de miel 
por si alguien vuelve a tener hambre a altas horas de muy elegantes y los hombres, de traje. En , Hochzeitsreise
la madrugada. Los más detallistas incluso ponen un las bodas civiles las normas para vestir el chaqué 
photocall para los invitados, un carrito con chucherías son, en general, más relajadas. En Alema- , Cutaway
y regalan alpargatas a las chicas para que puedan qui- nia, en una boda, las novias también van el velo 
tarse los zapatos de tacón. ¡No falta nada! de blanco a la iglesia, pero no rige un pro- , Schleier
Es difícil explicar esto a una familia alemana, que tocolo tan estricto para los vestidos de los el padrino/la madrina 
seguramente se sentirá desbordada por una boda que novios o los invitados. Aunque, claro, hay ,  Pate, Patin

dure diez horas y por tantísimos invitados. Sobre que ponerse de acuerdo. Un novio bávaro de largo 
todo, porque está más acostumbrada a una apacible con Lederhosen en una boda en Madrid a lo ,  im langen Abendkleid

comida en un restaurante, una casa de campo o un mejor resulta tan raro como una novia es- regir 
Biergarten al lado de un lago con un bufé y un poco de pañola vestida de flamenca en una boda ,  (hier) herrschen

música, o una agradable terraza en un hotel con una en Múnich. apostar por 
cena tranquila y una tarta partida por los novios. Algo ,  setzen auf

sin tantas complicaciones. ¡Lo importante es el amor! respectivo/a 


En ECOS apostamos por la unión de , jeweilig

Gastos y regalos nuestras culturas y ¿qué mejor unión que el tópico 


Esa es otra de las diferencias. En España es muy nor- un matrimonio? En el fondo, todo lo que , Klischee

mal que los padres de los novios paguen la boda o, por hemos comentado anteriormente no tie-
lo menos, paguen parte de ella. Pueden suponer que ne ninguna importancia. Cada pareja debe María Jesús
el banquete que hemos descrito antes cuesta no me- elegir su boda perfecta y no debe dejarse Sánchez García
nos de 150 euros por persona, así que, si la pareja es influir por costumbres de sus respectivos es doctora en Filo­
joven y no tiene muchos ahorros, no podrá afrontar el países ni por los tópicos. Y, mucho menos, lo­gía. Trabaja como
gasto. Además, muchos de los invitados no son suyos, por lo que vaya a pensar la familia. Ade- jefe de departamento
son de sus padres. Otra manera de pagar los gastos más, tenemos la fórmula perfecta para el de Lengua Caste­llana
es con las aportaciones de los invitados: en la misma menú: jamón ibérico y cerveza. Así, ¡todos y Literatura en edu­
invitación se indica un número de cuenta para que contentos! cación secundaria.
+
Más ejercicios en
ECOS PLUS
www.ecos-online.de/plus

En España, después
de la ceremonia, los
novios eligen hermosos
lugares para sus fotos
de recuerdo
Fotos: Alamy
Idioma
En las páginas de “Idioma” presentamos FÁCIL a partir del nivel A2
textos de distintos niveles de dificultad del INTERMEDIO a partir del B1
Marco Común Europeo de Referencia. AVANZADO a partir del C1

3
1. El dibujo F
2

¿Qué número se
corresponde con estas
palabras?
1
el bolígrafo
la libreta
10 el papel
9 los rotuladores
el ordenador /
el/la computador(a)
7 6 el ratón
8
el teclado
5
la pantalla
la silla
12 4 11 la maceta
la planta
la lámpara (el flexo)

VOCABULARIO DEL MES

¡A trabajar! Hier geht’s um Arbeitsalltag,


el rotulador 
,  Filzstift; Textmarker

el teclado 
Arbeitsgeräte und die Vergangenheit. POR VIRGINIA AZAÑEDO
, Tastatur

la pantalla 
, Bildschirm

LOS PASADOS F el pasado 


,  (hier) Vergangenheits-
form
En español hay cinco formas de pasado.
habitual 
,  gewöhnlich; üblich
Ejemplos del pasado con el PRETÉRITO PRETÉRITO
puntual 
verbo hacer. INDEFINIDO PERFECTO
,  (hier) punktuell;
Formas simples: (o perfecto simple) einmalig
- pretérito indefinido (hice) he hecho - has hecho - ha hecho
repase 
- pretérito imperfecto hice - hiciste - hizo - hicimos - - hemos hecho - habéis hecho - ,  (imperativ von repa-
(hacía) hicisteis - hicieron han hecho sar) wiederholen Sie
el informe 
Formas compuestas: - Es el pasado más habitual - Es el pasado más usado en , Bericht
- pretérito perfecto (he en español. España.
hecho) ¿Hiciste el informe, Pablo?
- pretérito pluscuamperfec- - Es un pasado “actual”.
to (había hecho) ¿Has hecho el café?
- pretérito anterior (hube
hecho), que casi no se usa. - Habla de experiencias. No
solo de algo puntual. Repase
El pretérito perfecto se ¿Has hecho una tarta alguna El presente de hacer:
utiliza principalmente en vez? hago - haces - hace -
España; en Latinoamérica, hacemos - hacéis – hacen
no se usa tanto. Hoy mismo hago el informe.
ECOS 4/2020 IDIOMA – VOCABULARIO DEL MES 33 

+
Haga un ejercicio
sobre el texto en
ECOS PLUS
www.ecos-online.de/plus

TRABAJAMOS EN CONTEXTO F
PASADOS

¿Has trabajado PRETÉRITO PERFECTO (COMPUESTO)

hoy? FORMA
Presente del verbo haber + participio del verbo
principal
he trabajado, has trabajado, ha trabajado,
Lesen Sie den Dialog und machen Sie anschließend hemos trabajado, habéis trabajado, han trabajado
die Übung zum Leseverständnis. USO
- El pretérito perfecto es un pasado que habla de
Lupe y Antonio son amigos. Lupe trabaja en un experiencias:
supermercado, Antonio en una oficina. He empezado a trabajar en la caja.
Lupe: ¡Antonio, eeeh…, aquí! Antonio, vas dormido… - El pretérito perfecto es un pasado “actual”:
¿Qué hiciste ayer? ¿Te fuiste de fiesta? Hoy he trabajado hasta la una.
Antonio: ¿Que qué hice? ¡Trabajar, trabajar y traba- PRETÉRITO INDEFINIDO
jar! ¿No tengo cara de “nota adhesiva”? FORMA
Lupe: Bueno…, un poco amarillo sí te veo…, ja, ja. llamar = llamé / leer = leí / escribir = escribí
Antonio: Hoy he trabajado hasta la una… USO
Lupe: ¡Pero si hoy es domingo! ¿Tú no trabajas de El pretérito indefinido indica un momento concreto del
lunes a viernes? pasado: Ayer vi a Marita.
Antonio: Antes sí, pero el año pasado cambié de
trabajo y… cambió mi vida. Cierro los ojos y veo un
teclado, bolígrafos, papeles… Participio
Lupe: Pues yo en el supermercado estoy feliz. Tra- trabajar = trabajado / comer = comido / vivir = vivido
bajo cinco días a la semana y he empezado a trabajar irregulares – decir = dicho / hacer = hecho / escribir =
en la caja. Me encanta: hablo con la gente, me río… escrito, etc.
Por cierto, ayer vi a Marita…
Antonio: ¡Marita! ¿Y qué te ha dicho? ¿Te ha pre-
guntado por mí? 3. Practicar F
Lupe: ¡Pues sí! Y ha dicho que está muy bien… desde
que te dejó. ¿Buscamos participios?
Antonio: ¡Noooo! ¿Eso te ha dicho?
Lupe: ¡Es una broma! Me ha dicho que te echa de 1) leer a) empezado
menos… 2) escribir b) llamado
3) llamar  c) pedido
4) decir  d) leído
2. Comprensión lectora F 5) pedir e) dicho
6) empezar f) escrito
1. ¿Qué le pasa a Antonio?
a) Está feliz.
b) Está cansado.

2.  Marita le ha contado a Lupe que…


hiciste  un poco amarillo sí te vi 
a) está contenta sin
,  du machtest (Indefini- veo  ,  (Indefinido von ver)
Antonio. do von hacer) ,  ein bisschen gelb siehst ich sah
b) echa de menos du mir schon aus
¿te fuiste de fiesta? (irse dejar 
a Antonio. de fiesta)  cambiar de trabajo  ,  lassen; (hier) verlassen
,  (ugs.) warst du feiern? ,  eine neue Arbeit
echar de menos 
haben; den Arbeitsplatz
Fotos: Jotaká Illustration

¿que qué hice?  , vermissen


wechseln
,  Was ich gemacht habe?
indicar 
por cierto 
la nota adhesiva  , anzeigen
, übrigens
, Post-it
34  IDIOMA
34 RUBRIK ECOS 4/2020

4. Crucigrama F

Vamos a repasar el vocabulario del mes.

VERTICAL 2.
1) S
 e llama así a un animal pequeño, le gusta el queso
1.
y no le gustan los gatos. En nuestra mesa de trabajo
3.
tenemos uno y sirve para trabajar con el computador.
2) S
 irve para escribir. No es un lápiz, no es una pluma ni
un rotulador, es un… 4.
4) Para sentarnos a trabajar necesitamos una…
6.
6) E
 n ellos escribimos, hacemos fotocopias… Cada vez
hay menos en nuestra mesa porque queremos ser
ecológicos. 5.

HORIZONTAL
3) E
 n América se dice computador o computadora.
Recoge y organiza millones de datos. En España se
llama…
5) S
 irve para dar luz. En la mesa de trabajo generalmen-
te tenemos una.

5. Verbos F

Escriba el verbo en pretérito perfecto. Repase.

1) Hoy (él, venir) _____ _________ a trabajar en mi coche.


2) ¿(tú, hablar) _____ _________ con los nuevos clientes?
3) (yo, tomar) _____ _________ un café con mi jefe para
organizar el día de trabajo. Consejo
4) (nosotros, hacer) _____ _________ las fotocopias para la La lengua no es
reunión. una ciencia exacta,
5) (ellos, hacer) _____ _________ una llamada al banco. a veces es posible
6) (vosotros, hacer) _____ _________ el informe hoy. usar dos formas
diferentes del pasado
(ejercicio 6, 3). Todo
6. Pasados F depende del contexto
y de lo que nosotros
Vamos a ver los usos del pretérito indefinido (hice) y del queremos expresar.
pretérito perfecto (he hecho).

1) Elena: Marga, ayer (yo, hacer) ______ una cita para


hablar con el banco. Es hoy a las 11.
Marga: Perfecto, hoy (yo, terminar) ______ ___________ el servir para 
,  dienen zu
informe. Podemos presentarlo en el banco.
2) Elena: Marga, ¿(tú, hacer) ___ _________ fotocopias recoger 
,  (hier) sammeln
para todos?
Marga: No, Elena, (yo, hacer) ayer _______ una copia escriba  Virginia Azañedo
,  (Imperativ) schreiben es periodista. Especialista
digital para cada uno. Sie en Español como Lengua
3) Elena: Buena idea, es más ecológico, pero… no sabemos
de lo que  Extranjera. Con gusto
si tiene cada uno un ordenador. ,  (Relativ) und von responderá sus preguntas
Marga: Sí, sí lo tienen, Elena. (yo, hacer) _____ _________ dem, was sobre la gramática fácil:
una llamada esta mañana para preguntar.
Fotos: xxxx

cada uno/a  ecos@spotlight-


, jede/r verlag.de
ECOS 4/2020 IDIOMA – LA FRASE DEL MES 35 

Escuche este texto en


ECOS AUDIO

Armarla Unser Ausdruck www.ecos-online.de/audio

des Monats hat nicht mit


Bewaffnung zu tun, sondern mit
Ärger und Spannungen...
POR VIRGINIA AZAÑEDO AUDIO

¿Vamos a armarla? ¡La armamos! La frase de este


mes forma parte del lenguaje cotidiano. Se usa en un
ambiente familiar y entre amigos…, pero también en
situaciones de tensión o difíciles. ¿Sabe qué significa?
¿Quiere aprender a usarla? Preste atención al siguien­
te diálogo y recuerde que puede escucharlo en ECOS
AUDIO.

Tito y Delia son dos compañeros de trabajo.


Delia: Hombre, Tito, ¡por fin...! ¡La que has armado!
¿Dónde has estado, hombre?
Tito: ¿Yo? ¿Pero qué dices, Delia? He ido a hacer unas
fotocopias y a dejar un informe… ¿Qué ha pasado? LA FRASE: SIGNIFICADO I
Delia: Don Pedro ha llegado gritando porque faltan
todos los ratones y no podemos trabajar. Se ha arma­ “Armarla” significa provocar un alboroto, un es­
do una tremenda… cándalo, por ejemplo: Si no hace el informe, la armo.
Tito: ¿Sííí?… ¡Ay, qué bueno…! ¿Los ratones dices? ¿Y También puede significar crear una situación que
qué tiene que ver eso conmigo? trastorna, por ejemplo: Robó los ratones y se armó. En­
Delia: ¡Ah, no sé! Yo te he oído hablar con Raúl, el tre los jóvenes se dice: Vamos a armarla, que quiere
técnico y… decir “vamos a pasarlo fenomenal”. Esta locución
Tito: ¿Y…? verbal forma parte del español coloquial.
Delia: No sé…, tú dijiste “vamos a armarla” y… yo pen­
sé…
Tito: ¡¿Que yo he robado los ratones?! ¡No te armo
un escándalo porque… te aprecio! Pero… ¿cómo se te 1. La frase I
ocurre, mujer?
Delia: ¡Porque eres un bromista! ¿Te acuerdas de la Elija la respuesta correcta.
que se armó cuando Tere… y con Tom…?
Tito: Ay, sí…, ja, ja… ¡Qué bueno! Pero ya he madurado… 1. Esta noche… ¡vamos a armarla!
a) Esta noche vamos a hacer una fiesta
tremenda.
b) Esta noche va a ser tranquila.
de tensión  provocar 
,  von Anspannung , hervorrufen
2. Dejé el trabajo y mis padres me armaron una...
apreciar  el alboroto 
, schätzen ,  Krach, Tumult, Aufregung
a) Dejé el trabajo y mis padres me felicitaron.
b) Dejé el trabajo y mis padres me regañaron.
¿cómo se te ocurre?  trastornar 
,  Wie kannst du nur so etwas ,  Unordnung schaffen
denken? 3. Dejé el documento abierto y se armó…
la locución verbal 
Fotos: Jotaká Illustration

el/la bromista  , Verbalphrase a) Dejé el documento abierto y tan bien…


,  Scherzkeks, Witzbold b) Dejé el documento abierto y nadie pudo tra­
madurar  bajar, se enfadó el jefe…
,  reifen, reifer werden
36  IDIOMA – GRAMÁTICA ECOS 4/2020

¿Qué pasó ayer en la oficina? Wir verbringen


viel Zeit in der Arbeit, und häufig spricht man dabei über das, was man am
Vormittag oder gestern getan hat: Gelegenheit, die Verwendung von Indefinido
und Imperfecto zu wiederholen. POR EVA LLORET IVORRA

GRAMÁTICA I

Misterio en el despacho de Trini PRETÉRITO INDEFINIDO


Trini y Montse son compañeras de Se usa para narrar acciones, acontecimientos que hacen que la historia
trabajo. Hablan sobre un informe que avance. El indefinido responde a la pregunta ¿qué pasó?
no encuentran. Lo imprimí, lo metí en una carpeta y me fui.

Trini: ¿Dónde puede estar el informe? PRETÉRITO IMPERFECTO


Yo lo dejé aquí, encima de mi mesa. Lo Se usa para contar las circunstancias en las que un acontecimiento
recuerdo perfectamente. Lo imprimí, lo tiene lugar.
metí en una carpeta y me fui rápidamen­ Me llamó la atención porque no llevaba ni maletín ni paraguas, aunque llovía
te porque tenía una cita y llegaba tarde. mucho a esa hora.
Montse: Pues es que no sé dónde puede
estar. Yo estuve ayer todo el día muy
liada. Por la mañana me reuní con mi 2. Relacionar I
jefe, que estaba muy nervioso por la
presentación que tenía que hacer por la Relacione las dos partes de las frases.
tarde ante sus superiores. Después salí a
almorzar con Pedro, del Departamento 1. Ayer no comí nada a . porque quería terminar un
de Ventas, que estaba feliz de la vida 2. La semana pasada estuve informe.
porque tiene novia nueva y todo va muy enferma, b. así que no fui a trabajar.
bien. Por la tarde contesté los cincuenta 3. Ayer me quedé en la oficina c. porque me ofrecían un
emails que tenía en la bandeja de entrada hasta tarde sueldo muy bajo.
de mi correo electrónico. 4. No acepté la oferta de trabajo d. porque me dolía la barriga.
Trini: Pues no puede haber desapareci­
do. A ver, pensemos... ¿Quién estaba en la
oficina antes de que yo me fuera?
imprimir 
Montse: Pues estabas tú, estaba yo, mi
, (aus-)drucken 3. Elegir I
jefe y el pelota de Gutiérrez diciéndole
la carpeta 
a mi jefe que la presentación rozaba la Elija la opción correcta.
,  Ordner; Mappe
perfección.
estar liado/a 
Trini: ¿Tú crees que Gutiérrez lo cogió Querido diario:
,  sehr viel zu tun haben
por equivocación? Hoy quiero reflexionar un poco sobre mi vida
el/la superior 
Montse: Pues... no creo... Lo vi salir sin ,  (hier) Vorgesetzte/r
laboral. El año pasado 1. cambié | cambiaba de
nada, me llamó la atención porque no trabajo cuatro veces. Lo hice por las circunstan­
la bandeja de entrada 
llevaba ni maletín ni paraguas, aunque , Posteingang
cias, en el primero no me 2. sentía | sentí bien,
llovía mucho a esa hora. todo el día vendiendo pan y cruasanes, qué
el/la pelota 
,  (hier, ugs.) Schmeich-
aburrimiento. El segundo 3. lo dejé | lo dejaba
ler, Schleimer porque 4. me agotaba | me agotó todos los días.
rozar la perfección  Es que 5. tenía | tuve que estar de pie y no me
,  fast perfekt sein podía sentar durante ocho horas, ¡terrible! El
tener lugar  tercero y el cuarto no fueron las circunstancias,
, stattfinden fue porque 6. me echaron | me echaban los je­
el cruasán  fes. En fin, nadie es perfecto.
, Croissant
ECOS 4/2020 IDIOMA – EJERCICIOS 37 

+
Eva Lloret Ivorra es profesora
Más ejercicios en
ECOS PLUS de español en el Instituto Cervantes,
www.ecos-online.de/plus responsable de los DELE en Baden-
Württemberg y en Baviera. Ella le
ayudará en sus dudas sobre la gramática:
ecos@spotlight-verlag.de

Se soluciona el misterio
Trini y Montse descubren qué pasó realmente. GRAMÁTICA I
Trini: Si Gutiérrez no fue, aquí hay gato encerrado.
Alguien más debió de entrar en mi despacho, aunque PRETÉRITO INDEFINIDO
la puerta estaba cerrada. Se usa indistintamente, tanto con un espacio breve de tiempo como
Montse: Yo antes siempre cerraba la puerta de mi con un espacio largo.
despacho, hasta que descubrí que casi todos tenían En mi anterior trabajo nunca preparé una presentación y siempre me salieron
llave de él, todos los jefes, así que ahora ni me moles­ bien.
to en cerrarlo. Yo preparé mi informe en media hora.
Trini: ¿Quieres decir que puede ser que todos los
jefes tengan llaves de mi despacho? PRETÉRITO IMPERFECTO
Montse: No lo sé con certeza, pero sí sé que el servi­ Se usa para las acciones que el hablante presenta como descripción y
cio de limpieza las tiene todas. no para las acciones que hacen avanzar la historia. Suele aparecer con
Trini: Tu jefe... ¿cómo llevaba su presentación pre­ adverbios como “normalmente”, “habitualmente”, “siempre”.
parada? ¿En papel o en un lápiz de memoria? Yo antes siempre cerraba la puerta de mi despacho.
Montse: Creo que la llevaba en papel, recuerdo que
vi cómo metía una carpeta en su maletín. Me llamó
la atención porque me dijo: “En mi anterior trabajo 4. Completar I
nunca preparé una presentación y siempre me
salieron muy bien, ahora, sin embargo, me pongo Complete las frases con estos verbos: era | gustaba | recibió | hice |
nervioso”. hablaba
Trini: Si él supiera que yo preparé mi informe en
media hora... ¿Una carpeta has dicho? ¿De qué co­ 1.Yo antes nunca almorzaba en la cantina, pero ayer sí lo
lor? ¿Era una carpeta roja de la empresa con el logo _____________.
muy grande? 2. El mes pasado trabajé mucho porque nuestra empresa
Montse: Creo que sí... Espera, me suena el móvil... ______________ muchos encargos.
Es mi jefe... Hola, sí, bien, ¿qué? ¿Que no es su 3. El año pasado ascendí a jefa de sección porque _____________ la
presentación lo que se llevó, sino un informe de Tri­ única persona que ____________ tres idiomas.
nidad? Ah, gracias por llamar, ahora sabemos dónde 4. Antes no me ____________ hacer videoconferencias, pero ahora
está el informe de Trini. me parece muy práctico.

5. Ordenar I
hay gato encerrado  el/la informador/a
,  da ist etwas faul turístico/a  Ordene la siguiente historia. Escriba los números sobre las líneas.
,  Mitarbeiter der Touris-
ni me molesto en 
teninformation
,  ich kümmere mich
Soy informadora turística y ayer tuve un día horrible de trabajo.
nicht darum, ich brauche dejar descolgado (el
nicht... teléfono)  1 A la tercera ya no pude porque entraron clientes, así que el teléfo­
,  den Hörer daneben- no sonaba y sonaba, pero nadie lo atendía. 2 El primer problema fue
el lápiz de memoria 
legen que no podía encender mi ordenador. 3 Decidí dejarlo descolgado
, USB-Stick
atender a alg.  y así pude atender a todos los turistas que querían información de
indistintamente 
Fotos: Jotaká Illustration

,  jdn. bedienen; (hier) la región. 4 Tras media hora de intentos lo conseguí, pero de nada
, unterschiedslos
beantworten 
me sirvió porque el teléfono empezó a sonar y atendí dos llamadas
ascender a 
,  (hier) befördert seguidas. ____ ____ ____ ____
werden
38  IDIOMA – GRAMÁTICA
38 RUBRIK ECOS 4/2020

LA FAMILIA PÉREZ

La gotera del baño Im Bad in der Decke ist eine


undichte Stelle, und das Wasser fließt in Strömen herunter. Marta und
Roberto sprechen mit der Nachbarin von oben... POR COVADONGA JIMÉNEZ AUDIO

El techo del baño de los Pérez tiene goteras y cada enorme en el techo del baño, que hoy se ha conver­
vez cae más agua del piso de arriba. La familia está tido en la fuente de la Cibeles. Está cayendo agua a la gotera 
muy preocupada. chorros. Y mi marido casi se mata al resbalar con el ,  undichte Stelle

agua del suelo… Así que, sí, sí pasa algo. ¿Me puede ¡qué culetazo! 
Marta: Roberto, Roberto, ven, corre, el piso del baño decir por qué no ha avisado a un técnico para que ,  Mich hat´s hingehauen!

está lleno de agua. arregle sus tuberías? se la voy a armar 


Roberto: Ya voy, ya voy... Aaaahhhh…, ¡ay, qué culeta­ Vecina: ¿Perdone? Yo se lo comuniqué a mi seguro de ,  Vea La frase del mes,
pág. 35
zo! Uff, ¿y esto? hogar la semana pasada y me dijeron que
Marta: El agua cae del techo. ¡Es iban a mandar a un fontanero, pero el costado 
, Seite
una fuente! Tenemos que avi­ por aquí no ha aparecido nadie.
sar otra vez a la vecina del Yo no tengo la culpa, seño­ ¡vaya batacazo! 
,  Was für ein Sturz!
sexto. ¡Se la voy a armar! ra. Oiga, su marido tiene
Sube conmigo, así hare­ mala cara, ¿se ha hecho apechugar con gastos 
,  (hier fig.) Kosten tra-
mos más fuerza. mucho daño? gen, Ausgaben stemmen
Roberto: ¡Ay, ay! Roberto: Este costa­
a chorros 
Cómo me duele este do y esta pierna me ,  wie ein Guss
costado… ¡Vaya bata­ duelen muchísimo…
al resbalar 
cazo! Pero ¿no habías Ay, ay. ,  beim Ausrutschen
hablado ya con ella y Vecina: ¿Le traigo un
las tuberías 
lo iba a solucionar vasito de agua? , Rohrleitungen
con su seguro? Marta: No queremos
el fontanero 
Marta: Eso es lo que agua, queremos que , Klempner
me dijo. Pero de eso cierre la llave de paso del
la llave de paso 
hace ya una semana y agua de su baño para que , Absperrbahn
mira hasta dónde llega el no se nos inunde la casa en­
inundarse 
agua. Dentro de nada moja el tera y que arregle sus tuberías. , überschwemmen
piso de abajo. Y vamos a tener que Vecina: Pero es que tengo una lava­ se me aflojan las piernas 
apechugar con gastos no deseados. dora puesta y no puedo apagarla ahora… ,  ich bekomme weiche
Roberto: Cálmate, mujer… A ver lo que nos dice la Se me quedaría el agua dentro y la ropa se me echaría Knie
vecina, quizás nos dé alguna explicación al respecto. a perder. Tendrán que esperar a que termine. Faltan desmayarse 
Espera que digo a Pepín que ponga unos cubos de­ solo veinte minutos. ,  in Ohnmacht fallen

bajo de la gotera para que no caiga más agua al suelo. Roberto: Marta, yo me siento fatal, me estoy marean­ la crisma 
¡Pepíínnnnn! do. Creo que es mejor que me vaya a casa. Y usted, si ,  Kopf, Birne

Después de unos minutos, Roberto y Marta suben es tan amable, cuando termine de lavar, cierre la llave se le va a caer el pelo 
al piso de arriba para hablar con su vecina. Llaman de paso… Ay, que se me aflojan las piernas, Marta. ,  Sie werden das nicht
überstehen
a la puerta. Vecina: Pero, hombre, pase, pase a mi casa, que como
Fotos: Shutterstock

Vecina: Hola, buenos días, ¿pasa algo? se desmaye, se puede romper la crisma… Siéntense
Marta: Buenos días serán para usted. Para noso­ aquí, en el sillón, enseguida le traigo algo de beber.
xxxx

tros son malísimos. Seguimos teniendo una gotera Marta: Roberto, a la vecina se le va a caer el pelo
ECOS 4/2020 IDIOMA 39 

6. Relacionar I

Relacione las expresiones con su significado.

1. Visto lo visto. a . Me da vueltas la cabeza.


2. Tengo una lavadora b  . Soy inocente.
puesta. c . Esta máquina está funcionando
3. Me siento fatal. ahora.
4. Me estoy mareando. d Cae mucha agua.
.
5. Vaya batacazo. e . Ante esta realidad.
6. Yo no tengo la culpa. f . No me encuentro nada bien.
7. Está cayendo agua a chorros. g
 . Se ha caído y se ha hecho daño.

como te pase algo, cariño. La voy a denun­


ciar por negligencia… y por mala baba. 7. Crucigrama I

Roberto: Marta, no te cabrees tanto y baja


Complete el siguiente crucigrama.
la voz, que te va a oír. Ya estoy mejor…
Vecina: Aquí le traigo una infusión y una
HORIZONTAL VERTICAL
compresa de hielo. Ya verá como se me­
4. Máquina que lava la ropa. 1. Acción de perder el conocimiento.
jora.
6. Cuando una persona no está sola, 2. Tubo por el que pasa el agua que
Roberto: Muchas gracias, muy amable.
está... llega al grifo.
Tiene usted un piso muy acogedor, ¿vive
10. Sinónimo de aclaración. 3. Acción de pasar de seco a mojado.
sola o tiene familia?
11. Sinónimo de solucionar. 5. Persona especialista en arreglar
Marta: Roberto, no estamos aquí hacien­
13. Grieta por la cual cae agua del problemas con el agua.
do una visita cordial de vecinos. Estamos Name:
techo. 7. Recipiente con asa de uso domés­
aquí para encontrar una solución a la go­ la gotera
14. Muy malo. tico.
tera de nuestro baño. Yo me voy a casa a
8. Caerse con el trasero. Sustantivo.
Complete el crucigrama
llamar a nuestro seguro para que manden
1 2 9. Superficie sobre la que caminamos
a un perito y a recoger el agua, que espero
en una vivienda.
que ahora no nos llegue hasta el cuello. Y
12. En el registro coloquial, sinónimo
le doy un ultimátum, señora, si no cierra el
de cabeza.
agua y no arregla la avería entre hoy y ma­ 3
ñana, la denuncio. Nos vamos, Roberto.
Vecina: No se ponga así, mujer, que en
4

cuanto se pare la lavadora, cierro la llave 5

de paso, y ahora mismo llamo al seguro 6 7


para que mande al fontanero urgente­
8
mente. Y, respondiendo a su pregunta,
vecino: no vivo con nadie, pero, visto lo
9

visto, estoy mejor sola que mal acompa­ 10

ñada .

11 12

13

por negligencia  el perito  14


,  wegen Nachlässigkeit , Gutachter

por mala baba  el asa (fem.) 


,  wegen mieser Laune ,  Griff; Henkel 

la infusión  el registro coloquial 


Fotos: xxxxxx

, Kräutertee , umgangssprachl.
Created using the Crossword Maker on TheTeachersC
Ebene
Horizontal Vertical
4. Máquina que lava la ropa. 1. Acción de perder el conocimiento.
6. Cuando una persona no está sola, está... 2. Tubo por el que pasa el agua que llega al grifo.
10. Sinónimo de aclaración. 3. Acción de pasar de seco a mojado.
11. Sinónimo de solucionar. 5. Persona especialista en arreglar problemas con el agua.
40 IDIOMA – TRADUCCIÓN ECOS 4/2020

Pintoresco/a POR MARTA ESTÉVEZ PEQUEÑO AVANZADO

Como es de esperar, la palabra pintoresco/a está re- caricaturesco, grotesco o dantesco. Pintoresco/a sirve
lacionada con pintar y pintor, y está formada por para designar algo que es original, peculiar e inclu- estrafalario/a 
el término latino pingĕre y el sufijo -esco/a [al esti- so estrafalario; algo que es digno de ser representa- , sonderbar;
exzentrisch
lo de], que encontramos en otras palabras como do en una pintura.

Absolutamente necesarios el almacén 


,  Lager; (hier) Speicher
Gleichlautende Wörter im Deutschen und Spanischen müssen una de cal y otra de
nicht das Gleiche bedeuten. Beispiel gefällig? “En absoluto”. arena 
,  mal so, mal so

derivar de 
,  sich ableiten aus
Las diferencias entre el español y el alemán son stimmt, dass Spanisch einfach ist. –Absolut”? ¿Y ha
claramente visibles. No obstante, seguro que más reflexionado sobre lo lejanas que son las respuestas? abrigarse 
,  sich warm anziehen
de una vez se ha encontrado con una palabra o una "Absoluto" es un adjetivo que significa entero, com-
expresión que, por su parecido con otra alemana, ha pleto, exactamente igual que en alemán, ganz und gar. la sonoridad 
, Klang
encendido una lucecita en el almacén español de su Sin embargo, la expresión “en absoluto”, con la que
memoria. Sí, existen, compartimos muchas palabras, muchas veces se responde en español, significa “de el abanico 
,  (hier fig.) Fächer;
pero, cuidado, muchas de ellas pueden darle una de ningún modo” (überhaupt nicht). Es decir, en español Palette
cal y otra de arena. Son los llamados falsos amigos. se niega el contenido de la pregunta al responder
pararse a pensar 
Muchas de estas palabras tienen un antiguo origen con “en absoluto”, mientras que en alemán se afirma ,  gründlich überlegen,
común, sobre todo, las que derivan de las lenguas clá- o confirma con absolut. nachdenken  
sicas (latín y griego). Entre ellas, encontramos algu- Los falsos amigos son poco confiables, pero in- poco confiable 
nas con las que ya estamos más que familiarizados, ofensivos. Con ellos se crean malentendidos, pero ,  wenig zuverlässig
como das Gymnasium (el instituto) y el gimnasio (das también situaciones muy divertidas. Lo dicho, una inofensivo/a 
Fitnessstudio), ambas relacionadas con los gymnasion de cal y otra de arena. , harmlos
griegos, donde los jóvenes se desarrollaban tanto fí-
sica como intelectualmente. Der Mantel (el abrigo) y
el mantel (die Tischdecke), al fin y al cabo, uno puede 1. Traducir A
abrigarse con un mantel. También der Koffer (la ma-
leta) y el cofre (die Truhe), objetos que son como las Traduzca al alemán y tenga cuidado con los falsos amigos.
propias palabras, a veces por su apariencia externa
adivinamos su contenido y otras veces no.
Otras tienen un origen etimológico completamen- 1. El perro de mi vecino es muy lindo y muy bravo también.
te diferente, pero curiosamente su evolución las ha ____________________________________________________
convertido en palabras con una sonoridad muy pa- 2. Los vecinos nos regalaron una caja de bombones buenísimos.
recida y un significado distinto. Tal es el caso de die ____________________________________________________
Rakete (el cohete) y la raqueta (der Tennisschläger o der 3. Cuando tenemos tiempo, solemos ir a una feria aquí cerca.
Schneeschuh), aunque es cierto que con ambas se pue- ____________________________________________________
den lanzar objetos a gran velocidad. 4. –¿Estás de acuerdo? + ¡En absoluto!
Mi favorita es absolut y "en absoluto", porque abre ____________________________________________________
un abanico de posibilidades de traducción. ¿Se ha pa- 5. Los supermercados hacen la competencia a las tiendas pequeñas.
rado a pensar alguna vez en lo próximo que suenan ____________________________________________________
“Es cierto que el español es fácil. –En absoluto” y “Es
ECOS 4/2020 IDIOMA 41 

Soluciones

Test Compruebe con


este test cuánto ha aprendido
1. El pretérito indefinido del verbo llamar...
a) (yo) he llamado
b) (yo) llamé
c) (yo) llamo

2. El pretérito perfecto de escribir...


FÁCIL 2. has hecho / hice 5. fontanero,
a) (yo) he escrito
b) (yo) escribí
1. El dibujo 3. he hecho (o 7. cubo,
c) (yo) había escrito
8- el bolígrafo hice) 8. culetazo,
5- la libreta 9. piso,
3. Del verbo hacer, ¿cuál es el pretérito indefinido? 12- el papel INTERMEDIO 12. crisma
a) (yo) hago
11- los rotuladores 1. La frase
b) (yo) hice
9- el ordenador 1. a, 2. b, 3. b AVANZADO
6- el ratón 2. Relacionar 1. Traducir
c) (yo) hicé
7- el teclado 1-d, 2-b, 3-a, 4-c 1. Der Hund
4. El participio del verbo empezar...
1- la pantalla 3. Elegir meines Nachbarn
4- la silla 1. cambié, ist sehr süß und
a) empezando
10- la maceta 2. sentía, 3. dejé, auch sehr wild.
b) empezado
2- la planta 4. me agotaba, 2. Die Nachbarn
c) empezó
3- la lámpara 5. tenía, 6. me haben uns eine
2. Comprensión echaron Schachtel mit
5. Para movernos por la pantalla del ordenador usamos...
1. b, 2. b 4. Completar leckeren Pralinen
a) un gato, también está en el coche parar reparar llantas.
3. Practicar 1. hice, 2. recibió, geschenkt.
b) una lámpara, aunque la pantalla tiene luz.
1. d, 2. f, 3. b, 4. e, 3. era, hablaba, 3. Wenn wir Zeit
c) un ratón, mueve el cursor en nuestra pantalla.
5. c, 6. a 4. gustaba haben, gehen wir
4. Crucigrama 5. Relacionar normalerweise zu
6. Entró con la clave del jefe y “se armó una tremenda”.
1. ratón 2, 4, 1, 3 einer Messe in der
a) Organizaron una fiesta con la clave del jefe.
2. bolígrafo 6. Relacionar Nähe.
b) Se enfadaron con él por usar datos privados. 3. ordenador 1-e, 2-c, 3-f, 4-a, 4. Bist du
c) Se lo pasaron muy bien, la clave eran los chistes. 4. silla 5-g, 6-b, 7-d einverstanden? –
5. lámpara 7. Completar Überhaupt nicht!
7. Elija la opción correcta:
6. papeles Horizontal: 5. Die Super­
a) El año pasado cambié de trabajo. 5. Verbos 4. lavadora, märkte sind eine
b) El año pasado cambiaba de trabajo.
1. ha venido 6. acompañada, Konkurrenz für die
c) El año pasado cambiando de trabajo.
2. has hablado 10. explicación, kleinen Geschäfte.
3. he tomado 11. arreglar,
8. Elija la opción correcta: 4. hemos hecho 13. gotera,
a) Antes siempre estudiaba todos los días. 5. han hecho 14. malísimo
b) Antes siempre estudié todos los días. 6. habéis hecho Vertical:
c) Antes siempre estudiaré todos los días. 6. Pasados 1. desmayarse,
1. hice / he 2. cañería,
9. ¿Qué es una gotera? terminado 3. mojar,
a) Un tubo por donde pasa el agua.
b) Se llama así a la cabeza, en el registro coloquial.
c) Lugar por el que cae agua del techo. TEST 1. b, 2. a, 3. b, 4. b, 5. c, 6. b, 7. a, 8. a, 9. c, 10. b

10. Si va al gimnasio en España, ¿qué hace?


Fotos: Jotaká Illustration

a) Estudiar todos los días, es muy difícil. Encontrará la lista completa con
b) Deporte, le encantan las clases de zumba. el vocabulario de la revista en
c) Leer, hay que estar siempre en silencio. www.ecos-online.de/downloads
DIE SPANN EN D EN FÄL L E
D IE SPAN NEN D EN
D ER E MIL I A C OS . FÄL LE
D E R E MILI A C OS .
Der Ecos-Lernkrimi zum Spanischlernen

Der Ecos-Lernkrimi zum Spanischlernen

EINE
PAC K END E
LEK TÜR EINE
E!
PAC K END E
Jetzt versandkostenfrei
LEK TÜR E!
bestellen!

Jetzt versandkostenfrei
bestellen!

Emilia Cos – Spaniens listigste Detektivin


von Rosa Ribas

Freuen Sie Emilia Cos spannungsgeladenen


sich auf diesen – Spaniens listigste Detektivin
Sprachtrainer für Fortgeschrittene:
von Rosa
Der ECOS -Lernkrimi Ribas zwölf spannende Fälle von Emilia Cos, Spaniens
präsentiert
scharfsinnigster Detektivin, aus der Feder der preisgekrönten Autorin Rosa Ribas.
Freuen Sie sich auf diesen spannungsgeladenen Sprachtrainer für Fortgeschrittene:
Taschenbuch mit 128
Der ECOS Seiten präsentiert zwölf spannende Fälle von Emilia Cos, Spaniens
-Lernkrimi
9,95 € (D)scharfsinnigster
/ 10,30 € (A) | Detektivin,
Artikel-Nr. 1866092
aus der Feder der preisgekrönten Autorin Rosa Ribas.

Taschenbuch mit 128 Seiten


TIPP: 9,95
LERNKRIMI
€ (D) / 10,30 €BUNDLE
(A) | Artikel-Nr. 1866092
Taschenbuch & Hörkrimi CD
als Vorteilspaket für nur 19,95 €
Artikel-Nr.TIPP:
1878565LERNKRIMI BUNDLE
Taschenbuch & Hörkrimi CD
als Vorteilspaket für nur 19,95 €
IH R E VOR T EILE :
Artikel-Nr. 1878565

ER K L Ä R UN G SC H W IE R IG E R Abwechslungsreiche und T E X T- W IS SENSW ER T E S ÜBER A B SC HLU S S T E S T zum


IHR
WÖR T ER E jeder
auf VOR TEILE:
Seite BE Z OG E NE AUFG A BEN L AND U ND L EU T E Leseverständnis und Wortschatz

ER K L ÄR U N G SC HW IE R IG E R Abwechslungsreiche und T E X T- W IS SENSW ER T E S Ü BER A B SC HLU S S T E S T zum


WÖR T ER auf jeder Seite BE Z OG ENE AU FG A BEN L AND U ND L EU T E Leseverständnis und Wortschatz

→EC OS - ONLINE . D E / LER NK R IMI


JET ZT ÜBER ALL IM BUC HHANDEL ODER VERSANDKOSTENFR EI BESTELLEN UNTER:

→EC O S - ONLINE . D E/ LER NK R IMI


JET ZT ÜBER ALL IM BUC HHANDEL ODER VERSANDKOSTENFR EI BESTELLEN UNTER:
Oder telefonisch unter +49 (0) 89/95 46 99 55 mit der Artikel.-Nr.: 1866092

Oder telefonisch unter +49 (0) 89/95 46 99 55 mit der Artikel.-Nr.: 1866092
ECOS 4/2020 IDIOMA 43 

S I N Ó N I MO S ANTÓNI MOS

fabuloso/a | magnífico/a la guerra | la paz

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

C U L T URA I NTERCU LTU RAL I DAD

el lince ibérico los chistes de nacionalidades

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

T RA D U C C I Ó N F RA S ES TRADU CCI ÓN PAL AB RAS

Ich bin heiser. Imker

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

ES PA Ñ O L PA RA E L T RA BAJ O ESPAÑOL PARA EL TRABAJO

la hoja de reclamación recopilar datos

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020


44 IDIOMA
44  ECOS 4/2020

A NT Ó N I MO S SI NÓNI MOS

La paz es el estado en el que reina el entendimiento entre Cuando algo nos parece extraordinario, podemos decir que
las personas. Lo contrario es la guerra, en la que dos ban- es fabuloso o magnífico.
dos opuestos usan armas para atacar y/o defenderse. La obra de teatro me pareció fabulosa, magnífica, ya que tanto el
Las guerras se gestan en los períodos de paz. trabajo de los actores como la puesta en escena fueron impecables.

el estado  gestarse 
,  (hier) Zustand ,  entstehen; geplant werden

el bando opuesto  la puesta en escena  impecable 


,  Gegenseite, Gegenpartei , Inszenierung , tadellos

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

INT E R C U L T URA L I D A D CU L TU RA

Entre la tipología de chistes, existe aquella en la que se En el sur de la península ibérica habita el lince ibérico, es-
empieza el chiste con “Se reúnen un español, un francés y pecie endémica de España y Portugal. Este felino de ape-
un inglés”. En este tipo de chistes, contados por españoles, nas 50 cm de alto y entre 10 y 14 kg de peso es un animal
siempre es el personaje español el que hace reír, normal- bello, pero difícil de ver. Gracias a proyectos de reproduc-
mente por ser el más tonto o el más payaso. ción y protección, la población se ha estabilizado.
El otro día conté un chiste de nacionalidades a ingleses y les costó
la especie endémica  el felino  el proyecto de repro-
entender que a los españoles no nos payaso/a  ,  heimische Art , Katze(ntier); ducción y protección 
molesta reírnos de nosotros mismos. ,  (hier) lustig, spaßig Katzenart ,  Fortpflanzungs- und
Schutzprojekt
ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

T R A D U C C IÓ N PA L A B RA S TRADU CCI ÓN F RASES

Un Imker es un apicultor. La persona que se dedica a que La frase Ich bin heiser se traduce por estoy afónico.
sus abejas produzcan miel en sus panales es un apicultor; Estoy afónica de hablar a gritos en la discoteca.
si es mujer, apicultora.
Compramos la miel directamente de un apicultor.

la abeja  el panal 
, Biene , Wabe

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020

ES P A ÑOL P ARA E L T RA B A J O ESPAÑOL PARA EL TRAB AJ O

La expresión recopilar datos significa reunir datos. Una hoja de reclamación es un formulario en el que un
Uno de los primeros pasos para un estudio científico es recopilar consumidor puede expresar su reclamación de un produc-
datos fidedignos. to comprado y expresar qué desea con esa reclamación. La
hoja de reclamación también se llama “libro de reclama-
ciones”.
La hoja de reclamación consta de dos el reclamante 
fidedigno/a  hojas: una para el reclamante y otra , Beschwerdeführer
, verlässlich
para la empresa reclamada.

ECOS Idioma 4/2020 ECOS Idioma 4/2020


ECOS 4/2020 LUGARES MÁGICOS 45 

Las Rías
Bajas
INTERMEDIO

Las Rías Bajas (Rías Baixas en galle­


go) comprenden la costa oeste de La
Coruña y toda la costa de Ponte­ve­dra.
El paisaje característico son acantila­
dos salvajes que se alternan con pla­
yas de aguas cristalinas y contrastan
con la alegría de los viñedos de las
ribe­ras.
La actividad pesquera proporciona la
mejor materia prima para la cocina de
la zona. Temperaturas suaves y lluvias
abundantes favorecen el cultivo de la
uva albariño, la gran prota­gonista de
los vinos gallegos.
La cultura no se queda atrás: además
de en Pontevedra, su capital, en luga­
res cercanos a la costa se pueden visi­
tar castros, monasterios y castillos de
gran valor artístico.

comprender  el viñedo  el castro 


, umfassen , Weinberg , Keltensied-
lung
el acantilado  la ribera 
, Steilküste , Flussufer
Foto: iStock
46 MUNDO HISPANO ECOS 4/2020

¿Qué
ven los
latinos?
Las televisiones en el
mundo hispano

Ein Überblick über die klassischen TV-Sender in der spanischsprachigen


Welt – wobei der Fernsehmarkt natürlich auch dort vom digitalen Wandel
betroffen ist.
POR JUAN-RAMÓN GARCÍA OBER INTERMEDIO
Fotos: xxxx
ECOS 4/2020 MUNDO HISPANO 47 

A
A
Al igual que está sucediendo
con la prensa escrita de calidad
(ECOS 13/19), también la tele- ¿Sabía usted que...?
visión está viviendo unos cam- Vocabulario de la
bios de raíz, la transformación televisión
digital. La revolución es tal que - la audiencia: los
para hablar de la televisión “de telespectadores (España) o
toda la vida” recurrimos a ha- televidentes (América Latina)
blar de “televisión lineal”. Salvo algunos megaacon- - la cuota de mercado, cuota
tecimientos, sobre todo deportivos, la magia de la de pantalla (Einschaltquote)
televisión en directo se ha trasladado por completo o share. Es importante
al mundo digital, y lo que el espectador quiere ver lo de raíz  entender la diferencia
,  (hier) grundlegend
hace a la hora que quiere él, y no cuando está progra- entre índice de audiencia
mado por las cadenas. Los espectadores más jóve- el megaacontecimiento  (porcentaje de espectadores
, Mega-Event
nes le dan la espalda a la televisión y se suscriben a con respecto a la población
canales de pago para ver sus programas favoritos, a recurrir a  total, Sehbeteiligung,
,  (fig.) zurückgreifen auf
portales como Netflix y Amazon Prime, o ven vídeos Rating) y cuota de pantalla
en YouTube. la televisión lineal  (porcentaje de espectadores
,  “traditionelles” Fernse-
Ahora, también es verdad que la televisión ha sido hen, lineares Fernsehen
de cada canal, basado en los
siempre, más que nada, un medio de entretenimien- espectadores de televisión
trasladarse  en una franja horaria,
to y, por supuesto, un medio ideal para transmitir la ,  umziehen, (hier) sich
publicidad, o sea, para que grandes empresas puedan verlegen Marktanteil, Share).
vender sus productos. suscribirse a 
- la televisión de pago
Con todo, había y hay otras televisiones. Eso sí, tie- ,  ein Abo abschließen (España), de paga (América
nen poco público, pero ofrecen programas excelentes el canal de pago 
Latina) o televisión por
de cultura, de educación y también, cómo no, para , Pay-TV-Programm suscripción
aprender idiomas. A principios de 2019 Armando con todo 
- la televisión en abierto o
Casas tomó la dirección del Canal 22, el prestigioso ,  trotz allem televisión abierta
canal cultural de México, y resumió así los retos de el reto 
- el presentador: persona que
una televisión de calidad: “En estos tiempos en los , Herausforderung presenta un programa de
televisión
- la cámara (atención a la
diferencia con el alemán,
Kamera)
- el canal o la cadena de
televisión
- el noticiero o noticiario
(América Latina), el telediario
(España)
- la TDT (Televisión Digital
Terrestre), en alemán se
conoce como DVB-T (Digital
Video Broadcasting -
Terrestial)

Uno de los programas


Fotos: Getty Images

de televisión más
populares de México es
100 mexicanos dijeron
ECOS 4/2020 MUNDO HISPANO 49 

Aprender español
con la televisión
la plataforma digital de Telefónica. Al día Audiencia (2018)
Sobra decir que ver la
siguiente se puede ver la entrevista en
Discovery televisión es un recurso muy
YouTube.
Channel: 23 % importante para aprender
En cuanto a la financiación de la te-
español. En el siguiente
levisión pública, España es una de las
enlace puede acceder a
excepciones en Europa, ya que no existe
Las Estrellas muchos canales en español
el canon televisivo –que, por otra parte, Fox (de
(Televisa): 52 % y a sus mediatecas, como,
nunca existió en América–. Y desde 2010 pago): 29 % por ejemplo, “A la carta” de
en Televisión Española no hay publicidad.
Azteca 7: Azteca Uno: Radiotelevisión Española: en
33 % 43 % enterat.com están enlazados
Audiencia (2018) todos los canales de España
que se pueden ver por
FDF (Factoría de La 2: (TVE) 2,7 % Internet, tanto los programas
Ficción): 2,9 % en directo como los de a
Canal 5 la carta en las mediatecas.
Cuatro: 6 % Telecinco: (Televisa): 38 % Algunos canales son de pago.
14,1 % www.enterat.com/ocio/
La Sexta: television-programacion-
6,9 % Antena 3: Perú directo-carta.php
12,3 % La televisión peruana es centralista: sus contenidos
Temáticas se producen en Lima y se emiten a provincias por [Fuentes (Quellen): Media
de pago: medio de repetidoras. En Lima existen en abierto Ownership Monitor Argentina,
7,6 % seis canales privados: Latina Televisión, América Media Ownership Monitor
Televisión, Panamericana Televisión, ATV, NexTV; Colombia, Media Ownership
Cadenas y un canal estatal: TV Perú. Este canal es el más an- Monitor Perú, Comisión Nacional
autonómicas La 1 (Televisión tiguo del país (1958) y no facilita los datos sobre la de los Mercados y la Competencia,
(FORTA): 7,9 % Española): 10,5 % cuota de audiencia. TV Perú no puede considerarse Statista, Kantar Ibope Media]
un canal independiente, sino que fue usado por los
distintos gobiernos con fines propagandísticos, y era
México habitual interrumpir la programación para transmitir sobra decir  estar enlaza-
Las televisiones públicas aparecen en actividades del jefe de Estado o mítines. De los cana- ,  überflüssig zu do/a 
América Latina en la década de los 50, y les privados el más visto es América Televisión, de sagen ,  (hier) verlinkt
sein
México es el primer país en contar con te- corte generalista, que pertenece al Grupo Plural TV el recurso 
levisión, el XHTV Canal 4, en 1950. (formado por los diarios El Comercio y La República). ,  (hier) Mittel

La televisión abierta de México está Entre sus programas más vistos está la telenovela De
dominada por las empresas Televisa y Te- vuelta al barrio y el programa de telerrealidad (reality
levisión Azteca. Existen también cadenas show) Esto es guerra.
estatales de educación y cultura, como el
Canal 22, y hay estaciones independientes Audiencia (promedio anual de sintonía por hora en 2015,
que no están afiliadas a ninguna cadena. miles de televidentes) el canon televisivo 
, Fernsehgebühren
Las Estrellas, antes llamado el Canal de
las Estrellas, ha sido el canal líder en Mé- estar afiliado/a a 
Red TV: 53 500 , angehören
xico los últimos años. Se fundó en 1951 y Panamericana
en 2016 tomó su nombre actual. Destacan Televisión: 71 300 por medio de 
, mittels
programas como las telenovelas Vino el
amor y Mi marido tiene familia. la repetidora
, Sendestation
Azteca Uno, llamado hasta 2018 Azteca América
13, también es un canal de entretenimien- facilitar
ATV: Televisión: ,  (hier) herausgeben
to dirigido a un público familiar. 229 500 486 500 con fines propagandís-
Latina ticos 
,  zu Propagandazwe-
Televisión: cken
346 700
habitual 
,  üblich, normal
48 MUNDO HISPANO ECOS 4/2020

¿Cuántas horas de
televisión por día se
que la televisión está cambiando exponencialmen- De los nacionales, el líder es Caracol
ve en los distintos
te en todo el mundo, especialmente sus formas de Televisión, que ha producido programas países?
consumo (...), estamos comprometidos a hacer una exitosos como las telenovelas Pasión de
buena televisión, con cifras y contenidos relevantes gavilanes o Sin tetas no hay paraíso.
para atraer a una audiencia cada vez más crítica y exi-
gente”. Audiencia (2014)
En este resumen de “Mundo hispano” hacemos
City TV (del periódico
un balance de las principales cadenas de televisión
El Tiempo): 13 %
en América Latina y España e indicamos las cadenas

México 4 horas 52 minutos

España 3 horas 42 minutos


Argentina 3 horas 11 minutos
Perú 3 horas 4 minutos
más vistas.
TNT:
Argentina 16 %
Caracol

Colombia 4 horas
La gran mayoría de los programas de televisión que
se ven en todo el país se producen en Buenos Aires y Televisión: 72 %
se los acusa de tener una visión centralista; así, en los Canal RCN:
noticieros de cobertura nacional se habla siempre de 59,6 %
los sucesos policiales en la capital.
Telefe (del grupo internacional Viacom) ha sido
en los últimos años el canal más visto de Argentina.
El segundo canal en audiencia es el Canal Trece (del
Grupo Clarín, al que pertenece también, entre otros, España
el canal de noticias TN, Todo Noticias). La televisión nace en España en 1956, estar comprometido/a a 
,  verpflichtet sein zu;
Telefe es un canal que se dirige a un público fa- y hasta 1966 no hay un segundo canal, engagiert sein für
miliar y trata de evitar una tendencia política clara, que se llamaba La Segunda y ahora La 2.
exigente 
mientras que el Canal Trece se enfrentaba a los go- En 1990 se lanzaron las cadenas privadas , anspruchsvoll
biernos kirchneristas y apoyaba al anterior presiden- Antena 3, Telecinco y Canal+, y terminó
acusar a alg. de 
te Mauricio Macri. así el monopolio estatal de la televisión ,  jdn. kritisieren für; jdm.
en España. Hoy en día, los tres principa- etw. vorwerfen
Audiencia (2017) les operadores de televisión del país son el noticiero de cobertura
la pública Radio Televisión Española nacional 
Televisión Pública Argentina: 2 % (La 1 es su canal más visto) y los opera- , Nachrichtensendung
El Nueve: 3 % von nationaler Reichweite
dores privados Atresmedia (Antena 3,
La Sexta) y Mediaset España (Telecinco, el suceso policial 
,  (hier) Verbrechen
Cuatro). La lista se completa con los cana-
les públicos autonómicos agrupados en la repartirse en 
Telefe: 14 % ,  sich verteilen auf
América TV: FORTA, como Canal Sur en Andalucía o
iniciar 
6% Euskal Telebista en el País Vasco.
, beginnen
Ya dijimos que los espectadores, sobre
la emisión 
Canal Trece: 13 % todo los más jóvenes, le dan la espalda a
, Ausstrahlung
la televisión lineal y se van a Internet. En
la penetración 
España, según datos de la Comisión Na-
,  (hier) Durchdringung
cional de los Mercados y la Competencia
el monopolio estatal 
Colombia (CNMC), las suscripciones a la televisión
, Staatsmonopol
En Colombia, el 80 % de la audiencia de la televisión de pago a finales de 2018 ya se acercaban
el operador de televisión 
se reparte en dos canales nacionales privados, RCN a los 6,8 millones. Y es que desde 2013 los , TV-Anbieter
y Caracol Televisión. Los dos iniciaron su emisión clientes que unen Internet, fijo y móvil
la competencia 
en 1998. Los canales públicos nacionales –Señal Co- en una misma tarifa, en compañías como , Konkurrenz
lombia, Canal Institucional y Canal Uno– tienen una Orange, Movistar o Vodafone, tienen el
fijo y móvil 
audiencia muy baja y ni siquiera están entre los 20 acceso a la televisión incluido en la oferta. ,  Festnetz- und Mobil-
canales más vistos. Por delante de ellos están canales Uno de los programas más divertidos y
novedoso/a 
internacionales de paga, como TNT. Seis de los diez novedosos es La resistencia, con el presen- , neuartig
canales más vistos en Colombia son internacionales, tador David Broncano, un programa de
gamberro/a 
Colombia es el país en América Latina con mayor pe- entrevistas gamberro y muy innovador, ,  (ugs.) rabauken-,
netración de televisión de paga (85 % de los hogares). que se emite en el canal #0 de Movistar, Rowdy-
50 CUADERNOS DE VIAJE ECOS 4/2020

La Palma, “la isla tanto... como... 


,  sowohl... als auch...

bonita” Jessica Heider aus Filderstadt hacer senderismo 


, wandern

hat den perfekten Ort für einen Natururlaub desbordado/a 


,  (hier) überlaufen

entdeckt: die kanarische Insel La Palma. el apodo 


, Beiname
POR JESSICA HEIDER INTERMEDIO
deslumbrar 
,  (fig.) blenden;

E
verzaubern

E
hacer el registro 
,  (hier) einchecken
En búsqueda de un Parecía que todos los 80 000 habitantes
lugar adonde viajar de la isla se conocían. Y así también me la caldera 
, Kessel
sola como mujer recibieron, como un nuevo miembro de
joven, en el que se la familia. Después de mis vacaciones de el diámetro 
, Durchmesser
pueda tanto hacer una semana ya conocía a tantos isleños
senderismo como que no puedo contarlos con las dos ma- soltar todo 
,  (hier fig.) sich von
disfrutar de la playa nos. Allá uno no se siente como turista, allem freimachen
y del mar, mi padre me recomendó la isla sino como parte de la isla.
recién pescado 
canaria de La Palma. Después de hacer el registro en mi hos- ,  frisch aus dem Wasser,
La Palma es conocida por no ser tan tal en Los Llanos de Aridane, en el oeste frisch gefischt
turística y no estar tan desbordada como de la isla, me fui a explorar el área.
las otras islas canarias. Lleva, entre otros, Los Llanos es, con sus 20 000 habitan-
los nombres de “la isla bonita” o “la isla tes, el municipio más poblado de la isla y
verde”. Y los dos apodos se los merece un muy buen punto de partida para cami-
realmente. natas, especialmente para excursiones a la
Cuando llegué a finales de julio a la Caldera de Taburiente. Este cráter erosio-
isla, me deslumbró la cordialidad de los nado, lleno de pinos, tiene un diámetro
“palmeros”, como se suele llamar de 8 kilómetros y es obligatorio
a los habitantes de La Palma. para los amantes del senderis- Schreiben Sie
mo. uns!
Esa fue también la razón Cuadernos de viaje
por la cual mi primera ca- ist eine Rubrik für
minata el día siguiente me Sie, liebe ECOS-Leser,
llevó a la caldera. El perfu- in der Sie uns von
me de los pinos, el silencio y ihren Reisen in die
la amplitud de la caldera son tan spanischsprachige Welt
impresionantes que es fácil soltar todo erzählen, oder auch von
y simplemente disfrutar de este hermoso anderen besonderen
cráter, convertido en parque nacional por Erlebnissen. Alle Leser,
el Gobierno español. deren Muttersprache
Estar sentada en un restaurante en nicht Spanisch ist,
Puerto de Tazacorte, mirando el mar, con können uns ihren
un plato de pescado recién pescado y es- spanischen Text (300
cuchando el sonido de las olas al llegar a la Wörter) sowie ihre
orilla, hizo que el día fuera perfecto. persönlichen Daten und
Como otros turistas que conocí, volve- drei Bilder schicken.
ré para ser abrazada por la isla y simple- Bitte per E-Mail an
mente vivir en el presente. ecos@spotlight-verlag.
Fotos: Jessica Heider

de; “Cuadernos de
Jessica Heider en La Palma; viaje”.
Caldera de Taburiente (izq.)
DAS JAHR V E R PAS S T ?
DAS JAH R V E R PAS S T ?
Kein Problem – ganz einfach alle 14 Ausgaben nachbestellen und 20 % sparen!

Kein Problem – ganz einfach alle 14 Ausgaben nachbestellen und 20 % sparen!

20 %
20 %
ER SPAR NIS

ER SPAR NIS

JE T ZT ALLE 14 AU S G A BE N
N AC HBE S T E LLE N!
JE T ZT ALLE 14 AU S G A BEN
Nutzen Sie die Gelegenheit, alle 14 Ausgaben
N AC HBE S T E LLE N!
des Jahres 2019 zu bestellen – um Wissens-
wertes zu erfahren und Versäumtes nachzuho-
Nutzen Sie die Gelegenheit, alle 14 Ausgaben
len. Sie sparen 20 % ggü. dem Abopreis und
des Jahres 2019 zu bestellen – um Wissens-
sogar 26 % ggü. dem Einzelkauf.
wertes zu erfahren und Versäumtes nachzuho-
len. Sie sparen 20 % ggü. dem Abopreis und
Ecos
sogar 26 % ggü. dem Einzelkauf.
Ecos Magazin:
Magazin- Jahrgang E-Paper- Jahrgang
Artikel-Nr. 1902934 Artikel-Nr. 1902332
88,40 € Ecos
(D) / 89,95 € (A) 88,40 € Ecos Magazin:
(D) / 89,95 € (A)
Magazin- Jahrgang E-Paper- Jahrgang
Artikel-Nr. 1902934 Artikel-Nr. 1902332
88,40 € (D) / 89,95 € (A) 88,40 € (D) / 89,95 € (A)
EN T D E C K E N SI E D I E JA HR G Ä N G E 2 019:

ALL E AU S G A B E N AU S Auch AUDIO UND ÜBUN G SHE F T E Für Sie zur Wahl: als P R IN T
E N T D E C K EN SI E D I E JA HR G Ä N GE 2019:
D EM JAHR 2 0 19 als Paket M I T 20% ER SPA R NIS erhältlich O D ER DIGI TA L AU SG A BEN
ALL E AU SG A BE N AU S Auch AUDIO UND ÜBUN G SHE F T E Für Sie zur Wahl: als P R IN T
D EM JA H R 2019 als Paket MI T 20% ER SPA R NIS erhältlich O D ER DIGI TA L AU SG A BEN

→ JE T Z T O NLI N E B E S T ELLEN U N T ER :

SP R AC→ HENSHO
JE T ZT O N LI N E BP.D E/ JAUNHTR
E S T ELLEN ERG
: A N G -2 0 1 9
Oder bestellen Sie gleich telefonisch +49 (0) 89/95 46 99 55
SP R AC HENSHO P.D E / JA H R G A N G -2 0 1 9
Oder bestellen Sie gleich telefonisch +49 (0) 89/95 46 99 55
52  REPORTAJE

Un
galeón
del
siglo
XVI
El sueño
de un
carpintero
vasco
Fotos: xxxx
ECOS 4/2020 REPORTAJE 53 

Xabier Agote soñó


desde muy joven con
construir un galeón
ballenero. Está a
punto de cumplirlo
Fotos: xxxxxx
54 REPORTAJE ECOS 4/2020

Xabier Agote aus San Sebastián hat schon als


Kind gern Holzschiffe gebastelt. Jetzt erfüllt er sich
seinen Traum: Im Hafen von Pasajes de San Pedro
baut er ein baskisches Walfangschiff aus
dem 16. Jahrhundert in Originalgröße nach.
POR ANDER IZAGIRRE, FOTOS CORTESÍA DE ALBAOLA INTERMEDIO
la réplica 
,  (hier) Nachbildung,
Nachbau, Replik
el galeón ballenero 
, Walfanggaleone

E
E
hundirse 
, sinken

En el puerto de Pasajes Conoció su existencia en 1985, cuando el arqueólogo submarino 


, Unterwasserarchäo-
(País Vasco), el carpintero la revista National Geographic publicó en
loge
Xabier Agote está a punto portada la foto de un submarinista que
el pesquero de madera 
de cumplir el sueño de su levantaba una de las piezas del galeón ,  hölzernes Fischerboot
vida: construir una réplica desde el fondo del mar. Allí leyó Agote la
remar 
exacta del galeón ballenero odisea de los balleneros vascos del siglo , rudern
San Juan. El barco original XVI: “¡Era una historia mejor que Moby
el crujido 
salió de este mismo puerto Dick!”, dice ahora. ,  Knarren, Knirschen
en 1565 para navegar hasta
el deslizamiento 
las costas de Canadá, donde los vascos cazaban balle- Balleneros vascos en Canadá , (Dahin-)Gleiten
nas desde fechas muy tempranas. Allí se hundió por Los pescadores vascos llegaron a las cos-
el/la submarinista 
culpa de una tormenta. Y permaneció cuatro siglos en tas de Canadá a principios del siglo XVI. , Sporttaucher/in
el fondo del mar, hasta que unos arqueólogos subma- Perseguían el bacalao y descubrieron un
desembarcar 
rinos lo descubrieron en 1978, muy bien conservado negocio aún mayor: allí nadaban cientos , landen
en aquellas aguas frías. Durante ocho veranos, lo sa- de ballenas. Todas las primaveras, decenas
levantar campamentos 
caron pieza por pieza, lo fotografiaron y lo midieron: de galeones salían de Pasajes, cruzaban el ,  Lager aufschlagen
ahí tenía Agote las instrucciones para montar una Atlántico, desembarcaban en la actual Ca-
el almacén 
réplica del galeón. nadá y levantaban campamentos, alma- ,  Lager (speicher)
Agote nació en San Sebastián, muy cerca de Pasa- cenes y hornos. Pasaban varios meses ca- el horno 
jes, hace 54 años. Desde niño le gustaban los viejos zando ballenas y fundiendo su grasa para , Ofen
pesqueros de madera, los que nadie quería, porque convertirla en aceite, hasta que en otoño fundir 
los barcos se construían ya en poliéster, de manera el mar empezaba a congelarse y volvían a , schmelzen
industrial, rápida y barata. A él le gustaba remar en casa. Muchos marinos desaparecieron por el coletazo 
su pequeño bote sintiendo los crujidos de la made- coletazos de ballena, naufragios o invier- , Schwanzschlag
ra, su olor, el deslizamiento suave sobre las aguas. Le nos terribles, como el de 1576: el mar se el naufragio 
atraían la elegancia y la eficacia de aquellos barcos an- congeló antes de lo previsto, la flota que- , Schiffbruch
tiguos. Y estaba obsesionado con el galeón San Juan dó atrapada durante meses y trescientos quedar atrapado/a 
desde que tenía 19 años. hombres murieron de hambre y frío. ,  gefangen sein
ECOS 4/2020 REPORTAJE 55 

En la factoría
Albaola construyen
a mano una réplica
del galeón San Juan,
hundido en Canadá
hace cinco siglos

En aquellas factorías repartidas por Terranova, hornos, herramientas, ropas y, en el fon-


Labrador y el golfo de San Lorenzo trabajaban has- do del mar, los restos del galeón San Juan,
ta cinco mil vascos cada temporada. Fue la primera hundido durante una tormenta en 1565.
industria en América del Norte. Mantuvieron tra-
tos amistosos con los nativos mi’kmaq y beothuk, Cómo construir un galeón
que trabajaban para los vascos a cambio de comida, Los galeones se construían sin planos.
vestidos y objetos. Se entendían en una interlingua Por eso, cuando el joven Agote supo que
vasco-algonquina, una mezcla de palabras de am- los arqueólogos canadienses habían res- la factoría 
bos idiomas. Según el cronista Lope de Isasti, si a los catado casi todas las piezas del San Juan, ,  (hier) Faktorei
nativos de Terranova alguien les preguntaba “Nola se propuso un proyecto muy ambicioso: el/la nativo/a 
zaude?” (“¿Qué tal estás?”, en vasco), ellos respondían algún día construiría una réplica exacta , Einheimische/r
también en vasco: “Apaizak hobeto” de aquel barco y navega- el objeto 
(“Los curas están mejor”). Así lo ha- ría con él por el Atlántico, , Gegenstand
bían aprendido de los balleneros. como sus antepasados. la interlingua 
Información
Cada tonel de aceite se vendía en Trabajó, ahorró, estu- ,  Pidgin-Sprache; Lingua
práctica franca
Europa por el equivalente a 5000 dió inglés y a los 23 años
La Factoría Marítima Vasca
euros actuales. Y había galeones viajó a Maine (Estados el tonel 
Albaola está en Pasajes de ,  Fass, Tonne
que regresaban con mil, dos mil, Unidos), para inscribirse
San Pedro, a 8 kilómetros de
hasta tres mil toneles: una fortuna. en una escuela de carpin- el reclutamiento forzoso 
San Sebastián. La entrada , Zwangsrekrutierung,
Pero el negocio terminó pronto. En tería naval. Allí dedicó
general cuesta 7 euros, con Pressen
medio siglo capturaron veinte mil tres años a estudiar un
descuentos para grupos, y la campaña 
ballenas, y esa caza excesiva, unida permite visitar la exposición, oficio que ya nadie nece-
,  (hier) Expedition,
a los ataques ingleses y al recluta- los talleres y las obras del sitaba: construir barcos Ausfahrt
miento forzoso de galeones para galeón. Para organizar de madera. “No era una
rescatar 
la Armada española, acabó con las una visita guiada, se debe decisión práctica”, dice, ,  (hier) bergen
campañas. En la bahía de Red Bay escribir al menos dos días “lo hice por un impulso
la carpintería naval 
(Labrador), quedaron las tumbas antes al correo bisitak@ artístico”. Luego volvió ,  Schiffbau; Holzschiff-
de 140 marinos vascos, ruinas de albaola.com. Más detalles: al País Vasco y en 1997 bau
www.albaola.com
56 REPORTAJE ECOS 4/2020

En Albaola se unen
trabajadores y
voluntarios de muchos
países que quieren
aprender los viejos
oficios

Los visitantes observan el trabajo de carpinteros,


herreros, cordeleros...
la embarcación 
,  Schiff, Wasserfahrzeug

la trainera 
, Sardinenkutter;
Trawler
fundó la asociación Albaola, para formar a un grupo herramientas, materiales para montar los el batel 
de carpinteros y construir embarcaciones tradiciona- hornos... Y volvían con mil o dos mil tone- , Paddelboot
les en el puerto de Pasajes: traineras, bateles, chalupas. les de aceite. Así que necesitaban barcos la chalupa 
No querían dejarlas en un museo acumulando polvo, grandes y veloces”. Él lo compara con la , Schaluppe
sino navegar con ellas: organizaron expediciones a carrera espacial: “Castilla era el imperio la expedición a remo 
remo y a vela por Galicia, Irlanda o Bretaña. más poderoso en ese momento y tenía su , Ruderexpedition

Agote se acercaba a su sueño. En 2004 construyó, centro de tecnología marítima en la costa la expedición a vela 
con su equipo, la réplica de una de las chalupas que vasca. Los astilleros eran como la NASA, , Segelexpedition

llevaba el galeón San Juan, una de las chalupas en la el puerto de Pasajes era como Cabo Ken- el arpón 
que los marineros se acercaban remando a la ballena nedy, de aquí salían los galeones, que eran , Harpune

para cazarla con arpones. La agencia pública Parks los cohetes de la época, a cruzar el océano”. la fidelidad absoluta en
Canada les dio la información necesaria. “A cambio Cuando esté terminado, el galeón será los detalles 
,  absolute Detailtreue
nos exigían fidelidad absoluta en los detalles, en los espectacular. “Pero lo que más nos impor-
materiales y en las herramientas”, dice Agote. “Tenía- ta es el proceso de construcción, el apren- el lino 
, Leinen
mos que trabajar a mano, como en el siglo XVI. Esa es dizaje de los oficios de hace cinco siglos. Y
la mejor manera de entender la tecnología de nues- queremos que el público lo vea en direc- las bota de cuero 
, Lederstiefel
tros antepasados”. En el año 2006, Agote y otras seis to”. En 2019, 57 500 personas pasaron por
personas navegaron con esa chalupa artesanal duran- Albaola. Los visitantes conocen el trabajo la piel 
,  (hier) Pelz
te mes y medio por las costas canadienses, remando de carpinteros, herreros y cordeleros, reco-
como los marineros de hace cinco siglos, vistiendo rren la magnífica exposición sobre la odi- el haba (fem.)
,  (Sau-)Bohne
igual que ellos –con ropas de lino, botas de cuero y sea ballenera y descubren, al final del iti-
pieles–, comiendo lo mismo que ellos –nueces, queso, nerario, el esqueleto creciente del galeón. el reclamo turístico 
, Touristenattraktion
habas y los bacalaos que pescaban– y durmiendo en Agote calcula que lo botarán dentro de
playas. En aquella aventura histórica llegaron hasta un año. Ya se imagina saliendo de Pasajes la eslora 
, Schiffslänge
Red Bay, el punto en el que se había hundido el ga- a bordo del galeón, como sus antepasados,
la cubierta 
león San Juan. para navegar de nuevo hasta Terranova.
,  (hier, Schiff) Deck
Ahora la réplica de aquel galeón crece ante los ojos
la carrera espacial 
de miles de visitantes. La Factoría Marítima Vasca Al-
,  Wettlauf ins All
baola se ha convertido en otro reclamo turístico de
el astillero 
la costa vasca, porque desde 2014 se puede ver en di-
, Werft
recto el trabajo de los carpinteros y su impresionante Ander Izagirre (@
el herrero 
obra: un barco de madera de 28 metros de eslora y tres anderiza) es periodista
, Schmied
cubiertas. especializado en crónicas.
Ha publicado libros como el cordelero 
“Tres cubiertas: eso fue una novedad en toda Eu- , Seiler
ropa”, dice Agote. “A los visitantes les explicamos que Potosí, Plomo en los
bolsillos o Cansasuelos. Y recorrer 
los galeones fueron un avance tecnológico. Acababan ,  (hier) durchwandern
ha recibido, entre otros, el
de descubrir América, empezaban los viajes trans­
Premio Europeo de Prensa el itinerario 
oceánicos y necesitaban barcos con mucha más capa- 2015, el Premio Euskadi de , Weg
cidad para el comercio o para la caza de ballenas. Los Literatura 2017 o el Premio botar 
vascos iban a Terranova para ocho meses. En los ga- Alcántara de Periodismo ,  (hier) den Stapellauf
leones llevaban comida, chalupas para cazar ballenas, Deportivo 2019. haben, vom Stapel lassen
U NSE R E T O P - A N GE B O T E.
Von unseren Sprachexperten, exklusiv für Sie zusammengestellt.

Empfehlung der Ecos-Redaktion:


Descubre : El deporte –
Un recorrido por diferentes deportes de la mano de
sus protagonistas (a partir de A2)
Klaus Walter, Redakteur bei Ecos

“Buen material complementario sobre el deporte”

Este manual constituye un valioso material complementario para la lec-


tura en el aula o la lectura individual. El tema es fácil: ocho deportes
se presentan de la mano de importantes protagonistas a través de tex-
tos y entrevistas. Entre otros, aparecen el motociclismo, el tenis (con
un perfil de Rafa Nadal), la natación (Mireia Belmonte, ganadora de
varias meda­llas olímpicas), el ciclismo (el colombiano Nairo Quintana),
el baloncesto, básquetbol o simplemente básquet (con una entrevista
con Pau Gasol y un perfil de Fernando Romay, histórico jugador del
Real Madrid). No puede faltar el deporte rey con un artículo sobre el
entrenador Vicente del Bosque y el exjugador Míchel.
Todo está presentado de forma amena, hay ejercicios de comprensión
de lectura, y el libro se cierra con un glosario sobre otros deportes
(por ejemplo, golf, tiro con arco, gimnasia o artes marciales).

Buch mit 80 Seiten (A2)| Artikel-Nr. 1927905


14,00 € (D) | 14,40 € (A)

Gaudí. Das vollständige Kuba 151 | PONS Power- Sprachkurs Spa- Langenscheidt Verbtabellen
Werk | Buch mit Fotos Porträt nisch 2 | Intensivkurs (B1-B2) Spanisch | Verbtabellen (A1-C2)
Artikel-Nr. 1919806 Artikel-Nr. 1924565 Artikel-Nr. 1928268 Artikel-Nr. 1928267
40,00 € (D) | 41,10 € (A) 16,95 € (D) | 17,50 € (A) 25,00 € (D) | 25,70 € (A) 10,00 € (D) | 10,30 € (A)

ENTDEC KEN SIE UNSER EN SPR AC HENSHOP:

Ausgewählte BÜC HER, HÖR B Ü C HE R , Abwechslungsreiches


SP R AC HP R OD UK T E C OMPU T E R KU R S E , DVDS E T C . L E R NE N U ND L E HR E N

→S P R AC HEN S HO P.D E / E C O S
JE T ZT ONL I N E B E S T E L L E N U N T E R :

Oder bestellen Sie gleich telefonisch +49 (0) 89/95 46 99 55


58  NOTAS CULTURALES ECOS 4/2020

LITERATURA MÚSICA

Rosa Ribas Varios


Tributo a
Un asunto demasiado familiar Sabina.
INTERMEDIO Ni tan joven
ni tan viejo
En su última novela la escritora
INTERMEDIO
catalana Rosa Ribas (El Prat
de Llobregat, Barcelona, 1963)
nos presenta a la agencia de
detectives de Mateo Hernán- El legendario Joaquín Sabina española contemporánea.
dez, que tiene su sede en ha inspirado este álb­u­m, que En Ni tan joven ni tan viejo las
una céntrica calle del barrio reúne 25 adaptaciones de composiciones de Sabina
barcelonés de Sant Andreu. La grandes éxitos del cantau- son reinterpretadas con
trama principal gira en torno tor de Úbeda, a cargo de 38 mucho arte y sentimiento
a Mateo, su mujer, Lola, y sus artistas de la talla de Joan por artistas que no conocen
hijos Marc, Amalia y Nora. Esta Manuel Serrat, Alejan­dro fronteras musicales y que ad-
última, Nora, ha desaparecido Sanz, Bunbury, Niño de El- miran a uno de los cantauto-
y, aunque parece que todo che, Rozalén, Pablo Al­borán, res con más talento de todos
apunta a que es una huida vo- entre otros muchos. Todos los tiempos. Un doble álbum
luntaria, no hay ninguna certeza de ello. El libro se divide en ellos han querido hacerle un para disfrutar de los temas
tres partes, que se van entrelazando, y poco a poco las piezas homenaje al artista Joaquín más emblemáticos de Sabina
de la trama van casando. Ribas utiliza con destreza y mimo la Sabina, leyenda de la música y de las voces más actuales.
prosa y el humor en las diferentes situaciones, pero también
es analítica con temas críticos de la sociedad española actual,
como es la corrupción, la picaresca, las relaciones familiares o la adaptación  a cargo de  reinterpretar 
,  (hier) Version ,  ausgeführt von ,  neu interpretieren
la inmigración.
el/la cantautor/a  la talla emblemático/a 
Rosa Ribas es autora de más de diez novelas y se ha conver-
, Liedermacher/in ,  (fig.) Format ,  (hier) bedeutend
tido en una de las escritoras más reconocidas de novela negra
a nivel internacional. Es autora de la serie de libros protago-
nizada por la comisaria Cornelia Weber-Tejedor, así como de CONCIERTO
la saga de la reportera Ana Martí y de Los casos de la detective
Emilia Cos. Este último libro está editado por ECOS y se pue-
de encontrar en nuestro Sprachenshop.
Cabe resaltar, tanto en este libro como en toda su producción
literaria, el exquisito uso del lenguaje de Rosa Ribas, que con-
vierte cada una de sus obras literarias en un auténtico placer
para la lectura. Un asunto demasiado familiar es una novela llena
de intrigas y una saga de detectives, los Hernández, que sedu-
cirá indiscutiblemente al lector.

Consiga la novela en: shop.spotlight-verlag.de/un-asunto-demasiado-


familiar.html La Pegatina
Un asunto demasiado familiar INTERMEDIO
Editorial: Tusquets La banda catalana La Pegatina se encuentra por Europa con su
Páginas: 413 gira La fiesta más grande para celebrar sus 15 años en los escenarios
de todo el mundo. El 1 de abril tocará en Múnich algunos de sus
temas más bailables, como “La tempestad”, “El gat rumberu”,
la trama principal  irse entrelazando  la picaresca  “Maricarmen” y muchas otras canciones de estos genios de la
,  wichtigster Hand- ,  sich allmählich mitein- , Gaunertum rumba y el ska. Sus conciertos son pura fiesta y pura verbena.
lungsstrang ander verflechten La Pegatina dará un concierto el 1 de abril, a las 20:30, en Ampere im
la novela negra 
girar en torno a  casar  , Kriminalroman Muffatwerk, Zellstr. 4, Múnich. Más información en www.muffatwerk.de
,  (fig.) sich drehen um , zusammenpassen
cabe resaltar
apuntar a con destreza y mimo  ,  man muss hervor-
,  hindeuten auf ,  geschickt und liebevoll heben
bailable  la tempestad  la verbena 
,  zum Tanzen, tanzbar , Sturm ,  (hier) Tanz; Fest
ECOS 4/2020 NOTAS CULTURALES 59 

CINE

FESTIVAL
cinEScultura INTERMEDIO

Ratisbona 
Del 23 de abril al 3 de mayo se cortometraje, , Regensburg
celebra en Ratisbona la XIII edición en coopera­ las artes plásticas 
del festival cinEScultura, y llega car- ción con ,  Bildende Künste
gada de sorpresas. En esta edición, la Semana abarcar 
cinEScultura presenta una vez más Internacional de Cortometrajes de ,  umfassen; reichen

la cultura contemporánea de habla Ratisbona, el 8 de mayo. von... bis...


hispana en sus diferentes facetas: El 3 de abril, a las 20:00, en W1, bajo el la denuncia de injusticias 
,  Kritik an Ungerechtig-
cine, música, artes plásticas y litera- apartado Kurz & knackig, se pueden ver
Literatura keiten
tura. La fiesta de inauguración será los mejores cortometrajes de los últimos
el día 22 de abril, en Ostentor Kino/ tres años. En el apartado de lúdico/a 
literatura, la joven autora , spielerisch
Kinokneipe y estará animada por el Lugar y hora: todas las películas se
conocido DJ Mr. Mojo. proyectarán en la Filmgalerie de 18:30 a española Sara Mesa la ópera prima 
presenta Quasi (Cara de , Erstlingswerk
20:45.
Cine pan), su primera novela homónimo/a 
editada en Alemania y , gleichnamig
En esta ocasión, el programa estará Digital cinEStudiando: en esta
dividido en tres secciones: edición constituye una novedad
publicada por la editorial paritario/a 
Wagenbach. , paritätisch
DocumentalES: se proyectarán pelí- especial. En ella se ofrecen gratuita-
La escritora leerá extractos promover 
culas documentales cuyo espectro mente unidades didácticas elabo- , fördern
de su novela el 24 de abril
temático abarca desde la denuncia radas por miembros del equipo
en la librería Dombrowsky. consecutivo/a 
de injusticias hasta la cultura de la para la utilización de cortometrajes ,  (hier) hintereinander
memoria y la memoria colectiva, de visionado libre en las clases de
Arte el cortometraje 
pasando por la estética del arte Español como Lengua Extranjera. , Kurzfilm
cinematográfico y la pura creativi- Más información en la página Para los amigos del arte,
cinEScultura ofrece tres de visionado libre 
dad lúdica. www.cinescultura.de/cinestudiando ,  frei zugänglich; frei
Ópera Prima: es la plataforma para
exposiciones. Además, el empfangbar; (hier)
jóvenes talentos del mundo del cine. Música artista de arte callejero kostenfrei abrufbar
Gato-M cerrará el ciclo de
En ella se muestran las primeras En esta edición, el festival también al margen de 
arte con una exposición en ,  jenseits (von)
obras de jóvenes cineastas. El contará con importantes figuras de
el Café Lila, que se podrá imperante 
premio homónimo, creado en 2017, la música, como María Rodés. Su
visitar desde el 21 de abril , herrschend
es paritario y tiene como objetivo actual álbum, Lilith, es un homenaje
hasta el 31 de mayo. el extracto 
promover la igualdad de oportuni- a todas las mujeres que se han atre-
Más información sobre el , Auszug
dades. En colaboración con CIMA, vido a vivir sus vidas al margen de XIII festival cinEScultura,
se ofrece, además, y por primera vez, las convenciones imperantes. que se celebra del 23 de el arte callejero 
,  Street Art
el premio Prima Donna a la mejor El día 30 de abril María Rodés cantará abril al 3 de mayo, en la
directora entre las seleccionadas. en el Jazzclub del Centro Cultural Leerer página:
Y por octava vez consecutiva, se Beutel y presentará su actual álbum, www.cinescultura.de POR COVADONGA
otorgará el premio cinEScultura de Lilith. JIMÉNEZ
60 ENTREVISTA ECOS 4/2020

Rubén
Blades
“Me gusta la esperanza invencible
del que ha sido derrotado”

L
L
Los discos de Rubén Blades son
Der Salsa-Poet aus apropiados para los bares de
salsa porque les procuran sa-
Panama war schon brosura a los bailadores, para las

immer ein Spezialist fürs academias de música porque


ofrecen innovaciones melódi-
Besondere: Heiße Musik cas valiosas, para las escuelas de
letras porque contienen crónicas formidables, para
invencible 
, unbesiegbar
gepaart mit anspruchs- la intimidad de nuestras casas porque se sienten cer-
procurar 
canos y para las plazas de mercado porque hablan el
vollen Texten war fürs alfabeto de la calle.
, verschaffen

la sabrosura 
Uno puede oírlos tanto si quiere sudar en la pista
Publikum ungewohnt, de baile como si prefiere quedarse sentado al lado
,  spielerische Freude

la escuela de letras 
aber Blades brachte so del tocadiscos. Entrar en la obra musical de Blades es
como ver películas con los oídos, porque él siempre
, Schreibschule

el tocadiscos 
das profunde Lateiname- nos cuenta historias, o como dialogar con la América
Latina profunda, porque él siempre nos lleva a sus
, Plattenspieler

la barriada 
rika zum Ausdruck und barriadas. , Elendsviertel
Blades le da sentido a aquella idea del poeta Rai-
traf damit einen Nerv. ner Maria Rilke, la de ser un farsante si uno no es
el/la farsante 
, Schwindler
capaz de morir de hambre por su pasión. Él se fue de
Ein Interview mit diesem su natal Panamá, justamente, para poner a salvo su
poner a salvo 
,  in Sicherheit bringen

so großartigen wie vocación, ya que el rector de la universidad donde es-


tudiaba Derecho lo puso a escoger entre las leyes y la
la vocación 
,  Berufung (als Musiker)

engagierten Musiker. música. Al llegar a Estados Unidos pegó estampillas la estampilla 


Fotos: Getty Images

en la oficina de correos de la Fania All-Stars, pues en ,  (LA) Briefmarke


POR ALBERTO SALCEDO RAMOS
ese legendario sello musical nadie le ofrecía la opor- el sello musical 
AVANZADO tunidad de mostrar su talento. , Plattenfirma
ECOS 4/2020 ENTREVISTA 61 

¿Sabía usted
que...?
*La idea de Rilke viene
de la primera de las
Cartas a un joven poeta
(Briefe an einen jungen
Dichter, 1929). En esta
carta de 1903 Rilke le da
consejos al joven Franz
Xaver Kappus sobre
lo que necesita para
ser poeta: “Erforschen
Sie den Grund, der Sie
schreiben heißt; (...)
gestehen Sie sich ein,
ob Sie sterben müßten,
wenn es Ihnen versagt
würde zu schreiben”.
*La cultura de
habla alemana la
encontramos también
en “Pedro Navaja”: es
la magnífica adaptación
salsera de “Mackie
Messer”, canción de la
Dreigroschenoper (en
español, La ópera de
los tres centavos), de
Bertolt Brecht y Kurt
Weill (1929). La versión
de Rubén Blades es de
1978.

No por ser músico


me van a quitar el
derecho a mostrar mi
punto de vista
Fotos: xxxxxx
62 ENTREVISTA ECOS 4/2020

¿Sabía usted
Cuando, finalmente, los
que...? Al primero, por la canción “Plantación
productores empezaron a
Observe que Blades adentro” y al segundo por el tema “La
usa “así” aquí la andanada 
oír su repertorio, él tuvo el hamaca grande”. ,  (fig.) Breitseite
carácter suficiente para so-
(pág. 63) como Exageraciones de Gabriel. Ahora,
conjunción concesiva, encajar con 
portar la andanada que se le volviendo a tu pregunta sobre la ,  passen zu
vino encima: le decían que
es decir, que se posibilidad de usar mi música para el trombón 
puede sustituir por
su música no funcionaba enseñar periodismo, puedo decirte , Posaune
“aunque”. En estos
porque les ofrecía letras in- que, desde el principio, yo me vi a mí los timbales 
casos “así” precisa el
teligentes a bailadores que mismo como un cronista de la música. , Trommelpaar
modo subjuntivo.
necesitaban embrutecerse; ¿Y eso te trajo problemas? imperar 
lo cuestionaban por escri- Cuando yo surgí, la música era vista , herrschen

bir textos demasiado largos como una actividad de escape. Estaba sacudir el esqueleto 
que, supuestamente, no encajaban ni con dirigida, básicamente, a las plantas de los pies. En mi ,  (ugs.) tanzen

los trombones ni con los timbales; lo criti- infancia había una canción de moda que solo decía el contador 
caban por introducir la protesta social en dos palabras: “coco seco”. Eso era suficiente porque ,  Buchhalter; Zähler

un ámbito donde siempre había imperado se trataba de pasarla bien bailando. “Coco seco, coco el narrador 
la diversión. seco”, y nadie pedía más que aquel estribillo que , Erzähler

Blades resistió, siguió cantando y ganó se repetía incansablemente. Entonces, la duración no le desentona en
la apuesta a su manera: “Pedro Navaja”, promedio de una canción era de dos minutos y absoluto 
,  passt bestens zu ihm
una canción que dura más de siete minu- medio. Nosotros, los músicos latinoamericanos,
tos y que, además, no pone el énfasis en la no encajábamos en ese circuito. Es que nosotros el/la memorioso/a 
,  Mensch mit phäno-
orquestación, sino en la historia, alcanzó trajimos muchas cosas que fueron alargando menalem Gedächtnis
un éxito monumental. De este modo, las canciones: pregones, fraseos improvisados,
el sabor 
demostró a los productores que una can- historias. Los productores de radio protestaron. ,  (hier) tolle Atmo-
ción que se oye como si se leyera –porque Decían que divulgar nuestras canciones en sus sphäre
contiene un gran relato– también puede programas resultaba problemático. Lo que pasaba el escribano 
invitarnos a sacudir el esqueleto. era que al alargar nosotros las canciones, a ellos se , Schreiber
Rubén Blades es un cantor que cuenta, les afectó el ciclo de la publicidad. compartir con 
un contador que canta, un narrador que Y, además, te decían que la música no es para contar ,  (hier) Zeit verbringen
hace poesía, un poeta que narra, un can- historias ni para expresar protestas, sino para incitar al mit
tante al que no le desentona en absoluto la gozo. la autoría 
palabra “artista”, un creador valiente que Así es. Yo no escribo mis canciones partiendo de , Autorenschaft

se atreve a dinamitar su propia fórmula y la ideología. Me interesa lo humano, me interesa el trueque 


saltar al vacío, un cronista urbano, un me- narrar una historia. Pero, bueno, en mis canciones , Tausch

morioso, un monarca del sabor, un escri- hay opiniones. No por ser músico me van a quitar el la actividad de escape 
bano de las esquinas, un maestro. derecho a mostrar mi punto de vista. ,  (fig.) Ventil

Tuve la fortuna de compartir con él en Comenzamos esta conversación hablando de Gabriel el estribillo 
, Refrain
el Festival Gabriel García Márquez, ce- García Márquez. ¿Cómo fue tu relación con él?
lebrado en Medellín, Colombia, en 2019. Yo diría que magnífica. Alguien –no recuerdo el circuito 
,  (fig.) Kreis; Umfeld
Además de entrevistarlo en público, me quién– nos presentó por teléfono. Fue un poco raro,
reuní dos veces con él, en privado. Esto es porque ambos creímos que nos estaban haciendo el pregón 
,  öffentliche Ausrufe
una muestra de lo que conversamos. una broma, que seguramente el que se encontraba
ECOS– García Márquez solía decir que para al otro lado de la línea era un imitador o un tipo el fraseo 
, Phrasierung
aprender periodismo no hay que asistir a que quería hacerse el chistoso. Esa primera vez
ninguna universidad, sino dedicarse a oír tu hablamos a punta de monosílabos. Lo recuerdo divulgar 
, verbreiten
música. como algo incómodo. Después, en México, nos
Rubén Blades– Y no solo decía eso. Él vimos en persona por primera vez. Ahí el encuentro el ciclo de publicidad 
, Werbezyklus
me propuso una vez el siguiente trato: resultó mágico. Gabriel soltaba una ocurrencia
cambiar la autoría de su novela Cien años maravillosa detrás de la otra, y yo quería tener una incitar a 
,  anregen, ermuntern zu
de soledad por la de mi canción “Pedro libreta a la mano para apuntarlas todas y que no se
Navaja”. me fuera a olvidar ninguna. Ese día le propuse el a punta de monosílabos 
,  sehr einsilbig
Bueno, García Márquez les propuso ese proyecto de escribir algo juntos, y él me respondió:
mismo trueque a varios músicos. Te cito dos “No, no, no. Yo no voy a escribir nada contigo, la ocurrencia 
,  Einfall, Idee
ejemplos: Tite Curet Alonso y Adolfo Pacheco. porque quién sabe si nos pongamos de acuerdo y
ECOS 4/2020 ENTREVISTA 63 

seguro no terminaríamos nunca”. Entonces le pedí dictadores, y a los dictadores no les


que me permitiera hacer una adaptación libre de gustan las burlas. Si uno les hace un el/la melómano/a 
sus cuentos iniciales. Así nació mi disco Agua de luna, chiste, ellos le meten un tiro a uno, o lo , Musikliebhaber/in

inspirado en su libro Ojos de perro azul. desaparecen. El humorista termina su sofisticado/a 


Los críticos fueron duros con el disco. función y nadie lo vuelve a ver. ,  raffiniert; ausgefeilt

Totalmente. Los melómanos que me seguían Has limitado tu respuesta al ámbito político, así 
a mí preguntaban por qué grabé esas letras tan pero en tus canciones usas el humor hasta ,  (hier) auch wenn

sofisticadas y los lectores que seguían a Gabriel para narrar la cotidianidad. trascender 
preguntaban por qué los cuentos de su escritor Sin el humor no entiendo la vida. Para mí ,  (hier) weiterkommen,
(fig.) wirken
favorito terminaron deformados en mis canciones. es una necesidad, como la música.
Yo creo que Gabriel y yo fuimos las únicas personas ¿Y por qué te gusta tanto la política? tararear 
, trällern
a las que les gustó el disco. Y ¿sabes algo?: con eso La política es necesaria. Hay mucha
fue más que suficiente. Uno tiene que ser capaz gente que quiere omelet, pero no está al pie de la letra 
,  aufs Wort genau
de experimentar sin miedo, así le lluevan insultos. dispuesta a romper los huevos.
Quien no se atreve no trasciende. Muchos en América Latina se preguntaban la función 
,  Funktion; (hier auch)
Y la historia de cuando García Márquez te llamó por por qué querías meterte en política si lo tuyo Vorstellung, Auftritt
teléfono… es la música.
asumir una responsa-
Claro que sí me acuerdo. Simplemente, estaba Yo entré a la política en un acto de bilidad 
bromeando. Gabriel me contó que un día se puso defensa propia. Si yo no iba hacia la ,  e-e gewisse Verantwor-
en la tarea de preguntarles a los taxistas si me política, la política, de todos modos, tung übernehmen
conocían a mí. Todos le decían que no. Después, vendría hacia mí. Se trata de asumir el platillo volador 
les preguntaba a esos mismos tipos si conocían una responsabilidad. Algo tenemos que ,  fliegende Untertasse

la canción “Pedro Navaja”, y todos se la sabían hacer para transformar nuestros países. suscribir 
de memoria. A Gabriel le pareció curioso que los La gente suele criticar a los gobernantes, , unterschreiben

taxistas no supieran quién era yo, pero sí tararearan como si los gobernantes se eligieran
mi canción al pie de la letra. Entonces, me llamó por solos. ¿Quién los puso ahí? Ellos no
teléfono y me dijo: “Oye, tú eres el desconocido más cayeron del cielo en platillos voladores.
conocido que yo he conocido”. Una vez, en Bogotá, el escritor Gay Talese
¿Qué significa el humor para ti? me dijo: “Todos somos perdedores: es solo
En Estados Unidos, donde he vivido tantos años, una cuestión de tiempo”. Supongo que tú
hay un gran respeto por el humor. Los humoristas suscribirías esa frase.
se burlan de sus gobernantes y, al hacerlo, ayudan No. Yo te lo voy a decir a mi manera: me
a la gente a reflexionar sobre ciertos temas de gusta la esperanza invencible del que ha
interés. En Latinoamérica hemos tenido muchos sido perdedor. Concierto de Rubén Blades en Ciudad
de Panamá
Fotos: Luis Cantillo (@elecantillo)
64  GASTRONOMÍA ECOS 4/2020

Patatas a la
riojana

Fotos: Getty Images


ECOS 4/2020 GASTRONOMÍA 65 

Ein traditionelles Rezept aus der Receta Patatas a la


riojana Un guiso popular, con mucho
Weinregion La Rioja: Kartoffeln mit sabor y con ingredientes sencillos.
roten Paprikaschoten, Tomaten und
Ingredientes
Paprikawurst, alles langsam gegart. Para cuatro personas
POR COVADONGA JIMÉNEZ INTERMEDIO · 3 cucharadas de aceite de oliva virgen extra
· 2 dientes de ajo
· 1 pimiento rojo
· 1 cebolla pequeña
· 200 g de chorizo
· 1/4 kg de patatas
· 1 cucharadita de pimentón dulce
· 1 cucharadita de pimentón picante
· 1 cucharadita de sal
· 1 hoja de laurel
· 1 litro de caldo de pollo o 1 litro de agua

A
(opcional)
Aunque fuera de
España La Rioja la fama 
es más conocida ,  Ruhm; (fig.) Ruf Elaboración
por sus vinos, de la denominación de Calentar ligeramente el aceite de oliva a fuego
gran fama y alta origen (protegida)  lento en una sartén profunda o en un cazo
calidad, que por ,  (geschützte) Ur- grande. Añadir la cebolla cortada en cuadritos,
sprungsbezeichnung
su gastronomía, saltearla y removerla de vez en cuando hasta que
algunos platos transmitir  esté dorada y caramelizada. Después, agregar
,  übermitteln; weiter-
de esta región poseen también su propia
geben
el ajo y rehogarlo hasta que se dore. Una vez
denominación de origen, que se conoce caramelizada la cebolla, añadir el chorizo sin piel
nutritivo/a 
como “a la riojana”. Se trata de una cocina , nahrhaft
y en rodajas, y rehogarlo durante 10 minutos
basada, especialmente, en productos lo- hasta que se dore. Añadir el pimentón dulce
el guiso 
cales y en la pura tradición. La Rioja tiene , Gericht
y picante, la hoja de laurel y la sal, y cocinarlo
productos tan conocidos como la coliflor todo durante un par de minutos. Seguidamente,
para chuparse los dedos 
de Calahorra, el queso camerano, el acei- ,  sehr lecker
agregar las patatas peladas, lavadas y cortadas
te de La Rioja (DOP, Denominación de en trozos regulares, no muy grandes, cubrirlas
Origen Protegida), el pimiento, el baca- con el caldo de pollo o el agua y dejarlas hervir.
lao, el chorizo riojano y las peras Rincón Con el primer hervor, bajar el fuego al mínimo y
de Soto, entre otros muchos. Asimismo, dejar que se cuezan a fuego lento, unos 20 o 25
la gran mayoría de los platos riojanos tie- minutos, hasta que el líquido se haya reducido
nen como protagonistas los productos a la mitad. Probar el caldo y rectificar de sal, si
de la huerta, las legumbres, la carne de es necesario. El resultado es un sabroso guiso
cordero y el pescado; y en su elaboración tradicional y nutritivo, que podemos acompañar
mantienen los sabores tradicionales y las con un buen vino de La Rioja. ¡Que aproveche!
recetas transmitidas de generación en ge-
neración. Es una cocina sabrosa y sencilla.
el pimentón dulce  rehogar 
Una de las recetas más populares de ,  süßer Paprika , anbraten
esta tierra son las “patatas a la riojana”,
el caldo de pollo  con el primer hervor 
también llamadas “patatas con chorizo”, , Hühnerbrühe ,  beim ersten Aufkochen
un humilde plato, rico y muy nutritivo,
el cazo  rectificar 
cuyos ingredientes básicos son las patatas, , Topf ,  (hier) abschmecken
el chorizo y el pimentón. Un guiso para
saltear 
disfrutarlo en cualquier época del año y ,  leicht anbraten
que está para chuparse los dedos.
66  CARTAS DE LOS LECTORES ECOS 4/2020

ächste
Die n n
be vo
Ausga
S
ECO
m
ei t a
n
ersch l
i
8. Apr
Avance
ECOS 5/2020
Día del Libro
En el próximo número celebraremos Cándido
el 23 de abril el Día del Libro, con una Ich bin in diesem Artikel über das Sie haben völlig Recht, in der Regel wird
selección de los poetas preferidos Wort „cándido“ gestolpert. Dieses „cándido” als „naiv, blauäugig, einfältig”
de la redacción de ECOS. Además, Wort ist mir bekannt mit der Be- übersetzt, auch die gängigen Wörterbü-
les presentaremos los faros más deutung „naiv, blauäugig, einfältig“, cher wie PONS, Leo sowie der gute alte
espectaculares de España y seguiremos die alle nicht zum Text passen. Die Slaby/Grossmann schlagen diese Über-
con nuestra nueva serie: Español para angegebene Übersetzung „sanft- setzungen vor. Allerdings erschien uns das
el trabajo. ¡No se lo pierda! mütig“ wäre dann „agradable“ oder im Kontext nicht angemessen, sodass uns
„apacible“. Ich habe in María Moli- „sanftmütig” als das Adäquateste vorkam.
ner und Manuel Seco gesucht und
keine andere Möglichkeit für „cán- Klaus Walter, Sprachredakteur
dido” gefunden. ¿Un gazapo?

Ben Johnson

Impressum  Leserservice
Geschäftsführerin Autoren Spanien: Vertrieb Handel DPV REPRÄSENTANZ FRAGEN ZU ABONNEMENT UND KONDITIONEN
Malgorzata Schweizer Mercedes Abad, Luisa Deutscher EMPFEHLUNGSANZEIGEN EINZELBESTELLUNGEN ABONNEMENT PRO AUSGABE
Moreno, María Jesús Sánchez Pressevertrieb GmbH (14 Ausgaben p.a.)
Chefredakteurin Autoren Latein­­amerika: www.dpv.de Anzeigenleitung Unser Serviceportal erreichen Sie Deutschland € 7,90 inkl. MwSt. und
Elsa Mogollón-Wendeborn Alberto Amato (Argentina), iq media marketing Gmbh 24 Stunden täglich unter: Versandkos­ten
(V.i.S.d.P.) Marlene Aponte (Paraguay), © 2020 Spotlight Verlag, Anke Wiegel https://kundenportal.spotlight- Österreich € 8,99 inkl. MwSt und
Javier Badani (Bolivia), auch für alle ge­nann­ten Tel. +49 (0)40/3280-345 verlag.de Versandkosten
Art Director Fernando Briones (México), Autoren, Fotografen und anke.wiegel@iqm.de Schweiz sfr 11,75 inkl. Versand­kosten
Michael Scheufler Martín Caparrós (Argentina), Mitarbeiter. Privatkunden und Buchhändler Übriges Ausland € 7,90 zzgl.
Ivonne Guzmán (Ecuador), Düsseldorf Tel +49 (0)89/12140710 Versandkosten
Verlag und Redaktion Alberto Salcedo Ramos Der Spotlight Verlag ist ein Tel. +49 (0)211/887-2055 Fax +49 (0)89/12140711
Spotlight Verlag GmbH (Co­lombia), Ana Teresa Toro Tochterunternehmen der sales-duesseldorf@iqm.de abo@spotlight-verlag.de Studenten bekommen gegen Nachweis
Kistlerhofstr. 172 (Puerto Rico), Rolly Valdivia Zeitverlag Gerd Bucerius eine Ermäßigung.
81379 München (Perú) GmbH & Co. KG Frankfurt Lehrer, Trainer und Firmen
Tel. +49 (0)69/2424-4510 Tel. +49 (0)89/95467707 Die Belieferung kann nach Ablauf des
www.ecos-online.de Bildredaktion Giancarlo Leiter Werbevermarktung sales-frankfurt@iqm.de Fax +49 (0)89/95467708 ersten Bezugsjahres jederzeit beendet
Sánchez-Aizcorbe (Chief Sales Officer) lehrer@spotlight-verlag.de werden – mit Geld-zurück-Garantie
ISSN 0948-8731 Áki Hardarson München für bezahlte, aber noch nicht gelieferte
Gestaltung (DIE ZEIT, V.i.S.d.P.) Tel. +49 (0)89/545907-29 Einzelverkauf und Shop Ausgaben.
Chefin vom Dienst Micheline Pollach, Tel. +49 (0)40/3280-1333 sales-muenchen@iqm.de Tel. +49 (0)89/95469955
Leandra Pérez Casanova Christiane Schäffner (frei) aki.hardarson@zeit.de sprachenshop@spotlight-verlag.de CPPAP-Nr 0220 U 92668
Leiter Stuttgart
Redaktion: Redaktions­­­ma­na­gement Leitung Kooperationen Tel. +49 (0)711/96666-560 Unsere Servicezeiten Einzelverkaufspreis
Juan Ramón García Ober, und Produktion Key Account Manager sales-muenchen@iqm.de Montag bis Freitag: 8 bis 20 Uhr, Deutschland € 8,50
Icíar Iglesias (Online), Klaus Thorsten Mansch Sprachenmarkt Samstag: 9 bis 14 Uhr
Walter Iriet Yusuf Hamburg Im Spotlight Verlag erscheinen
Litho Mohn Media Tel. +49 (0)89/8 56 81-135 Tel. +49 (0)40/30183-102 Postanschrift Spotlight, Business Spotlight, Écoute,
Mitarbeiter dieser Mohndruck GmbH, i.yusuf@spotlight-verlag.de sales-hamburg@iqm.de Spotlight Verlag GmbH Ecos, Adesso und Deutsch perfekt
Ausgabe: 33311 Gütersloh Kundenservice
Virginia Azañedo, Dra. Ana Sales Manager Berlin 20080 Hamburg/Deutschland Fragen zu Themen im Heft
Brenes, Marta Estévez Druck Vogel Druck & Sprachenmarkt Tel. +49 (0)40/30183-102 Schreiben Sie unserer Redaktion für alle
(Lektorat), Covadonga Medienservice GmbH, Eva-Maria Markus sales-hamburg@iqm.de Fragen, Vorschläge und Kritik eine Mail:
Jimé­nez, Eva Lloret, María 97204 Höchberg Tel. +49 (0)89/8 56 81-131 ecos@spotlight-verlag.de
Jesús Sánchez, Alexis Soto e.markus@spotlight- Lifestyle
(alle frei) Vertriebsleiterin verlag.de Tel. +49 (0)89/545907-29
Monika Wohlgemuth sales-lifestyle@igm.de

Marketingleiterin International Sales


Jessica Sonnenberg Tel. +49 (0)211/887-2347
international@iqm.de

Anzeigenpreisliste
Es gilt die jeweils gültige
Anzeigenpreisliste. Infos
hierzu unter: www.spotlight-
FotosiStock

verlag.de/mediadaten
MARKTPLATZ – MERCADO
MARKTPLATZ – MERCADO
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN
Cours intensifs pour adultes
VA L O R M E

dans une petite ville médiévale.


A Foix, près de Toulouse,
Cours intensifscours,
pour adultes
VA L O R M E

conversation
danset une
visitespetite
en petit groupe.
ville médiévale.
Appartements
A Foix,confortables sur place.
près de Toulouse, cours,
www.valorme.com infos@valorme.com
conversation et visites en petit groupe.
Appartements confortables sur place.
www.valorme.com infos@valorme.com

Sprachberufe, Online-Training,
Sprachkurse, Prüfungszentrum IMPROVE YOUR ENGLISH
Tel.06221 912035,sprachen@fuu.de
Sprachberufe, Online-Training, IN ENGLAND
www.fuu-languages.com
Sprachkurse, Prüfungszentrum IMPROVE
One-to-one YOUR
English ENGLISH
courses
Tel.06221 912035,sprachen@fuu.de Living in your INteacher’s
ENGLAND home.
www.fuu-languages.com One-to-one English courses
www.live-­‐n-­‐learnenglish.com
Agent Living
in Germany.
in your0049teacher’s
76I 6I29060I
home.
www.live-­‐n-­‐learnenglish.com
Agent in Germany. 0049 76I 6I29060I
SPRACHPRODUKTE VERSCHIEDENES
SPRACHPRODUKTE VERSCHIEDENES
GASTGEBERFAMILIEN
GESUCHT
GASTGEBERFAMILIEN
für 14- bis 16-jährige
GESUCHT
Gastschüler aus Bolivien!
für 14- bis 16-jährige
Gastschüler aus Bolivien!
Besser mit Sprachen
Besser mit Sprachen Tel.: 0160 98445588
info@amigos-cultura.de
Der Online-Shop Tel.: 0160 98445588
www.amigos-cultura.de
info@amigos-cultura.de
zum Der Online-Shop
Sprachenlernen www.amigos-cultura.de

zum Sprachenlernen VIDEOS


shop.spotlight-verlag.de VIDEOS
Mejora tu español
shop.spotlight-verlag.de gratis con videos
Mejora tu español
subtitulados.
gratis con videos
www.ganasdehablar.com
subtitulados.
WERDEN SIE JETZT GASTFAMILIE UND www.ganasdehablar.com
ENTDECKEN SIE ZU HAUSE DIE WELT!
040 22 70 02 -0
WERDEN| SIE
www.yfu.de JETZT GASTFAMILIE UND
gastfamilie@yfu.de
ENTDECKEN SIE ZU HAUSE DIE WELT!
040 22 70 02 -0
www.yfu.de | gastfamilie@yfu.de

Kontakt für Anzeigenkunden Nächste


Anzeigentermine:
Nächste
+49-89/85681-131/-135
Kontakt für Anzeigenkunden
Anzeigentermine:
+49-89/85681-131/-135
Spotlight Verlag GmbH – Ihr Ansprechpartner für Beratung und Verkauf
anzeige@spotlight-verlag.de
Spotlight Verlag GmbH – Ihr Ansprechpartner für Beratung und Verkauf Ausgabe Anzeigen-
www.spotlight-verlag.de/mediadaten
anzeige@spotlight-verlag.de schluss
Ausgabe Anzeigen-
www.spotlight-verlag.de/mediadaten 06/2020 08.04.2020
schluss
07/2020 29.04.2020
06/202020.05.2020
08/2020 08.04.2020
07/2020 29.04.2020
08/2020 20.05.2020
W
68 EL ALFABETO DE NUESTRO TIEMPO
68  ECOS 4/2020

¿Sabía usted
que...?

Los felices pocos es


una traducción de
“happy few”, es decir,
una minoría selecta,
una élite. Procede del
drama Enrique V (1600)
de William Shakespeare.

la botinera 

Wanda Nara la botinera Im ,  (arg., pejor.) Fußball-


groupie, Spielerfrau
apropiado/a 
deutschen Sprachraum gibt es “die Spielerfrau”, in ,  (hier) übernommen

el pedrusco 
Argentinien ist es “la botinera”; die bekannteste ist , Gesteinsbrocken

Wanda Nara. POR MARTÍN CAPARRÓS AVANZADO


el rencor 
,  Groll; Verbitterung;
Bosheit

N
tumescente 
Ni siquiera sabemos que los argentinos llaman “botineras”. La ,  schwellend; (hier) drall

cómo llamarla: en Es- palabra define: son esas mujeres que, atraí- los botines 
paña la llaman uve das por el dinero que consiguen los botines ,  (hier arg.) Fußball-

doble, en Argentina de los futbolistas, tratan de conseguirse uno. schuhe


doble ve, en Colom- En general precisan, para eso, cumplir con persistente 
, hartnäckig
bia doble u, y así de ciertas condiciones: deben ser persistentes,
seguido. Si hay una ambiciosas, llamativas. vigente 
,  (hier) aktuell; inte­
letra extraña en el castellano, al castellano, Hubo épocas en que los futbolistas, cuan-
ressant
es la W. El castellano no tiene palabras con do triunfaban, querían parecerse a los felices
el escote 
W; las que usa son ajenas, apropiadas. La pocos; ahora muchos quieren parecerse a los
,  Ausschnitt, Dekolletee
W es un pedrusco en el idioma. Pero si, por futbolistas. Para eso, por eso, los futbolistas
alguna razón confusa, estás buscando en son modelos de ropa, de costumbres, de vida.
internet nombres de mujer que empiecen Para eso, por eso, los futbolistas se rodean de
con W, al segundo aparecen varias “noticias” mujeres que las redes consideran deseables y
sobre Wanda Nara, la famosa. Hoy, ahora, las que forman esa clase que lidera Wanda. Wan-
“noticias” hablan de su “extravagante cum- da Nara, argentina, se fue a Italia jovencita, ya
pleaños”; otras veces hablan de sus hijos, su casada con un futbolista exitoso; después lo
marido y su exmarido, sus tetas nuevas, sus dejó por otro que lo era un poco más. Su vida
Martín Capa­rrós
Fotos: Christiane von Enzberg, Action Press

rencores viejos. está llena de lujos y no es fácil: para seguir


(Buenos Aires, 1957) es
Wanda Nara es, más que nada, famosa vigente debe mostrarlos todo el tiempo. Ya-
periodista y novelista.
–por ser famosa–. Es, también, una mujer de tes, tatuajes, niños, niñeras, coches, escotes,
Sus libros más recien-
33 años, 1,68 de estatura, pelo rubio teñido, cirugías: Instagram la ayuda y millones la tes son El hambre,
labios gruesos, cuerpo tumescente. Y no aplauden. Corren, digamos, tiempos tontos Todo por la patria y
tendría el menor interés si no fuera la mayor –y siempre hay astutos o astutas que los Postales. Es columnista
exponente conocida de ese género nuevo aprovechan–. Mejor que Wanda, pocas. habitual de ECOS.
S PA N ISC H I M PA K E T.
14 Ausgaben des Sprachmagazins + Übungsheft und Audio-Trainer.

40%
E R S PA R N I S

IHR E VOR T E I L E :

MI T 40% ER SPAR NIS Für Sie zur Wahl: als P R I N T- Spanisch auf allen Ebenen:
ab 17,14 € je Paket OD ER DIGI TAL AU SG A BE LE SEN , HÖR EN , ÜBEN

→EC OS - ONLINE. D E /PAK E T


JE T ZT GLE I C H O N L I N E B E S T E LLE N U N T E R :

Oder telefonisch +49 (0) 89/121 407 10 mit der Bestell-Nr.: Print 1887029 | Digital 1887035
Italiens Ministerpräsident
hat nicht eine H AR T E NU S S
Z U K N AC K EN , sondern

una BELL A G AT TA
DA P EL A R E.

BE S SE R I TALIE N ISC H
1 AU S G A B E
M I T AD E S SO.
GR AT IS
TESTEN!

→ J E T ZT GR AT IS - AU SG A BE T E S T EN UN T ER:

AD E S S O - ON L INE.D E / G R AT I S
Oder telefonisch +49 (0) 89/121 407 10 mit der Bestellnummer: Print 1666310 | Digital 1667526
ECOS
4 / 2020
EINFACH BESSER SPANISCH

LUGARES MÁGICOS
T R AU MZ I E LE AU F SPA N I S C H

Pontevedra
La Galicia más auténtica
2  LUGARES MÁGICOS: ALCARRIA

Pontevedra
INTERMEDIO

la ría 
Pontevedra es la sexta ciudad de Galicia. Está ,  fjordähnliche Fluss-
mündung
situada junto a la desembocadura del río Lérez, el Camino de Santiago 
,  Pilgerweg nach
allí donde este se junta con el mar, formando la Santiago
hospitalario/a 
ría de Pontevedra. Es la capital de las Rías Baixas , gastfreundlich

sostenible 
y la capital del Camino de Santiago Portugués: , nachhaltig

“Pontevedra da de beber a quien pasa” es un


antiguo dicho que resume el carácter hospitalario
de la ciudad. En su harmonioso casco antiguo
Fotos: Oliver Kühl, Shutterstock

las personas han ganado la batalla a los


coches, lo que la ha convertido en un modelo
urbanístico sostenible.
Foto portada: Plaza de la Leña, iStock
LUGARES MÁGICOS: PONTEVEDRA LO QUE DEBES SABER 3 

Concepto urbanístico INTERMEDIO

Pontevedra inició en 1999 una reforma urbana,


donde el espacio público es lugar de convivencia
para las personas, libre de coches, ruidos y conta­
minación. Con medidas “anticoches” circular por
el centro urbano dejó de ser atractivo. Hoy, más
del 70 % de los desplazamientos son a pie o en bi­
cicleta, y las emisiones de CO₂ en el centro se han
reducido un 88 %. Los comerciantes temieron que
bajaran las ventas, pero ocurrió lo contrario: las
zonas peatonales atraen más a la gente. En 2015 la
ciudad consiguió el premio ONU Habitat, que la
convirtió en referente urbanístico internacional.

Ramón María del Valle-Inclán INTERMEDIO


la reforma urbana 
,  Umgestaltung der
Nació en Vilanova de Arou­ s. XIX, se encuentra una Stadt
sa (Pontevedra) en 1866. simpática estatua del escri­ el espacio público 
Está considerado el pa­ tor con su larga barba, sus ,  öffentlicher Raum

dre del esperpento como gafas de intelectual bohe­ libre de 


género literario. Vivió en mio y su bombín, paseando ,  frei von, ohne

Pontevedra en distintas fa­ bastón en mano. Una foto dejar de ser atrac­
ses de su vida. En la plaza obligada. Se puede visitar tivo/a 
,  nicht mehr attraktiv
de Méndez Núñez, junto a la casa en la que vivió en la
sein
un caserón al que iban los plaza de las Cinco Calles.
el desplazamiento 
intelectuales de finales del , Fortbewegung

el referente urba­
nístico 
, städtebaulicher
Café Moderno FÁCIL Maßstab

En un edificio histó­ cliente fue el poeta Fe­


rico de la plaza de San derico García Lorca. la tertulia  el esperpento 
José se encuentra el El espacio mantiene el ,  (literarischer) Ge- ,  Art Groteske
Café Moderno. Es un encanto antiguo: me­ sprächskreis
el género literario 
lugar obligado para los sas de mármol, sillas distinguido/a  ,  literarische Gattung
amantes del café y del de madera, pinturas, ,  (hier) herausragend
el caserón 
chocolate con churros. espejos, lámparas y so­ el mármol  ,  großes Haus
, Marmor
Fue construido a fina­ portes de hierro. Hoy el bombín 
les del siglo XIX y en él además se organizan el soporte de hierro  ,  (Hut) Melone
, Eisenträger
orga­nizaban tertulias conciertos.
los intelectuales de la Delante del edificio la escultura de tertulianos 
,  Skulptur der Tertulia-Teil-
primera mitad del si­ hay una escultura de
nehmer
glo XX. Un distinguido tertulianos.
Pontevedra
De plaza en plaza
por la ciudad sin coches
POR LEANDRA PÉREZ INTERMEDIO

A
A
Aparcamos en el pri­ de Pontevedra es un tejido de plazas
mer parking que en­ conectadas. Muchos de sus nombres
contramos después hacen referencia a los productos que
de cruzar el puente se trabajaban o vendían en ellas, por
sobre el río Lérez. To­ ejemplo, en la de la Herrería se trabaja­ el centollo 
, Seespinne
mamos el ascensor ba el metal, en la de la Leña se comer­
para llegar a la superficie y, cuando se ciaba con la madera, en la de la Verdura el marisco 
, Meeresfrüchte
abrieron las puertas, nos encontramos se vendían productos del campo, en la
en el mercado, donde una vendedora de la Pedrería se tallaba la piedra. la aglomeración 
, Menschentraube
con un centollo en la mano nos dio los En la Herrería tomamos el primer café
buenos días. No fue un mal comienzo, del día, mientras contemplábamos un el tejido 
,  (fig.) Geflecht
porque nos quedó claro lo que íbamos bonito escenario: a la derecha, la igle­
a comer: marisco de la ría de Ponteve­ sia de la Virgen Peregrina, en forma de hacer referencia a 
,  sich beziehen auf;
dra, más fresco imposible. vieira. erwähnen
Pero teníamos un largo programa an­ Enfrente, los jardines de Castro Sam­
comerciar con 
tes de comer. Fuimos primero al cora­ pedro, con rosales y camelias. Estas úl­ ,  handeln mit
zón de la ciudad, la plaza de la Herrería, timas las trajeron desde China y Japón
tallar 
justo al otro extremo del centro histó­ los navegantes portugueses y se con­ , behauen
rico, pero a tan solo siete minutos a pie. virtieron en seña de identidad de los
la vieira 
Pasamos por calles tranquilas, donde jardines gallegos. En el centro de los , Jakobsmuschel,
la vida peatonal ha ganado terreno jardines hay una bonita fuente del siglo Kammmuschel
a las aglomeraciones, los ruidos y la XVI. Alrededor de ella juegan los niños el rosal 
contaminación. Renunciamos a Goo­ y conversan los jubilados. Y si miramos , Rosenstock
gle Maps, porque más que ayudar­ a la izquierda, la elegancia de la iglesia la seña de identidad 
nos, nos confundió: el casco antiguo de San Francisco, del siglo XIII-XIV. , Identitätszeichen
PONTEVEDRA 5 

Pág. izq., puente del


Burgo sobre el río
Lérez. Arr., plaza de la
Leña con su misterioso
cruceiro; izq., iglesia
de la Virgen Peregrina,
la más famosa de la
ciudad
el sabor medieval 
, mittelalterliche
Atmosphäre
el soportal 
, Säulengang;
Arkadengang
el cruceiro 
Desde allí fuimos a la plaza de la Leña, Continuamos a la plaza de la Pedrería.
, Wegkreuz
con marcado sabor medieval. En ella se Entramos por un arco y encontramos
la incógnita 
encuentran las típicas casas gallegas, un espacio parado en el tiempo rodea­ ,  (fig.) Unbekannte,
en granito, con soportales. Preside la do de antiguos pazos (casa señorial Rätsel
plaza un cruceiro, monumen­ gallega). Destaca el de Mu­ el albariño 
to frecuente en Galicia. gartegui, un edificio ba­ ,  galic. Weißwein aus
Su origen y función rroco, sede del conse­ der Albariño-Traube
son una incógnita. jo regulador de los el montadito 
A pocos pasos de vinos de las Rías ,  belegte Brötchen-
hälfte
aquí está la plaza Baixas.
de la Verdura, No queremos albergar 
,  (fig.) beherbergen
una de las prefe­ irnos sin ver la
ridas de los pon­ basílica de Santa la fábrica de luz 
,  Art Elektrizitätswerk
tevedreses. Nos María la Mayor,
sentamos en una uno de los edifi­ parado/a en el tiempo 
,  wo die Zeit stehen
terraza bajo los so­ cios más importan­ geblieben ist
portales para tomar tes del gótico tardío
el pazo 
un aromático albariño gallego, que fue manda­ ,  (galic.) Gutshaus;
de las Rías Baixas con un do construir por el gremio de Landhaus
montadito de pimiento y sardina. Nos los pescadores. Por el camino, paramos el consejo regulador 
cuentan que la casa de enfrente es la a reponer fuerzas en un restaurante de , Regulierungsrat
Fotos: Shutterstock, iStock

Casa de la Luz, que a finales del s. XIX la plaza de las Cinco Calles. el gótico tardío gallego 
albergó una fábrica de luz. Pontevedra Pazos, camelias, cruceiros…, la esencia ,  galicische Spätgotik
se convirtió en 1888 en la primera ciu­ gallega en uno de los centros históricos el gremio 
dad gallega con luz eléctrica. mejor conservados de España. , Zunft
6  TRADICIONES LUGARES MÁGICOS: PONTEVEDRA

Gastronomía INTERMEDIO

La clave de la gastronomía ponteve­ la carne que más se consume es la de


dresa es la calidad de los productos. La cerdo. Un clásico es el lacón con grelos.
forma de prepararlos es muy simple: Todos los restaurantes ofrecen, ade­ el mejillón 
un mejillón recién sacado de la ría no más, pimientos de Padrón y empanada, , Miesmuschel
necesita grandes secretos para con­ otra estrella de la cocina gallega. el manjar 
vertirse en un manjar. Los mariscos , Leckerbissen
que más se consumen son mejillones, la almeja 
también en conserva, almejas, vieiras , Venusmuschel

y zamburiñas. Cuando el presupuesto la zamburiña 


lo permite, ostras, langostas y percebes. ,  Bunte Kammmuschel

Pero no todo se queda en el mar. La ca­ el percebe 


lidad de la ternera gallega es apreciada , Entenmuschel

más allá de nuestras fronteras, aunque la ternera 


, Kalb

el lacón con grelos 


,  gepökelter Schinken
mit Rübenblättern
Senda del río Lérez
INTERMEDIO los pimientos de
Padrón 
,  kleine, teils sehr
El río Lérez pasa por la ciudad poco an­ scharfe grüne Paprika-
tes de desembocar en la ría de Ponte­ schoten
vedra. En sus márgenes se pueden dar la empanada 
paseos a pie o en bici, y en sus aguas se ,  gefüllte Teigpastete

pueden practicar actividades acuáticas


como el piragüismo, el rafting o la pesca,
la margen 
o bañarse en la playa fluvial de Monte­ Festival internacional ,  (hier) Ufer
porreiro. de jazz FÁCIL la actividad acuática 
Los aficionados al senderismo pue­ ,  (hier) Wassersport
den recorrer la senda del río Lérez, un Todos los años, en la segunda mitad
el piragüismo 
trayecto de seis kilómetros, de baja di­ del mes de julio, se celebra el Festi­ , Kanusport
ficultad. En la margen izquierda se en­ val Internacional de Jazz y Blues de
la playa fluvial 
cuentra la Isla de las Esculturas, donde Pontevedra, uno de los más impor­ ,  Flussbad; Strandbad
están expuestas esculturas en granito tantes de España, con prestigiosos el trayecto 
de importantes artistas internacio­ músicos de jazz, blues y géneros re­ , Strecke(nabschnitt)
nales. lacionados. Los artistas son tanto
internacionales como locales. el género (de música) 
Los conciertos tienen lugar en la , Musikgattung
plaza del Teucro y en la de la Herre­ relacionado/a 
ría, y se realizan además conciertos ,  (hier fig.) verwandt
improvisados (jam sessions) por las tener lugar 
calles de la ciudad. También se ofre­ , stattfinden
Fotos: Shutterstock, iStock

cen talleres con músicos. El festival el taller 


es gratuito, su objetivo es acercar la ,  (hier) Workshop
música a todos los pontevedreses. el objetivo 
, Ziel
LUGARES MÁGICOS: PONTEVEDRA IDIOMA 7 

El gallego INTERMEDIO

Es una de las cuatro lenguas que se hablan en


España y, junto con el castellano, el idioma
oficial de Galicia. Está emparentada con el
portugués, pero no se trata de un dialecto. El
gallego tiene sintaxis, morfología, sonidos
y léxico propios. Además, cuenta con una
tradición literaria. Todos ellos son rasgos
característicos de una lengua. Como ocu­
rre frecuentemente, el gallego se habló du­
rante siglos, sobre todo, en las zonas rurales,
mientras que en las ciudades se prefería el
castellano. Gracias a la política lingüística
aplicada desde 1983, el gallego ha ido ganando
terreno en todos los sectores de la vida pública
en la comunidad.

Algunas palabras básicas en gallego:

ola → hola moitas grazas →


bos días → buenos días muchas gracias
boa tarde → buenas tardes por favor → por favor
boa noite → buenas noches síntoo → lo siento
deica logo → hasta luego á dereita → a la derecha
adeus → adiós á esquerda → a la izquierda
bico → beso rúa → calle
aperta → abrazo moito → mucho
grazas, gracias, graciñas →
gracias

Pódesme axudar? → ¿Me puedes ayudar?


Onde está o baño? → ¿Dónde está el baño?
Coñeces un bo restaurante? → ¿Conoces un buen res­
taurante?
Cal é o prato máis típico? → ¿Cuál es el plato más típico?

cervexa → cerveza
viño → vino

emparentado/a  el léxico  el rasgo  la política aplicar  ir ganando terreno 


, verwandt , Wortschatz ,  (hier) Wesens- lingüística  , umsetzen , allmählich
zug , Sprachenpolitik Terrain gewinnen
DATOS ÚTILES LUGARES MÁGICOS: PONTEVEDRA

Galicia IMPRESSUM
Lugares mágicos liegt jeden
Monat ECOS bei.
Geschäftsführerin
Malgorzata Schweizer
Chefredakteurin (V.i.S.d.P.)
Elsa Mogollón-Wendeborn
Art Director
Michael Scheufler
Autorin
Leandra Pérez
Druck
MedienSchiff Bruno,
22113 Hamburg,
www.msbruno.de
Leiter Werbevermarktung
Áki Hardarson
(DIE ZEIT, V.i.S.d.P.)
aki.hardarson@zeit.de
Leitung Kooperationen
Key Account Managerin
Iriet Yusuf
Tel. +49 (0)89/8 56 81-135
i.yusuf@spotlight-verlag.de
Sales Managerin
Eva-Maria Markus
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131
e.markus@spotlight-verlag.de
Verlag und Redaktion
Spotlight Verlag GmbH
Kistlerhofstr. 172
Cómo llegar FÁCIL 81379 München
Tel +49 (0)89/8 56 81-0,
Fax +49 (0)89/8 56 81-105
El aeropuerto más cercano a Ponte­ ecos@spot­light-ver­lag.de
vedra es el de Vigo. El de La Coruña se aleja unos kilómetros del centro, Der Spotlight Verlag ist ein Toch­
ter­unternehmen der Zeitverlag
y el de Santiago de Compostela no la oferta se amplía con alojamientos Gerd Bucerius GmbH & Co. KG
están lejos. Sin embargo, apenas hay rurales. © 2020 Spotlight Verlag, auch
vuelos directos desde Alemania, für alle ge­nann­ten Autoren,
Fotografen und Mitarbeiter.
Austria o Suiza. Solo a Santiago hay
un vuelo directo desde Fráncfort. Así
que siempre hay que hacer escala en Dónde comer
Madrid o Barcelona. Desde Madrid
hacer escala 
es posible ir en tren AVE o cómoda­ El año pasado se inauguró un espa­ , zwischenlanden
mente en coche por la A-6. cio gastronómico en el mercado con
el presupuesto 
puestos de comida y bebida donde se ,  (hier) Budget
pueden degustar los productos que
el parador 
Dónde dormir se venden en el mismo mercado. Más ,  staatl. Hotel an kultur-
fresco es imposible. histor. bedeutsamem Ort
Pontevedra cuenta con una amplia En el centro histórico la calidad de elevado/a 
oferta hotelera para todos los presu­ los restaurantes es excelente. Tan ,  (hier) gehoben
puestos, que va desde el parador de solo en la pequeña plaza de la Leña el alojamiento rural 
Pontevedra para presupuestos eleva­ se encuentran dos restaurantes con ,  ländliche Unterkunft
dos hasta apartamentos, albergues y estrella Michelin, la tapería Loaira y inaugurar 
pensiones para cualquier bolsillo. Si el restaurante Eirado da Leña. , eröffnen
Shutterstock

También podría gustarte