Está en la página 1de 2

Palabras cognadas y no cognadas

Concepto

Los cognados pueden ser clasificados en cognados verdaderos y cognados


falsos. Los cognados verdaderos son aquellas palabras que son escritas de la
misma forma o similar o suenan igual o se asemeja en dos idiomas diferentes y
que significan lo mismo, un ejemplo de ellos es que en español se escribe
«chocolate» y en el inglés «chocolate». Por otra parte están los falsos cognados
que son las palabras que se escriben y suenan semejante en dos idiomas
distintos, pero no equivalen a lo mismo, ejemplo: en inglés «arm» es igual a
«brazo» y en español «gun» es «arma».

Diferentes fuentes manifiestan que los cognados pueden ser vestigios de


parentesco que guardan diferentes idiomas, o del peso de una lengua sobre otra.
Ellos pueden emerger como efecto del amoldamiento de préstamos lingüísticos.
Se puede decir que la mayor parte de los cognados existentes entre la lengua
española y la inglesa por ejemplo, fueron difundidos por el inglés en el siglo XIII
para cuando Inglaterra perdió Normandía, que era una antigua provincia ubicada
al noreste de Francia, y también aquellos normados que regían la isla británica,
que hasta ese momento se hablaba el francés, para luego comenzar a hablar
inglés.

Diferencia entre cognados y no cognados.

Los cognados verdaderos son palabras que en dos lenguas tienen un


sonido igual (y escritura similar) e igual significado: los cognados falsos son
palabras que aunque tienen un sonido igual en cada lengua tienen un significado
muy diferente en cada idioma. Ejemplos de verdaderos: enormous / enorme.
Falsos: embarrased avergonzado / embarazada = pregnant .

También podría gustarte