Está en la página 1de 86

ARTE E INNOVACIÓN ART AND EDUCATIONAL

EDUCATIVA EN INNOVATION IN
LA ERA DIGITAL THE DIGITAL AGE
Experiencias de aprendizaje interdisciplinar Experiences in interdisciplinary learning
Balance de una década An overview of a decade
4 5
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
Índice Index
8 ARTE E INNOVACIÓN EDUCATIVA EN LA ERA DIGITAL 8 ART AND EDUCATIONAL INNOVATION IN THE DIGITAL AGE
Karin Ohlenschläger Karin Ohlenschläger

18 PASADO, PRESENTE Y FUTURO DE UNA EXPERIENCIA DE TRABAJO 18 PAST, PRESENT AND FUTURE OF A COLLABORATIVE WORK EXPERIENCE
COLABORATIVO PARA BUSCAR EL ÉXITO EDUCATIVO DE TODO EL ALUMNADO IN SEARCH OF EDUCATIONAL SUCCESS FOR ALL STUDENTS
María Vallina Paco y María Luisa Suárez Álvarez María Vallina Paco and María Luisa Suárez Álvarez

28 LA EDUCACIÓN EN LA FRONTERA DE LAS INSTITUCIONES 28 EDUCATION AT THE FRONTIER OF INSTITUTIONS


Carmen Ovies González Carmen Ovies González

42 PENSAR EN MODO LABORATORIO 42 THINKING IN LAB MODE


¿PUEDEN LAS INSTITUCIONES CULTURALES Y EDUCATIVAS APRENDER HACIENDO? CAN CULTURAL AND EDUCATIONAL INSTITUTIONS LEARN BY DOING?
Lucía Arias Lucía Arias

60 APRENDER A TRAVÉS DEL CO-DISEÑO DE ENTORNOS DE APRENDIZAJE 60 LEARNING THROUGH THE CO-DESIGN OF LEARNING ENVIRONMENTS
Susanna Tesconi Susanna Tesconi

74 TV-LAB 74 TV-LAB
TALLER DE TELEVISIÓN EXPERIMENTAL EXPERIMENTAL TELEVISION WORKSHOP
Impartido por Pia Capisano, Laura Malinverni y Daniel Miracle. Neokinok.tv Taught by Pia Capisano, Laura Malinverni and Daniel Miracle. Neokinok.tv

82 ANIMALAB 82 ANIMALAB
TALLER DE ANIMACIÓN STOP MOTION STOP MOTION ANIMATION WORKSHOP
Impartido por Cristina Busto Taught by Cristina Busto

88 PROGRAMACIÓN CREATIVA 88 CREATIVE PROGRAMMING


VIDEOJUEGOS Y OBJETOS INTERACTIVOS VIDEO GAMES AND INTERACTIVE OBJECTS
Impartido por Luis Díaz y Daniel Rodriguez Barreiro Taught by Luis Díaz y Daniel Rodriguez Barreiro

94 TALLER DE ROBÓTICA 94 ROBOTICS WORKSHOP


Impartido por Daniel Romero Taught by Daniel Romero

98 CIENCIA DIY 98 DIY SCIENCE


LA VERDAD Y LO ASOMBROSO THE TRUTH AND THE AMAZING
Impartido por Andy Gracie Taught by Andy Gracie

108 HUMANOS Y MÁQUINAS 108 HUMANS AND MACHINES


LABORATORIO EXPERIMENTAL DE ARTE Y TECNOLOGÍA EXPERIMENTAL ART AND TECHNOLOGY LABORATORY
Impartido por Maria Castellanos y Alberto Valverde Taught by Maria Castellanos y Alberto Valverde

116 FABLAB SCHOOLS EU 116 FABLAB SCHOOLS EU


UN MÉTODO EUROPEO PARA EL APRENDIZAJE DE LA A EUROPEAN METHOD FOR DIGITAL FABRICATION
FABRICACIÓN DIGITAL EN COLEGIOS E INSTITUTOS LEARNING IN THE CLASSROOM

126 LABORATORIO DE EDUCACIÓN AUMENTADA (LEA) 126 AUGMENTED REALITY LABORATORY (LEA)
Luca Carruba, ArsGames Luca Carruba, ArsGames

140 DOM, UN PROYECTO DE MEDIACIÓN DE CÓDIGO ABIERTO 140 DOM, AN OPEN SOURCE MEDIATION PROJECT
María Acaso, Pedagogías Invisibles María Acaso, Pedagogías Invisibles

152 PARTICIPANTES 152 PARTICIPANTS

156 CRÉDITOS 156 CREDITS

158 AGRADECIMIENTOS 158 ACKNOWLEDGMENTS


8 9
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
10 11
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Arte e innovación La presente publicación desea compar-


tir unas experiencias piloto relaciona-
This publication wishes to share some
pilot experiences related to the structu-

educativa en
das con el cambio estructural y la diná- ral change and functional dynamics of
mica funcional de un sistema educativo an educational system that is evolving
en plena evolución. Se trata de cambios greatly. It is about changes related to the

la era digital que corresponden a las necesidades de


una sociedad que ya no se sostiene so-
bre los estamentos de la era industrial,
needs of a society no longer sustained
by the structures of the industrial era
but one immersed in a process of digital
sino que está inmersa en un proceso de transformation that permeates all areas
transformación digital que impregna of our experience and knowledge; and
Karin Ohlenschläger todas las áreas de nuestra experiencia therefore also our educational system.
Directora Artística y conocimientos; por tanto también a
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial nuestro sistema educativo. The projects described here grew from
the initiative by LABoral Centro de
Los proyectos que aquí se relatan par- Arte y Creación Industrial (LABoral
ten de la iniciativa de LABoral Centro Art and Industrial Creation Centre),
de Arte y Creación Industrial, cuyas ac- whose activities of research, education,
tividades de investigación, educación, training, production and exhibition are
formación, producción y exposición se characterized by the dialogue between
caracterizan por el diálogo entre arte, art, science, technology and society.
ciencia, tecnología y sociedad.
Since 2009, an interdisciplinary team
Desde 2009, un equipo interdisciplinar of artists, technologists and educators,
de artistas, tecnólogos y educadores, en in close collaboration with the Regio-
estrecha colaboración con la Conseje- nal Ministry of Education and Culture
ría de Educación y Cultura de Asturias, of Asturias, but also primary and se-
así como con colegios e institutos de condary schools throughout the Prin-
todo el Principado, han ido desarro- cipality, have carried out workshops in
llando talleres de distintos formatos, various formats related to the audio-
relacionados con el mundo audiovisual visual world of television, design and

Art and educational


de la televisión, el diseño y la fabrica- digital fabrication, creative program-
ción digital, la programación creativa, ming, robotics, virtual and augmented
la robótica, la realidad virtual y aumen- reality and citizen science.

innovation in tada o la ciencia ciudadana.


These workshops include the school

the digital age Estos talleres integran en su programa


el currículo escolar de manera práctica
e interdisciplinar. Sus objetivos se dis-
curriculum in their programme in a
practical interdisciplinary way. Their
objectives are different from traditional
tinguen de las tradicionales asignatu- art or technology classes because the
ras artísticas o tecnológicas en cuanto skills and methodologies inherent to
Karin Ohlenschläger a que las habilidades y metodologías them do not constitute an end in them-
Artistic Director propias de ambas no constituyen un selves, but rather a means to transmit
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial fin, sino tan solo un medio a través del other experiences and knowledge.
12 13
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

cual se transmiten otras experiencias y The common denominator of these y proyectos de distinta índole. Estas From its beginnings in 2007, LABoral
conocimientos. workshops is project-based work and prácticas no persiguen la producción Centro de Arte y Creación Industrial ex-
cross-field creative integration of diffe- de objetos, sino la generación de pro- plored new ways of collaboration among
El denominador común de estos ta- rent areas of knowledge in the learning cesos que fomenten, como en nuestro art, education and the critical and creati-
lleres es el trabajo por proyectos y la process. These experiences are carried caso, el potencial creativo del alumna- ve use of Information and Communica-
integración transversal y creativa de out with critical and creative methodo- do, sea cual sea la materia curricular tion Technologies (ICTs). In 2009, short-
distintos ámbitos del saber en el pro- logies derived from both artistic prac- abordada. ly after its outset, several artistic projects
ceso de aprendizaje. Estas experiencias tices and technological culture. The coincided in the same exhibition which
se realizan con metodologías críticas y latter is related to collaborative open Desde sus comienzos en 2007, LABoral transformed the exhibit space into a la-
creativas derivadas, por una parte, de source dynamics and the premise of Centro de Arte y Creación Industrial boratory open to citizen participation.
las prácticas artísticas y, por otra, de learning by doing. exploró nuevas vías de colaboración One of them, TV-LAB by the Neokinok.
la cultura tecnológica. Esta última, re- entre arte, educación y el uso crítico y tv group, consisted of a sort of television
lacionada con las dinámicas colabora- The commitment to education by creativo de las Tecnologías de la Infor- studio where several audiovisual creation
tivas del código abierto y de la premisa LABoral Centro de Arte y Creación mación y Comunicación (TICs). Fue workshops took place. The proposal of
del aprender haciendo. Industrial is based on the conviction precisamente en 2009, poco después de Technologies to the People offered a
that art is still an effective interdisci- estos inicios, cuando en la misma ex- practical introduction to the use of free
El compromiso de LABoral Centro de plinary educational tool for the ove- posición coincidieron varios proyectos software; the Platoniq group offered a
Arte y Creación Industrial con la edu- rall development of persons. Like artísticos que transformaron el propio Shared Bank of Knowledge where they
cación parte de la convicción de que no other, artistic disciplines equally espacio expositivo en un laboratorio invited visitors to become involved in
el arte sigue siendo una herramienta stimulate emotional, conceptual and abierto a la participación ciudadana. all types of exchanges of services and
educativa interdisciplinar eficaz para effective development. Its practice Uno de ellos, el TV-LAB del colectivo know-hows.
el desarrollo integral del individuo. fosters a sharpening of the senses, ma- Neokinok.tv consistió en una especie
Como ningunas otras, las disciplinas nual and physical dexterity, as well as de plató de televisión en el que se de- The artistic proposals themselves have
artísticas estimulan por partes iguales the development of all types of cogni- sarrollaron determinados talleres de served to drive the transformation of
el desarrollo emocional, conceptual y tive competencies. Art brings together creación audiovisual. La propuesta de traditional exhibition spaces into pla-
afectivo. Sus prácticas fomentan la agu- ethics and aesthetics, linguistics, tech- Technologies to the People ofrecía una tforms for interaction, participation
deza de los sentidos, la destreza ma- nology and communication, mathe- introducción práctica al uso de software and shared learning. The artists, in a
nual y corporal, así como el desarrollo matical and spatial applications, but libre; el colectivo Platoniq planteaba un dialogue with the institution and other
de todo tipo de competencias cogniti- also others related to social or natural Banco Común de Conocimiento que social, cultural and educational agents,
vas. En el arte convergen la ética y la sciences. invitaba a los visitantes a implicarse en transformed their creative process into
estética, la lingüística, la tecnología y la todo tipo de intercambios de servicios spaces for reflection, debate and citizen
comunicación, aplicaciones matemá- Art as a means, as a tool and a lear- y saberes. collaboration. Through their activities,
ticas y espaciales, pero también otras ning method, is something intrinsic the laboratories and workshops were
relacionadas con las ciencias sociales o to 20th-century contemporary artistic Han sido por lo tanto las propias prác- constituted as an integral part of an arts
naturales. practices which offer their proposals ticas artísticas las que han impulsado la centre that takes on its role as a produ-
as structures open to interaction and transformación de los espacios expo- cer of works and discourses, debates
El arte como medio, como herramienta participation, in a process of creation sitivos tradicionales en plataformas de and reflections but also as a communi-
y como método de aprendizaje es algo of actions and projects of all types. interacción, participación y aprendiza- ty for learning and teaching.
intrínseco a las prácticas artísticas con- These practices do not aim to produce jes compartidos. Fueron los artistas, en
temporáneas del siglo XX que plantean objects but rather to generate proces- diálogo con la institución y con otros For more than five years, and in close
sus propuestas como estructuras abier- ses which foster the creative potential agentes sociales, culturales y educati- connection with the Regional Minis-
tas a la interacción y participación, en of students, whatever the curricular vos, quienes convirtieron su proceso try of Education of the Principality of
un proceso de creación de acciones material involved. de creación en entornos de reflexión, Asturias, over 10,000 students and tea-
14 15
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

debate y colaboración ciudadana. A chers have benefited from the auLAB de Educación en el año 2012, cuando years. She describes the applied work
través de sus actividades, los labora- educational programme and other di- se inició el programa de colaboración methodologies and reflects on the role
torios y talleres se constituyeron como dactic initiatives at LABoral Centro de de esta entidad con el fabLAB Asturias corresponding to an arts centre in this
parte integrante de un centro de arte Arte y Creación Industrial. de LABoral Centro de Arte y Creación type of collaborative experience.
que asume su papel como productor de Industrial, reflexiona sobre la base con-
obras y discursos, de debates y reflexio- This publication sets forth the expe- ceptual que rige los nuevos modelos de Susanna Tesconi, a researcher and the
nes, pero también como comunidad de riences and knowledge acquired in a enseñar y aprender. head of educational experiences ca-
aprendizaje y enseñanzas. collective process of learning by doing rried out at fabLAB Asturias, sets forth
based on educational practice, open to Lucía Arias, coordinadora del progra- four reflections related to the concept
Durante más de un lustro, y en estrecha encounters and collaboration with ar- ma educativo de LABoral desde 2011 of the collaborative co-design of poten-
conexión con la Consejería de Educa- tists, educators, technicians and resear- hasta 2016, cuenta la historia de las tial learning environments.
ción del Principado de Asturias, más de chers who have contributed to results distintas experiencias educativas y co-
10.000 alumnos y profesores pudieron impossible to achieve without the sum laborativas realizadas estos años. Des- The profile of the characteristics of the
beneficiarse del programa educativo of all the parts. cribe las metodologías de trabajo apli- different television laboratories given
auLAB y de otras iniciativas didácticas cadas y reflexiona acerca del papel que by the Neokinok.tv group, the anima-
de LABoral Centro de Arte y Creación María Vallina Paco and María Luisa corresponde a un centro de arte en este tions accompanied by Cristina Busto,
Industrial. Suárez Álvarez, both from the Tea- tipo de experiencias colaborativas. creative programming formulated by
chers’ Educational and Training Orien- Luis Díaz and Daniel Rodríguez Ba-
La presente publicación relata las expe- tation Service of the Regional Ministry Susanna Tesconi, investigadora y res- rreiro, robotics as set forth by Daniel
riencias y conocimientos adquiridos en of Education and Culture of the Princi- ponsable de las experiencias educativas Romero, and the art and science cour-
un proceso colectivo del aprender ha- pality of Asturias, speak of the will and del programa auLAB en fabLAB Astu- ses, first offered by Andy Gracie and
ciendo desde la propia práctica educa- institutional enthusiasm for changing rias, plantea cuatro reflexiones relacio- currently given by María Castellanos
tiva, abierta al encuentro y la colabora- direction and contributing, step-by- nadas con el concepto del co-diseño and Alberto Valverde, are described
ción con artistas, educadores, técnicos step, to the construction of an educa- colaborativo de los potenciales entor- with the help of the authors who par-
e investigadores que han contribuido a tional system that responds to the cha- nos de aprendizaje. ticipated over the years in the auLAB
unos resultados imposibles de alcanzar llenges of 21st century digital society. programme.
sin la suma de sus partes. El perfil y las características de los dis-
Carmen Ovies González, Head of the tintos laboratorios de televisión impar- In addition to the experience of auLAB,
María Vallina Paco y María Luisa Orientation and Attention to Diver- tidos por el colectivo Neokinok.tv, las for three years now LABoral Centro de
Suárez Álvarez, ambas del Servicio de sity Service of the Regional Ministry animaciones acompañadas por Cris- Arte y Creación Industrial has under-
Orientación Educativa y Formación of Education in the year 2012, which tina Busto, la programación creativa taken additional educational initiatives
del Profesorado de la Consejería de marked the beginning of the collabora- formulada por Luis Díaz y Daniel Ro- experimentally. They are also reflected
Educación y Cultura del Principado de tion program between that entity with dríguez Barreiro, la robótica planteada in the publication. The first arose as an
Asturias, relatan la voluntad y el en- fabLAB Asturias at LABoral Centro de por Daniel Romero, o los cursos de arte initiative by a group of private collec-
tusiasmo institucional por cambiar el Arte y Creación Industrial, reflects on y ciencia, ofrecidos primero por Andy tors who, under the name Mecenaz-
rumbo y contribuir, paso a paso, a la the conceptual basis governing new Gracie y actualmente impartidos por go Expandido (Expanded Patronage),
construcción de un sistema educativo models of teaching and learning. María Castellanos y Alberto Valverde, sponsor a residency grant for artists
que responde a los nuevos escenarios son relatados con ayuda de los autores and other groups who develop digital
de la sociedad digital del siglo XXI. Lucía Arias, coordinator of the LABo- que participaron a lo largo de los años artistic and educational tools, which
ral educational programme from 2011 en el programa auLAB. can be shared with the curricular struc-
Carmen Ovies González, Jefa de Ser- until 2016, describes the history of di- ture of the current educational system.
vicio de Orientación y Atención a la fferent educational and collaborative Además de la experiencia de auLAB, The recipient of the first residency was
Diversidad de la misma Consejería experiences carried out during those desde hace tres años LABoral Centro the interdisciplinary group ArsGames,
16 17
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

de Arte y Creación Industrial ha em- which presents the Augmented Educa- Con todo, los cursos y talleres reali-
prendido, de forma experimental, otras tion Laboratory (LEA) that works with zados por LABoral Centro de Arte y
dos iniciativas educativas que también virtual and augmented reality devices Creación Industrial, en colaboración
tienen reflejo en la publicación. La in primary and secondary schools. con los colegios e institutos de Astu-
primera parte de un grupo de colec- rias, han tratado de abrir nuevos vasos
cionistas privados que, bajo el lema de The second is about the develop- comunicantes entre arte, educación y
Mecenazgo Expandido, patrocinan una ment of a didactic guide for the use transformación digital de una manera
beca de residencia destinada a artistas of FabLabs at primary and secondary integral y colaborativa. Confiamos en
y otros colectivos que desarrollan he- schools in the European Union. In this que las experiencias aquí planteadas
rramientas artísticas y educativas di- case, LABoral Centro de Arte y Crea- puedan contribuir al debate, investiga-
gitales, compatibles con la estructura ción Industrial participates as a mem- ción y desarrollo de un sistema educa-
curricular del sistema educativo actual. ber in the European project Erasmus+ tivo en pleno proceso de cambio ante
El destinatario de la primera convo- Fablab Schools EU, in collaboration los retos y oportunidades que nos brin-
catoria ha sido el colectivo interdisci- with other leading cultural, university da la sociedad digital del siglo XXI.
plinar ArsGames, que nos presenta el and educational institutions in Den-
Laboratorio de Educación Aumentada mark, Holland and Italy.
(LEA) que trabaja con dispositivos de
realidad virtual y aumentada en cole- In closing, María Acaso, founder of
gios e institutos. Pedagogías Invisibles (Invisible Peda-
gogies), reflects on the role correspon-
La segunda trata de desarrollar una guía ding to education within museums and
didáctica para el uso de los Fab Labs en art centres. Her text is a critical view
colegios e institutos de la Unión Euro- of the traditional relations between art
pea. En este caso, LABoral Centro de and education and suggests the trans-
Arte y Creación Industrial participa formative role that critical education
como miembro del proyecto europeo can play facing the traditional hierar-
Erasmus+ Fablab Schools EU, en cola- chies which usually function at these
boración con otras instituciones cul- institutions.
turales, universitarias y educativas de
referencia en Dinamarca, Holanda e The courses and workshops carried out
Italia. by LABoral Centro de Arte y Creación
Industrial, in collaboration with the
Como colofón, María Acaso, fundado- primary and secondary schools of Astu-
ra de Pedagogías Invisibles, reflexiona rias, have aimed to open new paths of
acerca del papel que corresponde a la communication among arts, education
educación dentro de museos y centros and digital transformation in a whole
de arte. Su texto revisa de manera crí- and collaborative way. We trust that the
tica las relaciones tradicionales entre experiences set forth here will contribu-
arte y educación y plantea la dinámica te to debate, research and development
transformadora que la educación críti- of an educational system during this
ca puede desempeñar frente a las jerar- time of great change, as we face the cha-
quías tradicionales que estas mismas llenges and opportunities offered by the
instituciones suelen ejercer. digital society of the 21st century.
18 19
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
20 21
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Pasado, presente y futuro Caminante no hay camino, se hace


camino al andar. Nos permitimos to-
Wanderer, there is no path; the path is
made by walking. Let us borrow these

de una experiencia mar prestadas las palabras del maestro


Antonio Machado para iniciar esta re-
words from maestro Antonio Machado
to begin this reflection on the signifi-

de trabajo colaborativo
flexión acerca de lo que significa nues- cance of our experience with LABoral
tra experiencia con LABoral Centro Centro de Arte y Creación Industrial, for

para buscar el éxito


de Arte y Creación Industrial, pues si if, as the poet says, the path is made by
como dice el poeta al andar se hace ca- walking, when we look back, we see the

educativo de todo
mino, al volver la vista atrás se ven las footprints of the numerous experiences
huellas de las numerosas experiencias shared over five years.
compartidas a lo largo de cinco años.
el alumnado Fueron comienzos inciertos en los que aun
The beginning was uncertain for al-
though our goals were clear, the roads
teniendo claras las metas quedaban difu- to take were blurry. We sought the best
sos los itinerarios a seguir. Buscábamos la way to reach a group of students who
María Vallina Paco y María Luisa Suárez Álvarez mejor forma de llegar a un alumnado que didn’t find suitable conditions for pro-
Servicio de Orientación Educativa y Formación del Profesorado
no encontraba las condiciones adecuadas gress in their acquisition of the basic
Consejería de Educación y Cultura del Principado de Asturias para progresar en la adquisición de las skills in a traditional teaching-learning
competencias básicas en un marco tra- framework, but when they worked in
dicional de enseñanza-aprendizaje, pero different educational contexts, their
que cuando trabajaba en contextos edu- progress and commitment were signi-
cativos diferentes tenía un progreso y un ficantly better.
compromiso significativamente mayores.
The road was begun with specific prac-
Se inició un camino con prácticas pun- tices that were innovative in nature in
tuales que poseían un carácter innovador keeping with teaching in the 21st cen-
propio de una enseñanza del siglo XXI, tury, due to the resources or metho-

Past, present and future bien sea por los recursos utilizados o por
la metodología empleada. LABoral Cen-
dology used. LABoral Centro de Arte
y Creación Industrial made available to

of a collaborative work
tro de Arte y Creación Industrial puso a these educational centres unique re-
disposición de los centros educativos re- sources for support in teaching in the

experience in search
cursos singulares de apoyo a la función areas of design and digital fabrication,
docente en los ámbitos del diseño y la fa- experimental television and creative

of educational success
bricación digital, la televisión experimen- computer programming.
tal y la programación informática creativa.
The achievements attained through
for all students Los logros alcanzados alrededor de es-
tas experiencias sirvieron de base a la
these experiences served as the basis
for the Regional Ministry of Education
Consejería de Educación y Cultura para and Culture to design an innovative ex-
diseñar una experiencia de innovación, perience, oriented toward change and
María Vallina Paco and María Luisa Suárez Álvarez orientada al cambio y a la mejora de la an improvement in educational action
Educational Orientation and Teacher Training Service
acción educativa en aras de incremen- for the purpose of increasing school
Regional Ministry of Education and Culture in the Principality of Asturias tar el éxito escolar de todo el alumnado success for all students that, today, is
22 23
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“A través de auLAB los centros docentes “Through auLAB, the teaching centres ción y el diseño de propuestas alternati- the design of alternative proposals that
transforman las aulas en laboratorios de transform classrooms into innovation vas que sirven para mejorar la respuesta serve to improve the educational res-
innovación, en espacios para la investigación laboratories, spaces for research and educativa que se da a todo el alumnado. ponse given to all students. And they
y el diseño de propuestas alternativas que design of alternative proposals which Y lo hacen a partir del análisis de las do so based on an analysis of ways of
sirven para mejorar la respuesta educativa serve to improve the educational response formas de aprender y de enseñar en el learning and teaching in the context in
que se da a todo el alumnado” which is given to all students” contexto en el que éstas tienen lugar, ha- which they take place, making explicit
ciendo explícitas las culturas, las políticas the cultures, policies and practices that
y las prácticas que impregnan las dinámi- impregnate the dynamics of that educa-
cas propias de ese centro educativo. tional centre.

La práctica compartida con LABoral The practice shared with LABoral provi-
proporciona a los centros docentes la ded the teaching centres with the oppor-
oportunidad de vivir e implementar una tunity of undergoing and implementing
experiencia de innovación con cuatro an innovation experience with four es-
ingredientes esenciales: sential ingredients:
que, a día de hoy, la comunidad educati- known in the educational community
va asturiana conoce como auLAB. in Asturias as auLAB. La coordinación y trabajo en equipo Coordination and teamwork by all
de todas las personas implicadas en el the people involved in the learning
AuLAB nace y se desarrolla a partir del AuLAB was born and developed as of proceso de aprendizaje del alumnado process of the students to look for
para buscar los referentes curriculares curricular references for the practices
curso 2013-2014 en el marco del Con- the 2013-2014 school year in the fra- de las prácticas desarrolladas. carried out.
trato-Programa, un acuerdo que firma la mework of the Contract-Programme, an
Consejería de Educación con los centros agreement subscribed by the Regional La puesta en marcha de un cambio Putting into operation an organizatio-
docentes que asumen el compromiso de Ministry of Education with the teaching organizativo y curricular que hace po- nal and curricular change that makes
mejorar la práctica educativa a partir de centres that accepted the commitment to sible el logro de los objetivos de etapa possible the achievement of objecti-
y el desarrollo de las competencias, al ves at each stage in the development
procesos de reflexión conjunta de sus improve educational practice based on tiempo que facilita el seguimiento of skills, while also enabling an indi-
protagonistas: estudiantes, docentes y processes of reflection shared with their individualizado del alumnado a tra- vidualized follow-up of the students
familias, así como de otros agentes que protagonists: students, teachers and fa- vés de una respuesta educativa ajus- through an educational response ad-
contribuyen a una educación de calidad milies, as well as other agents, to contri- tada a sus características. justed to their characteristics.
en el contexto del centro educativo. bute to quality education in the context
La aproximación al conocimien- Approaching knowledge of tech-
of the educational centre. to del lenguaje tecnológico y al uso nological language and the cross-
La experiencia de auLAB que los cen- transversal de las Tecnologías de field use of information, learning
tros ponen en marcha acompañados The experience of auLAB, which the la Información, el Aprendizaje y la and communication technologies,
por los profesionales de LABoral Cen- centres started up accompanied by pro- Comunicación (TIC/TAC), conside- considered as key tools to foster
tro de Arte y Creación Industrial y por fessionals from LABoral Centro de Arte rados como herramientas clave para experimentation and critical thou-
fomentar la experimentación y el ght which lead to the acquisition of
la red de formación del profesorado y Creación Industrial and by the teacher pensamiento crítico que conlleva la skills for lifelong learning.
junto con otros servicios de la Conseje- training network in addition to other adquisición de las competencias para
ría de Educación, ha alcanzado a día de services of the Regional Ministry of Edu- el aprendizaje a lo largo de la vida. The creation of different learning
hoy una entidad propia que la identifi- cation, has become an entity of its own. spaces, the educational centre and the
ca como una práctica de éxito. This identifies it as a successful practice. La creación de espacios de aprendiza- spaces at LABoral Art and Industrial
je diferentes, el centro educativo y los Creation Centre, which enable the
espacios de LABoral Centro de Arte creation of learning situations which
A través de auLAB los centros docentes Through auLAB, the teaching centres y Creación Industrial, que permiten demand from students and teachers
transforman las aulas en laboratorios de transform classrooms into innovation crear situaciones de aprendizaje que a search for different strategies, on
innovación, en espacios para la investiga- laboratories, spaces for research and exigen, tanto al alumnado como al occasion alternative ones, to respond
profesorado, la búsqueda de estrategias to the problems set forth, thus facili-
24 25
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“La aproximación al conocimiento del lenguaje “Approaching knowledge of culares, de forma que se da respuesta a AuLAB has become, today, a seed for im-
tecnológico y al uso transversal de las technological language and the cross- la diversidad posibilitando el máximo portant innovation projects at educational
desarrollo de las capacidades por parte
Tecnologías de la Información, el Aprendizaje field use of information, learning and centres in Asturias which have received
de todo el alumnado.
y la Comunicación (TIC/TAC) son considerados communication technologies are key recognition on the regional, national and
international level. In this sense, especia-
como herramientas clave para fomentar la tools to foster experimentation and AuLAB se ha convertido, a día de hoy, en
lly noteworthy is having reached the final
experimentación y el pensamiento crítico que critical thought which lead to el germen de importantes proyectos de in-
phase at the third edition of the interna-
conlleva la adquisición de las competencias the acquisition of skills novación en los centros educativos asturia-
tional awards of the Network for Innova-
para el aprendizaje a lo largo de la vida” for lifelong learning” nos reconocidos tanto a nivel autonómico
tion in Culture (NICE), along with eleven
como nacional o internacional. En este sen-
other educational projects from different
tido, destacamos el haber logrado llegar a la
European countries. NICE is one of the
fase final en la III edición de los premios in-
most outstanding networks in Europe
ternacionales de la Network for Innovation
with the goal of joining forces and syste-
in Culture (NICE), junto con otros once
matically promoting the impact of culture
diferentes, y en ocasiones alternativas, tating integration and generalization proyectos educativos de distintos países eu-
para dar respuesta a los problemas of the learning to different contexts. on innovation, urban development and
ropeos. Siendo NICE una de las redes más
planteados, facilitando de este modo economic growth as set forth in the Eu-
destacables de Europa por el objetivo de
la integración y la generalización de los This is how the experience of auLAB ropean Union programme for 2014-2020.
unir fuerzas y promover sistemáticamente
aprendizajes a contextos diferentes. contributes added value to the educatio- el impacto de la cultura en la innovación, el
nal practices generated in each centre, Five years have passed which have had
desarrollo urbano y el crecimiento econó-
Es así como la experiencia de auLAB to the extent which it opens up two key a profound influence in a sea of inno-
mico que se establece en el programa de la
aporta un valor añadido a las prácticas lines of work and innovation: vation, creativity, art and technology.
Unión Europea para 2014-2020.
educativas generadas en cada centro, en Ahead lie endless paths to be walked,
la medida en que abre dos líneas clave It promotes participation by students eliminating barriers to learning and
Han transcurrido ya cinco años que
de trabajo e innovación: in choosing the tasks and therefore seeking together facilitators to help us
dejaron profundas estelas en la mar de
increases their commitment to them. advance in the search for educational
It contributes to the achievement of la innovación, la creatividad, el arte y
Promueve la participación del alumnado success for all students in Asturias.
en la elección de las tareas y en conse- the objectives of teaching to the ex- la tecnología. Quedan por delante in-
cuencia aumenta su compromiso con las tent to which they meet the interests finitos caminos por andar, eliminando
mismas. Contribuye al logro de los ob- of learners, placing learning in its clo- barreras para el aprendizaje y buscando
jetivos de la enseñanza en la medida en se development zone going beyond juntos facilitadores que nos ayuden a
que se ajusta a los intereses de los escola- repetitive and/or de-contextualized avanzar en la búsqueda del éxito educa-
res, situando el aprendizaje en su zona de actions, while giving that learning
desarrollo próximo más allá de acciones tivo para todo el alumnado de Asturias.
meaning and significance within the
repetitivas y/o descontextualizadas, al
framework in which it is developed.
tiempo que dota a tales aprendizajes de
sentido y significado dentro del marco
en el que se desarrollan. It fosters analysis of classroom mana-
gement and teaching practices by tea-
Favorece el análisis de la gestión del chers, in as far as it leads them to ask


aula y de las prácticas de enseñan- themselves why, what for and how in
za por parte de los y las docentes, en relation with each task. This becomes
tanto que les lleva a preguntarse acerca the guideline for decision-making re- “AuLAB se ha convertido, a día de hoy “AuLAB has become, today, a seed
de porqué, para qué y cómo en rela- garding how to relate to and integrate en el germen de importantes proyectos for important innovation projects at
ción con cada una de las tareas. Esto the various curricular elements, such de innovación en los centros educativos
se convierte en la guía para la toma de
educational centres in Asturias which
that a response is given to diversity
decisiones acerca de cómo relacionar e enabling maximum development of asturianos reconocidos tanto a nivel have received recognition on the regional,
integrar los diferentes elementos curri- capacities by all students. autonómico como nacional o internacional” national and international level”
26 27
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
28 29
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
30 31
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

La educación El programa de colaboración entre la


Consejería de Educación de la Comu-
The collaboration between the Regio-
nal Ministry of Education of the Prin-

en la frontera nidad Autónoma de Asturias y fabLAB


Asturias se inició en el mes de marzo
cipality of Asturias and fabLAB Astu-
rias started in March 2012.

de las instituciones de 2012.

Este programa formaba parte de los


This programme formed part of the
educational projects which, as per Eu-
proyectos educativos que, dentro de ropean regulations and Spain’s 2006
la normativa europea y la propia Ley Organic Education Law (LOE), aimed
Carmen Ovies González Orgánica de Educación de 2006 (LOE), at achieving the following objectives:
Jefa del Servicio de Orientación y Atención a la estaban encaminados a la consecución
Diversidad de la Consejería de Educación en el año de los siguientes objetivos: 1. Adjust teaching processes to the
2012, cuando se inició el programa de colaboración qualities of human development.
con fabLAB Asturias 1. Adecuar los procesos de ense-
ñanza a las cualidades del desarro- 2. Reduce the high rate of school fai-
llo humano. lure and dropouts still prevalent in
our country.
2. Disminuir las elevadas tasas de
fracaso y abandono escolar que aún 3. Build a new model of educatio-
hoy sufrimos en nuestro país. nal institutions.

3. Construir un nuevo modelo de


institución educativa. We designed programmes for develo-
pment at the frontier between institu-
tions identified as educational and the
Diseñamos programas para su desa- complex social, natural and cultural
rrollo en la frontera entre las institu- environments in which childhood,
ciones propiamente educativas y los adolescence and youth occur. We did
complejos entornos sociales, naturales all of the above with full awareness of
y culturales en los que se desenvuelve the long journey ahead to find new

Education at la infancia, la adolescencia y la juven-


tud. Todo ello a sabiendas de que se
models for teaching and learning.

the frontier trataba de un largo periplo para poder


encontrar nuevos modelos de enseñar
Human development and education
Studies of human development tend to

of institutions
y aprender. avoid all processes that are not clearly
rational. Therefore, they leave out sig-
El desarrollo humano y la educación nificant matters such as freedom, so-
En los estudios sobre el desarrollo hu- lidarity, creation, humour, love, emo-
mano se tiende a soslayar todos aque- tions, or something as transcendental
llos procesos que no son claramen- as the narrative fabric which gover-
Carmen Ovies González
te racionales. Así, quedan relegadas ns human existence. Thus, what are
Head of the Service for Orientation and Attention cuestiones tan importantes como son known as directive functions1 are set
to Diversity at the Regional Ministry of Education
la libertad, la solidaridad, la creación, aside, in spite of the fact that they are
in 2012, when the collaboration programme with
fabLAB Asturias began el humor, el amor, los sentimientos, o determining factors in the existence of
32 33
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

algo tan transcendental como es el te- each human being, as well as society 1 3
construcción de subjetividades pro- outline rigorous action lines. Some of
Una introducción a las The global curriculum:
jido narrativo que preside la existencia as a whole. dos psicologías de Lev S. rethinking school from the fundamente adocenadas. the principal references for this fra-
humana. Es así como las llamadas fun- Vygotski. In: DEL RÍO, Pablo; perspective of education. mework are, briefly, as follows:
ÁLVAREZ, Amelia (Eds.). Es- Networks: An Online Journal
ciones directivas1 quedan subsumidas The indirect contempt for studies that critos sobre arte y educación for Teacher Research, v. 7, n. Nuestros programas han tratado de en-
en un segundo plano, pese a resultar do not follow a strictly rational pattern creativa de L. S. Vygotski. 1, feb. 2004 contrar salidas a situaciones que sabía- Human development’s plasticity
definitivas tanto para la existencia de has limited our knowledge of human
Madrid: Fundación Infancia y
mos muy complejas. Este es uno de los demands keeping the mind open
Aprendizaje, 2007. p. 7-12.
and always having a retrospective
cada ser humano como para la socie- reality2, while also seriously restricting 2
motivos por los que tratamos priorita- and prospective vision. This im-
DEL RÍO, Pablo; ÁLVAREZ,
dad en su conjunto. educational proposals. If we analyze Amelia. Eco-mente: una riamente de definir un marco teórico y plies the conscious identification
educational institutions, we see their introducción eco-históri- metodológico que nos permitiese tra- of the psyche itself (construction
co-cultural al hecho humano.
El desprestigio indirecto de los estu- conditions are not suited to humans’ Madrid: FIA (e-book). zar líneas rigurosas de actuación. Al- of one’s identity) and of its projec-
dios que no siguen una pauta estricta- reality or the characteristics of contem- gunos de los referentes principales de tion to the future (toward an ideal
model of the person, society, etc.).
mente racional ha limitado el conoci- porary societies. este marco3 son, en breve descripción,
miento del hecho humano2, al tiempo los siguientes: Cultural context is an integral part
que restringe seriamente las propues- Educational institutions have been of the psychic system of human
tas educativas. Si analizamos las insti- hibernating for years now, limiting El desarrollo humano tiene una beings. It determines the need to
tuciones educativas vemos como tam- themselves to using obsolete models of plasticidad tal que exige el man- evaluate the evolutionary and edu-
tener la mente abierta y disponer cational potential of the various
poco se adecuan a las condiciones del teaching created almost exclusively for siempre de una visión tanto re- cultural environments of child-
hecho humano, ni a las características cognitive individuals and so remaining 1
Una introducción a las 3
The global curriculum: trospectiva como prospectiva. Esto hood and adolescence.
de las sociedades contemporáneas. far removed from the dizzying changes dos psicologías de Lev S. rethinking school from the implica la identificación consciente
in contemporary societies. The con- Vygotski. In: DEL RÍO, Pablo; perspective of education. del propio psiquismo (construcción Cultural and personal ways of being
ÁLVAREZ, Amelia (Eds.). Es- Networks: An Online Journal
Las instituciones educativas hibernan sequences are increasingly serious for critos sobre arte y educación for Teacher Research, v. 7, n.
de la identidad) y de su proyección become mental operating modes
creativa de L. S. Vygotski. 1, fev. 2004. hacia el futuro (hacia un modelo which imply, among other things,
desde hace años, limitándose a utilizar individuals and society. Madrid: Fundación Infancia y ideal de persona, de sociedad, etc.). that work should be carried out ba-
unos obsoletos modelos de enseñanza Aprendizaje, 2007. p. 7-12. sed on action and experience.
pensados, casi con exclusividad, para Educational institutions that could 2
DEL RÍO, Pablo; ÁLVAREZ,
El contexto cultural es parte inte-
individuos cognitivos y permanecien- potentially serve as spaces of knowle- Amelia. Eco-mente: una grante del sistema psíquico de los In the process of development, two
do ajenas a los vertiginosos cambios dge, creativity, regulation, fertile introducción eco-históri- seres humanos. Esto determina la large mediation processes interve-
co-cultural al hecho humano. necesidad de evaluar el potencial ne: those produced through social
de las sociedades contemporáneas. models for coexistence or preven- Madrid: FIA (e-book).
evolutivo y educativo de los dife- others and those that do so through
Las consecuencias son cada vez más ting any type of social exclusion turn rentes entornos culturales de la in- psychological instruments (from
graves tanto para los individuos como into exactly the opposite: places of fancia y adolescencia. speech to old and new technologies
para la propia sociedad. segregation, impoverished coexisten- of the mind).
ce, where curiosity for knowledge is Los modos de hacer culturales y
personales devienen en modos The functional system of each girl
Las potencialidades que las institu- dampened, the capacity for creation mentales de operar, lo cual impli- or boy is dynamic, unique and
ciones educativas encierran como is lost and the construction of pro- ca, entre otras cosas, que el trabajo adaptive, and demands persona-
espacios de saber, de creatividad, foundly run-of-the-mill subjectivi- debe desarrollarse desde la acción y lized evaluation and intervention.
de regulación, de fértiles modelos ties is fostered. la experiencia. This requires flexible dynamic mo-
de convivencia o de prevención de dels. Therefore, education must be
En el proceso de desarrollo inter- focused on each individual, and
cualquier tipo de exclusión social, se Our programmes have aimed to find vienen dos grandes procesos de his or her own personality, charac-
convierten en justo lo contrario: lu- solutions to situations that we knew mediación: los que se producen a ter and identity.
gares de segregación, de convivencias were quite complex. This is one of través de los otros sociales y los que
muy empobrecidas, donde se apaga the reasons why we gave priority to lo hacen a través de instrumentos The aim is not an accumulation of
la curiosidad por saber, se oscurece defining a theoretical and methodo- psicológicos (desde el habla hasta learning, knowledge and unique ca-
las viejas y nuevas tecnologías de la pacities; to the contrary, the educa-
la capacidad de crear y se favorece la logical framework3 that allowed us to mente). tional process should have a whole
34 35
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“El sistema funcional de cada chico o “The functional system of each girl or algún tipo de discapacidad, por circuns- fully inserted into their community
chica es dinámico, singular y adaptativo, boy is dynamic, unique and adaptive, tancias de carácter biográfico, por histo- environments. The selection of sub-
lo que requiere una evaluación e and demands personalized evaluation ria de fracasos escolares y/o por proble- jects or contents for work was made
intervención personalizadas. Esto exige and intervention. This requires flexible mas relacionados con la salud mental. per the following fundamental criteria:
They possessed scientific and techno-
modelos flexibles y dinámicos. Por tanto, dynamic models. Therefore, education
Como eje central de los programas, logical interest and they incorporated
la educación ha de estar centrada en cada must be focused on each individual, and
operaba el reconocimiento explícito de different artistic manifestations as a
individuo, en su propia personalidad, his or her own personality, character que las sociedades funcionan siempre renewable source of all human develo-
carácter e identidad” and identity” con claves que discriminan gravemente pment in their double aspect, both as a
a las mujeres y, por tanto, cualquier ac- directive function and as the discovery
tuación debe estar dirigida a eliminar of new fields of knowledge.
dichas barreras.
In designing activities, a balance was
El objetivo común a todos los programas sought between elaborated and infor-
El sistema funcional de cada chi- functionality (personality). These era el de construir espacios de aprendiza- mal knowledge. Moreover, both vir-
co o chica es dinámico, singular y directive functions serve precisely to je plenamente insertados en los diferen- tual and real spaces were used, as well
adaptativo, lo que requiere una eva- foster the construction of personali-
luación e intervención personaliza- ty and subordinate the cognitive. tes ámbitos comunitarios. La selección as materials that were digital, audiovi-
das. Esto exige modelos flexibles y de temas o contenidos de trabajo se rea- sual, hands-on, and so on. Each pro-
dinámicos. Por tanto, la educación Activities should have coherence lizaba con dos criterios fundamentales: gramme was promoted and supported
ha de estar centrada en cada indi- and meaning, and also be meanin- disponer de interés científico-tecnológi- by an inter-institutional team (various
viduo, en su propia personalidad, gful for the student. co e incorporar las diferentes manifesta- ministries, town halls, volunteer orga-
carácter e identidad.
ciones artísticas como fuente inagotable nizations, foundations, the university,
No se busca una acumulación de The programmes de todo el desarrollo humano en su doble teachers’ resource centres, and educa-
aprendizajes, conocimientos y ca- The different programmes were directed vertiente, como función directiva y como tional centres).
pacidades singulares, al contrario, primarily to populations in childhood,
se trata de que el proceso educativo adolescence and youth with greatest risk
tenga una funcionalidad integral
(la personalidad). Son precisamen- of social exclusion due to circumstances
te las funciones directivas las que related to their socioeconomic back-
facilitan la construcción de la per- ground, to suffering some type of disa-
sonalidad y las que subordinan lo bility, to biographical circumstances, to


cognitivo. a history of past school failure and/or to
La actividad debe poseer coherencia problems related to mental health. “La selección de temas o contenidos de “The selection of subjects or contents
y significado, al mismo tiempo que trabajo se realizaba con dos criterios for work was made per the following
sentido para el alumno o alumna. As a central axis of the programmes,
fundamentales: disponer de interés fundamental criteria: They possessed
explicit acknowledgment was made
Los programas that societies always function with keys científico-tecnológico e incorporar las scientific and technological interest
Los diferentes programas estaban dirigi- which seriously discriminate against wo- diferentes manifestaciones artísticas and they incorporated different artistic
dos de manera preferente a la población men and, therefore, all actions should be como fuente inagotable de todo manifestations as a renewable source
de la infancia, adolescencia y juventud directed to eliminating those barriers. el desarrollo humano en su doble of all human development in their
con mayor riesgo de exclusión social vertiente, como función directiva y como double aspect, both as a directive
por circunstancias relacionadas con la The common objective to all the pro- descubrimiento de nuevos yacimientos function and as the discovery of new
procedencia socio-económica, sufrir grammes was building learning spaces de conocimiento” fields of knowledge”
36 37
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

descubrimiento de nuevos yacimientos The process of carrying out the pro- El programa de colaboración Cangas de Onís, IES Laboral of Gijón,
de conocimiento. gramme involved: designing and pu- entre la Consejería de Educación IES de Pravia, IES Jerónimo González
tting it into operation, assessment, y fabLAB Asturias of Sama de Langreo, CP Rey Pelayo
En cuanto al diseño de actividades, se making appropriate changes and de- of Gijón and CP Sánchez Tamargo of
buscaba la conjugación de los conoci- signing new proposals. All the pro- Iniciamos la andadura con un progra- Pola de Laviana. Three types of wor-
mientos elaborados y los conocimien- grammes were accompanied by the ma muy novedoso, favorecido por las kshops and a training programme for
tos informales. Asimismo, la utiliza- corresponding training plan for those extraordinarias condiciones que pre- the teachers who were to pilot the ex-
ción tanto de espacios virtuales como participants. senta el fabLAB Asturias, ubicado en perience were designed.
reales y el uso de materiales digitales, LABoral Centro de Arte y Creación In-
audiovisuales, manipulativos, etc. Cada To develop the various programmes, a dustrial de Gijón, pero, sobre todo, por Our idea, not limited exclusively to
programa estaba dinamizado por un series of educational centres were selec- las cualidades de su equipo educativo, the design of a series of workshops,
equipo interinstitucional (diferentes ted according to the following criteria: pleno de sabiduría, frescura y pasión, was also that of working toward cons-
consejerías, ayuntamientos, asociacio- coordinado por Lucía Arias. tituting a centre, like LABoral Gijón,
nes, fundaciones, universidad, centros Centres which in the 2010 Diag- focused on an educational model
del profesorado y recursos, centros nostic Assessment of Asturias sco- El programa estuvo dirigido a adoles- more in accordance with society in
red in the 1st percentile under the
educativos). median in the Indicators of Con- centes de entre 12 y 18 años. Los cen- the 21st century.
text Assessment. tros elegidos para iniciar la experiencia
El proceso de dinamización suponía di- fueron los siguientes: IES Rey Pelayo de In effect, the conditions of a centre whe-
señar el programa, ponerlo en marcha, Centres with over 80 students re- Cangas de Onís, IES Laboral de Gijón, re science, art, techniques and technolo-
evaluar, realizar los cambios pertinentes y gistered. IES de Pravia, IES Jerónimo González gies coexist without tensions or imposi-
diseñar nuevas propuestas. Todos los pro- The group was to constitute a repre- de Sama de Langreo, CP Rey Pelayo de tions can irradiate new ways of teaching
gramas iban acompañados del correspon- sentation of the entirety of the terri- Gijón y CP Sánchez Tamargo de Pola and learning throughout the entire edu-
diente plan de formación dirigido a las tory of the Principality of Asturias. de Laviana. Se diseñaron tres tipos de cational community of Asturias.
personas que participaban en los mismos. talleres y un programa de formación
The collaboration programme para el profesorado que iba a pilotar la We were especially interested in
Para el desarrollo de los diferentes pro- between the Regional Ministry experiencia. showing how art in all its manifesta-
gramas se seleccionaron una serie de of Education and fabLAB Asturias tions, treated so poorly in Spain’s cu-
centros educativos atendiendo a los si- Nuestra idea no era la de desarrollar rricula, can be the essential piece in
guientes criterios: We began the project with a very new una serie de talleres exclusivamente, the process of all types of knowledge
programme, favoured by the extraordi- sino la de ir hacia la constitución de acquisition, serving as the vehicle for
Centros que en la Evaluación de nary conditions offered by the fabLAB un centro, como es LABoral Gijón, en building one’s own identity, and pro-
Diagnóstico de Asturias del año (located at LABoral Centro de Arte y torno al cual pivota un modelo de edu- viding a highly suitable medium for
2010 hubiesen puntuado en el pri-
mer percentil por debajo de la me- Creación Industrial of Gijón) and espe- cación más acorde con la sociedad del regulating emotions.
dia en los Indicadores de Evalua- cially by the qualities of its educational siglo XXI.
ción de Contexto. team, who were extremely knowledgea- Although it was a very enriching ex-
ble, full of enthusiasm and showed a fresh Efectivamente, las condiciones de un perience, in which new ideas and new
Centros que tuviesen matriculados approach, coordinated by Lucia Arias. centro donde la ciencia, el arte, las possibilities for work emerged every
más de 80 alumnos y alumnas.
técnicas y las tecnologías conviven day, it is not possible at this time to
El conjunto de los centros seleccio- The programme was for adolescents sin estridencias ni imposturas, podría perform an analysis of the results,
nados debía constituir una repre- between 12 and 18 years of age. The irradiar nuevos modos de enseñar y de such as would be desirable, given that
sentación de la totalidad del terri- centres chosen to begin this experien- aprender a toda la comunidad educati- the experience did not extend over
torio de la comunidad autónoma ce were as follows: IES Rey Pelayo of va de Asturias. sufficient time to do so with the rigor
asturiana.
38
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Teníamos especial interés en mostrar that would be required for an evalua-


cómo el arte en todas sus manifesta- tion aimed at providing new educatio-
ciones, tan denostado en los currículos nal models.
españoles, puede ser la pieza funda-
mental en el proceso de adquisición In conclusion, we would like to point
de todo tipo de conocimientos, servir out that all of our work was made pos-
de impulso para poder innovar y crear, sible thanks to the advisory work done
configurar el camino para encontrar el by Pablo del Río Pereda and Amelia
sentido de cualquier aspecto de la rea- Álvarez, full professor and associate
lidad, constituir el vehículo para cons- professor, respectively, at the School of
truir la propia identidad y resultar un Humanities, Communication and Do-
medio muy apropiado como regulador cumentation at the Universidad Carlos
de los sentimientos. III of Madrid.

Aunque ha sido una experiencia muy


enriquecedora, en la que cada día
emergían nuevas ideas y nuevas posi-
bilidades de trabajo, no es posible, a día
de hoy, realizar un análisis de resulta-
dos, tal como sería deseable, dado que


la experiencia no se dilató el tiempo
suficiente como para desarrollar una
práctica con el rigor que requeriría
una evaluación dirigida a proporcionar
nuevos modelos educativos.
“Teníamos especial interés en mostrar cómo el arte en
Por último, resulta obligado señalar
todas sus manifestaciones, tan denostado en los curriculos
que todo nuestro trabajo ha sido posi-
españoles, puede ser la pieza fundamental en el proceso
ble gracias a la labor de asesoramien-
to recibida por parte de Pablo del Río de adquisición de todo tipo de conocimientos, servir de
Pereda y Amelia Álvarez, Catedrático y impulso para poder innovar y crear, configurar el camino
Profesora Titular, respectivamente, de para encontrar el sentido de cualquier aspecto de la
la Facultad de Humanidades, Comuni- realidad, constituir el vehículo para construir la propia
cación y Documentación de la Univer- identidad y resultar un medio muy apropiado como
sidad Carlos III de Madrid. regulador de los sentimientos”

“We were especially interested in showing how art in all


its manifestations, treated so poorly in Spain’s curricula,
can be the essential piece in the process of all types of
knowledge acquisition, serving as the vehicle for building Taller Luz y Arquitectura de Pablo Valbuena. | Workshop Luz y Arquitectura by Pablo Valbuena. ©Marcos Morilla
one’s own identity, and providing a highly suitable medium
for regulating emotions”
40 41
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
42 43
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
44 45
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Pensar en modo
Varias preguntas suelen aparecer antes Several questions usually arise before pu-
de poner en marcha cualquier proyecto tting any educational programme or pro-
educativo. ¿Los programas de los centros ject into operation. Are programmes at

laboratorio: ¿pueden de arte están diseñando herramientas o


desarrollando nuevos enfoques educa-
art centres designing tools or developing
new educational approaches that do not

las instituciones culturales tivos que no encuentran cabida en otras


instituciones de nuestra sociedad? ¿Es
have space to grow in other institutions
in our society? Is curricular adaptation in

y educativas aprender
compatible la adaptación curricular en non-formal educational spaces compati-
espacios educativos no formales con los ble with the requirements of formal edu-
requisitos del aula reglada? La experien- cation? The experience at LABoral taught

haciendo? cia en LABoral me enseñó a hacerme más


preguntas que a dar respuestas.
me to ask myself more questions rather
than give answers.

El programa educativo partió desde sus The educational programme was based
comienzos de la idea del centro de arte from the start on the idea of an art cen-
Lucía Arias como recurso en el que los procesos de tre as an educational resource in which
Coordinadora del programa educativo creación artística pudieran propiciar mo- artistic creation processes could be mo-
de LABoral entre 2011 y 2016 delos de aprendizaje, tratando de ir más dels for learning. We tried to go beyond
allá de un programa de visitas y talleres, a programme of visits and workshops,
seminarios y presentaciones de proyectos. seminars and project presentations.

La experiencia artística busca siempre el Artistic experience always seeks meanin-


conocimiento significativo y la emoción gful knowledge and emotion for those
de quien participa de ella. Nunca nos taking part in it. We never forget what we
olvidamos de lo que aprendemos y sen- learn and feel when we see an exhibit or
timos cuando vemos una exposición o artwork that truly speaks to us. We want
una obra de arte que nos habla, queremos to continue investigating its theme and

Thinking in lab mode: seguir investigando sobre la temática que


propone y compartirla. Idealmente este
share it. Ideally this would be the model
for any learning process: critical, motiva-

can cultural and


sería el modelo de cualquier proceso de ted and placed in a context.
aprendizaje: crítico, motivado y situado
en un contexto. The group of companions working in

educational institutions El grupo de compañeras y compañe-


educational programmes at LABoral
shared this vision from the start and we

learn by doing? ros del programa educativo de LABoral


compartió esta visión desde el principio y
fuimos aprendiendo del conocimiento y
learned from the knowledge and expe-
rience of researchers and educators, in
addition to our own.
experiencia de investigadores y educado-
res, además de la nuestra propia. A process of learning by doing that re-
Lucía Arias plicates the approach of all the projects
Coordinator of education programmes in LABoral
Es un proceso de aprender haciendo que carried out by the young participants, fo-
between 2011 and 2016 replica el enfoque de todos los proyec- llowing the model of research in practice,
46 47
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

tos realizados por las y los jóvenes, si- in which tools and learning approaches necesita verse a sí mismo como un espa- Inauguration of fabLAB Asturias in 2011
guiendo el modelo de investigación en la are developed and evaluated based on 1
Los Fab Labs son laborato- cio de co-creación y no como mero conte- The laboratory and the untiring labour
rios de creación y fabricación
práctica, en el que desarrollan y evalúan their experience. This made it possible digital que comparten nedor de propuestas. of the companions who coordinated it,
herramientas y enfoques de aprendizaje to design a methodology which teachers herramientas, conocimiento David Pello and Luis Díaz, enabled us
y expertise a nivel global. Im-
a partir de su experiencia. Esto permitió and students can replicate or take up pulsados por el Center for Bits Inauguración de fabLAB Asturias en 2011 to work on the creative use of techno-
diseñar una metodología que profesorado again in other educational spaces. and Atoms del Massachusetts El laboratorio y el incansable trabajo de logy and put into practice proposals of
Institute of Technology (MIT),
y alumnado pueden replicar o retomar en hoy existen más de mil en los compañeros que lo coordinaban, Da- co-design and making. The possibility
otros espacios educativos. Art-Based Research (ABR) is built on todo el planeta en distintos vid Pello y Luis Díaz, nos permitió traba- of working in a collaborative open space
contextos, desde centros de
the importance of experience and doing arte a universidades, centros jar el uso creativo de la tecnología y poner that fostered experimentation turned the
La investigación basada en las artes when it comes to acquiring knowledge. educativos, espacios de
activismo o centros de I+D
en práctica las propuestas de co-diseño production centre into an place suitable
(Art-Based Research-ABR) se fundamenta This approach corresponds with mo- empresariales. y making. La posibilidad de trabajar en for carrying out educational practices
en la importancia de la experiencia y del vements for democratizing technology http://www.fablabs.io un espacio colaborativo, abierto y que which on their own would have been
hacer a la hora de adquirir un conoci- (Fab Labs1, maker culture, DIY2 philoso- 2
fomente la experimentación convirtió el more difficult to take to the classroom.
DIY siglas en inglés
miento. Este enfoque se corresponde con phy...) and also with new cultural forms de Hazlo Tú Mismo
centro de producción en un lugar adecua-
los movimientos de democratización de arising from the creative use of technolo- (Do It Yourself) do para realizar prácticas educativas que Residency of Susanna Tesconi in 2012
la tecnología (Fab Labs1, cultura maker, gy, an aspect which LABoral investigates por sí solas hubiesen sido más difíciles de Susanna brought to LABoral academic
filosofía DIY2...) y también con las nuevas in its relationship with contemporary llevar al aula. knowledge and critical pedagogical prac-
formas culturales nacidas del uso creativo artistic practices. The objective is to offer tice with a proposal for learning based on
de la tecnología, un aspecto que LABoral and create learning approaches which Residencia de Susanna Tesconi en 2012 design. She also brought a training mo-
investiga en su relación con las prácticas adapt to the needs of teachers and stu- Susanna trajo a LABoral el conocimiento del for teachers based on a double role of
artísticas contemporáneas. El objetivo es dents using the artistic and creative pro- académico y la práctica pedagógica crítica observation and accompaniment which
ofrecer y crear enfoques de aprendizaje cess as a didactic resource. con una propuesta de aprendizaje basado enabled them to carry out a reflection on
que se adapten a las necesidades de profe- en diseño. Con ella vino también un mo- their practice and create new relations in
1
sorado y alumnado utilizando el proceso There are several moments and profes- Fab Labs are laboratories
for creation and digital
delo de formación de profesorado relacio- groups. These experiences made it pos-
creativo como recurso didáctico. sionals that marked the development of fabrication that share tools, nado con un doble rol de observación y sible to establish various work lines: ex-
our programme: knowledge and expertise on a
global level. Launched by the
acompañamiento que permite a este ha- perimental television, digital design and
Hay varios momentos y profesionales Center for Bits and Atoms at cer una reflexión sobre su práctica y esta- fabrication and creative programming,
que determinan el desarrollo de nues- Launch of TV-LAB in 2009 with the Massachusetts Institute of
blecer nuevas relaciones en los grupos. to which others were added at certain
Technology (MIT), today there
tro programa: Daniel Miracle, Pia Capisano are more than a thousand times and depending on the LABoral
and Laura Malinverni worldwide in various contexts,
Estas experiencias permitieron establecer programme, such as art and science with
from art centres to univer-
Puesta en marcha de TV-LAB en 2009 The experience of creating an artis- sities, educational centres, las distintas líneas de trabajo: televisión artist Andy Gracie.
con Daniel Miracle, Pia Capisano y tic piece that serves as an educational
activism spaces or business
R&D centres. experimental, diseño y fabricación digital
Laura Malinverni resource is very enriching for an ar- http://www.fablabs.io y programación creativa, a las que se le FabLAB Asturias, TV-LAB and the
La experiencia de crear una pieza artísti- tistic production centre, generating añadieron, puntualmente y en función del resources of the production centre
2
ca que funciona como recurso educativo transversal collaborations among all DIY: Do It Yourself programa de LABoral, otras como arte y allowed students to use the tools at
es muy enriquecedora para un centro de departments. It also forces the artists ciencia con el artista Andy Gracie. their disposition to think out their
producción, generando colaboraciones to reconsider their practice in the fra- project and build it, going through all
transversales entre todos los departamen- mework of the institution and also FabLAB Asturias, TV-LAB y los re- the phases of looking for information,
tos. También obliga al artista a replantear- modifies the parameters of what is an cursos del centro de producción per- acquiring technical resources, problem
se su práctica en el marco de la institución art centre, which needs to see itself as a mitieron al alumnado contar con he- solving, sharing in the group and tea-
y modifica también los parámetros de space for co-creation and not merely a rramientas para pensar su proyecto y mwork. In sum, the natural work pro-
cómo se entiende un centro de arte, que container for proposals. construirlo, pasando por todas las fases cess of a laboratory.
48 49
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

de búsqueda de información, adquisi- Collaboration with the Regional A este programa le siguió auLAB, que professionals that participated in it and
ción de recursos técnicos, solución de Ministry of Education in 2012 durante cuatro años trabajó con escuelas the various agendas to be agreed upon
problemas, puesta en común y trabajo In 2012, Carmen Ovies, Rosana Fer- de primaria e institutos de secundaria. Es that made it necessary to renegotiate
en equipo. En definitiva, el proceso na- nández Victorero and their team at the difícil resumir aquí el trabajo en red de las agreements almost continually. The ge-
tural de trabajo de un laboratorio. Department of Professional Training, y los profesionales participantes y las di- nerosity and constant open conversation
Curricular Development and Educa- ferentes agendas a poner de acuerdo que with the Regional Ministry enabled us to
Colaboración con la Consejería tional Innovation at the Regional Mi- obligaban a llegar a renegociar acuerdos build a work approach that approxima-
de Educación en 2012 nistry of Education, Culture and Sport casi de forma continua. La generosidad y tely 55 primary and secondary schools
En 2012, Carmen Ovies, Rosana Fernán- of the Principality of Asturias came to la conversación abierta y constante con la went through.
dez Victorero y su equipo de la Dirección LABoral in the framework of the pro- Consejería nos permitió construir un en-
de Formación Profesional, Desarrollo gramme for preventing early school foque de trabajo por el que pasaron apro- Project-based work
Curricular e Innovación Educativa de la dropouts to collaborate in the line de- ximadamente cincuenta y cinco escuelas e The students chose the subject and ob-
Consejería de Educación, Cultura y De- veloped with groups of students and institutos asturianos. jective of their proposal. This experien-
porte del Principado de Asturias se dirige teachers of diversification at secondary ce proves the difficulty of working with
a LABoral en el marco del programa de schools in Asturias. Trabajo por proyectos contents in the school curriculum in a
prevención del abandono escolar tem- El alumnado elegía la temática y objetivo linear approach, with students who are
prano para colaborar en el programa que The school dropout prevention program- de su propuesta, un enfoque diferente al not always prepared for certain contents.
desarrolla con grupos de escolares y do- me aimed to construct new learning spa- habitual de trabajar los contenidos del cu- In contrast, they are always motivated to
centes de diversificación en institutos de ces through research projects, promo- rrículo escolar de forma lineal, con estu- research those subjects they find interes-
secundaria asturianos. ting a change in the organizational and diantes que no están siempre preparados ting. Many of the teachers shared with us
curricular model based on project work para determinados contenidos. Gran parte the joy of finding their students working
Este programa pretendía construir nuevos and programming by competencies. This del profesorado compartió con nosotras y in a self-sufficient manner in our labora-
espacios de aprendizaje a través de pro- provided our team with the opportunity nosotros la emoción de encontrarse con su tories or asking for time in the classroom
yectos de investigación, promoviendo un of working with the asturian educational alumnado trabajando de forma autosufi- to share what they had learned with their
cambio en el modelo organizativo y cu- community and its reality. ciente en nuestros laboratorios, motivadas companions.
rricular basado en trabajo por proyectos y motivados, investigando sobre temas que
y programación por competencias. Este This programme was followed by au- les interesaban, pidiendo tiempo en el aula Teacher training and long-term projects
programa supone para nuestro equipo la LAB, which worked with primary and para compartir lo que habían aprendido Work sessions with teachers were also
oportunidad de trabajar con la comuni- secondary schools for four years. It is di- con compañeras y compañeros. a key issue to understand the resources
dad educativa asturiana y su realidad. fficult to sum up the networking of all the and share the experience of creating and
Formación de profesorado developing a project. Work with students
y proyectos a largo plazo was structured around ten sessions at LA-
Son necesarias sesiones de trabajo con Boral which were conceived so that stu-


el profesorado para entender los recur- dents could continue the project in class
“El programa educativo partió desde sus “The educational programme was sos y compartir la experiencia de crear y between one visit and the next and thus
comienzos de la idea del centro de arte based from the start on the idea of an desarrollar un proyecto a largo plazo. El work on the programme transversely.
como recurso en el que los procesos art centre as an educational resource trabajo con el alumnado se articulaba en
de creación artística pudieran propiciar in which artistic creation processes torno a diez sesiones en LABoral que se Working by competencies
modelos de aprendizaje, tratando de could be models for learning. We tried pensaron para que el alumnado pudiera This approach also allows teachers to ob-
ir más allá de un programa de visitas y to go beyond a programme of visits continuar el proyecto en clase entre visita serve the competencies acquired by stu-
talleres, seminarios y presentaciones de and workshops, seminars and project y visita y así trabajar transversalmente el dents. If we build a house for silk worms,
proyectos” presentations” programa de aula. the children must learn math and biolo-
50 51
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Trabajo por competencias gy. Or if we want to address the mayor of ceso complicado, pues como siempre nos tinue developing collaborative program-
3
Este enfoque permite además al profe- our town to get a new roof for our school, http://www.laboralcentro-
dearte.org/es/files/2016/
recuerda Pia Capisano, una de las respon- mes with the educational community,
sorado observar las competencias que el we need to write accurately, negotiate at memoria-aulab-2012-16/view?- sables del proyecto TV-LAB, este proceso fostering reflection and not exclusively
alumnado adquiere. Si construimos una an assembly or express ourselves in pu- searchterm=memoria+aulab
pasa por reconocerse a uno mismo en el production. Many teachers found value
casa para gusanos de seda, los niños y blic. The curriculum is right there, in in- proyecto compartido, algo sumamente in the opportunity provided by the pro-
niñas deben aprender matemáticas y bio- vestigating to achieve a real goal that is complejo y únicamente posible si se hace gramme for them to rethink their prac-
3
logía. O si queremos dirigirnos al alcalde important to the community. http://www.laboralcentro- colaborativamente. tice, even collaboratively with students,
dearte.org/es/files/2016/
de nuestro pueblo para que construya un memoria-aulab-2012-16/view?- in a space where no one had the answers
nuevo tejado para nuestra escuela, debe- Teachers’ daily work to understand that searchterm=memoria+aulab A modo de conclusión, me gustaría des- and they all enjoyed the process of fin-
mos redactar con precisión, negociar en the proposal is a profound change in their tacar varias cuestiones, entre ellas la nece- ding them together.
una asamblea o expresarnos en público. practice, not an extracurricular workshop sidad de seguir desarrollando programas
El currículo está ahí, en la investigación at an art centre, is essential. In the annual colaborativos con la comunidad educati- At the educational level, training the
para conseguir un objetivo real y impor- reports3, their various evaluations and ex- va, fomentando la reflexión y no exclusi- participating educational community is
tante para la comunidad. periences can be seen and show that they vamente la producción. Muchas y muchos essential, a training that should be based
valued the programme at LABoral as an docentes valoraron del programa la opor- on project work and the local needs. The
El trabajo diario del profesorado es fun- opportunity to reflect on their own prac- tunidad de reflexionar sobre su práctica, importance of the collaborators: artists,
damental para entender que la propuesta tice and the needs of their students. In this incluso de forma colaborativa con el alum- educators, those in charge of the labo-
implica un cambio profundo en su prác- way, they found new working processes nado, en un espacio donde nadie tenía to- ratory, those heading the programme,
tica y no es solo un taller extra-escolar en and took with them the memory of seeing das las respuestas y se disfrutaba del proce- some staff at LABoral, others not, but
un centro de arte. Las memorias anuales students who were motivated, empowe- so de encontrarlas de forma conjunta. all unreservedly committed, even at
del programa3 recogen sus diferentes va- red and curious about their surroundings, moments of greatest doubt and tension.
loraciones y experiencias durante su paso a fundamental and permanent learning A nivel educativo, es fundamental la for- Not only their professional profiles make
por LABoral, que se convirtió en una skill. However, something usual in co- mación de la comunidad educativa parti- them essential, but also their understan-
oportunidad para reflexionar sobre su llaborative and community projects, not cipante, un aprendizaje basado en trabajo ding of the programme and their capa-
propia práctica y las necesidades de los everyone shared our point of view and por proyectos, que parte de las necesida- city to design tools and open up possi-
y las jóvenes. De ésta manera, el profeso- methodology, but we learned together des de la propia comunidad. La importan- bilities in times of conflict. It would also
rado se llevó nuevas formas de trabajar y from all the experiences and we maintain cia de colaboradores: artistas, educadoras be important to open up a collective re-
la experiencia de un alumnado motiva- that it is possible to work with experimen- y educadores, responsables de laboratorio, flection on the fragility of long term edu-
do, empoderado y con curiosidad por lo tal pedagogies in formal environments. del programa, algunos personal de LA- cational and cultural programmes given
que le rodea, competencia de aprendizaje Boral, otros no, pero comprometidos sin political changes, in addition to the lack
fundamental y permanente. No obstante It is important to point out the importan- reservas, incluso en los momentos de más of understanding that these models are
como ocurre en los proyectos colaborati- ce of rooting projects in the community duda y presión. No solo su perfiles pro- necessary spaces for investigation and
vos y en comunidad, no todo el mundo where one is working. That is a complica- fesionales les hacen fundamentales, sino experimentation. We must remember
compartió nuestro punto de vista y meto- ted process, given that -as Pia Capisano, también su comprensión del programa that we are experiencing as a society a
dología, pero aprendimos colectivamente one of those heading the TV-LAB pro- y capacidad para diseñar herramientas y change of cycle in which guidelines for
de todas las experiencia y mantenemos ject, always reminds us- this process in- abrir posibilidades en los momentos de the coming decades are still being built
que es posible trabajar con pedagogías ex- volves recognizing oneself in the shared conflicto. and or have not yet been invented.
perimentales en entornos formales. project, something that is highly complex
and possible only if done collectively. Sería importante también abrir una re- Going back to the beginning, even thou-
Es importante destacar la importancia flexión colectiva sobre la fragilidad de los gh my experience at LABoral taught
del enraizamiento de los proyectos en la To conclude, I would like to point out se- programas educativos y culturales a largo me to ask myself more questions rather
comunidad con la que se trabaja, un pro- veral matters, including the need to con- plazo frente a los cambios políticos, ade- than give answers, let’s look back at the
52 53
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

más de la incomprensión de que estos title. Can institutions think in laboratory Profesorado y alumnado no fueron me- into consistent actions. Thank you,
modelos son espacios de investigación y mode? Can they learn by doing? It will all ros consumidores de una experiencia Susanna Tesconi, Pia Capisano, Daniel
experimentación necesarios. No hay que depend on our capacity to motivate new orquestada desde las instituciones. El Miracle, Laura Malinverni, Luis Díaz,
olvidar que vivimos un cambio de ciclo en long term working methods, on doubling proyecto y sus resultados fueron tan su- David Pello, David Dalmazzo, Mónica
el que los referentes de las próximas déca- efforts to detect and involve all the actors yos como nuestros. Quienes trabajamos Bello, teachers, students and staff at the
das siguen en fase de construcción o están that shape a territory, whether physical dentro olvidamos esto rápidamente: si Regional Ministry of Education for all
aún por inventar. or metaphorical, giving less importance no conseguimos que suba la espuma, si these years of ongoing learning.
to the verticality of the institution and its no detectamos y ponemos en valor las
Volviendo al comienzo, aunque la expe- role as a filter of what is relevant and what necesidades de otros actores a tiempo,
riencia de LABoral me enseñó a hacer- is not, and accentuating dialogue in a ne- dándoles importancia y llevando su ex-
me más preguntas que a dar respuestas, twork among peers. periencia a la visión general, entonces
retomo la cuestión planteada en el títu- nuestras instituciones seguirán por el
lo. ¿Pueden las instituciones pensar en Teachers and students were not mere mismo camino. Porque aprender ha-
modo laboratorio? ¿Pueden aprender consumers of an experience orchestra- ciendo es importante, pero lo decisivo
haciendo? Todo dependerá de nuestra ted by the institutions. The programme sería convertir ese conocimiento en ac-
capacidad de impulsar modos de traba- and its results were theirs as well. Tho- ciones consecuentes.
jo a largo plazo, de redoblar esfuerzos se of us who work inside quickly forget
a la hora de detectar e implicar en un this: if we cannot get things working Gracias Susanna Tesconi, Pia Capi-
proyecto a todos los actores que con- properly, if we fail to detect and value sano, Daniel Miracle, Laura Malin-
forman un territorio, bien sea físico o the needs of other actors in time, giving verni, Luis Díaz, David Pello, David
metafórico, dando menos importancia them importance and adding their ex- Dalmazzo, Mónica Bello, profesorado,
a la verticalidad de la institución y su perience to the overall vision, then our alumnado y personal de la Consejería
papel como filtro de lo que es relevante institutions will keep walking along the de Educación por todos estos años de
y lo que no lo es. Y poniendo el acento same path. Because learning by doing continuo aprendizaje.
en un diálogo en red entre iguales con is important, but what makes all the
todas las partes que lo componen. difference is turning that knowledge

“ “
“La investigación basada en las artes “Art-Based Research is built on “Muchas y muchos docentes valoraron del “Many teachers found value in
(Art-Based Research) se fundamenta en la the importance of experience and programa la oportunidad de recapacitar the opportunity provided by the
importancia de la experiencia y del hacer doing when it comes to acquiring sobre su práctica, incluso de forma programme for them to rethink their
a la hora de adquirir un conocimiento. knowledge. This approach colaborativa con el alumnado, en un practice, even collaboratively with
Este enfoque se corresponde con los corresponds with movements for espacio donde nadie tenía todas las students, in a space where no one had
movimientos de democratización de la democratizing technology (Fab Labs,
respuestas y se disfrutaba del proceso de the answers and they all enjoyed the
tecnología (Fab Labs, cultura maker, maker culture, DIY philosophy...) and
encontrarlas de forma conjunta” process of finding them together”
filosofía DIY...) y también con las nuevas also with new cultural forms arising
formas culturales nacidas del uso creativo from the creative use of technology,
de la tecnología, un aspecto que LABoral an aspect which LABoral investigates
investiga en su relación con las prácticas in its relationship with contemporary
artísticas contemporáneas” artistic practices”
54 55
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Testimonios Testimonials

Testimonios al completo disponibles en https://youtu.be/618aMqauDQ0 Full testimonies available at https://youtu.be/618aMqauDQ0

Una de las cosas que mejor funcionó a la hora de mo- One of the things that worked best for motivating stu-
tivar a los alumnos era dejarles elegir el proyecto a dents was allowing them to choose the project to be ca-
desarrollar. Elena, profesora del Instituto de Educa- rried out. Elena, a teacher at the secondary school Ins-
ción Secundaria (IES) Avelina Serra, de Ribadesella, tituto de Educación Secundaria (IES) Avelina Serra, in
pudo combinar en su clase, a través del diseño de Ribadesella, was able to combine in her class, through
programas interactivos, desde la historia de Roma y the design of interactive programs, materials from the
Egipto a conceptos matemáticos como variable, bu- ancient history of Rome and Egypt to mathematical con-
cle o condición. “El proyecto se realizó en el marco cepts such as variables, loops or conditions. “The project
de unas horas a las que los alumnos pueden optar was carried out within the space of some hours during
como alternativa a la religión. Fueron ellos quienes which students can choose it as an alternative to religion
decidieron por votación que su primer proyecto se- class. They decided through a vote that their first project
ría sobre geografía e historia. Scratch ha resultado would be about geography and history. Scratch turned
ser toda una revelación en el aula, los alumnos están out to be a great discovery in the classroom, the stu-
totalmente enganchados, quieren seguir trabajando dents are completely engrossed, they want to continue
y les gustan los proyectos en los que estamos inmer- working and they like the projects we are immersed in”,
sos”, añade la profesora. adds the teacher. “HA RESULTADO SER TODA UNA “IT TURNED OUT TO BE A GREAT DISCOVERY
REVELACIÓN EN EL AULA, LOS ALUMNOS IN THE CLASSROOM, THE STUDENTS ARE
“Es un programa con el que puedes hacer un montón “It’s a program you can do lots of things with, video ga- ESTÁN TOTALMENTE ENGANCHADOS. COMPLETELY ENGROSSED. THEY WANT TO
de cosas, videojuegos o historias animadas”, explica mes or animated stories”, explains Maite, aged 13, a se- QUIEREN SEGUIR TRABAJANDO Y LES CONTINUE WORKING AND THEY LIKE THE
Maite, de 13 años, estudiante del IES Avelina Serra, “po- condary school student at IES Avelina Serra, “we could GUSTAN LOS PROYECTOS EN LOS QUE PROJECTS WE ARE IMMERSED IN”
díamos hacer cualquier cosa, desde Ciencias Sociales a do anything, from Social Sciences to History”. She and ESTAMOS INMERSOS” ELENA, SECONDARY SCHOOL TEACHER
Historia”. Ella, junto a una compañera, hizo un juego in- a classmate made an interactive question and answer ELENA, PROFESORA DEL IES AVELINA SERRA AT IES AVELINA SERRA
teractivo de preguntas-respuestas en el que la primera game in which the first part consisted of pointing with
parte consistía en señalar con una flecha las distintas an arrow to the various autonomous regions of Spain.
comunidades autónomas. “En la última parte persona- “In the last part characters from history such as Romans
jes de la historia como romanos o egipcios pregunta- and Egyptians asked who’s who... whether they are Ro-
ban quién es quién, si romano o egipcio”. Aprendieron man or Egyptian”. They learned to understand how com-
a entender como piensan los ordenadores a través de puters think through mathematical formulas that follow
fórmulas matemáticas que siguen las instrucciones que the instructions we link in the code, generated in Scratch
van enlazando en el código, generado en Scratch me- through a visual interface with blocks. “In the first class
diante una interfaz visual con bloques. “En la primera I thought it would be hard and I wouldn’t understand
clase pensé que sería difícil y que no entendería. Ahora it. Now we can do really great projects with almost no
podemos hacer proyectos bien chulos casi sin ayuda”, help”, says this young coder.
afirma la aprendiz de programadora.
56 57
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

En otra historia animada, realizada por Iván e Asur, In another animated story, made by Iván and Asur, a programación. Asur, responsable de la parte de ma- “CON SCRATCH PUEDES HACER UN
un personaje cuya hermana ha arreglado una máqui- person whose sister has repaired a time machine has to pas y gráficos del juego, se muestra satisfecho con la MONTÓN DE COSAS, VIDEOJUEGOS O
na del tiempo tiene que viajar al pasado en busca de travel to the past in search of objects. “Once there the variedad de herramientas de las que disponía: “Pue- HISTORIAS ANIMADAS”
objetos. “Y allí se encontrará con otras personas que person meets other people who will help to find them. des hacer un cuadrado en el que se apoye el perso- MAITE, ALUMNA DEL IES AVELINA SERRA
le ayudaran a encontrarlos. Tiene una primera par- In the first part there is a presentation, which tells you naje, un bloque de tierra, poner una pequeña capa
te que es una presentación, te cuenta un poco de la a little about the history of the game and then you start de hierba”. Resalta que hay que actuar de manera
historia del juego y luego ya empiezas con un juego playing a platform game”, explains Asur. “You’ve got diferente en función de si trabajas con imágenes de
“WITH SCRATCH YOU CAN DO
plataformas”, explica Asur. “Tienes un sistema de a movement system with the arrows on the keyboard. mapa de bits o vectoriales. ¿Un reto para el futuro?
LOTS OF THINGS, VIDEO GAMES
movimiento con las flechas del teclado. Cuando te When you get to the edge of the screen you pass from Aprender a programar en Python, uno de los lengua-
OR ANIMATED STORIES”
acercas al final de la pantalla pasas de un mapa a one map to the next. When you get close to a cave you hit jes de programación más utilizados del mundo, y se-
MAITE, SECONDARY SCHOOL STUDENT
otro. Cuando te acercas a una cueva le das a la tecla the space bar to enter. Then a character from prehistory guir progresando para no ser solo consumidores de
AT IES AVELINA SERRA
espacio para entrar. Después aparece un personaje appears who tells you where you have to go to get the tecnología, sino también creadores. Andrea, de 15
de la prehistoria que te dice por donde tienes que ir a stone you are looking for”. años, estudiante del IES Jerónimo González, que tam-
por la piedra que buscas”. bién participó en auLAB, tiene clara la utilidad del
“At first you think it’s difficult, at the end you think it’s aprendizaje. “Si un día queremos trabajar sin usar
“Al principio te parece dificil, al final lo ves fácil. Pro- easy. Programming with Scratch means moving blocks, if las aplicaciones que hay, pues tendremos que inven-
gramar con Scratch es mover bloques. Si fuera otro it were another language you would have to be using the tar nosotros nuestras aplicaciones, ¿no?”, pregunta.
lenguaje tendrias que estar con el teclado todo el keyboard the whole time”, says Ivan, who did the pro- “SI UN DÍA QUEREMOS TRABAJAR SIN
tiempo”, matiza Iván, que se encargó de la parte de gramming part. Asur, responsible for the game’s maps METERNOS EN LAS APLICACIONES
and graphics, is satisfied with the variety of tools avai- QUE HAY, TENDREMOS QUE INVENTAR
lable: “You can make a square for the character to lean NOSOTROS NUESTRAS PROPIAS
on, a block of land, add a small layer of grass”. He em- APLICACIONES, ¿NO?”
phasizes that you have to do different things, depending ANDREA, IES JERÓNIMO GONZÁLEZ
on whether you are working with images on bitmap or
vector formats. The challenge for the future? Learning
to program in Python, one of the world’s most popular “IF WE WANT TO WORK AT SOME
programming languages, and continue making progress. POINT WITHOUT USING THE
Andrea, student in IES Jerónimo González, also partici- APPLICATIONS THAT EXIST, WELL,
pating in auLAB, is sure the learning will be fruitful. “If WE’LL HAVE TO INVENT OUR OWN
we want to work at some point without using the applica- APPLICATIONS, WON’T WE?”
tions that exist, well, we’ll have to invent our own appli- ANDREA, IES JERÓNIMO GONZÁLEZ
cations, won’t we?”, she asks.
58 59
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
60 61
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
62 63
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Aprender a través
Recuerdo con mucha alegría el mes de I remember with great joy the month of
1
Plataforma 0 es el área de abril de 2012 en el que comencé una April in 2012 when I started a research
investigación, producción y
investigación en fabLAB Asturias en el project at fabLAB Asturias within the

del co-diseño
recursos de LABoral. Con-
formada por una estructura
modular y flexible, p0 articula
marco del programa de residencias de framework of the Plataforma 01 resi-
en diferentes programas Plataforma 01. En aquel entonces estaba dency programme. At that time, I was

de entornos empezando un proceso de investiga- beginning to explore the pedagogical


servicios dirigidos a grupos
de trabajo, creadores
individuales, colectivos y ción sobre el potencial pedagógico de potential of digital fabrication environ-

de aprendizaje
educadores.
los entornos de fabricación digital. Mi ments. My intention was to experiment
intención era experimentar alrededor with the creation of didactic material at
1
Plataforma 0 is the de la creación de material didáctico en a fabLAB and its impact on the educa-
area of research, pro- un Fab Lab y su impacto en la comuni- tional community. I was unaware that
duction and resources at
LABoral Centro de Arte dad educativa. Sin saberlo se estaba ges- the embryo of my doctoral thesis was
y Creación Industrial. tando el embrión de mi tesis doctoral. gestating. A process that lasted almost
Susanna Tesconi Comprised of a modular,
flexible structure, p0 Un camino que duró casi 5 años. 5 years.
Investigadora y creadora del programa educativo Aprender offers through different
programmes services for
a través del diseño y fabricación digital de auLAB Me gustaría compartir aquí lo que he I would like to share here what I have
work groups, individual
creators, groups and
educators.
aprendido a través de esta estimulante learned from this stimulating expe-
experiencia y, dada la enormidad de rience and, given the huge amount of
aprendizajes generados, trataré de re- learning generated, I will attempt to
sumirlos en unas ideas clave, en unas summarize it in a few key ideas, in a few
lecciones aprendidas. lessons learned.

La red The network


Uno de los puntos clave y recurrente de One of the key, recurring points in this
esta experiencia es la sinergia entre di- experience is the synergy among va-
versos actores y contextos que normal- rious agents and contexts that do not
mente no suelen trabajar y pensar de for- usually work or think jointly in a coor-

Learning through ma conjunta y coordinada. Me refiero a


la responsable de educación de un centro
dinated manner. I am referring to the
head of education at an art centre, to

the co-design
de arte, al grupo de trabajo que gestio- the work group that manages a digital
na un laboratorio de fabricación digital, fabrication laboratory, to those who
los que se ocupan de la documentación look after documentation of the acti-

of learning de las actividades, a la administración


educativa, a la comunidad educativa en
vities, to the educational administra-
tion, to the educational community in

environments todas sus manifestaciones y a un grupo


de asiduos colaboradores externos. Esta
red ha sido el eje vertebrador de toda la
all its manifestations and to a group of
assiduous external collaborators. This
network was the spine of the entire ex-
experiencia, la causa de su éxito y de la perience, the reason for its success and
riqueza de sus propuestas. the cause of so many rich proposals.
Susanna Tesconi
Researcher and creator of the educative programme Learning Es importante aclarar este concepto It is important to clarify this concept
trough design and digital fabrication in auLAB para describir la esencia del proceso to describe the essence of the research
64 65
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

de investigación que ha llevado al de- process that led to the development para que no sea sólo un cambio instru- tal change but also a change of focus and
sarrollo de la línea Aprender a través of the line Learning through Design. mental, sino un cambio de enfoque y educational philosophy.
del diseño. Se trata de un proceso de This process of co-design would not de filosofía educativa.
co-diseño que no hubiera sido posible have been possible without the acti- In this context the teacher is no longer a
sin la participación activa de todos los ve participation of all the agents and En este contexto el docente ya no es un transmitter of knowledge but rather a de-
actores y sin la mezcla de diferentes without the combination of different transmisor de conocimiento sino un dise- signer of environments where learning
saberes, haceres y formas de generar fields of know-how, skills and ways ñador de entornos donde el aprendizaje is generated based on some stimuli and
conocimiento. El co-diseño, la expe- of generating knowledge. Co-design, se genera a partir de unos estímulos, del the learner’s interest in building mea-
rimentación y los usos creativos y crí- experimentation and the creative and interés del aprendiz por construir pro- ningful processes of knowledge cons-
ticos de la tecnología constituyen el critical uses of technology are the core cesos significativos de construcción del truction. Third lesson learned.
ADN de la experiencia. DNA of the experience. saber. Tercera lección aprendida.
The teacher as designer of learning
Co-diseño Co-design El docente como diseñador de environments
Establecer el punto de partida de la Establishing the starting point of the entornos de aprendizaje In this scenario, the teacher provides
experiencia en la red de actores parti- experience with the network of par- En este escenario el docente proporcio- access to information and knowledge
cipantes me lleva a la segunda lección ticipating agents leads me to the se- na acceso a la información y al conoci- but also works to design and activate
aprendida: la importancia de generar cond lesson learned: the importance miento, pero al mismo tiempo trabaja inspiring environments where lear-
conocimiento a través de prácticas de of generating knowledge through the para diseñar y activar entornos donde ners can experiment and build shared
co-diseño. Estamos viviendo una épo- practices of co-design. We are living el aprendiz pueda experimentar, y cons- knowledge based on the great variety
ca marcada por un acceso casi ubicuo at a time characterized by almost truir conocimiento compartido a partir of available resources. The teacher as
al conocimiento, por la desaparición ubiquitous access to knowledge, the de la gran variedad de recursos disponi- designer is a reflexive and flexible pro-
de las barreras entre disciplinas, por disappearance of barriers among dis- bles. El docente como diseñador es un fessional who is able to adapt to the
la superación del concepto de autoría ciplines, and leaving behind the con- profesional reflexivo y flexible que es ca- context through reflecting on his or
y organización enciclopédica del saber. cepts of authorship and encyclopaedic paz de adaptarse al contexto a través de la her practice.
El sistema educativo está en proceso organization of knowledge. The edu- reflexión sobre su práctica.
de adecuación a las nuevas formas de cational system is in the process of This concept, framed in the research
generación del conocimiento y por adapting to the new forms of wisdom Este concepto, enmarcado en el ámbito field of design learning, is based on the
esa razón necesita investigaciones, ex- generation. And that is why it needs de investigación del design learning, se idea that educational action should
periencias, prácticas y entornos para research, experiences, practices and
pensar, experimentar y construir opor- environments for thinking, experi-
tunidades de aprendizaje para profeso- menting and building learning oppor-
rado y alumnado. tunities for teachers and students.


Las experiencias profundas de co-di- Profound experiences of co-design of
seño de entornos de aprendizaje re- learning environments represent an “El docente ya no es un “The teacher is no longer
presentan una oportunidad para ali- opportunity to nourish the necessary transmisor de conocimiento sino a transmitter of knowledge
mentar el cambio necesario en varios change at various levels. And above all, un diseñador de entornos donde but rather a designer of
niveles. Y sobre todo permiten incidir they make it possible to influence tea- el aprendizaje se genera a partir environments where learning is
en el sistema de creencias del profeso- chers’ belief system in a deep lasting way, de unos estímulos, del interés generated based on some stimuli
rado de forma profunda y duradera, providing experiences that support and del aprendiz por construir and the learner’s interest in
proporcionando vivencias que apoyan lend meaning to the change in methodo- procesos significativos de building meaningful processes of
y dan sentido al cambio metodológico, logy, so that it is not only an instrumen- construcción del saber” knowledge construction”
66 67
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

basa en la idea de que la acción edu- not be limited to the transmission of flujo de retroalimentación que beneficia Teacher training therefore is configured
2 5
cativa no ha de limitarse a la transmi- information but instead must struc- Dorst, K., & Cross, N. Fernández Rodríguez, tanto a la práctica docente como a la cali- as a space for the generation and disse-
(2001). Creativity in the E. (2009). Aprendizaje
sión de información sino que ha de es- ture the learner’s commitment to the design process: co-evolution experiencial, investiga- dad de las investigaciones. mination of methodological changes,
tructurar el compromiso del aprendiz construction of knowledge, activating of problem–solution. Design ción-acción y creación fourth lesson learned.
studies, 22(5). organizacional de saber: la
con la construcción del conocimiento, cognitive structures that enable stu- formación concebida como En esta línea la formación docente se
activando estructuras cognitivas que dents to learn autonomously. 3
Latour, B. (2008). A
una zona de innovación
profesional. Revista
configura como un espacio para la ge- Teacher training as a space for
permitan a los estudiantes aprender de cautious Prometheus? A few
steps toward a philosophy of
electrónica interuniver- neración y difusión de cambios meto- methodological changes
forma autónoma. In this line, educational practice is an design (with special attention
sitaria de formación del
profesorado, 12(3).
dológicos, cuarta lección aprendida. Training based on participation in
act of design, an activity of problem to Peter Sloterdijk). In Pro-
ceedings of the 2008 annual
meaningful experiences of co-design
En esta línea la práctica educativa es solving oriented toward the creation of international conference of La formación docente como un invite teachers to put into practice re-
the design history society. 5
un acto de diseño, una actividad de something that did not exist previous- Fernández Rodríguez, espacio para generar cambios search processes, to reconsider their
E. (2009). Aprendizaje
resolución de problemas orientada a la ly. The idea of design on which it is ba- 4
Schon, D. A. (1992). La experiencial, investiga- La formación basada en la participa- belief system, as well as their teaching
creación de algo que anteriormente no sed comes from the interpretation of formación de profesionales ción-acción y creación
organizacional de saber: la
ción en experiencias significativas de style and the development of a critical
reflexivos: Hacia un nuevo
existía. La idea de diseño sobre la que Cross2, Latour3 and Schön4, of design as diseño de la enseñanza y el formación concebida como co-diseño invita al docente a poner en rationalism. In the words of Fernán-
una zona de innovación
se fundamenta procede de la interpre- a science and an art. aprendizaje en las profesio-
profesional. Revista
marcha procesos de investigación, a re- dez Rodríguez5:
nes. Ministerio de Educación
tación de Cross2, Latour3 y Schön4, del y Ciencia, Madrid (España). electrónica interuniver- considerar su sistema de creencias, así
diseño como ciencia y arte. Teachers, according to this approach, sitaria de formación del
como su estilo de enseñanza y el desa- “the aim, then, is to think of [edu-
profesorado, 12(3).
act as practical researchers in ongoing rrollo de una racionalidad crítica. En cation] as an «ecology of action»;
a research project that is vigilant
Los docentes, según esta lógica, actúan dialogue with the scientific communi- 2
Dorst, K., & Cross, N. las palabras de Fernández Rodríguez5. during the organizational knowle-
(2001). Creativity in the
como investigadores prácticos en un ty, the educational community, infor- design process: co-evolution dge creation process, such that the
diálogo continuo con la comunidad mal environments and the adminis- of problem–solution. Design “se trata, entonces, de pensar la information that is obtained from
científica, la comunidad educativa, los tration. They build their actions based
studies, 22(5). [educación] como una «ecología de the system allows us to question,
la acción»; un proyecto de investi- alter, modify or rebuild what was
entornos informales y la administra- on a theory produced by the scientific 3
Latour, B. (2008). A gación que se mantiene vigilante planned. Practical training, then,
ción. Por un lado, construyen sus ac- community and the administration cautious Prometheus? A few
durante el proceso de creación orga- becomes research: a structure that
steps toward a philosophy of
tuaciones en base a la teoría producida and they nourish the whole network design (with special attention nizacional de saber, de forma que la permanently gathers information
por la comunidad científica y la ad- with the knowledge they generate. to Peter Sloterdijk). In Pro- información que se vaya obteniendo from the processes produced at its
ceedings of the 2008 annual
ministración y, por el otro, alimentan international conference of
del sistema nos permita cuestionar, core”.
alterar, modificar o reconstruir lo
la red entera con el conocimiento que The processes of co-design enable the the design history society.
planificado. La formación práctica,
generan. generation of deep and meaningful lear- 4
Schon, D. A. (1992). La entonces, deviene en investigación: Teacher training is conceived as an area
ning in the classroom in collaboration formación de profesionales una estructura que recoge perma- of innovation, a space for educational
Los procesos de co-diseño permiten with students, researchers and informal reflexivos: Hacia un nuevo nentemente información de los pro- action where, through the co-design
diseño de la enseñanza y el
generar un aprendizaje profundo y environments. aprendizaje en las profesio- cesos que se produzcan en su seno” . of learning, the collaboration among
nes. Ministerio de Educación
significativo en el aula en colabora- y Ciencia, Madrid (España). researchers, professionals and experts
ción con alumnado, investigadores y The aspect of collaboration among re- Se concibe la formación docente como leads to new paths toward educational
entornos informales. searchers and professionals also repre- una zona de innovación, un espacio improvement. It must be noted that im-
sents an opportunity to bridge the gap de acción educativa donde a través del provement is generated and nourished
El aspecto de la colaboración entre in- between academic pedagogy and tea- co-diseño de aprendizajes y la colabora- based on various factors. In addition to
vestigadores y profesionales representa ching practice, generating opportuni- ción entre investigadores, profesionales the technical and practical know-how
también una oportunidad para superar ties for professional growth and a flow y expertos se abren caminos de mejora of the various profiles, it is essential that
la brecha entre pedagogía académica y of feedback that benefits both teaching educativa. Hay que precisar que la me- all the agents involved work guided by a
práctica docente, generando oportuni- practice and research quality. jora se genera y se alimenta a partir de pedagogical attitude.
dades de crecimiento profesional y un varios factores. Además de los conoci-
68 69
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“La acción educativa no ha de limitarse a “Educational action should not “El making y el diseño, entendidos como “Making and design, understood as
la transmisión de información sino que ha be limited to the transmission of usos críticos y creativos de la tecnología, critical and creative uses of technology,
de estructurar el compromiso del aprendiz information but instead must structure representan una oportunidad de alimentar represent an opportunity to nourish
con la construcción del conocimiento, the learner’s commitment to the experimentaciones de calidad, y fomentar quality experimentation, and to foster
activando estructuras cognitivas que construction of knowledge, activating una evolución de las relaciones educativas the evolution of educational relations
permitan a los estudiantes aprender de cognitive structures that enable hacia un intercambio más fluido entre toward a more fluid exchange between
forma autónoma” students to learn autonomously” expertos y aprendices. experts and learners.

mientos técnicos y prácticos de los dife- The pedagogical attitude y al profesorado. Gracias a Lucía Arias, at the production centre for knowing
rentes perfiles, es fundamental que todos Making and design, understood as por tejer y alimentar redes entre actores how to co-exist with the chaos genera-
los actores involucrados trabajen guiados critical and creative uses of technolo- tan diversos, gracias a Carmen Oviés por ted by many young apprentices experi-
por una actitud pedagógica. gy, represent an opportunity to nou- tener el coraje institucional de emprender menting. Thank you to David Pello and
rish quality experimentation, and to caminos disruptivos. Gracias al equipo Luis Díaz for generating a space that
La actitud pedagógica foster the evolution of educational del centro de producción por saber con- kindly accompanies the development
El making y el diseño, entendidos como relations toward a more fluid exchan- vivir con el caos generado por muchos of learning. Thank you to Pia Capisa-
usos críticos y creativos de la tecnología, ge between experts and learners. It is pequeños aprendices experimentando. no, Daniel Miracle, and Laura Malin-
representan una oportunidad de alimen- important to keep in mind that their Gracias a David Pello y Luis Díaz por verni for being there and generating
tar experimentaciones de calidad, y fo- potential to transform is severely li- generar un espacio que acompaña con ideas and knowledge with love.
mentar una evolución de las relaciones mited if it is not accompanied by a amabilidad el desarrollo de aprendizajes.
educativas hacia un intercambio más shared pedagogical attitude, inspi- Gracias a Pia Capisano, Daniel Miracle,
fluido entre expertos y aprendices. Es red in the collaborative generation of Laura Malinverni por estar y generar con
muy importante recordar que su poten- knowledge. In this sense, it is essential amor ideas y saberes.
cial transformador pierde fuerza si no se to nourish the range of soft technolo-
complementa con una actitud pedagógica gies, pedagogical and open attitudes
compartida, inspirada en la generación of professionals that transform tech-
colaborativa del conocimiento. nological creation spaces into true
learning environments.
En este sentido es fundamental alimen-
tar el conjunto de tecnologías blandas, I would like to end by thanking ever-
actitudes y aperturas pedagógicas de yone who participated in this adventu-
los profesionales que hacen de los es- re, first and foremost, the students and
pacios de creación tecnológica verda- the teachers. Thank you to Lucía Arias,
deros entornos de aprendizaje. for weaving and feeding the networ-
ks among such diverse agents. Thank
Quiero concluir dando las gracias a todas you to Carmen Ovies for having the
las personas que han participado en esta institutional courage to undertake dis-
aventura en primer lugar al alumnado ruptive paths. Thank you to the team
70 71
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
“SOMOS LA “WE ARE THE
COOPERATIVA PLANT-SAVING
SALVAPLANTAS, COOPERATIVE.
NUESTROS OUR MOST
PRODUCTOS MÁS EFFICIENT
Testimonios Testimonials EFICIENTES SON LOS PRODUCTS ARE
PIMIENTOS Y LOS PEPPERS AND
TOMATES” TOMATOES”

Testimonios al completo disponibles en https://youtu.be/618aMqauDQ0 Full testimonies available at https://youtu.be/618aMqauDQ0

Un hospital de libros, un toallero para no gastar tan- A book hospital, a towel rack to waste less paper, and a “Estar en un CRA supone cierta dificultad porque tene- cutter at fabLAB to investigate silkworms”, explain Cal,
to papel y una bandeja para vasos reutilizables. Esas tray for reusable glasses. These were the ideas made into mos el grupo de trabajo físicamente separado”, expli- Olaya, Lucía and Manuel, at primary school Colegio Pú-
fueron las ideas que convirtieron en realidad las ni- reality by the children at rural primary school Colegio ca Amparo, tutora de Primaria en este centro escolar. blico Ablaña - La Pereda. “When we reach an agreement
ñas y niños del Colegio Rural Agrupado (CRA) Ría del Rural Agrupado (CRA) Ría del Eo, made up of two schools “Pero hemos intentado implicar tanto a las familias about how to make the box, we go to the laser cutter and
Eo, formado por dos escuelas separadas por 11 kiló- which are 11 km apart. “The cover for the book hospital como al resto de compañeros, los niños se han en- fabricate it. We did the investigation with Dr. Peredin, a
metros. “La tapa del hospital de libros se monta y se is put together with these pieces we made with the 3-D frentado a problemas y han aprendido a superar las scientist from Oxford University”, says one of them, re-
desmonta con estas piezas que hicimos con la impre- printer”, explains Lucia, one of the students, “we made dificultades que surgían. La experiencia ha sido muy membering the role of that fictional character who beca-
sora 3D”, explica Lucía, una de sus alumnas, “la deco- the decoration with a vinyl cross and a cardboard book” enriquecedora.” Amparo quiere seguir explorando me the center of gravity of their investigation, bringing
ración la hicimos con una cruz de vinilo y un libro de made with the laser cutter, she adds. este cambio de enfoque educativo: “Esta forma de tra- them messages and USB keys with designs by way of
cartón” hecho con la cortadora láser. bajar nos encantaría poder llevarla al aula. Es más, en drones and games with clues.
“Working in a combined rural school is a bit difficult be- eso estamos, pensando en cómo podemos trasladar lo
cause our work group is physically separated”, explains que hemos aprendido aquí a nuestra forma de trabajo “We were helped by a doctor, who I imagine they’ve al-
Amparo, a tutor at this primary school, “but we have diaria el año que viene. En verdad queremos llevarla ready told you about, Dr. Peredin. He’s the one who mo-
tried to involve families and the rest of the teachers, and al aula, empezar en Natu [Ciencias de la Naturaleza] o tivates them and sends them messages that give them a
the children have confronted problems and have learned Soci [Ciencias Sociales], aunque no tengamos las má- bit of incentive to carry on with the investigation. That
to overcome the difficulties that arose. The experience quinas, ni tengamos todo eso, no es necesario”. investigation is done in the classroom and that’s where
was very enriching.” Amparo wants to continue exploring we fit in the contents of the curriculum”, explains Inma-
this change in educational approach: “We would love to “Los gusanos hacen mejor los capullos en las esqui- culada, director of public primary school Colegio Público
be able to bring this way of working into the classroom. nas que en espacios rectos. Hemos hecho una caja de Ablaña - La Pereda. “Once a month we come to fabLAB
What’s more, we are working on it, thinking about how metacrilato con la cortadora láser en el fabLAB para and here they put into practice the investigation they’re
we can bring what we learned here to our daily way of investigar sobre los gusanos de seda”, explican Cal, doing. The results were very good, students are more
working next year. We really do want to bring it into the Olaya, Lucía y Manuel, del Colegio Público Ablaña - La comfortable in the classroom, they work better, and they
classroom, starting with natural sciences or social scien- Pereda. “Cuando llegamos a un acuerdo sobre cómo get along better. The students who are behind in their
ces, and although we haven’t got the machines or all of hacer la caja, vamos a la cortadora láser y la fabrica- school work or have educational needs have less need
this, it is not necessary”. mos. La investigación la realizamos con el doctor Pere- for additional support, as the students help each other
din, un científico de la Oxford University”, añade una because different levels all work together. Teachers are
“The worms make their cocoons better in the corners de ellas recordando el papel de este personaje ficticio also very satisfied with it and the truth is it is working out
then along the straight sides. We made a box with a laser que se convirtió en el centro de gravedad de la investi- very well for us”, she concludes.
72“PARA ALCANZAR “LOS ALUMNOS #3D “LA TAPA DEL “THE COVER73
#Design HOSPITAL DE OF THE BOOK
LAS COMPETENCIAS CON NECESIDADES LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
#2D
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
BÁSICAS ES MUCHO ESPECIALES #Design LIBROS SE MONTA Y HOSPITAL IS PUT
MEJOR TRABAJAR NO REQUIEREN #DigitalFabrication SE DESMONTA CON TOGETHER WITH
DESDE VARIAS TANTO APOYO, SE #PrimaryEducation ESTA PIEZA QUE THIS PIECE WE
#NaturalSciences HICIMOS CON LA MADE WITH THE
DISCIPLINAS AL AYUDAN ENTRE #SocialSciences
MISMO TIEMPO” ELLOS PORQUE #Sustainability IMPRESORA 3D” 3D PRINTER”
TRABAJAN EN #SecondaryEducation
DISTINTOS NIVELES #Ethics
#Teamwork
“TO ACHIEVE THE MEZCLADOS. NOS “HEMOS HECHO UNA “WE MADE A BOX
BASIC SKILLS IT ESTÁ RESULTANDO CAJA PARA GUSANOS FOR SILKWORMS
IS MUCH BETTER MUY BIEN” DE SEDA CON LA WITH THE LASER
TO WORK FROM CORTADORA LÁSER. CUTTER. THE
SEVERAL DISCIPLINES LOS GUSANOS HACEN WORMS MAKE THEIR
AT THE SAME TIME” “STUDENT WITH MEJOR LOS CAPULLOS COCOONS BETTER IN
SPECIAL NEEDS EN LAS ESQUINAS” THE CORNERS”
REQUIRE LESS
SUPPORT. THEY ALL
HELP EACH OTHER
BECAUSE DIFFERENT
LEVELS WORK
TOGETHER. IT IS
WORKING OUT VERY
WELL FOR US”

gación, llevandoles mensajes y llaves USB con diseños Imagination to the top. Based on simple concepts that La imaginación al poder. A partir de enunciados senci-
mediante drones y juegos de pistas. they decided jointly with their classmates, the partici- llos que decidían de forma conjunta con sus compañe-
pants work with 2-D design programs such as Inkscape or ras y compañeros, las y los participantes trabajaban
“Nos ayudaba un doctor, del que preveo que ya os ha- in 3-D like Tinkercad to give shape to a story through the con programas de diseño en 2D como Inkscape o de 3D
brán hablado, el doctor Peredin. Él es el que les moti- creation of physical objects. One of the groups created como Tinkercad para dar forma a un relato a través de
va y les manda mensajes que les incentivan un poco a a plant-saving cooperative (Cooperativa Salvaplantas). la creación de objetos físicos. Uno de los grupos creó
seguir la investigación. Esa investigación se va hacien- “Our most efficient products are peppers and tomatoes la Cooperativa Salvaplantas. “Nuestros productos más
do en el aula y ahí vamos encajando los contenidos and our symbol is a witch”, explains one of them. In ano- eficientes son los pimientos y los tomates y nuestro
del currículo”, explica Inmaculada, directora del Co- ther project, they designed objects by combining diffe- emblema es una bruja”, explica uno de ellos. En otro
legio Público Ablaña - La Pereda. “Una vez al mes ve- rent digital fabrication techniques like laser cutting and proyecto, diseñaron objetos mezclando distintas téc-
nimos al fabLAB y aquí ellos van poniendo en práctica 3-D printing around the topic of animals. “To achieve the nicas de fabricación digital como corte láser e impre-
la investigación que hacen. Ha dado unos buenos re- basic skills it is much better to work from several discipli- sión 3D en torno a la temática de los animales. “Para
sultados, los alumnos están más cómodos en el aula, nes at the same time”, says one of the teachers, voicing alcanzar las competencias básicas es mucho mejor
trabajan mejor, se integran mejor. En los alumnos con part of the general view. trabajar desde varias disciplinas al mismo tiempo”,
algún retraso escolar o necesidades educativas vemos destaca uno de los profesores resumiendo parte del
que la necesidad de apoyo es menor, los propios alum- sentir general.
nos se ayudan entre ellos porque trabajan en distintos
niveles mezclados. Los profesores también están muy
satisfechos con ello y la verdad que nos está resultan-
do muy bien”, concluye.
74 75
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
76 77
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

TV-LAB 1
http://tvlab.laboralcentro-
dearte.org
La línea de trabajo de TV-LAB se articuló
alrededor de un plató de televisión y una
plataforma online que permiten conocer
The line of work of TVLAB was structured
around a television studio and online
platform which enabled learning the
TALLER DE TELEVISIÓN EXPERIMENTAL 2
Paulo Freire (1921-1997), las bases del lenguaje audiovisual y basics of audiovisual and communication
educador y pensador brasi- la comunicación, creando un discurso language, creating a discourse without
IMPARTIDO POR PIA CAPISANO, LAURA MALINVERNI Y DANIEL MIRACLE leño, autor de obras como sin patrones y formatos impuestos, lo imposed patterns or formats which
NEOKINOK.TV Pedagogía del Oprimido, que permite conocer otras maneras made it possible to learn about other
considerado uno de los
textos fundadores de la de ver y hacer televisión y de utilizar ways of seeing and making television
pedagogía crítica. las tecnologías de la comunicación. La and using communication technologies.

TV-LAB experiencia se convirtió en un laboratorio


de producción y creación de contenidos,
disponibles en la Red1.
The experience became a laboratory
for production and creation of content,
available online1.
EXPERIMENTAL TELEVISION WORKSHOP
La metodología parte del principio de que The methodology is based on the
TAUGHT BY PIA CAPISANO, LAURA MALINVERNI AND DANIEL MIRACLE 1
http://tvlab.laboralcen- el verdadero aprendizaje llega a través principle that true learning comes
NEOKINOK.TV trodearte.org del descubrimiento y la experimentación: about through discovery and
2 un proceso individual o compartido en el experimentation: an individual or
Paulo Freire (1921-1997),
brazilian educator and phi-
que una herramienta o un conocimiento shared process in which a tool or
losopher. He is best known deben adquirir sentido para quien knowledge take on meaning for the
for his work Pedagogy of the los aprende. Según la propuesta de learner. According to Paulo Freire’s2
Oppressed, considered to pedagogía crítica de Paulo Freire2, esto proposal of critical pedagogy, this is
be one of the foundational
texts of the critical pedagogy
es necesario para desafiar el paradigma necessary to challenge the paradigm of
movement. de la “dominación”, desmontando las “domination”, dismantling the beliefs
creencias y prácticas que lo articulan. and practices which form its structure.

En TV-LAB se construye un espacio In TVLAB a free and collaborative


libre y colaborativo de trabajo, donde workspace is built, where there is time
hay tiempo para que el alumnado for students to experience and discover
experimente y descubra las herramientas tools and decide what story they want
y decida qué quiere contar. Previamente to tell. It is necessary to generate
es necesario generar un clima de previously an atmosphere of trust
confianza y libertad a través de and freedom through the dynamics of
dinámicas de debate, investigación y debate, research and decision-making.
toma de decisiones. En última instancia, As a result, students are empowered
el alumnado se empodera a través through their learning process and the
de su proceso de aprendizaje y de las tools placed at their disposal.
herramientas que hay a su disposición.
The experience demands from
La experiencia requiere por parte del teachers an attitude of respect and
profesorado una actitud de respeto y accompaniment while it reflects in
acompañamiento mientras refleja en its programming the incorporation of
su programación la incorporación de knowledge and skills which students
saberes y competencias que el alumnado make their own when they feel ready.
hace suyas en el momento que se siente This involves an act of reflection on
preparado. Esto conlleva una reflexión educational practice throughout the
activa de la práctica educativa a lo entire process. The objectives are the
largo de todo el proceso. Los objetivos following:
perseguidos son:
78 79
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

- Fomentar la autoestima e iniciativa - To foster self-esteem and personal un corto sobre el valor de la niñez y el valor de an intergenerational project, students
personal: imaginar proyectos, elaborar initiative: to imagine projects, come up las personas mayores. Durante el proyecto, created a short film about the value of
nuevas ideas, buscar soluciones y with new ideas, look for solutions and put el alumnado consiguió hacerse cargo de las childhood and the value of the elderly.
llevarlas a la práctica. them into practice. diferentes tareas vinculadas a la realización During the experience, students managed
(guión, storyboard, castings, grabaciones, to become responsible for the various
- Desarrollar la capacidad de aprender: - To develop the capacity to learn: montaje, post-producción y difusión) e tasks related to filmmaking (script,
curiosidad de plantearse preguntas, curiosity to ask questions, identify internalizar dicho proceso. El alumnado storyboard, casting, recording, editing,
identificar recursos y buscar resources and look for methodologies también se hizo cargo de la presentación del post-production and dissemination) and to
metodologías y estrategias. En resumen, and strategies. In sum, to become the proyecto en la escuela y en la residencia para internalize the process. Students also took
hacerse dueños de su propio aprendizaje. masters of their own learning. la tercera edad con la que colaboraron. responsibility for presenting the project
at school and at the home for the elderly
- Favorecer la experimentación, la actitud - To enhance experimentation, a UN TECHO PARA EL PATIO with which they collaborated.
crítica y el pensamiento creativo, a critical attitude and creative thinking, DE LA ESCUELA
través del conocimiento de técnicas y through the knowledge of techniques A ROOF FOR THE SCHOOL PLAYGROUND
herramientas. and tools. En otro caso, partiendo de la idea de
trabajar sobre Espacios de vida, el Starting from the idea of working on Spaces
- Desarrollar el pensamiento visual de - To develop visual thinking in a alumnado decidió desarrollar en grupo for living, students decided to carry out a
forma divergente y creativa a través de la divergent, creative way through una serie de productos audiovisuales series of group projects with the objective
experimentación. experimentation. con el objetivo de pedir un techo para el of asking the mayor of the town for a roof
patio de la escuela al alcalde del pueblo. for the school playground. During this
- Establecer la importancia de un - To establish the importance of a Durante este proceso, el alumnado se process, students took responsibility for
conocimiento más profundo del lenguaje deeper knowledge of technological responsabilizó de las diferentes tareas the various tasks in producing audiovisual
tecnológico: pensar la tecnología. language: thinking about technology. para la producción de contenidos contents: recordings, interviews at the
audiovisuales: grabaciones, entrevistas school, contacting and meeting with the
- Auspiciar la creatividad en la - To encourage creativity and en el centro escolar, contacto y reunión mayor, and so on.
comunicación, la apropiación discursiva communication, a discursive con el alcalde...etc.
de la realidad desde una perspectiva appropriation of reality from a The successful cases indicate that the
propia y no impuesta. perspective that is not imposed but Los casos de éxito indican que el desarrollo development of the project depends
rather one’s own. del proyecto depende de diversos factores: on several factors: continuity of work
- Trabajar en la creación de La continuidad del trabajo en el aula, in the classroom, where it is essential
herramientas metodológicas en - To work on creating methodological punto en el que es clave que los centros that schools allocate daily and weekly
colaboración con el alumnado, tools in collaboration with students, adjudiquen carga horaria diaria y semanal class hours in each classroom; the joint
desarrollando el auto-aprendizaje. developing self learning. en sus respectivas aulas; la definición definition of a project that is meaningful
conjunta de un proyecto aglutinador que and relevant to students; commitments
Los proyectos se integraron no sólo en la The projects not only blended well with the resulte significativo y relevante para el from teachers with the methodological
comunidad escolar, también crearon lazos con school community but also created ties to alumnado; el compromiso del profesorado approach and particularly with the
su entorno más próximo, cumpliendo así una their closest environment, thereby fulfilling con el enfoque metodológico y, en particular, documentation process (in this respect,
de las indicaciones del Contrato-Programa de one of the indications of the Contract- con el proceso de documentación (en it is advisable to unify the documentation
auLAB, la participación interdisciplinar de toda Programme in auLAB: the interdisciplinary este punto sería conveniente unificar la required from teachers in coordination
la comunidad, potenciando las relaciones entre participation of the entire community, documentación requerida al profesorado with the Ministry of Education to avoid
escuela, familia y sociedad. enhancing relations among school, family en coordinación con la Consejería para no duplicating efforts). The presence of
and society. duplicar esfuerzos). A estos se añaden la the same teaching teams throughout
LOS SUPERPODERES DE LA NIÑEZ necesidad de mantener el mismo equipo the entire project is essential, as well as
THE SUPERPOWERS OF CHILDHOOD docente a lo largo de todo el proyecto, así recognition of project-based work and
A partir de la propuesta inicial del TV-LAB de como, por último, el reconocimiento del programming by skills as a valid method
trabajar sobre Los superpoderes de la niñez y Based on the initial proposal of TVLAB trabajo por proyectos y la programación to comply with the school curriculum.
del interés de la escuela en realizar un proyecto on The superpowers of childhood and por competencias como cumplimento del
intergeneracional, el alumnado fue elaborando the interest of the school in carrying out currículo escolar.
80 81
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“ANTES DE
VENIR AQUÍ NOS
LLEVÁBAMOS MAL
CHICOS Y CHICAS,
LAS CHICOS ERAN UN
“BEFORE WE CAME
HERE THE GIRLS AND
THE BOYS DID NOT
GET ALONG WELL, THE
BOYS WERE A LITTLE
“EN TV-LAB
ESTAMOS HACIENDO
UN PROYECTO
SOBRE NUESTROS
ANTEPASADOS Y
“AT TV-LAB WE
ARE DOING A
PROJECT ABOUT
OUR ANCESTORS
AND THOSE OF OUR
LOS DE NUESTROS CLASSMATES.
POCO MACHISTAS Y BIT MALE CHAUVINIST
COMPAÑEROS. YO I DISCOVERED
COSAS ASÍ. AHORA AND THINGS LIKE THAT, DESCUBRÍ POR QUÉ WHY MY
NOS RESPETAMOS NOW WE RESPECT MI ABUELA NO FUE GRANDMOTHER
MÁS. ESTAMOS MÁS EACH OTHER MORE. WE A LA ESCUELA” DIDN’T GO TO
JUNTOS EN LOS ARE TOGETHER MORE SCHOOL”
RECREOS” DURING RECESS”

“HE APRENDIDO “I HAVE LEARNED “ESTAMOS HACIENDO “WE ARE MAKING


COSAS SOBRE THINGS ABOUT UN PROGRAMA A PROGRAM TO
TECNOLOGÍA PERO TECHNOLOGY BUT PARA MEJORAR LA IMPROVE THE WAY
SOBRE TODO A ESPECIALLY HOW TO GET CONVIVENCIA ENTRE CLASSMATES GET
CONVIVIR CON MIS ALONG WELL WITH MY COMPAÑEROS Y ALONG AND ALSO
COMPAÑEROS Y A CLASSMATES AND GET TAMBIÉN MEJORAR TO IMPROVE THE
CONOCERLOS MÁS” TO KNOW THEM BETTER” LOS CONFLICTOS QUE CONFLICTS WE HAVE
TENEMOS ENTRE AMONG OURSELVES”
NOSOTROS”

“VENÍAMOS A TV-LAB “WE CAME TO “PARA REALIZAR “TO DO THIS WE HAVE


Y HACIAMOS UNA TV-LAB AND HAD AN ESTO HEMOS HECHO MADE A MAGAZINE
ASAMBLEA EN LA ASSEMBLY WHERE UN MAGAZINE PARA TO EXPLAIN IT TO
QUE HABLÁBAMOS WE TALKED ABOUT EXPLICÁRSELO A LOS THE OLDER ONES AT
SOBRE LOS CONFLICTS” MÁS MAYORES DEL SCHOOL AND A PLAY
CONFLICTOS” CENTRO Y UNA OBRA WITH DOLLS FOR THE
DE TEATRO CON YOUNGER ONES”
MUÑECOS PARA LOS
MÁS PEQUEÑOS”
82 83
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
84 85
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

AnimaLAB Los talleres AnimaLAB plantean un


contacto directo con la creación
audiovisual y sus herramientas. La
The AnimaLAB workshops offer direct
contact between audiovisual creation and its
tools. The proposal consists of formulating a
TALLER DE ANIMACIÓN propuesta consiste en formular una series of dynamics and games in the group
STOP MOTION serie de dinámicas y juegos en grupo, as a starting point for finding among all the
a partir de las cuales se define entre participants a project to be done collectively
IMPARTIDO POR CRISTINA BUSTO las y los participantes un proyecto que throughout the course. The complete cycle
se realiza colectivamente a lo largo basically consists of six phases: conceiving
del curso. El ciclo completo consiste the project, building the scene and other
básicamente en seis fases: concepción graphic and visual elements, performing the

AnimaLAB del proyecto, construcción del escenario


y demás elementos gráficos y visuales,
interpretación del relato, grabación de
story, recording the animation, making a
soundtrack and editing the video.
STOP MOTION la animación, elaboración de una banda During the creation process, there are
ANIMATION WORKSHOP sonora y edición de vídeo. several key moments. The first consists of
getting to know each other, talking, thinking,
TAUGHT BY CRISTINA BUSTO Durante el proceso de creación, se atraviesan asking questions and discovering shared
varios momentos clave. El primero consiste interests, which are the starting point for
en conocerse, hablar, pensar, preguntar y beginning to build a story.
descubrir puntos de interés común, a partir de
los cuales se comienza a construir un relato. Through games, characters and situations
are created and processed through shared
Mediante juegos se crean unos personajes mind maps, while these imaginary contents
y unas situaciones que se procesan a través are materialized by means of traditional
de mapas mentales compartidos, al tiempo collage techniques, using pictures and words.
que se materializan estos imaginarios This is how we delve into the world of ideas,
a través de técnicas tradicionales de the cultivation of the imagination and the
collage, utilizando imagen y palabras. representation of concepts.
Así nos adentramos en el mundo de las
ideas, el cultivo de la imaginación y la The symbolic and material ingredients are
representación de los conceptos. used to proceed to the creation of characters
and stories, not necessarily from the
Con estos ingredientes simbólicos y narrative point of view or in sequential order,
materiales se aborda la creación de but also in an abstract, graphic and nonlinear
personajes e historias, no necesariamente way such as an experimental video art piece.
desde un punto de vista narrativo y de forma
secuencial, sino también de una manera Making the objects, marionettes and other
abstracta, gráfica y no-lineal como podría cut-outs is done with recycled material
ser una pieza experimental de vídeo arte. to film and animate everything later on
chroma key. At the same time, sets and
La elaboración de los objetos, las other backgrounds are created, previously
marionetas y otros recortables se realiza recorded, in which the students insert their
con material reciclado, para después characters and other animation elements.
filmar y animar todo en el croma. Al mismo
tiempo se crean escenarios y otros fondos, Although there is satisfaction in having a
grabados previamente, en los que ellos final product in the form of an animation,
y ellas insertan sus personajes y demás throughout the workshop the students
elementos de la animación. learned that the collective creation process
86 87
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Si bien es satisfactorio tener un producto itself is just as or even more important


final en forma de animación, a lo largo del than the result. Because the process
taller las y los alumnas y alumnos aprenden involves getting to know oneself a bit more,
que el propio proceso de la creación dialogue, and negotiating and sharing
colectiva es igual o incluso más importante experiences in which knowledge of all types
que el resultado. Porque el proceso implica is applied. This way, the curricular material,
conocerse un poco mejor, dialogar, negociar related to literature, the visual, performing,
y compartir experiencias en las que se sound and fine arts, communication
aplican conocimientos de toda índole. Así, technologies and audiovisual language
la materia curricular, relacionada con la all blend together with other knowledge
literatura, las artes plásticas, visuales, related to everyday life such as peaceful
escénicas y sonoras, las tecnologías de la coexistence, the environment, emotions,
comunicación y el lenguaje audiovisual, se solidarity and respect.
funde con otros conocimientos relacionados
con el día a día como la convivencia, el In any case, the objective of the workshop
medioambiente, los afectos, la solidaridad y is learning through a process of open
el respeto. non-hierarchical creation, in which self
expression is fostered, as is the cultivation
En todo caso, el objetivo del taller es el of the imagination and the practical
aprendizaje a través de un proceso de materialization of ideas, as well as group
creación abierta y desjerarquizada, en el work. To make this happen, students
que se fomenta la autoexpresión, el cultivo learn to value the importance of diversity,
de la imaginación y la materialización for each participant may contribute
práctica de las ideas, así como el trabajo something different but of equal value to a
colaborativo. Para que éste funcione, se common project. It is precisely respect and
aprende a valorar la importancia que recognition of plurality that bring richness
tiene la diversidad en cuanto a que cada to an initiative of these characteristics.
participante puede aportar algo diferente,
pero de igual valor, a un proyecto común. Es In the specific case of the experience
precisamente el respeto y el reconocimiento with the young people in the linguistic
de la pluralidad, lo que aporta riqueza a una integration group, who came from different
iniciativa de estas características. geographic and cultural places with no
knowledge of Spanish, this workshop
En el caso concreto de la experiencia con was especially efficient and enriching as
las y los jóvenes del grupo de integración it gave them tools to communicate and
lingüística, procedentes de distintas face the world in a very constructive
geografías y culturas y sin conocimiento del and visual manner. This meant that the
castellano, este taller fue especialmente students discovered essential values for
eficaz e enriquecedor al dotarles de the coexistence of different cultures and
herramientas con las que comunicarse y identities, in which each person learns from
enfrentarse al mundo de una forma visual the others in equal conditions.
muy constructiva. Esto implicó por parte
del alumnado el descubrimiento de valores
esenciales para la convivencia de culturas
e identidades diferentes, en las que cada
cual aprende de los demás en igualdad de
condiciones.
90 91
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

PROGRAMACIÓN ¿QUÉ PASA DENTRO DE UN ORDENADOR?


Esta es una de las preguntas de las
WHAT HAPPENS INSIDE A COMPUTER?
This is one of the questions that served

CREATIVA que partió el nodo de programación


creativa de auLAB. En un mundo en el
que viviremos cada vez más rodeados de
as a starting point for the creative
programming node for auLAB. In a
world in which we will increasingly live
VIDEOJUEGOS Y OBJETOS tecnologías en formato caja negra, sin surrounded by black box technologies,
INTERACTIVOS entender lo que ocurre en su interior, without understanding what goes on
los y las jóvenes dedicarán incontables inside them, many young people will
IMPARTIDO POR LUIS DÍAZ Y DANIEL RODRÍGUEZ BARREIRO horas a consumir productos como spend countless hours consuming
videojuegos o aplicaciones. Por eso products such as video games or apps.
es importante favorecer un contacto That is why it is important to foster
precoz con la programación y entender early contact with programming and

CREATIVE cómo funcionan los distintos lenguajes


que usamos para hablar con las
understanding how the different
languages we use to talk with machines

PROGRAMMING máquinas. Esto puede ser decisivo para


la formación del espíritu crítico de las
nuevas generaciones.
work. This can be a determining factor
in forming the critical spirit of new
generations.
VIDEO GAMES AND
INTERACTIVE OBJECTS La línea de trabajo de programación The line of work of creative
creativa busca facilitar a las y los programming seeks to facilitate for
TAUGHT BY LUIS DÍAZ AND DANIEL RODRÍGUEZ BARREIRO participantes el aprendizaje de participants learning of basic concepts
conceptos y procesos básicos del and processes of how digital technology
funcionamiento de la tecnología digital works through carrying out practical
mediante la realización de ejercicios creative exercises. To do so, use is made
prácticos de uso creativo de la misma. of tools of visual programming (Scratch),
Para ello se utilizan herramientas experimental electronics (Arduino) and
de programación visual (Scratch), low-cost computers (Raspberry Pi) with
electrónica experimental (Arduino) y which they create their own video games
ordenadores de bajo coste (Raspberry and interactive objects, software and
Pi) con los que crean, por ejemplo, hardware.
sus propios videojuegos y objetos
interactivos, software y hardware. This fosters a new relationship with
technological devices for the user,
Se fomenta así una nueva relación del forming a basis for an active integrated
usuario con los dispositivos tecnológicos, use of technology. In this scenario,
sentando las bases para un uso activo students move from being consumers
e integrado de la tecnología. En este to becoming active creators of
escenario, los estudiantes pasan de content, interactive stories, games and
consumidores a creadores activos de animations that are later shared online.
contenidos, historias interactivas, juegos It is precisely this step which leads
y animaciones que luego se comparten them to take control of their learning
en la Red. Es precisamente este paso process, giving form to a project they
el que les lleva a tomar el control de feel responsible for and in which the
su proceso de aprendizaje, dando contents of the school curriculum and
forma a un proyecto del que se sienten technological devices take on meaning.
responsables y en el que los contenidos
del currículo escolar y los artefactos In the words of Mitchel Resnick,
tecnológicos adquieren un sentido. professor of learning research and
92 93
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

1
En palabras de Mitchel Resnick, profesor director of the research group Lifelong
Sembrando las semillas
de investigación del aprendizaje y Kindergarten at MIT Media Lab, the
para una sociedad más
creativa, Dr. Mitchel Resnick, director del grupo de investigación developers of Scratch, “we should
2009, disponible en https:// Lifelong Kindergarten del MIT Media Lab, imagine and generate new educational
web.media.mit.edu/~mres/ desarrolladores de Scratch, “debemos strategies and technologies, share them
papers/sowing-seeds-spani-
imaginar y generar nuevas estrategias with others and interactively redefine
sh-translation.pdf
y tecnologías educativas, compartirlas and expand them.1”
2
http://scratch.mit.edu con los otros y de forma interactiva
redefinirlas y expandirlas”1. WHY SCRATCH?
3
https://www.arduino.cc Scratch2 is a visual programming
¿POR QUÉ SCRATCH? language, through the ordering of
Scratch2 es un lenguaje de programación blocks of simple instructions, which
visual, a través de la ordenación de when structured comprise the code of
bloques de instrucciones simples, que the program. Scratch is also an online
1
Sowing the Seeds for a estructurados componen el código platform, accessible from any computer
More Creative Society, Dr. del programa. Scratch es además una with an Internet connection, so it is not
Mitchel Resnick, 2009,
available at https://dam-
plataforma online, accesible desde necessary to install or maintain it on
prod.media.mit.edu/x/ cualquier ordenador con una conexión one’s equipment. This online platform
files/~mres/papers/Lear- a Internet, con lo que no es necesario also serves as a documentation space to
ning-Leading-final.pdf realizar instalaciones y mantenimientos share and work collaboratively.
2
en los equipos. Esta plataforma online
http://scratch.mit.edu
sirve igualmente como espacio de WHY ARDUINO?
3
https://www.arduino.cc documentación donde compartir y Arduino3 is a programming language
trabajar colaborativamente. based on C specifically oriented to
electronic controllers. Published under
¿POR QUÉ ARDUINO? open source software and hardware
Arduino3 es un lenguaje de programación licenses, it is designed to get started in
basado en C orientado específicamente programming and electronics. Arduino
a controladores electrónicos. Publicado enables interaction with the world
bajo licencias de software y hardware surrounding students. This interaction
libre, está diseñado para iniciarse is bidirectional: the sensors contribute
tanto en la programación como en la information about the environment that
electrónica. De esta manera, Arduino can be processed to activate some type
permite interactuar con el mundo que of actuator that changes the properties
rodea al alumnado. Esta interacción of the environment, such as a thermostat
es bidireccional: los sensores aportan that detects the temperature and decides
información sobre el entorno que puede whether to turn on the heating or not.
ser procesada para activar algún tipo de
actuador que cambie las propiedades This type of tool permits audiences
de dicho entorno, como un termostato of almost all ages with no previous
que detecta la temperatura y decide o no experience to understand how
encender una caldera. programming and electronics work,
opening many paths for innovation in
Este tipo de herramientas permiten the classroom. Imagining, designing
a audiencias sin experiencia previa and programming one’s own video
de casi todas las edades entender game or a small interactive installation
como funciona la programación y la fosters self-esteem and personal
electrónica, lo que abre múltiples initiative: imagining projects, carrying
94 95
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

caminos para la innovación en las out new ideas, looking for solutions
aulas. Imaginar, diseñar y programar and putting them into practice. It also
un videojuego propio o una pequeña fosters learning to learn, curiosity as
instalación interactiva fomenta la a habit, asking questions, identifying
autoestima y la iniciativa personal: resources and looking for methodologies
imaginar proyectos, elaborar nuevas or strategies. In short, everything that
ideas, buscar soluciones y llevarlas a la allows a person to be in charge of their
práctica. También favorece el aprender own learning.
a aprender, la curiosidad como hábito,
plantear preguntas, identificar recursos The project as carried out also fosters
y buscar metodologías o estrategias. experimentation, a critical attitude and
En resumen, todo lo que permite a creative thought, assimilating at the
una persona ser dueña de su propio same time techniques and tools that
aprendizaje. can have a determining impact on one’s
life or work, upon acquiring abilities
Los proyectos realizados fomentan that allow students to have a deeper
además la experimentación, la actitud knowledge of information science
crítica y el pensamiento creativo, a language. The magic happens when
través del conocimiento de técnicas girls and boys teach each other in the
y herramientas que pueden tener un classroom, interchanging knowledge
impacto decisivo en su recorrido vital about programming with classmates
o profesional y al adquirir habilidades from other classes and levels, or when
que les permiten tener un conocimiento young people develop projects that have
más profundo del lenguaje informático. an impact on the school, such as making
La magia ocurre cuando niños y niñas a program related to school rules or a
se enseñan unos a otros en el centro weather station to collect data about
escolar, intercambiando conocimientos their environment to have a positive
de programación con compañeras y influence on it afterwards.
compañeros de otros cursos y niveles,
o cuando los y las jóvenes desarrollan
proyectos que tienen un impacto en
la escuela, como hacer un programa
relacionado con las normas del colegio o
una estación metereológica para recoger
los datos de nuestro entorno y poder
influir en el mismo de forma positiva.
96 97
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

TALLER DE Frente al empleo de juegos comerciales


de construcción robótica, solo accesibles
para usuarios con un determinado poder
As opposed to the use of commercial
robotics construction games, which are
only accessible to users with certain
ROBÓTICA adquisitivo, el presente taller plantea
una introducción a la robótica desde
purchasing power, this workshop offered
an introduction to robotics based on
IMPARTIDO POR DANIEL ROMERO el empleo de elementos cotidianos y the use of everyday elements and
tecnología de bajo coste como son los low-cost technology such as Arduino-
microcontroladores tipo Arduino o el type microcontrollers or Scratch-type
software tipo Scratch. software.

ROBOTICS De esta manera, el alumnado no In this way, students do not work with

WORKSHOP trabaja con patrones y programas ya


preconcebidos de la robótica, ni junta
piezas estandarizadas. En este taller hay
preconceived robotics patterns and
programs or standardized parts. In this
workshop, robotics must be thought of
TAUGHT BY DANIEL ROMERO que pensar e imaginar la robótica desde and imagined from the ground up, giving
cero; dotar de vida artificial una serie artificial life to a series of ingredients
de ingredientes que pertenecen a la vida we find in everyday life, such as some
cotidiana, como pueden ser unas simples simple straws usually used for drinking.
pajitas que se suelen utilizar para beber.
In this course, students, accompanied by
En este curso, el alumnado, acompañado their teachers, come with no knowledge
de sus maestros y maestras, viene at all about robotics. They learn together,
sin ningún tipo de conocimiento de under equal conditions, and often the
robótica. Aprenden juntos, en igualdad younger people help the older ones move
de condiciones, siendo muchas veces el forward with construction. In any case, the
o la joven la que ayuda a los mayores trial and error method is used, error being
a avanzar con la construcción. En todo a very important element in the learning
caso, se trabaja a través de ensayo y process. This implies understanding that
error, siendo el error un elemento muy an error is not a failure but rather just one
importante en el proceso de aprendizaje. more step in the process of knowledge
Esto implica entender que un fallo no es acquisition; an event which opens up
un fracaso, sino tan solo una experiencia new challenges which young people can
más en el proceso de adquisición de use their imaginations to deal with and
conocimiento; un hecho que plantea en learn to handle all types of obstacles and
cada caso nuevos retos ante los cuales problems.
las y los jóvenes pueden ejercitar la
imaginación para aprender a afrontar In this learning process, knowledge of
obstáculos y problemas de toda índole. physics and mathematics and geometry,
the application of cross multiplication
En este proceso de aprendizaje, or scale conversion and the use of
los conocimientos de la física o las variables become tangible experiences
matemáticas o la geometría, la which are applicable to real contexts.
aplicación de las reglas de tres, al Programming oriented to objects
igual que la reconversión de escalas and all things related to the logic of
y el uso de variables se convierten en computational thought, understanding
experiencias tangibles y aplicables how a computer processes information
a contextos reales. Así mismo, la in terms of conditionals, loops, and so on
programación orientada a objetos y are experienced through practice.
98 99
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

todo lo que es la lógica del pensamiento Before beginning to build, students must
computacional, el entendimiento de deal with such fundamental questions as
cómo un ordenador procesa información what is a robot good for, what functions
en término de condicionales, bucles, etc. can it have and what does it contribute
se experimentan desde la práctica. to humans, to our lives together, to work
or a company.
Antes de comenzar a construir, el
alumnado se enfrenta a cuestiones tan During the building of the robotic
fundamentales como para qué sirve device all types of dysfunctions may be
el robot, qué funciones puede tener y introduced: an artificial life that just
qué aporta a los seres humanos, a la jumps, shakes or does any other type
convivencia, al trabajo o a la empresa. of unusual or anomalous thing. What
matters is creating an artificial system
Durante la construcción del dispositivo which exists on its own and expresses
robótico se permite introducir todo itself through movement. In the best
tipo de disfuncionalidades: una vida of cases, the device relates to others
artificial que simplemente salta, tiembla through games and interactions. On
o desarrolla cualquier otro tipo de occasions, students even decide to bring
singularidades o anomalías. La cuestión together and synchronize the movement
es crear un sistema artificial que exista of each robot, such that, with the others,
por sí mismo y se exprese por medio del they form a sole body.
movimiento. En el mejor de los casos, el
aparato se relaciona con otros a través The objective, in any case, is to become
de juegos e interacciones con los demás. aware and learn to develop critical
En ocasiones, el alumnado incluso decide thought towards a growing coexistence of
juntar y sincronizar el movimiento de atoms and bits, organic and artificial life.
cada robot, de manera que forma con los
demás un solo cuerpo. Taking an active part in the building,
programming and use of these machines,
El objetivo, en todo caso, es tomar and being motivated by forming part of
conciencia y aprender a desarrollar un the shared learning process, is also in
pensamiento crítico hacía la creciente this case more important than the final
coexistencia de átomos y bytes, vida product.
orgánica y artificial.

Ser parte activa en la construcción,


programación y uso que se quiere dar
a estas máquinas, y estar motivado por
formar parte de un proceso de aprendizaje
colectivo, es también en este caso más
importante que el producto final.
100 101
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

CIENCIA DIY Esta actividad, integrada en el marco


de auLAB, forma parte del programa
de producción e investigación de la
This activity, included within the
framework of auLAB, forms part of the
production and research programme
LA VERDAD Y LO ASOMBROSO Red Europea de Arte Digital y Ciencia of the European Digital Art and Science
IMPARTIDO POR ANDY GRACIE
(EDASN) cuyo objetivo es promover Network (EDASN) whose objective is
un trabajo en común de artistas to foster artists and scientists working
y científicos bajo las premisas de together based on the premises of an
interdisciplinariedad, el intercambio interdisciplinary approach, European

DIY SCIENCE intercultural europeo y el desarrollo


de nuevas audiencias. La alianza
reúne a varias entidades científicas de
intercultural exchange and the
development of new audiences. The
alliance brings together several leading
THE TRUTH AND THE AMAZING referencia, la Agencia Espacial Europea scientific entities: the European Space
TAUGHT BY ANDY GRACIE (ESA), la Organización Europea para Agency (ESA), the European Organization
la Investigación Nuclear (CERN) y el for Nuclear Research (CERN) and the
Observatorio Europeo del Sur (ESO), European Southern Observatory (ESO),
junto a Ars Electronica (Austria), along with Ars Electronica (Austria), a
institución pionera que desde 1979 pioneering institution that since 1979
investiga las relaciones entre arte, has investigated the relationships among
ciencia y sociedad, y otros siete socios art, science and society. They are joined
culturales europeos: Center for the by seven additional European cultural
Promotion of Science (Serbia), The members: Center for the Promotion
DIG Gallery (Eslovaquia), Fundación of Science (Serbia), The DIG Gallery
Zaragoza Ciudad del Conocimiento (Slovakia), Fundación Zaragoza Ciudad
(España), Kapelica Gallery / Kersnikova del Conocimiento (Spain), Kapelica
(Eslovenia), GV Art (Reino Unido). Gallery / Kersnikova (Slovenia), GV
Science Gallery (Irlanda) y LABoral Art (United Kingdom). Science Gallery
Centro de Arte y Creación Industrial. (Ireland) and LABoral Centro de Arte y
Creación Industrial.
En Ciencia DIY, la verdad y lo asombroso,
un total de 60 participantes de cuatro In DIY Science, the Truth and the
centros escolares tuvieron su primera Amazing, a total of 60 participants from
experiencia práctica con ciencia y arte four schools had their first practical
en un nivel de iniciación. Asistieron a experience with science and art at the
seis sesiones de trabajo en las que los initiation level. They attended six work
participantes realizaron sus propios sessions in which participants carried
experimentos científicos descubriendo out their own scientific experiments,
una forma diferente de percibir la discovering a different way to perceive
ciencia. El profesorado participó también science. Teachers also participated in
en una formación. training.

Durante la primera sesión trabajaron During the first session, they worked
microbiología y micro-organismos: on microbiology and micro-organisms:
bacterias, hongos y protozoos. A través bacteria, fungi and protozoa. Through
de exploraciones con estos organismos explorations with these organisms,
pudieron fabricar sus propios aparatos they were able to fabricate their own
científicos con un poco de tiempo e scientific apparatus with a little time
ingenuidad, preparar varios medios para and ingenuity, prepare several culture
cultivar bacterias y hongos, averiguar media to cultivate bacteria and fungi,
102 103
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

si estas últimas están en el aire, si verify if the latter are present in the air,
1
La electroforesis es una funcionan o no los esterilizadores, qué if sterilizers work or not, what lives on
técnica para la separación vive encima de nuestras pieles y si un our skin and whether a fungus can take
de moléculas según la movi-
lidad de éstas en un campo hongo puede tomar decisiones, entre decisions, among many other matters.
eléctrico. otras muchas cuestiones.
Teachers and students who participated
El profesorado y alumnado participante valued highly a “different view” of
valoraron una “visión diferente” de la science as a motivator that is connected
1
ciencia como motivadora y que conecta to more global knowledge, not just
Electrophoresis is a tech- focused on one specific discipline or
con un conocimiento más global y no tan
nique for the separation of
molecules according to their centrado en una disciplina o asignatura school subject. Once again, a transversal
mobility in an electric field. concreta. De nuevo, la transversalidad approach to school subjects and fields
entre asignaturas y ámbitos de estudio of study seems to be the key in helping
parece ser clave para que el alumnado se students approach certain concepts, as
acerque a determinados conceptos, así well as a methodology based more on
como una metodología de “hacer” más “doing” than listening.
que escuchar.
The second session was focused on the
La segunda sesión se centró en el tema subject of DNA: what it is, how it works
del ADN: qué es, cómo funciona y qué and what it means.
significa.
They continued to explore the two
Siguieron investigando las dos líneas parallel lines – the truth and what is
paralelas –la verdad y lo asombroso– amazing – through various practical,
a través de varios experimentos y playful and theoretical experiments and
investigaciones prácticos, lúdicos, y investigations.
teóricos.
With DNA, there are certain complex
Con el ADN hay ciertas prácticas y practices and preparations. Thus, in view
preparaciones complicadas. Entonces, of the fact that the older students are
aprovechando que las y los mayores more skilled technically, they prepared
son más capaces técnicamente, things for the younger students.
dejaron cosas preparadas para los y Secondary students, for example, did
las más pequeños y pequeñas. Los y a presentation the first day about DNA
las estudiantes de secundaria, por and then 4 extraction protocols of the
ejemplo, hicieron el primer día una DNA of fruit and human cells, to compare
presentación sobre el ADN y después them afterward and observe how small
4 protocolos de extracción de ADN changes in methodology can cause big
de frutas y células humano, para differences in the quantity and quality of
compararlos después y observar cómo the results. Primary school participants
pequeños cambios en la metodología made notebooks for the session, did
pueden causar grandes diferencias en extractions and lastly carried out
la calidad y cantidad de los resultados. electrophoresis with previously prepared
Los y las participantes de primaria gels and wells.
hicieron las libretas para la sesión,
hicieron extracciones y por último “Overall, the experience was a positive
practicaron electroforesis1 con los one, especially with the primary school
geles y las cámaras ya preparadas. classes. Although they are younger
104 105
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

“En general la experiencia ha sido and a bit less skilled, they are more
positiva, sobre todo con las clases de enthusiastic about doing things and
primaria. Aunque son más pequeños experimenting than the older students”,
y un poco menos hábiles, tienen explains artist Andy Gracie, the creator
más entusiasmo para hacer cosas and facilitator of the workshops.
y experimentar que los mayores”, However, the author thinks it is useful
explica el artista Andy Gracie, creador to reflect on how to improve the
y facilitador en los distintos talleres organization of time at school to allow
realizados. No obstante, el autor cree this type of experience to have a greater
conveniente reflexionar sobre cómo and better impact on students. “The
mejorar la organización del tiempo objective ought to be to facilitate this
en la escuela para permitir a este tipo type of project in which the group can
de experiencias tener más y mejor really develop a line of their own thought
impacto en el alumnado. “El objetivo and practice”, he adds.
debe ser facilitar un proyecto de este
tipo en el que el grupo pueda realmente In the third session they worked on
desarrollar una línea de pensamiento y ecologies, the environment and space.
práctica propia”, añade. The first day was titled Star Dust, an
investigation about micro meteorites,
En la tercer sesión trabajaron sobre and the second day was called Alien
ecologías, medioambiente y el espacio. Environments, about how environmental
El primer día se titulaba Polvo de changes affect the heart. During the
Estrellas, una investigación acerca first day, the goal was to find part of
de micrometeoritos y el segundo día the 3,000 tons of space dust that reach
Entornos Alienígenas, sobre cómo los the Earth’s surface each year. These
cambios del medioambiente afectan al small metallic stones originate on other
corazón. En el primero el objetivo era planets, on comets, or in cosmic dust
encontrar parte de las 3.000 toneladas produced at the origin of the universe
de polvo espacial que llega al superficie and by exploding stars. Participants
de la Tierra cada año. Estas pequeñas made their own magnetic tools to try
piedras metálicas tienen su origen en to find and collect various samples.
otros planetas, en los cometas, en el They then analyzed them with the aid
polvo cósmico producido en el origen del of magnifying glasses, identifying micro
universo y en las explosiones estelares. meteorites, preparing them and placing
Los participantes hacen sus propias them on a series of glass devices.
herramientas magnéticas para tratar de
buscar y recoger diferentes muestras. In Alien Environments, they used
Después las analizan con ayuda de the “Water Flea” Daphnia magna,
lupas y microscopios, identificando highlighting its visible heart. By adding
los micrometeoritos, preparándolos, y substances like nicotine, caffeine and
montándolos en una serie de dispositivos alcohol, or changing the colour of the
de cristal. light or the temperature, they were able
to observe their effects by counting the
En Entornos Alienígenas emplearon heartbeats to detect and think about
la “pulga acuática” Daphnia magna physical and emotional changes.
aprovechando su corazón visible.
Añadiendo sustancias como nicotina, “They felt a new impetus with the idea
cafeína y alcohol, o cambiando el that science is accessible from the
106 107
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

color de luz o temperatura, pudieron start”, explains Andy Gracie by way of a


observar qué efecto tiene contando las conclusion. “The notion of experimenting
pulsaciones del corazón para detectar is fundamental to learning and above
y pensar tanto en cambios físicos como all it is fun and satisfying to explore in a
emocionales. creative way to understand the truth and
amazing things about the natural and
“Sintieron un nuevo ímpetu con la physical world that surrounds us”, he
idea de que la ciencia es accesible points out.
de entrada”, explica a modo de
conclusión Andy Gracie. “La noción de The perfect final results were not always
experimento es fundamental para el obtained, due in part to the complexity
aprendizaje y sobre todo es divertido y of some techniques and time limitations,
satisfactorio explorar de forma creativa explains the artist. “Not all the groups
para entender las verdades y cosas found meteorites nor were all the
asombrosas del mundo natural y físico experiments concluded successfully, but
que nos rodea”, resalta. that also served to illustrate the idea
that an experiment is often an imperfect
No siempre se obtuvieron los resultados act. In fact, a consistent result of the
finales perfectos, en parte debido a la project was to see that homemade
complejidad de algunas técnicas y a las science and industrial science are
limitaciones de tiempo, explica el artista. processes with a lot of challenges, many
“No todos los grupos encontraron errors and many disappointments, but
meteoritos ni se pudieron terminar when we overcome those obstacles we
todos los experimentos con éxito, pero really achieve valuable experiences and
esto sirvió a su vez para ilustrar la knowledge,” he concludes.
idea de que el experimento es un acto
imperfecto muchas veces. De hecho, un
resultado consistente del proyecto era
ver que la ciencia casera y la ciencia
industrial son procesos que tienen
muchos retos, muchos errores, y muchas
decepciones, pero cuando superamos
esos obstáculos realmente obtenemos
experiencias y conocimientos de valor,”
concluye.
108 109
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
110 111
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

HUMANOS Y El ser humano ha fabricado


herramientas para aumentar y
Human beings have fabricated tools
to increase and expand their senses

MÁQUINAS extender sus capacidades sensoriales


y motoras desde la Antigüedad.
Mediante cirugía incorporamos hoy
and motor capacities since Antiquity.
Through surgery nowadays we use
all kinds of orthopaedic prostheses
LABORATORIO EXPERIMENTAL todo tipo de prótesis ortopédicas y and other microelectronic and digital
otros implantes microelectrónicos y implants that are applied to the brain,
DE ARTE Y TECNOLOGÍA digitales que se aplican en el cerebro, the spine and other parts of the body.
IMPARTIDO POR MARIA CASTELLANOS Y ALBERTO VALVERDE la espina dorsal y otras partes del These devices replace the lack of
cuerpo. Estos dispositivos sustituyen la extremities, complement various body
falta de extremidades, complementan functions and help recover mobility. In
distintas funciones corporales y ayudan addition, we wear glasses to improve

HUMANS AND a recuperar la movilidad. Además,


llevamos gafas para mejorar nuestra
visión y utilizamos prismáticos o
our vision and we use binoculars and
microscopes to expand it. Mobile phones,
tablets and other digital gadgets have
MACHINES microscopios para ampliarla. Teléfonos
móviles, tablets y otros gadgets digitales
become prolongations of our body,
externalizations of our memory and
se han convertido en prolongaciones de communication devices.
EXPERIMENTAL ART AND nuestro cuerpo, externalizaciones de la
TECHNOLOGY LABORATORY memoria y dispositivos de comunicación. Currently, there are many ways we
link bodies and machines, atoms and
TAUGHT BY MARIA CASTELLANOS AND ALBERTO VALVERDE
De muchas maneras vinculamos hoy bits. These connections increasingly
cuerpos y máquinas, átomos y bytes. change our concept and perception
Estas conexiones cambian cada vez más of ourselves and the world around us.
la concepción y percepción de nosotros They also generate critical questions
mismos y del mundo que nos rodea. A and reflections on our identity and
su vez, generan preguntas y reflexiones relationships, which involve the
críticas sobre nuestra identidad y las most diverse fields of experience and
relaciones que implican a los más knowledge.
diversos ámbitos de la experiencia y del
conocimiento. To explore this cross-field subject,
this theoretical and practical
Para abordar este tema tan transversal, workshop offers a brief audiovisual
este taller teórico y práctico ofrece un approach to contemporary scientific,
breve acercamiento audiovisual a los technological and artistic milestones.
hitos científicos, tecnológicos y artísticos The documentation serves as a starting
contemporáneos. La documentación point for debate. During the discussion,
sirve de punto de partida para el participants map out conceptual and
debate. Durante la discusión, los y las cognitive relations. Thus, they place
participantes van trazando un mapa de themselves in a learning process that
relaciones conceptuales y cognitivas. Así integrates different perspectives and
se ubican en un proceso de aprendizaje ways of doing things.
que integra distintas perspectivas y
modos de hacer. At the same time, participants develop
their own ideas which are formalized
Al mismo tiempo, desarrollan sus in wearable projects, made individually
propias ideas que se formalizan en and in groups. During the theoretical
proyectos wearable, realizados de and practical work, they have the chance
112 113
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

forma individual y colectiva. Durante to apply and expand in a pleasant


el trabajo teórico y práctico tienen la way curricular material related to
ocasión de aplicar y ampliar, de forma mathematics, physics, biology, art
amena, materia curricular relacionada and health. All of that is done while
con las matemáticas, la física, la they experiment with open source
biología, el arte o la salud. Todo ello, programming platforms, sensors and
mientras experimentan con plataformas other digital tools. These devices
de programación de código abierto, facilitate the creation of technological
sensores y otras herramientas digitales. interfaces that end up being
Estos dispositivos facilitan la creación de incorporated in a simple way into caps,
interfaces tecnológicas que se terminan T-shirts and jackets.
incorporando, de una forma sencilla, en
gorras, camisas o chaquetas. Working with this type of open source
hardware and software, as well as
El trabajo con este tipo de hardware y methodologies related to DIY culture,
software de código abierto, así como las helps demystify new technologies. At the
metodologías relacionadas con la cultura same time, students learn to use devices
del hazlo tu mismo, ayuda a desmitificar which facilitate the road toward greater
las nuevas tecnologías. Al mismo participation in the use they want to give
tiempo, el alumnado se apodera de unos technologies in view of the subsequent
dispositivos que facilitan el camino hacia development of their own personal and
una mayor participación en el uso que professional projects. They also discover
quiere hacer de las tecnologías de cara how to appreciate the difference
a un posterior desarrollo de sus propios between being passive consumers of
proyectos personales y profesionales. market products and being active users
Aprenderá así también a apreciar la who make their own technologies and
diferencia entre ser consumidor pasivo share them with the community.
de los productos de mercado y ser
usuario activo que elabora sus propias Over the course of the sessions, the
tecnologías y las comparte con la authors of the workshop introduce
comunidad. students to a series of experiments
based on artistic practices. In this way
A lo largo de las sesiones, el taller they help the young people understand
introduce al alumnado además en the function and scientific explanation
una serie de experimentos basados behind formalization of the pieces.
en prácticas artísticas. De esta Based on a close-up experience, students
manera facilitan a las y los jóvenes end up with a highly up-to-date notion
comprender el funcionamiento y la of the relations and interferences among
explicación científica de hay detrás de art, science and technology.
la formalización de las obras de arte
presentadas. A partir de una experiencia
cercana, los y las participantes terminan
teniendo también una noción de las
relaciones e interferencias entre arte,
ciencia y tecnología, de gran actualidad.
114 115
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
116 117
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
118 119
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

FABLAB 1
C. García Saez (2016),
(Casi) Todo por hacer. Una
Un Fab Lab es mucho más que una serie
de máquinas y competencias técnicas. Es,
A Fab Lab is much more than a series
of machines and technical skills. It

SCHOOLS EU mirada social y educativa


sobre los Fablab Schools
y el movimiento maker.
ante todo, una comunidad de aprendizaje
en red que permite trabajar en conjunto
a personas en distintas partes del
is, above all, a networked learning
community that enables people in
different parts of the world to work
Fundación Orange, disponible mundo para encontrar soluciones reales together to find real solutions to the
UN MÉTODO EUROPEO PARA EL en http://www.fundacio-
a los complejos desafíos que viven complex challenges they experience in
APRENDIZAJE DE LA FABRICACIÓN norange.es/wp-content/
en sus respectivas comunidades. Con their respective communities. With 3-D
uploads/2016/05/Estudio_Fa-
DIGITAL EN COLEGIOS E INSTITUTOS blabs_Casi_Todo_por_hacer.pdf impresoras 3D, fresadoras y máquinas printers, milling and other computer-
controladas por ordenador, electrónica controlled machines, electronics and
y programación creativa, unos producen creative programming, some produce
1
C. García Saez (2016). drones, robots, herramientas de pesca o drones, robots, fishing and agricultural
FABLAB We need to make (almost)
everything. A social and
de agricultura, mientras otros las utilizan
para elaborar prótesis dentales, de
tools while others use them to create
prosthesis for legs, arms and teeth. At

SCHOOLS EU
educational look at Fab Labs
and the maker movement. piernas o de brazos. En algunos Fab Labs some Fab Labs, sculptures, design and
Orange Foundation, available se dedican a realizar esculturas, objetos interactive art objects are made. At
at: http://www.fundacio-
de diseño o interactivos. En otros se others, architectural elements and even
A EUROPEAN METHOD FOR norange.es/wp-content/
uploads/2016/08/Estudio_Fa- construyen elementos arquitectónicos y entire houses are made.
DIGITAL FABRICATION LEARNING blabs_Casi_Todo_por_ha- hasta casas enteras.
IN THE CLASSROOM cer_en.pdf The name Fab Lab comes from
El nombre Fab Lab deriva de fabrication fabrication laboratory but also from
laboratory (laboratorio de fabricación) fabulous laboratory, where people
pero también de laboratorio fabuloso, can make their designs and ideas real,
en el que la gente puede hacer realidad according to Cesar García1. At present,
sus diseños e ideas, según recuerda the concept --which was born at the
Cesar García1. Hoy por hoy, el concepto, Massachusetts Institute of Technology
que nació en el Instituto Tecnológico de in 2001 as a class titled How to Make
Massachusetts en el año 2001 como una Almost Anything-- encompasses over
asignatura titulada How to Make Almost 1000 spaces worldwide which make
Anything (como hacer casi cualquier creativity and invention possible through
cosa) suma más de un millar de espacios digital fabrication tools.
en todo el planeta que hacen posible
la creatividad e invención a través de There is no question that Fab Labs
herramientas de fabricación digital. are radically changing the dynamics
of object fabrication, making them
De lo que no cabe duda es que el Fab more personalized and accessible to
Lab está cambiando radicalmente la anyone. Fab Labs not only individualize
dinámica de fabricación de objetos, de the production process; they also
una manera personalizada y accesible lower prices and foster re-location
a cualquier persona. Con ello, un Fab of fabrication to small communities
Lab no sólo individualiza el proceso de and peripheral territories. They also
producción, abarata los costes y propicia la collectivize work procedures, given that
relocalización de la fabricación en pequeñas Fab Labs all over the world exchange
comunidades y en territorios periféricos. experiences and knowledge through
También colectiviza los procedimientos online networks. They share open source
de trabajo, ya que los Fab Labs de todo procedures for how they do things,
el mundo intercambian experiencias designs and instructions for using new
y conocimientos conectados en red; hardware and software.
120 121
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

2
comparten sus modos de hacer, sus diseños This all makes these new meeting
Con respecto a la labor pe-
en código abierto y sus instrucciones de uso spaces a very interesting tool for the
dagógica en torno a los Fablab
Schools EU, cabe destacar el de nuevo hardware y software. educational system of the 21st century
trabajo de la red Fab Learn, not only because of the technology itself
impulsada por Paulo Blikstein, Todo ello convierte estos nuevos espacios but also due to new ways of teaching and
del Transformative Learning
de encuentro en una herramienta muy learning implicit in the tools themselves.
Technologies Lab (TLTL), un
grupo académico de investiga- interesante también para el sistema These machines which are easy to use
ción de la Graduate School of educativo del siglo XXI2. No solo por la foster project-based study and work,
Education de la Universidad de tecnología en sí, sino por los nuevos socializing and collectivizing learning
Stanford, cuyas metodologías
modos de enseñar y aprender implícitos processes in a collaborative, dynamic
han sido llevadas a la práctica
por parte de varios de los en las propias herramientas. Estas and evolving way2.
socios del proyecto FabLab maquinas, de fácil manejo, propician el
Schools EU. estudio y el trabajo en base a proyectos, In the project Fablab Schools EU:
socializando y colectivizando los procesos Towards Digital Smart, Entrepreneurial
3
Más información al res- de aprendizaje de manera colaborativa, and Innovative Pupils, four EU member
pecto disponible en https:// dinámica y evolutiva. countries have joined forces to develop
ec.europa.eu/programmes/ common methodological principles to
erasmus-plus/opportuni-
ties/strategic-partners- En el proyecto Fablab Schools EU: support digital fabrication education
hips-field-education-trai- Towards Digital Smart, Entrepreneurial across Europe, starting in primary and
ning-and-youth_es and Innovative Pupils, cuatro países secondary schools. The Project is co-
miembros de la UE unen fuerzas para financed by the Erasmus+ Programme
desarrollar unos principios metodológicos for Strategic Partnerships in School
comunes que apoyen la fabricación Education and lasts for two years until
digital en el ámbito educativo en toda the end of 2018.
2
With respect to pedagogi- Europa, comenzando por la escuela
cal work related to Fablab primaria y secundaria. El proyecto está The project aims to develop innovative
Schools EU, of special cofinanciado por el programa Erasmus+ approaches and cutting-edge ICT-based
interest is the work of the de Asociaciones Estratégicas en el Campo methodologies to motivate students
Fab Learn network, driven
by Paulo Blikstein, of the de la Educación3 y tiene una duración de to learn and to prepare them for the
Transformative Learning dos años que finalizará a finales del año tech-savvy labour markets of the 21st
Technologies Lab (TLTL), an 2018. century. Specifically, Fablab Schools
academic research group at EU takes on the tasks of increasing
the Graduate School of Edu-
cation at Stanford Univer-
El proyecto busca desarrollar enfoques teachers’ pedagogical competence and
sity, whose methodologies innovadores y metodologías basadas skills in the field of digital fabrication in
have been put into practice en las tecnologías de la información y the classroom; providing students with
by several members of the comunicación más avanzadas con el the innovation and digital competence
FabLab Schools EU Project.
propósito de estimular el aprendizaje abilities needed in the 21st century;
de los alumnos y prepararlos para un developing methodological principles
3
More information mercado laboral tan informatizado for digital fabrication in the classroom;
available at https://ec.eu-
como el del siglo XXI. En concreto, and moving forward in the adaptation
ropa.eu/programmes/
erasmus-plus/opportuni- Fablab Schools EU asume las tareas de of EU recommendations and policy
ties/strategic-partners- aumentar la competencia y habilidades formulation regarding digital fabrication
hips-field-education-trai- pedagógicas de los docentes en el campo in class.
ning-and-youth
de la fabricación digital en las aulas;
dotar a los alumnos de las capacidades In order to achieve this, a consortium
de innovación y competencia digital que composed of schools, local and regional
se precisan en el siglo XXI; desarrollar authorities, research centres and
principios metodológicos para la universities work together closely.
122 123
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

fabricación digital en las aulas; y avanzar All with the objective of developing habitantes) y capital de la región de School strategy at local schools. In
en la adaptación de las recomendaciones methodological principles for digital Dinamarca Meridional. “Conocimiento, March of 2014, the City Council of Vejle
y formulación de la política de la UE fabrication in the classroom, gathering crecimiento y bienestar” es el lema was distinguished with the National
sobre fabricación digital en clase. best practices and testing out these que resume la filosofía de Vejle. Digitalization Award for that strategy
methods in primary and secondary El Departamento de Educación y and the results obtained. In April of
Para lograr los objetivos propuestos, schools in participating countries. The Aprendizaje cuenta con muchos años de 2016 the Department of Education and
un consorcio formado por escuelas, results of these two years of research experiencia en desarrollo pedagógico de Learning launched a new strategy for the
autoridades locales y regionales, centros will be published in the form of a las tecnologías de la información a escala period 2016-2020.
de recursos y universidad trabajan didactic manual for teachers, in a series local, nacional e internacional. Durante
en estrecha colaboración. Todo ello of recommendations on educational los últimos cinco años, el Departamento - The University of Aarhus (AU), Denmark,
con el fin de desarrollar principios policies, and a common European ha implementado con escuelas locales which is among the top 100 in the world,
metodológicos para la fabricación strategy for the use of digital fabrication una estrategia de Escuela Digital is planned as an elite university in the
digital en las aulas, recopilar buenas in the educational system. muy ambiciosa. En marzo de 2014, el service of developing national and global
prácticas y poner a prueba estos Ayuntamiento de Vejle fue distinguido con well-being through excellence in research
métodos en escuelas e institutos de LABoral Centro de Arte y Creación el Premio Nacional a la Digitalización por and top notch degree programs. The
los países participantes. El resultado Industrial has contributed to this project esa estrategia y los resultados obtenidos. Child-Computer Interaction Group at
de estos dos años de investigación with more than five years of experiences En abril de 2016 el Departamento de the university produces research and
se publicará en forma de manual with auLAB, in which design and digital Educación y Aprendizaje lanzó una nueva high quality interactive prototypes for
didáctico para docentes y en una fabrication workshops with teachers and estrategia para el periodo 2016-2020. the field of the design and assessment
serie recomendaciones sobre políticas students from primary, secondary and of interactive technologies for children.
educativas, y una estrategia europea second chance schools have shown great - La Universidad de Aarhus (AU), Currently the University of Aarhus is
común para el uso de la fabricación results. The protagonists of the research Dinamarca, que se encuentra entre carrying out FabLab@School.dk, a three-
digital en el sistema educativo. and development of the Fablab Schools las 100 mejores del mundo, se plantea year research project which studies how
EU in Asturias are the students and como universidad de élite al servicio children develop their competence in
LABoral Centro de Arte y Creación teachers from the following schools: IES del desarrollo del bienestar nacional design through digital “creation” and
Industrial aporta a este proyecto más de Peñamayor, CP Ablaña-La Pereda, CPEB y global mediante la excelencia en la fabrication processes in their curricular
un lustro de experiencias de auLAB, en el Cabañaquinta and Colegio Andolina, investigación y unos programas de grado education.
que los talleres de diseño y fabricación coordinated by the LABoral educational de primer orden. El Child-Computer
digital con el profesorado y alumnado team. We all share the research and Interaction Group de la Universidad - Vereniging Ons Middelbaar Onderwijs,
de Primaria, Secundaria y Escuelas experiences in close collaboration with produce investigación y prototipos Netherlands. Theresia Lyceum is a
de Segunda Oportunidad habían dado the other participants from Denmark, interactivos de alta calidad destinados secondary education school in the
grandes resultados. Con todo, los Holland and Italy, with different and a los ámbitos del diseño y evaluación de Netherlands where students obtain
protagonistas de la investigación y complementary profiles: tecnologías interactivas para la infancia. the diploma they need to enter high
desarrollo del Fablab Schools EU en En la actualidad la Universidad de level education in Holland. In the city
Asturias son el alumnado, profesoras - City Council of Vejle, Denmark, Aarhus lleva a cabo FabLab@School.dk, of Tilburg, Theresia Lyceum is the only
y profesores de IES Peñamayor, CP project coordinator. It is the sixth most un proyecto de investigación de tres años secondary school which offers special
Ablaña-La Pereda, CPEB Cabañaquinta populated city in Denmark (110,000 que estudia cómo desarrollan los niños attention to teenagers with high IQs.
y el Colegio Andolina, coordinados por inhabitants) and capital of the Region su competencia en el diseño a través During the past three years the school
el equipo educativo de LABoral. Todos of Southern Denmark. “Knowledge, de procesos de fabricación y “creación” has made continual progress in the
compartimos las investigaciones y growth and well-being” is the slogan digital en su educación curricular. incorporation of digital fabrication into
experiencias en estrecha colaboración that sums up the philosophy of Vejle. the school curriculum. The goal is to
con los demás participantes de The Department of Education and - Vereniging Ons Middelbaar Onderwijs, generalize its use among all students. To
Dinamarca, Holanda e Italia, de perfiles Learning has many years’ experience Países Bajos. Theresia Lyceum es un that end, the school has created on its
distintos y complementarios: in the pedagogical development of instituto de enseñanza secundaria de premises a Fab Lab space equipped with
information technologies at the local, Países Bajos en el que los alumnos 3-D printers and laser cutters.
- Ayuntamiento de Vejle, Dinamarca, national and international levels. During obtienen el diploma de estudios medios
coordinador del proyecto. Es el sexto the past five years, the Department has necesario para acceder a la enseñanza - Centro per lo Sviluppo Creativo
municipio danés más poblado (110.000 implemented a very ambitious Digital superior holandesa. En el municipio de Danilo Dolci (CSC), Italy, is a non-profit
124 125
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Tilburg, Theresia Lyceum es el único association for youth and adults which
instituto de enseñanza secundaria que works to achieve change through
presta atención especializada a chicas educational projects, in collaboration
y chicos con alto coeficiente intelectual. with primary and secondary schools,
Durante los últimos tres años el instituto universities, institutions, associations
ha avanzado ininterrumpidamente en la and social organizations at the local and
incorporación de la fabricación digital al international levels. CSC was founded
currículo escolar. La meta es generalizar su based on the experiences and social and
uso entre todo el alumnado. Con ese fin, el educational work initiated by Danilo
centro ha creado en sus instalaciones un Dolci and his collaborators in 1952 in
espacio Fab Lab equipado con impresoras eastern Sicily. The centre is based on
3D y cortadoras láser. the need to offer local communities
practical and peaceful solutions to their
- Centro per lo Sviluppo Creativo Danilo problems, developing a creative space
Dolci (CSC), Italia, es una asociación para to foster awareness and planning from
jóvenes y adultos, sin ánimo de lucro, que bottom-to-top. Since its beginning,
trabaja para lograr el cambio mediante the centre has focused on nonviolent
proyectos educativos, en colaboración education and the development of
con escuelas e institutos, universidades, its well-known methodology —the
instituciones, asociaciones y grupos Reciprocal Maieutic Approach— to enable
sociales a nivel local e internacional. CSC creative development of educational
se fundó a partir de las experiencias del centres throughout the local territory.
trabajo social y educativo iniciado por Today the centre is continuing the legacy
Danilo Dolci y sus colaboradores en 1952 of Danilo Dolci by fostering among
en el este de Sicilia. El centro partió de la young people empowerment, creativity,
necesidad de ofrecer a las comunidades entrepreneurship and innovation in the
locales una solución práctica y pacífica fields of education and social inclusion.
a los problemas del lugar, desarrollando
un espacio creativo para fomentar la The variety of viewpoints in the network
concienciación y la planificación de abajo- formed around Fablab Schools EU is also
arriba. Desde sus inicios el centro puso one of its strengths. Experiences from Participantes europeos del proyecto Erasmus+ Fablab Schools EU.
el foco en la educación no violenta y en countries in the north and south of the European participants of Erasmus+ project Fablab Schools EU.
el desarrollo de su conocida metodología continent, different local contexts and
—el Enfoque Mayéutico Recíproco— para needs, different types of organizations
hacer posible un desarrollo creativo (a city council, a university, a secondary
de los centros educativos de todo el school, an association and an art centre), norte del continente, del sur, contextos y
ámbito territorial local. Hoy el centro all that knowledge from different areas necesidades locales diferentes, tipos de
da continuidad al legado de Danilo over the course of several years will organización distintos (un ayuntamiento,
Dolci fomentando entre los jóvenes enrich the final outcomes of the project. una universidad, una escuela secundaria,
el empoderamiento, la creatividad, el Along with many other initiatives by the una asociación y un centro de arte),
emprendimiento y la innovación en los European Union, this will help Europe todo este conocimiento de varios años
campos de la educación y la inclusión continue having a lot to say and will en distintos ámbitos enriquecerá los
social. contribute to the global debate on the resultados finales del proyecto. Esto
future of education in the digital era. contribuirá, junto a otras muchas
La variedad de puntos de vista de la iniciativas de la UE, a que Europa pueda
red conformada alrededor de Fablab seguir teniendo mucho que decir y
Schools EU es también una de sus aportar al debate global sobre el futuro
fortalezas. Experiences de países del de la educación en la era digital.
126 127
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
128 129
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

LABORATORIO Laboratorio de Educación Aumentada


(LEA) es un laboratorio expandido de co-
Augmented Reality Laboratory (LEA) is
an expanded laboratory for the co-

DE EDUCACIÓN diseño de prácticas pedagógicas a través


del uso de tecnologías de realidad virtual,
aumentada y mixta para contextos de
design of pedagogical practices using
virtual, augmented and mixed reality
technologies in formal education
AUMENTADA educación formal realizado en España
y México. Ésta es la segunda fase del
contexts in Spain and Mexico. This is
the second phase of the project Sound,

(LEA) proyecto Sonido, espacio, inmersión e


interacción iniciado en 2015 gracias a
una iniciativa de LABoral Centro de Arte
Space, Immersion and Interaction that
started in 2015 thanks to an initiative
by LABoral as part of the program
LUCA CARRUBBA, ARSGAMES y Creación Industrial enmarcada en el Mecenazgo Expandido (Expanded
programa Mecenazgo Expandido, un Patronage), a collaboration model that
modelo de colaboración que involucra a involves a group of private collectors, a
un grupo de coleccionistas privados y que new paradigm in the area of fostering

AUGMENTED se presenta como un nuevo paradigma


en el ámbito del fomento de la creación
artistic creation and cultural financing in
public spaces.

REALITY artística y de la financiación cultural en


espacios públicos. In its first phase, the project comprised

LABORATORY
an open investigation looking at the
En su primera fase, el proyecto supuso use of interactive and immersive
una investigación abierta que planteó technologies such as virtual reality,
(LEA) el uso de tecnologías interactivas e
inmersivas como la realidad virtual,
augmented reality and tactile and
kinetic technologies in education.
realidad aumentada o las tecnologías This investigation sought to examine
LUCA CARRUBA, ARSGAMES táctiles y cinéticas en la educación. the transformative potential of these
Esta investigación buscó examinar emerging technologies in the educational
el potencial transformador de space, highlighting the innovative nature
estas tecnologías emergentes en el of the methodology and the way in
espacio educativo, con hincapié en la which these technologies are integrated
innovación de la metodología y en la into the classroom. Investigation,
forma en que se integran en el aula. experimentation and production in the
La investigación, experimentación y educational context was implemented
producción en el contexto educativo and tested thanks to collaboration with
pudo verse implementada y testada various schools in the Principality of
gracias a la colaboración con varios Asturias, which were also transformed
centros del Principado de Asturias, into laboratories for experimentation
transformados a su vez en laboratorios with technology as a learning tool.
de experimentación con la tecnología
como herramienta de aprendizaje. EXPERIENCE DURING THE 2015-2016
SCHOOL YEAR
EXPERIENCIA DEL AÑO ESCOLAR 2015-2016
The experience during the 2015-
La experiencia del curso escolar 2015- 2016 school year made it possible to
2016 permitió crear un entorno virtual create a virtual environment in which
en el que explorar los diferentes niveles different levels of reality were explored
de realidad a través de la interacción through students’ interaction with
de las y los estudiantes con el espacio physical space, augmented reality and
físico, la realidad aumentada y los virtual worlds. The children at Colegio
130 131
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

mundos virtuales. Los niños y niñas Público de Granda and IES Alto Nalón
del Colegio Público de Granda y el IES de Barredos worked in the field of
Alto Nalón de Barredos trabajaron practicing interactive art, producing
en el ámbito de la práctica del arte their own music and visual arts content
interactivo, produciendo sus propios by using augmented and virtual reality.
contenidos de música y artes visuales The latter made it possible to create
utilizando la realidad aumentada immersive spaces to work on curricular
y virtual, permitiendo esta última contents and competencies in addition
crear espacios inmersivos en los que to researching representation of digital
trabajar contenidos y competencias contents and their interactive capacity,
curriculares además de investigar sobre one of the major topics in new media
la representación de contenidos digitales art nowadays. The technologies used
y la capacidad de interacción con los were virtual reality, augmented reality,
mismos, uno de los temas más tratados movement control devices (Leap Motion
en las propuestas art new media en la and Kinect) and various video game
actualidad. Las tecnologías utilizadas engines.
fueron realidad virtual, realidad
aumentada, dispositivos de control de As a result of this investigation, a
movimiento (Leap motion y Kinect) y series of resources were developed
diversos motores de videojuegos. that go hand-in-hand with innovative
methodologies that can position Asturias
Como resultado de esta investigación, as a leader in the work and educational
se desarrollaron una serie de recursos environment, since they comprise a
que van de la mano de metodologías series of open applications so that


innovadoras que pueden posicionar students, teachers and other agents
Asturias como un referente en el can work jointly. To look for possible
entorno laboral y educativo, ya que implementation routes for this series
se trata de una serie de aplicaciones of technologies, the ArsGames group
abiertas para que los alumnos, los worked with these tools during the
profesores y otros agentes trabajen de entire school year at IES de Barredos and
manera conjunta. Para buscar posibles the Granda public school.
vías de implantación de esta serie de “EN SU PRIMERA FASE, EL PROYECTO “IN ITS FIRST PHASE, THE PROJECT
tecnologías, el grupo de ArsGames MIXED SPACE SUPUSO UNA INVESTIGACIÓN COMPRISED AN OPEN INVESTIGATION
ha trabajado con estas herramientas
ABIERTA QUE PLANTEÓ EL USO LOOKING AT THE USE OF INTERACTIVE
durante todo el año académico con el IES Through the investigation of elements
de Barredos y el colegio público Granda. of everyday life such as urban space, DE TECNOLOGÍAS INTERACTIVAS E AND IMMERSIVE TECHNOLOGIES SUCH
a reflection was carried out about the INMERSIVAS COMO LA REALIDAD AS VIRTUAL REALITY, AUGMENTED
ESPACIO MIXTO interactive potential and dimensions VIRTUAL, REALIDAD AUMENTADA REALITY AND TACTILE AND KINETIC
of access to the virtual world, through O LAS TECNOLOGÍAS TÁCTILES Y TECHNOLOGIES IN EDUCATION. THIS
A través de la integración de elementos emerging devices such as Head- CINÉTICAS EN LA EDUCACIÓN. ESTA INVESTIGATION SOUGHT TO EXAMINE
de la vida cotidiana como el espacio Mounted Displays (HMD) and Motion INVESTIGACIÓN BUSCÓ EXAMINAR THE TRANSFORMATIVE POTENTIAL OF
urbano, se reflexiona en torno al Sensing Input Devices (MSID). Thus a
EL POTENCIAL TRANSFORMADOR DE THESE EMERGING TECHNOLOGIES IN THE
potencial interactivo y las dimensiones scenario arose in which virtual space,
de acceso del mundo virtual, mediante in feedback with physical space, was ESTAS TECNOLOGÍAS EMERGENTES EDUCATIONAL SPACE, HIGHLIGHTING
dispositivos emergentes como los HMD configured as an expression arena for EN EL ESPACIO EDUCATIVO, CON THE INNOVATIVE NATURE OF THE
(Head-Mounted Display) y los MSID students, who develop their creative HINCAPIÉ EN LA INNOVACIÓN DE LA METHODOLOGY AND THE WAY IN WHICH
(Motion Sensing Input Device). Surge así potential and have the opportunity METODOLOGÍA Y EN LA FORMA EN THESE TECHNOLOGIES ARE INTEGRATED
un escenario en el que el espacio virtual, to experiment with the environment QUE SE INTEGRAN EN EL AULA” INTO THE CLASSROOM”
132 133
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


“ACTUALMENTE SE ESTÁ IMPULSANDO UNA RED DE
CENTROS E INSTITUCIONES INTERESADAS EN ACOGER
LOS LABORATORIOS DE EDUCACIÓN AUMENTADA
(LEA) QUE BUSCAN CREAR PROPUESTAS DE USO DE
LA TECNOLOGÍA DE REALIDAD VIRTUAL, AUMENTADA
Y MIXTA, ASÍ COMO PRÁCTICAS EDUCATIVAS A PARTIR
“CURRENTLY, A NETWORK IS BEING FOSTERED OF
CENTRES AND INSTITUTIONS INTERESTED IN HOSTING
AUGMENTED EDUCATION LABORATORIES THAT SEEK
TO CREATE PROPOSALS FOR THE USE OF VIRTUAL,
AUGMENTED AND MIXED REALITY TECHNOLOGY, AS
WELL AS EDUCATIONAL PRACTICES BASED ON AN
educativos. También se exploran otras
aplicaciones de Kinect, como el escaneo
en 3D o el uso de juegos que aprovechan
la cinética corporal, profundizando en
conceptos como propiocepción a través
de la relación de la posición del cuerpo
en un entorno inmersivo.

En una de las sesiones programadas se


introdujo el uso del sensor Leap Motion,
In one of the scheduled sessions, the use
of Leap Motion was presented combined
with Oculus Rift virtual reality goggles so
that students could experience notions
like their relation with space and their
own senses, also creating a moment of
critical, reflective dialogue about the
potential of this technology. Students
were able to manipulate virtual objects
or play imaginary musical instruments,
DEL MODELO DE DESARROLLO ÁGIL Y CROSS-FIELD AGILE, CROSS-FIELD DEVELOPMENT MODEL WITH combinado con las gafas de realidad as well as sculpting or drawing small
CON RETROALIMENTACIÓN CONSTANTE ENTRE ONGOING FEEDBACK BETWEEN THE COMMUNITY virtual Oculus Rift, para que alumnas interactive art works.
COMUNIDAD Y ENTORNOS EDUCATIVOS” AND EDUCATIONAL ENVIRONMENTS” y alumnos experimentaran nociones
como la relación con el espacio y con sus IMMERSION AND NARRATIVE
propios sentidos, creando además un
momento de diálogo crítico y reflexivo Through collaborative processes, the
en retroalimentación con el espacio through the arts, simultaneously en torno al potencial de esta tecnología. concepts and elements that form part
físico, se configura como un ámbito de enhancing their capacity to generate Las y los estudiantes podían manipular of any plot are understood, whether
expresión para los estudiantes, quienes ideas. With all of that, artistic disciplines objetos virtuales o tocar instrumentos in a film, a video game, a novel or
desarrollan su potencial creativo y tienen like dance, performance art, interactive musicales imaginarios, además de even a virtual reality experience. Over
la oportunidad de experimentar con el painting, generative and digital art esculpir o dibujar pequeñas obras de the course of the activities, students
entorno a través de las artes, potenciando or music (including soundscapes) arte interactivas. experience immersion in other worlds
al mismo tiempo su capacidad para find a space where they flow together thanks to the use of virtual reality, but
generar ideas. Con todo ello, disciplinas thanks to haptic technologies and INMERSIÓN Y NARRATIVA in a space open to collaboration, where
artísticas como la danza, la performance, augmented and virtual reality. They special importance is given to the use
la pintura interactiva, el arte generativo do so in a feedback process involving A través de procesos colaborativos, of the classroom. Some videogames
y digital o la propia música (incluyendo various agents: students, artists and se comprenden los conceptos y los are generated while also exploring the
el paisaje sonoro), encuentran un engineers. The implementation of this elementos que forman parte de possibilities of alternative reality games
espacio de confluencia gracias a las type of technology opens up the way cualquier trama, ya sea una película, (ARG’s) with augmented reality markers.
tecnologías táctiles y la realidad for new dynamics of relations with un videojuego, una novela, o, incluso,
aumentada y virtual, en un proceso de space and data, enhancing research una experiencia en realidad virtual. A lo WORKING ON THE CURRICULUM
retroalimentación donde intervienen lines in experimental and innovative largo del transcurso de las actividades, MORE CREATIVELY
diversos agentes: docentes, estudiantes, methodologies. las y los estudiantes experimentan la
artistas o ingenieros. La implantación inmersión en otros mundos gracias The results of this investigation were
de este tipo de tecnologías proyecta PROPIOCEPTION al uso de la realidad virtual, pero en presented at NO VACANCY ARCO 2016
nuevas dinámicas de relación con el un espacio abierto a la colaboración, at Matadero-Madrid, the Complutense
espacio y la información, potenciando Tests were done with the experimental y donde se da especial importancia University of Madrid and the University
líneas de investigación en metodologías musical instrument Kinetic Sound, based al uso del aula. Se generaron algunos of Poitiers, and were received with great
experimentales e innovadoras. on the performative use of the Kinect videojuegos explorando al mismo enthusiasm everywhere. Teachers who
sensor combining dance and music, tiempo las posibilidades de los juegos received the sessions at schools rated
PROPIOCEPCIÓN also looking for ways to implement it in de realidad alternativa (ARG’s) con the experience positively, especially:
educational projects. Other applications marcadores de realidad aumentada.
Se realizan pruebas del instrumento of Kinect were explored, such as 3D Working on the curriculum more
musical experimental Sonido Kinetico, scans or using games that make use of VALORACIÓN AÑO 2015-2016 creatively with children without
basado en el uso performativo del body kinetics, exploring more in depth leaving school through technological
sensor Kinect mezclando danza y concepts like propioception through Los resultados de esta investigación tools that enable them to acquire
música, buscando además vías para the relationship of body position in an fueron presentados en NO VACANCY contents and abilities related to
su implementación en proyectos immersive environment. ARCO 2016 en Matadero-Madrid, en la digital literacy.
134 135
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Universidad Complutense de Madrid y en Designing learning spaces adapted to desarrollo de herramientas y métodos the project was carried out during the
1
la Universidad de Poitiers, con una gran the needs of students and teachers, http://lea.arsgames.net educativos creativos e innovadores months of October, November and
acogida en todos los casos. Por otro lado, creating materials and tools adapted que beneficien a sus comunidades y December 2017.
el profesorado receptor de las sesiones to their needs and interests. puedan ser adaptados a cualquier otro
en colegios valoró positivamente la 1
territorio. El objetivo es generar una The objective is to generate an
experiencia, especialmente: Following what was learned during http://lea.arsgames.net metodología pedagógica alrededor de innovative high-impact pedagogical
research in the school environment, los prototipos desarrollados durante proposal built collaboratively based on
Trabajar el currículum de forma we continued the experience, enabling los laboratorios que estarán basados citizen participation that can influence
más creativa con los niños y niñas teachers, pedagogues, programmers, en tecnologías abiertas y liberados bajo local and state educational models.
sin salir de la escuela a través de and interested persons in general to licencias libres. Actualmente el proyecto For the development of the second
herramientas tecnológicas que be able to create their own educational cuenta con la colaboración de diferentes phase of the project, we continue with
les permiten adquirir contenidos tools. entidades que apoyan la realización de support from Mecenazgo Expandido.
y habilidades relacionadas con la los laboratorios. Entre ellas están La Documentation of the various sessions
alfabetización digital. PROPOSAL FOR 2017/2018: Noria de la Diputación de Málaga, el and assessments from both the first and
BETWEEN MEXICO AND SPAIN Convent de Sant Agustí de Barcelona, second phases of the project can be seen
Diseñar espacios de aprendizaje LABoral Centro de Arte y Creación on our website1.
adaptados a las necesidades de Currently, a network is being Industrial, así como Fábrica El Rule de
alumnado y profesorado, creando fostered of centres and institutions Ciudad de México, donde se ha llevado
materiales y herramientas que interested in hosting Augmented a cabo durante los meses de octubre,
se adapten a sus necesidades e Education Laboratories (LEA) that noviembre y diciembre de 2017.
intereses. seek to create proposals for the use of
virtual, augmented and mixed reality El objetivo es generar una propuesta
Tras lo aprendido durante la technology, as well as educational pedagógica innovadora y de alto
investigación en el entorno escolar, practices based on an agile, cross- impacto, construida colaborativamente a
continuamos la experiencia facilitando field development model with ongoing partir de la participación ciudadana, que
a docentes, pedagogos, programadoras feedback between the community and pueda incidir en los modelos educativos
y, en general, personas interesadas, que educational environments. locales y estatales. Para el desarrollo
pudiesen crear sus propias herramientas de esta segunda etapa del proyecto
educativas. The laboratories are open, comprising seguimos contando con el apoyo del
spaces that enable participation programa Mecenazgo Expandido. La
PROPUESTA DE 2017/2018: by citizens in the processes of documentación de las distintas sesiones
ENTRE MÉXICO Y ESPAÑA experimentation and the development y valoraciones tanto de la primera como
of tools and creative innovative de la segunda etapa del proyecto pueden
Actualmente se está impulsando una red educational methods that benefit their consultarse en nuestra página web1.
de centros e instituciones interesadas communities and can be adapted to
en acoger los Laboratorios de Educación any other territory. The objective is to


Aumentada (LEA) que buscan crear generate a pedagogical methodology
propuestas de uso de la tecnología de around the prototypes developed during
realidad virtual, aumentada y mixta, así the laboratories that will be based on
“LOS LABORATORIOS SON ABIERTOS, “THE LABORATORIES ARE OPEN,
como prácticas educativas a partir del open technologies released under free CONFORMANDO ESPACIOS QUE COMPRISING SPACES THAT ENABLE
modelo de desarrollo ágil y cross-field licenses. At present, the project has POSIBILITAN LA PARTICIPACIÓN DE LA PARTICIPATION BY CITIZENS IN THE
con retroalimentación constante entre support and collaboration from various PROPIA CIUDADANÍA EN LOS PROCESOS PROCESSES OF EXPERIMENTATION AND
comunidad y entornos educativos. entities in making the laboratories. They DE EXPERIMENTACIÓN Y DESARROLLO DE THE DEVELOPMENT OF TOOLS AND
include: La Noria of the Diputación de HERRAMIENTAS Y MÉTODOS EDUCATIVOS CREATIVE INNOVATIVE EDUCATIONAL
Los laboratorios son abiertos, Málaga, the Convent de Sant Agustí in CREATIVOS E INNOVADORES QUE METHODS THAT BENEFIT THEIR
conformando espacios que posibilitan Barcelona, Laboral Art and Industrial BENEFICIEN A SUS COMUNIDADES Y COMMUNITIES AND CAN BE ADAPTED
la participación de la propia ciudadanía Design Centre in Gijón, as well as the PUEDAN SER ADAPTADOS A CUALQUIER TO ANY OTHER TERRITORY”
en los procesos de experimentación y Fábrica El Rule in Mexico City, where OTRO TERRITORIO”
136 137
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
138 139
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
140 141
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
142 143
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

DOM, un proyecto
En la mayoría de las instituciones cul- In the majority of cultural institutions,
turales, los departamentos de Educa- the Education Departments do their
ción trabajan en dos dependencias: por work in two places: in the offices, which

de mediación un lado, en las oficinas, habitualmente


situadas en los mismos espacios que el
are usually located in the same spaces as
all the other museum departments; or

de código abierto resto de los departamentos del museo;


y, por otro lado, en el aula didáctica,
ese lugar donde suceden muchas de las
in the didactic classroom, where many
of the activities scheduled by Educa-
tion are held, located in the catacombs,
actividades que Educación programa, in recycled basements, places with no
emplazada en las catacumbas, en sóta- natural light or ventilation, truly caves
nos reciclados, espacios sin luz natural that make perfectly clear what position
María Acaso ni ventilación, verdaderas cavernas que is assigned symbolically to education in
Pedagogías Invisibles lo dicen todo sobre la posición que lo cultural institutions.
educativo ocupa simbólicamente en las
instituciones culturales. To destabilize these practices and re-si-
tuate education in a non-subordinate
Para desestabilizar estas prácticas y re- position, from December 2016 until
situar lo educativo en una posición no April 2017, the project DOM, ¿Dónde
subalterna, desde diciembre de 2016 está la Oficina de Mediación? (Where
hasta el pasado mes de abril de 2017 is the Mediation Office?) was held at
tuvo lugar, en LABoral Centro de Arte, LABoral Art Centre. In this mediation
el proyecto ¿Dónde está la oficina de programme, we tried to explore the va-
mediación? (DOM), un programa de rious categories that education, art and
mediación desde el que intentamos curating have in cultural institutions,
explorar las distintas categorías que lo reflecting on the privileges and power
educativo, lo artístico y lo comisarial relations that some categories exert on
adquieren en las instituciones cultura- others.
les, reflexionando sobre los privilegios
y las relaciones de poder que algunas The main purpose of this experi-
categorías ejercen sobre otras. mental project has been to change

DOM, an open El objetivo principal de este proyecto


preconceived notions about what an
exhibit and a mediation program are,

source mediation
experimental ha sido alterar las ideas and about who the artist, the curator
preconcebidas sobre qué es una expo- and audiences are. To that end, we re-
sición y un programa de mediación, formulated all these roles moving the

project sobre quiénes son el artista, el comi-


sario y los públicos. Para ello, refor-
mulamos todos estos roles trasladan-
mediation office from the bureaucra-
tic area of the museum (a place not
accessible to visitors) to the exhibit
do la Oficina de Mediación del área room. Through this physical move-
burocrática del museo (un espacio al ment, we enacted the metaphor of the
María Acaso que los visitantes no pueden acceder) conceptual movement we considered
Pedagogias Invisibles a la sala de exposiciones, realizando, necessary to address.
144 145
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

mediante este desplazamiento físico, This other office was coordinated by a


una metáfora del desplazamiento con- public work group created by some of
ceptual que consideramos necesario the participants who accepted the cha-
abordar. llenge, and who designed and imple-
mented a series of experiences based on
Esta otra oficina fue coordinada por the following questions: Can an educa-
un grupo de trabajo público creado tional program be an artwork? Can the
por algunos de los participantes que participants of an educational program
aceptaron el reto, quienes diseñaron be considered at the same level as the
e implementaron una serie de expe- artists? Can the artworks be an edu-
riencias partiendo de las siguientes cational device? Does the work of the
preguntas: ¿puede un programa edu- artists have a pedagogical component?
cativo ser una obra de arte?, ¿pueden Should educational programs be at the
los participantes de un programa edu- service of the artworks?
cativo ser considerados al mismo ni-
vel que los artistas?, ¿pueden las obras The objective was not to answer these
de arte ser un dispositivo educativo?, questions but rather to put a series of
¿tiene el trabajo de los artistas un interrogations on the table. To that end,
componente pedagógico?, ¿deben los DOM was built on a series of premises.
programas educativos estar al servicio The first was intellectual independence
de las obras de arte? with regard to the exhibit, since it took
place in the context of The Monsters in
El objetivo no era dar respuesta a es- the Machine, curated by Mark Garrett,
tas preguntas, sino poner encima de la but not for The Monsters in the Machi-
mesa una cadena de interrogaciones. ne. The exhibit was understood as an
De esta manera, DOM se construyó so- ecosystem from which the workgroup,
bre una serie de premisas. La primera based on the text by Philippe Meirieu,
de ellas fue la independencia intelectual Frankenstein Educator, took on mere
con respecto a la exposición, ya que tuvo instruction (defined as poiesis which
lugar en el contexto de Los Monstruos consists of a matter which is an end
de la Máquina, comisariada por Marc in itself) as opposed to true education
Garrett, pero no para Los Monstruos de (which is defined as praxis which is a
la Máquina. La exposición se entendió never-ending process).
como un ecosistema desde donde el
grupo de trabajo, a partir del texto de The difference between poiesis and pra-
Philippe Meirieu Frankenstein educa- xis, specifically as they relate to media-
dor, abordó la mera instrucción (que tion, was the subject chosen to emigra-
se define como poiesis y que consiste en te from one type of object mediation,
un asunto que finaliza en sí mismo) en whose final objective was the classic
oposición a la verdadera educación (que production of objects (typical of mo-
se define como praxis y que es un proce- dernist artistic education), to an expe-
so que no tiene fin). rience of mediation which has no speci-
146 147
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

La diferencia entre poiesis y praxis, en fic objectives and is prolonged in other DOM se entendió como un proyecto a many short-term activities which, far
relación específica con la mediación, areas of participants’ lives. In fact, the largo plazo y de baja ratio: las activi- from being understood as a project or
fue el tema elegido para emigrar de evolution of DOM led us to carry out dades de los Departamentos de Edu- program, are created as a chain of un-
un tipo de mediación objetual, cuyo 11 projects that were developed outside cación no suelen desarrollarse durante connected activities in which the largest
fin último era la producción clásica de the institution. periodos largos de tiempo, ni se conci- number possible of visitors should par-
objetos (típica de una educación artís- ben para un número reducido de par- ticipate. From DOM we called for a co-
tica modernista), a una mediación ex- Secondly, instead of consolidating it- ticipantes. Las lógicas cuantitativas de hesive work, lasting over time and with
periencial que no tiene un fin concreto self as a resource generating income, las instituciones culturales nos abocan a small number of participants, for the
y que se prolonga en otras esferas de DOM was consolidated as a resource a muchas actividades de corta dura- purpose of influencing transformation
las vidas de los públicos. De hecho, la that produces costs for the institution, ción que, lejos de entenderse como un processes in the local context, which is
evolución de DOM nos llevó a realizar which occurs with projects carried out proyecto o programa, se crean como why the projects that were carried out
once proyectos que se desarrollaron en in other areas of arts centres. This di- una cadena de actividades inconexas had a place in the geographic area near
el exterior de la institución. fference is of great importance, because en las que han de participar el mayor LABoral.
it breaks down the service role assig- número de visitantes posible. Desde
En segundo lugar, en vez de consoli- ned to the Education Department. No DOM se reivindicó un trabajo cohe- DOM insisted on the perpetuation of
darse como un recurso generador de longer understanding education as a sionado, extenso en el tiempo y con un its memory through the creation of an
ingresos, DOM se consolidó como un resource that not only serves the rest of número reducido de participantes, con archive which consolidates memory of
recurso que produce costes a la insti- the institution but also attains econo- el fin de incidir en procesos de trans- the project, since it has the same resour-
tución, como ocurre con los proyectos mic resources assigned to other depart- formación del contexto local, por lo ces that are devoted to artistic projects.
que desarrollan otras áreas de los cen- ments, requires restoring its status and que los proyectos que se desarrollaron Specifically, Elena de la Puente was in
tros de arte. Esta diferencia es de suma not relegating it in the collective psyche tuvieron lugar en el ámbito geográfico charge of carrying out a visual archive
importancia, porque desarticula el rol to the role of the ugly girl. cercano a LABoral. which constitutes a tool of vital impor-
de servicio asignado al Departamen- tance to be able to generate reflections
to de Educación. Dejar de entender DOM was understood as a long-term, Por otra parte, DOM ha insistido en and continue with the research work
la educación como un recurso que no low-ratio project: the activities of edu- la perpetuación de su memoria me- about mediation that form part of the
solo sirve al resto de la institución, sino cation departments are not usually ca- diante la creación de un archivo que core DNA of the project.
que, además, consigue recursos econó- rried out over long periods of time, nor consolida el recuerdo del proyecto, al
micos que se destinan a otros departa- are they conceived for a small number contar con los mismos recursos que se Another experimental factor of DOM
mentos, pasa por resituar su estatus y of participants. The quantitative lo- destinan a los proyectos artísticos. En was educating the institution itself: tea-
alejarlo del imaginario de la niña fea. gic of cultural institutions lead us into concreto, Elena de la Puente ha sido la ching the rest of the departments and
responsable de llevar a cabo un archivo their workers to carry out a perma-
visual que constituye una herramienta nent praxis of respect for education as
de vital importancia para poder ge- an independent process that generates


nerar reflexiones y continuar con las knowledge and which should be paid
“DOM es un programa de mediación “DOM is a mediation programme labores de investigación sobre media- in a non-precarious manner. That is, no
desde el que intentamos explorar las where we tried to explore the ción inscritas en el ADN del proyecto. longer understanding it as a service but
distintas categorías que lo educativo, lo various categories that education, rather as a practice with autonomy ge-
artístico y lo comisarial adquieren en las art and curating have in cultural Otro de los factores experimentales nerating knowledge for external agents
instituciones culturales, reflexionando institutions, reflecting on the de DOM ha sido educar a la propia as well as those inside the institution.
sobre los privilegios y las relaciones de privileges and power relations institución: enseñar al resto de depar-
poder que algunas categorías ejercen that some categories exert tamentos y a sus trabajadores a desa- But perhaps the true objective of DOM
sobre otras” on others” rrollar una praxis permanente de res- was that of carrying out open source
148 149
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial


peto por lo educativo en su calidad de mediation that was visible and shared. “La diferencia entre poiesis “The difference between
proceso independiente, generador de In a display of contemporary transition, y praxis, en relación poiesis and praxis, specifically
conocimiento y que debe ser remune- which has continued the innovative específica con la mediación, as they relate to mediation,
rado de manera no precaria. Es decir, tradition of the institution related to fue el tema elegido para was the subject chosen to
a dejar de entenderlo como un servi- educational topics, through DOM, we emigrar de un tipo de emigrate from one type of
cio para pasar a entenderlo como una have tried to move away from work that mediación objetual, cuyo object mediation, whose
práctica autónoma generadora de co- is not remembered and the pleasant fin último era la producción final objective was the
nocimiento tanto para los agentes ex- objects that form the basis of artistic clásica de objetos (típica classic production of objects
ternos como internos de la institución. education in many cases. We have ai- de una educación artística (typical of modernist artistic
med at emerging from catacombs, the modernista), a una education), to an experience
Pero, quizá el verdadero objetivo de unventilated basements, and place the mediación experiencial que of mediation which has no
DOM haya sido el de desarrollar una educational in the exhibit rooms, the no tiene un fin concreto y specific objectives and is
mediación en código abierto, visible place that they not only deserve but que se prolonga en otras prolonged in other areas of
y compartido. En un alarde de transi- from which it is possible to contribute esferas de las vidas de los participants’ lives”
ción contemporánea, que ha continua- to the social change that is so needed in públicos”
do la tradición innovadora de la insti- traditional education as well as contem-
tución en temas educativos, mediante porary education.
DOM hemos pretendido salir del tra-
bajo sin memoria y del objeto amable


que fundamenta la educación artística
en muchos casos, para salir de las ca- “En un alarde de transición “In a display of contemporary
tacumbas, de los sótanos sin ventilar y contemporánea, que ha transition, which has continued
posicionar lo educativo en las salas, el continuado la tradición the innovative tradition of
lugar que no solo se merece, sino desde innovadora de la institución en the institution related to
el que es posible contribuir al cambio temas educativos, mediante educational topics, through
social que tanto la educación tradicio- DOM hemos pretendido salir DOM we have tried to move
nal como la educación contemporánea del trabajo sin memoria away from work that is not
persiguen. y del objeto amable que remembered and the pleasant
fundamenta la educación objects that form the basis
artística en muchos casos, of artistic education in many
para salir de las catacumbas, cases. We have aimed at
de los sótanos sin ventilar y emerging from catacombs,
posicionar lo educativo en las the unventilated basements,
salas, el lugar que no solo se and place the educational in
merece, sino desde el que es the exhibit rooms, the place
posible contribuir al cambio that they not only deserve
social que tanto la educación but from which it is possible
tradicional como la educación to contribute to the social
contemporánea persigue” change that is so needed in
traditional education as well as
contemporary education”
152
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
154 155
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Participantes Participants
11.450 personas han participado en el programa de auLAB desde 2012 11,450 people have participated in the auLAB programme since 2012
(profesorado + alumnado + asesores docentes) (teachers + students + teaching advisors)

Listado de centros participantes de auLAB (83): List of participating centers of auLAB (83):

C.E.E. Juan Luis Iglesias Prada, Langreo C.P. Santa Olaya, Gijón I.E.S. Rey Pelayo, Oviedo C.E.E. Juan Luis Iglesias Prada, Langreo C.P. Santa Olaya, Gijón I.E.S. Rey Pelayo, Oviedo
C.E.E. San Cristobal, Avilés C.P. Teodoro Cuesta, Mieres I.E.S. Rio Nora, Pola de Siero C.E.E. San Cristobal, Avilés C.P. Teodoro Cuesta, Mieres I.E.S. Rio Nora, Pola de Siero
C.E.I.P. Elena Sánchez Tamargo, Laviana C.P. Tremañes, Gijón I.E.S. Roces, Gijón C.E.I.P. Elena Sánchez Tamargo, Laviana C.P. Tremañes, Gijón I.E.S. Roces, Gijón
C.E.I.P. Rio Piles, Gijón C.P. Vega de Guceo, Linares I.E.S. Rosario Acuña, Gijón C.E.I.P. Rio Piles, Gijón C.P. Vega de Guceo, Linares I.E.S. Rosario Acuña, Gijón
C.E.I.P. Santa Eulalia, Pravia C.P. Villafria, Oviedo I.E.S. Santa Bárbara, La Felguera C.E.I.P. Santa Eulalia, Pravia C.P. Villafria, Oviedo I.E.S. Santa Bárbara, La Felguera
C.E.I.P. Santiago Apóstol, Mieres C.P. Villayon, Villayón I.E.S. Santa Bárbara, Sama de Langreo C.E.I.P. Santiago Apóstol, Mieres C.P. Villayon, Villayón I.E.S. Santa Bárbara, Sama de Langreo
C.P. Alfonso Camín, Gijón C.P. Virgen Alba, Quirós I.E.S. Santa Cristina de Lena, Pola de Lena C.P. Alfonso Camín, Gijón C.P. Virgen Alba, Quirós I.E.S. Santa Cristina de Lena, Pola de Lena
C.P. Belmonte de Miranda, Belmonte C.P. Xove, Gijón I.E.S. Selgas, El Pito C.P. Belmonte de Miranda, Belmonte C.P. Xove, Gijón I.E.S. Selgas, El Pito
C.P. Benedicto Bembibre, Lada C.P.E.B. Cabañaquinta, Aller I.E.S. Tineo, Tineo C.P. Benedicto Bembibre, Lada C.P.E.B. Cabañaquinta, Aller I.E.S. Tineo, Tineo
C.P. Bernardo Gurdiel, Grado C.R.A. Alto Nalón, El Condado I.E.S. Universidad Laboral, Gijón C.P. Bernardo Gurdiel, Grado C.R.A. Alto Nalón, El Condado I.E.S. Universidad Laboral, Gijón
C.P. Clara Campoamor, Langreo C.R.A. Castrillón-Illás, Castrillón I.E.S. Virgen de la Luz, Avilés C.P. Clara Campoamor, Langreo C.R.A. Castrillón-Illás, Castrillón I.E.S. Virgen de la Luz, Avilés
C.P. El Lloreu, Gijón C.R.A. Lena, Pola de Lena I.E.S.O. El Sueve, Arriondas C.P. El Lloreu, Gijón C.R.A. Lena, Pola de Lena I.E.S.O. El Sueve, Arriondas
C.P. El Parque, Blimea C.R.A. Pintor Álvaro Delgado, Valdés Project Trampolín, Fundación Vinjoy, Gijón C.P. El Parque, Blimea C.R.A. Pintor Álvaro Delgado, Valdés Project Trampolín, Fundación Vinjoy, Gijón
C.P. Fozaneldi, Oviedo C.R.A. Ría del Eo; Piantón C.P. Fozaneldi, Oviedo C.R.A. Ría del Eo; Piantón
C.P. Germán Fernandez Ramos, Oviedo Colegio Inmaculada Concepción, Gijón Participantes programa C.P. Germán Fernandez Ramos, Oviedo Colegio Inmaculada Concepción, Gijón Participants Erasmus+ Fablab
C.P. Granda, Gijón Escuela Segunda Oportunidad, Gijón Erasmus+ Fablab Schools EU C.P. Granda, Gijón Escuela Segunda Oportunidad, Gijón Schools EU programme
C.P. Granda, Siero I.E.S Padre Feijóo, Gijón C.P. Granda, Siero I.E.S Padre Feijóo, Gijón
C.P. José Bernardo, Langreo I.E.S Trubia, Oviedo C.P. Ablaña-La Pereda C.P. José Bernardo, Langreo I.E.S Trubia, Oviedo C.P. Ablaña-La Pereda
C.P. José María Suárez, Cerredo I.E.S. Avelina Cerra, Ribadesella C.P.E.B. Cabañaquinta C.P. José María Suárez, Cerredo I.E.S. Avelina Cerra, Ribadesella C.P.E.B. Cabañaquinta
C.P. Jovellanos, Gijón I.E.S. Corvera, Corvera Colegio Andolina C.P. Jovellanos, Gijón I.E.S. Corvera, Corvera Colegio Andolina
C.P. La Llamiella, Riaño I.E.S. Cristo del Socorro, Luanco I.E.S Peñamayor C.P. La Llamiella, Riaño I.E.S. Cristo del Socorro, Luanco I.E.S Peñamayor
C.P. La Pereda, La Pereda I.E.S. David Vázquez, Pola de Laviana Municipality of Vejle , Dinamarca C.P. La Pereda, La Pereda I.E.S. David Vázquez, Pola de Laviana Municipality of Vejle , Denmark
C.P. Las Arenas, Arenas de Cabrales I.E.S. Doña Jimena, Gijón Aarhus University, Dinamarca C.P. Las Arenas, Arenas de Cabrales I.E.S. Doña Jimena, Gijón Aarhus University, Denmark
C.P. Llerón, Mieres I.E.S. Elisa y Luís Villaamil, Vegadeo Vereniging Ons Middelbaar Onderwijs, C.P. Llerón, Mieres I.E.S. Elisa y Luís Villaamil, Vegadeo Vereniging Ons Middelbaar Onderwijs,
C.P. Lorenzo Novo Mier, Oviedo I.E.S. Fernández Vallín, Gijón Países Bajos C.P. Lorenzo Novo Mier, Oviedo I.E.S. Fernández Vallín, Gijón Netherlands
C.P. Los Campos, Corvera I.E.S. Jerónimo González, Sama de Langreo Centro per lo Sviluppo Creativo Danilo C.P. Los Campos, Corvera I.E.S. Jerónimo González, Sama de Langreo Centro per lo Sviluppo Creativo Danilo
C.P. Maliayo, Villaviciosa I.E.S. La Corredoria, Oviedo Dolci, Italia C.P. Maliayo, Villaviciosa I.E.S. La Corredoria, Oviedo Dolci, Italy
C.P. Miguel de Cervantes, Gijón I.E.S. La Magdalena, Avilés C.P. Miguel de Cervantes, Gijón I.E.S. La Magdalena, Avilés
C.P. Parque Infantil, Oviedo I.E.S. Llanera, Posada Participantes programa C.P. Parque Infantil, Oviedo I.E.S. Llanera, Posada Participants Mecenazgo
C.P. Príncipe de Asturias, Las Regueras I.E.S. Monte Naranco, Oviedo Mecenazgo Expandido C.P. Príncipe de Asturias, Las Regueras I.E.S. Monte Naranco, Oviedo Expandido programme
C.P. Ramón de Campoamor, Oviedo I.E.S. Montevil, Gijón C.P. Ramón de Campoamor, Oviedo I.E.S. Montevil, Gijón
C.P. San Félix, Gijón I.E.S. Pando, Oviedo C.P. Granda C.P. San Félix, Gijón I.E.S. Pando, Oviedo C.P. Granda
C.P. San Miguel, Váldes I.E.S. Pérez Ayala, Oviedo I.E.S. Alto Nalón de Barredos C.P. San Miguel, Váldes I.E.S. Pérez Ayala, Oviedo I.E.S. Alto Nalón de Barredos
C.P. Santa Bárbara, Lugones I.E.S. Pravia, Pravia C.P. Santa Bárbara, Lugones I.E.S. Pravia, Pravia
C.P. Santa Bárbara, Oyanco I.E.S. Rey Pelayo, Cangas de Onís C.P. Santa Bárbara, Oyanco I.E.S. Rey Pelayo, Cangas de Onís
156 157
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
158 159
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Créditos Principado de Asturias

Presidente /President
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Patronato de la Fundación La Laboral. Centro de Arte y


El equipo / The Team

Directora Artística / Artistic Director

Credits
Javier Fernández Creación Industrial / Board of Patrons of la Fundación Karin Ohlenschläger
La Laboral. Centro de Arte y Creación Industrial
Consejería de Educación, Cultura y Deporte / Directora Gerente / Managing Director
Regional Ministry of Education, Culture and Sports Presidente / President Lucía García Rodríguez
Genaro Alonso Megido Gobierno del Principado de Asturias
Vicente Domínguez García Adjunta a Dirección / Executive Assistant
Lara Fernández Alonso
Viceconsejería de Cultura y Deporte / Vicepresidente primero / First Vicepresident
Regional Ministry of Culture and Sports Gobierno del Principado de Asturias Responsable de Servicios Generales /
Vicente Domínguez García Genaro Alonso Megido Head for General Services
Ana Isabel Menéndez Rodríguez

Dirección General de Ordenación Académica Vocales Patronos / Members of the Board Responsable de Exposiciones / Head of Exhibitions
e Innovación Educativa / Directorate-General for Patricia Villanueva Illanes
Academic Planning and Educational Innovation Gobierno del Principado de Asturias
Francisco Oscar Laviana Corte Otilia Requejo Pagés Coordinadora de Exposiciones / Exhibition Coordinator
María Romalde Menchaca
Ayuntamiento de Gijón
Servicio de Orientación Educativa y Formación Xandru Fernández González Área de Educación / Education Area
del Profesorado / Educational Orientation Elena Álvarez Suárez, Iván Patiño Menéndez
and Teacher Training Service Autoridad Portuaria de Gijón y María José González Pérez
María Vallina Paco Laureano Lourido
María Luisa Suárez Álvarez
Fernando Álvarez Fernández-Novo Miembros Corporativos / Strategic Corporate Members
Alcoa Inespal S.A. (Rubén Bartolomé)
Telefónica I+D (Pablo Rodríguez) Créditos Publicación
Gestión Arte Ventura (Alicia Ventura)
Colección Los Bragales (Jaime Sordo) Dirección editorial
Karin Ohlenschläger
Secretaria / Secretary
Lucía García Rodríguez Coordinación Editorial
Karim Asry
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
Colaboradores / Collaborators
Los Prados, 121, 33203 Gijón
Fundación Daniel & Nina Carasso Traducción
Asturias - España
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Karen Neller
(+ 34) 985 185 577
DKV Seguros
Obra Social La Caixa Diseño y maquetación
info@laboralcentrodearte.org
Fundación Areces Ricardo Villoria
www.laboralcentrodearte.org
Emulsa

LABoral forma parte de la European Digital Art and Science


© de las imágenes: Network (EDASN), proyecto plurianual cofinanciado por el Imprenta: Gráficas Eujoa
Marcos Morilla (pgs. 5, 37, 154) Programa Europa Creativa de la Unión Europea.
Elena de la Puente (pgs. 100, 102, 105, 106, 138, 143, 148) ISBN: 978-84-697-9501-9
ArsGames (pgs. 129, 134) D.L.: AS 00491-2018
Cristina Busto (p. 58) LABoral is part of the European Digital Art and Science
Archivo de LABoral (pgs. 68, 69, 71, 80, 81, 85, 86, 87, 90, 93, 96, 118, 123, 124) Network (EDASN), a plurianual Project cofunded by the Promueve y edita: Fundación La Laboral. Centro de Arte y Creación Industrial
María Castellanos y Alberto Valverde (pgs. 26, 40, 110, 112, 114) Creative Europe Programme of the European Union. Distribuye: Consejería de Educación y Cultura del Principado de Asturias
160 161
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

Agradecimientos Acknowledgments

El proyecto educativo de LABoral Centro de damental para que el programa evolucione. The educational programme at LABoral Centro partments of Education, Production, Mediation
Arte y Creación Industrial es fruto de la cola- Del mismo modo que ha contribuido el talante de Arte y Creación Industrial is the fruit of the and Exhibition, which was essential to making
boración de muchos agentes, instituciones y colaborativo entre los distintos departamen- collaboration of many agents, institutions and the whole greater than the sum of its parts.
empresas que han contribuido a la articula- tos de Educación, Producción, Mediación y companies that have contributed with spaces, As well as the enthusiasm, responsibility, and
ción de espacios, herramientas tecnológicas y Exposición de LABoral; cuestión fundamen- technological and conceptual tools, methodo- involvement of the educational community of
conceptuales, investigaciones metodológicas tal para que el todo fuese más que la suma logical research, and putting into practice new Asturias, students and teachers.
y puestas en prácticas de nuevos formatos de de sus partes. Así también, el entusiasmo, la formats of teaching and learning.
enseñanza y aprendizaje. responsabilidad y la implicación de la propia Starting up fabLAB Asturias with sponsorship from
comunidad educativa asturiana, alumnado y The first important step toward educational inno- Alcoa, a founding member of the Board of Trus-
La puesta en marcha del programa educativo profesorado. vation was taken with the start of the educational tees of the Foundation which governs the course
por parte de Rosina Gómez-Baeza, directora programme by Rosina Gómez-Baeza, the founding of LABoral, marked a new era with the installation
fundadora de LABoral, fue el primer paso im- La puesta en marcha del fabLAB Asturias con Director of LABoral. That happened thanks to the of one of the most advanced design and digital
portante hacia la innovación educativa. Ello, el patrocinio de Alcoa, miembro fundador del complicity and receptivity of the directors at that fabrication laboratories in 2011, available to ar-
gracias a la complicidad y la receptividad de Patronato de la Fundación que rige los destinos time of the Ministry of Education of the Govern- tists, the educational community and the citizens
los entonces responsables de la Consejería de LABoral, marcaba un nueva etapa con la ins- ment of the Principality of Asturias, who served as of Asturias. The know-how and enthusiasm of the
de Educación del Gobierno del Principado de talación de uno de los laboratorios más avan- an essential link with the educational community technical team, comprised by David Dalmazzo,
Asturias, quienes sirvieron de enlace esencial zados de diseño y fabricación digital en 2011, a in Asturias. The directors of the Directorate-Gene- Luis Díaz, David Morán, Cristian Mortera, David
con la comunidad educativa asturiana. Tanto disposición de artistas, de la comunidad educa- ral for Academic Planning and Educational Innova- Pello and Gustavo Valera contributed greatly to
los responsables de la Dirección General de dora y de los ciudadanos de Asturias. El know tion and the technicians at the Ministry of Educa- making the activities go smoothly. The collabo-
Ordenación Académica e Innovación Educa- how y el entusiasmo del propio equipo técnico, tion and the directors of the Centres for Teachers ration of Susanna Tesconi from 2012 and 2016, a
tiva, como los técnicos de la Consejería de del cual formaban parte David, Dalmazzo, Luis and Resources were decisive in the creation of this researcher and the developer of the programme
Educación y los responsables de los Centros de Díaz, David Morán, Cristian Mortera, David Pe- network of collaborators. Learning through design and digital fabrication at
Profesorado y Recursos fueron determinantes llo y Gustavo Valera, contribuyó mucho al buen auLAB, was a very enriching contribution to struc-
en la creación de esta red de colaboradores. funcionamiento de las actividades. La colabo- The commitment and professionalism of the ture a specific format for the laboratory and ways
ración de Susanna Tesconi entre 2012 y 2016, various coordinators, Mónica Bello, Lucía Arias of working, made available to the community.
El compromiso y la profesionalidad de las dis- investigadora y desarrolladora del programa and Elena Álvarez, was fundamental in moving
tintas coordinadoras, como han sido Mónica Aprender a través del diseño y la fabricación the programme forward. This is also true of the The ideas and methodologies developed by the
Bello, Lucía Arias y Elena Álvarez, ha sido fun- digital de auLAB ha sido una aportación muy collaborative approach among LABoral’s de- artists themselves, including the ArsGames and
162 163
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial

enriquecedora para articular un formato espe- Red Europea de Arte Digital y Ciencia, de la Red Neokinok.tv collectives, Cristina Busto, María have provided very significant support in main-
cífico de laboratorio y modos de hacer, puesto a Europea de Creación Audiovisual Contemporá- Castellanos and Alberto Valverde, Andy Gra- taining certainty and enthusiasm that we are
disposición de la comunidad. nea, del proyecto Erasmus+ Fablab Schools EU cie, Daniel Romero, Laura Malinverni, Verónica evolving in the right direction despite obstacles
o el apoyo de Fundación Daniel y Nina Carasso Neuman and Daniel Rodríguez Barreiro, in close and setbacks.
Las ideas y metodologías desarrollados por en el marco de su programa Componer los Sa- collaboration with the educational community,
los propios artistas, entre ellos los colectivos beres han significado un apoyo muy importan- generated interdisciplinary work environments Our thanks to the Board of Trustees of the Fun-
ArsGames y Neokinok.tv, Cristina Busto, María te para mantener la certeza y el entusiasmo that integrated the school curriculum and dación La Laboral Centro de Arte y Creación
Castellanos y Alberto Valverde, Andy Gracie, de estar evolucionando en buena dirección a non-formal education, with very positive results Industrial which for years has supported this
Daniel Romero, Laura Malinverni, Verónica pesar de los obstáculos y contratiempos. for all concerned. programming strategy by the Directors of the
Neuman o Daniel Rodríguez Barreiro, en estre- Centre, in the belief that an institution like LA-
cha colaboración con la comunidad educativa, Nuestro agradecimiento al Patronato de la Support received from a group of collectors ga- Boral can and should contribute to the field of
generaron unos entornos de trabajo interdis- Fundación La Laboral Centro de Arte y Crea- thered in the Mecenazgo Expandido (Expanded education.
ciplinares que integraron el currículo escolar ción Industrial quien a lo largo de los años ha Patronage) project, directed by Alicia Ventura
y la educación no formal, con resultados muy venido apoyando esta estrategia programática and made up of the Colección ACB, Julián Castilla, Thank you to Fundación Banco Santander for su-
positivos para todas las partes implicadas. de la Dirección del Centro, en la creencia de Tanalot 98 SL and Mariano Yera, was essential in pporting the visibility of these initiatives through
que una institución como LABoral puede y having been able to offer a grant for research and this publication and to all the authors for sharing
El apoyo recibido por parte de un grupo de co- debe contribuir al ámbito de la educación. development of new educational tools based on your proposals and reflections on these pages.
leccionistas reunidos en el proyecto Mecenazgo contemporary artistic practices.
Expandido, dirigido por Alicia Ventura y formado Gracias también a la Fundación Banco Santan- Thank you to all of you for the ideas, means,
por la Colección ACB, Julián Castilla, Tanalot 98 der por apoyar la visibilidad de estas iniciati- And lastly, the collaboration of LABoral with energies, experiences and knowledge you con-
SL y Mariano Yera, ha sido fundamental para ha- vas a través de la presente publicación y a to- the professional sector of other research insti- tributed to creating a new educational system in
ber podido convocar una beca de investigación das y todos los autores por haber compartido tutions and European centres of education and the 21st century.
y desarrollo de nuevas herramientas educativas sus propuestas y reflexiones en estas páginas. culture, including our fellow members of the
desde las prácticas artísticas contemporáneas. European Digital Art and Science Network, the
Gracias, en fin, a todas y todos por las ideas, European Contemporary Audiovisual Creation
Y por último, la colaboración de LABoral con el medios, energías, experiencias y conocimien- Network, the Erasmus+ project Fablab Schools
sector profesional de otras instituciones inves- tos aportados para avanzar colectivamente en EU, and the support of Fundación Daniel y Nina
tigadoras y de centros europeos de educación la articulación de un nuevo sistema educativo Carasso in the framework of their Componer los
y cultura, entre otras de nuestros socios de la en el siglo XXI. Saberes (Composing Knowledge) programme,
164 165
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
166 167
LABoral Centro de Arte y Creación Industrial LABoral Centro de Arte y Creación Industrial
Con la colaboración de: