Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no expongas este dispositivo a la lluvia o a la humedad.
Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden dejar sin efecto la autorización de
los usuarios para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Part 15 de la normati-
va FCC. Estos límites están diseñados para garantizar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interfe-
rencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales con la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse activando y desactivando el equipo,
el usuario puede corregirlas realizando alguna de las siguientes acciones:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a la que está conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC, establecidos para un ambien-
te no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20cm entre el radiador y el cuerpo.
El símbolo de un rayo dentro de un triángulo significa “¡precaución El signo de admiración dentro de un triángulo significa “¡precaución!”
eléctrica!” Indica la presencia de información acerca del voltaje Por favor, lee la información que acompaña a todos los signos de
operativo y de los riesgos potenciales de descargas eléctricas. admiración.
A tener en cuenta: Line 6 es una marca comercial de Line 6, Inc. registrada en los EE.UU. y otros países. FIREHAWK, AMPLIFi, James Tyler Variax y Variax son marcas comerciales de Line 6, Inc.
Todos los derechos reservados. iPod touch®, iPhone® y iPad® son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en los EE.UU. y otros países. App StoreSM es una marca de servicio de Apple,
Inc. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normativas de seguridad y reglamentarias. La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Line 6 se realiza bajo licencia. Android es una marca comercial de Google, Inc. Windows®
es una marca comercial de Microsoft Corporation. ASIO® es una marca comercial de Steinberg Media Technologies GmbH.
Lee estas Instrucciones de seguridad. Guarda estas instrucciones en un lugar seguro
• Lee estas instrucciones.
• Conserva estas instrucciones.
• Ten en cuenta todas las advertencias.
• Sigue todas las instrucciones.
• No uses este equipo cerca del agua.
• Límpialo únicamente con un paño seco.
• No bloquees los orificios de ventilación. Instálalo siguiendo las instrucciones del fabricante.
• No lo instales cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas ni ningún otro tipo de aparato (incluyendo amplificadores) que genere
calor.
• Este dispositivo debería conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra.
• Ten en cuenta los fines de seguridad del conector polarizado o con conexión a tierra. Un conector polarizado tiene dos contactos, uno de mayor tamaño
que el otro. Un conector con conexión a tierra tiene dos contactos, y el tercero es el de la toma de tierra. El contacto ancho o el tercer contacto se insta-
lan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, deberás acudir a un electricista para que sustituya la
toma obsoleta.
• Procura evitar que el cable de alimentación resulte pisado o quede atrapado, especialmente en la zona de los conectores y en el punto donde sale del
equipo.
• Utiliza sólo los elementos/accesorios especificados por el fabricante.
• Utiliza sólo la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa indicados por el fabricante o incluidos con el equipo. Si utilizas una mesi-
lla con ruedas, ten cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se vuelca podría provocar lesiones.
• Desconecta el equipo de la toma de corriente en caso de tormentas eléctricas, o si no vas a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
• El mantenimiento debe realizarlo el personal técnico cualificado. Es necesario reparar el equipo si ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo
daños en el cable de alimentación, si se ha derramado algún líquido o se ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad, o si se ha caído al suelo.
• No expongas el equipo a gotas ni a salpicaduras, y nunca coloques objetos que contengan líquidos, como floreros, encima de él.
• ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no expongas este dispositivo a la lluvia ni a la humedad.
• El acoplador del equipo se utiliza como dispositivo de desconexión; debe permanecer totalmente operativo.
• Conecta el equipo sólo a tomas de CA con un voltaje de: 100/120V o 220/240V 50/60Hz (según la gama de voltaje de la fuente de alimentación incluida).
• Los periodos prolongados de escucha a un volumen muy elevado pueden ocasionar pérdidas auditivas irreparables y/o otro tipo de lesiones en el oído.
Te recomendamos practicar a “niveles seguros”.
• El equipo debe repararse si ha sufrido cualquier tipo de daño, como por ejemplo:
• el cable de alimentación o el conector está dañado.
• se ha vertido algún líquido o se ha caído algún objeto en el interior del equipo.
• el equipo ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad.
• el equipo se ha caído o se ha dañado la carcasa.
• el equipo no funciona correctamente o sus prestaciones cambian de manera significativa.
• Este aparato es solamente para uso en temperaturas entre 0° and 50° C.
• NB # CE2200 Nº de serie:
• Máxima conectividad, incluyendo entradas de guitarra estándar
BIENVENIDOS A FIREHAWK FX - ESCENARIO, ESTUDIO Y MUCHO MÁS y Variax®, salidas balanceadas de 6,35mm y XLR, bucle de efec-
Firehawk FX eleva aún más el listón de los procesadores multiefectos tos, control de pedal... ¡y mucho más!
de guitarra, situando la potencia de un excepcional sonido de guitarra
literalmente en la palma de tu mano. Este hardware combina la enorme Aplicación Firehawk Remote
capacidad sonora del modelado de Line 6 HD con una amplia gama de • Edita y controla de forma inalámbrica todos los aspectos de tu
posibilidades de conexión, tanto para actuaciones en directo como para equipo de guitarra.
grabación. La aplicación de software aprovecha la potencia de tu dispo- • Crea, edita, descarga y comparte un número ilimitado de soni-
sitivo móvil para conseguir unos atractivos tonos visuales y una edición a dos con la comunidad online de Line 6.
fondo, además de la posibilidad de compartir y descargar tonos online, y • Toca utilizando como acompañamiento la música de tu disposi-
de transmitir de modo inalámbrico la biblioteca musical de tu dispositivo tivo móvil gracias a la reproducción inalámbrica mediante Fire-
hawk FX
móvil mediante streaming.
• Creado para iPhone® 6 Plus, iPhone® 6, iPhone® 5s, iPhone® 5c,
iPhone® 5, iPhone® 4S, iPad® (4ª generación), iPad® (3ª genera-
Características de Firehawk FX ción), iPad® 2, iPad® mini, iPad® mini 2, iPad® Air y iPod touch®
• Procesador de efectos de suelo de alto rendimiento. (5ª generación)
• Más de 250 modelos clásicos y HD de amplificadores de guita- • Compatible con teléfonos y tabletas Android™ que utilizan Android™
rra, cajas, pedales de efectos y efectos de estudio 4.2 o posterior. Consulta los detalles en www.line6.com/android.
• Bluetooth® para streaming de audio desde tu dispositivo (com- • Descarga la versión más reciente de la aplicación gratuita
patible con iOS, Android™ y Mac® o PC). Firehawk Remote para iOS en la App StoreSM, o consigue la
• USB para grabación directa en Mac®, Windows® y iPad® (se nece- última versión gratuita de la aplicación Firehawk Remote para
sita un adaptador para el kit de conexión a la cámara de Apple®). Android™ en la Google Play™ Store.
Controles del panel superior
1 2
07B Riffer Madness
3
4
6 7
1. Pantalla LCD - La pantalla del Firehawk FX es multifuncional y en Nota: Consulta también la sección “El modo Live Edit” en la p. 0•14 para
ella se visualiza una gran variedad de información, dependiendo de opciones de edición adicionales.
los conmutadores de pedal y de los modos a los que accedas. En la
mayoría de los casos verás la posición del Banco y los Preajustes, 4. Mando principal del volumen – Este mando de gran tamaño controla
así como el título para el tono cargado actualmente. En esta Guía, el nivel de salida general, y también te permite acceder fácilmente al
explicaremos otros elementos mostrados en la pantalla LCD. nivel de tu guitarra y al volumen del modelo de amplificador actual
para ajustarlo de manera individual.
2. Botón de enlace con Bluetooth® - Gracias a la tecnología inalám-
brica Bluetooth®, tu Firehawk FX se comunicará de forma inalám-
brica con tu dispositivo móvil. Antes de ejecutar la aplicación Fire-
hawk Remote, deberás enlazar el Firehawk FX con tu dispositivo
móvil de la siguiente manera:
• Entra en el modo de enlace de Firehawk FX pulsando el botón
Bluetooth® del panel superior, que empezará a parpadear. Anillo de LED del volumen principal
• Entra en el modo de enlace de Bluetooth® en tu dispositivo
iOS, o abre el menú de ajustes de Bluetooth® en tu dispositivo Anillo de LED del volumen principal – El anillo de LED que rodea el
Android™. mando principal del volumen se ilumina de distintas formas, en fun-
• El nombre de dispositivo exclusivo de tu Firehawk FX aparecerá ción del parámetro que se esté ajustando.
en tu dispositivo móvil. Es posible que los usuarios de Android™ • Modos de volumen seleccionables: Existen tres modos de
deban seleccionar la opción de “Buscar dispositivos” para volumen disponibles, a los cuales se accede pulsando el mando
actualizar la lista de dispositivos Bluetooth® disponibles. principal del volumen para ajustar cada uno de estos paráme-
• Selecciona el nombre exclusivo de tu equipo Firehawk FX desde tros:
el dispositivo móvil, con lo que habrás completado la configu- • Volumen principal: Cuando los LED están iluminados de
ración de enlace y... ¡ya podrás utilizar la conexión inalámbrica! color rojo, el mando ajusta la salida de volumen general del
3. Controles de tono - Cuando utilices el Firehawk Remote con dispositivo. Pulsa el mando una vez para acceder al modo
tu dispositivo móvil, todos los ajustes de tono pueden realizarse Nivel de guitarra.
desde la pantalla Editor de la aplicación. También puedes modificar • Nivel de guitarra: Cuando los LED están iluminados de color
manualmente el sonido de tu guitarra con los controles de Tone inte- blanco, el mando ajusta de forma independiente el nivel de
grados en Firehawk FX: la guitarra (y de Variax). Así podrás equilibrar el nivel de tu
• DRIVE: Ajusta el nivel de transmisión del actual modelo de guitarra respecto a la música reproducida. Pulsa el mando
amplificador. una vez para acceder al modo Volumen del canal.
• BASS, MID, TREBLE: Ajusta los niveles de graves, medios y • Volumen del canal del modelo de amplificador: Cuando
agudos para el grupo de tonos del actual modelo de amplifica- los LED están iluminados de color rosa, el mando ajusta de
dor. forma independiente el volumen del canal para el modelo de
• FX: Ajusta el parámetro de efectos asignado a la función “FX amplificador del preajuste actual. Puede utilizarse como un
Tweak”como parte del preajuste. Esta asignación puede edi- método alternativo para ajustar el volumen del amplificador
tarse desde la aplicación Firehawk Remote. dentro de la aplicación Firehawk Remote. Pulsa el mando
• REVERB: Ajusta el nivel de reverberación para el preajuste una vez para volver al modo Volumen principal.
actual.
• Controles de tono: Cuando se ajusta cualquier mando de Tono Nota: ¡Podrás descargar, crear, editar, guardar y reorganizar en la
en el dispositivo, su nivel actual guardado en el Preajuste se aplicación de tu dispositivo un número ilimitado de Preajustes! Para
indica con un solo LED de color rojo. El resto de los LED se más detalles, consulta la siguiente sección de la aplicación Fire-
iluminan de color blanco para mostrar el nivel actual a medida hawk Remote.
que giras el mando.
Para cargar un Preajuste: Pulsa uno de los cuatro conmutadores
5. Conmutadores de pedal FX (efectos) – Los conmutadores de de pedal para seleccionar Preajustes (A~D) para cargar el Preajuste
pedal (FS1~FS5) activan y desactivan alternativamente los bloques en el Banco actual. El LED rojo alrededor del conmutador de pedal
de efectos, de la misma forma que una mesa repleta de pedales indica la selección actual.
analógicos. Cada conmutador de pedal puede asignarse a un blo-
Para cargar un Preajuste que se encuentra en un Banco dife-
que de efectos diferente para cada Preajuste, como indican los LED
rente: Selecciona el Banco y luego el conmutador de pedal para
de colores que rodean cada conmutador de pedal. Los colores de
seleccionar Preajustes. Utiliza los conmutadores de pedal s y
los LED indican: Amarillo (Compressor & Stomp), azul (Modula-
t para navegar por los Bancos. Una vez seleccionado el Banco
tion), pupura (Synth), verde (Delay), naranja (Reverb), blanco (Loo-
deseado (parpadea en la pantalla LCD), pulsa uno de los conmu-
per) y turquesa (FX Send/Return). Al pulsar uno de estos conmu-
tadores de pedal para seleccionar Preajustes (A~D) para cargar el
tadores de pedal, en la pantalla LCD también aparecerá durante
Preajuste deseado en el Banco. La función de selección del Banco
unos instantes su descripción de Bloque asignada y el estado acti-
se cancelará pasados 5segundos si no se selecciona ningún con-
vado/desactivado. Todas las asignaciones de conmutador de pedal
mutador de pedal.
FS1~FS5 pueden crearse y editarse usando la aplicación Firehawk
Remote. Para más detalles, consulta la sección Firehawk Remote Indicador de estado del Preajuste: Cada vez que cambies el valor
de la aplicación. original de un ajuste del amplificador o de efectos, aparece un punto
entre el número de la posición del Preajuste y el título en la pantalla
6. Conmutadores de pedal para la selección de Preajustes y Ban- LCD, lo que indica que actualmente el Preajuste no está guardado.
cos - Firehawk FX se entrega con 128 Preajustes, formados por 4 Deberás Guardar para conservar los cambios en el Preajuste.
posiciones de Preajustes (A~D) almacenados en cada uno de los
Bancos (1~32). La pantalla LCD muestra el número de Banco, la 05C.Tone 4 Days
posición y el título del Preajuste cargado.
Un “punto” indica que el Preajuste no está guardado
01B Lead the Way
Para guardar un preajuste: Mantén pulsado el conmutador de
Pantalla LCD en la que se muestra el Banco, la posición del Preajuste pedal iluminado que indica la selección actual para entrar en el
y el título modo Save. Aparece una flecha en la parte izquierda de la pantalla
LCD, y toda la pantalla parpadea para indicar que te encuentras en
Cada preajuste guarda todos los ajustes de los parámetros de el modo de guardado. Para salir del modo de guardado sin realizar
amplificador y efectos que definen las características del tono, las ningún cambio, espera 5 segundos sin tocar ningún control, con lo
asignaciones del conmutador de pedal y del controlador, y los ajus- que saldrás del proceso automáticamente.
tes del bucle de efectos. Utiliza los conmutadores de pedal para
seleccionar Preajustes y Bancos para cargar y guardar los Preajus-
tes en Firehawk FX.
> 05CTone 4 DaysDays Sostenido A
Una pantalla intermitente y una flecha a la izquierda indican que nos Bemol
encontramos en el modo Save. A
Para guardar el Preajuste editado en una posición ya existente: Afinada A
Basta con mantener pulsado el mismo conmutador de pedal para El modo Tuner mostrado en la pantalla LCD.
seleccionar Preajustes. Cuando la pantalla deje de parpadear, los
ajustes editados se guardan sobrescribiendo el anterior Preajuste Nota: Los LED situados alrededor del mando principal del volumen
en esa posición. también se iluminarán de manera similar para indicar el estado de la
Para guardar en un Banco y en una posición de Preajuste dife- afinación mientras estés en modo Tuner.
rente: Mientras estés en el modo Save, navega hasta el Banco y la
posición de Preajuste deseados tocando el conmutador de pedal s 8. Pedal de expresión - El pedal de expresión integrado puede ajus-
o t y también el conmutador de pedal para seleccionar Preajustes tarse en dos modos diferentes de Pedal para cada Preajuste: El
correspondiente a la posición deseada para el Preajuste. El número modo Volume/Wah permite controlar el volumen o el Wah (puede
de posición y el título del Preajuste que se encuentran actualmente seleccionarse uno u otro mediante el conmutador de puntera del
en esa posición se mostrarán en la pantalla LCD intermitente. Man- pedal), mientras que el modo Tweak permite controlar el mismo
tén pulsado el conmutador de pedal para seleccionar Preajustes parámetro Amp o FX que se asigna al mando FX del dispositivo.
asignado a esa posición para sustituir el Preajuste actual de esa Para un mayor control, puedes conectar opcionalmente un pedal
posición por el Preajuste que has editado. El conmutador de pedal de expresión (como un Line 6 EX-1) al jack PEDAL 2 del panel pos-
y la LCD dejan de parpadear y se muestra el título del nuevo Prea- terior. Ten en cuenta que el Pedal 2 se detecta automáticamente al
juste que has guardado. conectarlo, y que las funciones del Pedal cambian de la forma des-
7. Botón TAP - Si pulsas varias veces el botón TAP podrás ajustar el crita en la sección “Configurar la funcionalidad del pedal”.
tempo con el que se sincronizarán los Delays y otros efectos que
permiten esa función. El LED del conmutador de pedal parpadea
para indicar el tempo del Preajuste actual (el parpadeo puede des-
activarse desde la aplicación Firehawk Remote).
Modo Tuner – Mantén pulsado el botón TAP durante unos segun-
dos para entrar en el modo Tuner. Toca una cuerda de la guitarra y
verás cómo se muestra el nombre de la nota y su tono en la LCD,
como se muestra a continuación. Si la barra gráfica se encuentra
desplazada a la derecha respecto al centro, la cuerda será soste-
nida; si lo está hacia la izquierda, la cuerda será bemol. Si la barra se
encuentra dentro del intervalo central, la cuerda está afinada. Pulsa
cualquier conmutador de pedal o mando para salir del modo Tuner.
Configurar la funcionalidad del pedal • Toca y arrastra cualquier extremo del deslizador del intervalo de
Encontrarás las opciones para Pedal Mode en el panel Inspector de pedal para establecer el intervalo de pedal mínimo (posición de
talón abajo) y máximo (posición de puntera adelante).
la pantalla Editor de la aplicación Firehawk Remote. El modo de pedal
actual también se indica con los LED VOL y WAH de la parte inferior
izquierda del pedal. La siguiente tabla muestra las funciones de control Delay Digital Delay
específicas para el Pedal y el Pedal 2 integrados (si se ha conectado un Indicador de
Opciones Sí/No
Pedal 2 al dispositivo) para cada modo de Pedal. asignación FX Time 600 ms Note para el control
Tweak
de pedal del
Función del pedal Función Indicadores Mix FX 43% parámetro FX
Modo de pedal integrado PEDAL 2 LED Tweak
Assign to Pedal No Yes
Wah/Volume WAH o VOL
WAH/VOLUME El conmutador de puntera No aplicable iluminados,
Sin Pedal 2 alterna entre WAH y VOL respectivamente
Sólo Wah WAH iluminado Deslizador del
WAH/VOLUME El conmutador de puntera Sólo Volume cuando Wah está Feedback
F eedback 50%
5 0% intervalo de
Con Pedal 2 activa o desactiva el equipo activado pedal
Sólo Tweak Bass
Bass 50%
50%
TWEAK WAH y VOL
El conmutador de puntera no No aplicable
Sin Pedal 2 tiene ninguna función asignada iluminados Aplicación Firehawk Remote - Opciones FX Tweak y Pedal Assign
Wah/Volume WAH o VOL
TWEAK El conmutador de puntera Sólo Tweak iluminados,
Con Pedal 2 alterna entre WAH y VOL respectivamente
12 13 14 15 16
9 10 11 MAIN OUT 1/4" OUT
17 18
PEDAL 2 GUITAR IN FX RETURN FX SEND OUTPUT PHONES USB 9VDC POWER
MODE
STOMP GND LINE
LINE LIFT AMP
LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT LEFT/MONO RIGHT VARIAX 2.5A min
9. Pedal 2 - Si quieres más control puedes conectar un pedal de expre- 13. 1/4” OUT - Aquí puedes conectar los cables de 6,35mm para enviar
sión opcional. Consulta la descripción del pedal de expresión en la la señal de tu guitarra a un amplificador, un grabador, un mezclador
sección anterior. o un sistema de megafonía.
10. GUITAR IN - Conecta aquí el cable de guitarra de 6,35mm. 14. PHONES - Aquí puedes conectar el cable de los auriculares estéreo
11. FX SEND & RETURN - Cada uno tiene dos jacks, para el envío y el de 6,35mm. El volumen de los auriculares se controla con el mando
retorno de efectos (mono o estéreo). Ajusta el interruptor FX LOOP principal del volumen.
LEVEL para optimizar la señal para LINE (para dispositivos a nivel 15. VARIAX - Aquí puedes conectar la guitarra Line 6 Variax. Esta
de línea) o STOMP (para la mayoría de “pedaleras” de guitarra). Ten entrada capta toda la señal de salida de Variax y suministra alimen-
en cuenta que la posición del Bloque FX LOOP en cualquier cadena tación al instrumento. Para más detalles, consulta la sección Con-
de señal de Preajuste puede editarse con la aplicación Firehawk sulta la sección “Utilizar un Line 6 Variax” en la p. 0•12.
Remote. 16. Puerto USB - Puedes conectar a un ordenador Mac®, Windows® o
12. MAIN OUT - Conecta aquí los cables XLR para conseguir una cone- un iPad® para utilizar Firehawk FX como un interface de audio digital
xión óptima a dispositivos de grabación, o como envíos directos de 24 bits con entradas/salidas estéreo para grabar directamente
al mezclador doméstico, al sistema de megafonía o a los altavo- con tu software favorito.
ces autoalimentados de gama complete Line 6 StageSource®.* Si Para Mac® o iPad®: Basta conectarlo con USB y Firehawk FX está
experimentas ruidos o zumbidos, coloca el conmutador GND en la listo para su uso. Para conectar a un iPad®, necesitarás un adapta-
posición LIFT para eliminar bucles de derivación a masa entre los dor USB para el kit de conexión a la cámara del iPad (no incluido).
equipos. Para Windows®: Descarga e instala el controlador de audio Line 6
Firehawk FX USB ASIO® desde www.line6.com/software.
Nota: El nivel y la señal presentes en las salidas XLR y 1/4” OUT
depende del ajuste del botón OUTPUT MODE. Para más informa- 17. 9VDC - Utiliza sólo la fuente de alimentación CC de Line 6 incluida
ción, consulta la sección “Modos de salida” en la p. 0•13. para conectar el equipo a la red eléctrica.
18. POWER - Activa el equipo con este conmutador basculante.
Aplicación para móvil Firehawk Remote D. Bloques de procesamiento - Cada uno de los distintos tipos de
Bloque tiene sus propias propiedades y funciones. Muchos Bloques
A B pueden moverse dentro de la cadena de la señal, tal como se indica
Lead the Way a continuación. Para mover un Bloque, mantenlo pulsado y arrás-
tralo a izquierda/derecha en la cadena de la señal; los indicadores
D de línea verticales muestran todas las posiciones disponibles donde
puedes “soltar” el Bloque.
Variax Gate Wah Stomp Mod Delay FX Loop
Line 6, Inc.:
26580 Agoura Road,
Calabasas, CA 91302-1921 USA
Imported by
Yamaha Music Europe GmbH
Calabasas, CA Line 6, Inc.:
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: (49)-4101-303-0