Está en la página 1de 40

RECENSIONES

BLÁZQUEZ MARTÍNEZ, José María (Coord.), Historia económica de España en la


Antigüedad, Madrid, Real Academia de la Historia, 2011, 234 pp. [ISBN: 978-84-
15069-23-2].

En la presente obra se recogen los textos de las jornadas que en la Real


Academia de la Historia se organizaron, por iniciativa del prof. J. Mª Blázquez
Martínez, sobre la economía de la Península Ibérica en la Antigüedad.
El volumen se encuentra estructurado en cuatro grandes apartados, que se
ven precedidos de una breve presentación del coordinador de la obra, el prof. J.
Mª Blázquez Martínez. El primer apartado, a cargo de J. Alvar Ezquerra, se
dedica a la economía de la colonización fenicia, griega y cartaginesa en la Pe-
nínsula Ibérica, analizada de forma independiente. Así pues y en cuanto a la
actividad económica fenicia se aborda el comercio aristocrático, teniéndose en
cuenta los agentes económicos, los antecedentes metalúrgicos de los tartesios, y
los objetos del comercio en cuanto a importaciones y exportaciones. También y
en segundo lugar se resalta el carácter y función económica del santuario, así
como la importancia que tiene el sector agrario y el impacto que la presencia
fenicia produciría en la estructura económica de las poblaciones tartésicas. En
cuanto a la actividad económica griega y tras hacerse un breve recorrido de la
evolución de ésta, se pasa a analizar el núcleo de Ampurias, como centro más
dinámico desde el punto de vista económico y social del nordeste, los testimo-
nios sobre las relaciones empresariales entre griegos e íberos, así como los orí-
genes de la moneda en la Península, y la influencia griega en la economía ibéri-
ca. Por último y en relación a la economía púnica, se exponen los antecedentes
y las motivaciones económicas de la presencia cartaginesa en la Península Ibé-
rica, tratándose la explotación de las minas, la importancia de Ibiza en el con-
texto comercial púnico, así como los caracteres de las tres fases en las acuña-
ciones hispano-púnicas, las diferentes relaciones con las poblaciones indígenas,
y el núcleo de Carthago Nova como centro de la administración política y eco-
nómica.
El segundo apartado de la obra, realizado por M. Almagro-Gorbea, se re-
fiere a la economía de los pueblos prerromanos, diferenciándose obviamente
una serie de áreas, la primera de las cuales se corresponderá con la Hispania
húmeda en donde prevalezca, como bien se indica, una economía de subsisten-
cia con importancia no obstante de la minería y la metalurgia. La segunda gran
área establecida la conforman las tierras del interior, y en ella se tiene en cuenta
el hábitat, el sector ganadero, el fenómeno de las razias y el mercenariado, la
siderurgia y el artesonado, así como la evolución hacia la vida urbana, y la eco-

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


ISSN: 1130-0515
326 RECENSIONES

nomía de los vacceos y vettones. También se presta atención con carácter dife-
renciado al área tartésica y su régimen económico (agricultura, ganadería, mine-
ría, artesanado, comercio, etc.), para y en último lugar terminar con el área de
influencia ibérica, atendiéndose igualmente a los elementos más significativos
de su estructura económica hasta su integración por parte romana.
A las explotaciones mineras de Hispania romana se dedica el tercer aparta-
do del volumen, que es realizado por el propio coordinador de la obra, el prof. J.
Mª Blázquez Martínez, quien comienza llevando a cabo una descripción de las
minas hispanas durante época republicana, para posteriormente pasar a exami-
nar de forma individualizada las principales minas explotadas en dicha época
como El Cardal, Peñón de Arruta, Valderrepisa, El Centenillo y La Loba. Tam-
bién son objeto de tratamiento los negotiatores de las minas y su procedencia,
los sistemas de explotación minera, así como las muy destacables explotaciones
auríferas hispanas, y los caracteres de los yacimientos en época imperial, te-
niendo presente como bien se indica que Hispania sería el distrito minero más
importante del Imperio.
El último apartado de la obra que reseñamos, llevado a cabo por J. Remesal
Rodríguez, se centra en la producción y comercio del aceite, vino y salazones en
Hispania romana, teniéndose presente la integración de los ámbitos peninsulares
en el sistema económico de Roma. Así pues, es objeto de atención la industria
conservera, la producción vinícola y sobre todo y muy especialmente la oleícola,
resaltándose sobre todo la importancia de la documentación que proporciona el
Monte Testaccio en Roma de donde proceden numerosos restos de ánforas de
origen bético. Pues bien, dicha documentación sirve de hilo conductor al autor
de este apartado, para confirmar el grado de imbricación de Hispania en los
circuitos comerciales del Imperio.
Esta obra, en resumen, constituye entendemos una excelente síntesis sobre
aspectos relevantes de la economía antigua de Hispania, realizada por cuatro
destacados especialistas en la temática, quienes proporcionan una visión muy
actualizada de la importancia que desde el punto de vista económico tendría la
Península Ibérica, en el contexto del Mediterráneo antiguo.

Gregorio CARRASCO SERRANO

MONTERROSO CHECA, Antonio, Theatrum Pompei. Forma y arquitectura de la


génesis del modelo teatral de Roma, Madrid, CSIC-Escuela Española de Histo-
ria y Arqueología en Roma, 2010, 419 pp. [ISBN: 978-84-00-09241-2].

El volumen que reseñamos tiene por objetivo fundamental el estudio de


una de las obras más destacables de la arquitectura romana tardo-republicana
como es el gran teatro erigido por Cn. Pompeyo Magno en el Campo de Marte.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 327

Tras la presentación, prólogo, prefacio y los correspondientes agradeci-


mientos por parte del autor de la obra, el volumen se estructura en cinco exten-
sos capítulos. El primero de ellos se dedica al estudio de las ruinas del teatro,
abordándose en primer término las destacables investigaciones llevadas a cabo
ya en el siglo XIX por L. Canina y V. Baltard, para pasar posteriormente a ana-
lizarse las estructuras del teatro en el siglo XIX en cuanto a los hallazgos reali-
zados en 1864 en el Palazzo Pio, las estructuras del teatro en las plantas de Ro-
ma de la segunda mitad del XIX (vgr., plantas de A. Parboni, A. Fornari), y la
Tav. XXI de la Forma Urbis Romae de R. Lanciani, que como bien se apunta
sería quien más certeramente se aproxime al diámetro real del edificio, no olvi-
dándose finalmente un breve recorrido por los principales estudios del siglo XX
como los de A.M. Colini y A.M. Capoferro.
El segundo capítulo de la obra se centra en la documentación arqueológica,
atendiéndose a las estructuras conservadas del teatro tanto del sector central en
cuanto a Palazzo Pio-Righetti y vía Grottapinta, como del sector septentrional
(entre la vía del Biscione y Largo del Pallaro) y meridional (entre vía Grottapin-
ta y piazza dei Satiri). También se tiene en cuenta los membra disiecta del teatro
y pórticos (sedilia marmóreos de la cávea, fustes, basas, materiales en vía dei
Chiavari, etc.), así como las noticias de hallazgos arqueológicos realizados en el
ámbito del complejo pompeyano. Este segundo apartado se ve complementado
además con dos anexos, el primero de los cuales se refiere a las excavaciones
realizadas por la Soprintendenza Speciale per i Beni Arqueologici di Roma en
vía del Biscione 78, y el segundo a la interpretación y análisis del fragmento
39F de la Forma Urbis sobre el templo de Venus Victrix.
De interés resulta el capítulo tercero dedicado a la interpretación arquitec-
tónica, y en el que se reconstruye de forma sucesiva e independiente cada sector
del edificio, comenzando por las divisiones anulares y radiales de la cávea, y los
niveles inferiores del teatro. También se abordan los niveles superiores, el tem-
plo de Venus Victrix, y cuestiones relativas a la capacidad del teatro. En cuanto
a la sección de la cávea se tienen en cuenta tres premisas de partida fundamenta-
les, la primera de las cuales atañe al perfil inclinado continuo y sin alteraciones
de la cávea, la segunda atañe a la presencia de los órdenes arquitectónicos, y el
último elemento a tener en cuenta como punto de partida es la existencia del
destacable templo de Venus. Asimismo se llevan a cabo diversas consideracio-
nes sobre la problemática de la escena pompeyana.
A las reformas que experimentaría el teatro se dedica, por su parte, el tercer
capítulo del volumen, poniéndose de manifiesto cómo bajo Augusto se desvesti-
ría al teatro pompeyano de su antigua imagen republicana, para convertirse en
un teatro marmóreo ajustado a los nuevos tiempos, pasando a integrarse de esta
manera con su nueva imagen en el conjunto de obras que mostraban el inicio de
una nueva Era. También se hace referencia, aunque de forma más sucinta, a la
época de Septimio Severo que sería cuando se reformó otra vez toda la frons

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


328 RECENSIONES

scaena, y probablemente toda la porticus in summa cavea, confirmándose en el


año 202 d.C., la presencia de un procurator operis theatri Pompeiani, interpre-
tado como encargado de las restauraciones severianas.
El último capítulo de la obra que reseñamos se refiere al teatro de Pompeyo
y los inicios del modelo teatral romano, exponiéndose los precedentes del sis-
tema constructivo del teatro, el problema de la influencia del teatro de Mytilene,
y los teatros in plano en la Italia tardorrepublicana. También se contemplan las
muy interesantes relaciones e influencias entre Vitrubio y el teatro pompeyano,
haciéndose igualmente un repaso a los teatros in plano itálicos anteriores a los
Ludi Saeculares del año 17 a.C., e incluyéndose para terminar un anexo (C)
sobre la problemática situación de las catorce estatuas de nationes de Coponio
en el teatro.
Finalmente con unas siempre útiles conclusiones más un extenso repertorio
bibliográfico y unos índices de fuentes clásicas, de monumentos y lugares, y de
nombres antiguos, se cierra esta obra que constituye un estudio serio y minucio-
so del que sería, sin duda, modelo y prototipo en la historia de la arquitectura
teatral romana, el Theatrum Pompei.

Gregorio CARRASCO SERRANO

MORENO RESANO, Esteban, La política legislativa de los sucesores de Cons-


tantino sobre los cultos tradicionales. Constantino II, Constante y Constancio II
(337-361), Vitoria, Anejos de Veleia, Series Minor, Universidad del País Vasco,
2010, 216 págs. ISBN: 978-84-9860-528-0.

El volumen que reseñamos tiene por objetivo el estudio de la política nor-


mativa desarrollada por los sucesores de Constantino del 337 al 361 d.C., en
relación a los cultos tradicionales, teniendo en cuenta no solamente los propios
textos jurídicos, sino también los datos que las fuentes literarias antiguas pro-
porcionan al respecto.
Tras la presentación y los agradecimientos por parte del autor de la obra, el
volumen se estructura en cinco apartados. En el primero de ellos, concebido a la
manera de introducción, se tiene en cuenta la división administrativa y legislati-
va del Imperio entre los años 337 y 361 d.C., para pasar posteriormente a abor-
darse los textos normativos, así como los textos literarios y profanos tanto de
carácter griego como latino respectivamente, para terminar planteándose la
cuestión de la imitatio Constantini en la legislación sobre materia religiosa bajo
Constancio II y Constante.
El segundo apartado se centra en las leyes promulgadas en la Pars Occi-
dentis, comenzando por la legislación de Constante, del que se analizan sus dos
líneas de intervención normativa, como serían la legislación sobre sepulturas

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 329

(del 340 y 349 d.C.), y la relativa a la prohibición general del sacrificio del 341
d.C., y las disposiciones sobre edificios de los templos del año 342 d.C. En se-
gundo término se pasan a abordar las leyes de Constancio II en relación a sacri-
ficios, templos y veneración de representaciones divinas; también sobre los ludi,
sacerdocios, sepulcros, magia y adivinación, contemplándose igualmente un
capítulo sobre los diversos procesos de lesa majestad en Occidente, a través del
extraordinario testimonio de Amiano Marcelino, así como algunas disposiciones
sobre cuestiones morales, para concluir con unas consideraciones generales
sobre la política imperial sobre los cultos tradicionales en Occidente.
A las leyes promulgadas en la Pars Orientis se refiere el segundo apartado
de la obra que reseñamos, prestándose atención a las dos leyes sobre la celebra-
ción de ludi del 340 y 361 d.C., y a las normativas de Constancio II sobre la
magia promulgadas en Oriente y que forman parte de tres leyes cuyo objeto era
regular la instrucción de los procesos penales, la primera del 344 d.C., la segun-
da del 346 d.C., y la tercera del 349 d.C. También se incluyen en este apartado
los procesos por causa de magia o adivinación llevados a cabo en Oriente, como
serán los procesos contra Libanio del 343 y 344 d.C., las causas de magia bajo
el gobierno del César Galo (351-353 d.C.), y los famosos procesos de
Escythopolis, a los que Amiano Marcelino hace referencia en sus Res Gestae
(XIX, 12, 1-17), añadiéndose igualmente unas consideraciones generales sobre
los cultos tradicionales en esta parte del Imperio bajo Constancio II.
No se olvida tampoco en la obra un breve capítulo a la única norma de las
promulgadas por Constancio II relativa a la observancia de los cultos tradiciona-
les que tendría vigor en ambas partes del Imperio, como sería la medida que
regulaba la adoratio purpurae. Una ley ésta, que como bien se indica demuestra
que la adoratio purpurae era algo más que un signo convencional de respeto al
emperador heredado del protocolo tradicional palatino de la tetrarquía.
El último apartado del volumen se dedica a la recapitulación y realización
de toda una serie de observaciones generales sobre la legislación occidental,
oriental y la promulgada en ambas partes del Imperio en relación a la religión
tradicional, así como a la aplicación de las leyes en Occidente y Oriente, para
terminar con unas conclusiones al respecto.
Finalmente con dos anexos, el primero sobre concordancias cronológicas
de las leyes de los sucesores de Constantino sobre cultos tradicionales, y el se-
gundo sobre concordancias de los fragmentos de leyes de los sucesores de
Constantino conservados en las compilaciones oficiales, más el repertorio bi-
bliográfico y unos útiles índices, se cierra esta obra que viene a constituir una
valiosa e interesante aportación para el mejor conocimiento de la política desa-
rrollada entre el 337 y 361 d.C., en relación a los cultos tradicionales, en un
contexto de dualidad paganismo-cristianismo tan característico del siglo IV d.C.

Gregorio CARRASCO SERRANO

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


330 RECENSIONES

SALIDO DOMÍNGUEZ, Javier, Horrea militaria. El aprovisionamiento de grano


al ejército en el Occidente del Imperio romano, Madrid, Anejos de Gladius 14,
CSIC-Ediciones Polifemo, 2011, 610 págs. ISBN: 978-84-00-09408-9.

La obra que reseñamos resulta de gran interés por cuanto en ella se aborda
el aprovisionamiento de cereal al ejército romano, a través de los principales
testimonios arqueológicos conservados como son los horrea.
El volumen tras un breve prólogo y los agradecimientos, se estructura en
cinco grandes apartados, el primero de los cuales se dedica a cuestiones de con-
cepto y metodología, abordándose en primer término y a la manera de introduc-
ción, los objetivos del estudio y un muy completo estado de la cuestión en el
que se tienen en cuenta las principales investigaciones llevadas a cabo sobre los
graneros romanos, la renovación que supusieron los descubrimientos arqueoló-
gicos, los estudios arqueobotánicos y paleoambientales, y la investigación re-
gional de los horrea de ámbito militar. También y en cuanto a aspectos metodo-
lógicos, se contempla la información dada por las fuentes escritas antiguas, los
problemas de terminología (Granarium, horreum, cella, apotheca, etc.), el re-
gistro arqueológico y las nuevas técnicas de análisis en la investigación de los
horrea romanos.
El segundo apartado de la obra se centra en el estudio arqueoarquitectónico,
atendiéndose a la tipología de las estructuras de los almacenamientos, las técni-
cas de construcción de los graneros (bien en madera, o bien en piedra), los sis-
temas de soporte del pavimento, los paramentos, techumbres, accesos, espacios
de servicio, y espacios sacros y cultos vinculados a los horrea. También se pres-
ta atención a los almacenes genéricos del ámbito militar (en Britannia, la Gallia
y Germania y también en Hispania), para terminar con las estructuras identifi-
cables en el registro arqueológico con secaderos de grano, y cuya funcionalidad
permitiría como bien se indica almacenar a largo plazo el cereal que requería su
desecación después de ser cosechado.
Al análisis diacrónico de los graneros se dedica el tercer apartado del vo-
lumen que reseñamos, llevándose a cabo un estudio desde la época republicana
hasta el bajo imperio, y aplicándose en cada una de las distintas etapas un es-
quema semejante en cuanto a caracteres generales, ubicación, orientación, tipo-
logía, dimensiones, técnicas de construcción, accesos y productos almacenados.
De especial interés resulta en relación a Hispania el período de época republi-
cana, en el que se insertan los horrea militares construidos en dos campamentos
que formaban parte de la circumvallatio de Numantia como son el fuerte de
Valdevorrón y Castillejo III; a los que añade el de Renieblas V también en la
provincia de Soria.
Por su parte en el apartado cuarto se recogen las conclusiones en cuanto a
la dieta militar, y la evolución de las técnicas y materiales constructivos utiliza-
dos en este tipo de edificaciones hasta época bajo-imperial, período este último

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 331

en el que como bien se indica el control de la producción y envío de grano a la


zona de frontera destinado a unidades militares allí estacionadas, obligarían a
construir grandes almacenes en el interior de los recintos militares. A este apar-
tado se añade un muy detallado y minucioso catálogo (aptdo. quinto) de grane-
ros por ámbitos provinciales (Britannia, Gallia y Germania, Hispania y Mauri-
tania Tingitana).
Finalmente con unos muy útiles índices de abreviaturas generales y de
revistas utilizadas, más el corpus bibliográfico y una planimetría de los edificios,
se cierra esta obra que constituye, sin duda, un serio y riguroso estudio, expues-
to además con claridad, de una temática fundamental no solamente en la historia
militar sino también económica del mundo romano, como es la del aprovisio-
namiento de grano al ejército y los sistemas y estructuras de almacenamiento.

Gregorio CARRASCO SERRANO

JULIO RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, La conquista de Italia por Roma (II): Des-


de la toma de Veyes a la anexión de los Alpes Itálicos (siglos IV a I a. C.), Al-
mena ediciones, Madrid, 2012, col. Aquilifer, Ejército romano nº III, Historia
Militar, 263 pp. ISBN 978-84-92714-37-7.

La historiografía tradicional dedicó siempre mucha atención a la historia


militar de la República Romana, ya que las fuentes clásicas conservadas glosa-
ban abundantemente este tema; sin embargo, en los últimos 75 años, el devenir
historiográfico se ha centrado mucho más en la historia social y económica del
mundo romano, orillando este primer tipo de relato histórico.
Lo cierto es que el marco de la sociedad y la economía romanas estuvieron
enormemente condicionados por esa historia militar que el Dr. Rodríguez estu-
dia dentro de esta monografía de alta divulgación.
Para ello, tras un breve prólogo y una cronología general, la introducción
presenta el plan de la obra. Fiel a la tradición historiográfica, un primer capítulo
se dedica a reseñar las fuentes disponibles para realizar esta historia militar,
valorando la fiabilidad de los diferentes autores clásicos.
Los siguientes dos capítulos presentan un acertado resumen sobre el pano-
rama de la Península Itálica en el período tratado y sobre el devenir institucional
de la República Romana.
El capítulo cuarto se dedica a describir los ejércitos enfrentados, reseñando
su estructura de mando, su organización y su armamento y los sistemas tácticos
y estratégicos que utilizaron.
El capítulo mayor, el quinto, se dedica a describir minuciosamente todas
las operaciones militares romanas en los siglos indicados, que comprenden las
guerras contra etruscos, galos y samnitas, las rebeliones latinas, y que terminan

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


332 RECENSIONES

con la anexión de las ciudades griegas del sur de Italia y el enfrentamiento con
Pirro de Épiro, puerta de entrada a la conversión de Roma en una gran potencia
en el tablero político helenístico. Todo ello lo hace el autor con una prosa senci-
lla y fluida, amena de leer y que tiene la capacidad de enganchar al lector, orde-
nando de forma comprensible una larga y compleja historia militar.
Las conclusiones generales, presentan el mérito de la República Romana a
la hora de crear un poderoso ejército de ciudadanos conscriptos, capaz de some-
ter a sus adversarios y sobreponerse a derrotas y errores garrafales de sus man-
dos, hasta convertir al populus romani en la temible máquina militar que some-
terá a las grandes potencias militares helenísticas en los dos siguientes siglos.
La obra se completa con una cuidada selección bibliográfica y una comple-
ta cronología militar.
Por toda la monografía aparecen ilustraciones, imágenes y mapas, que ayu-
dan a comprender visualmente lo tratado en los diferentes capítulos, así como
una cuidada selección de textos clásicos, que ponen al lector en contacto con las
fuentes, materia prima de la que procede este estudio.
En resumen, una obra amena y correcta, adecuada para el público general y
recomendable para los estudiantes universitarios de los primeros años de carrera,
para que puedan hacerse con un imprescindible armazón histórico sobre Roma y
aprendan como debe trabajar un historiador de la Antigüedad.

Agustín JIMÉNEZ DE FURUNDARENA

Stephen DANDO-COLLINS, Legiones de Roma. La historia definitiva de todas


las legiones imperiales romanas, La Esfera de los Libros, Madrid, 2012, 638 pp.
con mapas, planos y fotografías en blanco y negro. ISBN 978 84 9970 330 5.
Versión española debida a Teresa Martín Lorenzo del original Legions of Rome.
The definitive history of every imperial roman legion, Quercus Editions Ltd.,
Londres, 2010, 608 pp. con mapas, planos y fotografías en blanco y negro y
color. ISBN 978 1 84916 230 2.

Nuevo libro perpetrado por este diseñador gráfico (que no historiador) aus-
traliano. Cuando se me encargó esta recensión, yo la tomé como una oportuni-
dad para comprobar si este autor había rectificado su método de trabajo y sus
conclusiones, que tan mal resultado le habían dado en su anterior horripilante
obra dedicada a legión X de César (DANDO-COLLINS, S.: Caesar’s Legion.
The epic saga of Iulius Caesar’s elite Tenth Legion and the armies of Rome.
John Wiley & Sons, Ltd. Nueva York, 2002) de la que ya tuve ocasión de hacer
una recensión para la revista Aquila Legionis (4, 2003, pp. 227-231). Pues bien,
me encontrado con más de lo mismo empezando por lo presuntuoso del subtítu-
lo del libro: La historia DEFINITIVA de TODAS las legiones imperiales roma-

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 333

nas (las mayúsculas son mías); modestamente, en mi libro sobre las legiones
romanas (Historia de las legiones romanas. Signifer Libros. Madrid, 2001;
segunda edición de Almena Edic. Madrid, 2003) ofrezco algo más de informa-
ción; un ejemplo: Dando-Collins (en lo sucesivo D.-C.) dedica tres páginas
(incompletas pues hay ilustraciones) a las legiones del Bajo Imperio, mientras
que en el mío, a ese tema se le dedican “apenas” 94 páginas.
El formato del libro es manejable, aunque algo más reducido que el ori-
ginal en inglés, por lo que la paginación de ambos no coincide. El número de
páginas de la traducción española (638) ha aumentado con respecto al original
inglés (608), lo que se debe al menor tamaño físico de la edición que aquí se
reseña, a pesar de que en la edición española (fallo grave de la editorial, en mi
opinión) se ha suprimido al final el índice onomástico, además de los créditos
de las ilustraciones. En lo que se refiere a estas últimas (fotografías, planos y
mapas) son las mismas, salvo las fotografías en color, que también han sido
eliminadas de la edición en español. La cartografía, aceptable, aunque muy
básica.
Formalmente, la obra está estructurada en una introducción mínima y tres
grandes bloques, con muy desigual longitud debido al contenido de los mismos.
Así, el capítulo I, titulado “Los hombres”, desarrolla todo lo relativo a la mate-
ria prima del ejército imperial romano: el soldado, fijándose en su reclutamiento,
la disciplina, la paga, el uniforme, el armamento, las condecoraciones, los diver-
sos tipos de oficiales y mandos en general, amén de cuestiones relativas a la
marina y a los auxiliares.
En el capítulo II, denominado “Las legiones”, debería estar el grueso de lo
que anuncia el subtítulo del libro, es decir, toda la información sobre CADA
UNA de las legiones del Imperio, y en el que cada unidad legionaria tiene su
propia entrada, pero, como dirían al comienzo de los álbumes de Astérix ¿todas
(las legiones)? ¡No!, pues, para empezar, le falta alguna (no menciona, por
ejemplo, a la IV Italica reclutada por el emperador Alejandro Severo [222-235])
y para continuar, la información que da sobre ellas a veces queda reducida a una
simple página, incluyendo una ilustración del escudo de los legionarios de esa
unidad que, si bien puede estar basado en datos históricos (que se sepa, por
ejemplo, que esa legión tenía el toro o el león como emblema), el diseño concre-
to es pura invención del autor (en esto sí se nota que él es diseñador gráfico). En
este capítulo, en general, a la historia de cada una de las legiones le falta mucha
información, lo que a mí, que algo conozco del tema, me decepciona profunda-
mente. Para la época del origen de cada legión los datos son abundantes (si bien
muchos están equivocados o son directamente falsos), pero para tiempos poste-
riores el volumen de información decae hasta silenciar épocas de las que sí se
conoce información de esa legión (naturalmente a través fuentes serias, que no
de D.-C.). Un ejemplo de todo esto puede ser el caso de la legio II Adiutrix:
teoría interesante sobre su origen, traslado a Britania, referencia a dónde fue

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


334 RECENSIONES

transferida luego... y se acabó la historia de la legión. Como si a la misma no le


hubiese sucedido nada hasta el siglo V, cuando aún aparece reseñada en la Noti-
tia Dignitatum (Occ. XXXIII 52-57). En las entradas correspondientes a cada
una de las legiones (de extensiones muy desiguales, desde algunas con siete
páginas a otras, como ya he dicho, con apenas una), no menciona datos impor-
tantísimos para la historia de las mismas (luego, en el capítulo dedicado a narrar
las guerras o batallas más importantes, sí lo hace). Por ejemplo, no hace ninguna
referencia a la expedición de la IX Hispana a África contra el rebelde Tacfarinas
en 20-23 o a la importante participación de la VI Ferrata en las campañas de
Corbulón contra los partos en 56-63. Además, como se señalará después, las
entradas están plagadas de inexactitudes e invenciones, entre las que he procu-
rado no contar las posibles diferencias de interpretación de fuentes u otros datos
históricos que yo pueda tener con el autor.
Previamente a empezar con la historia de cada unidad, una introducción pa-
ra hablar sobre la organización de la legión, la marcha, el campamento, los es-
tandartes, la numeración de las unidades, la artillería y el equipo de asedio...
Para finalizar este capítulo, vemos que su título, “Las legiones”, no incluye la
última parte de la información que proporciona, la relativa a la Guardia Preto-
riana, a la caballería romana, a los equites singulares Augusti (o los “Equitum
Singularium Augusti”, como él, incorrectamente, los denomina) o, a lo que D.-
C. llama “El Palatium”, en el sentido de “El Alto Mando”.
En el bloque (más que capítulo, por su extensión) III, “Las batallas”, hace
un recorrido narrativo por las, a su juicio, principales campañas de los ejércitos
imperiales romanos, intercalando incluso interesantes citas de las fuentes (a no
ser que dichas citas no digan exactamente [a veces son imprecisas, por ejemplo,
en la p. 72 se cita a Vegecio II, pero ¿dentro de II, qué?] lo que él transcribe [no
las he comprobado todas]). El estilo es ágil, ameno, que capta el interés del
lector..., es decir una valoración positiva si no fuera por el hecho de las innume-
rables patadas que D.-C. propina al Libro de Historia. Por supuesto, no pretendo
conocer todos los detalles de las campañas relatadas pero, por los datos que sí
que conozco, he encontrado en tal relato numerosas contradicciones, además de
fallos histórico-cronológicos, toponímicos, geográficos, prosopográficos y en
los nombres de los personajes que aparecen. En este sentido podríamos hablar
de D.-C.como un buen escritor pero un pésimo, nefasto, historiador (bueno, sin
paños calientes, NO es historiador, que con eso queda todo dicho).
El libro se cierra con una lista de abreviaturas (en la que, por cierto, no es-
tán todas las que utiliza a lo largo de las páginas del libro [un ejemplo: en la p.
51 pone Sén., que por el contexto se deduce que es Séneca, pero luego en la
mencionada lista no lo pone]) y una bibliografía que es como para echarse a
llorar: en un libro que pretende hacer la historia completa de, ni más ni menos,
que “todas” las legiones imperiales no puede tener en tal bibliografía apenas
149 libros y ¡5 artículos!, incluyendo entre los primeros, pásmese el lector, ¡Ben

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 335

Hur, de Lewis Wallace!, una novela histórica. Todos los trabajos incluidos están
en inglés excepto un artículo, en francés. Desgraciadamente estamos acostum-
brados a que en la historiografía anglosajona sobre el ejército romano, se ignore
los trabajos en español, pero ¿no se podría haber puesto alguno más en francés?
¿y las obras en alemán? ¿y las italianas?, por poner algunos de los idiomas en
los que se han escrito buenos trabajos sobre el tema. Siguiendo con la bibliogra-
fía, no menciona la Historia Augusta de la que, vale, todos sabemos que no es
precisamente un prodigio de precisión y exactitud histórica pero que no puede
faltar en un libro como éste.
Otro fallo formal, a mi juicio, es que tanto en el original en inglés como en
la traducción al español, la mayoría de los nombres latinos no van en cursiva,
con lo se que induce a confusión, sobre todo en los topónimos, cuando en la
misma frase se mencionan dos ciudades, una con su nombre antiguo y otra con
su denominación actual. Una buena cursiva en la palabra adecuada ayudaría a
saber cuál es cuál. Igualmente, a lo largo del texto utiliza indistintamente los
mencionados nombres en su forma antigua o moderna, acentuando esa confu-
sión.
Para finalizar lo referente al aspecto formal de la obra, se constata que no
hay notas a pie de página, como mucho, como se ha apuntado unas líneas antes,
referencias incluidas en el texto, algunas equivocadas o, directamente inventa-
das, pues acudiendo a la fuente a comprobarlo, no se localiza esa información ni
en la cita señalada ni en sus “alrededores”. Además, la forma de citar es confu-
sa, pues las citas de libros (no fuentes) no remiten a páginas de la obra en cues-
tión, sino a capítulos, pero sin haberlo advertido previamente.
Como dice Suetonio acerca del emperador Calígula “Hasta aquí he habla-
do de un príncipe, ahora hablaré de un monstruo” (Suet. Vida de Calígula 22)
y sin querer decir, por supuesto, que este autor sea un Calígula, hasta ahora he
hablado del aspecto formal del libro y de su contenido, con algunas inevitables
menciones a sus fallos; ahora pasaré a hacerlo de los numerosos, abultados y
garrafales errores que contiene y hasta de sus fabulaciones e invenciones, que
también las hay. Quien esto escribe se ha dado cuenta de, al menos, 281 fallos
(la mayoría, en mi opinión, graves). Todos ellos aparecen en la traducción al
español y en la versión original en inglés. Estructurando un poco la información
podemos dividir los errores de D.-C. en “históricos y cronológicos”, “geográfi-
cos”, “militares”, “de toponimia”, “en los nombres de las personas”, “en la no-
menclatura de las unidades militares”, “en otras nomenclaturas”, “lingüísticos”,
“en las fuentes” y “errores varios”. La verdad es que pensaba hacer una selec-
ción de los errores más importantes encontrados, pero al final me he decidido
por contarlos todos, con de idea de desacreditar y desenmascarar a personas
como D.-C., que se las dan de historiadores y lo único que hacen es confundir a
sus lectores.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


336 RECENSIONES

A.- ERRORES HISTÓRICOS Y CRONOLÓGICOS

- p. 27: según D.-C., las dos legiones VII que había en el Imperio habían sido reclu-
tadas en el este de Hispania. Una sí [en la Hispania Citerior Tarraconensis], la VII
posteriormente Gemina; la otra, la VII Claudia, de ninguna manera.
- pp. 75-76: se abunda en el error antes citado. Según él, la VII de Galba [la poste-
rior VII Gemina] llevó ese número porque su provincia de reclutamiento, la Hispa-
nia Citerior, estaba tradicionalmente relacionada con la legión VII y la otra VII, la
VII Claudia, probablemente tenía en ella su base de reclutamiento. Esto es total-
mente absurdo, pues la VII (posterior Claudia) no se formó en Hispania, donde sólo
estuvo en destacada unos meses en 49 a.C., durante la guerra civil de César contra
Pompeyo. La VII de Galba llevó ese número para continuar el de la VI Victrix, esta-
cionada en la mencionada provincia.
- p. 115: insiste en lo anterior.
- p. 163: insiste en lo anterior.
- p. 57: afirma que fue el emperador Galieno en 268 quien suprimió los legados al
mando de las legiones. Efectivamente, fue Galieno pero en 262.
- p. 58: dice que en el Bajo Imperio cada provincia tenía su gobernador civil y su
gobernador militar. Eso es falso: sólo las provincias con guarnición (generalmente
fronterizas) tenían gobernador militar (un dux).
- p. 60: dice que el general Corbulón, en campaña contra los partos, recibió refuer-
zos en 54. Falso: fue en 56.
- p. 322: siguiendo con el error antedicho, dice que Corbulón fue puesto al mando
en 54, cuando lo fue en 56.
- p. 60: según D.-C., si no había legiones estacionadas en una provincia era una
provincia “desarmada”. Falso: una provincia sin legiones podía tener acantonadas
en ella unidades de auxiliares, por lo que ya no era una provincia “desarmada”.
- p. 64: en un momento dado habla, refiriéndose al año 212 y la concesión de la
ciudadanía romana a todos los habitantes libres del Imperio, del emperador Cómo-
do [cuyo período de mandato fue de 180 a 192], cuando es evidente que se debía
estar hablando de Caracalla (211-217).
- p. 72: dice que las legiones VII, VIII, IX y X estaban en Hispania cuando se unie-
ron a Julio César para su guerra en la Galia [en 58 a.C.], cuando está demostrado (lo
dice el propio César en el libro I de sus Comentarios a la Guerra de las Galias),
que tales legiones estaban, las tres primeras en la Gallia Cisalpina y la última en la
Transalpina.
- p. 76: afirma, sin asomo de duda, que en Hispania nunca hubo una legión con
numeral superior al X acantonada allí. Eso es falso, pues durante las guerras civiles
tardorrepublicanas se señalan en la Península Ibérica legiones como la XI (posterior
Claudia), XII (Fulminata), XXI (Rapax), XXVII, XXX (Classica) y, quizás, la XIII
(Gemina), la XIV (Gemina) y la XX (Valeria Victrix).

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 337

- p. 79: en el pie de foto pone que lo de Alesia fue en 54 a.C., cuando realmente
tuvo lugar en 52 a.C.
- p. 110: dice que la legio I Minervia fue estacionada en Lugdunum (Lyon) en 197.
Falso: en esa fecha fueron estacionadas allí vexillationes de las entonces cuatro
legiones de Germania, entre ellas, efectivamente, de la I Minervia.
- p. 516: repite el fallo anterior.
- pp. 118-119: dice que el general C. Suetonio Paulino era natural de Forum Iulii
(Fréjus, Francia), algo de lo que no hay pruebas, ya que ni siquiera PIR2 dice nada
al respecto.
- p. 124: dice que la legio II Adiutrix combatió con el emperador Domiciano contra
los alamanes. Falso: fue contra los catos.
- p. 146: insiste en el error.
- p. 126: dice que en 290 la legio II Augusta fue transferida a la localidad escocesa
de Carpow. Falso: tal traslado nunca sucedió y menos en fecha tan avanzada.
- p. 132. D.-C. no señala el paso de la legio II Traiana por Caparcotna (Judea), algo
que está plenamente demostrado.
- p. 132: dice que los bucólicos atacaron Alejandría en 174, lo cual no aparece en
las fuentes.
- p. 135: dice que la legio III Augusta se trasladó de Lambaesis a Theveste. Falso:
fue al revés.
- p. 135: dice que la expedición del general Estilicón a África fue en 395. Falso: fue
en 397.
- p. 135: dice que la III Augusta fue retirada de África en el siglo IV. Falso: no hay
ninguna prueba de ello.
- p. 139: dice que la legio III Gallica estuvo acuartelada en Judea. Falso: nunca lo
estuvo.
- p. 139: dice que en 67, la III Gallica se unió al ejército con el que Vespasiano iba
a reprimir la rebelión judía. Falso: nunca formó parte de ese ejército.
- p. 346. insistiendo en el error anterior, según D.-C. la III Gallica formó parte de
las fuerzas de Vespasiano en Judea desde 67. Falso: eso nunca sucedió.
- p. 140: aquí directamente se inventa una información. Citando a Flavio Josefo
(Ant. Jud. XX 6, 2-3 [XX 132-136, según la notación moderna]) habla de un tri-
buno llamado Céler, al que hace comandante de legión III Gallica hacia 48-52.
Consultada directamente la fuente, sí que se menciona allí al tal Céler, pero no dice
nada en absoluto de que mandara una legión y mucho menos la III Gallica.
- p. 140: dice que el centurión jefe de la legio III Gallica Atio Varo estuvo [en 69]
en representación de su legión en la conferencia militar de los partidarios de Vespa-
siano en Poetovio [cuartel de la XIII Gemina]. Esto también se lo inventa: lo más
parecido a este presunto Atio Varo que mencionan las fuentes es Arrio Varo, y
Tácito (Hist. IV 39, 4) dice textualmente que la legión “era una tropa familiar a
Arrio Varo”, sin decir nada de que él fuera su centurión jefe.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


338 RECENSIONES

- p. 141: dice que la legio III Gallica compartió campamento en Danaba con la
legio I Illyricorum. Falso: sólo compartieron provincia, Syria Phoenicia.
- p. 144: dice que la legio IV Macedonica estuvo estacionada en Iuliobriga [en Es-
paña]. Falso: nunca tuvo allí su cuartel.
- p. 144: no menciona que la IV Macedonica se pasó de Marco Antonio a Octaviano
en 44 a.C.
- p. 151: dice que en 14 la legio V Alaudae estaba acantonada en Vetera con las
otras tres legiones del ejército del bajo Rin. En efecto, ése era su campamento,
compartido con la XXI Rapax, pero en aquel momento se hallaba concentrada con
las susodichas legiones en Ara Ubiorum, la futura Colonia Agrippina (según su
nombre abreviado), hoy Colonia.
- p. 154: dice que en 62 el comandante de la legio V Macedonica era Viniano Anio.
Falso: el nombre auténtico de tal oficial era el de Annio Viniciano (Annius Vinicia-
nus).
- p. 157: no menciona la importante participación de la legio VI Ferrata en las cam-
pañas de Corbulón contra los partos en 56-63.
- p. 157: dice que cuando la VI Ferrata partió hacia Europa en 69 para sostener los
derechos al trono de Vespasiano, fue acompañada por 13.000 evocati (veteranos
llamados de nuevo a filas). Falso: esos 13.000 eran legionarios regulares de las
legiones de Oriente.
- p. 226: recae en el error.
- p. 157: dice que la guerra de Trajano contra los partos fue en 111-116. Falso: fue
en 114-117.
- p. 157: omisión: no habla absolutamente nada del posible destino de la legio VI
Ferrata durante el siglo III.
- p. 160: dice que la legio VII (futura Claudia) fue reclutada por Pompeyo en 55 a.C.
Falso: estaba ya con César en 58 a.C.
- p. 160: dice que la legio VII (futura Claudia) fue reclutada en Hispania. Falso: lo
había sido en Italia.
- p. 160: insistiendo en su error anterior, se contradice entonces al decir que la legio
VII participó con el legado Craso en el sometimiento de la región gala de Aquitania,
ya que tal operación tuvo lugar en 56 a.C.
- p. 163: dice que la legio VII Gemina recibe ese apelativo al ser refundida con otra
legión, pero según él (¡OH PASMO!) tal legión es, ni más ni menos, que ¡¡la
XVIII!! [una de las legiones destruidas con Varo en Germania en 9], que habría sido
reconstruida por Nerón [más detalles sobre esta alucinante teoría en los errores de
las pp. 196-197].
- p. 165: sitúa a la legio VIII Augusta en las guerras cántabras de Augusto. Falso: no
hay ni una sola prueba de que interviniera en tales campañas y ningún historiador
serio lo aventura siquiera.
- p. 167: dice que la legio IX (futura Hispana) fue reclutada “probablemente” por
Pompeyo en 55 a.C. Falso: estaba ya con César en 58 a.C.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 339

- p. 167: contradicción de D.-C.: acaba de mencionar que la citada legión tiene su


origen “probablemente” en 55 a.C. y a continuación la sitúa con César cuando era
pretor de Hispania Ulterior en 61 a.C.
- p. 167: dice que la IX Hispana fue reclutada en Hispania. Falso: lo fue en Italia.
- p. 167: dice que la rebelión de Boudica en Britania se produjo en 60. Falso: fue en
61, aunque, en su descargo, hay que decir que es un error común a mucha de la
historiografía anglosajona, que sigue fechando tal sublevación ese año cuando la
fuente principal para los acontecimientos, el historiador latino Tácito, en sus Anna-
les (XIV 29, 1), deja bien claro que los hechos sucedieron en el consulado de Cese-
nio Peto (L. Caesennius Paetus) y Petronio Turpiliano (P. Petronius Turpilianus),
cónsules que desempeñaron dicho cargo en 61, como se puede ver comprobando
cualquier edición de las tablas consulares.
- p. 187: repite el error anterior.
- p. 188: repite el error anterior.
- pp. 328 y ss: repite el error anterior.
- p. 459: repite el error anterior.
- p. 167-168: no menciona la expedición de la IX Hispana a África como refuerzo
de las operaciones contra el rebelde Tacfarinas en 20-23.
- p. 168: dice que tras lo de Boudica, la IX Hispana recibió un refuerzo de 2.000
legionarios procedentes de la legio XXI Rapax de Germania. Eso se lo ha inventado,
por que Tácito (Annales XIV 38, 1), que es nuestra fuente, solo dice que le llegaron
2.000 legionarios desde Germania, sin especificar legión.
- p. 169-178: sigue empecinado en su teoría sobre la identificación de la legio X de
César con la legio X Fretensis de época imperial, que creo haber desmontado sufi-
cientemente en una anterior recensión mía (referenciada en las primeras líneas de
esta recensión).
- p. 174: la legio VII nunca se amotinó contra César con la IX, como afirma D.-C.
- pp. 174-175: dice que la legio X se amotinó antes de la batalla de Farsalia [48 a.C.]
y en realidad fue después de la misma.
- p. 176: dice que la legio X de César había sido reclutada en Hispania por el mismo
César [durante su pretura en la Hispania Ulterior en 61 a.C.]. No hay ninguna
prueba de que las tropas que reclutó César en su provincia (como afirma Plutarco en
César 12, 1) sean esta legión.
- p. 178: una contradicción: dice D.-C. que la X Fretensis fue trasladada en el Bajo
Imperio a Arabia [esto es falso; ver en los errores geográficos, p. 178] y, acto segui-
do, dice que allí estaba controlada por el dux de Palestina. Si su lugar de destino
hubiese ido Arabia allí habría estado a disposición de dux de Arabia, que lo había.
- p. 465: insiste en el error anterior.
- p. 180: dice que tras el fin de las Guerras Dácicas de Trajano, en 106, la X Gemina
permaneció doce años en la Dacia. Falso: la que estuvo allí ese tiempo fue la IV
Flavia, algo que D.-C. no menciona ni en la entrada correspondiente a esa unidad ni

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


340 RECENSIONES

en su relato de las Guerras Dácicas. La X Gemina se instaló en Panonia inmediata-


mente después del fin de las operaciones.
- p. 184: especulación sin fundamento: dice D.-C. que durante el asedio de Jerusa-
lén por Tito en 70 la legio XII “operó bajo el mando de un tribuno (...) tal vez por-
que los legados se negaron a liderar una legión que había perdido su águila” [en 66
ante los mismos judíos]. Pues bien, incluso aunque no hubiera tenido legado, que sí
que lo tenía, ningún oficial de ese tipo se hubiera negado a asumir el mando ante
una orden de la superioridad; como mucho, el seleccionado para el puesto habría
puesto objeciones y luego hubiera cumplido con su deber.
- p. 184: habla de los alamanes como enemigos de Marco Aurelio [161-180]. Falso:
Marco Aurelio nunca combatió contra los alamanes en sus campañas danubianas.
- p. 189: Omisión clamorosa: no habla de la sublevación de la XIV Gemina en 89 a
favor de Antonio Saturnino contra el emperador Domiciano.
- p. 191: dice que la legio XV Apollinaris convirtió Satala [en Capadocia] en su
residencia durante “varias décadas”. En realidad fue durante varios siglos.
- p. 192: dice que el apelativo de la legio XV Primigenia, reclutada por Calígula,
viene de Fortuna Primigenia, la deidad favorita del tío de Calígula, su sucesor el
emperador Claudio, por lo que este emperador bien podría haber sido quien la re-
clutara posteriormente. Yo no he encontrado ninguna referencia a que tal diosa
fuese la favorita de Claudio (que a lo mejor sí), pero lo que sí es bien sabido es que
era la favorita de Germánico, padre de Calígula.
- p. 205: en el caso de la XXII Primigenia insiste en la argumentación anterior.
- p. 192: empeñado como está en que cuando una legión imperial recibe un número
determinado al ser formada es porque ha sido reclutada en la misma zona que la
otra de igual número (ver errores históricos y cronológicos de las pp. 27, 75-76, 115
y 163) dice que la XV Primigenia recibió el XV por estar reclutada probablemente
en la misma zona que la XV Apollinaris. Lo cierto es que el XV de la XV Primigenia
fue elegido porque venía a completar el hueco que había entre dos de las legiones
estacionadas en el Rin, frente al que iba a ser destinada: la XIV Gemina y la XVI
Gallica.
- p. 193: dice que la legio XVI Flavia fue trasladada a Novaesium bajo el reinado de
Nerón. Falso: lo fue bajo el de su antecesor Claudio.
- pp. 196-197: como ya he dicho antes al hablar de la VII Gemina, D.-C. se inventa
una legio XVIII que habría sido reclutada por Nerón, que le habría otorgado el nú-
mero XVIII, uno de los de las legiones de Varo. El porqué de tal asignación es, se-
gún D.-C., “un misterio”. Para justificar su aseveración, se inventa una fantástica y
en absoluto creíble teoría sobre la reconstrucción de esa unidad. D.-C. dice que
Tácito hace numerosas referencias a ella en sus escritos (pero D.-C. no cita los pasa-
jes donde estarían las supuestas citas). Más adelante, en el extenso capítulo III de su
libro, el titulado “Las Batallas”, al hacer la narración de la crisis de los cuatro empe-
radores de los años 68-69 y la revuelta de Civilis (pp. 369-382) y mencionar a la
supuesta XVIII, da los suficientes datos cronológicos (y alguna referencia más con-

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 341

creta) como para buscar por nuestra cuenta en Tácito (para asegurar, tanto en el
original latino como en sendas traducciones al español y al inglés) y descubrir que
cuando él menciona a esa legión Tácito está hablando no de una, sino de dos legio-
nes diferentes: la XXII Deiotariana y la XXII Primigenia. Además, dice que esa
legio XVIII sería la cuarta de las legiones que estaban de guarnición en 68 en el Alto
Rin, cuando es bien conocido que en aquellos años y en aquella demarcación sólo
había tres legiones: la IV Macedonica y la XXII Primigenia juntas en Mogontiacum
y la XXI Rapax en Vindonissa. No sé el porqué de esta elucubración alucinada, será
que como D.-C. es australiano, allá en el Hemisferio Sur, al estar cabeza abajo, las
letras (a veces en alguna inscripción en la que se quería poner XXII el lapicida ha
puesto XIIX y como eso también parece el número 18...) de sus traducciones de
Tácito se les han descolocado.
- p. 357: siguiendo con su error sobre la XVIII dice que estaba al mando del legado
Dilio Vocula; esto despeja dudas: aquí se está refiriendo a la XXII Primigenia, de la
que Vocula era comandante.
p. 197: siguiendo con sus especulaciones absurdas, dice que “Tras el desastre de
Varo y la pérdida de las legiones XVII, XVIII y XIX los supersticiosos romanos
nunca volverían a permitir que tres legiones de números consecutivos sirvieran en
el mismo ejército”. ¿Sí? ¿seguro? ¿y qué diría D.-C. si supiera que a finales del
siglo I había tres legiones de numeración correlativa en Panonia: XIII Gemina, XIV
Gemina y XV Apollinaris? ¿Y las ¡cuatro! que había en la Germania Superior
(además de una quinta, la II Augusta) justo antes de la invasión de Britania en 43:
XIII Gemina, XIV Gemina, XV Primigenia y XVI Gallica?
- p. 198: una nueva contradicción: según él (lo dice en varias partes del libro), en
Hispania no sirvieron legiones con numeración superior al X, pero más adelante
señala a la XX (Valeria Victrix) como una de las participantes en las guerras cánta-
bras de Augusto, participación que, por otra parte, es harto dudosa.
- p. 236: vuelve sobre el mencionado dato dudoso de la XX.
- p. 246: sobre el asunto de la legio XX en las guerras cántabras, D.-C. se contradice
cuando afirma que “no se tiene noticia de que Augusto emplease ninguna legión
con número superior a diez en la guerra cántabra de Hispania”.
- p. 201: especulación con poco fundamento: dice que “Es posible que Tácito, el
famoso historiador, comandara la legión XXI Rapax entre 89 y 92”, pero para pro-
bar tal afirmación no ofrece más que pruebas circunstanciales.
- p. 202: dice que en 69 el legado de la XXI Rapax era Alieno Cecina. Dejando
aparte que el hombre se llamaba Cecina Alieno, resulta que era el legado de la IV
Macedonica. Eso sí, fue el comandante del grupo de combate de la Germania Supe-
rior del que formaba parte la XXI Rapax en 69 en Italia a favor del emperador Vite-
lio en su guerra civil con Otón.
- p. 203: Omisión clamorosa: no habla de la sublevación de la XXI Rapax en 89 a
favor de Antonio Saturnino contra el emperador Domiciano.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


342 RECENSIONES

- p. 204: dice que Deyótaro era rey de Pequeña Armenia (o sea, Cilicia). Falso: era
rey de Galacia.
- p. 204: dice que la legión XXII Deiotariana era una de las legiones de Marco An-
tonio en su pugna con Octaviano. Eso es, cuando menos, dudoso (y D.-C. debería
haberlo hecho notar), pues aunque pudiera haber pertenecido a su ejército, era una
legión gálata, perteneciente al reino de Galacia (entonces independiente), aunque
entrenada a la romana y quizás estuvo bajo las órdenes de sus propios mandos gála-
tas. Eso sí, sólo se integró plenamente en el ejército romano cuando Galacia se con-
virtió en provincia romana en 25 a.C.
- p. 205: sigue insistiendo, como en los casos de las legiones VII y las XV que la
XXII Primigenia recibió tal número porque su zona de reclutamiento fue la misma
que la de la otra XXII, la XXII Deiotariana. Lo cierto es que el número XXII servía
para continuar la numeración de las legiones del Rin, la región donde iba a quedar
acantonada y cuyo último número era el XXI de la Rapax.
- p. 206: dice que, en el Bajo Imperio, la XXII Primigenia y la I Minervia estuvieron
acuarteladas juntas en Mogontiacum. Falso: esto nunca pasó y más habida cuenta de
que desde mediados del imperio de Domiciano, para evitar tentaciones golpistas a
los comandantes militares, ya no se acuartelaron juntas nunca dos legiones (salvo en
caso de campaña militar o de preparación de la misma).
- p. 208: dice que los hombres de la XXX Ulpia (Tricensimani los llaman las fuentes
[Amiano Marcelino XVIII 9, 3]) que fueron parte de la guarnición de la ciudad
oriental de Amida en 359, atacada por los persas, fueron hechos prisioneros por ¡los
sirios!
- p. 214: El emperador Diocleciano nunca disolvió la Guardia Pretoriana, como dice
D.-C., por lo que Majencio no habría tenido la necesidad de reestructurarla, como
también afirma.
- p. 214: según D.-C., los Prefectos del Pretorio bajoimperiales eran “meros admi-
nistradores financieros”, cuando, realmente, en su demarcación eran la segunda
autoridad civil, tras el mismísimo emperador, casi un “viceemperador”.
- p. 572: insiste en el error sobre los Prefectos del Pretorio.
- p. 218: dice que los herederos de Teodosio I eran Valentiniano II y Arcadio, cuan-
do los herederos de Teodosio fueron sus hijos Arcadio y Honorio.
- p. 218: según D.-C. las fechas de reinado de Diocleciano son 285-305, cuando las
correctas son 284-305.
- p. 227: según D.-C. el palacio (palatium, lo llama D.-C.) de Domiciano en la Coli-
na Palatina de Roma incluía hasta un estadio privado para carreras de carros. Eso es
un error pues dejando aparte que un estadio sea para ese uso (para el que estaban los
circos), el presunto estadio no era más que un amplio patio con forma de tal. No
estamos hablando de la actual plaza Navona
- p. 238: incurre D.-C. en una nueva contradicción al decir que la VIII Augusta no
sirvió en Hispania [correcto], cuando antes [p. 165] ha escrito que sí que lo hizo
[incorrecto].

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 343

- p. 242: dice que Agripa, en 19 a.C., ejecutó a todos los cántabros entre 17 y 46
años. Lo que realmente dicen las fuentes es que ejecutó a todos los cantabros en
edad militar. ¿Por qué supone D.-C. que la edad militar de los cántabros eran esos
años? que, efectivamente, era la edad militar para los romanos.
- p. 243: dice que Marco Lolio era en 16 a.C. gobernador de Germania Inferior,
cuando en esa fecha la Germania Inferior no existía ni como provincia ni como
distrito militar.
- p. 281: dice que las tres legiones ilíricas amotinadas en 14 estaban en Dalmacia.
Falso: estaban en Panonia.
- p. 325: según D.-C., en 58, en la Fortaleza Antonia, aneja al Templo de Jerusalén,
estaba de guarnición una cohorte de la legio III Gallica y cita como referencia a los
Hechos de los Apóstoles (21, 31). Sin embargo, esta referencia no dice nada de
legionarios aunque menciona que un tribuno mandaba la cohorte allí estacionada, lo
cual no quiere decir que esos soldados fuesen legionarios, pues un tribuno podía
estar al mando de ciertos tipos de unidades de auxiliares. Además, es bien conocido
entre los expertos que la cohorte que allí había era la auxiliar Italica.
- p. 327: insiste en la especulación antedicha.
- p. 325: Al Claudio Lisias de Hc 21, que en el texto es siempre titulado como tri-
buno, D.-C. lo convierte, ni más ni menos, en prefecto de campamento de la III
Gallica.
- p. 333: En 60, como dice D.-C., el legado de la IX Hispana se llama Quinto Petilio
Cerialis Cesio Rufo y. según él. sus “últimos nombres indican que tenía los ojos
azules y era pelirrojo”. Eso es pura especulación: en todo caso quizá algún antepa-
sado suyo.
- p. 340: a uno de los altos oficiales romanos en Britania en 61 lo llama Julio Clasi-
cano (Julius Classicanus en el original en inglés). El nombre es inexacto pues era
Julio Classiciano.
- p. 341: dice que la legio IV Scythica estaba en 62 en Macedonia. Falso: estaba en
Mesia.
- p. 322: dice que con el gobernador de Judea Gesio Floro había en 66 en Jerusalén
legionarios de la legio III Gallica. Eso es pura especulación: no hay ningún testi-
monio de ello.
- pp. 344 y ss.: D.-C. señala la presencia de destacamentos de la III Gallica por toda
Judea. Eso es falso: en Judea no había legionarios en aquella época (antes de la
rebelión de 66), sólo auxiliares.
- p. 350: el legionario Camurio, que asesinó al emperador Galba, no era de la XV
Apollinaris, como dice D.-C., sino de la XV Primigenia.
- p. 350: dice que, al ser nombrado emperador, Vitelio era gobernador de la Germa-
nia Superior. Falso: lo era de la Germania Inferior.
- p. 354: dice que en 69 la legio XV Primigenia estaba acuartelada en 69 en Novae-
sium. Falso: estaba en Castra Vetera.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


344 RECENSIONES

- p. 354: dice que en 69 la legio V Alaudae estaba acuartelada en Novaesium. Falso:


estaba en Castra Vetera.
- p. 355: dice que el 69 la legio XVI Gallica estaba acuartelada en Bonna. Falso:
estaba en Novaesium; en Bonna estaba la I Germanica.
- p. 356: se contradice al decir que en Bonna en 69 estaba la I Germanica [lo cual es
así] cuando en la página anterior ha dicho que allí estaba la XVI Gallica.
- p. 362: dice que en 69 llegaron a Germania “varios miles de auxiliares vascones
reclutados el año anterior en la Galia”. Falso: esos auxiliares vascones habían sido
reclutados por Galba, tras su proclamación como emperador en 68, en la provincia
de la que había sido gobernador: la Hispania Citerior Tarraconensis.
- p. 367: dice que Mogontiacum fue fundada en 12 a.C. por Marco Agripa. Falso:
fue fundada por Druso (el Mayor), el hijastro de Augusto. Ese año bastante trabajo
tenía Agripa con estar muriéndose en Roma.
- p. 419: dice que la legio V Alaudae fue destruida en 85. Falso: lo fue en 86. Ade-
más se contradice, porque en la p. 152 lo pone bien.
- p. 428: dice que tras la Primera Guerra Dácica (101-102) las legiones se retiraron
de Dacia. Falso: la XIII Gemina permaneció allí.
- p. 434: dice que en 105 “llegaron los primeros días de verano” y Trajano se pone
en marcha hacia Dacia el “4 de junio”. Claro, como D.-C. es australiano se ve que
no distingue bien las estaciones del año y cuándo empiezan y cuándo terminan.
- p. 434: dice que la legio I Minervia se puso en camino desde su base en Bonna
(Germania) para intervenir en la Segunda Guerra Dácica de Trajano. Falso: entre la
Primera y la Segunda Guerras permaneció en la región del bajo Danubio.
- p. 440: según D.-C. la legio II Traiana sustituye en 106 o poco después a la III
Cyrenaica en Egipto. Falso: antes de ir allí, la II Traiana pasó unos años en Capar-
cotna, en Judea.
- p. 446: dice que la Guerra Pártica de Trajano tuvo lugar en 113-116. Falso: fue en
114-117.
- p. 447: dice que tras las Guerras Dácicas de Trajano, Adriano fue nombrado cón-
sul y luego gobernador de Panonia Inferior. Falso: fue al revés: fue el primer gober-
nador de Panonia Inferior, en 107, y cónsul el año siguiente.
- p. 462: pone que en 122 la capital de Britania era Eburacum. Falso: era Londinium.
- p. 485: dice que el ala I Ulpian [sic la “n”] Dacorum fue reclutada en Siria. Ape-
llidándose “Dacorum”, ¿cómo puede pretender que fue reclutada en Siria y no de
Dacia?
- p. 485: menciona la cohorte I Apula CR [civium romanorum] de la que dice que
son antiguos esclavos y que forman una unidad de infantería ligera italiana. Esta
procedencia seguramente la deduce D.-C. de que Apulia era (es) una región italiana.
Pues bien: los ápulos no son de Apulia, sino que forman parte de una tribu dacia.
Precisamente el campamento de la legio XIII Gemina en Dacia, instalado en terre-
nos de los ápulos, se llamaba Apulum.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 345

- p. 488: dice que los miembros de tres legiones transportadas por mar en cierto
momento “se marearon sin excepción”. Eso es una pura fabulación, pues, salvo que
lo diga una fuente (y aun así habría que tomarlo como una exageración: ¿todos se
marearon?), ¿cómo puede saberlo?
- p. 492: dice que Marco Aurelio reclutó las legiones I Italica y II Italica. Falso:
fueron la II Italica y la III Italica. Además se contradice, pues en las entradas co-
rrespondientes a esas legiones lo había puesto bien.
- p. 493: dice que la legio V Macedonica estaba estacionada en 161, antes de ser
enviada al este, en Novae (Mesia). Falso: estaba en Troesmis (Mesia Inferior). Sin
embargo, en la p. 505 lo pone bien.
p. 493: dice que en 166 “seis mil suevos de las tribus de los longobardos y los
obios”. Falso: si son suevos (una tribu en sí misma) no son ni longobardos ni obios.
- p. 443: dice que “los marcomanos y sus primos cuados y yácigos...”. Falso: los
cuados podrían ser primos de los marcomanos, pues ambos eran germanos, pero los
yácigos eran sármatas.
- p. 500: dice que fue Constantino quien hizo del cristianismo la religión oficial del
Imperio. Falso: Constantino lo que hizo fue legalizar el cristianismo (Edicto de
Milán, 313), el hacerlo oficial fue cosa de Teodosio I (Edicto de Tesalónica, 380).
- p. 525: dice que Septimio Severo murió en York el 4 de febrero de 210. Falso. Fue
ese día pero de 211.
- p. 537: dice que la III Augusta en 238 estaba en Tebessa. Falso: hacía más de cien-
to treinta años que la legión estaba en Lambaesis.
- p. 546: habla del “emperador Galerio, hijo de Diocleciano”. Falso. Galerio era
yerno de Diocleciano.
- p. 546: dice que el emperador Constancio Cloro murió el 24 de julio de 306. Fal-
so: fue el 25 de julio.
- p. 546: dice que: “tan pronto como la noticia de la muerte de [emperador] Cons-
tancio llegó a Roma, Majencio fue proclamado emperador por la Guardia Pretoria-
na”. Teniendo en cuenta que Constancio murió el 25 de julio (de 306) en York y él
se proclamó emperador el 28 de octubre, sí que tardaban los mensajeros entre Bri-
tania y Roma.
- p. 549: dice que la legio III Augusta no estaba estacionada en África cuando se
redactó la Notitia Dignitatum. Falso: ese documento menciona a los Tertioaugusta-
ni a disposición del Comes Africae (ND Occ. V 254).
- p. 559: dice que en 274 Roma abandonó la provincia de Dacia al norte del Danu-
bio: Falso: en aquella fecha Roma abandonó tres provincias dacias al norte del Da-
nubio: Dacia Porolissensis, Dacia Apulensis y Dacia Malvensis.
- p. 615: dice que en 401-403 varias de las legiones de Britania y Germania, entre
ellas la I Minervia, se habían reunido en la Galia con las tropas del regente del Im-
perio de Occidente, Estilicón. Resulta que, en la p. 570, había dicho que la I Miner-
via, muy probablemente, en el siglo IV, época en que el cristianismo iba imponién-
dose, sobre todo a nivel oficial, había perdido, por pagano, su apelativo de Minervia.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


346 RECENSIONES

Además, hay una legión llamada Minervii reseñada en la Notitia Dignitatum (Or.
IX 37).
- p. 616: dice que Alarico mandaba un ejército que venció a los visigodos en Grecia.
Falso: tal ejército, vencedor de los visigodos en el río Alfeo, estaba mandado por
Estilicón. Además, ¿el visigodo Alarico mandando un ejército contra los visigodos,
su pueblo?
- p. 618: dice que el emperador Valentiniano III era de una década antes de la bata-
lla de Pollentia (402), cuando realmente empezó a reinar entre 425. Consultada la
obra original, resulta que se refiere al emperador “Valentinius II”, cuando resulta
que lo correcto en inglés sería “Valentinian II” (“Valentiniano II” en español).

B.- ERRORES GEOGRÁFICOS

- p. 65: dice de Egipto que es una provincia asiática. Sin comentarios.


- p. 153: dice que Oescus (Gigen) está en Hungría. Falso: está en Bulgaria.
- p. 162: dice que Viminacium (cuartel de la VII Claudia) pasó en el siglo III a per-
tenecer a una provincia, al sur del Danubio, que él llama Dacia Superior. Aquí hay
un doble error, pues Viminacium no dejó de pertenecer a la provincia de Mesia
Superior y la mencionada Dacia Superior fue precisamente una de las tres provin-
cias dacias que se perdieron al NORTE del Danubio. La provincia que se creó, con
territorios de las Mesias Sup. e Inf. inmediatamente al sur del Danubio fue la Dacia
Ripense (pues un poco más al sur se formó la Dacia Mediterránea).
- p. 178: dice que la X Fretensis acabó siendo trasladada desde Jerusalén a Arabia.
Falso: cuando dicho traslado se produjo el cuartel de destino, Ailas, estaba enclava-
do en la nueva provincia bajoimperial de Palestina III.
- p. 181: dice que Burnum era la capital de Dalmacia. Falso: lo era Salona.
- p. 307: repite el error anterior.
- p. 184: menciona Capadocia como nuevo territorio anexionado por Vespasiano en
72 cuando lo que debería estar diciendo ahí es Comagene.
- p. 186: dice que en 97 la legio XIII Gemina fue destinada a Vindonissa. Falso: fue
enviada a Vindobona, que estaba entonces en Panonia, mientras que Vindonissa
estaba en Germania Superior.
- p. 194: dice que la legio XVI Flavia, que estaba en Siria, en el Bajo Imperio estaba
estacionada en Oescus. Falso: estaba en Oresa; Oescus está en la actual Bulgaria y
entonces estaba en la Dacia Ripense.
- p. 204: identifica erróneamente la región llamada Pequeña Armenia (en realidad
Cilicia), con Galacia.
- p. 204: insistiendo en su error anterior, sitúa la ciudad de Nicópolis, donde Domi-
cio Calvino, legado de César, fue derrotado por el rey Farnaces en 48 a.C., en Pe-
queña Armenia. Falso: esa ciudad estaba en el Ponto.
- p. 236: según D.-C. Segisima [error, es Segisamo] es la actual Santander, ¡toma
ya!

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 347

- p. 252: la legio VII (Claudia) llegada desde oriente para colaborar en la represión
de la sublevación ilírica de 6-9 al terminar las operaciones se instaló en Panonia.
Falso: fue en Dalmacia.
- p. 322: dice que Galacia y Capadocia tenían frontera con Armenia. Falso: Galacia,
no.
- p. 405: dice que la capital dacia de Sarmizegetusa es hoy día Varhely. Es falso:
hoy las ruinas de esa ciudad se llaman igual que en la Antigüedad.
- p. 406: en el pie de foto dice que Decébalo fue rodeado por la caballería tracia de
Trajano. Falso: fue la caballería panonia, en concreto el ala II Pannoniorum.
- p. 412: con motivo de los preparativos de la Primera Guerra Dácica (101-102) de
Trajano, dice que la I Minervia, en compañía de la X Gemina, ambas acuarteladas
en Germania Inferior, “descendió” por el curso del Rin [hacia el Danubio]. Falso:
teniendo en cuenta que el Rin fluye hacia el noroeste y las legiones se movían hacia
el sureste, las legiones no “descendían” sino que “remontaban”.
- p. 418: dice que los dacios [en tiempos de Trajano] veneraban a Zamolxis “de
quien se decía que había sido seguidor del (...) matemático y filósofo Pitágoras
ochocientos años antes”. No tanto. Pitágoras “sólo” es setecientos años anterior.
- p. 456: dice que en 118 Adriano envió a la legio I Adiutrix desde oriente de vuelta
a Mesia. Falso: fue a Panonia.
- p. 477: según él, Cesarea Mazaka era la capital de Pequeña Armenia. Falso: era la
capital de Capadocia, que no es Pequeña Armenia. Ésta es Cilicia y su capital era
Tarso.
- p. 507: dice que en 193 las legiones de Panonia Inferior eran la I Adiutrix y la II
Adiutrix. Falso. Ese año el cuartel de la I Adiutrix, en Brigetio, pertenecía a Panonia
Superior. No fue hasta 214 cuando la demarcación y su legión asignada fueron
traspasadas a Panonia Inferior.
- p. 508: dice que Bizancio estaba en la orilla europea del estrecho del Helesponto.
Falso: está en la orilla europea del estrecho del Bósforo.
- p. 537: en el pie de foto dice: “la ciudad de Tebessa, la actual Timgad”. Falso: la
actual Timgad era Thamugadi y Tebessa es el nombre actual de Theveste.
- p. 544: según D.-C. Diocleciano, que abdicó, “se retiró a su inmenso palacio de
Salona (...), la actual Split, en Croacia”. Falso: Salona es la actual Solin y está a 8
km al noreste de Split, donde estaba el palacio de Diocleciano y hoy se visitan sus
restos.
- p. 560: dice que Sremska Mitrovica, la antigua Sirmium, está en Bosnia. Falso:
está en Serbia.
- p. 580: el río que D.-C. identifica actualmente con el Gran Zab y dice que era el
antiguo Anzaba, en la Antigüedad era el Zabas Maior.
- p. 586: dice que la antigua Mursa estaba en Dalmacia, cuando realmente estaba en
Panonia.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


348 RECENSIONES

- p. 596: Durante el asedio a Amida por los persas en 359 menciona la capital de la
provincia, Edesa. Falso. Amida estaba en la provincia de Mesopotamia, cuya capi-
tal era Nisibis. Edesa era la capital de Osroene.
- p. 596: en el Bajo Imperio menciona Melitene como capital de Pequeña Armenia.
Nunca hubo tal provincia. Melitene, en tiempos bajoimperiales era la capital pro-
vincial de Armenia II.
- p. 598: dice que la antigua ciudad de Bezabde era la actual Cizre. Falso: Cizre es la
antigua Circesium. Bezabde es Djeziret ibn Omar.

C.- ERRORES MILITARES

- p. 35: menciona unas condecoraciones a las que llama amulae; resulta que son
armillae.
- p. 35: la condecoración llamada corona vallaris, según D.-C. es la “corona al va-
lor”; en realidad es la condecoración otorgada al soldado que asaltaba primero una
empalizada (vallum) enemiga.
- En varias ocasiones a lo largo del libro habla de reclutas forzosos en las legiones
como lo habitual en el ejército imperial romano, cuando lo cierto es que, en ese
período, lo normal eran los voluntarios, siendo los conscriptos la excepción.
- p. 40: dice que la espada hispana [el gladius hispaniensis] es llamado así porque
estaba fabricada con hierro hispano. Es falso: recibía ese nombre por estar basada
en modelos hispanos de espadas.
- p. 52: dice que los tribunos laticlavios (o de “banda ancha”, como dice D.-C.),
mandaban las legiones de Egipto y Judea durante un tiempo ya que “esas provincias
estaban gobernadas por prefectos y, como los comandantes de las legiones recibían
órdenes de los gobernadores, no podían tener un rango superior al suyo”. Este hom-
bre parece no saber que los laticlavios eran senatoriales y los prefectos eran ecues-
tres, así que esas legiones no tenían tribunos laticlavios.
- p. 239: reincide en el error anterior.
- p. 52: en relación con lo anterior, hay que hacer notar que en Judea no hubo legio-
nes estacionadas mientras tuvo como gobernadores a prefectos (ecuestres).
- p. 57: dice que los pretores mandaban legiones. Es falso: en época imperial los
pretores no hacían tal cosa y lo más cerca que estaban de las legiones es que el título
oficial de los gobernadores de la mayoría de las provincias (en muchas de las cuales
había legiones acantonadas) era el de legatus Augusti propraetore.
- p. 313: aquí ya no dice que los pretores mandaran legiones, sino que en época de
la invasión de Britania en 43 era cada vez más habitual dar el mando de legiones a
pretores, lo cual también es falso.
- p. 58: según él, a raíz de la reforma antes mencionada de Galieno, los tribunos de
“alto rango” (“senior tribunes” en el original en inglés) seguían siendo los segundos
en el mando de las legiones detrás de los prefectos. Eso es falso: sencillamente, al

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 349

pertenecer tales tribunos al orden senatorial y ser los nuevos comandantes legiona-
rios, los prefectos, ecuestres, se suprimió el cargo.
- pp. 60 y 72: dice que el contingente de caballería de una legión del Alto Imperio
era de 128 soldados cuando en realidad era de 120 (también es posible que en esos
128 incluya a los mandos de la unidad).
- p. 62: menciona que un soldado auxiliar se licenció como decurión de la cohors I
Pannonica. Dejando aparte que el auténtico nombre de esa unidad era cohors I
Pannoniorum, salvo que tuviera un componente de caballería (equitata) nunca un
decurión serviría en ella, pues es un oficial de caballería y una cohors auxiliar era,
por definición, una unidad de infantería.
- p. 62: siguiendo con el anteriormente mencionado auxiliar, dice que empezó sir-
viendo en la cohors VII [es de suponer que Pannoniorum, o Pannonica, como es-
cribiría él] y se fue abriendo camino hasta la I. Esto es un error total: en las cohortes
de una legión sí que había una prelación y los centuriones, dentro de la misma le-
gión o mediante traslados, se iban abriendo camino hasta la I, pero eso no sucedía
en las unidades de auxiliares denominadas de la misma forma. Es decir, que un
oficial de la cohors IX Batavorum (una unidad real), al final de su carrera no tenía
por qué estar encuadrado en la cohors I Batavorum (que también existió).
- p. 74: representa en dibujo el escudo de los hombres de la V Alaudae que, según él,
llevaba pintado un elefante, pues tal emblema era el de esa legión desde que lo ha-
bía ganado en la batalla de Tapso en 46 a.C. Eso es falso totalmente, pues tal em-
blema era el de la legio V Macedonica (cfr. RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, J. [1994]:
“El elefante como emblema de la Legio V. Una errónea interpretación de las fuen-
tes”, Hispania Antiqua 18. Valladolid).
- p. 149: insiste en su error.
- p. 74: las reconstrucciones pictóricas de los escudos de unas cuantas legiones:
totalmente inventadas.
- p. 91: TOPICAZO: según él, las legiones que tenían un toro como emblema es-
taban relacionadas con Hispania. ¿Y por qué no la guitarra flamenca? ¿o la bailaora
que se ponía sobre los televisores cuando éstos no eran planos?
- p. 109: dice de la legio I Minervia que su zona de reclutamiento es [ni más ni me-
nos] que “las provincias” ¿Dónde más podría haber sido reclutada? ¿en la India?
¿en China?
- p. 126: según él, Vespasiano, cuando estaba en 43 al mando de la legio II Augusta
era pretor. Falso: los legados legionarios no eran a la vez pretores.
- p. 133: dice que en la Notitia Dignitatum la legio II Traiana aparece a las órdenes
del dux de Tebas. Eso es inexacto, pues otra parte de la legión estaba a disposición
de Comes Limitis Aegypti (ND Or. XXVII 19).
- p. 147: dice que el toro era el emblema de la legio IV Scythica, cuando en realidad
eran el toro y el carnero.
- p. 149: En una de sus teorías al hablar de la fundación de la legio V Alaudae con-
funde tal unidad con la V de César en Hispania.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


350 RECENSIONES

- p. 186: dice que el padre del escritor Suetonio sirvió como tribuno superior [es
decir, laticlavio] en la legio XIII Gemina. Falso: fue como tribuno angusticlavio.
- p. 212: en la entrada dedicada a la Guardia Pretoriana, habla indistintamente de
cohortes pretorianas, urbanas y de vígiles, dando la impresión de que todas pertene-
cen al mismo cuerpo.
- p. 415: dice que Adriano [futuro emperador] fue tribuno “de banda estrecha” [an-
gusticlavio] de la legio II Adiutrix. Falso: Adriano pertenecía al orden senatorial,
por lo que el tribunado (más bien los tribunados, porque fueron tres) que ejerció fue
el laticlavio.
- p. 415: D.-C. piensa que se ascendía de tribuno angusticlavio a tribuno laticlavio
como paso natural en la carrera militar de un alto oficial. Falso: los angusticlavios
eran del orden ecuestre y los laticlavios del senatorial, si bien no faltaron casos (las
excepciones) en que alguien que había ejercido cargos ecuestres desempeñara des-
pués cargos senatoriales, pero siempre previamente habiendo sido ascendido por el
emperador del orden ecuestre al senatorial.
- p. 549: dice que el emperador Septimio Severo aumentó el efectivo de la Guardia
Pretoriana a 15.000 hombres. Falso: fue a 10.000, pues convirtió las diez cohortes
que tenía entonces la Guardia, y que eran quigenariae, en milliariae.
p. 558: dice que desde Constantino “los comandantes de las legiones serían prefec-
tos y no pretores de Roma y los tribunos comandarían las tropas auxiliares”. Falso:
los comandantes de las legiones, que en tiempos imperiales nunca estuvieron man-
dadas por pretores, eran prefectos desde tiempos de Galieno, en 262, y los tribunos
mandaban ciertas unidades de auxiliares desde la reforma militar de Augusto.
- p. 570: habla, para tiempos del Bajo Imperio, de un cargo que llama “Segundo
Maestre de Preparación Militar” (“2nd Master of Military Readiness”, en el original
en inglés). Falso: ese cargo no existe y si es una mala traducción de algo en latín no
se me ocurre de qué.

D.- ERRORES DE TOPONIMIA

- p. 111: dice que la legio I Parthica estaba acantonada en Constantia; realmente


era en Constantina (en Mesopotamia).
- p. 121: habla de Mediolanum Santorum cuando dicha ciudad es en realidad Me-
diolanum Santonum.
- p. 125: habla de Argentoratum, cuando lo correcto es Argentorate.
- p. 165: insiste en lo anterior.
- p. 312: insiste más.
- p. 570: insiste aún más.
- p. 570: sigue insistiendo.
- p. 571: persevera en ello.
- p. 576: Cae otra vez
- p. 600: Insiste.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 351

- p. 126: menciona el primer campamento de la legio II Augusta como Isca a secas,


lo cual es un error, pues hay que añadirle su apellido: Isca Dumnoniorum, habida
cuenta de que la unidad acabaría acuartelándose en otra Isca, Isca Silurum.
- p. 127: dice que la legio II Parthica fue estacionada en Alba Longa, en las cerca-
nías de Roma. Falso: tal localidad no existía desde su destrucción por los romanos
en 668 a.C. y el cuartel de la legión estaba en Castra Albana.
- p. 537: con respecto al fallo anterior, ve la luz y dice que el campamento es Castra
Albana.
- p. 549: a pesar de lo anterior, vuelve a recaer en el error de Alba Longa.
- p. 549: persiste en el error anterior.
- p. 588: persiste en el error anterior.
- p. 598: persiste en el error anterior.
- p. 157: dice que el cuartel de la legio VI Ferrata en Caparcotna (Palestina) fue
rebautizado como Maximianus. En realidad pasó a llamarse Maximianopolis.
- p. 170: llama al estrecho de Mesina Fretum Siciliense y no Fretum Siculum, su
verdadero nombre para los romanos.
- p. 181: pone Durosturum cuando en realidad es Durostorum.
- p. 186: pone Ratiara, cuando en realidad es Ratiaria.
- p. 189: pone Mursia [en Panonia] cuando en realidad es Mursa.
- p. 190: pone Emonia [en Panonia] cuando en realidad es Emona. [Encima, en la
traducción española ahí hay una errata y pone Emonio].
- p. 236: pone Segisima, cuando lo correcto es Segisamo.
- p. 263: en varias ocasiones llama Kalkreise a la identificación actual del bosque de
Teutoburgo. Falso: es Kalkriese.
- p. 297: pone “Ammaedra”, cuando debería poner “Ammaedara”.
- p. 297: dice que el río Narn es el que pasa por Narni (la antigua Narnia). Es falso:
es el río Nera.
- p. 300: habla de “Lambaessa” cuando lo correcto es “Lambaesis”.
- p. 304: habla de “Thubuscus” cuando lo correcto es “Thubursico”.
- p. 422: la “Nicopole” a la que se refiere aquí es en realidad “Nicopolis”.
- p. 505: pone “Novea” y es “Novae”.
- p. 549: pone “Sigusium” y es “Segusium”.

E.- ERRORES EN LOS NOMBRES DE PERSONAS

- p. 193: dice que el comandante de la legio XVI Gallica [en 69-70] era el legado
Herrenio Galo (Herrenius, en el original en inglés). Pues bien, le sobra una “r” ya
que era Herennio Galo.
- p. 202: dice que en 69 el legado de la XXI Rapax [en realidad lo era de la IV Ma-
cedonica] era Alieno Cecina. Además, como se he dicho en líneas anteriores, el
nombre de éste era realmente Cecina Alieno.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


352 RECENSIONES

- p. 210: menciona a un tal Saburano como comandante de la Guardia Pretoriana en


110, pero resulta que el nombre verdadero de ese personaje era [Quinto Atio] Subu-
rano.
- p. 212: menciona a un tal Mario Ostorio Escápula, cuando el nombre auténtico de
ese personaje es Marco Ostorio Escápula, lo que nos deja comprobar la ignorancia
de D.-C. sobre otra cosa más: que en los praenomina romanos no existía el de Ma-
rio [Marius]. Vale que podría ser una errata en el original en inglés, pero viendo lo
que voy viendo me inclino a pensar en otro error más.
- p. 218: dice que en cierta obra de arte [el missorium de Teodosio] aparece el em-
perador Teodosio I con sus herederos [y cito del original en inglés] Valentian II
[que la traductora remata como Valenciano II ¡che!] y Ariadio [sic], cuando los
herederos de Teodosio fueron sus hijos Arcadio, que no Ariadio, y Honorio.
- p. 238: menciona a un tal Lucio Emilio como general de Augusto en Hispania
durante las guerras cántabras. Falso: es Lucio Elio Lamia.
- p. 348: dice que en 69 el legado de la legio III Gallica es Fulvio Aurelio. En reali-
dad es Aurelio Fulvo.
- p. 352: dice que “Julio” y “Claudio” son “nombres de pila” [es decir, praenomina],
cuando en realidad son nomina.
- p. 452: en el original habla de Ericius Clarens [Ericio Clarente, lo maltraduce la
traductora], cuando el nombre de ese militar era (Sextus) Erucius Clarus.
- p. 475: dice que el gobernador de Capadocia que se enfrentó a los alanos en 134
era Flaviano Arriano. Falso: era Flavio Arriano.
- p. 524: dice que el emperador Caracalla se llamaba en realidad Marco Aurelio
Severo Antonino. Falso: su nombre definitivo (después de haber tenido varios) fue
el de Marco Aurelio Antonino.
- p. 537: dice que en 238 los dos nuevos emperadores [Gordiano I y Gordiano II]
“recibieron el nombre de Marco Aurelio Gordiano Semproniano Romano Afri-
cano”. Falso. Sólo Gordiano I se llamaba así.

F.- ERRORES EN LA NOMENCLATURA DE LAS UNIDADES MILITA-


RES

- p. 63: habla de la cohors I Brittonum Ulpia. En realidad tal unidad se llamaba


cohors I Ulpia Brittonum.
- p. 166: habla de una legión bajoimperial que denomina Octovani. Nunca existió
tal. Sí, por el contrario, existieron los Octavani.
- p. 174: habla de la legión XV Primigeneia, cuando es la XV Primigenia.
- p. 203: habla de la legión XXII Primigeneia, cuando es la XXII Primigenia.
- p. 215: como se ha mencionado ya en líneas anteriores, a la escolta montada del
emperador, D.-C. la llama “Equitum Singularium Augusti” cuando su denomina-
ción correcta era la de Equites Singulares Augusti.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 353

- p. 215: menciona D.-C. en el original en inglés a la “Ist Germanorum miliariae


equitata cohort” que la traductora maltraduce como “Cohorte Miliariae Equitata I
Germanorum”. El nombre correcto sería Cohors I Germanorum milliariae equitata,
con doble “l” en la palabra milliaria, algo que ni el autor ni la traductora ponen.
- p. 218: según D.-C., una legión reseñada en la Notitia Dignitatum son los Lanciari
Galliciani Honoriani, cuya traducción, según él es la de “Lanceros Honorarios de
Gallaecia”. La autentica unidad que aparece en la ND (Occ. V 239; VII 81) son los
Lancearii Honoriani Gallicani, cuya traducción sería en todo caso los “Lanceros
Galicanos de Honorio”.
- p. 225: habla de alae dromedarii, cuando en realidad eran alae dromedariorum.
- p. 225: en el original inglés D.-C. menciona la “Ist Dromedarium Ala” y la “Ist
Ulpia Dromedarium Ala”. En todo caso la referencia a los animales que montaban
sería la de “Dromedariorum”.
- p. 281: dice que las cohortes que acompañaban a las legiones eran aliadas. Falso:
en época imperial ese tipo de unidades se denominaban de auxiliares.
- p. 412: en el original en inglés, habla de la “Cohors I Brittonun Ulpia”, que real-
mente sería la “cohors I Ulpia Brittonum”. Luego, la traductora lo remata transfor-
mando el nombre de la unidad en “I Cohors Brittonum Ulpia”.
- p. 440: según D.-C. el “ala II Pannoniorum” [nombre correcto] era “the 2nd Pan-
nonian Ala” [que no es lo mismo] y a la traductora no le queda más remedio que
traducir como “ala II Panonia” [que tampoco es lo mismo].
- p. 485: habla del ala I Ulpian Dacorum y del ala II Ulpian Auriana. Sobran las “n”.
- p. 486: habla de la cohorte III Ulpian Petraeorum Sagittaria. Sobra la “n”.
- p. 598: dice que una de las legiones que guarnecían Bezabde en 360 era la II Ar-
menia. Falso: era la II Armeniaca.
- p. 607: habla de dos unidades militares, llamadas Mattiarii Seniores y Mattiarii
Iuniores. Él pone los Matiarii Seniors y los Mattiarii Iuniors en el original en inglés,
algo que la traductora reproduce tal cual.
- p. 607: lo mismo con los Batavi Seniors y los Batavi Iuniors.
- p. 608: en el original en inglés pone Equites Promoti Seniors [debería ser Equites
Promoti Seniores].

G.- ERRORES EN OTRAS NOMENCLATURAS

- p. 41: según D.-C. el tercer mando dentro de la legión es el praefectus castrorium,


en lugar de lo correcto: praefectus castrorum.
- p. 66: según él, el principal tipo de barco romano es el libernium. Lo cierto es que
es la liburna.
- p. 237: en el original en inglés pone “asturians” , en lugar de “astures”.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


354 RECENSIONES

H.- ERRORES LINGÜÍSTICOS.

- p. 27: llama a los oficiales de reclutamiento conquisitors; en todo caso será con-
quisitores.
- p. 27: habla de los beneficiari. Error: son los beneficiarii.
- p. 64: pone peregrines en lugar de peregrini.
- p. 104: dice Dux de Valeriae Ripensis (Duke of Valeriae Ripensis en el original en
inglés). Sobra la preposición.
- p. 124: aunque en la traducción pone “alamanes”, en el original en inglés pone
“alemanni”.
- p. 213: para D.-C. el plural de “regio” (región, distrito) es “regios”, en lugar de lo
correcto: “regiones”.
- p. 284: según D.-C., el topónimo “Puentes Largos” en latín se dice “Pontem Lon-
gus”, cuando lo correcto es “Pontes Longi”.
- p. 440: habla de una ceremonia llamada “ad locutio” cuando el nombre correcto es
“adlocutio”.
- p. 554: dice que el nuevo estandarte cristiano de Constantino se llamó “labaram”.
Falso: fue “labarum”.

I.- ERRORES EN LAS FUENTES (no he comprobado todas las citas, sólo varias
al azar, las que, por algo, llamaban mi atención; algunas estaban bien, pero en las no
comprobadas, sabe Dios lo que puede haber).

- p. 83: según él, en Tác. Hist. II 87 pone: “De todos los esclavos, los esclavos de
los legionarios eran los más indisciplinados”, cuando lo que pone en realidad en ese
pasaje es: “un número mayor de porteadores y cantineros [que acompañaban a las
legiones de Vitelio en 69] cuya desvergüenza llamaba la atención incluso a los es-
clavos”.
- p. 85: comprobada la cita de Flavio Josefo, Guerra de los Judíos 3, 7, 23, resulta
que la información que atribuye a ese pasaje está en el libro 3, capítulo 9 (de la
notación antigua de tal obra; según la numeración moderna está en el libro 3, ver-
sículo 245).
- p. 176: dice que Apiano ([Guerras Civiles] III 83) [lo que va entre corchetes es
mío, porque D.-C. no lo especifica] que la legio X había sido reclutada “entre no
italianos”. Pues bien, en ese pasaje no dice nada de eso.
- p. 457: dice que “ninguna fuente clásica afirma que ninguna legión fuese destruida
en Judea [en 132-135]”. Falso: Sexto Julio Africano (7, 106-109) dice algo al res-
pecto.
- p. 487: habla de cierto documento epigráfico (Inscriptiones Latinae Selectae
2288), donde, según él, se mencionan, para tiempos de Marco Aurelio, 28 legiones.
Falso: aparte de las tres legiones Parthicae que se ponen al final de la inscripción,
se mencionan 30 legiones, no 28.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 355

J.- OTROS ERRORES VARIOS

- p. 51: pone abreviaturas que luego no se ven reflejadas en la lista de abreviaturas


del final. Por ejemplo Sén, que por el contexto se deduce que es Séneca pero ¿qué
obra?
- p. 62: afirma, con toda seriedad, que en la colina del Capitolio, en Roma, existía
un “Templo de la Buena Fe del Pueblo Romano” (las comillas son mías)
¡¡¡¡¡MANDE!!!!!, donde se depositaban los certificados de licenciamiento de los
auxiliares. Como no fuera el Tabularium (los archivos estatales) que, efectivamente,
estaba en dicha colina...
- p. 72: cita imprecisa: cita Vegecio II. Vale, ¿y dentro de Vegecio II?
- p. 360: aquí comete D.-C. un error inclasificable: está hablando de las legiones de
Germania y, acto seguido, se refiere a ellas como tribus.
- p. 407: al hablar de rebeliones de gobernadores menciona la de Julio Floro y Julio
Sacrovir en la Galia en 21. Falso: ninguno de esos dos era gobernador de nada.
- p. 417: habla del sacrificio de la “sauvetaurilia” cuando la palabra correcta es
“suovetaurilia”.
- p. 443: dice que los relieves de la Columna Trajana podían verse mediante “una
estructura de rampa desaparecida que, originariamente, la circundaba”. Falso: se
podían ver desde las ventanas de los dos altos edificios que la enmarcaban, en el
Foro de Trajano: las bibliotecas griega y latina, algo que el propio D.-C. dice más
adelante, en la p. 445.
- p. 445: dice que hoy en día en lo alto de la Columna Trajana hay una estatua de
san Pablo. Falso: es de san Pedro.

Finalizada la relación de fallos atribuible al autor, si hablamos de la traducción,


la misma es deplorable porque la traductora no sabe nada de ejército romano, lo que
confirma el que, para hacer una buena traducción, hay que tener una mínima base
de conocimientos sobre el tema que trata el libro a traducir. Por ello, en la presente
obra se pueden detectar, al menos, 46 fallos de traducción:

- p. 8: el primer fallo de traducción ya en el índice: en el original en inglés, dice


“Routing the Scythians”, que la traductora convierte en “Aplastante derrota sobre
los escitas”, lo que esta mal traducido, pues las “derrotas” no se obtienen “sobre”
nadie; son las “victorias” las que se obtienen “sobre” alguien, con lo que la traduc-
ción correcta debería haber sido “Aplastante victoria sobre los escitas”, o, si se quie-
re más literalmente, “Derrotando a los escitas”.
- p. 14: en el original en inglés se habla del historiador Velleio, a quien la traductora
transforma en Veselio.
- p. 27: según la traductora, la decimatio consiste en reducir a una unidad militar a
su décima parte, cuando en realidad consiste en ejecutar a una décima parte (como
vemos hay un 90% de diferencia).

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


356 RECENSIONES

- p. 58: en el original en inglés dice “counts”. La traductora, en vez de poner senci-


llamente “condes”, pone comes, cuando en todo caso debía haber puesto comites.
- p. 59: en el original en inglés pone “Master of Horse” y la traductora lo convierte
en “maestro del caballo” (¿se esta refiriendo acaso al que le enseñaba matemáticas
al animal?). La correcta traducción sería “Comandante de la Caballería” o, en todo
caso, “Maestre de la Caballería”, con mayúsculas.
- p. 566: insiste en el error.
- p. 571: vuelve a hacer lo anterior.
- p. 607: repite el error anterior.
- p. 65: pone équites singulares Augusti. ¿desde cuándo el latín lleva tildes?
- p. 66: nueva agresión de la traductora a la gramática latina: en el original en inglés
se habla de “the marine, the miles classicus”, lo que la traductora convierte en “los
infantes de marina, los miles classicus”, en lugar de lo correcto, si lo quieres poner
en plural, que sería decir: los milites classici.
- p. 72: en el original pone “400”, pero la traductora lo convierte en “cuarenta”.
- p. 72: en el original pone “century”; para la traductora eso es “legión”.
- p. 115: refiriéndose al origen de una legión, en el original en inglés pone “com-
missioned” y la traductora pone “encargada”, algo incorrecto en este contexto. Hu-
biera quedado mejor poniendo “formada” o “reclutada”.
- p. 125: en el original en inglés dice, traduciendo correctamente, que Germánico
llevó [a la legión II Augusta, tras sus campañas germánicas] de nuevo al Rin, algo
que la traductora ha interpretado como que “la hizo regresar al Rin para luchar a su
lado”.
- p. 149: dice que la legio V Alaudae fue “arrasada” por los dacios, porque así tra-
duce el original “wiped out”. Sin embargo, una unidad militar no es “arrasada”, sino,
en todo caso, “aniquilada”, “destruida”, “exterminada”...
- p. 163: en el original en inglés pone Carnuntum, lo que la traductora convierte, en
dos ocasiones, en Carnutum, sin la “n” antes de la “t”.
- p. 209: en el original en inglés pone “Praetorian Guard”; mira que es fácil traducir
“Guardia Pretoriana”, pues la traductora lo convierte en “Cohors Praetoria” [en todo
caso habría que haber puesto “Cohortes Praetoriae” o “Cohortes Praetorianae”, en
plural].
- p. 215: en el original en inglés pone “Ist Germanorum miliariae equitata cohort” y
la traductora lo convierte en la “Cohorte Miliariae Equitata I Germanorum”. El
nombre correcto sería Cohors I Germanorum milliaria equitata, por cierto, con
doble “l” en la palabra milliaria.
- p. 222: en el original en inglés, en el pie de foto, pone ala I Pannonior[um, añado
yo]. La traductora convierte la unidad en el ala I Panonia.
- p. 225: en el original inglés menciona la “Ist Dromedarium Ala” y la “Ist Ulpia
Dromedarium Ala”. La traductora no lo traduce esta vez y se limita a quitarle el “st”
al numeral Ist.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 357

- p. 225: en una evidente contradicción, no achacable en este caso a D.-C., la traduc-


tora dice, hablando de los elefantes que tenía Claudio: “no hay evidencia de que
llegaran a cruzar el canal”, para, poco después, añadir, refiriéndose a los mismos
animales: “...su uso se limitaría a Britania”. ¿Pero no habíamos quedado en que no
llegaron a ir allí?
- p. 285: donde debería decir “Domicio”, la traductora ha puesto “Domiciano”.
- p. 296: donde debería decir “musulamios”, la traductora ha puesto “musulmian”.
- p. 296: donde debería decir “mauri”, la traductora ha puesto “mauris” (esto en
varias otras ocasiones a lo largo del libro, como en la p. 313 o la 329).
- p. 298: en el original en inglés pone “Appian Way” y la traductora la convierte en
“Vía Apiana”, en lugar de lo de toda la vida: “Vía Appia”.
- p. 298: en el original en inglés pone “Popilian Way” y la traductora la convierte en
“Vía Popiliana”, en lugar de “Vía Popilia”.
- p. 316: el nombre del jefe britano que en el original inglés (y en la realidad) era
“Cassivelaunus”, la traductora lo convierte en “Casivelono”.
- p. 354: a la tribu belga de los tungros (tungri en latín) la traductora la convierte en
la de los “tungris”.
- p. 416: al comienzo de la Primera Guerra Dácica de Trajano (en 101) en el paso
del Danubio representado en la Columna Trajana las tropas van encabezadas, según
D.-C., “por un oficial que lleva la insignia de comandante”. Yo me pregunto ¿qué
insignia es esa teniendo en cuenta que el grado de “comandante” no existía en el
ejército romano? Si se consulta el original en inglés se comprende todo: pone “a
commander”, es decir “un comandante”, en el sentido general de un alto mando.
- p. 423: el nombre geográfico de “Wallacia” de la edición original en inglés debe
traducirse como “Valaquia” y la traductora lo deja igual. Si hubiera dejado todos los
nombres geográficos que aparecen en el texto en inglés en su idioma original podría
valer, pero es que no ha sido así.
- p. 427: repite el error.
- p. 428: repite el error.
- p. 427: en el original en inglés se habla de la región del “Banat”, que la traductora
deja tal cual, cuando tiene traducción al español: el “Banato”.
- p. 428: repite el error
- p. 452: en el original en inglés pone “Ericius Clarus and Julius Alexander” y tra-
duce como “Ericio Clarente [¿?] y Julio Alexander. ¿Por qué no traduce también al
español, como todo lo demás, “Alexander” [= Alejandro]?
- p. 458: en el original en inglés se afirma que sólo había un tribuno laticlavio en
cada legión y la traductora lo convierte en que sólo había un tribuno “de banda
estrecha” [angusticlavio] en cada legión.
- p. 458: en el original en inglés se menciona el nombre de “Lucius Aemilius
Karus”, que la traductora convierte en “Lucio Emilio Caro”.
- p. 491: la traductora pone “Irán” donde debe poner “Irak”.

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


358 RECENSIONES

- p. 505: en la versión española se dice: los “limes”. En todo caso, en latín el plural
es “limites”.
- p. 566: traduce el original “Master of Infantry” como “Maestro de la Infantería”,
cuando debería traducirlo como “Comandante de la Infantería” o “Maestre de la
Infantería”.
- p. 571: recae en el error anterior.
- p. 579: otra vez el error anterior.
- p. 569: en el original en inglés pone “Cornuti Seniors” y “Cornuti Iuniors” y la
traductora los convierte en “Cornuti de alto rango” y “Cornuti de bajo rango” cuan-
do en realidad son dos nombres propios de unidades militares: los Cornuti Seniores
y los Cornuti Iuniores.
- p. 608: En el original en inglés se dice: “Equites Promoti Seniors” [que debería ser
“Seniores”] que la traductora convierte en Equites Promoti “de rango superior” [las
comillas son mías].
- p. 618: dice que el emperador Valentiniano III era de una década antes de la bata-
lla de Pollentia (402), cuando realmente empezó a reinar entre 425. Consultada la
obra original, resulta que se refiere al emperador “Valentinius II”, cuando resulta
que lo correcto sería “Valentiniano II” [“Valentinian II”, en inglés].
- p. 626: la traductora convierte el milliarum aureum de Roma en la milliarium
aureum.

No he tenido en cuenta en esta muy negativa valoración las erratas, pues es


inevitable que todo trabajo literario las tenga en mayor o menor medida, aunque en
algunos casos la errata desvirtúa todo un párrafo, como cuando en la p. 217 el año
312 pasa a convertirse en el 132.
Pero no todo es desechable en este libro y, para ser justo, hay que reseñar al-
gún aspecto digno de apreciar: interesantes teorías, bien apoyadas en esta ocasión
en datos e interpretaciones verosímiles de las fuentes, sobre asuntos como la forma-
ción de las legiones I Adiutrix y II Adiutrix, el origen de la legio V Alaudae, el envío
de la legio II Parthica a Oriente en 312 o sus reflexiones sobre el posible final de la
IX Hispana y de la XXII Deiotariana.
Por último, y confirmando la conocida frase de ¡qué atrevida es la ignorancia!, el
autor se atreve a decir (p. 216) “...que algunos autores modernos confunden con...”
¡y ud., sr. Dando-Collins, que lo confunde casi todo con casi todo!

Julio RODRÍGUEZ GONZÁLEZ

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 359

LIBORIO HERNÁNDEZ GUERRA, Los libertos de la Hispania romana: si-


tuación jurídica, promoción social y modos de vida, Acta Salmanticensia Estu-
dios Históricos y Geográficos, nº 155, ISBN: 978-84-9012-249-5, Ediciones
Universidad de Salamanca, Salamanca, 2013, 207 p.

El nuevo libro de Liborio Hernández Guerra está dedicado al estudio de los


libertos, tema que el autor lleva investigando largo tiempo. Para su análisis, ha
llevado a cabo una revisión de las fuentes literarias, así como un exhaustivo
escrutinio de los restos epigráficos relacionados con los libertos encontrados en
Hispania, incluyendo los añadidos en nueva edición del CIL II. Las citas de los
epígrafes vienen acompañadas de una nota a pie de página en la que se recoge la
inscripción completa y su referencia bibliográfica.
La obra se divide en cuatro grandes capítulos. En el primero de ellos se
analiza la situación jurídica de los libertos hispanos y los diferentes cambios que
se fueron produciendo en la misma, ya que no todos los liberti tenían los mis-
mos derechos y su situación legal dependía de las condiciones que se les hubie-
ran otorgado en el momento de producirse la liberación.
También se ha agrupado por provincias a aquellos libertos cuyos nomina
son idénticos a los de las gentes romanas que controlaban los puestos clave de la
península ibérica: los Aemilii, Anii, Cornelii, Iulii, etc., en la Bética, la provincia
más romanizada y la que aporta un mayor número de inscripciones. De la pro-
vincia Tarraconense destacan los Aemilii, los Iulii, los Licinii, Pedanii o los
Valerii pero faltan otros como los Anii, Cornelii, o los Fabii. En la provincia de
Lusitania nos volvemos a encontrar a los Anii, acompañados de los Aemilii,
Caecilii, Iulii, Licinii y Valerii. Se puede constatar que la procedencia de los
nombres de los libertos de la Bética y Lusitania está relacionada con las mismas
familias cuyas gentes originarias pertenecían a las elites hispanorromanas y
debían controlar los principales recursos de las provincias. La trasmisión de sus
nomina a los liberti y las inscripciones con los nombres de estos permiten com-
pletar la visión de conjunto de las familias que tenían el control de los medios
de la producción hispana.
El segundo capítulo está dedicado a la situación social y económica de los
libertos privados. El autor indica que aunque hay ejemplos de que algunos pros-
peraron económicamente a través de su trabajo, herencia o matrimonio, la ma-
yor parte engrosaron las filas de los sectores más bajos de la sociedad romana.
Por otra parte, también señala que las libertas eran promocionadas jurídica y
socialmente antes que los libertos. Debió influir el que el dominus liberase a la
mujer para casarse con ella ya que hay epígrafes en los que se atestigua la exis-
tencia de matrimonios entre patronos y antiguas esclavas. El establecimiento de
vínculos afectivos o sexuales con los domini facilitaba este cambio de estatus.
Un apartado interesante en el que Hernández Guerra se ha detenido ha sido
el de los hijos ilegítimos y la adopción ilegal. Las esclavas no podían casarse,

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


360 RECENSIONES

sus hijos eran ilegítimos y propiedad del dueño de la madre. Estos casos solían
generar diferentes situaciones cuando la esclava era liberada y se volvía a casar.
En algunos epígrafes, figura la expresión liberti naturales que puede referirse a
hijos ilegítimos, a engendrados sin potestad, a emancipados o a dados en adop-
ción.
El autor ha recordado las diferentes profesiones que ejercen los libertos y
que aparecen en las inscripciones. La mayor parte están relacionados con activi-
dades que se llevaban a cabo en la ciudad, aunque también se dan algunos casos
de oficios cuyos trabajos se desarrollaban en un entorno rural.
Destacan las actividades agropecuarias y alimenticias, sobre todo las rela-
cionadas con la elaboración de alimentos, aceite y su comercio, vino y trigo,
principalmente en la Bética. También hay liberti conectados con actividades
industriales, particularmente la alfarería, estrechamente ligada a la comerciali-
zación del aceite, la confección textil y los tejidos, o libertas dedicadas a labores
de peluquería y al cuidado higiénico. La clientela de estas últimas estaría entre
las mujeres de aquellas capas acomodadas que no tenían esclavas destinadas a
esta actividad.
Dentro de las labores artesanales ejercidas por los libertos sobresale la jo-
yería y la industria de los metales, siendo abundante entre los nombres de los
liberti el de Argentarius. También constan otras actividades como la industria
de la piedra y el mármol, artísticas, profesiones liberales, sobre todos médicos y
trabajos relacionados con el sector minero.
El autor ha confeccionado unas tablas muy útiles en las que se recogen el
nombre, profesión, fecha, referencia y lugar. Se ha tomado como criterio de
agrupación las profesiones que ejercieron los libertos. Estas tablas nos dan una
visión global que apoya las descripciones del texto y, además, permiten una
rápida consulta de aquellos aspectos relacionados con los libertos recogidos en
el libro. En ellas se clasifican tanto a los libertos con profesiones privadas así
como se incluye un cuadro en que se recogen los actos de munificencia realiza-
dos por los evérgetas privados con estatuto de libertos.
El profesor Hernández ha dedicado el capítulo tercero a la promoción so-
cial y política de los libertos imperiales, públicos y augustales hispanos. De los
imperiales ha analizado sus cargos y funciones (procuratores, arcarii, tabularii,
comentarienses, subprocuradores, dispensatores) que han quedado recogidos
en los cuadros correspondientes. Hay también tablas relacionadas con los liber-
tos públicos, tanto en la ciudades hispanas como en las provincias, o un cuadro
que incluye las donaciones de los seviri augustales, cuyo papel es analizado en
profundidad por el autor.
El capítulo cuarto analiza las creencias de los libertos hispanos. En diferen-
tes apartados, con sus correspondientes tablas, están recogidas las dedicaciones
de los libertos imperiales y públicos, augustales y seviri augustales a deidades
romanas. Y la de esos mismos augustales, a deidades augustales.

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 361

Los libertos imperiales ensalzan sobre todo la figura del emperador o de la


familia imperial. Las manifestaciones religiosas de los libertos públicos están
dirigidas a deidades romanas, en especial a dioses y diosas augustales, siendo
particularmente los serviros augustales los que han proporcionado un mayor
número de estas inscripciones sobre todo en la Bética y Lusitania. Se observa
cómo desciende el número de consagraciones a deidades augustales por parte de
los libertos privados, que también dedican epígrafes en un mayor número a
dioses romanos.
Hay también inscripciones relacionadas con religiones orientales a través
de esclavos y libertos que tenían ese origen, cuyo número es mayor que el que
hace referencia a las divinidades autóctonas.
Los datos confirman que el varón y la mujer de la Lusitania están poco re-
presentados. La mayoría de los registros de las libertas de Lusitania se concen-
tran en la capital Emérita Augusta. Conímbriga, Ammaia, etc., y en la Tarraco-
nense en Tarraco, Barcino, Complutum, Carthago Nova, Saguntum y Valentia.
En Emérita Augusta, los patrones erigen monumentos funerarios a sus libertos.
Un aspecto interesante es que la nobilitas hispana utilizó a sus libertos para
extender su área de influencia a través del matrimonio, como se manifiesta en
que las esposas de los augustales son libertas relacionadas con las principales
familias
Cierra el libro un índice onomástico en el que se incluyen los nombres de
los libertos con una doble organización por nomina y un segundo apartado por
cognomina, muy útiles desde el punto de vista epigráfico, y otro geográfico en
el que se recogen los nombres de las localidades antiguas y modernas que se
han mencionado en el libro; quizás el desglose del índice en dos apartados hu-
biese facilitado la consulta.
El libro es una esmerada edición, como estila la editorial, con un amplio
despliegue fotográfico e ilustraciones, etc. Quizás se echa de menos un mapa,
en vez del gráfico de tarta, que podía haber ilustrado la procedencia de los epí-
grafes por localidades y provincias.
Pero son asuntos menores y que no empañan la magnífica labor realizada
por Liborio Hernández Guerra que constituirá la base para emprender nuevos
estudios sobre el mundo de los libertos en Hispania. Libros como éste nos ayu-
dan a conocer mejor cuál era la situación de este colectivo en Hispania y, por lo
tanto, contribuyen a un mejor conocimiento de la sociedad hispano-romana.

José Ignacio SAN VICENTE GONZÁLEZ DE ASPURU


Universidad de Oviedo

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364


362 RECENSIONES

C.CORTÉS BÁRCENA, Epigrafía en los confines de las ciudades romanas. Los


termini publici en Hispania, Mauretania y Numidia, L´Erma di Bretschneider,
Roma 2013, 321pp.

El volumen 7 de la Serie Hispania Antigua (Serie Historica), dirigida por el


Prof. Julián González de la Universidad de Sevilla, publicado por la prestigiosa
editorial L´Erma di Bretschneider, se halla publicado el análisis del término
“frontera” en el contexto político-administrativo y de organización del territorio
de acuerdo con el concepto romano.
Constituye una parte de la tesis doctoral defendida por la autora con éxito
completo en la Universidad de Cantabria en febrero del año 2011.
La importancia de este análisis arranca del significado de terminus como
realidad física (documento histórico) y, por consiguiente, de su aportación como
medio de información de primera mano para conocer los marcos temporal, local
y casual que lo rodean, así como la personalidad (jurídica en muchos casos) de
quienes intervienen en su confección y formulario, sin olvidar en ningún caso el
contenido simbólico que acompaña a todos estos monumentos (estado de la
cuestión en pp.15-19).
En este sentido la pluralidad que encierra el concepto de territorialidad de
acuerdo con dicho término en el ámbito de las ciudades romanas se nos muestra
perfectamente definido en los diversos capítulos de la obra, en los que se recoge
ese sentir general de los Estados de la Antigüedad orientado hacia una preocu-
pación esencial por la preseervación de sus límites fronterizos (pp.21-32).
De esta manera, junto a un corpus pormenorizado de la documentación
epigráfica (pp.33-212), la autora estudia en su conjunto varios de estos docu-
mentos que nos permiten sacar conclusiones acerca de la organización territorial
de los centros urbanos hispanos y centroafricanos en época romana.
Por ello estudia en primer lugar los termini desde una óptica geográfica,
ofreciéndonos una panorámica de cada una de las provincias analizadas (de
Hispania, Mauretania y Numidia), destacando la presencia de los magistrados
que legalizan dichos documentos (pp.215-232).
Seguidamente se estructura un catálogo de acuerdo con el tipo de territorio
delimitado, aunque en modo alguno resulta un trabajo fácil, puesto que muchos
de estos documentos epigráficos se pueden incluir en diferentes apartados
(pp.234-248), cuya clasificación se especifica perfectamente: termini inter civi-
tates (incluyendo los de las distintas provincias), termini pratorum, termini en-
tre territorios públicos y propiedades privadas, termini de dominios imperiales y
termini de territorios pertenecientes a tribus (estas dos últimas clases son carac-
terísticas de las provincias norteafricanas).
Por su parte el capítulo VI (pp.249-270) subraya las peculiaridades de estos
hitos términales (de frontera) en el ámbito de las provincias hispanas y norte-
africanas analizadas, al igual que los formularios que nos ofrecen con respecto

HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364 © 2014. Universidad de Valladolid


RECENSIONES 363

al término en sí, la delimitación y los confines que abarcan, sin olvidar los terri-
torios y las autoridades políticas (emperadores o magistrados en muchos casos),
así como la distribución cronológica vinculada a las reformas de la organización
provincial romana conectada con la administración territorial.
El capítulo VII, dedicado al análisis de terminus como documento público
(pp.271-282), que tal vez debería haber encabezado el estuido tan logrado que
tenemos ante nuestra consideración, se dedica a subrayar la importancia del
momento en que estos documentos se erigían (a veces como resultado de con-
flictos territoriales), al igual que la causa originaria de la señalización de este
tipo de monumentos para indicar la frontera, el lugar en que se emplazaban y
quienes intervenían en su ejecución (además de la necesidad de proteger a di-
chos termini); en este sentido su ubicación en el marco de las calzadas romanas
contribuiría a que estos hitos públicos alcanzasen un significado especial como
elemento de publicidad universal para cuantos viandantes los contemplasen.
En cualquier caso esta obra completa perfectamente la información que se
deriva de estos “términos”, comparándola con otros aspectos conocidos por
medio de los documentos literarios (Corpus Agrimensorum), sdobre todo de
carácter histórico y geográfico, en cuyo caso sobresale igualmente el contenido
jurídico de aquellos en los que se ponen de manifiesto pleitos acerca de la pro-
piedad, que en ocasiones acababan incluso en la cancillería imperial.
Tal vez el mayor logro de este análisis no se relacione con la recopilación
de más de 80 inscripcio0nes (que constituye el corpus de las pp.33-212) sino el
estudio pormenorizado de cada uno de dichos documentos, tanto en lo que se
refierea sus elementos internos como externos, destacando por ello no solo las
condiciones que nos ofrece el soporte de los mismos sino también el contenido
de su campo epigráfico (ante la ausencia de una ikconografía resaltable) de
acuerdo con su distribución en el marco del epígrafe.
Nos hallamos, por tanto, ante una obra necesaria para el conocimiento de la
organización administrativo-territorial de los diferentes espacios correspondien-
tes a las provincias occidentales del Imperio, que se redondea con una serie de
índices epigráficos y una completa y exhaustiva bibliografía.

Narciso SANTOS YANGUAS


Universidad de Oviedo

© 2014. Universidad de Valladolid HISPANIA ANTIQVA XXXVII-XXXVIII (2013-2014) pp. 325-364

También podría gustarte