Salmo 102
OE aD
Para que una Mujer se Cure de la Esterilidad
Desde el mismo momento en que sospeche de esterilidad, la mujer debe rezar este Salmo
con frecuencia. Bscrfbalo sobre un pergamino y llévelo atado al cuello. Tome diariamente
tuna infusién de flores de geranio blanco. Aprenda de memoria la siguiente oracisn:
Oh Sekél Mugsham Kadosh
Aud She Atd. Sek Jasid Motbd Ve
Sekél mejuidésn Shema Noxel Zorém Elay.
Ameén Ata.
(1) Oracién del pobre cuando desfalleciere y delante del Altisimo derramare su
lamento. (2) Dios, oye mi oracién y mi clamor vaya a Ti. (3) No escondas Tu faz de mt:
en el da de mi angustia inclina a m{ Tu ofdo; el dia que te Hlame, aprestirate, respén-
deme. (4) Porque se acabaron como el humo mis dias; y mis huesos cual brasas son que-
mados. (5) Fui herido como la hierba y mi coraz6n se sec6; porque me olvidé de comer
mi pan. (6) Por la voz de mis suspiros se pegaron mis htesos a mi carne. (7) Soy seme-
jante al pelicano del desierto; soy como el haleén de las soledades. (8) Continué y fui
como pajaro solitario sobre el techo. (9) Todo el dia me afrontan mis enemigos; los que
se enfurecen contra mf, conjuran. (10) Por esto ingiero ceniza como si fuese pan; mez-
clé mi comida y mis bebidas con Ianto (11) a causa de Tu ira y Tu safia, porque me
alzaste y me echaste. (12) Mis dfas son como la sombra que declina; y yo, igual que la
hietba, me he secado. (13) ¥ Ti, oh Dios, para siempre estaras y Ta memoria vivird de
generacidn en generacién. (14) Ti Te levantarés Te apiadarés del edn; porque llegé la
hora de apiadarse, ya lleg6 el plazo. (15) Porque Tus siervos aman a sus piedtas y de su
polvo se apiadaron. (16) Y temérén las gentes el nombre del Omnipotente y todos los
210El Poder Milagroso de los Salmos
reyes de la Tierra, Tu honra; (17) porque edificé el Aitisimo a Sién, fue visto en Su glo-
tia. (18) Escuché la oraci6n del solitario y no menosprecié su oraci6n. (19) Sea escrito
esto para la préxima generaci6n: y el pueblo venidero alabaré a Dios. (20) Porque mir6
desde la altura de Su santidad; el Eterno de los cielos a la Tierra mir6. (21) Para oft el
gemido del encarcelado, para soltar a los que merecen la muerte. (22) Para repetir en
Sién el nombre del Altisimo y Sus alabanzas en Jerusalén. (23) Para congtegar a todos
los pueblos y a todos los reinos, para servir al Altisimo. (24) Afligié mi fuerza en la
senda: acorté mis dias. (25) Decfa: mi Dios, no me tajes en medio de mis dias: por
generacién y generaciones serén Tus afios. (26) Antiguamente la Tierra Tii cimentaste
y obras de Tus manos son los cielos. (27) Ellos moriran y Ti estarés; y todos ellos como
pafio se envejeceran; como vestido los mudards y serén mudados: (28) y Ti serds el
mismo y Tus afios no concluirén. (29) Los hijos de Tus siervos vivirdn y su descenden-
cia delante de Ti se mantendra.
(1) Tefilé leant ji-yaatéf velifné Adondy yishpdj sijhé. (2) Adonay shim’a tefilatf ves-
hav'att eléja tabé. (3) Al-tastér panéja miméni beyém tzar li haté-el4y oméja beyém
eqré mahér anéni. (4) Ki-jalti beashén yamay veatzmotay kemoquéd nijhéru. (5) Huké
jaeseb vayisbash libf ki-shajdjhti meajé lajhm‘. (6) Miqél anjhatt dabeqé atzm{ libsart.
(7) Damiti liq’ét midbar hayiti kej6s jhorabst. (8) Shaqédti vaeheyé ketzipér bodéd al-
gag. (9) Kol-hayém jherefiini oyebay meholal4y bi nishbéu. (10) Ki-éfer kaléjhem
ajalti veshiquvdy bibjf masdjti. (11) Mipené-zaamjé vequitzpéja ki nesaténi vatashli-
jéni. (12) Yamay ketzél natily vant kaeseb ibésh. (13) Veaté Adondy leolém teshéb
vezijrejé ledér vadér. (14),Até tagim terajhém Tziyon ki-et lejhenendh ki-ba moed.
(15) Ki-ratzd abadéja et-abangha véet afaréh yejhonénu. (16) Veyired goyim et-shem
Adondy véjol-maljé hadretz et-kebodéja. (17) Ki-bana Adondy Tziyén nir’a bijbods.
(18) Pané el-tefilat haar’ar velé-baz4 et-tefilatam. (19) Tikateb zot ledér ajharén veam.
nibré yéhalel-yah. (20) Ki-hishquif mimerém kodshé Adondy mishaméyim el-éretz
hibit. (21) Lishméa engat astr lefatéajh bené temuté. (22) Lesapér beTziyén shem Ado-
nay uthilaté Birushalayim. (23) Behiqabétz amim yajhdév umamlajét laabéd et Ado-
néy. (24) Ind badérej kojht quitedr yamy. (25) Omar elf al-taaléni bajhataf yamay bedér
dorim shenotéja. (26) Lefanim hadretz yasddta umaasé yadéja shamayim. (27) Héma
yobedii veaté taaméd vejulém kabégued yibli kalebiish tajhalifém veyajhaléfu. (28)
Véata-hu ushnotéja lo yitému. (29) Bené-abadéja yishkénu vezar'am lefangja yik6n.
2u1