Está en la página 1de 3

Acto penitencial

El sacerdote invita a los fieles al acto penitencial:

&á œ œ
Hermanos: para celebrar dignamente estos sagrados mis - te - rios,

&œ œ œ á œ œ œ œ œ
re - co - noz - camos nues - tros pe - ca - dos.
Se hace una breve pausa en silencio.
Después, el sacerdote canta:

& œá œ œ
Se - ñor, ten misericordia de no - so - tros.
El pueblo responde:

& œ œ á œ œ œ
Por - que hemos pecado con - tra ti.
El sacerdote prosigue:

&á œ œ
Muéstranos, Señor, tu miseri - cor - dia.
El pueblo responde:

&œá œ œ œ
Y danos tu sal - va - ción.
Sigue la absolución del sacerdote:

&á œ œ œ á
Dios todopoderoso tenga misericordia de no - so - tros, per - done

&á á œ œ œ œœ œ
nuestros pecados y nos lleve a la vi - da e - ter - na.
El pueblo responde:

& œ œœ
A - mén.
O bien:
El sacerdote invita a los fieles al acto penitencial:

&á œ œ
Hermanos: para celebrar dignamente estos sagrados mis - te - rios,

&œ œ œ á œ œ œ œ œ
re - co - noz - camos nues - tros pe - ca - dos.
Se hace una breve pausa en silencio.
Después el sacerdote o el diácono, u otro ministro, empleando éstas u otras invocaciones con el
Señor, ten piedad (Kyrie, eléison), canta:

& œ œ œ á œ
Tú que has sido enviado para sanar a los contritos de cora - zón,

&œ œ œ œ œ O bien:
&á œ œœ œ œ
Se - ñor, ten pie - dad. Kýrie, e - lé - i - son.
El pueblo responde:

&œ œ œ œ œ &á œ œœ œ œ
Se - ñor, ten pie - dad. Kýrie, e - lé - i - son.
El sacerdote:

& œ œ œ œ á œ œ
Tú que has ve - nido a llamar a los peca - do - res,

& œ œ œ œ œ O bien:
&á œ œœ œ œ
Cris - to, ten pie - dad. Christe, e - lé - i - son.
El pueblo responde:

& œ œ œ œ œ &á œ œœ œ œ
Cris - to, ten pie - dad. Christe, e - lé - i - son.
El sacerdote:

& œ œ œ œ œ á
Tú que es - tás sen - tado a la derecha del Padre para interceder por

& œ œ œ
no - so - tros,

&œ œ œ œ œ O bien:
&á œ œœ œ œ
Se - ñor, ten pie - dad. Kýrie, e - lé - i - son.
El pueblo responde:

&œ œ œ œ œ &á œ œœ œ œ
Se - ñor, ten pie - dad. Kýrie, e - lé - i - son.
Sigue la absolución del sacerdote:

&á œ œ œ á
Dios todopoderoso tenga misericordia de no - so - tros, per - done

&á á œ œ œ œœ œ
nuestros pecados y nos lleve a la vi - da e - ter - na.
El pueblo responde:

& œ œœ
A - mén.

Texto del Misal Romano, tercera edición © 2014 United States Conference of Catholic Bishops – Conferencia Episcopal Mexicana. Música
del Misal Romano, tercera edición © 2017 United States Conference of Catholic Bishops, Washington, DC. Se reservan todos los derechos.
Puede reproducirse gratuitamente de forma impresa con destino no comercial y en publicaciones sin fines de venta.

También podría gustarte